diff --git a/bin/version b/bin/version index 166d1e8efafdb74d613d8280a4bc995f37a07a98..d23c5f3eb2923538fdc7c0fb4486532c8df8f81a 100755 --- a/bin/version +++ b/bin/version @@ -1,6 +1,6 @@ #!/usr/bin/env bash -VERSION="v0.30.1" +VERSION="v0.31.0-snapshot" # dynamically pull more interesting stuff from latest git commit HASH=$(git show-ref --head --hash=7 head) # first 7 letters of hash should be enough; that's what GitHub uses diff --git a/frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx b/frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx index ff989adccb33dc3dc126568fb96dcc6a0fec89aa..00a25753b4f54338a8eadac46a2438d30df7b2c2 100644 --- a/frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx +++ b/frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx @@ -226,6 +226,30 @@ export default class DatabaseDetailsForm extends Component { } else if (isTunnelField(field) && !this.state.details["tunnel-enabled"]) { // don't show tunnel fields if tunnel isn't enabled return null; + } else if (field.name === "use-jvm-timezone") { + let on = + this.state.details["use-jvm-timezone"] == undefined + ? false + : this.state.details["use-jvm-timezone"]; + return ( + <FormField key={field.name} fieldName={field.name}> + <div className="flex align-center Form-offset"> + <div className="Grid-cell--top"> + <Toggle + value={on} + onChange={val => this.onChange("use-jvm-timezone", val)} + /> + </div> + <div className="px2"> + <h3>{t`Use the Java Virtual Machine (JVM) timezone`}</h3> + <div style={{ maxWidth: "40rem" }} className="pt1"> + {t`We suggest you leave this off unless you're doing manual timezone casting in + many or most of your queries with this data.`} + </div> + </div> + </div> + </FormField> + ); } else if (field.name === "let-user-control-scheduling") { let on = this.state.details["let-user-control-scheduling"] == undefined diff --git a/locales/es.po b/locales/es.po index d2c117ca06b052b74683f66fdfe9b630671291bb..fc5caabf1b17b4e8bab03b8ff3d0442f267295f8 100644 --- a/locales/es.po +++ b/locales/es.po @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Selecciona un tipo de base de datos" #: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:171 #: frontend/src/metabase/user/components/UpdateUserDetails.jsx:164 msgid "Save" -msgstr "Guardar" +msgstr "Guarda" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:122 msgid "To do some of its magic, Metabase needs to scan your database. We will also rescan it periodically to keep the metadata up-to-date. You can control when the periodic rescans happen below." @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Nunca, lo haré manualmente si lo necesito" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:222 #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:52 #: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:8 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:402 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:429 msgid "Saving..." msgstr "Guardando..." @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Añadir base de datos" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:468 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:183 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:91 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:375 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:402 #: frontend/src/metabase/containers/EntitySearch.jsx:26 #: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:218 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:86 @@ -526,7 +526,7 @@ msgid "Create metrics to add them to the View dropdown in the query builder" msgstr "Crea métricas para añadirlas al menú Ver en el generador de consultas" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:24 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:921 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:922 #: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:33 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldSidebar.jsx:19 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentList.jsx:56 @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Desarchive este {0}" #: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:93 #: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:152 #: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:243 -#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:217 +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:222 msgid "Our data" msgstr "Nuestros datos" @@ -2170,7 +2170,7 @@ msgid "X-ray this table" msgstr "Aplica rayos-X a esta tabla" #: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:201 -#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:244 +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:249 msgid "Learn about this table" msgstr "Aprende sobre esta tabla" @@ -2332,51 +2332,51 @@ msgstr "Algunas instalaciones de bases de datos solo se pueden acceder conectán "Esta opción también proporciona una capa adicional de seguridad cuando no dispones de una VPN.\n" "Esto suele ser más lento que una conexión directa." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:247 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:274 msgid "This is a large database, so let me choose when Metabase syncs and scans" msgstr "Esta es una base de datos grande, asà que déjame elegir cuándo Metabase sincroniza y escanea" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:249 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:276 msgid "By default, Metabase does a lightweight hourly sync and an intensive daily scan of field values.\n" "If you have a large database, we recommend turning this on and reviewing when and how often the field value scans happen." msgstr "De forma predeterminada, Metabase realiza una sincronización ligera cada hora y un análisis diario intensivo de los valores de campo.\n" "Si tienes una base de datos grande, te recomendamos activarla y revisar cuándo y con qué frecuencia ocurren los escaneos de valores de campo." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:265 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:292 msgid "{0} to generate a Client ID and Client Secret for your project." msgstr "{0} para generar un ID y clave secreta de cliente para tu proyecto." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:267 #: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:294 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:329 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:321 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:356 msgid "Click here" msgstr "Haz clic aquÃ" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:270 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:297 msgid "Choose \"Other\" as the application type. Name it whatever you'd like." msgstr "Elige \"Otro\" como tipo de aplicación. Llámalo como quieras" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:292 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:319 msgid "{0} to get an auth code" msgstr "{0} para obtener un código de autenticación" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:304 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:331 msgid "with Google Drive permissions" msgstr "con permisos de Google Drive" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:324 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:351 msgid "To use Metabase with this data you must enable API access in the Google Developers Console." msgstr "Para usar Metabase con estos datos, debes habilitar el acceso a la API en Google Developers Console." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:327 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:354 msgid "{0} to go to the console if you haven't already done so." msgstr "{0} para ir a la consola si aún no lo has hecho." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:376 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:403 msgid "How would you like to refer to this database?" msgstr "¿Cómo te gustarÃa llamar esta base de datos?" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:403 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:430 #: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:97 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:240 #: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:188 @@ -2825,17 +2825,19 @@ msgstr "No se lo digas a nadie, pero eres mi favorito." msgid "Once you connect your own data, I can show you some automatic explorations called x-rays. Here are some examples with sample data." msgstr "En cuanto conectas tus propios datos, puedo mostrarte algunas exploraciones automáticas llamadas rayos-X. Aquà hay algunos ejemplos con datos de muestra." -#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:131 +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:302 #: frontend/src/metabase/reference/components/GuideHeader.jsx:12 msgid "Start here" msgstr "Empieza aquÃ" +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:297 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:140 #: src/metabase/models/collection.clj msgid "Our analytics" msgstr "Nuestra AnalÃtica" -#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:201 +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:206 msgid "Browse all items" msgstr "Ver todos los elementos" @@ -3539,7 +3541,7 @@ msgstr "Contar" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:8 msgid "CumulativeCount" -msgstr "Recuento acumulativo" +msgstr "RecuentoAcumulativo" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:9 #: frontend/src/metabase/qb/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:17 @@ -4928,28 +4930,28 @@ msgstr "Seleccionar..." msgid "Select a table" msgstr "Selecciona una tabla" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:784 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:785 msgid "No tables found in this database." msgstr "No se encontraron tablas en esta base de datos." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:821 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:822 msgid "Is a question missing?" msgstr "¿Falta una pregunta?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:825 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:826 msgid "Learn more about nested queries" msgstr "Obtén más información sobre consultas anidadas" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:859 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:860 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:30 msgid "Fields" msgstr "Campos" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:937 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:938 msgid "No segments were found." msgstr "No se encontraron segmentos" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:960 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:961 msgid "Find a segment" msgstr "Encuentra un segmento" @@ -7404,7 +7406,7 @@ msgstr "Define métricas canónicas para que el resto de tu equipo obtenga las r #: src/metabase/api/setup.clj msgid "Create segments" -msgstr "Crear segmantos" +msgstr "Crear segmentos" #: src/metabase/api/setup.clj msgid "Keep everyone on the same page by creating canonical sets of filters anyone can use while asking questions." @@ -8939,11 +8941,11 @@ msgstr "La página que pidió no ha sido encontrada." msgid "Select a {0}" msgstr "Seleccione un(a) {0}" -#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:183 +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:188 msgid "Save dashboards, questions, and collections in \"{0}\"" msgstr "Guardar cuadros de mando, preguntas, y colecciones en \"{0}\"" -#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:186 +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:191 msgid "Access dashboards, questions, and collections in \"{0}\"" msgstr "Acceder cuadros de mando, preguntas, y colecciones en \"{0}\"" @@ -9243,7 +9245,7 @@ msgstr "Ejes" msgid "Formatting" msgstr "Formato" -#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:102 +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:105 msgid "Try these x-rays based on your data." msgstr "Pruebe estos rayos-X en función de tus datos." @@ -9271,3 +9273,29 @@ msgstr "Aplica rayos-X" msgid "Compare to the rest" msgstr "Compara con el resto" +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:247 +msgid "Use the Java Virtual Machine (JVM) timezone" +msgstr "Utiliza la zona horaria de la máquina virtual Java" + +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:249 +msgid "We suggest you leave this off unless you're doing manual timezone casting in\n" +"many or most of your queries with this data." +msgstr "Te sugerimos que desactives esto a menos que estés forzando manualmente la zona horaria en\n" +"muchas o la mayorÃa de tus consultas con estos datos." + +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:313 +msgid "Your team's most important dashboards go here" +msgstr "Los cuadros de mando más importantes van aquÃ" + +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:314 +msgid "Pin dashboards in {0} to have them appear in this space for everyone" +msgstr "Fija los cuadros de mando en {0} para que aparezcan en este espacio para todos" + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Unable to release the Liquibase lock after a migration failure" +msgstr "No se ha podido eliminar el bloqueo Liquibase tras un error en la migración" + +#: src/metabase/driver/bigquery.clj +msgid "Use JVM Time Zone" +msgstr "Utiliza la zona horaria del JVM" + diff --git a/locales/fr.po b/locales/fr.po new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a7ccd4ce4d8d00a2e92282b81fd81c91b5548dc0 --- /dev/null +++ b/locales/fr.po @@ -0,0 +1,9316 @@ +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: POEditor.com\n" +"Project-Id-Version: Metabase\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/CreatedDatabaseModal.jsx:19 +msgid "Your database has been added!" +msgstr "Votre base de données a été ajoutée !" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/CreatedDatabaseModal.jsx:22 +msgid "We took a look at your data, and we have some automated explorations that we can show you!" +msgstr "Nous avons jeté un Å“il à vos données et nous avons des explorations automatiques à vous présenter !" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/CreatedDatabaseModal.jsx:27 +msgid "I'm good thanks" +msgstr "Je vais bien, merci" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/CreatedDatabaseModal.jsx:32 +msgid "Explore this data" +msgstr "Explorer ces données" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseEditForms.jsx:42 +msgid "Select a database type" +msgstr "Sélectionnez un type de base de données" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseEditForms.jsx:75 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:170 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:435 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:71 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:182 +#: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:51 +#: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:7 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:180 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:197 +#: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:54 +#: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:69 +#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:171 +#: frontend/src/metabase/user/components/UpdateUserDetails.jsx:164 +msgid "Save" +msgstr "Sauvegarder" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:122 +msgid "To do some of its magic, Metabase needs to scan your database. We will also rescan it periodically to keep the metadata up-to-date. You can control when the periodic rescans happen below." +msgstr "Metabase doit analyser votre base de données. Nous procéderons à une nouvelle analyse périodique pour maintenir les métadonnées à jour. Vous pouvez contrôler ci dessous le moment où ces analyses périodiques auront lieu." + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:127 +msgid "Database syncing" +msgstr "Synchronisation de la base de données" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:128 +msgid "This is a lightweight process that checks for\n" +"updates to this database’s schema. In most cases, you should be fine leaving this\n" +"set to sync hourly." +msgstr "Ceci est un processus léger qui vérifie les\n" +"mises à jour du schéma de données. Dans la plupart des cas, vous pouvez l'effectuer chaque heure." + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:147 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:184 +msgid "Scan" +msgstr "Analyser" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:152 +msgid "Scanning for Filter Values" +msgstr "Analyse des valeurs de filtre" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:153 +msgid "Metabase can scan the values present in each\n" +"field in this database to enable checkbox filters in dashboards and questions. This\n" +"can be a somewhat resource-intensive process, particularly if you have a very large\n" +"database." +msgstr "Metabase peut analyser les champs de cette base de données pour en proposer les valeurs dans les filtres des tableaux de bord et des questions. Cette analyse peut être un processus gourmand en ressources, surtout si vous avez une très grande base de données." + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:159 +msgid "When should Metabase automatically scan and cache field values?" +msgstr "Quand Metabase doit-il automatiquement analyser et mettre en cache les valeurs des champs ?" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:164 +msgid "Regularly, on a schedule" +msgstr "Régulièrement, selon un planning" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:195 +msgid "Only when adding a new filter widget" +msgstr "Uniquement lors de l'ajout d'un nouveau filtre" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:199 +msgid "When a user adds a new filter to a dashboard or a SQL question, Metabase will\n" +"scan the field(s) mapped to that filter in order to show the list of selectable values." +msgstr "Lorsqu'un utilisateur ajoute un nouveau filtre à un tableau de bord ou à une question SQL, Metabase analysera le(s) champ(s) associé(s) à ce filtre pour pouvoir proposer des valeurs." + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:210 +msgid "Never, I'll do this manually if I need to" +msgstr "Jamais, je le ferai manuellement au besoin" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:27 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:52 +#: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:8 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:429 +msgid "Saving..." +msgstr "Sauvegarde..." + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:38 +#: frontend/src/metabase/components/form/FormMessage.jsx:4 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:144 +msgid "Server error encountered" +msgstr "Erreur serveur" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:54 +msgid "Delete this database?" +msgstr "Supprimer la base de données ?" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:62 +msgid "All saved questions, metrics, and segments that rely on this database will be lost." +msgstr "Toutes les questions, métriques et segments sauvegardés qui dépendent de cette base de données seront perdus." + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:63 +msgid "This cannot be undone." +msgstr "Cette action ne peut pas être annulée." + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:66 +msgid "If you're sure, please type" +msgstr "Si vous êtes sûr(e), veuillez saisir" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:66 +msgid "DELETE" +msgstr "SUPPRIMER" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:67 +msgid "in this box:" +msgstr "dans cette case :" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:78 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:50 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:87 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:93 +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/AddRow.jsx:27 +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/EditUserForm.jsx:250 +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:302 +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:322 +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:343 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:49 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:52 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:58 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:156 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:166 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:181 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:220 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:355 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:181 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:247 +#: frontend/src/metabase/components/ConfirmContent.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/components/DeleteModalWithConfirm.jsx:72 +#: frontend/src/metabase/components/HeaderModal.jsx:49 +#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:55 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:196 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:289 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:192 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:352 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/RunButton.jsx:24 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:83 +#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/ArchiveQuestionModal.jsx:48 +#: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:34 +#: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:52 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:397 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:397 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:128 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:76 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:316 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:323 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:419 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:39 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:215 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseSidebar.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableSidebar.jsx:18 +msgid "Databases" +msgstr "Bases de données" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:129 +msgid "Add Database" +msgstr "Ajouter une base de données" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:60 +msgid "Connection" +msgstr "Connexion" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:61 +msgid "Scheduling" +msgstr "Planification" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:170 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:78 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/EditUserForm.jsx:253 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:26 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:221 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:182 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:354 +#: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:47 +msgid "Save changes" +msgstr "Sauvegarder les modifications" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:185 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:38 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:38 +msgid "Actions" +msgstr "Actions" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:193 +msgid "Sync database schema now" +msgstr "Synchroniser le schéma de base de données" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:206 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:788 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:796 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:112 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:120 +msgid "Starting…" +msgstr "Démarrage..." + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:195 +msgid "Failed to sync" +msgstr "Échec de la synchronisation" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:196 +msgid "Sync triggered!" +msgstr "Synchronisation déclenchée !" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:205 +msgid "Re-scan field values now" +msgstr "Analyser à nouveau les valeurs des filtres maintenant" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:207 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:789 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:113 +msgid "Failed to start scan" +msgstr "Impossible de démarrer l'analyse" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:208 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:790 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:114 +msgid "Scan triggered!" +msgstr "Analyse déclenchée !" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:215 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:399 +msgid "Danger Zone" +msgstr "Zone Dangereuse" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:221 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:224 +msgid "Discard saved field values" +msgstr "Supprimer les valeurs mises en cache" + +#. Personnellement la première fois que j'ai voulu supprimer une base, j'aurais aimé que soit mentionné le fait que seules les métadonnées sont supprimées, et pas les données. +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:239 +msgid "Remove this database" +msgstr "Retirer cette base de données de Metabase" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:75 +msgid "Add database" +msgstr "Ajouter une base de données" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:87 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:468 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:183 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:91 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:402 +#: frontend/src/metabase/containers/EntitySearch.jsx:26 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:218 +#: frontend/src/metabase/entities/collections.js:86 +#: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:96 +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:461 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:62 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:88 +msgid "Engine" +msgstr "Moteur" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:117 +msgid "Deleting..." +msgstr "Suppression ..." + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:147 +msgid "Loading ..." +msgstr "Chargement ..." + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:163 +msgid "Bring the sample dataset back" +msgstr "Charger de nouveau le jeu de données d'exemple" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:175 +msgid "Couldn't connect to the database. Please check the connection details." +msgstr "Impossible de se connecter à la base de données. Veuillez vérifier les paramètres de connexion." + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:383 +msgid "Successfully created!" +msgstr "Création réussie!" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:393 +msgid "Successfully saved!" +msgstr "Sauvegarde réussie!" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectActionSelect.jsx:44 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:276 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterWidget.jsx:173 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/reference/components/EditButton.jsx:18 +msgid "Edit" +msgstr "Modifier" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectActionSelect.jsx:59 +msgid "Revision History" +msgstr "Historique des modifications" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:33 +msgid "Retire this {0}?" +msgstr "Retirer ce {0}?" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:38 +msgid "Saved questions and other things that depend on this {0} will continue to work, but this {1} will no longer be selectable from the query builder." +msgstr "Les questions sauvegardées et autres éléments dépendants de ce {0} continueront de fonctionner, mais ce {1} ne sera plus sélectionnable dans le créateur de requêtes." + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:39 +msgid "If you're sure you want to retire this {0}, please write a quick explanation of why it's being retired:" +msgstr "Si vous êtes sûr de vouloir retirer ce {0}, veuillez écrire les raisons pour lesquelles il est retiré :" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:43 +msgid "This will show up in the activity feed and in an email that will be sent to anyone on your team who created something that uses this {0}." +msgstr "Le retrait de ce {0} apparaîtra dans le flux d'activités et dans un courriel envoyé à tous les utilisateurs l'ayant utilisé." + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:58 +msgid "Retire" +msgstr "Retirer" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:59 +msgid "Retiring…" +msgstr "Retrait..." + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:60 +msgid "Failed" +msgstr "Échec" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:61 +msgid "Success" +msgstr "Succès" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/PartialQueryBuilder.jsx:118 +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:110 +msgid "Preview" +msgstr "Prévisualisation" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:97 +msgid "No column description yet" +msgstr "Aucune description pour cette colonne" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:133 +msgid "Select a field visibility" +msgstr "Sélectionner une visibilité de champ" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:189 +msgid "No special type" +msgstr "Aucun type particulier" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:190 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:34 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:42 +msgid "Other" +msgstr "Autre" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:208 +msgid "Select a special type" +msgstr "Sélectionner un type" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:222 +msgid "Select a target" +msgstr "Sélectionner une cible" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:17 +msgid "Columns" +msgstr "Colonnes" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataSchema.jsx:44 +msgid "Column" +msgstr "Colonne" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:24 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:121 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:203 +msgid "Visibility" +msgstr "Visibilité" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:25 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:214 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataHeader.jsx:87 +msgid "Current database:" +msgstr "Base de données actuelle :" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataHeader.jsx:92 +msgid "Show original schema" +msgstr "Montrer le schéma original" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataSchema.jsx:45 +msgid "Data Type" +msgstr "Type de donnée" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataSchema.jsx:46 +msgid "Additional Info" +msgstr "Informations additionnelles" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataSchemaList.jsx:44 +msgid "Find a schema" +msgstr "Trouver un schéma" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataSchemaList.jsx:51 +msgid "{0} schema" +msgid_plural "{0} schemas" +msgstr[0] "{0} schéma" +msgstr[1] "{0} schémas" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:82 +msgid "Why Hide?" +msgstr "Pourquoi masquer ?" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:83 +msgid "Technical Data" +msgstr "Donnée technique" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:84 +msgid "Irrelevant/Cruft" +msgstr "Non pertinent" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:90 +msgid "Queryable" +msgstr "Interrogeable" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:91 +msgid "Hidden" +msgstr "Masqué" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:117 +msgid "No table description yet" +msgstr "Aucune description pour cette table" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:124 +msgid "Metadata Strength" +msgstr "Force des métadonnées" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTableList.jsx:87 +msgid "{0} Queryable Table" +msgid_plural "{0} Queryable Tables" +msgstr[0] "{0} Table interrogeable" +msgstr[1] "{0} Tables interrogeables" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTableList.jsx:96 +msgid "{0} Hidden Table" +msgid_plural "{0} Hidden Tables" +msgstr[0] "{0} Table cachée" +msgstr[1] "{0} Tables cachées" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTableList.jsx:113 +msgid "Find a table" +msgstr "Trouver une table" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTableList.jsx:126 +msgid "Schemas" +msgstr "Schémas" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:24 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:33 +#: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:27 +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricList.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricSidebar.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:231 +msgid "Metrics" +msgstr "Métriques" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:30 +msgid "Add a Metric" +msgstr "Ajouter une métrique" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:37 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:37 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryDefinitionTooltip.jsx:30 +msgid "Definition" +msgstr "Définition" + +#. Bonjour François, ici il semble s'agir de la liste déroulante 'View' du générateur de requête +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:54 +msgid "Create metrics to add them to the View dropdown in the query builder" +msgstr "Créer des métriques pour les ajouter au menu déroulant 'Vue' du générateur de requêtes" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:24 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:922 +#: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:33 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldSidebar.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentList.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:18 +msgid "Segments" +msgstr "Segments" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:30 +msgid "Add a Segment" +msgstr "Ajouter un segment" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:54 +msgid "Create segments to add them to the Filter dropdown in the query builder" +msgstr "Créer des segments pour les ajouter à la liste déroulante Filtre dans le générateur de requêtes" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:24 +msgid "created" +msgstr "créé" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:27 +msgid "reverted to a previous version" +msgstr "retour à une version précédente" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:33 +msgid "edited the title" +msgstr "modifier le titre" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:35 +msgid "edited the description" +msgstr "modifier la description" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:37 +msgid "edited the " +msgstr "modifier le " + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:40 +msgid "made some changes" +msgstr "a fait des modifications" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:46 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:80 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:343 +msgid "You" +msgstr "Vous" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/RevisionHistory.jsx:37 +msgid "Datamodel" +msgstr "Modèle de données" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/RevisionHistory.jsx:43 +msgid " History" +msgstr " Historique" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/RevisionHistory.jsx:48 +msgid "Revision History for" +msgstr "Historique de modification pour" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:185 +msgid "{0} – Field Settings" +msgstr "{0} – Réglages du champ" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:204 +msgid "Where this field will appear throughout Metabase" +msgstr "Où ce champ apparaîtra dans Metabase" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:226 +msgid "Filtering on this field" +msgstr "Filtrer sur ce champ" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:227 +msgid "When this field is used in a filter, what should people use to enter the value they want to filter on?" +msgstr "Lorsque ce champ est utilisé dans un filtre, que doivent faire les utilisateurs pour saisir la valeur à filtrer?" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:334 +msgid "No description for this field yet" +msgstr "Aucune description pour ce champ" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:413 +msgid "Original value" +msgstr "Valeur d'origine" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:414 +msgid "Mapped value" +msgstr "Valeur correspondante" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:457 +msgid "Enter value" +msgstr "Saisir une valeur" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:480 +msgid "Use original value" +msgstr "Utiliser la valeur d'origine" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:481 +msgid "Use foreign key" +msgstr "Utiliser une clé étrangère" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:482 +msgid "Custom mapping" +msgstr "Correspondance personnalisée" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:510 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:610 +msgid "Unrecognized mapping type" +msgstr "Type de correspondance non reconnu" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:544 +msgid "Current field isn't a foreign key or FK target table metadata is missing" +msgstr "Le champ actuel n'est pas une clé étrangère ou les métadonnées de la table cible de la clé étrangère sont manquantes" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:641 +msgid "The selected field isn't a foreign key" +msgstr "Le champ sélectionné n'est pas une clé étrangère" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:703 +msgid "Display values" +msgstr "Afficher les valeurs" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:704 +msgid "Choose to show the original value from the database, or have this field display associated or custom information." +msgstr "Choisir d'afficher la valeur originale dans la base de données, ou une information associée ou personnalisée." + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:730 +msgid "Choose a field" +msgstr "Choisissez un champ" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:751 +msgid "Please select a column to use for display." +msgstr "S'il vous plaît, sélectionnez une colonne à utiliser pour l'affichage" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:771 +msgid "Tip:" +msgstr "Astuce :" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:772 +msgid "You might want to update the field name to make sure it still makes sense based on your remapping choices." +msgstr "Il se peut que vous vouliez mettre à jour le nom du champ pour s'assurer qu'il est toujours pertinent selon vos choix de mise en corespondance." + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:781 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:105 +msgid "Cached field values" +msgstr "Valeurs des filtres mises en cache" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:782 +msgid "Metabase can scan the values for this field to enable checkbox filters in dashboards and questions." +msgstr "Metabase peut analyser les valeurs de ce champ pour proposer des filtres dans les tableaux de bord et les questions." + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:787 +msgid "Re-scan this field" +msgstr "Analyse à nouveau ce champ" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:795 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:119 +msgid "Discard cached field values" +msgstr "Supprimer les valeurs des filtres du cache" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:797 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:121 +msgid "Failed to discard values" +msgstr "Impossible de supprimer les valeurs" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:798 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:122 +msgid "Discard triggered!" +msgstr "Suppression lancée" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetadataEditorApp.jsx:105 +msgid "Select any table to see its schema and add or edit metadata." +msgstr "Sélectionner une table pour voir son schéma et enrichir ses métadonnées" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:37 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:34 +#: frontend/src/metabase/entities/collections.js:89 +msgid "Name is required" +msgstr "Le nom est requis" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:40 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:37 +msgid "Description is required" +msgstr "La description est requise" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:44 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:41 +msgid "Revision message is required" +msgstr "Un message d'historique est requis" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:50 +msgid "Aggregation is required" +msgstr "Une agrégation est requise." + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:110 +msgid "Edit Your Metric" +msgstr "Éditer votre métrique" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:111 +msgid "Create Your Metric" +msgstr "Créer votre métrique" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:115 +msgid "Make changes to your metric and leave an explanatory note." +msgstr "Modifier votre métrique et laisser un commentaire pour ces changements." + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:116 +msgid "You can create saved metrics to add a named metric option to this table. Saved metrics include the aggregation type, the aggregated field, and optionally any filter you add. As an example, you might use this to create something like the official way of calculating \"Average Price\" for an Orders table." +msgstr "Sauvegardez des métriques pour les rendre disponibles dans l'option de Vue de cette table. Les métriques se définissent par un type d'agrégation, un champ aggrégé, et optionnellement tous filtres que vous y ajouterez. Par exemple, vous pourriez vouloir créer une métrique pour définir la façon officielle de calculer le \"Prix moyen\" d'une table qui contient des Commandes." + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:149 +msgid "Result: " +msgstr "Résultat : " + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:157 +msgid "Name Your Metric" +msgstr "Nommez votre métrique" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:158 +msgid "Give your metric a name to help others find it." +msgstr "Donnez un nom à votre métrique pour aider les autres à la retrouver." + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:166 +msgid "Something descriptive but not too long" +msgstr "Description syntétique" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:166 +msgid "Describe Your Metric" +msgstr "Décrivez votre métrique" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:167 +msgid "Give your metric a description to help others understand what it's about." +msgstr "Donnez une description à votre métrique pour aider les autres à mieux l'utiliser." + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:171 +msgid "This is a good place to be more specific about less obvious metric rules" +msgstr "C'est le bon endroit pour expliquer plus précisement à quoi sert votre métrique et comment vous l'avez construite." + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:179 +msgid "Reason For Changes" +msgstr "Raison des modifications" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:177 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:181 +msgid "Leave a note to explain what changes you made and why they were required." +msgstr "Laisser un mot d'explication sur les changements que vous avez fait et pourquoi ils étaient nécessaires." + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:181 +msgid "This will show up in the revision history for this metric to help everyone remember why things changed" +msgstr "Sera affiché dans l'historique des révisions de cette métrique afin d'aider tout le monde à se souvenir des changements effectués." + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:49 +msgid "At least one filter is required" +msgstr "Un filter minimum est requis" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:116 +msgid "Edit Your Segment" +msgstr "Modifier votre segment" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:117 +msgid "Create Your Segment" +msgstr "Créez votre segment" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:121 +msgid "Make changes to your segment and leave an explanatory note." +msgstr "Faites des changement à votre segment et laissez une note explicative" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:122 +msgid "Select and add filters to create your new segment for the {0} table" +msgstr "Sélectionnez et ajoutez des filtres pour créer un nouveau segement pour la table {0}" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:161 +msgid "Name Your Segment" +msgstr "Nommez votre segment" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:162 +msgid "Give your segment a name to help others find it." +msgstr "Donnez un nom à votre segment pour aider les utilisateurs à le retrouver." + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:170 +msgid "Describe Your Segment" +msgstr "Décrivez votre segment" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:171 +msgid "Give your segment a description to help others understand what it's about." +msgstr "Donner une description à votre segment pour aider les autres à mieux l'utiliser." + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:175 +msgid "This is a good place to be more specific about less obvious segment rules" +msgstr "C'est le bon endroit pour être plus spécifique sur les règles de segment moins évidentes" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:185 +msgid "This will show up in the revision history for this segment to help everyone remember why things changed" +msgstr "Ce sera affiché dans l'historique des révisions pour ce segement, afin d'aider tout le monde à se souvenir pour ça a été changé" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:91 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:79 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:266 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:96 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:200 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:99 +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:106 +msgid "Metabase can scan the values in this table to enable checkbox filters in dashboards and questions." +msgstr "Metabase peut analyser les valeurs des champs de cette table pour activer les filtres de case à cocher dans les tableaux de bord et les questions." + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:111 +msgid "Re-scan this table" +msgstr "Analyser à nouveau cette table" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/AddRow.jsx:34 +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:253 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:276 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/EditUserForm.jsx:80 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:103 +#: frontend/src/metabase/user/components/UpdateUserDetails.jsx:67 +msgid "Not a valid formatted email address" +msgstr "Format de l'adresse électronique invalide" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/EditUserForm.jsx:135 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:186 +#: frontend/src/metabase/user/components/UpdateUserDetails.jsx:100 +msgid "First name" +msgstr "Prénom" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/EditUserForm.jsx:156 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:203 +#: frontend/src/metabase/user/components/UpdateUserDetails.jsx:117 +msgid "Last name" +msgstr "Nom" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/EditUserForm.jsx:178 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:77 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:158 +#: frontend/src/metabase/components/NewsletterForm.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:470 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/user/components/UpdateUserDetails.jsx:138 +msgid "Email address" +msgstr "Adresse électronique" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/EditUserForm.jsx:202 +msgid "Permission Groups" +msgstr "Groupes de permissions" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/EditUserForm.jsx:238 +msgid "Make this user an admin" +msgstr "Faire de cet utilisateur un administrateur" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:32 +msgid "All users belong to the {0} group and can't be removed from it. Setting permissions for this group is a great way to\n" +"make sure you know what new Metabase users will be able to see." +msgstr "Tous les utilisateurs appartiennent au groupe {0} et ne peuvent pas en être supprimé. Les réglages de permission pour ce groupe sont un bon moyen de s'assurer de ce que les nouveaux utilisateurs de Metabase verront." + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:41 +msgid "This is a special group whose members can see everything in the Metabase instance, and who can access and make changes to the\n" +"settings in the Admin Panel, including changing permissions! So, add people to this group with care." +msgstr "Il s’agit d’un groupe spécial dont les membres peuvent tout voir dans l’instance Metabase et qui peut accéder et apporter des modifications aux paramètres du panneau d'administration, y compris la modification des autorisations ! Donc, ajoutez des personnes à ce groupe avec précaution." + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:45 +msgid "To make sure you don't get locked out of Metabase, there always has to be at least one user in this group." +msgstr "Pour s'assurer de ne pas être exclu de Metabase, il doit toujours y avoir au moins un utilisateur dans ce groupe." + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:177 +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:219 +msgid "Members" +msgstr "Membres" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:177 +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:470 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:107 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:50 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:293 +msgid "Email" +msgstr "Adresse électronique" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:203 +msgid "A group is only as good as its members." +msgstr "Un groupe n'a de valeur que lorsqu'il contient des utilisateurs." + +#. tous les items du menu paramètres sont des noms... +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:15 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:34 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:50 +msgid "Admin" +msgstr "Administration" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:290 +msgid "and" +msgstr "et" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:31 +msgid "{0} other group" +msgid_plural "{0} other groups" +msgstr[0] "{0} autre groupe" +msgstr[1] "{0} autres groupes" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:37 +msgid "Default" +msgstr "Défaut" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:40 +msgid "Something like \"Marketing\"" +msgstr "Quelque chose comme \"Marketing\"" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:59 +msgid "Remove this group?" +msgstr "Supprimer ce groupe ?" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:61 +msgid "Are you sure? All members of this group will lose any permissions settings they have based on this group.\n" +"This can't be undone." +msgstr "Êtes-vous sûr ? Tous les membres de ce groupe perdront toutes leurs autorisations basées sur ce groupe.\n" +"Cette action ne peut pas être annulée." + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:72 +#: frontend/src/metabase/components/ConfirmContent.jsx:17 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:75 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:93 +msgid "Edit Name" +msgstr "Modifier le Nom" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:96 +msgid "Remove Group" +msgstr "Supprimer le groupe" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:139 +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:225 +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:263 +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:367 +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:385 +#: frontend/src/metabase/components/HeaderModal.jsx:43 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/CategoryWidget.jsx:106 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:298 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:96 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:215 +msgid "Done" +msgstr "Fait" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:219 +msgid "Group name" +msgstr "Nom du groupe" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:399 +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/AdminPeopleApp.jsx:25 +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:477 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:72 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:154 +msgid "Groups" +msgstr "Groupes" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:400 +msgid "Create a group" +msgstr "Créer un groupe" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:406 +msgid "You can use groups to control your users' access to your data. Put users in groups and then go to the Permissions section to control each group's access. The Administrators and All Users groups are special default groups that can't be removed." +msgstr "Vous pouvez utiliser des groupes pour contrôler l'accès de vos utilisateurs à vos données. Placez les utilisateurs dans des groupes, puis accédez à la section Autorisations pour contrôler l'accès de chaque groupe. Les groupes Administrateurs et \"Tous les utilisateurs\" sont des groupes par défaut spéciaux qui ne peuvent être supprimés." + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/UserActionsSelect.jsx:79 +msgid "Edit Details" +msgstr "Modifier les Détails" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/UserActionsSelect.jsx:85 +msgid "Re-send Invite" +msgstr "Renvoyer l'invitation" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/UserActionsSelect.jsx:90 +msgid "Reset Password" +msgstr "Réinitialiser le mot de passe" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/UserActionsSelect.jsx:97 +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:304 +msgid "Deactivate" +msgstr "Désactiver" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/AdminPeopleApp.jsx:24 +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:435 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:70 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:205 +msgid "People" +msgstr "Utilisateurs" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:192 +msgid "Who do you want to add?" +msgstr "Que voulez vous ajouter?" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:207 +msgid "Edit {0}'s details" +msgstr "Modifier les détails de {0}" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:220 +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:258 +msgid "{0} has been added" +msgstr "{0} a été ajouté" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:224 +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:262 +msgid "Add another person" +msgstr "Ajouter une autre personne" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:231 +msgid "We couldn’t send them an email invitation,\n" +"so make sure to tell them to log in using {0}\n" +"and this password we’ve generated for them:" +msgstr "Nous n'avons pas pu lui envoyer un courriel d'invitation, assurez-vous donc qu'il se connecte en utilisant {0} et le mot de passe que nous avons généré :" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:242 +msgid "If you want to be able to send email invites, just go to the {0} page." +msgstr "Si vous souhaitez pouvoir envoyer des courriels d'invitation, accédez à la page {0}." + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:268 +msgid "We’ve sent an invite to {0} with instructions to set their password." +msgstr "Nous avons envoyé une invitation à {0} avec les instructions pour modifier le mot de passe" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:283 +msgid "We've re-sent {0}'s invite" +msgstr "Nous avons renvoyé l'invitation de {0}" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:285 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/tutorial/Tutorial.jsx:253 +msgid "Okay" +msgstr "OK" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:289 +msgid "Any previous email invites they have will no longer work." +msgstr "Les invitations précédentes, envoyées par courriel, ne fonctionneront plus." + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:300 +msgid "Deactivate {0}?" +msgstr "Désactiver {0}?" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:309 +msgid "{0} won't be able to log in anymore." +msgstr "{0} ne pourra plus se connecter." + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:320 +msgid "Reactivate {0}'s account?" +msgstr "Réactiver le compte de {0}?" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:326 +msgid "Reactivate" +msgstr "Réactiver" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:330 +msgid "They'll be able to log in again, and they'll be placed back into the groups they were in before their account was deactivated." +msgstr "Ces utilisateurs pourront se connecter à nouveau et ils seront replacés dans les groupes où ils se trouvaient avant que leur compte ne soit désactivé." + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:341 +msgid "Reset {0}'s password?" +msgstr "Réinitialiser le mot de passe de {0}" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:347 +#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:71 +msgid "Reset" +msgstr "Réinitialiser" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:351 +#: frontend/src/metabase/components/ConfirmContent.jsx:13 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/ArchiveDashboardModal.jsx:44 +msgid "Are you sure you want to do this?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir faire cela ?" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:362 +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:384 +msgid "{0}'s password has been reset" +msgstr "Le mot de passe de {0} a été réinitialisé" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:371 +msgid "Here’s a temporary password they can use to log in and then change their password." +msgstr "Voici un mot de passe temporaire que les utilisateurs peuvent utiliser pour se connecter, puis modifier leur mot de passe." + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:388 +msgid "We've sent them an email with instructions for creating a new password." +msgstr "Nous avons envoyé un courriel à cet utilisateur avec les instructions pour créer un nouveau mot de passe." + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:443 +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:444 +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:473 +msgid "Deactivated" +msgstr "Désactivé" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:459 +msgid "Add someone" +msgstr "Ajouter quelqu'un" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:478 +msgid "Last Login" +msgstr "Dernier login" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:501 +msgid "Signed up via Google" +msgstr "Inscription via Google" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:506 +msgid "Signed up via LDAP" +msgstr "Inscription via LDAP" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:518 +msgid "Reactivate this account" +msgstr "Ré-activer ce compte" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:545 +msgid "Never" +msgstr "Jamais" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsConfirm.jsx:27 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/MainPane.jsx:24 +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "{0} table" +msgid_plural "{0} tables" +msgstr[0] "{0} table" +msgstr[1] "{0} tables" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsConfirm.jsx:45 +msgid " will be " +msgstr " sera/seront " + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsConfirm.jsx:48 +msgid "given access to" +msgstr "accès donné à " + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsConfirm.jsx:53 +msgid " and " +msgstr " et " + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsConfirm.jsx:56 +msgid "denied access to" +msgstr "accès accordé à " + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsConfirm.jsx:70 +msgid " will no longer be able to " +msgstr " ne sera/seront plus autorisé(s) à " + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsConfirm.jsx:71 +msgid " will now be able to " +msgstr " sera/seront désormais autorisé(s) à " + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsConfirm.jsx:79 +msgid " native queries for " +msgstr " questions brutes pour " + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/routes.jsx:12 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:220 +msgid "Permissions" +msgstr "Permissions" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:32 +msgid "Save permissions?" +msgstr "Sauvegarder les permissions ?" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:38 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:161 +msgid "Save Changes" +msgstr "Sauvegarder les modifications" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:44 +msgid "Discard changes?" +msgstr "Annuler les modifications ?" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:46 +msgid "No changes to permissions will be made." +msgstr "Aucune modification ne sera faite aux permissions." + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:65 +msgid "You've made changes to permissions." +msgstr "Vous avez fait des modifications aux permissions." + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:52 +msgid "Permissions for this collection" +msgstr "Permissions pour cette collection" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:53 +msgid "You have unsaved changes" +msgstr "Vous avez des modifications non sauvegardées" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:54 +msgid "Do you want to leave this page and discard your changes?" +msgstr "Voulez-vous quitter cette page et ignorer vos modifications ?" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/permissions.js:137 +msgid "Sorry, an error occurred." +msgstr "Désolé, une erreur est survenue." + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:59 +msgid "Administrators always have the highest level of access to everything in Metabase." +msgstr "Les administrateurs ont toujours le plus haut niveau d'accès à tout dans Metabase." + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:61 +msgid "Every Metabase user belongs to the All Users group. If you want to limit or restrict a group's access to something, make sure the All Users group has an equal or lower level of access." +msgstr "Tous les utilisateurs de Metabase appartiennent au groupe \"Tous les utilisateurs\". Si vous voulez limiter ou restreindre l'accès d'un groupe à un élément, assurez-vous que le groupe \"Tous les utilisateurs\" a un niveau d'accès égal ou inférieur." + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:63 +msgid "MetaBot is Metabase's Slack bot. You can choose what it has access to here." +msgstr "MetaBot est le bot Slack de Metabase. Vous pouvez choisir à quoi il a accès ici." + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:115 +msgid "The \"{0}\" group may have access to a different set of {1} than this group, which may give this group additional access to some {2}." +msgstr "Le groupe \"{0}\" peut avoir accès à un ensemble différent de {1} que ce groupe, ce qui peut donner à ce groupe un accès supplémentaire à certains {2}." + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:120 +msgid "The \"{0}\" group has a higher level of access than this, which will override this setting. You should limit or revoke the \"{1}\" group's access to this item." +msgstr "Le groupe \"{0}\" a un niveau d'accès plus élevé que celui-ci, qui remplacera ce paramètre. Vous devez limiter ou révoquer l'accès du groupe \"{1}\" à cet élément." + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:150 +msgid "Limit" +msgstr "Limite" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:150 +msgid "Revoke" +msgstr "Révoquer" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:152 +msgid "access even though \"{0}\" has greater access?" +msgstr "accéder même si \"{0}\" a accès supérieur?" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:155 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:254 +msgid "Limit access" +msgstr "Limiter l'accès" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:155 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:219 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:262 +msgid "Revoke access" +msgstr "Révoquer l'accès" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:164 +msgid "Change access to this database to limited?" +msgstr "Changer l'accès de cette base de données à limité ?" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:165 +msgid "Change" +msgstr "Changer" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:178 +msgid "Allow Raw Query Writing?" +msgstr "Autoriser l'écriture de requête brute ?" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:179 +msgid "This will also change this group's data access to Unrestricted for this database." +msgstr "Cela aura aussi pour effet de donner à ce groupe un accès non restreint aux données de cette base." + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:180 +msgid "Allow" +msgstr "Autoriser" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:217 +msgid "Revoke access to all tables?" +msgstr "Révoquer l'accès à toutes les tables ?" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:218 +msgid "This will also revoke this group's access to raw queries for this database." +msgstr "Cela aura aussi pour effet de révoquer à ce groupe l'usage des questions brutes vers cette base de données." + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:247 +msgid "Grant unrestricted access" +msgstr "Accorder un accès non restreint" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:248 +msgid "Unrestricted access" +msgstr "Accès non restreint" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:255 +msgid "Limited access" +msgstr "Accès limité" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:263 +msgid "No access" +msgstr "Aucun accès" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:269 +msgid "Write raw queries" +msgstr "Ecrire des questions brutes" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:270 +msgid "Can write raw queries" +msgstr "Peut/peuvent écrire des questions brutes" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:277 +msgid "Curate collection" +msgstr "Organiser une collection" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:284 +msgid "View collection" +msgstr "Voir le contenu d'une collection" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:327 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:423 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:520 +msgid "Data Access" +msgstr "Accès aux données" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:488 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:645 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:650 +msgid "View tables" +msgstr "Voir les tables" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:586 +msgid "SQL Queries" +msgstr "Requêtes SQL" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:656 +msgid "View schemas" +msgstr "Voir les schémas" + +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:45 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:210 +msgid "Data Model" +msgstr "Modèles de données" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:11 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:118 +msgid "Sign in with Google" +msgstr "S'authentifier avec Google" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:13 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:120 +msgid "Allows users with existing Metabase accounts to login with a Google account that matches their email address in addition to their Metabase username and password." +msgstr "Permet aux utilisateurs ayant un compte Metabase de se connecter avec un compte Google ayant la même adresse électronique en plus de leur identifiant et mot de passe Metabase." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:17 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:29 +#: frontend/src/metabase/components/ChannelSetupMessage.jsx:32 +msgid "Configure" +msgstr "Configurer" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:23 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:13 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:201 +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:25 +msgid "Allows users within your LDAP directory to log in to Metabase with their LDAP credentials, and allows automatic mapping of LDAP groups to Metabase groups." +msgstr "Permet aux utilisateurs de votre annuaire LDAP de se connecter à Metabase avec leur compte LDAP, et offre la possibilité de réaliser une correspondance automatique des groupes LDAP et Metabase." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:17 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:69 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:154 +msgid "That's not a valid email address" +msgstr "Ce n'est pas une adresse électronique valide" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:73 +msgid "That's not a valid integer" +msgstr "Ce n'est pas un entier valide" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:28 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:161 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:223 +msgid "Changes saved!" +msgstr "Modifications sauvegardées !" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:132 +msgid "Looks like we ran into some problems" +msgstr "Il semble que nous avons rencontré des problèmes" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:12 +msgid "Send test email" +msgstr "Envoyer un courriel de test" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:13 +msgid "Sending..." +msgstr "Envoi en cours..." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:14 +msgid "Sent!" +msgstr "Envoyé !" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:82 +msgid "Clear" +msgstr "Effacer" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:12 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:196 +msgid "Authentication" +msgstr "Authentification" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:18 +msgid "Server Settings" +msgstr "Paramètres serveur" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:29 +msgid "User Schema" +msgstr "Schéma utilisateur" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:33 +msgid "Attributes" +msgstr "Attributs" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:42 +msgid "Group Schema" +msgstr "Schéma de groupe" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetting.jsx:28 +msgid "Using " +msgstr "Utilise " + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetupList.jsx:105 +msgid "Getting set up" +msgstr "Configuration en cours" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetupList.jsx:106 +msgid "A few things you can do to get the most out of Metabase." +msgstr "Quelques astuces à suivre pour tirer le meilleur parti de Metabase." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetupList.jsx:115 +msgid "Recommended next step" +msgstr "Prochaine étape recommandée" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:114 +msgid "Google Sign-In" +msgstr "S'authentifier avec Google" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:123 +msgid "To allow users to sign in with Google you'll need to give Metabase a Google Developers console application client ID. It only takes a few steps and instructions on how to create a key can be found {0}" +msgstr "Pour permettre aux utilisateurs de se connecter avec leur compte Google, vous devez fournir à Metabase le \"Client ID\" créé depuis la console Google API. Cela ne prend que quelques instants et la procédure à suivre se trouve ici : {0}" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:137 +msgid "Your Google client ID" +msgstr "Votre Google client ID" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:142 +msgid "Allow users to sign up on their own if their Google account email address is from:" +msgstr "Autoriser les utilisateurs à se connecter uniquement si leur compte Google se termine par :" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:242 +msgid "Answers sent right to your Slack #channels" +msgstr "Réponses envoyées directement vers vos #canaux Slack" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:251 +msgid "Create a Slack Bot User for MetaBot" +msgstr "Créer un Slack Bot User pour MetaBot" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:261 +msgid "Once you're there, give it a name and click {0}. Then copy and paste the Bot API Token into the field below. Once you are done, create a \"metabase_files\" channel in Slack. Metabase needs this to upload graphs." +msgstr "Cela fait, donnez lui/elle un nom et cliquer {0}. Copier et coller ensuite le Bot API Token dans le champ ci-dessous. Enfin, créez un canal Slack \"metabase_files\" . Metabase en a besoin pour télécharger les graphiques." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:90 +msgid "You're running Metabase {0} which is the latest and greatest!" +msgstr "Vous faites tourner Metabase {0} qui est la dernière et meilleure version !" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:99 +msgid "Metabase {0} is available. You're running {1}" +msgstr "Metabase {0} est disponible. Vous faites actuellement tourner {1}" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:112 +#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:63 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:96 +msgid "Update" +msgstr "Mettre à jour" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:116 +msgid "What's Changed:" +msgstr "Ce qui a changé :" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:131 +msgid "Add a map" +msgstr "Ajouter une carte" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:100 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:199 +msgid "Delete custom map" +msgstr "Supprimer une carte personnalisée" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:201 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:327 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:48 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterWidget.jsx:177 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:104 +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:226 +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:241 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:142 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:184 +msgid "Select…" +msgstr "Sélectionner..." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:241 +msgid "Sample values:" +msgstr "Valeurs d'exemple:" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:279 +msgid "Add a new map" +msgstr "Ajouter une nouvelle carte" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:279 +msgid "Edit map" +msgstr "Modifier la carte" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:280 +msgid "What do you want to call this map?" +msgstr "Comment voulez-vous appeler cette carte ?" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:285 +msgid "e.g. United Kingdom, Brazil, Mars" +msgstr "Exemple : Royaume-Uni, Brésil, Mars" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:292 +msgid "URL for the GeoJSON file you want to use" +msgstr "URL du fichier GeoJSON que vous voulez utiliser" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:298 +msgid "Like https://my-mb-server.com/maps/my-map.json" +msgstr "Exemple : https://my-mb-server.com/maps/my-map.json" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:309 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/RunButton.jsx:33 +msgid "Refresh" +msgstr "Rafraîchir" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:309 +msgid "Load" +msgstr "Charger" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:315 +msgid "Which property specifies the region’s identifier?" +msgstr "Quelle propriété spécifie l'identifiant de région ?" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:324 +msgid "Which property specifies the region’s display name?" +msgstr "Quelle propriété spécifie le libellé de la région ?" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:345 +msgid "Load a GeoJSON file to see a preview" +msgstr "Charger un fichier GeoJSON pour voir un aperçu" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:363 +msgid "Save map" +msgstr "Sauvegarder la carte" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:363 +msgid "Add map" +msgstr "Ajouter une carte" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/EmbeddingLegalese.jsx:7 +msgid "Using embedding" +msgstr "Utiliser l'intégration" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/EmbeddingLegalese.jsx:9 +msgid "By enabling embedding you're agreeing to the embedding license located at" +msgstr "En activant l'intégration vous donner votre accord à la licence d'intégration située à " + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/EmbeddingLegalese.jsx:19 +msgid "In plain English, when you embed charts or dashboards from Metabase in your own application, that application isn't subject to the Affero General Public License that covers the rest of Metabase, provided you keep the Metabase logo and the \"Powered by Metabase\" visible on those embeds. You should, however, read the license text linked above as that is the actual license that you will be agreeing to by enabling this feature." +msgstr "Précisément, quand vous intégrez des questions ou des tableaux de bord depuis Metabase dans votre propre application, cette application n'est pas l'objet de l'Affero General Public License qui couvre le reste de Metabase, du moment que vous conservez le logo Metabase et \"Powered by Metabase\" visibles dans ces intégrations. Vous devriez, cependant, lire le texte de la licence référencée ci-dessus, car c'est la licence à laquelle vous donnez dans les faits votre accord en activant cette fonctionnalité." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/EmbeddingLegalese.jsx:32 +msgid "Enable" +msgstr "Activer" + +#. Que pensez-vous de "intégrer" / "intégration" / etc ? +#. (pour "embed", "embedding", etc) +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/EmbeddingLevel.jsx:24 +msgid "Premium embedding enabled" +msgstr "Intégration Premium activée" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/EmbeddingLevel.jsx:26 +msgid "Enter the token you bought from the Metabase Store" +msgstr "Saisissez le jeton que vous avez acheté dans la boutique Metabase" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/EmbeddingLevel.jsx:53 +msgid "Premium embedding lets you disable \"Powered by Metabase\" on your embedded dashboards and questions." +msgstr "L'Intégration Premium vous permet de désactiver \"Powered by Metabase\" dans vos tableaux de bord et questions intégrés." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/EmbeddingLevel.jsx:60 +msgid "Buy a token" +msgstr "Acheter un jeton" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/EmbeddingLevel.jsx:63 +msgid "Enter a token" +msgstr "Saisir un jeton" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:134 +msgid "Edit Mappings" +msgstr "Modifier les correspondances" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:140 +msgid "Group Mappings" +msgstr "Correspondances de groupe" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:147 +msgid "Create a mapping" +msgstr "Créer une correspondance" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:149 +msgid "Mappings allow Metabase to automatically add and remove users from groups based on the membership information provided by the\n" +"directory server. Membership to the Admin group can be granted through mappings, but will not be automatically removed as a\n" +"failsafe measure." +msgstr "Les correspondances permettent à Metabase d'ajouter ou retirer automatiquement un utilisateur aux groupes selon les informations fournies par l'annuaire. L'appartenance au groupe 'Admin' peut être accordée par ce mécanisme, mais ne sera pas automatiquement retirée par mesure de sécurité." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:154 +msgid "Distinguished Name" +msgstr "Distinguished Name" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:92 +msgid "Public Link" +msgstr "Lien public" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:93 +msgid "Revoke Link" +msgstr "Retirer le lien" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:121 +msgid "Disable this link?" +msgstr "Désactiver ce lien ?" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:122 +msgid "They won't work anymore, and can't be restored, but you can create new links." +msgstr "Ils ne fonctionneront plus, et ne seront pas restaurés, mais vous pouvez créer de nouveaux liens." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:149 +msgid "Public Dashboard Listing" +msgstr "Liste des tableaux de bord publics" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:152 +msgid "No dashboards have been publicly shared yet." +msgstr "Aucun tableau de bord n'a encore été publiquement partagé." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:160 +msgid "Public Card Listing" +msgstr "Liste des questions publiques" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:163 +msgid "No questions have been publicly shared yet." +msgstr "Aucune question n'a encore été publiquement partagée." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:172 +msgid "Embedded Dashboard Listing" +msgstr "Liste des tableaux de bord intégrés" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:173 +msgid "No dashboards have been embedded yet." +msgstr "Aucun tableau de bord n'a encore été intégré." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:183 +msgid "Embedded Card Listing" +msgstr "Liste des questions intégrées" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:184 +msgid "No questions have been embedded yet." +msgstr "Aucune question n'a encore été intégrée." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SecretKeyWidget.jsx:35 +msgid "Regenerate embedding key?" +msgstr "Regenérer la clé d'intégration ?" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SecretKeyWidget.jsx:36 +msgid "This will cause existing embeds to stop working until they are updated with the new key." +msgstr "Cela provoquera le dysfonctionnement des intégrations existantes jusqu'à leur mise à jour avec la nouvelle clé." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SecretKeyWidget.jsx:39 +msgid "Regenerate key" +msgstr "Re-générer une clé" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SecretKeyWidget.jsx:47 +msgid "Generate Key" +msgstr "Générer une clé" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SettingToggle.jsx:11 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:77 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:86 +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SettingToggle.jsx:11 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:82 +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:103 +msgid "Disabled" +msgstr "Désactivé" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:116 +msgid "Unknown setting {0}" +msgstr "Réglage inconnu {0}" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:22 +msgid "Setup" +msgstr "Réglages" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:27 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:32 +msgid "Site Name" +msgstr "Nom du site" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:37 +msgid "Site URL" +msgstr "URL du site" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:42 +msgid "Email Address for Help Requests" +msgstr "Adresse électronique pour les demandes d'aide" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:47 +msgid "Report Timezone" +msgstr "Fuseau horaire des rapports" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:50 +msgid "Database Default" +msgstr "Valeur par défaut de la base de données" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:53 +msgid "Select a timezone" +msgstr "Choisir un fuseau horaire" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:54 +msgid "Not all databases support timezones, in which case this setting won't take effect." +msgstr "Toutes les bases de données ne gèrent pas les fuseaux horaires, le cas échéant ce réglage sera sans effet." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:59 +msgid "Language" +msgstr "Langage" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:64 +msgid "Select a language" +msgstr "Choisir une langue" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:69 +msgid "Anonymous Tracking" +msgstr "Tracking anonyme" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:74 +msgid "Friendly Table and Field Names" +msgstr "Adaptation des noms de table et de champ" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:80 +msgid "Only replace underscores and dashes with spaces" +msgstr "Remplacer seulement les soulignés et tirés par un espace" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:90 +msgid "Enable Nested Queries" +msgstr "Autoriser les requêtes imbriquées" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:96 +msgid "Updates" +msgstr "Mises à jour" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:101 +msgid "Check for updates" +msgstr "Rechercher des mises à jour" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:112 +msgid "SMTP Host" +msgstr "Hôte SMTP" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:120 +msgid "SMTP Port" +msgstr "Port SMTP" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:124 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:224 +msgid "That's not a valid port number" +msgstr "Ce n'est pas un numéro de port valide" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:128 +msgid "SMTP Security" +msgstr "Sécurité SMTP" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:136 +msgid "SMTP Username" +msgstr "Utilisateur SMTP" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:143 +msgid "SMTP Password" +msgstr "Mot de passe SMTP" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:150 +msgid "From Address" +msgstr "Depuis l'adresse" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:164 +msgid "Slack API Token" +msgstr "Jeton d'API Slack" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:166 +msgid "Enter the token you received from Slack" +msgstr "Saisissez le jeton que vous avez reçu de Slack" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:183 +msgid "Single Sign-On" +msgstr "Authentification unique" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:207 +msgid "LDAP Authentication" +msgstr "Authentification LDAP" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:213 +msgid "LDAP Host" +msgstr "Hôte LDAP" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:221 +msgid "LDAP Port" +msgstr "Port LDAP" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:228 +msgid "LDAP Security" +msgstr "Sécurité LDAP" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:236 +msgid "Username or DN" +msgstr "Utilisateur" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:241 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:72 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:246 +msgid "User search base" +msgstr "Base de recherche des utilisateurs" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:252 +msgid "User filter" +msgstr "Filtre utilisateur" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:258 +msgid "Check your parentheses" +msgstr "Vérifier vos parenthèses" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:264 +msgid "Email attribute" +msgstr "Attribut adresse électronique" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:269 +msgid "First name attribute" +msgstr "Attribut prénom" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:274 +msgid "Last name attribute" +msgstr "Attribut Nom" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:279 +msgid "Synchronize group memberships" +msgstr "Synchroniser les appartenances de groupe" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:285 +msgid "Group search base" +msgstr "Base de recherche des groupes" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:294 +msgid "Maps" +msgstr "Cartes" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:299 +msgid "Map tile server URL" +msgstr "URL du serveur de cartes" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:300 +msgid "Metabase uses OpenStreetMaps by default." +msgstr "Metabase utilise OpenStreetMaps par défaut." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:305 +msgid "Custom Maps" +msgstr "Cartes personnalisées" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:306 +msgid "Add your own GeoJSON files to enable different region map visualizations" +msgstr "Ajouter vos propres fichiers GeoJSON pour permettre la visualisation sur d'autres régions" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:313 +msgid "Public Sharing" +msgstr "Partage public" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:318 +msgid "Enable Public Sharing" +msgstr "Activer le partage public" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:323 +msgid "Shared Dashboards" +msgstr "Tableaux de bord partagés" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:329 +msgid "Shared Questions" +msgstr "Questions partagées" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:336 +msgid "Embedding in other Applications" +msgstr "Intégration dans d'autres applications" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:363 +msgid "Enable Embedding Metabase in other Applications" +msgstr "Autoriser l'intégration de Metabase dans d'autres applications" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:373 +msgid "Embedding secret key" +msgstr "Clé secrète d'intégration" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:379 +msgid "Embedded Dashboards" +msgstr "Tableaux de bord intégrés" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:385 +msgid "Embedded Questions" +msgstr "Questions intégrées" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:392 +msgid "Caching" +msgstr "Mise en cache" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:397 +msgid "Enable Caching" +msgstr "Autoriser la mise en cache" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:402 +msgid "Minimum Query Duration" +msgstr "Durée d'exécution minimum d'une requête" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:409 +msgid "Cache Time-To-Live (TTL) multiplier" +msgstr "Multiplicateur TTL du cache" + +#. Erreur de compréhension dans ma première traduction +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:416 +msgid "Max Cache Entry Size" +msgstr "Taille maximum d'une entrée du cache" + +#: frontend/src/metabase/alert/alert.js:60 +msgid "Your alert is all set up." +msgstr "Votre alerte est configurée." + +#: frontend/src/metabase/alert/alert.js:101 +msgid "Your alert was updated." +msgstr "Votre alerte a été mise à jour" + +#: frontend/src/metabase/alert/alert.js:149 +msgid "The alert was successfully deleted." +msgstr "L'alerte a été supprimer avec succès." + +#: frontend/src/metabase/auth/auth.js:33 +msgid "Please enter a valid formatted email address." +msgstr "Veuillez saisir un adresse électronique valide." + +#: frontend/src/metabase/auth/auth.js:116 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:110 +#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:69 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" + +#: frontend/src/metabase/auth/components/BackToLogin.jsx:6 +msgid "Back to login" +msgstr "Retour à la page de connexion" + +#: frontend/src/metabase/auth/components/GoogleNoAccount.jsx:15 +msgid "No Metabase account exists for this Google account." +msgstr "Aucun compte Metabase n'existe pour ce compte Google" + +#: frontend/src/metabase/auth/components/GoogleNoAccount.jsx:17 +msgid "You'll need an administrator to create a Metabase account before you can use Google to log in." +msgstr "Vous aurez besoin qu'un administrateur Metabase crée un compte avant de pouvoir utiliser Google pour vous connecter." + +#: frontend/src/metabase/auth/components/SSOLoginButton.jsx:18 +msgid "Sign in with {0}" +msgstr "Se connecter avec {0}" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:56 +msgid "Please contact an administrator to have them reset your password" +msgstr "S'il vous plaît, demandez à un administrateur Metabase de réinitialiser votre mot de passe" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:69 +msgid "Forgot password" +msgstr "Mot de passe oublié" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:84 +msgid "The email you use for your Metabase account" +msgstr "L'adresse électronique que vous utilisez pour votre compte Metabase" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:99 +msgid "Send password reset email" +msgstr "Envoyer un courriel de réinitialisation de mot de passe" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:110 +msgid "Check your email for instructions on how to reset your password." +msgstr "Vérifiez vos courriels pour obtenir les instructions de réinitialisation de votre mot de passe." + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:128 +msgid "Sign in to Metabase" +msgstr "Se connecter à Metabase" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:138 +msgid "OR" +msgstr "OU" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:157 +msgid "Username or email address" +msgstr "Identifiant ou adresse électronique" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:217 +msgid "Sign in" +msgstr "Se connecter" + +#. faute d'accord +#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:230 +msgid "I seem to have forgotten my password" +msgstr "Il semble que j'aie oublié mon mot de passe" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:102 +msgid "request a new reset email" +msgstr "demander un nouveau courriel de réinitialisation" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:120 +msgid "Whoops, that's an expired link" +msgstr "Oups, ce lien a expiré" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:122 +msgid "For security reasons, password reset links expire after a little while. If you still need\n" +"to reset your password, you can {0}." +msgstr "Pour des raisons de sécurité, les liens de réinitialisation de mot de passe expirent après un petit moment. Si vous avez toujours besoin de réinitialiser votre mot de passe, vous pouvez {0}." + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:147 +#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:126 +msgid "New password" +msgstr "Nouveau mot de passe" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:149 +msgid "To keep your data secure, passwords {0}" +msgstr "Pour conserver vos données en sécurité, les mots de passe {0}" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:163 +msgid "Create a new password" +msgstr "Créer un nouveau mot de passe" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:170 +#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:141 +msgid "Make sure its secure like the instructions above" +msgstr "Assurez-vous que c'est sécurisé conformément aux instruction ci-dessus" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:150 +msgid "Confirm new password" +msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:191 +#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:159 +msgid "Make sure it matches the one you just entered" +msgstr "Assurez-vous qu'il correspond à celui que vous venez de saisir" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:216 +msgid "Your password has been reset." +msgstr "Votre mot de passe a été réinitialisé." + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:227 +msgid "Sign in with your new password" +msgstr "Vous connecter avec votre nouveau mot de passe" + +#: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:53 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:182 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:251 +msgid "Save failed" +msgstr "La sauvegarde a échouée" + +#: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:54 +#: frontend/src/metabase/components/SaveStatus.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:183 +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:124 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:185 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:225 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:252 +msgid "Saved" +msgstr "Sauvegardé" + +#: frontend/src/metabase/components/Alert.jsx:12 +msgid "Ok" +msgstr "C'est tout bon" + +#: frontend/src/metabase/components/ArchiveCollectionModal.jsx:40 +msgid "Archive this collection?" +msgstr "Archiver cette collection ?" + +#: frontend/src/metabase/components/ArchiveCollectionModal.jsx:45 +msgid "The dashboards, collections, and pulses in this collection will also be archived." +msgstr "Les tableaux de bord, collections et pulses de cette collection seront aussi archivés." + +#: frontend/src/metabase/components/ArchiveCollectionModal.jsx:49 +#: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:587 +#: frontend/src/metabase/components/EntityItem.jsx:54 +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:31 +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:87 +#: frontend/src/metabase/home/containers/ArchiveApp.jsx:48 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:195 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:200 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:201 +#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/ArchiveQuestionModal.jsx:40 +#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/ArchiveQuestionModal.jsx:53 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:199 +msgid "Archive" +msgstr "Archiver" + +#: frontend/src/metabase/containers/ErrorPages.jsx:63 +msgid "This {0} has been archived" +msgstr "Ce/cette {0} a été archivé(e)" + +#: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:679 +msgid "View the archive" +msgstr "Voir l'archive" + +#: frontend/src/metabase/components/ArchivedItem.jsx:39 +msgid "Unarchive this {0}" +msgstr "Annuler l'archivage de ce/cette {0}" + +#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:93 +#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:222 +msgid "Our data" +msgstr "Nos données" + +#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableSidebar.jsx:51 +msgid "X-ray this table" +msgstr "Radiographier cette table" + +#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:201 +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:249 +msgid "Learn about this table" +msgstr "Apprendre au sujet de cette table" + +#: frontend/src/metabase/components/Button.info.js:11 +#: frontend/src/metabase/components/Button.info.js:12 +#: frontend/src/metabase/components/Button.info.js:13 +msgid "Clickity click" +msgstr "Clickity click" + +#: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:9 +msgid "Saved!" +msgstr "Sauvegardé !" + +#: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:10 +msgid "Saving failed." +msgstr "La sauvegarde a échoué." + +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:119 +msgid "Su" +msgstr "dim." + +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:119 +msgid "Mo" +msgstr "lun." + +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:119 +msgid "Tu" +msgstr "mar." + +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:119 +msgid "We" +msgstr "mer." + +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:119 +msgid "Th" +msgstr "jeu." + +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:119 +msgid "Fr" +msgstr "ven." + +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:119 +msgid "Sa" +msgstr "sam." + +#: frontend/src/metabase/components/ChannelSetupMessage.jsx:41 +msgid "Your admin's email address" +msgstr "L'adresse électronique de votre administrateur" + +#: frontend/src/metabase/components/ChannelSetupModal.jsx:37 +msgid "To send {0}, you'll need to set up {1} integration." +msgstr "Pour envoyer un/des {0}, vous devez configurer l'intégration du/des {1}" + +#: frontend/src/metabase/components/ChannelSetupModal.jsx:38 +#: frontend/src/metabase/components/ChannelSetupModal.jsx:41 +msgid " or " +msgstr " ou " + +#: frontend/src/metabase/components/ChannelSetupModal.jsx:40 +msgid "To send {0}, an admin needs to set up {1} integration." +msgstr "Pour envoyer un/des {0}, un administrateur Metabase doit configurer l'intégration du/des {1}" + +#: frontend/src/metabase/components/CollectionEmptyState.jsx:15 +msgid "This collection is empty, like a blank canvas" +msgstr "Cette collection est vide, comme une toile blanche" + +#: frontend/src/metabase/components/CollectionEmptyState.jsx:16 +msgid "You can use collections to organize and group dashboards, questions and pulses for your team or yourself" +msgstr "Vous pouvez utiliser les collections pour organiser et grouper vos tableaux de bord, questions et pulses pour votre équipe ou vous même" + +#: frontend/src/metabase/components/CollectionEmptyState.jsx:28 +msgid "Create another collection" +msgstr "Créer une autre collection" + +#: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:61 +msgid "Dashboards let you collect and share data in one place." +msgstr "Les tableaux de bord vous permettent de rassembler et partager la donnée à un seul endroit." + +#: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:70 +msgid "Pulses let you send out the latest data to your team on a schedule via email or slack." +msgstr "Les Pulses vous permettent d'envoyer les plus récentes données à votre équipe de façon planifiée, par courriel ou via slack." + +#: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:79 +msgid "Questions are a saved look at your data." +msgstr "Une question est une vue sauvegardée de vos données." + +#: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:275 +msgid "Pins" +msgstr "Epingles" + +#: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:329 +msgid "Drag something here to pin it to the top" +msgstr "Déposer quelque chose ici pour l'épingler en haut" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:733 +#: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:341 +#: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:96 +msgid "Collections" +msgstr "Collections" + +#: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:411 +#: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:434 +msgid "Drag here to un-pin" +msgstr "Déposer ici pour ôter une épingle" + +#: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:469 +msgid "{0} item selected" +msgid_plural "{0} items selected" +msgstr[0] "{0} élément sélectionné" +msgstr[1] "{0} éléments sélectionnés" + +#: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:487 +msgid "Move {0} items?" +msgstr "Déplacer {0} éléments" + +#: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:488 +msgid "Move \"{0}\"?" +msgstr "Déplacer \"{0}\" ?" + +#: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:594 +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:29 +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:85 +#: frontend/src/metabase/containers/CollectionMoveModal.jsx:78 +msgid "Move" +msgstr "Déplacer" + +#: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:656 +msgid "Edit this collection" +msgstr "Modifier cette collection" + +#: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:664 +msgid "Archive this collection" +msgstr "Archiver cette collection" + +#: frontend/src/metabase/components/CollectionList.jsx:64 +#: frontend/src/metabase/entities/collections.js:148 +msgid "My personal collection" +msgstr "Ma collection personnelle" + +#: frontend/src/metabase/components/CollectionList.jsx:106 +#: frontend/src/metabase/containers/CollectionForm.jsx:9 +msgid "New collection" +msgstr "Nouvelle collection" + +#: frontend/src/metabase/components/CopyButton.jsx:35 +msgid "Copied!" +msgstr "Copié(e)(s) !" + +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:216 +msgid "Use an SSH-tunnel for database connections" +msgstr "Utiliser un tunnel SSH pour les connexions à la base de données" + +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:218 +msgid "Some database installations can only be accessed by connecting through an SSH bastion host.\n" +"This option also provides an extra layer of security when a VPN is not available.\n" +"Enabling this is usually slower than a direct connection." +msgstr "Certaines bases de données ne sont accessibles qu'en SSH au travers d'un serveur bastion. Cette option ajoute aussi une couche de sécurité lors d'une connexion hors VPN. L'activer est plus lent qu'une connexion directe." + +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:274 +msgid "This is a large database, so let me choose when Metabase syncs and scans" +msgstr "C'est une grande base de données, laissez-moi donc choisir quand Metabase lance les synchronisations et les analyses" + +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:276 +msgid "By default, Metabase does a lightweight hourly sync and an intensive daily scan of field values.\n" +"If you have a large database, we recommend turning this on and reviewing when and how often the field value scans happen." +msgstr "Par défaut, Metabase effectue une synchronisation horaire légère et un analyse journalière intensive des valeurs de filtre.\n" +"Si vous avez une grande base de données, nous vous recommandons d'activer cette option et de définir quand et à quelle fréquence l'analyse des valeurs de filtre s'effectue." + +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:292 +msgid "{0} to generate a Client ID and Client Secret for your project." +msgstr "{0} pour générer un ID et un secret client pour votre projet." + +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:294 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:321 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:356 +msgid "Click here" +msgstr "Cliquer ici" + +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:297 +msgid "Choose \"Other\" as the application type. Name it whatever you'd like." +msgstr "Choisir \"Autre\" comme type d'application. La nommer comme bon vous semble." + +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:319 +msgid "{0} to get an auth code" +msgstr "{0} pour obtenir un code d'authentification" + +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:331 +msgid "with Google Drive permissions" +msgstr "avec les permissions de Google Drive" + +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:351 +msgid "To use Metabase with this data you must enable API access in the Google Developers Console." +msgstr "Pour pouvoir utiliser Metabase avec cette donnée, vous devez activer l'accès à l'API dans la Google Developers Console." + +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:354 +msgid "{0} to go to the console if you haven't already done so." +msgstr "{0} pour se rendre dans la console si ce n'est déjà fait." + +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:403 +msgid "How would you like to refer to this database?" +msgstr "Sous quel nom souhaitez-vous référencer cette base de données ?" + +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:430 +#: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:97 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:240 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:74 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:308 +msgid "Next" +msgstr "Suivant" + +#: frontend/src/metabase/components/DeleteModalWithConfirm.jsx:80 +msgid "Delete this {0}" +msgstr "Supprimer ce/cette {0}" + +#: frontend/src/metabase/components/EntityItem.jsx:42 +msgid "Pin this item" +msgstr "Epingler cet élément" + +#: frontend/src/metabase/components/EntityItem.jsx:48 +msgid "Move this item" +msgstr "Déplacer cet élément" + +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:24 +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:80 +msgid "Edit this question" +msgstr "Modifier cette question" + +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:26 +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:47 +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:82 +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:99 +msgid "Action type" +msgstr "Type d'action" + +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:28 +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:84 +msgid "View revision history" +msgstr "Voir l'historique des modifications" + +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:29 +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:85 +msgid "Move action" +msgstr "Déplacement" + +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:33 +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:89 +msgid "Archive action" +msgstr "Archivage" + +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:45 +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:97 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:329 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:342 +msgid "Add to dashboard" +msgstr "Ajouter à un tableau de bord" + +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:49 +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:101 +msgid "Download results" +msgstr "Télécharger les résultats" + +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:51 +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:103 +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/EmbedWidget.jsx:52 +msgid "Sharing and embedding" +msgstr "Partager et intégrer" + +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:53 +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:105 +msgid "Another action type" +msgstr "Un autre type d'action" + +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:65 +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:67 +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:113 +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:115 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:449 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:454 +msgid "Get alerts about this" +msgstr "Obtenir des alertes sur ce sujet" + +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:69 +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:117 +msgid "View the SQL" +msgstr "Visualiser le SQL" + +#: frontend/src/metabase/components/EntitySegments.jsx:18 +msgid "Segments for this" +msgstr "Segments associés" + +#: frontend/src/metabase/components/ErrorDetails.jsx:20 +msgid "Show error details" +msgstr "Montrer l'erreur en détail" + +#: frontend/src/metabase/components/ErrorDetails.jsx:26 +msgid "Here's the full error message" +msgstr "Voici le message d'erreur complet" + +#: frontend/src/metabase/components/ExplorePane.jsx:19 +msgid "Hi, Metabot here." +msgstr "Salut, ici MetaBot." + +#: frontend/src/metabase/components/ExplorePane.jsx:95 +msgid "Based on the schema" +msgstr "Selon le schéma" + +#: frontend/src/metabase/components/ExplorePane.jsx:174 +msgid "A look at your" +msgstr "Jeter un Å“il à votre" + +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:234 +msgid "Search the list" +msgstr "Recherche dans la liste" + +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:238 +msgid "Search by {0}" +msgstr "Recherche par {0}" + +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:240 +msgid " or enter an ID" +msgstr " ou saisir un ID" + +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:244 +msgid "Enter an ID" +msgstr "Saisir un ID" + +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:246 +msgid "Enter a number" +msgstr "Saisir un nombre" + +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:248 +msgid "Enter some text" +msgstr "Saisir du texte" + +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:355 +msgid "No matching {0} found." +msgstr "Aucun(e) {0} correspondant trouvé(e)." + +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:363 +msgid "Including every option in your filter probably won’t do much…" +msgstr "Inclure chaque option dans votre filtre n'apportera probablement pas grand chose..." + +#: frontend/src/metabase/containers/ErrorPages.jsx:24 +msgid "Something's gone wrong" +msgstr "Quelque chose s'est mal passé" + +#: frontend/src/metabase/containers/ErrorPages.jsx:25 +msgid "We've run into an error. You can try refreshing the page, or just go back." +msgstr "Une erreur est survenue. Vous pouvez essayer de rafraîchir la page, ou juste revenir en arrière." + +#: frontend/src/metabase/components/Header.jsx:97 +#: frontend/src/metabase/components/HeaderBar.jsx:45 +#: frontend/src/metabase/components/ListItem.jsx:37 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Detail.jsx:47 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:158 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:213 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:191 +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:205 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:209 +msgid "No description yet" +msgstr "Aucune description" + +#: frontend/src/metabase/components/Header.jsx:112 +msgid "New {0}" +msgstr "Nouveau/nouvelle {0}" + +#: frontend/src/metabase/components/Header.jsx:123 +msgid "Asked by {0}" +msgstr "Demandé par {0}" + +#: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:13 +msgid "Today, " +msgstr "Aujourd'hui, " + +#: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:15 +msgid "Yesterday, " +msgstr "Hier, " + +#: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:68 +msgid "First revision." +msgstr "Première version." + +#: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:70 +msgid "Reverted to an earlier revision and {0}" +msgstr "Ramené(e) à une précédente version et {0}" + +#: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:82 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:289 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:379 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:54 +msgid "Revision history" +msgstr "Historique des modifications" + +#: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:90 +msgid "When" +msgstr "Quand" + +#: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:91 +msgid "Who" +msgstr "Qui" + +#: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:92 +msgid "What" +msgstr "Quoi" + +#: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:113 +msgid "Revert" +msgstr "Revenir à la version précédente" + +#: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:114 +msgid "Reverting…" +msgstr "Retour à la version précédente..." + +#: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:115 +msgid "Revert failed" +msgstr "Le retour à la version précédente a échoué" + +#: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:116 +msgid "Reverted" +msgstr "Revenu à la version précédente" + +#: frontend/src/metabase/components/ItemTypeFilterBar.jsx:13 +msgid "Everything" +msgstr "Tout" + +#: frontend/src/metabase/components/ItemTypeFilterBar.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:73 +msgid "Dashboards" +msgstr "Tableaux de bord" + +#: frontend/src/metabase/components/ItemTypeFilterBar.jsx:23 +#: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:119 +msgid "Questions" +msgstr "Questions" + +#: frontend/src/metabase/components/ItemTypeFilterBar.jsx:28 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:320 +msgid "Pulses" +msgstr "Pulses" + +#: frontend/src/metabase/components/LeftNavPane.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/DataReference.jsx:86 +msgid "Back" +msgstr "Retour" + +#: frontend/src/metabase/components/ListSearchField.jsx:18 +msgid "Find..." +msgstr "Chercher..." + +#: frontend/src/metabase/components/LoadingAndErrorWrapper.jsx:48 +msgid "An error occured" +msgstr "Une erreur est survenue" + +#: frontend/src/metabase/components/LoadingAndErrorWrapper.jsx:35 +msgid "Loading..." +msgstr "Chargement..." + +#: frontend/src/metabase/components/NewsletterForm.jsx:71 +msgid "Metabase Newsletter" +msgstr "Bulletin d'information de Metabase" + +#: frontend/src/metabase/components/NewsletterForm.jsx:81 +msgid "Get infrequent emails about new releases and feature updates." +msgstr "Obtenir des courriel ponctuels au sujet des nouvelles versions et des mises à jour de fonctionnalités." + +#: frontend/src/metabase/components/NewsletterForm.jsx:99 +msgid "Subscribe" +msgstr "S'inscrire" + +#: frontend/src/metabase/components/NewsletterForm.jsx:106 +msgid "You're subscribed. Thanks for using Metabase!" +msgstr "Vous êtes inscrit. Merci d'utiliser Metabase !" + +#: frontend/src/metabase/containers/ErrorPages.jsx:44 +msgid "We're a little lost..." +msgstr "Nous sommes un peu perdus..." + +#: frontend/src/metabase/components/PasswordReveal.jsx:27 +msgid "Temporary Password" +msgstr "Mot de passe temporaire" + +#: frontend/src/metabase/components/PasswordReveal.jsx:68 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:334 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:349 +msgid "Hide" +msgstr "Masquer" + +#: frontend/src/metabase/components/PasswordReveal.jsx:68 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:335 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:350 +msgid "Show" +msgstr "Montrer" + +#: frontend/src/metabase/components/QuestionSavedModal.jsx:17 +msgid "Saved! Add this to a dashboard?" +msgstr "Sauvegardé ! Ajouter cela à un tableau de bord ?" + +#: frontend/src/metabase/components/QuestionSavedModal.jsx:25 +msgid "Yes please!" +msgstr "Oui s'il vous plaît !" + +#: frontend/src/metabase/components/QuestionSavedModal.jsx:29 +msgid "Not now" +msgstr "Pas maintenant" + +#: frontend/src/metabase/components/SaveStatus.jsx:53 +msgid "Error:" +msgstr "Erreur:" + +#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:23 +msgid "Sunday" +msgstr "Dimanche" + +#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:24 +msgid "Monday" +msgstr "Lundi" + +#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:25 +msgid "Tuesday" +msgstr "Mardi" + +#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:26 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercredi" + +#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:27 +msgid "Thursday" +msgstr "Jeudi" + +#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:28 +msgid "Friday" +msgstr "Vendredi" + +#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:29 +msgid "Saturday" +msgstr "Samedi" + +#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:33 +msgid "First" +msgstr "Premier" + +#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:34 +msgid "Last" +msgstr "Dernier" + +#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:35 +msgid "15th (Midpoint)" +msgstr "Le quinze du mois" + +#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:125 +msgid "Calendar Day" +msgstr "Jour calendaire" + +#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:210 +msgid "your Metabase timezone" +msgstr "Fuseau horaire de Metabase" + +#: frontend/src/metabase/components/SearchHeader.jsx:21 +msgid "Filter this list..." +msgstr "Filtrer cette liste..." + +#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:8 +msgid "Blue" +msgstr "Bleu" + +#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:9 +msgid "Green" +msgstr "Vert" + +#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:10 +msgid "Red" +msgstr "Rouge" + +#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:11 +msgid "Yellow" +msgstr "Jaune" + +#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:14 +msgid "A component used to make a selection" +msgstr "Un composant utilisé pour effectuer un choix" + +#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:20 +#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:28 +msgid "Selected" +msgstr "Sélectionné(e)(s)" + +#: frontend/src/metabase/components/Select.jsx:281 +msgid "Nothing to select" +msgstr "Rien à sélectionner" + +#: frontend/src/metabase/containers/ErrorPages.jsx:54 +msgid "Sorry, you don’t have permission to see that." +msgstr "Désolé, vous n'avez pas la permission de voir cela." + +#: frontend/src/metabase/components/form/FormMessage.jsx:5 +msgid "Unknown error encountered" +msgstr "Un erreur inconnue a été rencontrée" + +#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:63 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:300 +msgid "Create" +msgstr "Créer" + +#: frontend/src/metabase/containers/DashboardForm.jsx:9 +msgid "Create dashboard" +msgstr "Créer un tableau de bord" + +#: frontend/src/metabase/containers/EntitySearch.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:324 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:44 +msgid "Table" +msgstr "Table" + +#: frontend/src/metabase/containers/EntitySearch.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:299 +msgid "Database" +msgstr "Base de données" + +#: frontend/src/metabase/containers/EntitySearch.jsx:49 +msgid "Creator" +msgstr "Créateur" + +#: frontend/src/metabase/containers/EntitySearch.jsx:238 +msgid "No results found" +msgstr "Aucun résultat trouvé" + +#: frontend/src/metabase/containers/EntitySearch.jsx:239 +msgid "Try adjusting your filter to find what you’re looking for." +msgstr "Essayez d'ajuster votre filtre pour trouver ce que vous recherchez" + +#: frontend/src/metabase/containers/EntitySearch.jsx:258 +msgid "View by" +msgstr "Voir par" + +#: frontend/src/metabase/containers/EntitySearch.jsx:494 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationWidget.jsx:69 +#: frontend/src/metabase/tutorial/TutorialModal.jsx:34 +msgid "of" +msgstr "de" + +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:78 +msgid "Don't tell anyone, but you're my favorite." +msgstr "Ne le dites à personne, mais vous êtes mon favori." + +#: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:85 +msgid "Once you connect your own data, I can show you some automatic explorations called x-rays. Here are some examples with sample data." +msgstr "Une fois connecté à vos propres données, je peux vous montrer quelques explorations automatiquement générées, appelées radiographies. En voici quelques exemples basés sur des données de démonstration." + +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:131 +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:302 +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideHeader.jsx:12 +msgid "Start here" +msgstr "Commencez ici" + +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:297 +#: frontend/src/metabase/entities/collections.js:140 +#: src/metabase/models/collection.clj +msgid "Our analytics" +msgstr "Notre décisionnel" + +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:206 +msgid "Browse all items" +msgstr "Parcourir tous les éléments" + +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:165 +msgid "Replace or save as new?" +msgstr "Remplacer ou sauvegarder en tant que nouvel élément ?" + +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:173 +msgid "Replace original question, \"{0}\"" +msgstr "Remplacer la question originale. \"{0}\"" + +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:178 +msgid "Save as new question" +msgstr "Sauvegarder en tant que nouvelle question" + +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:187 +msgid "First, save your question" +msgstr "Avant toute chose, sauvegardez votre question" + +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:188 +msgid "Save question" +msgstr "Sauvegarder la question" + +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:224 +msgid "What is the name of your card?" +msgstr "Quel est le nom de votre carte ?" + +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:232 +#: frontend/src/metabase/entities/collections.js:94 +#: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:102 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:45 frontend/src/metabase/lib/core.js:200 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:156 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:211 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:203 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:207 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:207 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings.js:163 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:238 +#: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:104 +msgid "It's optional but oh, so helpful" +msgstr "C'est facultatif, mais ô combien utile" + +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:245 +#: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:108 +msgid "Which collection should this go in?" +msgstr "Dans quelle collection cela devrait-il aller ?" + +#: frontend/src/metabase/containers/UndoListing.jsx:34 +msgid "modified" +msgstr "modifié" + +#: frontend/src/metabase/containers/UndoListing.jsx:34 +msgid "item" +msgstr "élément" + +#: frontend/src/metabase/containers/UndoListing.jsx:81 +msgid "Undo" +msgstr "Annuler la modification" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:270 +msgid "Applying Question" +msgstr "Poser la question" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:274 +msgid "That question isn't compatible" +msgstr "Cette question n'est pas compatible" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:310 +msgid "Search for a question" +msgstr "Rechercher une question" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:339 +msgid "We're not sure if this question is compatible" +msgstr "Nous ne sommes pas sûr que cette question soit compatible" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/ArchiveDashboardModal.jsx:43 +msgid "Archive Dashboard" +msgstr "Archiver le tableau de bord" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCardParameterMapper.jsx:20 +msgid "Make sure to make a selection for each series, or the filter won't work on this card." +msgstr "Assurez-vous de faire un choix pour chaque série de données, ou le filtre ne fonctionnera pas avec cette carte." + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:284 +msgid "This dashboard is looking empty." +msgstr "Ce tableau de bord semble vide." + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:287 +msgid "Add a question to start making it useful!" +msgstr "Ajoutez une question pour commencer à le rendre utile !" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardActions.jsx:36 +msgid "Daytime mode" +msgstr "Mode jour" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardActions.jsx:36 +msgid "Nighttime mode" +msgstr "Mode nuit" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardActions.jsx:53 +msgid "Exit fullscreen" +msgstr "Sortir du mode plein écran" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardActions.jsx:53 +msgid "Enter fullscreen" +msgstr "Passer en mode plein écran" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:181 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:183 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:250 +msgid "Saving…" +msgstr "Sauvegarde en cours..." + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:216 +msgid "Add a question" +msgstr "Ajouter une question" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:219 +msgid "Add a question to this dashboard" +msgstr "Ajouter une question à ce tableau de bord" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:248 +msgid "Add a filter" +msgstr "Ajouter un filtre" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:78 +msgid "Parameters" +msgstr "Paramètres" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:275 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:279 +msgid "Add a text box" +msgstr "Ajouter une zone de texte" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:301 +msgid "Move dashboard" +msgstr "Déplacer le tableau de bord" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:313 +msgid "Edit dashboard" +msgstr "Modifier le tableau de bord" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:317 +msgid "Edit Dashboard Layout" +msgstr "Modifier l'agencement du tableau de bord" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:352 +msgid "You are editing a dashboard" +msgstr "Vous modifiez un tableau de bord" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:357 +msgid "Select the field that should be filtered for each card" +msgstr "Sélectionner le champ qui devrait être filtré pour chaque carte" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardMoveModal.jsx:28 +msgid "Move dashboard to..." +msgstr "Déplacer le tableau de bord vers..." + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardMoveModal.jsx:52 +msgid "Dashboard moved to {0}" +msgstr "Tableau de bord déplacé vers {0}" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/ParametersPopover.jsx:82 +msgid "What do you want to filter?" +msgstr "Que voulez-vous filtrer ?" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/ParametersPopover.jsx:115 +msgid "What kind of filter?" +msgstr "Quel type de filtre ?" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:13 +msgid "Off" +msgstr "Inactif" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:14 +msgid "1 minute" +msgstr "1 minute" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:15 +msgid "5 minutes" +msgstr "5 minutes" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:16 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 minutes" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:17 +msgid "15 minutes" +msgstr "15 minutes" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:18 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minutes" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:19 +msgid "60 minutes" +msgstr "60 minutes" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:31 +msgid "Auto-refresh" +msgstr "Rafraîchissement automatique" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:37 +msgid "Refreshing in" +msgstr "Rafraîchissement dans" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:37 +msgid "Remove this question?" +msgstr "Enlever cette question ?" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:70 +msgid "Your dashboard was saved" +msgstr "Votre tableau de bord a été sauvegardé" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:75 +msgid "See it" +msgstr "Voir le résultat" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:132 +msgid "Save this" +msgstr "Sauvegarder tout cela" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:165 +msgid "Show more about this" +msgstr "Afficher plus d'information à ce propos" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:140 +msgid "This card doesn't have any fields or parameters that can be mapped to this parameter type." +msgstr "Cette carte n'a aucun champ ou paramètre qui pourrait être mis en correspondance avec ce type de paramètre." + +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:142 +msgid "The values in this field don't overlap with the values of any other fields you've chosen." +msgstr "Les valeurs de ce champ ne chevauchent les valeurs d'aucun autre champ sélectionné." + +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:186 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:15 +msgid "No valid fields" +msgstr "Aucun champ valide" + +#: frontend/src/metabase/entities/collections.js:90 +msgid "Name must be 100 characters or less" +msgstr "Le nom ne pas contenir plus de 100 caractères" + +#: frontend/src/metabase/entities/collections.js:104 +msgid "Color is required" +msgstr "Une couleur est exigée" + +#: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:97 +msgid "What is the name of your dashboard?" +msgstr "Quel est le nom de votre tableau de bord" + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:92 +msgid "did some super awesome stuff that's hard to describe" +msgstr "a fait des merveilles difficiles à expliquer" + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:101 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:116 +msgid "created an alert about - " +msgstr "a créé une alerte concernant - " + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:141 +msgid "deleted an alert about - " +msgstr "a supprimé une alerte concernant - " + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:152 +msgid "saved a question about " +msgstr "a sauvegardé une question concernant " + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:165 +msgid "saved a question" +msgstr "a sauvegardé une question" + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:169 +msgid "deleted a question" +msgstr "a supprimé une question" + +#. correction de l'impératif au passé composé (historique des modifications) +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:172 +msgid "created a dashboard" +msgstr "a créé un tableau de bord" + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:175 +msgid "deleted a dashboard" +msgstr "supprimer un tableau de bord" + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:181 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:196 +msgid "added a question to the dashboard - " +msgstr "a ajouté une question au tableau de bord " + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:206 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:221 +msgid "removed a question from the dashboard - " +msgstr "a enlevé une question du tableau de bord - " + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:231 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:238 +msgid "received the latest data from" +msgstr "a reçu les dernières données de" + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:244 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:273 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:251 +msgid "Hello World!" +msgstr "Salut la compagnie !" + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:252 +msgid "Metabase is up and running." +msgstr "Metabase est démarré" + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:258 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:288 +msgid "added the metric " +msgstr "a ajouté la métrique " + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:272 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:362 +msgid " to the " +msgstr " au " + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:322 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:372 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:413 +msgid " table" +msgstr " table" + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:298 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:328 +msgid "made changes to the metric " +msgstr "a fait des changements sur la métrique " + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:312 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:403 +msgid " in the " +msgstr " dans le/la " + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:335 +msgid "removed the metric " +msgstr "a supprimé la métrique " + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:338 +msgid "created a pulse" +msgstr "a créé un pulse" + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:341 +msgid "deleted a pulse" +msgstr "a supprimé un pulse" + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:347 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:378 +msgid "added the filter" +msgstr "a a jouté le filtre" + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:388 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:419 +msgid "made changes to the filter" +msgstr "a fait des modifications au filtre" + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:426 +msgid "removed the filter {0}" +msgstr "a supprimé le filtre {0}" + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:429 +msgid "joined!" +msgstr "nous a rejoint !" + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:529 +msgid "Hmmm, looks like nothing has happened yet." +msgstr "Humm, il semble que rien ne se soit encore passé" + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:532 +msgid "Save a question and get this baby going!" +msgstr "Sauvegardez une question et en avant !" + +#: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:19 +msgid "Ask questions and explore" +msgstr "Poser des questions et explorer" + +#: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:20 +msgid "Click on charts or tables to explore, or ask a new question using the easy interface or the powerful SQL editor." +msgstr "Cliquer sur les graphiques ou les tables pour les explorer, ou poser une nouvelle question en utilisant le générateur intuitif ou le puissant éditeur SQL." + +#: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:30 +msgid "Make your own charts" +msgstr "Construire vos propres graphiques" + +#: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:31 +msgid "Create line charts, scatter plots, maps, and more." +msgstr "Créer des graphiques, nuages de points, cartes, et bien plus." + +#: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:41 +msgid "Share what you find" +msgstr "Partagez vos découvertes" + +#: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:42 +msgid "Create powerful and flexible dashboards, and send regular updates via email or Slack." +msgstr "Créer des tableaux de bord puissants et flexibles, et envoyer des mises à jour régulières par courriel ou via Slack." + +#: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:97 +msgid "Let's go" +msgstr "Allons-y" + +#: frontend/src/metabase/home/components/NextStep.jsx:34 +msgid "Setup Tip" +msgstr "Astuce de réglage" + +#: frontend/src/metabase/home/components/NextStep.jsx:40 +msgid "View all" +msgstr "Tout voir" + +#: frontend/src/metabase/home/components/RecentViews.jsx:40 +msgid "Recently Viewed" +msgstr "Consulté récemment" + +#: frontend/src/metabase/home/components/RecentViews.jsx:75 +msgid "You haven't looked at any dashboards or questions recently" +msgstr "Vous n'avez consulté aucun tableau de bord ou question récemment" + +#: frontend/src/metabase/home/containers/ArchiveApp.jsx:82 +msgid "{0} items selected" +msgstr "{0} élément(s) sélectionné(s)" + +#: frontend/src/metabase/home/containers/ArchiveApp.jsx:102 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:172 +msgid "Unarchive" +msgstr "Désarchiver" + +#: frontend/src/metabase/home/containers/HomepageApp.jsx:74 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:327 +msgid "Activity" +msgstr "Activité" + +#: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:28 +msgid "Results for \"{0}\"" +msgstr "Résultats pour \"{0}\"" + +#. Le terme "Pulse" désigne une fonctionnalité bien spécifique de Metabase, je pense qu'on ne devrait pas le traduire. Surtout qu'en Français "Pulse" est très compréhensible. +#: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:142 +msgid "Pulse" +msgstr "Pulse" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:7 +msgid "Entity Key" +msgstr "Clé d'entité (PK)" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:8 frontend/src/metabase/lib/core.js:14 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:20 +msgid "Overall Row" +msgstr "Toutes les lignes" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:9 +msgid "The primary key for this table." +msgstr "La clé primaire de cette table" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:13 +msgid "Entity Name" +msgstr "Nom de l'entité" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:15 +msgid "The \"name\" of each record. Usually a column called \"name\", \"title\", etc." +msgstr "Nom, libellé, clé candidate de chaque enregistrement. Habituellement une colonne nommée \"nom\", \"titre\", \"libellé\", etc. (UK)" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:19 +msgid "Foreign Key" +msgstr "Clé étrangère (FK)" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:21 +msgid "Points to another table to make a connection." +msgstr "Référence la clé primaire d'une autre table et établit une connexion." + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:25 +msgid "Avatar Image URL" +msgstr "URL de l'image d'avatar" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:26 frontend/src/metabase/lib/core.js:31 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:36 frontend/src/metabase/lib/core.js:41 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:46 frontend/src/metabase/lib/core.js:51 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:56 frontend/src/metabase/lib/core.js:61 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:66 frontend/src/metabase/lib/core.js:71 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:76 frontend/src/metabase/lib/core.js:81 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:86 frontend/src/metabase/lib/core.js:91 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:96 frontend/src/metabase/lib/core.js:101 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:106 frontend/src/metabase/lib/core.js:111 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:116 frontend/src/metabase/lib/core.js:121 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:126 frontend/src/metabase/lib/core.js:131 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:136 frontend/src/metabase/lib/core.js:141 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:146 frontend/src/metabase/lib/core.js:151 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:156 frontend/src/metabase/lib/core.js:161 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:166 frontend/src/metabase/lib/core.js:171 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:176 frontend/src/metabase/lib/core.js:181 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:186 frontend/src/metabase/lib/core.js:191 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:196 frontend/src/metabase/lib/core.js:201 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:206 frontend/src/metabase/lib/core.js:211 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:216 frontend/src/metabase/lib/core.js:221 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:226 +msgid "Common" +msgstr "Commun" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:30 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:82 +#: frontend/src/metabase/qb/components/actions/PivotByCategoryAction.jsx:9 +msgid "Category" +msgstr "Catégorie" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:35 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:62 +msgid "City" +msgstr "Ville/Commune" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:40 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:74 +msgid "Country" +msgstr "Pays" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:55 +msgid "Enum" +msgstr "Enumération" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:60 +msgid "Image URL" +msgstr "URL d'une image" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:65 +msgid "Field containing JSON" +msgstr "Champ JSON" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:70 +msgid "Latitude" +msgstr "Latitude" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:75 +msgid "Longitude" +msgstr "Longitude" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:80 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:146 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:22 +msgid "Number" +msgstr "Numérique" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:85 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:66 +msgid "State" +msgstr "Etat d'un pays" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:90 +msgid "UNIX Timestamp (Seconds)" +msgstr "Horodatage UNIX (Secondes)" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:95 +msgid "UNIX Timestamp (Milliseconds)" +msgstr "Horodatage UNIX (Millisecondes)" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:105 +msgid "Zip Code" +msgstr "Code postal" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:110 +msgid "Quantity" +msgstr "Quantité" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:115 +msgid "Income" +msgstr "Revenu" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:120 +msgid "Discount" +msgstr "Remise" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:125 +msgid "Creation timestamp" +msgstr "Horodatage de création" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:130 +msgid "Creation time" +msgstr "Heure de création" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:135 +msgid "Creation date" +msgstr "Date de création" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:140 +msgid "Product" +msgstr "Produit" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:145 +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:150 +msgid "Source" +msgstr "Origine" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:155 +msgid "Price" +msgstr "Prix" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:160 +msgid "Join timestamp" +msgstr "Joindre l'horodatage" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:165 +msgid "Join time" +msgstr "Joindre l'heure" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:170 +msgid "Join date" +msgstr "Joindre la date" + +#. Il semble que ce soit plus dans un context économique ou financier +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:175 +msgid "Share" +msgstr "Action/Part" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:180 +msgid "Owner" +msgstr "Propriétaire" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:185 +msgid "Company" +msgstr "Entreprise" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:190 +msgid "Subscription" +msgstr "Inscription" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:195 +msgid "Score" +msgstr "Score" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:205 +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/DisplayOptionsPane.jsx:49 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings.js:156 +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:210 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:215 +msgid "Cost" +msgstr "Coût" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:220 +msgid "Gross margin" +msgstr "Marge brute" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:225 +msgid "Birthday" +msgstr "Date de naissance" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:236 +msgid "Search box" +msgstr "Zone de recherche avec autocomplétion" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:237 +msgid "A list of all values" +msgstr "Liste de toutes les valeurs" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:238 +msgid "Plain input box" +msgstr "Zone de texte" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:244 +msgid "Everywhere" +msgstr "Partout" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:245 +msgid "The default setting. This field will be displayed normally in tables and charts." +msgstr "Réglage par défaut. Ce champ sera affiché normalement dans les tables et graphiques." + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:249 +msgid "Only in Detail Views" +msgstr "Seulement dans les vues détaillées" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:250 +msgid "This field will only be displayed when viewing the details of a single record. Use this for information that's lengthy or that isn't useful in a table or chart." +msgstr "Ce champ sera affiché seulement dans la vue détaillée d'un enregistrement. Utilisez ce réglage pour les informations verbeuses ou non pertinentes dans une table ou un graphique." + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:254 +msgid "Do Not Include" +msgstr "Nulle part" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:255 +msgid "Metabase will never retrieve this field. Use this for sensitive or irrelevant information." +msgstr "Metabase ne récupèrera jamais ce champ. Utilisez ce réglage pour les informations sensibles ou non pertinentes." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:7 +#: frontend/src/metabase/lib/query.js:615 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:113 +msgid "Count" +msgstr "Nombre de lignes" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:8 +msgid "CumulativeCount" +msgstr "Nombre cumulé de lignes" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:9 +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:17 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:114 +msgid "Sum" +msgstr "Somme" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:10 +msgid "CumulativeSum" +msgstr "Somme cumulée" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:11 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:115 +msgid "Distinct" +msgstr "Nombre de valeurs distinctes" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:12 +msgid "StandardDeviation" +msgstr "Ecart-type" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:13 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:112 +msgid "Average" +msgstr "Moyenne" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:14 +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:25 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:363 +msgid "Min" +msgstr "Minimum" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:15 +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:29 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:371 +msgid "Max" +msgstr "Maximum" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/parser.js:384 +msgid "sad sad panda, lexing errors detected" +msgstr "Des ereurs syntaxiques ou lexicales ont été détectées" + +#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:447 +msgid "{0} second" +msgid_plural "{0} seconds" +msgstr[0] "{0} seconde" +msgstr[1] "{0} secondes" + +#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:450 +msgid "{0} minute" +msgid_plural "{0} minutes" +msgstr[0] "{0} minute" +msgstr[1] "{0} minutes" + +#: frontend/src/metabase/lib/greeting.js:4 +msgid "Hey there" +msgstr "Héy" + +#: frontend/src/metabase/lib/greeting.js:5 +#: frontend/src/metabase/lib/greeting.js:29 +msgid "How's it going" +msgstr "Comment ça va" + +#: frontend/src/metabase/lib/greeting.js:6 +msgid "Howdy" +msgstr "Salut" + +#: frontend/src/metabase/lib/greeting.js:7 +msgid "Greetings" +msgstr "Bienvenue" + +#: frontend/src/metabase/lib/greeting.js:8 +msgid "Good to see you" +msgstr "Un plaisir de vous revoir" + +#: frontend/src/metabase/lib/greeting.js:12 +msgid "What do you want to know?" +msgstr "Que voulez-vous savoir ?" + +#: frontend/src/metabase/lib/greeting.js:13 +msgid "What's on your mind?" +msgstr "Qu'avez-vous en tête ?" + +#: frontend/src/metabase/lib/greeting.js:14 +msgid "What do you want to find out?" +msgstr "Que voulez-vous déterminer ?" + +#: frontend/src/metabase/lib/query.js:613 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:441 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:246 +msgid "Raw data" +msgstr "Données brutes" + +#: frontend/src/metabase/lib/query.js:617 +msgid "Cumulative count" +msgstr "Nombre cumulé" + +#: frontend/src/metabase/lib/query.js:620 +msgid "Average of " +msgstr "Moyenne du/de la " + +#: frontend/src/metabase/lib/query.js:625 +msgid "Distinct values of " +msgstr "Valeurs distinctes du/de la " + +#: frontend/src/metabase/lib/query.js:630 +msgid "Standard deviation of " +msgstr "Ecart-type du/de la " + +#: frontend/src/metabase/lib/query.js:635 +msgid "Sum of " +msgstr "Somme du/de la " + +#: frontend/src/metabase/lib/query.js:640 +msgid "Cumulative sum of " +msgstr "Somme cumulée du/de la " + +#: frontend/src/metabase/lib/query.js:645 +msgid "Maximum of " +msgstr "Maximum du/de la " + +#: frontend/src/metabase/lib/query.js:650 +msgid "Minimum of " +msgstr "Minimum du/de la " + +#: frontend/src/metabase/lib/query.js:664 +msgid "Grouped by " +msgstr "Aggrégé par " + +#: frontend/src/metabase/lib/query.js:678 +msgid "Filtered by " +msgstr "Filtré(e) par " + +#: frontend/src/metabase/lib/query.js:706 +msgid "Sorted by " +msgstr "Trié par " + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:211 +msgid "True" +msgstr "Vrai" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:211 +msgid "False" +msgstr "Faux" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:295 +msgid "Select longitude field" +msgstr "Sélectionner le champ longitude" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:296 +msgid "Enter upper latitude" +msgstr "Saisir la latitude supérieure" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:297 +msgid "Enter left longitude" +msgstr "Saisir la longitude inférieure" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:298 +msgid "Enter lower latitude" +msgstr "Saisir la latitude inférieure" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:299 +msgid "Enter right longitude" +msgstr "Saisir la longitude supérieure" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:335 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:355 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:365 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:371 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:379 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:385 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:390 +msgid "Is" +msgstr "Est" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:336 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:356 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:366 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:380 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:386 +msgid "Is not" +msgstr "N'est pas" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:337 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:351 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:359 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:367 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:375 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:381 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:391 +msgid "Is empty" +msgstr "Est vide" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:338 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:352 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:360 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:368 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:376 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:382 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:392 +msgid "Not empty" +msgstr "Non vide" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:344 +msgid "Equal to" +msgstr "Egal(e) à " + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:345 +msgid "Not equal to" +msgstr "Différent(e) de" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:346 +msgid "Greater than" +msgstr "Supérieur à " + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:347 +msgid "Less than" +msgstr "Inférieur à " + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:348 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:374 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:289 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:96 +msgid "Between" +msgstr "Entre" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:349 +msgid "Greater than or equal to" +msgstr "Supérieur ou égal à " + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:350 +msgid "Less than or equal to" +msgstr "Inférieur ou égal à " + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:357 +msgid "Contains" +msgstr "Contient" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:358 +msgid "Does not contain" +msgstr "Ne contient pas" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:361 +msgid "Starts with" +msgstr "Commence par" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:362 +msgid "Ends with" +msgstr "Finit par" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:372 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:268 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:74 +msgid "Before" +msgstr "Avant" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:373 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:275 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:85 +msgid "After" +msgstr "Après" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:387 +msgid "Inside" +msgstr "Dans" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:443 +msgid "Just a table with the rows in the answer, no additional operations." +msgstr "Juste une table avec ces lignes dans la réponse, aucune opération additionnelle." + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:449 +msgid "Count of rows" +msgstr "Nombre de lignes" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:451 +msgid "Total number of rows in the answer." +msgstr "Nombre total de lignes dans la réponse." + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:457 +msgid "Sum of ..." +msgstr "Somme de ..." + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:459 +msgid "Sum of all the values of a column." +msgstr "Somme de toutes les valeurs d'une colonne." + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:465 +msgid "Average of ..." +msgstr "Moyenne de ..." + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:467 +msgid "Average of all the values of a column" +msgstr "Moyenne de toutes les valeurs d'une colonne" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:473 +msgid "Number of distinct values of ..." +msgstr "Nombre de valeurs distinctes de ..." + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:475 +msgid "Number of unique values of a column among all the rows in the answer." +msgstr "Nombre de valeurs uniques d'une colonne parmi toutes les lignes dans la réponse." + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:481 +msgid "Cumulative sum of ..." +msgstr "Somme cumulée de ..." + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:483 +msgid "Additive sum of all the values of a column.\\ne.x. total revenue over time." +msgstr "Somme cumulée de toutes les valeurs d'une colonne. Ex : Gain total au cours du temps." + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:489 +msgid "Cumulative count of rows" +msgstr "Nombre cumulé de lignes" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:491 +msgid "Additive count of the number of rows.\\ne.x. total number of sales over time." +msgstr "Nombre cumulé de lignes. Ex : Nombre total de ventes au cours du temps." + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:497 +msgid "Standard deviation of ..." +msgstr "Ecart-type de ..." + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:499 +msgid "Number which expresses how much the values of a column vary among all rows in the answer." +msgstr "Nombre qui exprime la dispersion des valeurs d'une colonne parmi toutes les lignes dans la réponse." + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:505 +msgid "Minimum of ..." +msgstr "Minimum de ..." + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:507 +msgid "Minimum value of a column" +msgstr "Valeur minimum d'une colonne" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:513 +msgid "Maximum of ..." +msgstr "Maximum de ..." + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:515 +msgid "Maximum value of a column" +msgstr "Valeur maximum d'une colonne" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:523 +msgid "Break out by dimension" +msgstr "Eclater par dimension" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:93 +msgid "lower case letter" +msgstr "minuscule" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:95 +msgid "upper case letter" +msgstr "majuscule" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:97 +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "number" +msgstr "nombre" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:99 +msgid "special character" +msgstr "caractère spécial" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:105 +msgid "must be" +msgstr "doit avoir une taille de" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:105 +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:106 +msgid "characters long" +msgstr "caractères" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:106 +msgid "Must be" +msgstr "Doit être" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:122 +msgid "and include" +msgstr "et inclure" + +#: frontend/src/metabase/lib/utils.js:92 +msgid "zero" +msgstr "zéro" + +#: frontend/src/metabase/lib/utils.js:93 +msgid "one" +msgstr "un" + +#: frontend/src/metabase/lib/utils.js:94 +msgid "two" +msgstr "deux" + +#: frontend/src/metabase/lib/utils.js:95 +msgid "three" +msgstr "trois" + +#: frontend/src/metabase/lib/utils.js:96 +msgid "four" +msgstr "quatre" + +#: frontend/src/metabase/lib/utils.js:97 +msgid "five" +msgstr "cinq" + +#: frontend/src/metabase/lib/utils.js:98 +msgid "six" +msgstr "six" + +#: frontend/src/metabase/lib/utils.js:99 +msgid "seven" +msgstr "sept" + +#: frontend/src/metabase/lib/utils.js:100 +msgid "eight" +msgstr "huit" + +#: frontend/src/metabase/lib/utils.js:101 +msgid "nine" +msgstr "neuf" + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:31 +msgid "Month and Year" +msgstr "Mois et Année" + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:32 +msgid "Like January, 2016" +msgstr "Par exemple Janvier 2016" + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:36 +msgid "Quarter and Year" +msgstr "Semestre et Année" + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:37 +msgid "Like Q1, 2016" +msgstr "Par exemple Q1, 2016" + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:41 +msgid "Single Date" +msgstr "Date simple" + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:42 +msgid "Like January 31, 2016" +msgstr "Par exemple 31 Janvier 2016" + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:46 +msgid "Date Range" +msgstr "Intervalle de dates" + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:47 +msgid "Like December 25, 2015 - February 14, 2016" +msgstr "Par exemple 25 Décembre 2015 - 14 Février 2016" + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:51 +msgid "Relative Date" +msgstr "Date relative" + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:52 +msgid "Like \"the last 7 days\" or \"this month\"" +msgstr "Par exemple \"les 7 derniers jours\" ou \"ce mois-ci\"" + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:56 +msgid "Date Filter" +msgstr "Filtre de date" + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:57 +msgid "All Options" +msgstr "Toutes les options" + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:58 +msgid "Contains all of the above" +msgstr "Contient tout ce qui précède" + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:70 +msgid "ZIP or Postal Code" +msgstr "Code postal" + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:78 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:108 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:96 +#: frontend/src/metabase/qb/components/actions/PivotByTimeAction.jsx:8 +msgid "Time" +msgstr "Heure" + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:97 +msgid "Date range, relative date, time of day, etc." +msgstr "Intervalle de date, date relative, heure du jour, etc." + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:102 +#: frontend/src/metabase/qb/components/actions/PivotByLocationAction.jsx:8 +msgid "Location" +msgstr "Lieu" + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:103 +msgid "City, State, Country, ZIP code." +msgstr "Ville, Région, Pays, Code postal." + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:109 +msgid "User ID, product ID, event ID, etc." +msgstr "ID Utilisateur, produit, évènement, etc." + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:114 +msgid "Other Categories" +msgstr "Autres catégories" + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:115 +msgid "Category, Type, Model, Rating, etc." +msgstr "Catégorie, Type, Modèle, Classement" + +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:43 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:54 +msgid "Account settings" +msgstr "Réglages du compte utilisateur" + +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:50 +msgid "Exit admin" +msgstr "Quitter le panneau d'administration" + +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:60 +msgid "Logs" +msgstr "Journaux" + +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:67 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:105 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:76 +msgid "About Metabase" +msgstr "A propos de Metabase" + +#. Les items du menu sont tous des noms... +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:82 +msgid "Sign out" +msgstr "Déconnexion" + +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:107 +msgid "Thanks for using" +msgstr "Merci d'utiliser" + +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:111 +msgid "You're on version" +msgstr "Vous êtes en version" + +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:114 +msgid "Built on" +msgstr "Sortie le" + +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:133 +msgid "is a Trademark of" +msgstr "est une marque de" + +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:135 +msgid "and is built with care in San Francisco, CA" +msgstr "et est fabriqué avec soin à San Francisco, CA" + +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:195 +msgid "Metabase Admin" +msgstr "Admin Metabase" + +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:296 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableQuestions.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricQuestions.jsx:37 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentQuestions.jsx:37 +msgid "Ask a question" +msgstr "Poser une question" + +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:305 +msgid "New dashboard" +msgstr "Nouveau tableau de bord" + +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:311 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:127 +msgid "New pulse" +msgstr "Nouveau pulse" + +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:319 +msgid "Reference" +msgstr "Référentiel" + +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/MetricSearch.jsx:83 +msgid "Which metric?" +msgstr "Quelle métrique ?" + +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/MetricSearch.jsx:110 +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricList.jsx:24 +msgid "Defining common metrics for your team makes it even easier to ask questions" +msgstr "Définissez des métriques pour aider votre équipe à poser des questions plus simplement" + +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/MetricSearch.jsx:113 +msgid "How to create metrics" +msgstr "Comment créer des métriques" + +#. correction d'accord +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:138 +msgid "See data over time, as a map, or pivoted to help you understand trends or changes." +msgstr "Voir la donnée comme série chronologique, carte, ou tableau croisé pour vous aider à comprendre les tendances ou les changements." + +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:149 +msgid "Custom" +msgstr "Personnalisée" + +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:150 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:517 +msgid "New question" +msgstr "Nouvelle question" + +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:152 +msgid "Use the simple question builder to see trends, lists of things, or to create your own metrics." +msgstr "Utilisez le générateur de questions pour voir des tendances, afficher des listes ou créer vos propres métriques." + +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:161 +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "Native query" +msgstr "Requête native" + +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:162 +msgid "For more complicated questions, you can write your own SQL or native query." +msgstr "Pour des questions plus complexes, vous pouvez écrire votre propre requête SQL" + +#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:240 +msgid "Select a default value…" +msgstr "Choisir une valeur par défaut" + +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateAllOptionsWidget.jsx:149 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterPopover.jsx:390 +msgid "Update filter" +msgstr "Mettre à jour le filtre" + +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:9 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:144 +msgid "Today" +msgstr "Aujourd'hui" + +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:14 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:148 +msgid "Yesterday" +msgstr "Hier" + +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:18 +msgid "Past 7 days" +msgstr "Les 7 derniers jours" + +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:19 +msgid "Past 30 days" +msgstr "Les 30 derniers jours" + +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:24 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:29 +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Week" +msgstr "Semaine" + +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:25 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:30 +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Month" +msgstr "Mois" + +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:26 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:31 +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Year" +msgstr "Année" + +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:152 +msgid "Past 7 Days" +msgstr "Les 7 derniers jours" + +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:156 +msgid "Past 30 Days" +msgstr "Les 30 derniers jours" + +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:160 +msgid "Last Week" +msgstr "La semaine dernière" + +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:164 +msgid "Last Month" +msgstr "Le mois dernier" + +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:168 +msgid "Last Year" +msgstr "L'année dernière" + +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:172 +msgid "This Week" +msgstr "Cette semaine" + +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:176 +msgid "This Month" +msgstr "Ce mois-ci" + +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:180 +msgid "This Year" +msgstr "Cette année" + +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:88 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/TextWidget.jsx:54 +msgid "Enter a value..." +msgstr "Saisir une valeur..." + +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/TextWidget.jsx:90 +msgid "Enter a default value..." +msgstr "Saisir une valeur par défaut..." + +#: frontend/src/metabase/public/components/PublicError.jsx:18 +msgid "An error occurred" +msgstr "Une erreur est survenue" + +#: frontend/src/metabase/public/components/PublicNotFound.jsx:11 +msgid "Not found" +msgstr "Non trouvé" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:82 +msgid "You’ve made changes that need to be published before they will be reflected in your application embed." +msgstr "Vous avez fait des modifications qui doivent être publiées avant d'être visibles dans l'intégration de votre application." + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:83 +msgid "You will need to publish this {0} before you can embed it in another application." +msgstr "Vous devrez publier ce/cette {0} avant de pouvoir l'intégrer dans une autre application." + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:92 +msgid "Discard Changes" +msgstr "Annuler les modifications" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:99 +msgid "Updating..." +msgstr "Mise à jour..." + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:100 +msgid "Updated" +msgstr "Mis à jour" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:101 +msgid "Failed!" +msgstr "Echec !" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:102 +msgid "Publish" +msgstr "Publier" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:111 +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:70 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:157 +msgid "Style" +msgstr "Style" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:80 +msgid "Which parameters can users of this embed use?" +msgstr "Quels paramètres les utilisateurs de cette intégration peuvent-ils utiliser ?" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:83 +msgid "This {0} doesn't have any parameters to configure yet." +msgstr "Le/la {0} n'a encore aucun paramètre à configurer." + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:104 +msgid "Editable" +msgstr "Modifiable" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:105 +msgid "Locked" +msgstr "Vérouillé" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:113 +msgid "Preview Locked Parameters" +msgstr "Aperçu des paramètres verrouillés" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:115 +msgid "Try passing some values to your locked parameters here. Your server will have to provide the actual values in the signed token when using this for real." +msgstr "Essayez de passer quelques valeurs à vos paramètres verrouillés ici. Votre serveur devra fournir les valeurs réelles dans le jeton signé en situation réelle." + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:126 +msgid "Danger zone" +msgstr "Zone dangereuse" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:127 +msgid "This will disable embedding for this {0}." +msgstr "Cela désactivera l'intégration pour ce/cette {0}." + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:128 +msgid "Unpublish" +msgstr "Retirer la publication" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/DisplayOptionsPane.jsx:17 +msgid "Light" +msgstr "Clair" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/DisplayOptionsPane.jsx:18 +msgid "Dark" +msgstr "Sombre" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/DisplayOptionsPane.jsx:37 +msgid "Border" +msgstr "Bordure" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/EmbedCodePane.jsx:62 +msgid "To embed this {0} in your application:" +msgstr "Pour intégrer ce/cette {0} dans votre application:" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/EmbedCodePane.jsx:64 +msgid "Insert this code snippet in your server code to generate the signed embedding URL " +msgstr "Insérez cet extrait dans le code de votre serveur pour générer l'URL d'intégration signée â£" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/EmbedCodePane.jsx:87 +msgid "Then insert this code snippet in your HTML template or single page app." +msgstr "Ensuite, insérez cet extrait de code dans votre modèle HTML ou votre application à page unique." + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/EmbedCodePane.jsx:94 +msgid "Embed code snippet for your HTML or Frontend Application" +msgstr "Extrait de code pour intégration dans votre HTML ou votre application d'IHM" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/EmbedCodePane.jsx:101 +msgid "More {0}" +msgstr "Plus de {0}" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/EmbedCodePane.jsx:103 +msgid "examples on GitHub" +msgstr "exemples sur GitHub" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/SharingPane.jsx:72 +msgid "Enable sharing" +msgstr "Autoriser le partage" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/SharingPane.jsx:76 +msgid "Disable this public link?" +msgstr "Désactiver ce lien public ?" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/SharingPane.jsx:77 +msgid "This will cause the existing link to stop working. You can re-enable it, but when you do it will be a different link." +msgstr "Cela empêchera le lien existant de fonctionner. Vous pouvez le réactiver, mais si vous le faites, le lien sera différent." + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/SharingPane.jsx:117 +msgid "Public link" +msgstr "Lien public" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/SharingPane.jsx:118 +msgid "Share this {0} with people who don't have a Metabase account using the URL below:" +msgstr "Partagez ce/cette {0} avec des personnes qui ne possèdent pas de compte Metabase en utilisant l'URL ci-dessous:" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/SharingPane.jsx:158 +msgid "Public embed" +msgstr "Intégration publique" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/SharingPane.jsx:159 +msgid "Embed this {0} in blog posts or web pages by copying and pasting this snippet:" +msgstr "Intégrez ce/cette {0} dans les posts de blog ou les pages web en copiant/collant ce bout de code." + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/SharingPane.jsx:176 +msgid "Embed this {0} in an application" +msgstr "Intégrer ce/cette {0} dans une application" + +#. incompréhension dans ma première traduction +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/SharingPane.jsx:177 +msgid "By integrating with your application server code, you can provide a secure stats {0} limited to a specific user, customer, organization, etc." +msgstr "En vous intégrant dans le code de votre serveur d'application, vous pouvez fournir un(e) {0} sécurisé(e) limité(e) à un utilisateur, client, organisation, etc. spécifique." + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseCardPreview.jsx:94 +msgid "Remove attachment" +msgstr "Supprimer la pièce jointe" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseCardPreview.jsx:95 +msgid "Attach file with results" +msgstr "Joindre le fichier des résultats" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseCardPreview.jsx:127 +msgid "This question will be added as a file attachment" +msgstr "Cette question sera ajoutée en pièce jointe" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseCardPreview.jsx:128 +msgid "This question won't be included in your Pulse" +msgstr "Cette question ne sera pas incluse dans votre pulse" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:92 +msgid "This pulse will no longer be emailed to {0} {1}" +msgstr "Ce pulse ne sera plus envoyée par courriel à {0} {1}" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:374 +msgid "{0} address" +msgid_plural "{0} addresses" +msgstr[0] "{0} adresse" +msgstr[1] "{0} adresses" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:102 +msgid "Slack channel {0} will no longer get this pulse {1}" +msgstr "Le canal Slack {0} ne recevra plus ce pulse {1}" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:110 +msgid "Channel {0} will no longer receive this pulse {1}" +msgstr "Le canal {0} ne recevra plus ce pulse {1}" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:127 +msgid "Edit pulse" +msgstr "Modifier le pulse" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:131 +msgid "What's a Pulse?" +msgstr "Qu'est ce qu'un Pulse ?" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:141 +msgid "Got it" +msgstr "J'ai compris" + +#. pour accord avec 'Sélectionner vos données' +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:157 +msgid "Where should this data go?" +msgstr "Où devraient aller ces données ?" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:173 +msgid "Unarchiving…" +msgstr "Désarchivage en cours..." + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:174 +msgid "Unarchive failed" +msgstr "Le désarchivage à échoué" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:175 +msgid "Unarchived" +msgstr "Désarchivé" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:182 +msgid "Create pulse" +msgstr "Créer un pulse" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:90 +msgid "Attachment" +msgstr "Pièce jointe" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:104 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:671 +msgid "Heads up" +msgstr "Avertissement" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:105 +msgid "We'll show the first 10 columns and 20 rows of this table in your Pulse. If you email this, we'll add a file attachment with all columns and up to 2,000 rows." +msgstr "Nous afficherons les 10 premières colonnes et 20 premières lignes de cette table dans votre Pulse. Si vous envoyez un courriel, nous ajouterons un fichier contenant toutes les colonnes et jusqu'à 2 000 lignes." + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:112 +msgid "Raw data questions can only be included as email attachments" +msgstr "Les questions de données brutes ne peuvent être incluses que sous forme de pièces jointes." + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:119 +msgid "Looks like this pulse is getting big" +msgstr "Il semble que ce pulse devienne trop grand" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:120 +msgid "We recommend keeping pulses small and focused to help keep them digestible and useful to the whole team." +msgstr "Nous recommandons de garder les pulses petits et ciblés pour aider à les conserver compréhensibles et utiles pour l'ensemble de l'équipe" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:160 +msgid "Pick your data" +msgstr "Sélectionner vos données" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:162 +msgid "Choose questions you'd like to send in this pulse" +msgstr "Choisissez les questions que vous voudriez envoyer dans ce pulse" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:29 +msgid "Emails" +msgstr "Courriels" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:30 +msgid "Slack messages" +msgstr "Messages Slack" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:218 +msgid "Sent" +msgstr "Envoyé" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:219 +msgid "{0} will be sent at" +msgstr "{0} sera envoyé à " + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:221 +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:232 +msgid "Send email now" +msgstr "Envoyer par courriel maintenant" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:233 +msgid "Send to {0} now" +msgstr "Envoyer à {0} maintenant" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:235 +msgid "Sending…" +msgstr "Envoi en cours..." + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:236 +msgid "Sending failed" +msgstr "L'envoi a échoué" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:239 +msgid "Didn’t send because the pulse has no results." +msgstr "L'envoi n'a pas été fait car le pulse n'a aucun résultat." + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:240 +msgid "Pulse sent" +msgstr "Pulse envoyé" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:279 +msgid "{0} needs to be set up by an administrator." +msgstr "{0} a besoin d'être configuré(e) par un administrateur." + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:294 +msgid "Slack" +msgstr "Slack" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCollection.jsx:12 +msgid "Which collection should this pulse live in?" +msgstr "Dans quelle collection ce pulse devrait-il être ?" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditName.jsx:35 +msgid "Name your pulse" +msgstr "Nommer votre pulse" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditName.jsx:37 +msgid "Give your pulse a name to help others understand what it's about" +msgstr "Donnez un nom à votre pulse pour aider les autres utilisateurs à comprendre son intérêt" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditName.jsx:49 +msgid "Important metrics" +msgstr "Métriques importantes" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditSkip.jsx:22 +msgid "Skip if no results" +msgstr "Ignorer si aucun résultat" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditSkip.jsx:24 +msgid "Skip a scheduled Pulse if none of its questions have any results" +msgstr "Ignorer un Pulse planifié si aucune de ses questions n'a de résultat" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/RecipientPicker.jsx:65 +msgid "Enter email addresses you'd like this data to go to" +msgstr "Saisissez les adresses électroniques des destinataires des données" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/WhatsAPulse.jsx:16 +msgid "Help everyone on your team stay in sync with your data." +msgstr "Aidez chacun de vos utilisateurs à rester en phase avec vos données." + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/WhatsAPulse.jsx:30 +msgid "Pulses let you send data from Metabase to email or Slack on the schedule of your choice." +msgstr "Les Pulses vous permettent d'envoyer vos données de façon planifiée, par e-mail ou via slack." + +#: frontend/src/metabase/qb/components/TimeseriesFilterWidget.jsx:100 +msgid "After {0}" +msgstr "Après {0}" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/TimeseriesFilterWidget.jsx:102 +msgid "Before {0}" +msgstr "Avant {0}" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/TimeseriesFilterWidget.jsx:104 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:299 +msgid "Is Empty" +msgstr "Est vide" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/TimeseriesFilterWidget.jsx:106 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:305 +msgid "Not Empty" +msgstr "N'est pas vide" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/TimeseriesFilterWidget.jsx:109 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:216 +msgid "All Time" +msgstr "Tout le temps" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/TimeseriesFilterWidget.jsx:154 +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer les modifications" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/actions/CommonMetricsAction.jsx:21 +msgid "View {0}" +msgstr "Vue {0}" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/actions/CompareWithTable.jsx:29 +msgid "Compare this with all rows in the table" +msgstr "Comparer cela avec toutes les lignes de la table" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/actions/CompoundQueryAction.jsx:14 +msgid "Analyze the results of this Query" +msgstr "Analyser les résultats de cette requête" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/actions/CountByTimeAction.jsx:29 +msgid "Count of rows by time" +msgstr "Nombre de lignes au fil du temps" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/actions/PivotByAction.jsx:55 +msgid "Break out by {0}" +msgstr "Eclater par {0}" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/actions/SummarizeBySegmentMetricAction.jsx:34 +msgid "Summarize this segment" +msgstr "Résumez ce segment" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/actions/UnderlyingDataAction.jsx:14 +msgid "View this as a table" +msgstr "Voir ceci comme un tableau" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/actions/UnderlyingRecordsAction.jsx:22 +msgid "View the underlying {0} records" +msgstr "Afficher les enregistrements sous-jacents {0}" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/actions/XRayCard.jsx:15 +msgid "X-Ray this question" +msgstr "Radiographier cette question" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/AutomaticDashboardDrill.jsx:32 +msgid "X-ray {0} {1}" +msgstr "Radiographier {0} {1}" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/AutomaticDashboardDrill.jsx:32 +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/CompareToRestDrill.js:32 +msgid "these" +msgstr "ce/cette/ces" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/AutomaticDashboardDrill.jsx:32 +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/CompareToRestDrill.js:32 +msgid "this" +msgstr "ce/cette" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/CompareToRestDrill.js:32 +msgid "Compare {0} {1} to the rest" +msgstr "Comparer {0} {1} au reste" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/DistributionDrill.jsx:35 +msgid "Distribution" +msgstr "Distribution" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/ObjectDetailDrill.jsx:38 +msgid "View details" +msgstr "Voir les détails" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/QuickFilterDrill.jsx:54 +msgid "View this {0}'s {1}" +msgstr "Voir les {1} de ce/cette {0}" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/SortAction.jsx:45 +msgid "Ascending" +msgstr "Croissant" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/SortAction.jsx:57 +msgid "Descending" +msgstr "Décroissant" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/SummarizeColumnByTimeDrill.js:47 +msgid "over time" +msgstr "au cours du temps" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:21 +msgid "Avg" +msgstr "Moyenne" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:33 +msgid "Distincts" +msgstr "Valeurs distinctes" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/UnderlyingRecordsDrill.jsx:32 +msgid "View this {0}" +msgid_plural "View these {0}" +msgstr[0] "Visualiser ce/cette {0}" +msgstr[1] "Visualiser ces {0}" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:220 +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/ZoomDrill.jsx:26 +msgid "Zoom in" +msgstr "Agrandir" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:19 +msgid "Custom Expression" +msgstr "Expression personnalisée" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:20 +msgid "Common Metrics" +msgstr "Métriques communes" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:182 +msgid "Metabasics" +msgstr "Metabasiques" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:290 +msgid "Name (optional)" +msgstr "Nom (optionnel)" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationWidget.jsx:153 +msgid "Choose an aggregation" +msgstr "Choisir un agrégat" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:115 +msgid "Set up your own alert" +msgstr "Configurez votre propre alerte" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:155 +msgid "Unsubscribing..." +msgstr "En cours de désinscription..." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:160 +msgid "Failed to unsubscribe" +msgstr "Echec de la désinscription" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:216 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Se désinscrire" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:247 +msgid "No channel" +msgstr "Aucun canal" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:274 +msgid "Okay, you're unsubscribed" +msgstr "Voilà , vous êtes désinscrit" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:346 +msgid "You're receiving {0}'s alerts" +msgstr "Vous recevez les alertes de {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:347 +msgid "{0} set up an alert" +msgstr "{0} a configuré une alerte" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:161 +msgid "alerts" +msgstr "alertes" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:184 +msgid "Let's set up your alert" +msgstr "Configurons votre alerte" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:215 +msgid "The wide world of alerts" +msgstr "Le vaste monde des alertes" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:216 +msgid "There are a few different kinds of alerts you can get" +msgstr "Il y a une poignée de types d'alerte que vous pouvez recevoir" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:229 +msgid "When a raw data question {0}" +msgstr "Quand une question de données brutes {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:230 +msgid "returns any results" +msgstr "ramène un résultat" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:240 +msgid "When a line or bar {0}" +msgstr "Quand une ligne de graphique ou une barre d'histogramme {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:241 +msgid "crosses a goal line" +msgstr "traverse une ligne d'objectif" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:251 +msgid "When a progress bar {0}" +msgstr "Quand une barre de progression {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:252 +msgid "reaches its goal" +msgstr "objectif atteint" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:260 +msgid "Set up an alert" +msgstr "Configurer une alerte" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:329 +msgid "Edit your alert" +msgstr "Modifier votre alerte" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:329 +msgid "Edit alert" +msgstr "Modifier l'alerte" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:372 +msgid "This alert will no longer be emailed to {0}." +msgstr "Cette alerte ne sera plus envoyée par e-mail à {0}." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:380 +msgid "Slack channel {0} will no longer get this alert." +msgstr "Le channel Slack {0} ne recevra plus cette alerte." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:384 +msgid "Channel {0} will no longer receive this alert." +msgstr "Le canal {0} ne recevra plus cette alerte." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:401 +msgid "Delete this alert" +msgstr "Supprimer cette alerte" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:403 +msgid "Stop delivery and delete this alert. There's no undo, so be careful." +msgstr "Arrêter la génération et supprimer cette alerte. Il n'y a aucun retour arrière, soyez donc prudent." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:411 +msgid "Delete this alert?" +msgstr "Supprimer cette alerte ?" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:495 +msgid "Alert me when the line…" +msgstr "Prévenez moi quand la ligne ..." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:496 +msgid "Alert me when the progress bar…" +msgstr "Me prévenir quand la barre de progression" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:499 +msgid "Goes above the goal line" +msgstr "Passe au dessus de la ligne d'objectif" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:499 +msgid "Reaches the goal" +msgstr "Objectif atteint" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:502 +msgid "Goes below the goal line" +msgstr "Passe en dessous de la ligne d'objectif" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:502 +msgid "Goes below the goal" +msgstr "Passe sous l'objectif" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:510 +msgid "The first time it crosses, or every time?" +msgstr "Au premier croisement, ou à chaque fois ?" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:511 +msgid "The first time it reaches the goal, or every time?" +msgstr "La première fois que l'objectif est atteint, ou à chaque fois ?" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:513 +msgid "The first time" +msgstr "La première fois" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:514 +msgid "Every time" +msgstr "Chaque fois" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:617 +msgid "Where do you want to send these alerts?" +msgstr "Où voulez-vous envoyer ces alertes ?" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:628 +msgid "Email alerts to:" +msgstr "Envoyer par courriel à :" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:670 +msgid "{0} Goal-based alerts aren't yet supported for charts with more than one line, so this alert will be sent whenever the chart has {1}." +msgstr "{0} Les alertes basées sur l'objectif ne prennent pas encore en charge les graphiques multi-lignes, cette alerte sera donc envoyée chaque fois que le graphique a {1}." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:673 +msgid "results" +msgstr "résultats" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:677 +msgid "{0} This kind of alert is most useful when your saved question doesn’t {1} return any results, but you want to know when it does." +msgstr "{0} ce type d'alerte est surtout utile quand votre question sauvegardée ne retourne {1} pas de résutat, mais que vous voulez savoir quand elle en retourne un." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:678 +msgid "Tip" +msgstr "Astuce" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:680 +msgid "usually" +msgstr "habituellement" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:57 +msgid "Pick a segment or table" +msgstr "Choisir un segment ou une table" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:73 +msgid "Select a database" +msgstr "Sélectionner une base de données" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:88 +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:87 +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:35 +msgid "Select..." +msgstr "Sélectionner..." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:128 +msgid "Select a table" +msgstr "Sélectionner une table" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:785 +msgid "No tables found in this database." +msgstr "Aucune table trouvé dans cette base de données" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:822 +msgid "Is a question missing?" +msgstr "Manque-t'il une question ?" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:826 +msgid "Learn more about nested queries" +msgstr "En savoir plus sur les questions imbriquées" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:860 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:30 +msgid "Fields" +msgstr "Champs" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:938 +msgid "No segments were found." +msgstr "Aucun segment trouvé." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:961 +msgid "Find a segment" +msgstr "Trouver un segment" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/ExpandableString.jsx:46 +msgid "View less" +msgstr "Voir l'essentiel" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/ExpandableString.jsx:56 +msgid "View more" +msgstr "Voir en détails" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/ExtendedOptions.jsx:111 +msgid "Pick a field to sort by" +msgstr "Choisir un champ selon lequel trier" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/ExtendedOptions.jsx:124 +msgid "Sort" +msgstr "Trier" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/ExtendedOptions.jsx:193 +msgid "Row limit" +msgstr "Nombre de lignes maximum" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/FieldName.jsx:76 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Champ inconnu" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/FieldName.jsx:79 +msgid "field" +msgstr "champ" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/Filter.jsx:113 +msgid "Matches" +msgstr "Correspondances" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:160 +msgid "Add filters to narrow your answer" +msgstr "Ajouter des filtres pour préciser votre réponse" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:284 +msgid "Add a grouping" +msgstr "Ajouter une agrégation" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:322 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/LineAreaBarChart.jsx:102 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:55 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:92 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:131 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:58 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:66 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:54 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:61 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:66 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:72 +msgid "Data" +msgstr "Données" + +#. Si l'on tient à l'enchaînement Données/Fitré par/Vue/Groupé par, le non accord des participes passés jure un peu... Je propose Données/Fitre/Vue/Aggrégation +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:352 +msgid "Filtered by" +msgstr "Filtre" + +#. Bonjour Fabrice, je propose de conserver "Vue" comme tu l'avais indiqué la première fois dans le générateur de requête on aurait alors : "Données" / "Filtrées par" / "Vue" / "Groupées par". +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:369 +msgid "View" +msgstr "Vue" + +#. Si l'on tient à l'enchaînement Données/Fitré par/Vue/Groupé par, le non accord des participes passés jure un peu... Je propose Données/Fitre/Vue/Aggrégat +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:386 +msgid "Grouped By" +msgstr "Agrégat" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/LimitWidget.jsx:27 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:338 +msgid "This question is written in {0}." +msgstr "Cette question est écrite en {0}." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:346 +msgid "Hide Editor" +msgstr "Masquer l'éditeur" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:347 +msgid "Hide Query" +msgstr "Masquer la requête" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:352 +msgid "Open Editor" +msgstr "Ouvrir l'éditeur" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:353 +msgid "Show Query" +msgstr "Montrer la requête" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryDefinitionTooltip.jsx:25 +msgid "This metric has been retired. It's no longer available for use." +msgstr "La métrique a été retirée. Elle n'est plus utilisable." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryDownloadWidget.jsx:34 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryDownloadWidget.jsx:46 +msgid "Download full results" +msgstr "Télécharger le résultat complet" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryDownloadWidget.jsx:35 +msgid "Download this data" +msgstr "Télécharger ces données" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryDownloadWidget.jsx:46 +msgid "Warning" +msgstr "Avertissement" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryDownloadWidget.jsx:52 +msgid "Your answer has a large number of rows so it could take a while to download." +msgstr "Votre réponse a un grand nombre de lignes et pourrait prendre un certain temps à télécharger." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryDownloadWidget.jsx:53 +msgid "The maximum download size is 1 million rows." +msgstr "La taille maximum de téléchargement est d'un million de lignes." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:232 +msgid "Edit question" +msgstr "Modifier la question" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:249 +msgid "SAVE CHANGES" +msgstr "SAUVEGARDER LES MODIFICATIONS" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:263 +msgid "CANCEL" +msgstr "SUPPRIMER" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:276 +msgid "Move question" +msgstr "Déplacer la question" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:283 +msgid "Which collection should this be in?" +msgstr "Dans quelle collection cela devrait-il aller ?" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:313 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:110 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:83 +msgid "Variables" +msgstr "Variables" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:432 +msgid "Learn about your data" +msgstr "En savoir plus sur vos données" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:460 +msgid "Alerts are on" +msgstr "Les alertes sont actives" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:522 +msgid "started from" +msgstr "démarré depuis" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryModeButton.jsx:48 +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryModeButton.jsx:48 +msgid "native query" +msgstr "question native" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryModeButton.jsx:52 +msgid "Not Supported" +msgstr "Non pris(e) en charge" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryModeButton.jsx:58 +msgid "View the {0}" +msgstr "Voir le {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryModeButton.jsx:59 +msgid "Switch to {0}" +msgstr "Passer à /au {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryModeButton.jsx:62 +msgid "Switch to Builder" +msgstr "Passer au générateur de questions" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryModeButton.jsx:87 +msgid "{0} for this question" +msgstr "{0} pour cette question" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryModeButton.jsx:111 +msgid "Convert this question to {0}" +msgstr "Convertir cette question en {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryVisualization.jsx:122 +msgid "This question will take approximately {0} to refresh" +msgstr "Cette question prendra approximativement {0} à se rafraîchir" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryVisualization.jsx:131 +msgid "Updated {0}" +msgstr "{0} Mis à jour" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryVisualization.jsx:141 +msgid "row" +msgid_plural "rows" +msgstr[0] "ligne" +msgstr[1] "lignes" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryVisualization.jsx:148 +msgid "Showing first {0} {1}" +msgstr "Affiche les {0} premières {1}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryVisualization.jsx:151 +msgid "Showing {0} {1}" +msgstr "Affiche {0} {1}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryVisualization.jsx:281 +msgid "Doing science" +msgstr "Calcul en cours" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryVisualization.jsx:294 +msgid "If you give me some data I can show you something cool. Run a Query!" +msgstr "Si vous me donnez du grain à moudre, je peux vous montrer quelque chose de sympa. Lancez une requête !" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryVisualization.jsx:299 +msgid "How do I use this thing?" +msgstr "Comment utiliser ceci ?" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/RunButton.jsx:28 +msgid "Get Answer" +msgstr "Obtenir la réponse" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:12 +msgid "It's okay to play around with saved questions" +msgstr "Il n'y aucun souci à s'amuser avec les questions sauvegardées" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:14 +msgid "You won't make any permanent changes to a saved question unless you click the edit icon in the top-right." +msgstr "Vous ne ferez aucune modification permanente à une question sauvegardée tant que vous ne cliquez pas sur le bouton de modification en haut à droite." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SearchBar.jsx:28 +msgid "Search for" +msgstr "Rechercher" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SelectionModule.jsx:158 +msgid "Advanced..." +msgstr "Avancé ..." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SelectionModule.jsx:167 +msgid "Sorry. Something went wrong." +msgstr "Désolé, quelque chose s'est mal passé." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/TimeGroupingPopover.jsx:40 +msgid "Group time by" +msgstr "Aggréger le temps par" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationError.jsx:46 +msgid "Your question took too long" +msgstr "Votre question a pris trop longtemps" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationError.jsx:47 +msgid "We didn't get an answer back from your database in time, so we had to stop. You can try again in a minute, or if the problem persists, you can email an admin to let them know." +msgstr "Nous n'avons pas eu de réponse de votre base de données à temps, nous avons donc arrêté le traitement. Vous pouvez réessayer dans une minute, ou si le problème persiste, envoyez un courriel à un administrateur." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationError.jsx:55 +msgid "We're experiencing server issues" +msgstr "Nous rencontrons des problèmes sur le serveur" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationError.jsx:56 +msgid "Try refreshing the page after waiting a minute or two. If the problem persists we'd recommend you contact an admin." +msgstr "Essayez de rafraîchir la page après une ou deux minutes d'attente. Si le problème persiste, nous vous recommandons de contacter une administrateur." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationError.jsx:88 +msgid "There was a problem with your question" +msgstr "Il y a eu un problème avec votre question" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationError.jsx:89 +msgid "Most of the time this is caused by an invalid selection or bad input value. Double check your inputs and retry your query." +msgstr "Cela est causé la plupart du temps par une sélection invalide ou une mauvaise valeur saisie. Vérifiez à nouveau vos entrées et réessayez." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationResult.jsx:60 +msgid "This may be the answer you’re looking for. If not, try removing or changing your filters to make them less specific." +msgstr "C'est peut-être la réponse que vous recherchez. Sinon, essayez d'enlever ou changer vos filtres pour les rendre moins restrictifs." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationResult.jsx:66 +msgid "You can also {0} when there are some results." +msgstr "Vous pouvez aussi {0} quand il y a des résultats." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationResult.jsx:68 +msgid "get an alert" +msgstr "Obtenir une alerte" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationResult.jsx:77 +msgid "Back to last run" +msgstr "Retourner à la dernière exécution" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationSettings.jsx:53 +msgid "Visualization" +msgstr "Visualisation" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/DetailPane.jsx:17 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/TablePane.jsx:151 +msgid "No description set." +msgstr "Aucune description." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/DetailPane.jsx:21 +msgid "Use for current question" +msgstr "Utiliser pour la question actuelle" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/DetailPane.jsx:33 +#: frontend/src/metabase/reference/components/UsefulQuestions.jsx:16 +msgid "Potentially useful questions" +msgstr "Questions potentiellement utiles" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/FieldPane.jsx:156 +msgid "Group by {0}" +msgstr "Aggréger par {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/FieldPane.jsx:165 +msgid "Sum of all values of {0}" +msgstr "Somme de toutes les valeurs de {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/FieldPane.jsx:173 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:63 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:51 +msgid "All distinct values of {0}" +msgstr "Toutes les valeurs distinctes de {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/FieldPane.jsx:177 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:39 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:51 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:39 +msgid "Number of {0} grouped by {1}" +msgstr "Nombre de {0} aggrégés par {1}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/MainPane.jsx:11 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseSidebar.jsx:20 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldSidebar.jsx:27 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableSidebar.jsx:23 +#: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:17 +#: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricSidebar.jsx:20 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldSidebar.jsx:24 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:20 +msgid "Data Reference" +msgstr "Référentiel des données" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/MainPane.jsx:13 +msgid "Learn more about your data structure to ask more useful questions" +msgstr "En savoir plus sur la structure des données pour poser des questions plus utiles" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/MetricPane.jsx:58 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/SegmentPane.jsx:84 +msgid "Could not find the table metadata prior to creating a new question" +msgstr "Impossible de trouver les métadonnées de la table avant de créer une nouvelle question" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/MetricPane.jsx:80 +msgid "See {0}" +msgstr "Voir {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/MetricPane.jsx:94 +msgid "Metric Definition" +msgstr "Règles de la métrique" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/SegmentPane.jsx:118 +msgid "Filter by {0}" +msgstr "Filtrer par {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/SegmentPane.jsx:127 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:36 +msgid "Number of {0}" +msgstr "Nombre de {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/SegmentPane.jsx:134 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:46 +msgid "See all {0}" +msgstr "Voir tous les {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/SegmentPane.jsx:148 +msgid "Segment Definition" +msgstr "Définition du segment" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/TablePane.jsx:50 +msgid "An error occurred loading the table" +msgstr "Une erreur est survenue au chargement de la table" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/TablePane.jsx:74 +msgid "See the raw data for {0}" +msgstr "Voir les données brutes de {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/TablePane.jsx:205 +msgid "More" +msgstr "Plus" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:200 +msgid "Invalid expression" +msgstr "Expression invalide" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:275 +msgid "unknown error" +msgstr "erreur inconnue" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:46 +msgid "Field formula" +msgstr "Formule du champ" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:57 +msgid "Think of this as being kind of like writing a formula in a spreadsheet program: you can use numbers, fields in this table, mathematical symbols like +, and some functions. So you could type something like Subtotal - Cost." +msgstr "Imaginez cela comme étant une sorte de formule de tableur : vous pouvez utiliser des numbres, champs dans la table, opérations mathématiques comme +, et quelques fonctions. Vous pourriez donc écrire quelque chose comme Soustotal - Cout." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:62 +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:126 +msgid "Learn more" +msgstr "En savoir plus" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:66 +msgid "Give it a name" +msgstr "Donner un nom" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:72 +msgid "Something nice and descriptive" +msgstr "Quelque chose de sympa et descriptif" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/Expressions.jsx:60 +msgid "Add a custom field" +msgstr "Ajouter un champ personnalisé" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterOptions.jsx:17 +msgid "Include {0}" +msgstr "Inclure {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterOptions.jsx:19 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Sensible à la casse" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterOptions.jsx:23 +msgid "today" +msgstr "aujourd'hui" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterOptions.jsx:24 +msgid "this week" +msgstr "cette semaine" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterOptions.jsx:25 +msgid "this month" +msgstr "ce mois" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterOptions.jsx:26 +msgid "this year" +msgstr "cette année" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterOptions.jsx:27 +msgid "this minute" +msgstr "cette minute" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterOptions.jsx:28 +msgid "this hour" +msgstr "cette heure" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterPopover.jsx:285 +msgid "not implemented {0}" +msgstr "{0} non implémenté {0" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterPopover.jsx:286 +msgid "true" +msgstr "vrai" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterPopover.jsx:286 +msgid "false" +msgstr "faux" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterPopover.jsx:390 +msgid "Add filter" +msgstr "Ajouter un filtre" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterWidgetList.jsx:64 +msgid "Item" +msgstr "Elément" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:224 +msgid "Previous" +msgstr "Précédent" + +#. C'est le 'Current' du widget de sélection des dates +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:255 +msgid "Current" +msgstr "Période en cours" + +#. C'est le 'On' du widget de filtrage des dates +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:282 +msgid "On" +msgstr "Le" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/NumberPicker.jsx:47 +msgid "Enter desired number" +msgstr "Saisir le nombre désiré" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/SelectPicker.jsx:83 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:100 +msgid "Empty" +msgstr "Vide" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/SelectPicker.jsx:116 +msgid "Find a value" +msgstr "Trouver une valeur" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/SpecificDatePicker.jsx:113 +msgid "Hide calendar" +msgstr "Masquer le calendrier" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/SpecificDatePicker.jsx:113 +msgid "Show calendar" +msgstr "Afficher le calendrier" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TextPicker.jsx:97 +msgid "You can enter multiple values separated by commas" +msgstr "Vous pouvez saisir plusieurs valeurs séparées par des virgules" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TextPicker.jsx:38 +msgid "Enter desired text" +msgstr "Saisir le texte désiré" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:83 +msgid "Try it" +msgstr "L'essayer" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:105 +msgid "What's this for?" +msgstr "A quoi ça sert ?" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:107 +msgid "Variables in native queries let you dynamically replace values in your queries using filter widgets or through the URL." +msgstr "Les variables dans les requêtes natives vous permettent de remplacer dynamiquement les valeurs dans vos requêtes à l'aide de widgets de filtrage ou depuis l'URL." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:112 +msgid "{0} creates a variable in this SQL template called \"variable_name\". Variables can be given types in the side panel, which changes their behavior. All variable types other than \"Field Filter\" will automatically cause a filter widget to be placed on this question; with Field Filters, this is optional. When this filter widget is filled in, that value replaces the variable in the SQL template." +msgstr "{0} crée une variable dans ce patron SQL nommée \"variable_name\". Les variables peuvent être typées dans le panneau latéral, ce qui change leur comportement. Tout type de variable différent de \"Filtre de champ\" provoquera automatiquement le placement d'un élément visuel filtre sur cette question; c'est optionnel pour les filtres de champ. Quand ce filtre est renseigné, sa valeur remplace la variable dans le patron SQL." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:121 +msgid "Field Filters" +msgstr "Filtres de champ" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:123 +msgid "Giving a variable the \"Field Filter\" type allows you to link SQL cards to dashboard filter widgets or use more types of filter widgets on your SQL question. A Field Filter variable inserts SQL similar to that generated by the GUI query builder when adding filters on existing columns." +msgstr "Donner à une variable le type \"Filtre de champ\" vous permet :\n" +"- dans un tableau de bord, de lier une carte contenant la question SQL à un filtre\n" +"- dans la question, d'élargir le choix des types de filtre. \n" +"Une variable de type filtre de champ insère du SQL similaire à celui du générateur de requête lors de l'ajout d'un filtre sur une colonne existante." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:126 +msgid "When adding a Field Filter variable, you'll need to map it to a specific field. You can then choose to display a filter widget on your question, but even if you don't, you can now map your Field Filter variable to a dashboard filter when adding this question to a dashboard. Field Filters should be used inside of a \"WHERE\" clause." +msgstr "Une variable de type \"Filtre de champ\" doit être liée à une colonne de table spécifique. Vous pouvez alors choisir d'afficher un filtre dans votre question, mais même si vous ne faites pas, vous pouvez lier votre variable \"Filtre de champ\" à un filtre de tableau de bord contenant une carte avec cette question. les Filtres de champ devraient être utilisés dans le bloc WHERE du patron SQL." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:130 +msgid "Optional Clauses" +msgstr "Clauses optionnelles" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:132 +msgid "brackets around a {0} create an optional clause in the template. If \"variable\" is set, then the entire clause is placed into the template. If not, then the entire clause is ignored." +msgstr "des crochets carrés [] autour d'un(e) {0} rendent optionnelle une clause dans le patron SQL. Si la variable est valuée, alors la clause est insérée dans la requête. Sinon, elle est ignorée." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:142 +msgid "To use multiple optional clauses you can include at least one non-optional WHERE clause followed by optional clauses starting with \"AND\"." +msgstr "Pour utiliser plusieurs clauses optionnelles, vous pouvez inclure au moins une clause dans le bloc WHERE suivie des clauses optionnelles préfixées par AND" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:154 +msgid "Read the full documentation" +msgstr "Lire la documentation complète" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:124 +msgid "Filter label" +msgstr "Libellé du filtre" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:136 +msgid "Variable type" +msgstr "Type de variable" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:145 +msgid "Text" +msgstr "Texte" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:147 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:148 +msgid "Field Filter" +msgstr "Filtre de champ" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:154 +msgid "Field to map to" +msgstr "Champ lié à " + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:176 +msgid "Filter widget type" +msgstr "Type de filtre" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:199 +msgid "Required?" +msgstr "Obligatoire ?" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:210 +msgid "Default filter widget value" +msgstr "Valeur du filtre par défaut" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/ArchiveQuestionModal.jsx:46 +msgid "Archive this question?" +msgstr "Archiver cette question?" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/ArchiveQuestionModal.jsx:57 +msgid "This question will be removed from any dashboards or pulses using it." +msgstr "Cette question sera retirée de tous les tableaux de bords ou pulses qui l'utilisent." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/QueryBuilder.jsx:136 +msgid "Question" +msgstr "Question" + +#: frontend/src/metabase/questions/containers/AddToDashboard.jsx:11 +msgid "Pick a question to add" +msgstr "Choisissez une question à ajouter" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:19 +msgid "You are editing this page" +msgstr "Vous modifiez cette page" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/EditableReferenceHeader.jsx:101 +#: frontend/src/metabase/reference/components/ReferenceHeader.jsx:63 +msgid "See this {0}" +msgstr "Voir ce {0}" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/EditableReferenceHeader.jsx:120 +msgid "A subset of" +msgstr "Un sous ensemble de" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:47 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:86 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:32 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:68 +msgid "Select a field type" +msgstr "Choisir un type de champ" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:71 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:41 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:57 +msgid "No field type" +msgstr "Pas de type d echamp" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldToGroupBy.jsx:22 +msgid "by" +msgstr "par" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:25 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldList.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldList.jsx:153 +msgid "Field type" +msgstr "Type de champ" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:72 +msgid "Select a Foreign Key" +msgstr "Choisir une clé étrangère" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/Formula.jsx:53 +msgid "View the {0} formula" +msgstr "Afficher la formule {0}" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:80 +msgid "Why this {0} is important" +msgstr "Pourquoi cet {0} est important" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:81 +msgid "Why this {0} is interesting" +msgstr "Pourquoi ce/cet/cette {0} est intéressant(e)" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:87 +msgid "Nothing important yet" +msgstr "Rien d'important pour l'instant" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:88 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:168 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:233 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:211 +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:215 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:219 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:229 +msgid "Nothing interesting yet" +msgstr "Rien d'intéressant pour l'instant" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:93 +msgid "Things to be aware of about this {0}" +msgstr "Choses dont il faut être conscient à propos de ce/cette {0}" + +#. liaison +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:97 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:178 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:221 +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:225 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:229 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:239 +msgid "Nothing to be aware of yet" +msgstr "Rien à savoir pour l'instant" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:103 +msgid "Explore this metric" +msgstr "Explorer cette métrique" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:105 +msgid "View this metric" +msgstr "Voir cette métrique" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:112 +msgid "By {0}" +msgstr "Par {0}" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:146 +msgid "Remove item" +msgstr "Retirer l'élément" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:155 +msgid "Why is this dashboard the most important?" +msgstr "Pourquoi ce tableau de bord est-il le plus important ?" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:156 +msgid "What is useful or interesting about this {0}?" +msgstr "Quoi d'utile ou d'intéressant à propos de ce/cette {0} ?" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:160 +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:174 +msgid "Write something helpful here" +msgstr "Ecrivez quelque chose d'utile ici" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:169 +msgid "Is there anything users of this dashboard should be aware of?" +msgstr "Y a t'il quelque chose dont les utilisateurs de ce tableau de bord devraient être conscients ?" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:170 +msgid "Anything users should be aware of about this {0}?" +msgstr "Quelque chose dont les utilisateurs devraient être conscient à propos de ce/cette {0} ?" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:182 +#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:26 +msgid "Which 2-3 fields do you usually group this metric by?" +msgstr "Quels champs (3 max.) regroupez-vous habituellement pour cette métrique ?" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideHeader.jsx:23 +msgid "This is the perfect place to start if you’re new to your company’s data, or if you just want to check in on what’s going on." +msgstr "C'est l'endroit idéal où commencer si vous êtes novice dans les données de votre société, ou si vous voulez seulement voir ce qu'il s'y passe." + +#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:65 +msgid "Most useful fields to group this metric by" +msgstr "Champs regroupés le plus souvent pour cette métrique" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:32 +msgid "Reason for changes" +msgstr "Raisons des modifications" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:36 +msgid "Leave a note to explain what changes you made and why they were required" +msgstr "Laisser un mot d'explication sur vos modifications et leurs motivations" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:166 +msgid "Why this database is interesting" +msgstr "Pourquoi cette base de données est intéressante" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:176 +msgid "Things to be aware of about this database" +msgstr "Choses dont on doit être conscient à propos de cette base de données" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseList.jsx:46 +#: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:39 +msgid "Databases and tables" +msgstr "Bases de données et tables" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseSidebar.jsx:27 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldSidebar.jsx:38 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:170 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableSidebar.jsx:31 +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricSidebar.jsx:27 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldSidebar.jsx:31 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:27 +msgid "Details" +msgstr "Détails" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseSidebar.jsx:33 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableList.jsx:111 +msgid "Tables in {0}" +msgstr "Tables dans {0}" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:200 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:218 +msgid "Actual name in database" +msgstr "Nom réel dans la base de données" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:231 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:227 +msgid "Why this field is interesting" +msgstr "Pourquoi ce champ est intéressant" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:241 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:237 +msgid "Things to be aware of about this field" +msgstr "Choses dont on doit être conscient à propos de ce champ" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:253 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldList.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:249 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldList.jsx:156 +msgid "Data type" +msgstr "Type de donnée" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldList.jsx:39 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldList.jsx:39 +msgid "Fields in this table will appear here as they're added" +msgstr "Les champs de cette table apparaîtront ici au fur et à mesure de leur ajout" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldList.jsx:134 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldList.jsx:135 +msgid "Fields in {0}" +msgstr "Champs dans {0}" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldList.jsx:149 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldList.jsx:150 +msgid "Field name" +msgstr "Nom du champ" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldSidebar.jsx:46 +msgid "X-ray this field" +msgstr "Radiographier ce champ" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/NoDatabasesEmptyState.jsx:8 +msgid "Metabase is no fun without any data" +msgstr "Metabase n'est pas amusant sans aucune donnée" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/NoDatabasesEmptyState.jsx:9 +msgid "Your databases will appear here once you connect one" +msgstr "Vos bases de données apparaîtront ici une fois connectées" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/NoDatabasesEmptyState.jsx:10 +msgid "Databases will appear here once your admins have added some" +msgstr "Les bases de données apparaîtrons ici une fois que vos administrateurs en auront ajoutées" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/NoDatabasesEmptyState.jsx:12 +msgid "Connect a database" +msgstr "Se connecter à une base de données" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:38 +msgid "Count of {0}" +msgstr "Nombre de {0}" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:47 +msgid "See raw data for {0}" +msgstr "Voir les données brutes pour {0}" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:209 +msgid "Why this table is interesting" +msgstr "Pourquoi cette table est intéressante" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:219 +msgid "Things to be aware of about this table" +msgstr "Choses dont on doit être conscient à propos de cette table" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableList.jsx:30 +msgid "Tables in this database will appear here as they're added" +msgstr "Les tables de cette base apparaîtront ici au fur et à mesure de leur ajout" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableQuestions.jsx:34 +msgid "Questions about this table will appear here as they're added" +msgstr "Les questions à propos de cette table apparaîtront ici au fur et à mesure de leur ajout" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableQuestions.jsx:71 +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricQuestions.jsx:75 +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricSidebar.jsx:33 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentQuestions.jsx:74 +msgid "Questions about {0}" +msgstr "Questions sur {0}" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableQuestions.jsx:95 +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricQuestions.jsx:99 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentQuestions.jsx:98 +msgid "Created {0} by {1}" +msgstr "{0} créé par {1}" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableSidebar.jsx:37 +msgid "Fields in this table" +msgstr "Champs de cette table" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableSidebar.jsx:45 +msgid "Questions about this table" +msgstr "Questions à propos de cette table" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:157 +msgid "Help your team get started with your data." +msgstr "Aidez votre équipe à se familiariser avec vos données" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:159 +msgid "Show your team what’s most important by choosing your top dashboard, metrics, and segments." +msgstr "Mettez en avant le plus important pour votre équipe en choisissant vos meilleurs tableaux de bords, métriques et segments." + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:165 +msgid "Get started" +msgstr "Commencer" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:173 +msgid "Our most important dashboard" +msgstr "Notre plus important tableau de bord" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:188 +msgid "Numbers that we pay attention to" +msgstr "Chiffres auxquels nous payons attention" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:213 +msgid "Metrics are important numbers your company cares about. They often represent a core indicator of how the business is performing." +msgstr "Les métriques sont les chiffres les plus importants pour votre entreprise. Elles représentent le plus souvent les indicateurs essentiels qui mesurent la performance de votre business." + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:221 +msgid "See all metrics" +msgstr "Voir toutes les métriques" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:235 +msgid "Segments and tables" +msgstr "Segments et tables" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:236 +msgid "Tables" +msgstr "Tables" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:262 +msgid "Segments and tables are the building blocks of your company's data. Tables are collections of the raw information while segments are specific slices with specific meanings, like {0}" +msgstr "Les segments et les table sont les éléments constitutifs des données de votre entreprise. Les tables sont des collections d'informations brutes tandis que les segments sont des tranches spécifiques avec des significations spécifiques, telles que {0}" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:267 +msgid "Tables are the building blocks of your company's data." +msgstr "Les table sont les blocs de construction des données de votre entreprise." + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:277 +msgid "See all segments" +msgstr "Voir tous les segments" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:293 +msgid "See all tables" +msgstr "Voire toutes les tables" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:301 +msgid "Other things to know about our data" +msgstr "Autres choses à savoir sur nos données" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:302 +msgid "Find out more" +msgstr "Trouvez plus de choses" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:307 +msgid "A good way to get to know your data is by spending a bit of time exploring the different tables and other info available to you. It may take a while, but you'll start to recognize names and meanings over time." +msgstr "Une bonne façon d'apprendre à connaître vos données est de passer un peu de temps à explorer les diverses tables et autres informations disponibles. Il se peut que cela prenne du temps, mais vous commencerez à reconnaître les noms et significations avec le temps." + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:313 +msgid "Explore our data" +msgstr "Explorez vos données" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:321 +msgid "Have questions?" +msgstr "Avez vous des questions?" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:326 +msgid "Contact {0}" +msgstr "Contacter {0}" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:248 +msgid "Help new Metabase users find their way around." +msgstr "Aider les nouveaux utilisateurs de Metabase à trouver leur chemin." + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:251 +msgid "The Getting Started guide highlights the dashboard, metrics, segments, and tables that matter most, and informs your users of important things they should know before digging into the data." +msgstr "Le guide de démarrage met en avant les tableaux de bord, métriques, segments et tables qui comptent le plus, et fournit des informations importantes aux utilisateurs avant qu'ils ne commencent à creuser les données." + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:258 +msgid "Is there an important dashboard for your team?" +msgstr "Existe t'il un tableau de bord important pour votre équipe ?" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:260 +msgid "Create a dashboard now" +msgstr "Créer un nouveau tableau de bord maintenant" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:266 +msgid "What is your most important dashboard?" +msgstr "Quel est votre plus important tableau de bord ?" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:285 +msgid "Do you have any commonly referenced metrics?" +msgstr "Avez-vous des métriques fréquemment référencées ?" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:287 +msgid "Learn how to define a metric" +msgstr "Apprenez comment définir une métrique" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:300 +msgid "What are your 3-5 most commonly referenced metrics?" +msgstr "Quelles sont vos 3-5 métriques les plus fréquemment référencées ?" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:344 +msgid "Add another metric" +msgstr "Ajouter une autre métrique" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:357 +msgid "Do you have any commonly referenced segments or tables?" +msgstr "Avez vous des segments fréquemment référencés ?" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:359 +msgid "Learn how to create a segment" +msgstr "Apprendre comment créer un segment" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:372 +msgid "What are 3-5 commonly referenced segments or tables that would be useful for this audience?" +msgstr "Quelles sont vos 3-5 segments les plus fréquemment référencés ?" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:418 +msgid "Add another segment or table" +msgstr "Ajouter un nouveau segment ou une nouvelle table" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:427 +msgid "Is there anything your users should understand or know before they start accessing the data?" +msgstr "Que devraient comprendre vos utilisateurs avant de commencer à accéder aux données ?" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:433 +msgid "What should a user of this data know before they start accessing it?" +msgstr "Que devrait savoir un utilisateur de cette donnée avant de commencer à y accéder ?" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:437 +msgid "E.g., expectations around data privacy and use, common pitfalls or misunderstandings, information about data warehouse performance, legal notices, etc." +msgstr "Par exemple : Règles d'usage et de confidentialité, erreurs et malentendus fréquents, temps de réponse de l'entrepôt, mentions légales, etc." + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:448 +msgid "Is there someone your users could contact for help if they're confused about this guide?" +msgstr "Y a t'il une personne que vos utilisateurs pourraient contacter s'ils ont besoin d'éclaircissements à propos de ce guide ?" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:457 +msgid "Who should users contact for help if they're confused about this data?" +msgstr "A qui les utilisateurs pourraient demander de l'aide s'ils ont besoin d'éclaircissements sur ces données ?" + +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:75 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:95 +msgid "Please enter a revision message" +msgstr "Veuillez saisir un commentaire de révision" + +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:213 +msgid "Why this Metric is interesting" +msgstr "Pourquoi cette métrique est interessante ?" + +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:223 +msgid "Things to be aware of about this Metric" +msgstr "Tout ce qu'il faut savoir sur cette métrique" + +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:233 +msgid "How this Metric is calculated" +msgstr "Comment cette métrique est calculée" + +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:235 +msgid "Nothing on how it's calculated yet" +msgstr "Rien sur la façon dont c'est calculé pour le moment" + +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:293 +msgid "Other fields you can group this metric by" +msgstr "Autres champs d'agrégation possibles pour cette métrique" + +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:294 +msgid "Fields you can group this metric by" +msgstr "Champs sur lesquels vous pouvez aggréger cette métrique" + +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricList.jsx:23 +msgid "Metrics are the official numbers that your team cares about" +msgstr "Les métriques sont les chiffres officiels dont s'occupe votre équipe" + +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricList.jsx:25 +msgid "Metrics will appear here once your admins have created some" +msgstr "Les métriques apparaîtront ici une fois que les administrateurs en auront créé" + +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricList.jsx:27 +msgid "Learn how to create metrics" +msgstr "Apprendre comment créer des métriques" + +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricQuestions.jsx:35 +msgid "Questions about this metric will appear here as they're added" +msgstr "Les questions à propos de cette métrique apparaîtront ici au fil du temps" + +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricRevisions.jsx:29 +msgid "There are no revisions for this metric" +msgstr "Il n'y pas de modifications pour cette métrique" + +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricRevisions.jsx:88 +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricSidebar.jsx:47 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentRevisions.jsx:88 +msgid "Revision history for {0}" +msgstr "Historique des modifications pour {0}" + +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricSidebar.jsx:39 +msgid "X-ray this metric" +msgstr "Radiographier cette métrique" + +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:217 +msgid "Why this Segment is interesting" +msgstr "Pourquoi ce segment est intéressant" + +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:227 +msgid "Things to be aware of about this Segment" +msgstr "Choses dont on doit être conscient à propos de ce segment" + +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentList.jsx:23 +msgid "Segments are interesting subsets of tables" +msgstr "Les segments sont des sous-ensembles remarquables de table" + +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentList.jsx:24 +msgid "Defining common segments for your team makes it even easier to ask questions" +msgstr "Définir des segments communs à votre équipe rend les questions encore plus facile à poser" + +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentList.jsx:25 +msgid "Segments will appear here once your admins have created some" +msgstr "Les segments apparaîtront ici une fois que les administrateurs en auront créé" + +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentList.jsx:27 +msgid "Learn how to create segments" +msgstr "Apprendre comment créer des segments" + +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentQuestions.jsx:35 +msgid "Questions about this segment will appear here as they're added" +msgstr "Les questions à propos de ce segment apparaîtront ici au fil du temps" + +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentRevisions.jsx:29 +msgid "There are no revisions for this segment" +msgstr "Il n'y pas de modifications pour ce segment" + +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:33 +msgid "Fields in this segment" +msgstr "Champs utilisés dans ce segment" + +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:39 +msgid "Questions about this segment" +msgstr "Questions sur ce segment" + +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:45 +msgid "X-ray this segment" +msgstr "Radiographier ce segment" + +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:182 +msgid "Login" +msgstr "Se connecter" + +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:130 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:198 +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:217 +msgid "Dashboard" +msgstr "Tableau de bord" + +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:227 +msgid "New Question" +msgstr "Nouvelle question" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:125 +msgid "Select the type of Database you use" +msgstr "Sélectionner le type de base de données que vous utilisez" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:141 +msgid "Add your data" +msgstr "Ajoutez vos données" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:145 +msgid "I'll add my own data later" +msgstr "J'ajouterai mes données plus tard" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:146 +msgid "Connecting to {0}" +msgstr "Connexion en cours à {0}" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:165 +msgid "You’ll need some info about your database, like the username and password. If you don’t have that right now, Metabase also comes with a sample dataset you can get started with." +msgstr "Vous aurez besoin de quelques informations sur votre base de données, comme le nom d'utilisateur et son mot de passe. Si vous ne les avez pas maintenant, Metabase est aussi fourni avec un jeu de données d'exemple avec lequel vous pouvez démarrer." + +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:196 +msgid "I'll add my data later" +msgstr "J'ajouterai mes données plus tard" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:41 +msgid "Control automatic scans" +msgstr "Contrôler les analyses automatiques" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:53 +msgid "Usage data preferences" +msgstr "Préférences relatives aux données d'utilisation" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:56 +msgid "Thanks for helping us improve" +msgstr "Merci de nous aider à améliorer Metabase" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:57 +msgid "We won't collect any usage events" +msgstr "Nous ne collecterons aucun évènement d'utilisation" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:76 +msgid "In order to help us improve Metabase, we'd like to collect certain data about usage through Google Analytics." +msgstr "Pour nous aider à améliorer Metabase, nous voudrions collecter certaines données concernant son usage via Google Analytics." + +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:85 +msgid "Here's a full list of everything we track and why." +msgstr "Voici la liste complète de ce que nous collectons et pourquoi" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:98 +msgid "Allow Metabase to anonymously collect usage events" +msgstr "Permettre à Metabase de collecter anonymement les événements d'utilisation" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:105 +msgid "Metabase {0} collects anything about your data or question results." +msgstr "Metabase {0} ne collecte rien concernant vos données ou les réponses de vos questions." + +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:106 +msgid "never" +msgstr "jamais" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:108 +msgid "All collection is completely anonymous." +msgstr "Toute la collection est complètement anonyme" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:110 +msgid "Collection can be turned off at any point in your admin settings." +msgstr "La collection peut être désactivée à tout moment dans vos paramètres d'administration." + +#: frontend/src/metabase/setup/components/Setup.jsx:45 +msgid "If you feel stuck" +msgstr "Si vous vous sentez coincé" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/Setup.jsx:52 +msgid "our getting started guide" +msgstr "notre guide de démarrage" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/Setup.jsx:53 +msgid "is just a click away." +msgstr "est à portée de clic." + +#: frontend/src/metabase/setup/components/Setup.jsx:95 +msgid "Welcome to Metabase" +msgstr "Bienvenue sur Metabase" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/Setup.jsx:96 +msgid "Looks like everything is working. Now let’s get to know you, connect to your data, and start finding you some answers!" +msgstr "Tout semble fonctionner. À présent, dites-nous qui vous êtes, connectez vos données et commencez à trouver des réponses !" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/Setup.jsx:100 +msgid "Let's get started" +msgstr "C'est parti" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/Setup.jsx:145 +msgid "You're all set up!" +msgstr "Tout est configuré !" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/Setup.jsx:156 +msgid "Take me to Metabase" +msgstr "Emmenez-moi dans Metabase" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:155 +msgid "What should we call you?" +msgstr "Comment devez-nous vous appeler ?" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:156 +msgid "Hi, {0}. nice to meet you!" +msgstr "Bonjour, {0}, ravi de vous rencontrer !" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:243 +msgid "Create a password" +msgstr "Créer un mot de passe" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:259 +#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:116 +msgid "Shhh..." +msgstr "Chut ..." + +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:269 +msgid "Confirm password" +msgstr "Confirmez le mot de passe" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:278 +msgid "Shhh... but one more time so we get it right" +msgstr "Chut... une seconde fois de façon à s'en assurer" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:287 +msgid "Your company or team name" +msgstr "Votre nom d'entreprise ou d'équipe" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:296 +msgid "Department of awesome" +msgstr "Bureau des prodiges" + +#: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:26 +msgid "Metabot is admiring your integers…" +msgstr "MetaBot est en admiration devant vos chiffres..." + +#: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:27 +msgid "Metabot is performing billions of differential equations…" +msgstr "MetaBot effectue des milliards d'équations différentielles ..." + +#: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:28 +msgid "Metabot is doing science…" +msgstr "MetaBot fait de la science ..." + +#: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:29 +msgid "Metabot is checking out your metrics…" +msgstr "MetaBot vérifie vos métriques ..." + +#: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:30 +msgid "Metabot is looking for trends and outliers…" +msgstr "MetaBot recherche des tendances et des valeurs aberrantes ..." + +#: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:31 +msgid "Metabot is consulting the quantum abacus…" +msgstr "MetaBot consulte l'abaque quantique ..." + +#: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:32 +msgid "Metabot is feeling pretty good about all this…" +msgstr "MetaBot se sent bien dans tout ça ..." + +#: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:52 +msgid "We’ll show you some interesting explorations of your data in\n" +"just a few minutes." +msgstr " Nous vous montrerons quelques explorations intéressantes de vos données en quelques minutes." + +#: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:72 +msgid "This seems to be taking a while. In the meantime, you can check out one of these example explorations to see what Metabase can do for you." +msgstr "Cela semble prendre un certain temps. En attendant, vous pouvez consulter l'une de ces explorations pour voir ce que Metabase peut faire pour vous." + +#: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:86 +msgid "I took a look at the data you just connected, and I have some explorations of interesting things I found. Hope you like them!" +msgstr "J'ai jeté un coup d'oeil aux données que vous venez de connecter et j'ai des explorations intéressantes à vous montrer. J'espère que vous les aimerez!" + +#: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:98 +msgid "I'm done exploring for now" +msgstr "J'ai fini d'explorer pour l'instant" + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:20 +msgid "Welcome to the Query Builder!" +msgstr "Bienvenue dans le générateur de requêtes!" + +#. proposition pour fluidifier la formulation +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:22 +msgid "The Query Builder lets you assemble questions (or \"queries\") to ask about your data." +msgstr "Le Générateur de requêtes vous permet d'assembler des questions (ou des «requêtes») pour interroger vos données." + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:26 +msgid "Tell me more" +msgstr "Dites-m'en plus" + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:43 +msgid "Start by picking the table with the data that you have a question about." +msgstr "Commencez par choisir la table contenant les données à questionner." + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:45 +msgid "Go ahead and select the \"Orders\" table from the dropdown menu." +msgstr "Lancez vous et sélectionnez la table \"Orders\" dans le menu déroulant." + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:78 +msgid "Filter your data to get just what you want." +msgstr "Filtrez vos données pour obtenir exactement ce que vous voulez." + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:79 +msgid "Click the plus button and select the \"Created At\" field." +msgstr "Cliquez sur le bouton plus et sélectionnez le champ \"Created at\"." + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:93 +msgid "Here we can pick how many days we want to see data for, try 10" +msgstr "Ici nous pouvons choisir sur combien de jours passés nous voulons voir les données, essayez 10" + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:116 +msgid "Here's where you can choose to add or average your data, count the number of rows in the table, or just view the raw data." +msgstr "Ici, vous pouvez choisir d'ajouter ou agréger vos données, compter le nombre de lignes dans la table ou simplement afficher les données brutes." + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:118 +msgid "Try it: click on <strong>Raw Data</strong> to change it to <strong>Count of rows</strong> so we can count how many orders there are in this table." +msgstr "Essayez : cliquez sur \"Données brutes\" pour le changer en \"Nombre de lignes\" de façon à compter combien de commandes il y a dans cette table." + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:142 +msgid "Add a grouping to break out your results by category, day, month, and more." +msgstr "Ajoutez une agrégation pour éclater vos résultats par catégorie, jour, mois et plus." + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:144 +msgid "Let's do it: click on <strong>Add a grouping</strong>, and choose <strong>Created At: by Week</strong>." +msgstr "Faisons cela : cliquons sur \"Ajouter une agrégation\", et choisissons \"Created At: par Semaine\"" + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:152 +msgid "Click on \"by day\" to change it to \"Week.\"" +msgstr "Cliquez sur \"par jour\" pour le changer en \"Semaine\"." + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:173 +msgid "Run Your Query." +msgstr "Exécuter votre requête." + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:175 +msgid "You're doing so well! Click <strong>Run query</strong> to get your results!" +msgstr "Vous faites si bien ! Cliquez sur <strong>Lancer la requête</strong> pour obtenir vos résultats !" + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:192 +msgid "You can view your results as a chart instead of a table." +msgstr "Vous pouvez afficher vos résultats sous forme de graphique au lieu d'un tableau." + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:194 +msgid "Everbody likes charts! Click the <strong>Visualization</strong> dropdown and select <strong>Line</strong>." +msgstr "Tout le monde aime les graphiques ! Cliquez sur le menu déroulant <strong>Visualisation</strong> et sélectionnez <strong>Courbe</strong>" + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:216 +msgid "Well done!" +msgstr "Bien joué!" + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:218 +msgid "That's all! If you still have questions, check out our" +msgstr "C'est tout! Si vous avez encore des questions, consultez notre" + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:223 +msgid "User's Guide" +msgstr "Guide de l'utilisateur" + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:223 +msgid "Have fun exploring your data!" +msgstr "Amusez-vous à explorer vos données!" + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:226 +msgid "Thanks" +msgstr "Merci" + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:235 +msgid "Save Your Questions" +msgstr "Sauvegardez vos questions" + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:237 +msgid "By the way, you can save your questions so you can refer to them later. Saved Questions can also be put into dashboards or Pulses." +msgstr "Par ailleurs, vous pouvez sauvegarder votre question pour la retrouver plus tard. Les questions sauvegardées peuvent aussi être aujoutées aux tableaux de bords ou aux Pulses." + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:241 +msgid "Sounds good" +msgstr "Ça m'a l'air bien" + +#: frontend/src/metabase/tutorial/Tutorial.jsx:248 +msgid "Whoops!" +msgstr "Oups!" + +#: frontend/src/metabase/tutorial/Tutorial.jsx:249 +msgid "Sorry, it looks like something went wrong. Please try restarting the tutorial in a minute." +msgstr "Désolé, il semble que quelque chose se soit mal passé. Essayez s'il vous plaît de redémarrer cette présentation dans une minute." + +#: frontend/src/metabase/user/actions.js:34 +msgid "Password updated successfully!" +msgstr "Mot de passe mis à jour avec succès!" + +#: frontend/src/metabase/user/actions.js:53 +msgid "Account updated successfully!" +msgstr "Compte mis à jour avec succès!" + +#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:107 +msgid "Current password" +msgstr "Mot de passe actuel" + +#: frontend/src/metabase/user/components/UpdateUserDetails.jsx:137 +msgid "Sign in with Google Email address" +msgstr "Se connecter avec Google" + +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:65 +msgid "User Details" +msgstr "Détails de l'utilisateur" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:225 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Réinitialiser" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChoroplethMap.jsx:123 +msgid "unknown map" +msgstr "carte inconnue" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/LeafletGridHeatMap.jsx:26 +msgid "Grid map requires binned longitude/latitude." +msgstr "Une carte à quadrillage nécessite un regroupement (binning) de la latitude et de la longitude." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/LegendVertical.jsx:112 +msgid "more" +msgstr "plus" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/LineAreaBarChart.jsx:101 +msgid "Which fields do you want to use for the X and Y axes?" +msgstr "Quels champs voulez-vous utiliser pour les axes X et Y ?" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/LineAreaBarChart.jsx:103 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:59 +msgid "Choose fields" +msgstr "Choisissez les champs" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:204 +msgid "Save as default view" +msgstr "Sauvegarder comme vue par défaut" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:226 +msgid "Draw box to filter" +msgstr "Dessiner un rectangle d'intérêt pour filtrer" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:226 +msgid "Cancel filter" +msgstr "Annuler le filtre" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:47 +msgid "Pin Map" +msgstr "Carte à épîngles" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/TableInteractive.jsx:423 +msgid "Unset" +msgstr "Désactiver" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/TableSimple.jsx:227 +msgid "Rows {0}-{1} of {2}" +msgstr "Lignes {0}-{1} parmi {2}" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:184 +msgid "Data truncated to {0} rows." +msgstr "Données tronquées à {0} lignes." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:349 +msgid "Could not find visualization" +msgstr "Impossible de trouver la visualisation" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:356 +msgid "Could not display this chart with this data." +msgstr "Impossible d'afficher cet graphique avec ces données." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:454 +msgid "No results!" +msgstr "Pas de résultat!" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:475 +msgid "Still Waiting..." +msgstr "Toujours en attente..." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:478 +msgid "This usually takes an average of {0}." +msgstr "Cela prend habituellement en moyenne {0}." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:484 +msgid "(This is a bit long for a dashboard)" +msgstr "(C'est un peu long pour un tableau de bord)" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:488 +msgid "This is usually pretty fast but seems to be taking awhile right now." +msgstr "C'est habituellement rapide mais il semble que cela commence à durer maintenant." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:14 +msgid "Select a field" +msgstr "Sélectionner un champ" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldsPicker.jsx:42 +msgid "error" +msgstr "erreur" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingOrderedColumns.jsx:107 +msgid "Click and drag to change their order" +msgstr "Cliquer et Glisser pour changer leur ordre" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingOrderedColumns.jsx:119 +msgid "Add fields from the list below" +msgstr "Ajouter des champs depuis la liste ci-dessous" + +#. Quand une cellule de cette colonne est... +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:24 +msgid "less than" +msgstr "inférieure" + +#. Quand une cellule de cette colonne est... +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:25 +msgid "greater than" +msgstr "supérieure" + +#. Quand une cellule de cette colonne est... +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:26 +msgid "less than or equal to" +msgstr "inférieure ou égale" + +#. Quand une cellule de cette colonne est... +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:27 +msgid "greater than or equal to" +msgstr "supérieure ou égale" + +#. Quand une cellule de cette colonne est... +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:28 +msgid "equal to" +msgstr "égale à " + +#. Quand une cellule de cette colonne est... +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:29 +msgid "not equal to" +msgstr "différente de" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:169 +msgid "Conditional formatting" +msgstr "Formattage conditionnel" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:171 +msgid "You can add rules to make the cells in this table change color if\n" +"they meet certain conditions." +msgstr "Vous pouvez ajouter des règles pour faire changer les cellules de couleur dans cette table, si elles remplissent certaines conditions." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:181 +msgid "Add a rule" +msgstr "Ajouter une règle" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:186 +msgid "Rules will be applied in this order" +msgstr "Les règles seront appliquées dans cet ordre" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:187 +msgid "Click and drag to reorder." +msgstr "Cliquer et glisser pour changer l'ordre" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:220 +msgid "No columns selected" +msgstr "Pas de colonne sélectionnée" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:277 +msgid "Cells in this column will be tinted based on their values." +msgstr "Les cellules de cette colonne seront teintées selon leur valeur." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:279 +msgid "When a cell in these columns is {0} it will be tinted this color." +msgstr "Quand une cellule dans ces colonnes est {0} elle sera teinté de cette couleur." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:290 +msgid "Which columns should be affected?" +msgstr "Quelles colonnes devraient être affectées ?" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:300 +msgid "Formatting style" +msgstr "Style de formattage" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:304 +msgid "Single color" +msgstr "Couleur unique" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:305 +msgid "Color range" +msgstr "Plage de couleur" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:312 +msgid "When a cell in this column is…" +msgstr "Quand une cellule de cette colonne est ..." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:325 +msgid "…turn its background this color:" +msgstr "... changer son arrière-plan dans cette couleur :" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:331 +msgid "Highlight the whole row" +msgstr "Surligner toute la ligne" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:339 +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:344 +msgid "Start the range at" +msgstr "Commencer la plage à " + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:349 +msgid "Smallest value in this column" +msgstr "Plus petite valeur dans cette colonne" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:351 +msgid "Smallest value in each column" +msgstr "Plus petite valeur dans chaque colonne" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:353 +msgid "Smallest value in all of these columns" +msgstr "Plus petite valeur dans toutes ces colonnes" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:357 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:379 +msgid "Custom value" +msgstr "Valeur personnalisée" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:366 +msgid "End the range at" +msgstr "Arrêter la plage à " + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:371 +msgid "Largest value in this column" +msgstr "Plus grande valeur dans cette colonne" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:373 +msgid "Largest value in each column" +msgstr "Plus grande valeur dans chaque colonne" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:375 +msgid "Largest value in all of these columns" +msgstr "Plus grande valeur dans toutes ces colonnes" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:407 +msgid "Add rule" +msgstr "Ajouter une règle" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:407 +msgid "Update rule" +msgstr "Mettre à jour la règle" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:30 +msgid "Visualization is null" +msgstr "La visualisation est nulle" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:35 +msgid "Visualization must define an 'identifier' static variable: " +msgstr "La visualisation doit définir une variable statique d'identifiant : " + +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:41 +msgid "Visualization with that identifier is already registered: " +msgstr "Une visualisation avec cet identifiant est déjà enregistrée : " + +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:69 +msgid "No visualization for {0}" +msgstr "Aucune visualisation pour {0}" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/LineAreaBarRenderer.js:71 +msgid "\"{0}\" is an unaggregated field: if it has more than one value at a point on the x-axis, the values will be summed." +msgstr "\"{0}\" est un champ non agrégé : S'il a plus d'une valeur pour une abscisse donnée, les valeurs seront additionnées." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/LineAreaBarRenderer.js:87 +msgid "This chart type requires at least 2 columns." +msgstr "Ce type de graphique nécessite au moins 2 colonnes." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/LineAreaBarRenderer.js:92 +msgid "This chart type doesn't support more than {0} series of data." +msgstr "Ce type de graphique ne prend pas en charge plus de {0} séries de données." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/LineAreaBarRenderer.js:509 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:42 +msgid "Goal" +msgstr "Objectif" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:9 +msgid "Doh! The data from your query doesn't fit the chosen display choice. This visualization requires at least {0} {1} of data." +msgstr "Le résultat de votre requête n'est pas adapté au rendu choisi. Cette visualisation nécessite au moins {0} {1} de données." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:9 +msgid "column" +msgid_plural "columns" +msgstr[0] "colonne" +msgstr[1] "colonnes" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:21 +msgid "No dice. We have {0} data {1} to show and that's not enough for this visualization." +msgstr "Peine perdue. Nous avons {0} donnée {1} à présenter et ce n'est pas assez pour cette visualisation." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:21 +msgid "point" +msgid_plural "points" +msgstr[0] "point" +msgstr[1] "points" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:33 +msgid "Bummer. We can't actually do a pin map for this data because we require both a latitude and longitude column." +msgstr "Nous ne pouvons pas construire une carte à épingles pour cette donnée car cela nécessite à la fois une colonne de latitude et une colonne de longitude." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:42 +msgid "Please configure this chart in the chart settings" +msgstr "Configurez s'il vous plaît ce graphique" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:44 +msgid "Edit Settings" +msgstr "Modifier les paramètres de configuration" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/fill_data.js:38 +msgid "xValues missing!" +msgstr "Des valeurs sont manquantes !" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:56 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:31 +msgid "X-axis" +msgstr "Abscisses" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:82 +msgid "Add a series breakout..." +msgstr "Eclater en plusieurs séries..." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:93 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:35 +msgid "Y-axis" +msgstr "Ordonnées" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:118 +msgid "Add another series..." +msgstr "Ajouter une autre série..." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:132 +msgid "Bubble size" +msgstr "Taille des bulles" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:161 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:17 +msgid "Line" +msgstr "Ligne" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:162 +msgid "Curve" +msgstr "Courbe" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:163 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:67 +msgid "Step" +msgstr "Etape" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:170 +msgid "Show point markers on lines" +msgstr "Afficher des puces sur les lignes" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:178 +msgid "Stacking" +msgstr "Empilement" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:182 +msgid "Don't stack" +msgstr "Ne pas empiler" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:183 +msgid "Stack" +msgstr "Empiler (Diagramme à bandes en effectifs)" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:184 +msgid "Stack - 100%" +msgstr "Empiler - 100% (Diagramme à bandes en fréquence)" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:201 +msgid "Show goal" +msgstr "Afficher l'objectif" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:207 +msgid "Goal value" +msgstr "Valeur de l'objectif" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:218 +msgid "Replace missing values with" +msgstr "Remplacer les valeurs manquantes par" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:223 +msgid "Zero" +msgstr "Zéro" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:224 +msgid "Nothing" +msgstr "Rien" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:225 +msgid "Linear Interpolated" +msgstr "Interpolation linéaire" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:284 +msgid "X-axis scale" +msgstr "Echelle des abscisses" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:301 +msgid "Timeseries" +msgstr "Séries temporelles" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:304 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:322 +msgid "Linear" +msgstr "Linéaire" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:306 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:323 +msgid "Power" +msgstr "Exponentielle" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:307 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:324 +msgid "Log" +msgstr "Logarithmique" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:309 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogramme" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:311 +msgid "Ordinal" +msgstr "Ordinal" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:317 +msgid "Y-axis scale" +msgstr "Echelle des ordonnées" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:330 +msgid "Show x-axis line and marks" +msgstr "Afficher l'axe des abscisses et ses graduations" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:336 +msgid "Compact" +msgstr "Compacte" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:337 +msgid "Rotate 45°" +msgstr "Tourner de 45°" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:338 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Tourner de 90°" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:345 +msgid "Show y-axis line and marks" +msgstr "Afficher l'axe des ordonnées et ses graduations" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:357 +msgid "Auto y-axis range" +msgstr "Mise à l'échelle automatique des ordonnées" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:401 +msgid "Use a split y-axis when necessary" +msgstr "Utiliser deux axes d'ordonnées si nécessaire" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:408 +msgid "Show label on x-axis" +msgstr "Afficher le libellé des abscisses" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:414 +msgid "X-axis label" +msgstr "Libellé des abscisses" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:423 +msgid "Show label on y-axis" +msgstr "Afficher le libellé des ordonnées" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:429 +msgid "Y-axis label" +msgstr "Libellé des ordonnées" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:116 +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Ecart-type" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:18 +msgid "Area" +msgstr "Surface" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:21 +msgid "area chart" +msgstr "Histogramme" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:16 +msgid "Bar" +msgstr "Bâton" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:19 +msgid "bar chart" +msgstr "diagramme en bâtons" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:57 +msgid "Which fields do you want to use?" +msgstr "Quels champs voulez-vous utiliser ?" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:31 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:85 +msgid "Funnel" +msgstr "Entonnoir" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:74 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:67 +msgid "Measure" +msgstr "Mesure" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:80 +msgid "Funnel type" +msgstr "Type d'entonnoir" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:86 +msgid "Bar chart" +msgstr "Diagramme en bâtons" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:20 +msgid "line chart" +msgstr "Courbe" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:211 +msgid "Please select longitude and latitude columns in the chart settings." +msgstr "Choisissez s'il vous plaît les colonnes de longitude et latitude." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:217 +msgid "Please select a region map." +msgstr "Choisissez s'il vous plaît une carte régionale." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:221 +msgid "Please select region and metric columns in the chart settings." +msgstr "Choisissez s'il vous plaît les colonnes de métrique et de région." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:31 +msgid "Map" +msgstr "Carte" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:45 +msgid "Map type" +msgstr "Type de carte" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:49 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:146 +msgid "Region map" +msgstr "Carte régionale" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:50 +msgid "Pin map" +msgstr "Carte à épingles" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:96 +msgid "Pin type" +msgstr "Type d'épingle" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:101 +msgid "Tiles" +msgstr "Tuiles" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:102 +msgid "Markers" +msgstr "Puces" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:118 +msgid "Latitude field" +msgstr "Champ latitude" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:128 +msgid "Longitude field" +msgstr "Champ longitude" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:138 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:165 +msgid "Metric field" +msgstr "Champ de métrique" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:170 +msgid "Region field" +msgstr "Champ de région" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:179 +msgid "Radius" +msgstr "Rayon" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:185 +msgid "Blur" +msgstr "Flouter" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:191 +msgid "Min Opacity" +msgstr "Opacité minimale" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:197 +msgid "Max Zoom" +msgstr "Zoom maximum" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:175 +msgid "No relationships found." +msgstr "Aucune relation trouvée." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:213 +msgid "via {0}" +msgstr "via {0}" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:290 +msgid "This {0} is connected to:" +msgstr "Ce/cette {0} est relié(e) à :" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:47 +msgid "Object Detail" +msgstr "Détail de l'objet" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:50 +msgid "object" +msgstr "objet" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:254 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:53 +msgid "Which columns do you want to use?" +msgstr "Quelles colonnes voulez-vous utiliser ?" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:40 +msgid "Pie" +msgstr "Pie" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:62 +msgid "Dimension" +msgstr "Dimension" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:72 +msgid "Show legend" +msgstr "Montrer la légende" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:77 +msgid "Show percentages in legend" +msgstr "Montrer les pourcentages en légende" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:83 +msgid "Minimum slice percentage" +msgstr "Pourcentage minimum d'une part" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:136 +msgid "Goal met" +msgstr "Objectif atteint" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:138 +msgid "Goal exceeded" +msgstr "Objectif dépassé" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:208 +msgid "Goal {0}" +msgstr "Objectif {0}" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:35 +msgid "Progress visualization requires a number." +msgstr "La visualisation en barre de progession nécessite un nombre." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:23 +msgid "Progress" +msgstr "Barre de progession" + +#: frontend/src/metabase/entities/collections.js:101 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:48 +msgid "Color" +msgstr "Couleur" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:13 +msgid "Row Chart" +msgstr "Graphique en lignes" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:16 +msgid "row chart" +msgstr "graphique en lignes" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:75 +msgid "Separator style" +msgstr "Style de séparateur" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:88 +msgid "Number of decimal places" +msgstr "Nombre de décimales" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:92 +msgid "Add a prefix" +msgstr "Ajouter un préfixe" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:96 +msgid "Add a suffix" +msgstr "Ajouter un suffixe" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:100 +msgid "Multiply by a number" +msgstr "Coefficient multiplicateur" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:16 +msgid "Scatter" +msgstr "Nuage de points" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:19 +msgid "scatter plot" +msgstr "nuage de points" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:61 +msgid "Pivot the table" +msgstr "Pivoter cette table" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:73 +msgid "Visible fields" +msgstr "Champs visibles" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:167 +msgid "Write here, and use Markdown if you''d like" +msgstr "Saisissez du texte ici, et utiliser Markdown si vous le souhaitez" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:73 +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Alignement vertical" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:77 +msgid "Top" +msgstr "Haut" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:78 +msgid "Middle" +msgstr "Milieu" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:79 +msgid "Bottom" +msgstr "Bas" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:86 +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Alignement horizontal" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:90 +msgid "Left" +msgstr "Gauche" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:91 +msgid "Center" +msgstr "Centrer" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:92 +msgid "Right" +msgstr "Droite" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:99 +msgid "Show background" +msgstr "Montrer l'arrière plan" + +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:497 +msgid "{0} bin" +msgid_plural "{0} bins" +msgstr[0] "{0} cellule" +msgstr[1] "{0} cellules" + +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:503 +msgid "Auto binned" +msgstr "Binnage automatique" + +#: src/metabase/api/alert.clj +msgid "DELETE /api/alert/:id is deprecated. Instead, change its `archived` value via PUT /api/alert/:id." +msgstr "l'usage de DELETE /api/alert/:id n'est plus encouragé. A la place, changez sa valeur à `archived` via PUT /api/alert/:id." + +#: src/metabase/api/automagic_dashboards.clj +msgid "invalid show value" +msgstr "Valeur de présentation invalide" + +#: src/metabase/api/automagic_dashboards.clj +msgid "invalid value for prefix" +msgstr "Valeur de préfixe invalide" + +#: src/metabase/api/automagic_dashboards.clj +msgid "invalid value for rule name" +msgstr "Valeur de nom de règle invalide" + +#: src/metabase/api/automagic_dashboards.clj +msgid "value couldn''t be parsed as base64 encoded JSON" +msgstr "la valeur n'a pas pu être analysée comme du JSON encodé en base64" + +#: src/metabase/api/automagic_dashboards.clj +msgid "Invalid entity type" +msgstr "Type d'entité invalide" + +#: src/metabase/api/automagic_dashboards.clj +msgid "Invalid comparison entity type. Can only be one of \"table\", \"segment\", or \"adhoc\"" +msgstr "Type d'entité de comparaison invalide. Peut seulement prendre ses valeurs dans \"table\", \"segment\" ou \"adhoc\"" + +#: src/metabase/api/card.clj +msgid "Error running query to determine Card result metadata:" +msgstr "Erreur lors de la détermination des métadonnées du résultat de la Carte :" + +#: src/metabase/api/card.clj +msgid "DELETE /api/card/:id is deprecated. Instead, change its `archived` value via PUT /api/card/:id." +msgstr "DELETE /api/card/:id is deprecated. Instead, change its `archived` value via PUT /api/card/:id." + +#: src/metabase/api/common.clj src/metabase/api/common/internal.clj +msgid "Invalid field: {0}" +msgstr "Champ invalide : {0}" + +#: src/metabase/api/common.clj +msgid "Invalid value ''{0}'' for ''{1}'': {2}" +msgstr "Valeur invalide \"{0}\" pour \"{1}\" : {2}" + +#: src/metabase/api/common.clj +msgid "must be one of: {0}" +msgstr "doit prendre ses valeurs parmi : {0}" + +#: src/metabase/api/common.clj +msgid "Invalid Request." +msgstr "Requête invalide" + +#: src/metabase/api/common.clj +msgid "Not found." +msgstr "Non trouvé." + +#: src/metabase/api/common.clj +msgid "You don''t have permissions to do that." +msgstr "Vous n'avez pas les permissions requises." + +#: src/metabase/api/common.clj +msgid "Internal server error." +msgstr "Erreur interne du serveur." + +#: src/metabase/api/common.clj +msgid "Warning: endpoint {0}/{1} does not have a docstring." +msgstr "Avertissement : l'endpoint {0}/{1} n'a pas de docstring." + +#: src/metabase/api/common.clj +msgid "starting streaming request" +msgstr "démarrage de la requête de flux" + +#: src/metabase/api/common.clj +msgid "connection closed, canceling request" +msgstr "connexion fermée, requête en cours d'annulation" + +#. a newline padding character as it's harmless and will allow us to check if the client is connected. If +#. sending this character fails because the connection is closed, the chan will then close. Newlines are +#. no-ops when reading JSON which this depends upon. +#: src/metabase/api/common.clj +msgid "Response not ready, writing one byte & sleeping..." +msgstr "Réponse pas encore prête, écriture d'un octet & mise en sommeil..." + +#: src/metabase/api/common.clj +msgid "Public sharing is not enabled." +msgstr "Le partage public n'est pas activé." + +#: src/metabase/api/common.clj +msgid "Embedding is not enabled." +msgstr "L'intégration n'est pas activé." + +#: src/metabase/api/common.clj +msgid "The object has been archived." +msgstr "L' objet a été archivé." + +#: src/metabase/api/common/internal.clj +msgid "Attempted to return a boolean as an API response. This is not allowed!" +msgstr "Tentative de retour d'un booléen comme réponse d'API. Cela est interdit !" + +#: src/metabase/api/dataset.clj +msgid "Source query for this query is Card {0}" +msgstr "La requête source pour cette requête est la Carte {0}" + +#: src/metabase/api/dataset.clj +msgid "Invalid export format: {0}" +msgstr "Format d'exportation invalide : {0}" + +#: src/metabase/api/geojson.clj +msgid "Invalid JSON URL or resource: {0}" +msgstr "Le contenu JSON de cette URL ou de cette ressource est invalide : {0}" + +#: src/metabase/api/geojson.clj +msgid "JSON containing information about custom GeoJSON files for use in map visualizations instead of the default US State or World GeoJSON." +msgstr "Fichiers GeoJSON personnalisés à utiliser dans les visualisations de type Carte à la place des GeoJSON des états d'Amérique ou du monde fournis par défaut." + +#: src/metabase/api/geojson.clj +msgid "Invalid custom GeoJSON key: {0}" +msgstr "Clé du GeoJSON personnalisé invalide : {0}" + +#. ...but if we *still* couldn't find a match, throw an Exception, because we don't want people +#. trying to inject new params +#: src/metabase/api/public.clj +msgid "Invalid param: {0}" +msgstr "Paramètre invalide : {0}" + +#: src/metabase/api/pulse.clj +msgid "DELETE /api/pulse/:id is deprecated. Instead, change its `archived` value via PUT /api/pulse/:id." +msgstr "DELETE /api/pulse/:id is deprecated. Instead, change its `archived` value via PUT /api/pulse/:id." + +#: src/metabase/api/routes.clj +msgid "API endpoint does not exist." +msgstr "l'endpoint d'API n'existe pas." + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Password did not match stored password." +msgstr "Le mot de passe ne correspondait pas à celui sauvegardé." + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "did not match stored password" +msgstr "ne correspondait pas au mot de passe sauvegardé" + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Problem connecting to LDAP server, will fallback to local authentication {0}" +msgstr "Problème à la connexion au serveur LDAP, procédure de repli vers l'authentification locale {0}" + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Invalid reset token" +msgstr "Token de réinitialisation invalide" + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Client ID for Google Auth SSO. If this is set, Google Auth is considered to be enabled." +msgstr "ID Client pour Google Auth SSO. S'il est renseigné, Google Auth est supposé être activé." + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "When set, allow users to sign up on their own if their Google account email address is from this domain." +msgstr "Si indiqué, autorise les utilisateurs à se connecter avec leur compte Google si leur adresse correspond à ce domaine." + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Invalid Google Auth token." +msgstr "Jeton Google Auth invalide." + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Email is not verified." +msgstr "L' adresse électronique n'est pas vérifié." + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "You''ll need an administrator to create a Metabase account before you can use Google to log in." +msgstr "Vous aurez besoin qu'un administrateur crée un compte Metabase avant de puvoir utiliser Google pour vous connecter." + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Successfully authenticated Google Auth token for: {0} {1}" +msgstr "Réussite de l'authentification du jeton Google Auth pour : {0} {1}" + +#: src/metabase/api/setup.clj +msgid "Add a database" +msgstr "Ajouter une base de données" + +#: src/metabase/api/setup.clj +msgid "Get connected" +msgstr "Connectez-vous" + +#: src/metabase/api/setup.clj +msgid "Connect to your data so your whole team can start to explore." +msgstr "Connectez-vous à vos données pour que l'ensemble de votre équipe puisse commencer à les explorer." + +#: src/metabase/api/setup.clj +msgid "Set up email" +msgstr "Configurer la messagerie électronique" + +#: src/metabase/api/setup.clj +msgid "Add email credentials so you can more easily invite team members and get updates via Pulses." +msgstr "Configurez la messagerie électronique pour inviter plus facilement des membres de votre équipe et obtenir des mises à jour via les Pulses." + +#: src/metabase/api/setup.clj +msgid "Set Slack credentials" +msgstr "Régler les identifiants Slack" + +#: src/metabase/api/setup.clj +msgid "Does your team use Slack? If so, you can send automated updates via pulses and ask questions with MetaBot." +msgstr "Votre équipe utilise Slack ? Vous pouvez envoyer des mises à jour automatiques via les pulses et poser des questions avec MetaBot." + +#: src/metabase/api/setup.clj +msgid "Invite team members" +msgstr "Inviter des membres de l'équipe" + +#: src/metabase/api/setup.clj +msgid "Share answers and data with the rest of your team." +msgstr "Partagez des réponses et des données avec le reste de votre équipe." + +#: src/metabase/api/setup.clj +msgid "Hide irrelevant tables" +msgstr "Masquer les tables non pertinentes" + +#: src/metabase/api/setup.clj +msgid "Curate your data" +msgstr "Organisez vos données" + +#: src/metabase/api/setup.clj +msgid "If your data contains technical or irrelevant info you can hide it." +msgstr "Si votre donnée contient des informations techniques ou non pertinentes vous pouvez la masquer." + +#: src/metabase/api/setup.clj +msgid "Organize questions" +msgstr "Organiser les questions" + +#: src/metabase/api/setup.clj +msgid "Have a lot of saved questions in {0}? Create collections to help manage them and add context." +msgstr "Vous avez beaucoup de questions sauvegardées dans {0} ? Créez des collections pour vous aider à les gérer et les mettre en contexte." + +#. This is the very first log message that will get printed. +#. It's here because this is one of the very first namespaces that gets loaded, and the first that has access to the logger +#. It shows up a solid 10-15 seconds before the "Starting Metabase in STANDALONE mode" message because so many other namespaces need to get loaded +#: src/metabase/api/setup.clj +msgid "Metabase" +msgstr "Metabase" + +#: src/metabase/api/setup.clj +msgid "Create metrics" +msgstr "Créer des métriques" + +#: src/metabase/api/setup.clj +msgid "Define canonical metrics to make it easier for the rest of your team to get the right answers." +msgstr "Définissez des métriques pour aider votre équipe à obtenir les bonnes réponses." + +#: src/metabase/api/setup.clj +msgid "Create segments" +msgstr "Créer des segments" + +#: src/metabase/api/setup.clj +msgid "Keep everyone on the same page by creating canonical sets of filters anyone can use while asking questions." +msgstr "Gagnez en cohésion en créant des jeux communs de filtres utilisables par tous lors de la rédaction de questions." + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Table ''{0}'' is now visible. Resyncing." +msgstr "La table \"{0}\" n'est pas visible. Resynchronisation en cours." + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Auto bin" +msgstr "Binnage automatique" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Don''t bin" +msgstr "Aucun binnage" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Day" +msgstr "Jour" + +#. note the order of these options corresponds to the order they will be shown to the user in the UI +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Minute" +msgstr "Minute" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Hour" +msgstr "Heure" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Quarter" +msgstr "Semestre" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Minute of Hour" +msgstr "Minute dans l'heure" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Hour of Day" +msgstr "Heure dans le jour" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Day of Week" +msgstr "Jour de la semaine" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Day of Month" +msgstr "Jour du mois" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Day of Year" +msgstr "Jour dans l'année" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Week of Year" +msgstr "Semaine de l'année" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Month of Year" +msgstr "Mois dans l'année" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Quarter of Year" +msgstr "Semestre dans l'année" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "10 bins" +msgstr "10 cellules" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "50 bins" +msgstr "50 cellules" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "100 bins" +msgstr "100 cellules" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Bin every 0.1 degrees" +msgstr "Binner tous les 0,1 degrés" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Bin every 1 degree" +msgstr "Binner tous les degrés" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Bin every 10 degrees" +msgstr "Binner tous les 10 degrés" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Bin every 20 degrees" +msgstr "Binner tous les 20 degrés" + +#. returns `true` if successful -- see JavaDoc +#: src/metabase/api/tiles.clj src/metabase/pulse/render.clj +msgid "No appropriate image writer found!" +msgstr "Pas de sortie d'image appropriée trouvée !" + +#: src/metabase/api/user.clj +msgid "Email address already in use." +msgstr "Adresse électronique déjà utilisée" + +#: src/metabase/api/user.clj +msgid "Email address already associated to another user." +msgstr "Cette adresse électronique est déjà associée à un autre utilisateur." + +#: src/metabase/api/user.clj +msgid "Not able to reactivate an active user" +msgstr "Impossible de réactiver un utilisateur actif" + +#: src/metabase/api/user.clj +msgid "Invalid password" +msgstr "Mot de passe incorrect" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/comparison.clj +msgid "All {0}" +msgstr "Tous/Toutes les {0}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/comparison.clj +msgid "{0}, all {1}" +msgstr "{0}, tous/toutes les {1}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/comparison.clj +msgid "Comparison of {0} and {1}" +msgstr "Comparaison de {0} avec {1}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/comparison.clj +msgid "Automatically generated comparison dashboard comparing {0} and {1}" +msgstr "Tableau de bord de comparaison généré automatiquement et comparant {0} à {1}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "sum" +msgstr "somme" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "average" +msgstr "moyenne" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "minumum" +msgstr "minimum" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "maximum" +msgstr "maximum" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "distinct count" +msgstr "Nombre de valeurs distinctes" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "standard deviation" +msgstr "ecart-type" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "cumulative count" +msgstr "nombre cumulé" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "cumulative sum" +msgstr "somme cumulée" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "{0} and {1}" +msgstr "{0} et {1}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "{0} of {1}" +msgstr "{0} parmi {1}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "{0} by {1}" +msgstr "{0} par {1}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "{0} in the {1} segment" +msgstr "{0} dans le segment {1}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "{0} segment" +msgstr "le segment {0}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "{0} metric" +msgstr "la métrique {0}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "{0} field" +msgstr "le champ {0}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "\"{0}\" question" +msgstr "la question \"{0}\"" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/comparison.clj +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "Compare with {0}" +msgstr "Comparer avec {0}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/comparison.clj +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "Compare with entire dataset" +msgstr "Comparer avec le jeu de données complet" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "Applying heuristic %s to %s." +msgstr "Application de l'heuristique %s à %s." + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "Dimensions bindings:n%s" +msgstr "Liens de dimensions : %s" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "Using definitions:nMetrics:n%snFilters:n%s" +msgstr "Utilisation des définitions : Métriques %s, Filtres %s" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "Can''t create dashboard for {0}" +msgstr "Impossible de créer un tableau de bord pour {0}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "{0}st" +msgstr "premier {0}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "{0}nd" +msgstr "second {0}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "{0}rd" +msgstr "troisième {0}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "{0}th" +msgstr "{0} ième" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "at {0}" +msgstr "à {0}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "on {0}" +msgstr "le {0}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "in {0} week - {1}" +msgstr "en {0} semaine - {1}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "in {0}" +msgstr "en {0}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "in Q{0} - {1}" +msgstr "au semestre {0} - {1}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "Q{0}" +msgstr "au {0} semestre" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "{0} is {1}" +msgstr "{0} vaut {1}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "{0} is between {1} and {2}" +msgstr "{0} est compris entre {1} et {2}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "{0} is between {1} and {2}; and {3} is between {4} and {5}" +msgstr "{0}est compris entre {1} et {2}; et {3} entre {4} et {5}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "where {0}" +msgstr "où {0}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "A closer look at {0}" +msgstr "Voir {0} de plus près" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "A closer look at the {0}" +msgstr "Voir le/les {0} de plus près" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/populate.clj +msgid "Adding %s cards to dashboard %s:n%s" +msgstr "Ajout de %s cartes au tableau de bord %s : n%s" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/rules.clj +msgid "0 <= score <= {0}" +msgstr "0 <= score <= {0}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/rules.clj +msgid "1 <= width <= {0}" +msgstr "1 <= largeur <= {0}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/rules.clj +msgid "Valid metrics references" +msgstr "Références de métriques valides" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/rules.clj +msgid "Valid filters references" +msgstr "Références de filtres valides" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/rules.clj +msgid "Valid group references" +msgstr "Références de groupe valides" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/rules.clj +msgid "Valid order_by references" +msgstr "Références de tri valides" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/rules.clj +msgid "Valid dashboard filters references" +msgstr "Références de filtres de tableau de bord valides" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/rules.clj +msgid "Valid dimension references" +msgstr "Références de dimension valides" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/rules.clj +msgid "Valid card dimension references" +msgstr "Références de dimension de carte valides" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/rules.clj +msgid "Error parsing %s:n%s" +msgstr "Erreur lors de l'analyse %s : n%s" + +#: src/metabase/cmd/reset_password.clj +msgid "No user found with email address ''{0}''. " +msgstr "Aucun utilisateur trouvé avec l'adresse électronique \"{0}\". " + +#: src/metabase/cmd/reset_password.clj +msgid "Please check the spelling and try again." +msgstr "Vérifiez s'il vous plaît l'orthographe et essayez à nouveau." + +#: src/metabase/cmd/reset_password.clj +msgid "Resetting password for {0}..." +msgstr "Mot de passe de {0} en cours de réinitialisation .." + +#: src/metabase/cmd/reset_password.clj +msgid "OK [[[{0}]]]" +msgstr "OK [[[{0}]]]" + +#: src/metabase/cmd/reset_password.clj +msgid "FAIL [[[{0}]]]" +msgstr "ECHEC [[[{0}]]]" + +#: src/metabase/core.clj +msgid "Please use the following URL to setup your Metabase installation:" +msgstr "Utilisez s'il vous plaît l'URL suivante pour configurer votre installation Metabase :" + +#: src/metabase/core.clj +msgid "Metabase Shutting Down ..." +msgstr "Metabase en cours d'arrêt..." + +#: src/metabase/core.clj +msgid "Metabase Shutdown COMPLETE" +msgstr "Arrêt de Metabase EFFECTIF" + +#: src/metabase/core.clj +msgid "Starting Metabase version {0} ..." +msgstr "Démarrage de Metabase version {0}..." + +#: src/metabase/core.clj +msgid "System timezone is ''{0}'' ..." +msgstr "Le fuseau horaire du système est \"{0}\"..." + +#. startup database. validates connection & runs any necessary migrations +#: src/metabase/core.clj +msgid "Setting up and migrating Metabase DB. Please sit tight, this may take a minute..." +msgstr "Configuration et migration de la base de données Metabase. Faites s'il vous plaît preuve de patience, cela peut prendre une minute..." + +#: src/metabase/core.clj +msgid "Looks like this is a new installation ... preparing setup wizard" +msgstr "I semble que ce soit une nouvelle installation... Préparation de l'assistant de configuration" + +#: src/metabase/core.clj +msgid "Metabase Initialization COMPLETE" +msgstr "Initialisation de Metabase EFFECTIVE" + +#: src/metabase/core.clj +msgid "Launching Embedded Jetty Webserver with config:" +msgstr "Lancement du serveur web Jetty intégré avec la configuration :" + +#: src/metabase/core.clj +msgid "Shutting Down Embedded Jetty Webserver" +msgstr "Arrêt du serveur web Jetty intégré" + +#: src/metabase/core.clj +msgid "Starting Metabase in STANDALONE mode" +msgstr "Démarrage de Metabase en mode AUTONOME" + +#: src/metabase/core.clj +msgid "Metabase Initialization FAILED" +msgstr "L'Initialisation de Metabase a ECHOUE" + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Database has migration lock; cannot run migrations." +msgstr "La base de données a un verrou de migration; impossible de lancer les migrations." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "You can force-release these locks by running `java -jar metabase.jar migrate release-locks`." +msgstr "Vous pouvez forcer la libération de ces verrous en lançant `java -jar metabase.jar migrate release-locks`." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Checking if Database has unrun migrations..." +msgstr "Vérification de la présence de migrations non appliquées sur la base de données" + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Database has unrun migrations. Waiting for migration lock to be cleared..." +msgstr "La base de données a des migrations non appliquées. En attente de la libération du verrou de migration..." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Migration lock is cleared. Running migrations..." +msgstr "Le verrou est libéré. Application des migrations..." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Migration lock cleared, but nothing to do here! Migrations were finished by another instance." +msgstr "Verrou de migration libéré, mais rien à faire ici ! Les Migrations ont été appliquées par une autre instance." + +#. Set up liquibase and let it do its thing +#: src/metabase/db.clj +msgid "Setting up Liquibase..." +msgstr "Configuration de Liquibase..." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Liquibase is ready." +msgstr "Liquibase est prêt." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Verifying {0} Database Connection ..." +msgstr "Vérification de la connexion à la base de données {0}..." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Verify Database Connection ... " +msgstr "Vérifier la connexion à la base de données... " + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Running Database Migrations..." +msgstr "Application des migrations de base de données..." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Database Migrations Current ... " +msgstr "Migrations de la base de données en cours... " + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Hmm, we couldn''t connect to the database." +msgstr "Hum, nous n'avons pas pu nous connecter à la base de données" + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Make sure your host and port settings are correct" +msgstr "Assurez-vous que les réglages d'hôte et de numéro de port sont corrects" + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "We couldn''t connect to the ssh tunnel host." +msgstr "Nous n'avons pas pu ouvrir le tunnel ssh." + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Check the username, password." +msgstr "Vérifier le nom d'utilisateur, son mot de passe." + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Check the hostname and port." +msgstr "Vérifier le nom d'hôte et son numéro de port." + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Looks like the database name is incorrect." +msgstr "Il semble que le nom de la base de données soit incorrect." + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "It looks like your host is invalid." +msgstr "Il semble que votre hôte soit invalide." + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Please double-check it and try again." +msgstr "Faîtes s'il vous plaît une contre-vérification et essayez à nouveau." + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Looks like your password is incorrect." +msgstr "Il semble que votre mot de passe soit incorrect." + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Looks like you forgot to enter your password." +msgstr "Il semble que vous ayez oublié de saisir votre mot de passe." + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Looks like your username is incorrect." +msgstr "Il semble que votre nom d'utilisateur soit incorrect." + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Looks like the username or password is incorrect." +msgstr "Il semble que le nom d'utilisateur ou le mot de passe soit incorrect." + +#. ## CONFIG +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Connection timezone to use when executing queries. Defaults to system timezone." +msgstr "Fuseau horaire de connexion à utiliser lors de l'exécution de requêtes. Positionné au fuseau système par défaut." + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Registered driver {0} {1}" +msgstr "Gestionnaire enregistré {0} {1}" + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "No -init-driver function found for ''{0}''" +msgstr "Pas de fonction -init-driver trouvé pour \"{0}\"" + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Unable to parse date string ''{0}'' for database engine ''{1}''" +msgstr "Dans l'incapacité d'analyser la date représentée par \"{0}\" dans le moteur de base de données \"{1}\"" + +#. all-NULL columns in DBs like Mongo w/o explicit types +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Don''t know how to map class ''{0}'' to a Field base_type, falling back to :type/*." +msgstr "Pas de connaissance sur la façon d'associer la classe \"{0}\" à un \"base_type\" de champ, solution de repli vers : type/*" + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Failed to connect to database: {0}" +msgstr "Echec de connexion à la base de données : {0}" + +#: src/metabase/driver/bigquery.clj +msgid "Invalid BigQuery identifier: ''{0}''" +msgstr "Identifiant BigQuery invalide : \"{0}\"" + +#: src/metabase/driver/bigquery.clj +msgid "BigQuery statements can't be parameterized!" +msgstr "Les ordres BigQuery n'acceptent pas de paramètre !" + +#: src/metabase/driver/generic_sql/query_processor.clj +msgid "Failed to set timezone:" +msgstr "Echec du réglage du fuseau horaire :" + +#: src/metabase/driver/googleanalytics.clj +msgid "You must enable the Google Analytics API. Use this link to go to the Google Developers Console: {0}" +msgstr "Vous devez activer l'API Google Analytics. Utilisez ce lien pour vous rendre sur la Google Developers Console : {0}" + +#: src/metabase/driver/h2.clj +msgid "Running SQL queries against H2 databases using the default (admin) database user is forbidden." +msgstr "Exécuter des requêtes SQL sur des bases de données H2 en utilisant l'utilisateur de base de données par défaut (admin) est interdit." + +#: src/metabase/driver/sparksql.clj +msgid "Error: metabase.driver.FixedHiveDriver is registered, but JDBC does not seem to be using it." +msgstr "Ereur : metabase.driver.FixedHiveDriver est enregistré, mais JDBC ne semble pas l'utiliser." + +#: src/metabase/driver/sparksql.clj +msgid "Found metabase.driver.FixedHiveDriver." +msgstr "metabase.driver.FixedHiveDriver trouvé." + +#: src/metabase/driver/sparksql.clj +msgid "Successfully registered metabase.driver.FixedHiveDriver with JDBC." +msgstr "metabase.driver.FixedHiveDriver enregistré avec succès dans JDBC." + +#. CONFIG +#. TODO - smtp-port should be switched to type :integer +#: src/metabase/email.clj +msgid "Email address you want to use as the sender of Metabase." +msgstr "Adresse électronique que vous souhaitez utiliser comme expéditeur." + +#: src/metabase/email.clj +msgid "The address of the SMTP server that handles your emails." +msgstr "L'adresse du serveur SMTP qui gère vos courriels." + +#: src/metabase/email.clj +msgid "SMTP username." +msgstr "Nom d'utilisateur SMTP." + +#: src/metabase/email.clj +msgid "SMTP password." +msgstr "Mot de passe SMTP." + +#: src/metabase/email.clj +msgid "The port your SMTP server uses for outgoing emails." +msgstr "Le port que votre serveur SMTP utilise pour les courriels sortants." + +#: src/metabase/email.clj +msgid "SMTP secure connection protocol. (tls, ssl, starttls, or none)" +msgstr "Protocole de connexion sécurisée SMTP. (tls, ssl, starttls ou aucun)" + +#: src/metabase/email.clj +msgid "none" +msgstr "aucun" + +#: src/metabase/email.clj +msgid "SMTP host is not set." +msgstr "L'hôte SMTP n'est pas défini." + +#: src/metabase/email.clj +msgid "Failed to send email" +msgstr "Impossible d'envoyer le courriel" + +#: src/metabase/email.clj +msgid "Error testing SMTP connection" +msgstr "Erreur lors du test de la connexion SMTP" + +#: src/metabase/integrations/ldap.clj +msgid "Enable LDAP authentication." +msgstr "Activer l'authentification LDAP." + +#: src/metabase/integrations/ldap.clj +msgid "Server hostname." +msgstr "Nom d'hôte du serveur" + +#: src/metabase/integrations/ldap.clj +msgid "Server port, usually 389 or 636 if SSL is used." +msgstr "port du serveur, habituellement 389, ou 636 si SSL est utilisé." + +#: src/metabase/integrations/ldap.clj +msgid "Use SSL, TLS or plain text." +msgstr "Utiliser SSL, TLS ou plain texte." + +#: src/metabase/integrations/ldap.clj +msgid "The Distinguished Name to bind as (if any), this user will be used to lookup information about other users." +msgstr "Le \"Distinguished Name\" avec lequel se lier (si présent), cet utilisateur sera utilisé pour récupérer les informations des autres utilisateurs." + +#: src/metabase/integrations/ldap.clj +msgid "The password to bind with for the lookup user." +msgstr "Le mot de passe à utiliser pour l'utilisateur de recherche." + +#: src/metabase/integrations/ldap.clj +msgid "Search base for users. (Will be searched recursively)" +msgstr "Base de recherche pour les utilisateurs. (Sera recherché récursivement)" + +#. 'variable' est peut-être plus explicite que 'emplacement réservé' (pour invalides de guerre) ? +#: src/metabase/integrations/ldap.clj +msgid "User lookup filter, the placeholder '{login}' will be replaced by the user supplied login." +msgstr "Filtre de recherche d’utilisateur, la variable '{login}' y sera remplacée par le login fourni par l’utilisateur." + +#: src/metabase/integrations/ldap.clj +msgid "Attribute to use for the user's email. (usually ''mail'', ''email'' or ''userPrincipalName'')" +msgstr "Attribut correspondant à l'e-mail de l'utilisateur. (le plus souvent \"mail\", \"email\" ou \"userPrincipalName\")" + +#: src/metabase/integrations/ldap.clj +msgid "Attribute to use for the user''s first name. (usually ''givenName'')" +msgstr "Attribut à utiliser pour le prénom de l'utilisateur." + +#: src/metabase/integrations/ldap.clj +msgid "Attribute to use for the user''s last name. (usually ''sn'')" +msgstr "Attribut à utiliser pour le nom de famille de l'utilisateur." + +#: src/metabase/integrations/ldap.clj +msgid "Enable group membership synchronization with LDAP." +msgstr "Activer la synchronisation des appartenances aux groupes entre Metabase et LDAP." + +#: src/metabase/integrations/ldap.clj +msgid "Search base for groups, not required if your LDAP directory provides a ''memberOf'' overlay. (Will be searched recursively)" +msgstr "Base de recherche pour les groupes, non requis si votre annuaire LDAP fournis la surcouche \"memberOf\". (Recherchera récursivement)" + +#. Should be in the form: {"cn=Some Group,dc=...": [1, 2, 3]} where keys are LDAP groups and values are lists of MB groups IDs +#: src/metabase/integrations/ldap.clj +msgid "JSON containing LDAP to Metabase group mappings." +msgstr "JSON contenant les correspondances entre groupes Metabase et LDAP." + +#. Define a setting which captures our Slack api token +#: src/metabase/integrations/slack.clj +msgid "Slack API bearer token obtained from https://api.slack.com/web#authentication" +msgstr "Jeton de l'API Slack obtenu à partir de https://api.slack.com/web#authentication" + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "Enable MetaBot, which lets you search for and view your saved questions directly via Slack." +msgstr "Activer MetaBot, qui vous permet de rechercher et voir vos questions sauvegardées directement via Slack." + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "Last MetaBot checkin was {0} ago." +msgstr "La dernière vérification MetaBot a eu lieu il y a {0}." + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "This instance will now handle MetaBot duties." +msgstr "Cette instance gérera désormais les tâches MetaBot." + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "Here''s what I can {0}:" +msgstr "Voici ce que je peux {0} :" + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "I don''t know how to {0} `{1}`.n{2}" +msgstr "Je ne sais pas comment {0} `{1}`.n{2}" + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "Uh oh! :cry:n> {0}" +msgstr "Uh oh! : cry:n> {0}" + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "Here''s your {0} most recent cards:n{1}" +msgstr "Voici vos {0} plus récentes Cartes : n{1}" + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "Could you be a little more specific? I found these cards with names that matched:n{0}" +msgstr "Pourriez-vous être un peu plus précis ? J'ai trouvé ces cartes au nom correspondant : {0}" + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "I don''t know what Card `{0}` is. Give me a Card ID or name." +msgstr "Je ne sais pas ce qu'est la Carte `{0}`. Donnez-moi un ID ou un nom de Carte." + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "Show which card? Give me a part of a card name or its ID and I can show it to you. If you don''t know which card you want, try `metabot list`." +msgstr "Quelle carte montrer ? Donnez-moi une partie de son nom ou son ID et je peux vous la présenter. Si vous ne savez pas quelle carte vous souhaitez, essayez `metabot list`." + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "Ok, just a second..." +msgstr "D'accord, une seconde s'il vous plaît..." + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "Not Found" +msgstr "Recherche infructueuse" + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "Loading Kanye quotes..." +msgstr "Chargement des citations de Kanye..." + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "Evaluating Metabot command:" +msgstr "Evaluation de la commande MetaBot :" + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "Go home websocket, you're drunk." +msgstr "Rentre chez toi websocket, tu es saoûle." + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "Error launching metabot:" +msgstr "Erreur au lancement de MetaBot :" + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "MetaBot WebSocket is closed. Reconnecting now." +msgstr "La websocket MetaBot est fermée. Reconnexion en cours." + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "Error connecting websocket:" +msgstr "Erreur lors de la connexion de la websocket :" + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "This instance is performing MetaBot duties." +msgstr "Cette instance effectue les tâches MetaBot" + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "Another instance is already handling MetaBot duties." +msgstr "Une autre instance gère déjà les tâches MetaBot." + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "Starting MetaBot threads..." +msgstr "Démarrage des fils d'exécution de MetaBot..." + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "Stopping MetaBot... 🤖" +msgstr "Arrêt de MetaBot... 🤖" + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "MetaBot already running. Killing the previous WebSocket listener first." +msgstr "MetaBot est déjà en route. Arrêt préliminaire du précédent écouteur de websocket." + +#: src/metabase/middleware.clj +msgid "Base-64 encoded public key for this site's SSL certificate." +msgstr "Clé publique encodée en base64 du certificat SSL de ce site." + +#: src/metabase/middleware.clj +msgid "Specify this to enable HTTP Public Key Pinning." +msgstr "Activer l'épinglage des clés publiques HTTP." + +#: src/metabase/middleware.clj +msgid "See {0} for more information." +msgstr "Consulter {0} pour plus d'information." + +#: src/metabase/models/card.clj +msgid "Cannot save Question: source query has circular references." +msgstr "Incapable de sauvegarder la Question : la requête source contient des références circulaires." + +#: src/metabase/models/card.clj src/metabase/models/query/permissions.clj +#: src/metabase/query_processor/middleware/permissions.clj +msgid "Card {0} does not exist." +msgstr "La Carte {0} n'existe pas." + +#: src/metabase/models/card.clj +msgid "You do not have permissions to run ad-hoc native queries against Database {0}." +msgstr "Vous n'avez pas les permissions pour exécuter des requêtes natives ad-hoc sur cette base de données {0}." + +#: src/metabase/models/collection.clj +msgid "Invalid color" +msgstr "Couleur invalide" + +#: src/metabase/models/collection.clj +msgid "must be a valid 6-character hex color code" +msgstr "doit être un code couleur hexadécimal sur 6 caractères" + +#: src/metabase/models/collection.clj +msgid "Collection name cannot be blank!" +msgstr "Le nom de collection ne peut être vide !" + +#: src/metabase/models/collection.clj +msgid "cannot be blank" +msgstr "ne peut être vide" + +#: src/metabase/models/collection.clj +msgid "Invalid Collection location: path is invalid." +msgstr "Emplacement de collection invalide : le chemin est invalide." + +#: src/metabase/models/collection.clj +msgid "You cannot move a Personal Collection." +msgstr "Vous ne pouvez déplacer une collection personnelle." + +#: src/metabase/models/collection.clj +msgid "Invalid Collection location: some or all ancestors do not exist." +msgstr "Emplacement de collection invalide : au moins un ancêtre n'existe pas." + +#: src/metabase/models/collection.clj +msgid "You cannot archive the Root Collection." +msgstr "Vous ne pouvez archiver la collection racine." + +#: src/metabase/models/collection.clj +msgid "You cannot archive a Personal Collection." +msgstr "Vous ne pouvez archiver une collection personnelle." + +#: src/metabase/models/collection.clj +msgid "You cannot move the Root Collection." +msgstr "Vous ne pouvez déplacer la collection racine." + +#: src/metabase/models/collection.clj +msgid "You cannot move a Collection into itself or into one of its descendants." +msgstr "Vous ne pouvez déplacer une collection vers elle-même ou vers un de ses descendants." + +#. first move this Collection +#: src/metabase/models/collection.clj +msgid "Moving Collection {0} and its descendants from {1} to {2}" +msgstr "Déplacement de la collection {0} et de ses descendants depuis {1} vers {2}" + +#: src/metabase/models/collection.clj +msgid "You're not allowed to change the owner of a Personal Collection." +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à changer le propriétaire d'une collection personnelle." + +#: src/metabase/models/collection.clj +msgid "You're not allowed to move a Personal Collection." +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à déplacer une collection personnelle." + +#: src/metabase/models/collection.clj +msgid "You cannot move a Collection and archive it at the same time." +msgstr "Vous ne pouvez en même temps déplacer et archiver une collection." + +#: src/metabase/models/collection.clj +msgid "You cannot delete a Personal Collection!" +msgstr "Vous ne pouvez supprimer une collection personnelle !" + +#: src/metabase/models/collection.clj +msgid "{0} {1}''s Personal Collection" +msgstr "Collection personnelle de {0} {1}" + +#: src/metabase/models/collection_revision.clj +msgid "You cannot update a CollectionRevision!" +msgstr "Vous ne pouvez modifier une Révision de collection !" + +#: src/metabase/models/field_values.clj +msgid "Field {0} was previously automatically set to show a list widget, but now has {1} values." +msgstr "Le champ {0} était précédemment défini automatiquement pour afficher une liste, mais il contient désormais {1} valeurs." + +#: src/metabase/models/field_values.clj +msgid "Switching Field to use a search widget instead." +msgstr "Transformation du champ en un élément visuel de recherche." + +#: src/metabase/models/field_values.clj +msgid "Storing updated FieldValues for Field {0}..." +msgstr "Stockage des valeurs mises à jour du champ {0}..." + +#: src/metabase/models/field_values.clj +msgid "Storing FieldValues for Field {0}..." +msgstr "Stockage des valeurs du champ {0}..." + +#: src/metabase/models/humanization.clj +msgid "Metabase can attempt to transform your table and field names into more sensible, human-readable versions, e.g. \"somehorriblename\" becomes \"Some Horrible Name\"." +msgstr "Metabase peut tenter de transformer les noms de table et de champ en une version plus naturelle et lisible; \"unhorriblenom\" deviendrait par exemple \"Un Horrible Nom\"." + +#: src/metabase/models/humanization.clj +msgid "This doesn’t work all that well if the names are in a language other than English, however." +msgstr "Cela ne donnera de bon résultats que pour des noms en anglais." + +#: src/metabase/models/humanization.clj +msgid "Do you want us to take a guess?" +msgstr "Voulez-vous que nous l'estimions ?" + +#: src/metabase/models/permissions.clj +msgid "You cannot create or revoke permissions for the 'Admin' group." +msgstr "Vous ne pouvez accorder ou retirer des permissions au groupe 'Admin'." + +#: src/metabase/models/permissions.clj +msgid "Invalid permissions object path: ''{0}''." +msgstr "Chemin d'objet invalide : \"{0}\"." + +#: src/metabase/models/permissions.clj +msgid "You cannot update a permissions entry!" +msgstr "Vous ne pouvez pas mettre à jour une entrée de permissions !" + +#: src/metabase/models/permissions.clj +msgid "Delete it and create a new one." +msgstr "Supprimez la et créez-en une nouvelle." + +#: src/metabase/models/permissions.clj +msgid "You cannot edit permissions for a Personal Collection or its descendants." +msgstr "Vous ne pouvez modifier les permissions d'une collection personnelle ou de ses descendants." + +#: src/metabase/models/permissions.clj +msgid "Looks like someone else edited the permissions and your data is out of date." +msgstr "Il semble que quelqu'un d'autre ait modifié les permissions et que vos données soient obsolètes." + +#: src/metabase/models/permissions.clj +msgid "Please fetch new data and try again." +msgstr "Récupérez s'il vous plaît de nouvelles données et essayez à nouveau." + +#: src/metabase/models/permissions_group.clj +msgid "Created magic permissions group ''{0}'' (ID = {1})" +msgstr "Groupe de permissions magique \"{0}\" (ID = {1}) créé" + +#: src/metabase/models/permissions_group.clj +msgid "A group with that name already exists." +msgstr "Un groupe avec ce nom existe déjà ." + +#: src/metabase/models/permissions_group.clj +msgid "You cannot edit or delete the ''{0}'' permissions group!" +msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ou supprimer le groupe d'autorisations '' {0} ''!" + +#: src/metabase/models/permissions_group_membership.clj +msgid "You cannot add or remove users to/from the 'MetaBot' group." +msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter (resp. supprimer) d'utilisateur au (resp. du) groupe 'MetaBot'." + +#: src/metabase/models/permissions_group_membership.clj +msgid "You cannot add or remove users to/from the 'All Users' group." +msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter ou supprimer des utilisateurs du groupe \"Tous les utilisateurs\"." + +#: src/metabase/models/permissions_group_membership.clj +msgid "You cannot remove the last member of the 'Admin' group!" +msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier membre du groupe 'Admin' !" + +#: src/metabase/models/permissions_revision.clj +msgid "You cannot update a PermissionsRevision!" +msgstr "Vous ne pouvez mettre à jour une révision de permissions" + +#. if there's still not a Card, throw an Exception! +#: src/metabase/models/pulse.clj +msgid "Invalid Alert: Alert does not have a Card assoicated with it" +msgstr "Alerte invalide : l'alerte n'a aucune question d'associée" + +#: src/metabase/models/pulse.clj +msgid "value must be a map with the keys `{0}`, `{1}`, and `{2}`." +msgstr "La valeur doit être une association contenant les clés `{0}`, `{1}`, et `{2}`." + +#: src/metabase/models/pulse.clj +msgid "value must be a map with the following keys `({0})`" +msgstr "La valeur doit être une association contenant les clés `({0})`" + +#: src/metabase/models/query/permissions.clj +msgid "Error calculating permissions for query: {0}" +msgstr "Erreur lors du calcul des permissions de la requête : {0}" + +#: src/metabase/models/query/permissions.clj +msgid "Invalid query type: {0}" +msgstr "Type de requête invalide : {0}" + +#: src/metabase/models/query_execution.clj +msgid "You cannot update a QueryExecution!" +msgstr "Vous ne pouvez mettre à jour une exécution de requête !" + +#: src/metabase/models/revision.clj +msgid "You cannot update a Revision!" +msgstr "Vous ne pouvez mettre à jour une révision !" + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "Setting {0} does not exist.nFound: {1}" +msgstr "Le réglage {0} n'existe pas. nRéglage trouvé : {1}" + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "Updating value of settings-last-updated in DB..." +msgstr "Mise à jour de la valeur de `settings-last-updated` en base de données..." + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "Checking whether settings cache is out of date (requires DB call)..." +msgstr "Vérification de la péremption du cache des réglages (nécessite un appel à la base de données)..." + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "Settings have been changed on another instance, and will be reloaded here." +msgstr "Les réglages ont été changés sur une autre instance, et seront rechargés sur celle-ci." + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "Refreshing Settings cache..." +msgstr "Rafraîchissement du cache des réglages..." + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "Invalid value for string: must be either \"true\" or \"false\" (case-insensitive)." +msgstr "Représentation d'un valeur booléenne invalide : seules \"true\" ou \"false\" sont autorisées (et insensible à la casse)." + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "You cannot update `settings-last-updated` yourself! This is done automatically." +msgstr "Vous ne pouvez mettre à jour `settings-last-updated` vous-même ! C'est fait automatiquement." + +#. go ahead and log the Exception anyway on the off chance that it *wasn't* just a race condition issue +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "Error inserting a new Setting:" +msgstr "Erreur à l'insertion d'un nouveau réglage :" + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "Assuming Setting already exists in DB and updating existing value." +msgstr "Mise à jour d'une valeur existante en présupposant que le réglage existe déjà en base de données." + +#: src/metabase/models/user.clj +msgid "value must be a map with each value either a string or number." +msgstr "la valeur doit être une association aux valeurs de type chaîne de caractère ou numérique." + +#: src/metabase/plugins.clj +msgid "Loading plugins in directory {0}..." +msgstr "Chargement des plugins du répertoire {0}..." + +#: src/metabase/plugins.clj +msgid "Loading plugin {0}... " +msgstr "Chargement du plugin {0}..." + +#: src/metabase/plugins.clj +msgid "It looks like you have some external dependencies in your Metabase plugins directory." +msgstr "Il semble que vous ayez des dépendances externes dans le répertoire de vos plugins Metabase." + +#: src/metabase/plugins.clj +msgid "With Java 9 or higher, Metabase cannot automatically add them to your classpath." +msgstr "Depuis Java 9, Metabase peut automatiquement les ajouter à votre classpath." + +#: src/metabase/plugins.clj +msgid "Instead, you should include them at launch with the -cp option. For example:" +msgstr "Vous devriez plutôt les inclure au lancement avec l'option -cp. Par exemple :" + +#: src/metabase/plugins.clj +msgid "See https://metabase.com/docs/latest/operations-guide/start.html#java-versions for more details." +msgstr "Consulter https://metabase.com/docs/latest/operations-guide/start.html#java-versions pour plus de détails." + +#: src/metabase/plugins.clj +msgid "(If you're already running Metabase this way, you can ignore this message.)" +msgstr "(Si vous faites déjà tourner Metabase de cette façon, vous pouvez ignorer ce message.)" + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "Identify when new versions of Metabase are available." +msgstr "Identifie quand de nouvelles versions de Metabase sont disponibles." + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "Information about available versions of Metabase." +msgstr "Information sur les versions de Metabase disponibles." + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "The name used for this instance of Metabase." +msgstr "Le nom utilisé pour cette instance de Metabase." + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "The base URL of this Metabase instance, e.g. \"http://metabase.my-company.com\"." +msgstr "L'URL de base de cette instance de Metabase, par exemple : \"http://metabase.mon-entreprise.com\"." + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "The default language for this Metabase instance." +msgstr "Le langage par défaut de cette instance de Metabase." + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "This only applies to emails, Pulses, etc. Users'' browsers will specify the language used in the user interface." +msgstr "S'applique uniquement aux courriels, Pulses, etc. La langue du navigateur de l'utilisateur est utilisée pour afficher l'interface web." + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "The email address users should be referred to if they encounter a problem." +msgstr "Adresse électronique que les utilisateurs contacteront s'ils rencontrent un problème." + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "Enable the collection of anonymous usage data in order to help Metabase improve." +msgstr "Activer la collecte de données d'utilisation anonymes nous permettant d'améliorer Metabase." + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "The map tile server URL template used in map visualizations, for example from OpenStreetMaps or MapBox." +msgstr "Le patron d'URL du serveur de tuiles de cartes utilisé dans les visualisations de carte, par exemple depuis OpenStreetMap ou MapBox." + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "Enable admins to create publicly viewable links (and embeddable iframes) for Questions and Dashboards?" +msgstr "Activer la création - par les administrateurs - de liens publics (et d'iframes intégrées) vers les questions et les tableaux de bord ?" + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "Allow admins to securely embed questions and dashboards within other applications?" +msgstr "Autoriser l'intégration sécurisée - par les administrateurs - des questions et tableaux de bord dans d'autres applications ?" + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "Allow using a saved question as the source for other queries?" +msgstr "Autoriser l'utilisation d'une question sauvegardée comme source d'autres questions ?" + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "Enabling caching will save the results of queries that take a long time to run." +msgstr "Activer le cache sauvegardera les résultats des requêtes qui prennent longtemps à s'exécuter." + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "The maximum size of the cache, per saved question, in kilobytes:" +msgstr "La taille maximum du cache, par question sauvegardée, en Ko :" + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "The absolute maximum time to keep any cached query results, in seconds." +msgstr "La durée maximum absolue de conservation en cache des résultats de requête, en secondes." + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "Metabase will cache all saved questions with an average query execution time longer than this many seconds:" +msgstr "Metabase mettra en cache toutes les questions sauvegardées qui ont une durée d'exécution moyenne plus longue que ce nombre de secondes :" + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "To determine how long each saved question''s cached result should stick around, we take the query''s average execution time and multiply that by whatever you input here." +msgstr "Pour déterminer la durée de conservation du résultat d'une question sauvegardée, nous pondérons sa durée moyenne d'exécution par le coefficient multiplicateur que vous saisissez ici." + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "So if a query takes on average 2 minutes to run, and you input 10 for your multiplier, its cache entry will persist for 20 minutes." +msgstr "Ainsi avec un coefficient 10, le résultat d'une requête prenant en moyenne 2 minutes à s'exécuter persistera en cache pendant 20 minutes." + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "When using the default binning strategy and a number of bins is not provided, this number will be used as the default." +msgstr "Valeur par défaut du nombre de cellules (bins) pour le binnage." + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "When using the default binning strategy for a field of type Coordinate (such as Latitude and Longitude), this number will be used as the default bin width (in degrees)." +msgstr "Valeur par défaut en degrés du côté d'une cellule (bin) pour le binnage d'un champ de type Coordonnées (tels que Latitude ou Longitude)." + +#: src/metabase/public_settings/metastore.clj +msgid "Unable to validate token." +msgstr "Impossible de valider le jeton." + +#: src/metabase/public_settings/metastore.clj +msgid "Error fetching token status:" +msgstr "Ereur à la récupération du statut du jeton :" + +#: src/metabase/public_settings/metastore.clj +msgid "There was an error checking whether this token was valid." +msgstr "Il y a eu une erreur à la vérification de la validité du jeton." + +#: src/metabase/public_settings/metastore.clj +msgid "Token validation timed out." +msgstr "Dépassement de la durée maximum fixée pour la validation du jeton." + +#: src/metabase/public_settings/metastore.clj +msgid "Invalid token: token isn't in the right format." +msgstr "Jeton invalide : le jeton n'est pas dans le bon format." + +#: src/metabase/public_settings/metastore.clj +msgid "Checking with the MetaStore to see whether {0} is valid..." +msgstr "Vérification dans le MetaStore de la validité de {0}..." + +#: src/metabase/public_settings/metastore.clj +msgid "Token for premium embedding. Go to the MetaStore to get yours!" +msgstr "Jeton pour l'intégration Premium. Rendez-vous dans le MetaStore pour obtenir le votre !" + +#: src/metabase/public_settings/metastore.clj +msgid "Token is valid." +msgstr "Le jeton est valide." + +#: src/metabase/public_settings/metastore.clj +msgid "Error setting premium embedding token" +msgstr "Erreur au réglage du jeton d'intégration Premium." + +#: src/metabase/pulse.clj +msgid "Unable to compare results to goal for alert." +msgstr "Dans l'incapacité de comparer les résultats à l'objectif pour générer une alerte." + +#: src/metabase/pulse.clj +msgid "Question ID is ''{0}'' with visualization settings ''{1}''" +msgstr "L'ID de question est \"{0}\" avec les réglages de Visualisation \"{1}\"" + +#: src/metabase/pulse.clj +msgid "Unrecognized alert with condition ''{0}''" +msgstr "Alerte non reconnue de condition \"{0}\"" + +#: src/metabase/pulse.clj +msgid "Unrecognized channel type {0}" +msgstr "Type de canal {0} non reconnu" + +#: src/metabase/pulse.clj +msgid "Error sending notification!" +msgstr "Erreur à l'envoi de la notification !" + +#: src/metabase/pulse/color.clj +msgid "Can't find JS color selector at ''{0}''" +msgstr "Dans l'incapacité de trouver le sélecteur de couleur JS à \"{0}\"" + +#: src/metabase/pulse/render.clj +msgid "Card has errors: {0}" +msgstr "Questions en erreur : {0}" + +#: src/metabase/pulse/render.clj +msgid "Pulse card render error" +msgstr "Erreur au rendu de la carte de Pulse" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/fetch_source_query.clj +msgid "Trimming trailing comment from card with id {0}" +msgstr "Découpage du commentaire final de la question d'ID {0}" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/parameters/sql.clj +msgid "Can't find field with ID: {0}" +msgstr "Dans l'incapacité de trouver le champ d'ID : {0}" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/parameters/sql.clj +msgid "''{0}'' is a required param." +msgstr "\"{0}\" est un paramètre obligatoire." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/parameters/sql.clj +msgid "Found ''{0}'' with no terminating ''{1}'' in query ''{2}''" +msgstr "Identification d'un \"{0}\" sans terminaison \"{1}\" dans la requête \"{2}\"" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/parameters/sql.clj +msgid "Unable to substitute ''{0}'': param not specified.nFound: {1}" +msgstr "Dans l'incapacité de substituer \"{0}\" : paramètre non spécifié. nValeur trouvée : {1}" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/permissions.clj +msgid "You do not have permissions to view Card {0}." +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à afficher la question {0}." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/permissions.clj +msgid "You do not have permissions to run this query." +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à exécuter cette requête." + +#: src/metabase/sync/analyze.clj +msgid "Fingerprint updates attempted {0}, updated {1}, no data found {2}, failed {3}" +msgstr "{0} mise(s) à jour d'empreintes tentée(s), {1} mise(s) à jour effective(s), {2} sans donnée correspondante, {3} en échec" + +#: src/metabase/sync/analyze.clj +msgid "Total number of fields classified {0}, {1} failed" +msgstr "{0} champs classifié(s), {1} échec(s)" + +#: src/metabase/sync/analyze.clj +msgid "Total number of tables classified {0}, {1} updated" +msgstr "Nombre total de tables classifiées {0}, {1} mises à jour" + +#: src/metabase/sync/analyze/fingerprint/fingerprinters.clj +msgid "Error generating fingerprint for {0}" +msgstr "Erreur à la génération de l'empreinte pour {0}" + +#: src/metabase/sync/field_values.clj +msgid "Updated {0} field value sets, created {1}, deleted {2} with {3} errors" +msgstr "{0} ensemble de valeurs mis à jour, {1} crée(s), {2} supprimée(s), dont {3} en erreur" + +#: src/metabase/sync/sync_metadata.clj +msgid "Total number of fields sync''d {0}, number of fields updated {1}" +msgstr "{0} champ(s) synchronisé(s), {1} champ(s) mis à jour" + +#: src/metabase/sync/sync_metadata.clj +msgid "Total number of tables sync''d {0}, number of tables updated {1}" +msgstr "{0} table(s) synchronisée(s), {1} table(s) mise(s) à jour" + +#: src/metabase/sync/sync_metadata.clj +msgid "Found timezone id {0}" +msgstr "Identification d'un fuseau horaire d' ID {0}" + +#: src/metabase/sync/sync_metadata.clj +msgid "Total number of foreign keys sync''d {0}, {1} updated and {2} tables failed to update" +msgstr "{0} clé(s) étrangère(s) synchronisée(s), {1} clé(s) étrangère(s) mise(s) à jour et {2} table(s) non mises à jour à cause d'un erreur" + +#: src/metabase/sync/util.clj +msgid "{0} Database {1} ''{2}''" +msgstr "{0} Base de données {1} ''{2}''" + +#: src/metabase/sync/util.clj +msgid "Table {0} ''{1}''" +msgstr "Table {0} ''{1}''" + +#: src/metabase/sync/util.clj +msgid "Field {0} ''{1}''" +msgstr "Champ {0} ''{1}''" + +#: src/metabase/sync/util.clj +msgid "Field ''{0}''" +msgstr "Champ '' {0} ''" + +#: src/metabase/sync/util.clj +msgid "step ''{0}'' for {1}" +msgstr "étape ''{0}'' pour {1}" + +#: src/metabase/sync/util.clj +msgid "Completed {0} on {1}" +msgstr "Terminé {0} le {1}" + +#: src/metabase/sync/util.clj +msgid "Start: {0}" +msgstr "Début : {0}" + +#: src/metabase/sync/util.clj +msgid "End: {0}" +msgstr "Fin : {0}" + +#: src/metabase/sync/util.clj +msgid "Duration: {0}" +msgstr "Durée : {0}" + +#: src/metabase/sync/util.clj +msgid "Completed step ''{0}''" +msgstr "Etape \"{0}\" effectuée" + +#: src/metabase/task.clj +msgid "Loading tasks namespace:" +msgstr "Chargement de l'espace de nommage des tâches :" + +#: src/metabase/task.clj +msgid "Starting Quartz Scheduler" +msgstr "Démarrage du planificateur Quartz" + +#: src/metabase/task.clj +msgid "Stopping Quartz Scheduler" +msgstr "Arrêt du planificateur Quartz" + +#: src/metabase/task.clj +msgid "Job already exists:" +msgstr "Le job existe déjà :" + +#. This is the very first log message that will get printed. It's here because this is one of the very first +#. namespaces that gets loaded, and the first that has access to the logger It shows up a solid 10-15 seconds before +#. the "Starting Metabase in STANDALONE mode" message because so many other namespaces need to get loaded +#: src/metabase/util.clj +msgid "Loading Metabase..." +msgstr "Chargement de Metabase..." + +#: src/metabase/util/date.clj +msgid "Possible timezone conflict found on database {0}." +msgstr "Possible conflit de fuseau horaire dans la base de données {0}." + +#: src/metabase/util/date.clj +msgid "JVM timezone is {0} and detected database timezone is {1}." +msgstr "Le fuseau horaire de la JVM est {0} et celui détecté dans la base de données est {1}." + +#: src/metabase/util/date.clj +msgid "Configure a report timezone to ensure proper date and time conversions." +msgstr "Configurer un fuseau horaire de restitution pour s'assurer d'une conversion correcte des dates et heures." + +#: src/metabase/util/embed.clj +msgid "Secret key used to sign JSON Web Tokens for requests to `/api/embed` endpoints." +msgstr "Clé secrète utilisée pour signer les \"JSON Web Tokens\" dans les requêtes aux endpoints `/api/embed`." + +#: src/metabase/util/encryption.clj +msgid "MB_ENCRYPTION_SECRET_KEY must be at least 16 characters." +msgstr "MB_ENCRYPTION_SECRET_KEY doit comporter au moins 16 caractères." + +#: src/metabase/util/encryption.clj +msgid "Saved credentials encryption is ENABLED for this Metabase instance." +msgstr "Le chiffrement des informations d'identification enregistrées est ACTIVÉ pour cette instance de Metabase." + +#: src/metabase/util/encryption.clj +msgid "Saved credentials encryption is DISABLED for this Metabase instance." +msgstr "Le chiffrement des informations d'identification enregistrées est DÉSACTIVÉ pour cette instance de Metabase." + +#: src/metabase/util/encryption.clj +msgid "nFor more information, see" +msgstr "nPour plus d'informations, voir" + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "value must be an integer." +msgstr "la valeur doit être un integer." + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "value must be a string." +msgstr "la valeur doit être une chaîne de caractères. " + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "value must be a boolean." +msgstr "la valeur doit être un booléen." + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "value must be a string that matches the regex `{0}`." +msgstr "la valeur doit être une chaîne de caractères qui correspond à l'expression régulière {0}." + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "value must satisfy one of the following requirements: " +msgstr "la valeur doit satisfaire une des exigences suivantes : " + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "value may be nil, or if non-nil, {0}" +msgstr "la valeur peut être nil, ou si non-nil, {0}" + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "value must be one of: {0}." +msgstr "les valeurs possibles sont : {0}." + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "value must be an array." +msgstr "la valeur doit être un tableau." + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "Each {0}" +msgstr "Chaque {0}" + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "The array cannot be empty." +msgstr "Le tableau ne peut être vide." + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "value must be a non-blank string." +msgstr "la valeur doit être une chaîne de caractères non vide." + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "Integer greater than zero" +msgstr "Un entier supérieur à zéro" + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "value must be an integer greater than zero." +msgstr "la valeur doit être un entier supérieur à zéro." + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "Number greater than zero" +msgstr "Un nombre supérieur à zéro" + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "value must be a number greater than zero." +msgstr "la valeur doit être un nombre supérieur à zéro." + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "Keyword or string" +msgstr "Mot clé ou chaîne de caractères" + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "Valid field type" +msgstr "type de champ valide" + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "value must be a valid field type." +msgstr "la valeur doit être un type de champ valide." + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "Valid field type (keyword or string)" +msgstr "Type de champ valide (mot clé ou chaîne de caractères)" + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "value must be a valid field type (keyword or string)." +msgstr "la valeur doit être un type de champ valide (mot clé ou chaîne de caractères)." + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "Valid entity type (keyword or string)" +msgstr "type d'entité valide (mot clé ou chaîne de caractères)" + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "value must be a valid entity type (keyword or string)." +msgstr "la valeur doit être un type d'entité valide (mot clé ou chaîne de caractères)." + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "Valid map" +msgstr "Association valide" + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "value must be a map." +msgstr "la valeur doit être une association." + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "Valid email address" +msgstr "Adresse électronique valide" + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "value must be a valid email address." +msgstr "cette valeur doit être une adresse électronique valide." + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "Insufficient password strength" +msgstr "Force de mot de passe insuffisante" + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "value must be a valid integer." +msgstr "la valeur doit être un entier." + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "value must be a valid integer greater than zero." +msgstr "la valeur doit être un entier supérieur à zéro." + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "value must be a valid boolean string (''true'' or ''false'')." +msgstr "la valeur doit être un booléen représenté par \"true\" ou \"false\"." + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "value must be a valid JSON string." +msgstr "la valeur doit être du JSON valide." + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "value must be a valid embedding params map." +msgstr "la valeur doit être une association de paramètres d'intégration valide." + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsTabs.jsx:12 +msgid "Data permissions" +msgstr "Permissions sur les données" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsTabs.jsx:13 +msgid "Collection permissions" +msgstr "Permissions sur la collection" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:56 +msgid "See all collection permissions" +msgstr "Voir toutes les permissions sur la collection" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/TogglePropagateAction.jsx:25 +msgid "Also change sub-collections" +msgstr "Changer aussi les sous-collections" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:278 +msgid "Can edit this collection and its contents" +msgstr "Peut modifier cette collection et son contenu" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:285 +msgid "Can view items in this collection" +msgstr "Peut voir les items de cette collection" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:745 +msgid "Collection Access" +msgstr "Accès à la collection" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:821 +msgid "This group has permission to view at least one subcollection of this collection." +msgstr "Ce groupe a la permission de voir au moins une sous-collection de cette collection." + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:826 +msgid "This group has permission to edit at least one subcollection of this collection." +msgstr "Ce groupe a le droit de modifier au moins une sous-collection de cette colleciton." + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:839 +msgid "View sub-collections" +msgstr "Voir les sous-collections" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:211 +msgid "Remember Me" +msgstr "Se souvenir de moi" + +#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:118 +msgid "X-ray this schema" +msgstr "Radiographier ce schéma" + +#: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:246 +msgid "Edit the permissions for this collection" +msgstr "Modifier les permissions sur cette collection" + +#: frontend/src/metabase/containers/AddToDashSelectDashModal.jsx:51 +msgid "Add this question to a dashboard" +msgstr "Ajouter cette question au tableau de bord" + +#: frontend/src/metabase/containers/AddToDashSelectDashModal.jsx:61 +msgid "Create a new dashboard" +msgstr "Créer un nouveau tableau de bord" + +#: frontend/src/metabase/containers/ErrorPages.jsx:45 +msgid "The page you asked for couldn't be found." +msgstr "La page que vous avez demandé n'a pas pu être trouvée." + +#: frontend/src/metabase/containers/ItemSelect.jsx:30 +msgid "Select a {0}" +msgstr "Sélectionner un(e) {0}" + +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:188 +msgid "Save dashboards, questions, and collections in \"{0}\"" +msgstr "Sauvegarder les tableaux de bord, questions et collections de \"{0}\"" + +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:191 +msgid "Access dashboards, questions, and collections in \"{0}\"" +msgstr "Accéder aux tableaux de bord, questions et collections de \"{0}\"" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:216 +msgid "Compare" +msgstr "Comparer" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:224 +msgid "Zoom out" +msgstr "Voir moins" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:228 +msgid "Related" +msgstr "En lien" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:288 +msgid "More X-rays" +msgstr "Plus de radiographies" + +#: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:50 +msgid "No results" +msgstr "Pas de résultats" + +#: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:51 +msgid "Metabase couldn't find any results for your search." +msgstr "Metabase n'a trouvé aucun résultat à votre recherche." + +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/MetricSearch.jsx:111 +msgid "No metrics" +msgstr "Aucune métrique" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:31 +msgid "Aggregations" +msgstr "Agrégations" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:32 +msgid "Operators" +msgstr "Opérateurs" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/Expressions.jsx:30 +msgid "Custom fields" +msgstr "Champs personnalisés" + +#. 2. Create the new collections. +#: src/metabase/db/migrations.clj +msgid "Migrated Dashboards" +msgstr "Tableaux de bord migrés" + +#: src/metabase/db/migrations.clj +msgid "Migrated Pulses" +msgstr "Pulses migrés" + +#: src/metabase/db/migrations.clj +msgid "Migrated Questions" +msgstr "Questions migrées" + +#. 4. move everything not in this Collection to a new Collection +#: src/metabase/db/migrations.clj +msgid "Moving instances of {0} that aren't in a Collection to {1} Collection {2}" +msgstr "Déplacement des instances de {0} qui ne sont pas dans une collection vers {1} collection {2}" + +#: src/metabase/models/permissions.clj +msgid "Failed to grant permissions: {0}" +msgstr "Echec de l'attribution de permissions : {0}" + +#: src/metabase/util/encryption.clj +msgid "Cannot decrypt encrypted string. Have you changed or forgot to set MB_ENCRYPTION_SECRET_KEY?" +msgstr "Impossible de déchiffrer la chaîne chiffrée. Avez-vous changé ou oublié de régler MB_ENCRIPTION_SECRET_KEY ?" + +#: frontend/src/metabase/entities/collections.js:157 +msgid "All personal collections" +msgstr "Toutes les collections personnelles" + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Host" +msgstr "Hôte" + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Database username" +msgstr "Nom utilisateur de la base de données" + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "What username do you use to login to the database?" +msgstr "Quel nom d'utilisateur utilisez-vous pour vous connecter à la base de données?" + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Database password" +msgstr "Mot de passe de la base de données" + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Database name" +msgstr "Nom de la base de données" + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "birds_of_the_world" +msgstr "birds_of_the_world" + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Use a secure connection (SSL)?" +msgstr "Utiliser une connexion sécurisée (SSL) ?" + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Additional JDBC connection string options" +msgstr "Options additionnelles de la chaîne de connexion JDBC" + +#: src/metabase/driver/bigquery.clj +msgid "Project ID" +msgstr "Project ID" + +#: src/metabase/driver/bigquery.clj +msgid "praxis-beacon-120871" +msgstr " praxis-beacon-120871" + +#: src/metabase/driver/bigquery.clj +msgid "Dataset ID" +msgstr "Dataset ID" + +#: src/metabase/driver/bigquery.clj +msgid "toucanSightings" +msgstr "\"toucanSightings\"" + +#: src/metabase/driver/bigquery.clj src/metabase/driver/googleanalytics.clj +msgid "Client ID" +msgstr "ID client" + +#: src/metabase/driver/bigquery.clj src/metabase/driver/googleanalytics.clj +msgid "Client Secret" +msgstr "Client Secret" + +#: src/metabase/driver/bigquery.clj src/metabase/driver/googleanalytics.clj +msgid "Auth Code" +msgstr "Auth Code" + +#: src/metabase/driver/crate.clj +msgid "Hosts" +msgstr "Hôtes" + +#: src/metabase/driver/druid.clj +msgid "Broker node port" +msgstr "port du nÅ“ud de courtage (broker)" + +#: src/metabase/driver/googleanalytics.clj +msgid "Google Analytics Account ID" +msgstr "ID du compte Google Analytics" + +#: src/metabase/driver/h2.clj +msgid "Connection String" +msgstr "Chaîne de connexion" + +#: src/metabase/driver/h2.clj +msgid "Users/camsaul/bird_sightings/toucans" +msgstr "\"Users/camsaul/bird_sightings/toucans\"" + +#: src/metabase/driver/mongo.clj +msgid "carrierPigeonDeliveries" +msgstr "\"carrierPigeonDeliveries\"" + +#: src/metabase/driver/mongo.clj +msgid "Authentication Database" +msgstr "Base de données d'authentification" + +#: src/metabase/driver/mongo.clj +msgid "Optional database to use when authenticating" +msgstr "Base de données optionnelle à utiliser lors de l'authentificaiton" + +#: src/metabase/driver/mongo.clj +msgid "Additional Mongo connection string options" +msgstr "Options additionnelles de la chaîne de connexion MongoDB" + +#: src/metabase/driver/oracle.clj +msgid "Oracle system ID (SID)" +msgstr "ID Oracle (SID)" + +#: src/metabase/driver/oracle.clj +msgid "Usually something like ORCL or XE." +msgstr "Généralement quelque chose comme ORCL ou XE" + +#: src/metabase/driver/oracle.clj +msgid "Optional if using service name" +msgstr "Optionnel si vous utilisez un nom de service" + +#: src/metabase/driver/oracle.clj +msgid "Oracle service name" +msgstr "Nom de service Oracle" + +#: src/metabase/driver/oracle.clj +msgid "Optional TNS alias" +msgstr "Alias TNS optionnel" + +#: src/metabase/driver/presto.clj +msgid "hive" +msgstr "hive" + +#: src/metabase/driver/redshift.clj +msgid "my-cluster-name.abcd1234.us-east-1.redshift.amazonaws.com" +msgstr "my-cluster-name.abcd1234.us-east-1.redshift.amazonaws.com" + +#: src/metabase/driver/redshift.clj +msgid "toucan_sightings" +msgstr "toucan_sightings" + +#: src/metabase/driver/sparksql.clj +msgid "default" +msgstr "défaut" + +#: src/metabase/driver/sqlite.clj +msgid "Filename" +msgstr "Nom de fichier" + +#: src/metabase/driver/sqlite.clj +msgid "/home/camsaul/toucan_sightings.sqlite 😋" +msgstr " /home/camsaul/toucan_sightings.sqlite 😋" + +#: src/metabase/driver/sqlserver.clj +msgid "BirdsOfTheWorld" +msgstr "BirdsOfTheWorld" + +#: src/metabase/driver/sqlserver.clj +msgid "Database instance name" +msgstr "Nom de l'instance de base de données" + +#: src/metabase/driver/sqlserver.clj +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: src/metabase/driver/sqlserver.clj +msgid "Windows domain" +msgstr "Nom de domaine Windows" + +#. Il semble que ce soit le libellé d'un des onglets : Données/Visualisation/Axes/Libellés +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:407 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:413 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:422 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:428 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:437 +msgid "Labels" +msgstr "Libellées" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:329 +msgid "Add members" +msgstr "Ajouter des membres" + +#: frontend/src/metabase/entities/collections.js:108 +msgid "Collection it's saved in" +msgstr "La collection est enregistrée dans" + +#: frontend/src/metabase/lib/groups.js:4 +msgid "All Users" +msgstr "Tous les utilisateurs" + +#: frontend/src/metabase/lib/groups.js:5 +msgid "Administrators" +msgstr "Administrateurs" + +#: frontend/src/metabase/lib/groups.js:6 +msgid "MetaBot" +msgstr "MetaBot" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/EmbedModalContent.jsx:290 +msgid "Sharing" +msgstr "Partage" + +#. Il semble que ce soit le libellé d'un des onglets : Données/Visualisation/Axes/Libellés +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:156 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:169 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:177 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:200 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:206 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:217 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:233 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:81 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:71 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:76 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:82 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:41 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:47 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:72 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:85 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:98 +msgid "Display" +msgstr "Affichage" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:283 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:316 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:329 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:344 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:356 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:362 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:370 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:400 +msgid "Axes" +msgstr "Axes" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:93 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatage" + +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:105 +msgid "Try these x-rays based on your data." +msgstr "Essayez ces radiographies basées sur vos données." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:35 +msgid "There was a problem displaying this chart." +msgstr "Un problème est survenu lors de l'affichage de ce graphique." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:36 +msgid "Sorry, you don't have permission to see this card." +msgstr "Désolé, vous n'êtes pas autorisé à voir cette question." + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:51 +msgid "Just a heads up:" +msgstr "Juste un aperçu :" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:59 +msgid "{0} without the Sample Dataset, the Query Builder tutorial won't work. You can always restore the Sample Dataset, but any questions you've saved using this data will be lost." +msgstr "{0} sans le jeu de données exemple, le didacticiel du générateur de requêtes ne fonctionnera pas. Vous pouvez restaurer le jeu de données, mais toutes les questions que vous avez enregistrées à l'aide de ces données seront perdues." + +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/AutomaticDashboardDrill.jsx:27 +msgid "X-ray" +msgstr "Radiographie" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/CompareToRestDrill.js:27 +msgid "Compare to the rest" +msgstr "Comparer au reste" + +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:247 +msgid "Use the Java Virtual Machine (JVM) timezone" +msgstr "Utiliser le fuseau horaire de la machine virtuelle Java (JVM)" + +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:249 +msgid "We suggest you leave this off unless you're doing manual timezone casting in\n" +"many or most of your queries with this data." +msgstr "Nous vous suggérons de le laisser cela désactivé à moins que vous ne procédiez à un paramétrage manuel du fuseau horaire dans la plupart de vos requêtes avec ces données." + +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:313 +msgid "Your team's most important dashboards go here" +msgstr "Les tableaux de bord les plus importants pour votre équipe vont ici" + +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:314 +msgid "Pin dashboards in {0} to have them appear in this space for everyone" +msgstr "Épingler les tableaux de bord dans {0} pour qu'ils apparaissent dans cet espace pour tout le monde" + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Unable to release the Liquibase lock after a migration failure" +msgstr "Impossible de libérer le verrou Liquibase après un échec de migration" + +#: src/metabase/driver/bigquery.clj +msgid "Use JVM Time Zone" +msgstr "Utiliser le fuseau horaire de la JVM" + diff --git a/locales/metabase.pot b/locales/metabase.pot index 1b95a5b4e5de0974f4fc56a61418b2851aa6e64d..796ad13007953aaa767fe7ab10b906c9944ad571 100644 --- a/locales/metabase.pot +++ b/locales/metabase.pot @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# metabase-backend.pot (metabase) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: metabase\n" "Report-Msgid-Bugs-To: docs@metabase.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-20 10:53-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-05 12:05-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:222 #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:52 #: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:8 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:402 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:429 msgid "Saving..." msgstr "" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:468 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:183 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:91 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:375 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:402 #: frontend/src/metabase/containers/EntitySearch.jsx:26 #: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:218 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:86 @@ -563,7 +563,7 @@ msgid "Create metrics to add them to the View dropdown in the query builder" msgstr "" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:24 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:921 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:922 #: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:33 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldSidebar.jsx:19 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentList.jsx:56 @@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:93 #: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:152 #: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:243 -#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:217 +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:222 msgid "Our data" msgstr "" @@ -2358,7 +2358,7 @@ msgid "X-ray this table" msgstr "" #: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:201 -#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:244 +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:249 msgid "Learn about this table" msgstr "" @@ -2527,11 +2527,22 @@ msgid "" msgstr "" #: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:247 +msgid "Use the Java Virtual Machine (JVM) timezone" +msgstr "" + +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:249 +msgid "" +"We suggest you leave this off unless you're doing manual timezone casting " +"in\n" +"many or most of your queries with this data." +msgstr "" + +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:274 msgid "" "This is a large database, so let me choose when Metabase syncs and scans" msgstr "" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:249 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:276 msgid "" "By default, Metabase does a lightweight hourly sync and an intensive daily " "scan of field values.\n" @@ -2539,43 +2550,43 @@ msgid "" "when and how often the field value scans happen." msgstr "" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:265 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:292 msgid "{0} to generate a Client ID and Client Secret for your project." msgstr "" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:267 #: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:294 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:329 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:321 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:356 msgid "Click here" msgstr "" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:270 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:297 msgid "Choose \"Other\" as the application type. Name it whatever you'd like." msgstr "" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:292 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:319 msgid "{0} to get an auth code" msgstr "" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:304 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:331 msgid "with Google Drive permissions" msgstr "" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:324 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:351 msgid "" "To use Metabase with this data you must enable API access in the Google " "Developers Console." msgstr "" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:327 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:354 msgid "{0} to go to the console if you haven't already done so." msgstr "" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:376 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:403 msgid "How would you like to refer to this database?" msgstr "" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:403 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:430 #: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:97 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:240 #: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:188 @@ -3041,27 +3052,42 @@ msgstr "" msgid "Don't tell anyone, but you're my favorite." msgstr "" -#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:102 +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:105 msgid "Try these x-rays based on your data." msgstr "" -#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:131 +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:302 #: frontend/src/metabase/reference/components/GuideHeader.jsx:12 msgid "Start here" msgstr "" -#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:183 +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:188 msgid "Save dashboards, questions, and collections in \"{0}\"" msgstr "" -#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:186 +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:191 msgid "Access dashboards, questions, and collections in \"{0}\"" msgstr "" -#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:201 +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:206 msgid "Browse all items" msgstr "" +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:297 +#: frontend/src/metabase/entities/collections.js:140 +#: src/metabase/models/collection.clj +msgid "Our analytics" +msgstr "" + +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:313 +msgid "Your team's most important dashboards go here" +msgstr "" + +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:314 +msgid "Pin dashboards in {0} to have them appear in this space for everyone" +msgstr "" + #: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:165 msgid "Replace or save as new?" msgstr "" @@ -3347,11 +3373,6 @@ msgstr "" msgid "Collection it's saved in" msgstr "" -#: frontend/src/metabase/entities/collections.js:140 -#: src/metabase/models/collection.clj -msgid "Our analytics" -msgstr "" - #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:157 msgid "All personal collections" msgstr "" @@ -5263,28 +5284,28 @@ msgstr "" msgid "Select a table" msgstr "" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:784 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:785 msgid "No tables found in this database." msgstr "" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:821 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:822 msgid "Is a question missing?" msgstr "" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:825 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:826 msgid "Learn more about nested queries" msgstr "" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:859 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:860 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:30 msgid "Fields" msgstr "" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:937 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:938 msgid "No segments were found." msgstr "" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:960 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:961 msgid "Find a segment" msgstr "" @@ -8346,6 +8367,10 @@ msgid "" "another instance." msgstr "" +#: src/metabase/db.clj +msgid "Unable to release the Liquibase lock after a migration failure" +msgstr "" + #. Set up liquibase and let it do its thing #: src/metabase/db.clj msgid "Setting up Liquibase..." @@ -8540,6 +8565,10 @@ msgstr "" msgid "Auth Code" msgstr "" +#: src/metabase/driver/bigquery.clj +msgid "Use JVM Time Zone" +msgstr "" + #: src/metabase/driver/crate.clj msgid "Hosts" msgstr "" diff --git a/locales/nb.po b/locales/nb.po new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f850ede83e1d24b5fd0630208989185158724e38 --- /dev/null +++ b/locales/nb.po @@ -0,0 +1,9311 @@ +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: POEditor.com\n" +"Project-Id-Version: Metabase\n" +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/CreatedDatabaseModal.jsx:19 +msgid "Your database has been added!" +msgstr "Databasen din har blitt lagt til!" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/CreatedDatabaseModal.jsx:22 +msgid "We took a look at your data, and we have some automated explorations that we can show you!" +msgstr "Vi har analysert dine data, og vi har noen automatiske utforskninger vi vil vise deg!" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/CreatedDatabaseModal.jsx:27 +msgid "I'm good thanks" +msgstr "Jeg har det fint, takk" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/CreatedDatabaseModal.jsx:32 +msgid "Explore this data" +msgstr "Utforsk disse dataene" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseEditForms.jsx:42 +msgid "Select a database type" +msgstr "Velg en databasetype" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseEditForms.jsx:75 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:170 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:435 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:71 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:182 +#: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:51 +#: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:7 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:180 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:197 +#: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:54 +#: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:69 +#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:171 +#: frontend/src/metabase/user/components/UpdateUserDetails.jsx:164 +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:122 +msgid "To do some of its magic, Metabase needs to scan your database. We will also rescan it periodically to keep the metadata up-to-date. You can control when the periodic rescans happen below." +msgstr "For at Metabase skal klare Ã¥ gjøre magi, trenger den Ã¥ skanne databasen din. Vi kommer til Ã¥ skanne denne periodisk for og holde metadata oppdatert.\n" +"Du kan kontrollere nÃ¥r dette skal forekomme." + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:127 +msgid "Database syncing" +msgstr "Synkroniserer database" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:128 +msgid "This is a lightweight process that checks for\n" +"updates to this database’s schema. In most cases, you should be fine leaving this\n" +"set to sync hourly." +msgstr "Dette er en lett prosess som sjekker for oppdatering i database skjemaet. I de fleste tilfeller holder det med synkronisering hver time." + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:147 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:184 +msgid "Scan" +msgstr "Skann" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:152 +msgid "Scanning for Filter Values" +msgstr "Skanner etter filtreringsverdier" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:153 +msgid "Metabase can scan the values present in each\n" +"field in this database to enable checkbox filters in dashboards and questions. This\n" +"can be a somewhat resource-intensive process, particularly if you have a very large\n" +"database." +msgstr "Metabase kan skanne verdiene i hvert felt i denne databasen for og aktivere sjekkboks filtere i paneler og spørsmÃ¥l. Dette er en ressurs krevende prosess, spesielt for veldig store databaser" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:159 +msgid "When should Metabase automatically scan and cache field values?" +msgstr "NÃ¥r skal Metabase automatisk skanne og mellomlagre feltverdier?" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:164 +msgid "Regularly, on a schedule" +msgstr "Regelmessig, etter en tidsplan" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:195 +msgid "Only when adding a new filter widget" +msgstr "Bare nÃ¥r du legger til en ny filter-widget" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:199 +msgid "When a user adds a new filter to a dashboard or a SQL question, Metabase will\n" +"scan the field(s) mapped to that filter in order to show the list of selectable values." +msgstr "NÃ¥r en bruker legger til nye filter pÃ¥ ett panel eller et SQL spørsmÃ¥l, vil Metabase skanne feltene som er tilknyttet til det filteret for Ã¥ vise liste over mulige filterverdier." + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:210 +msgid "Never, I'll do this manually if I need to" +msgstr "Aldri, jeg vil gjøre det manuelt hvis jeg trenger" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:27 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:52 +#: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:8 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:429 +msgid "Saving..." +msgstr "Lagrer..." + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:38 +#: frontend/src/metabase/components/form/FormMessage.jsx:4 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:144 +msgid "Server error encountered" +msgstr "En tjenerfeil har oppstÃ¥tt" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:54 +msgid "Delete this database?" +msgstr "Slett denne databasen?" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:62 +msgid "All saved questions, metrics, and segments that rely on this database will be lost." +msgstr "Alle dine lagrede spørsmÃ¥l, beregninger og segmenter" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:63 +msgid "This cannot be undone." +msgstr "Dette kan ikke angres" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:66 +msgid "If you're sure, please type" +msgstr "Hvis du er sikker, vennligst skriv" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:66 +msgid "DELETE" +msgstr "SLETT" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:67 +msgid "in this box:" +msgstr "I denne boksen:" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:78 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:50 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:87 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:93 +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/AddRow.jsx:27 +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/EditUserForm.jsx:250 +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:302 +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:322 +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:343 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:49 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:52 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:58 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:156 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:166 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:181 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:220 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:355 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:181 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:247 +#: frontend/src/metabase/components/ConfirmContent.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/components/DeleteModalWithConfirm.jsx:72 +#: frontend/src/metabase/components/HeaderModal.jsx:49 +#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:55 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:196 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:289 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:192 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:352 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/RunButton.jsx:24 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:83 +#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/ArchiveQuestionModal.jsx:48 +#: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:34 +#: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:52 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:397 +msgid "Cancel" +msgstr "Kanseler" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:397 +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:128 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:76 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:316 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:323 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:419 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:39 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:215 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseSidebar.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableSidebar.jsx:18 +msgid "Databases" +msgstr "Databaser" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:129 +msgid "Add Database" +msgstr "Legg til database" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:60 +msgid "Connection" +msgstr "Forbindelse" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:61 +msgid "Scheduling" +msgstr "Planlegging" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:170 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:78 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/EditUserForm.jsx:253 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:26 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:221 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:182 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:354 +#: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:47 +msgid "Save changes" +msgstr "Lagre endringer" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:185 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:38 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:38 +msgid "Actions" +msgstr "Handlinger" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:193 +msgid "Sync database schema now" +msgstr "Synkroniser database skjemaer nÃ¥" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:206 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:788 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:796 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:112 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:120 +msgid "Starting…" +msgstr "Starter..." + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:195 +msgid "Failed to sync" +msgstr "Feilet ved synkronsering" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:196 +msgid "Sync triggered!" +msgstr "Synkronisering utløst!" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:205 +msgid "Re-scan field values now" +msgstr "Skanne felter verdier pÃ¥ nytt" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:207 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:789 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:113 +msgid "Failed to start scan" +msgstr "Skanning feilet ved start" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:208 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:790 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:114 +msgid "Scan triggered!" +msgstr "Skanning pÃ¥begynt!" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:215 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:399 +msgid "Danger Zone" +msgstr "Faresone" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:221 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:224 +msgid "Discard saved field values" +msgstr "Forkast lagrede feltverdier" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:239 +msgid "Remove this database" +msgstr "Fjern denne databasen" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:75 +msgid "Add database" +msgstr "Legg til database" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:87 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:468 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:183 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:91 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:402 +#: frontend/src/metabase/containers/EntitySearch.jsx:26 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:218 +#: frontend/src/metabase/entities/collections.js:86 +#: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:96 +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:461 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:62 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:88 +msgid "Engine" +msgstr "Motor" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:117 +msgid "Deleting..." +msgstr "Sletter..." + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:147 +msgid "Loading ..." +msgstr "Laster..." + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:163 +msgid "Bring the sample dataset back" +msgstr "Hent eksempel-datasettet tilbake" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:175 +msgid "Couldn't connect to the database. Please check the connection details." +msgstr "Kunne ikke koble til databasen. Vennligst sjekk tilkoblingen." + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:383 +msgid "Successfully created!" +msgstr "Opprettelse vellykket!" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:393 +msgid "Successfully saved!" +msgstr "Lagring vellykket!" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectActionSelect.jsx:44 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:276 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterWidget.jsx:173 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/reference/components/EditButton.jsx:18 +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectActionSelect.jsx:59 +msgid "Revision History" +msgstr "Revisjonshistorikk" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:33 +msgid "Retire this {0}?" +msgstr "Arkiver denne {0}?" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:38 +msgid "Saved questions and other things that depend on this {0} will continue to work, but this {1} will no longer be selectable from the query builder." +msgstr "Lagrede spørsmÃ¥l og andre ting som avhenger av denne {0} vil fortsette Ã¥ virke, men denne {1} vil ikke lenger være mulig Ã¥ velge fra spørrings-byggeren." + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:39 +msgid "If you're sure you want to retire this {0}, please write a quick explanation of why it's being retired:" +msgstr "Hvis du er usikker pÃ¥ om du vil arkivere denne {0}, vennligst skriv en kort forklaring pÃ¥ hvorfor den blir arkivert:" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:43 +msgid "This will show up in the activity feed and in an email that will be sent to anyone on your team who created something that uses this {0}." +msgstr "Dette vil vises i aktivitetsstrømmen og i en e-post som vil bli sendt til alle pÃ¥ ditt lag som lager noe som bruker denne {0}." + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:58 +msgid "Retire" +msgstr "Arkiver" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:59 +msgid "Retiring…" +msgstr "Kaster..." + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:60 +msgid "Failed" +msgstr "Feilet" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:61 +msgid "Success" +msgstr "Suksess" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/PartialQueryBuilder.jsx:118 +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:110 +msgid "Preview" +msgstr "ForhÃ¥ndsvisning" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:97 +msgid "No column description yet" +msgstr "Ingen kolonnebeskrivelse enda" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:133 +msgid "Select a field visibility" +msgstr "Velg en feltsynlighet" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:189 +msgid "No special type" +msgstr "Ingen spesiell type" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:190 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:34 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:42 +msgid "Other" +msgstr "Andre" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:208 +msgid "Select a special type" +msgstr "Velg en spesiell type" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:222 +msgid "Select a target" +msgstr "Velg ett mÃ¥l" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:17 +msgid "Columns" +msgstr "Kolonner" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataSchema.jsx:44 +msgid "Column" +msgstr "Kolonne" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:24 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:121 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:203 +msgid "Visibility" +msgstr "Synlighet" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:25 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:214 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataHeader.jsx:87 +msgid "Current database:" +msgstr "NÃ¥værende database:" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataHeader.jsx:92 +msgid "Show original schema" +msgstr "Vis opprinnelige skjema" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataSchema.jsx:45 +msgid "Data Type" +msgstr "Datatype" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataSchema.jsx:46 +msgid "Additional Info" +msgstr "Tillegsinfo" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataSchemaList.jsx:44 +msgid "Find a schema" +msgstr "Fins ett skjema" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataSchemaList.jsx:51 +msgid "{0} schema" +msgid_plural "{0} schemas" +msgstr[0] "{0} skjema" +msgstr[1] "{0} skjemaer" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:82 +msgid "Why Hide?" +msgstr "Hvorfor skjule?" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:83 +msgid "Technical Data" +msgstr "Teknisk data" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:84 +msgid "Irrelevant/Cruft" +msgstr "Irrelevant" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:90 +msgid "Queryable" +msgstr "Spørbar" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:91 +msgid "Hidden" +msgstr "Skjul" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:117 +msgid "No table description yet" +msgstr "Ingen tabell beskrivelse enda" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:124 +msgid "Metadata Strength" +msgstr "Metadata styrke" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTableList.jsx:87 +msgid "{0} Queryable Table" +msgid_plural "{0} Queryable Tables" +msgstr[0] "[0} Spørbar Tabell" +msgstr[1] "[0} Spørbare Tabeller" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTableList.jsx:96 +msgid "{0} Hidden Table" +msgid_plural "{0} Hidden Tables" +msgstr[0] "{0} skjult tabell" +msgstr[1] "{0} skjulte tabeller" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTableList.jsx:113 +msgid "Find a table" +msgstr "Find en tabell" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTableList.jsx:126 +msgid "Schemas" +msgstr "Skjemaer" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:24 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:33 +#: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:27 +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricList.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricSidebar.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:231 +msgid "Metrics" +msgstr "Indikatorer" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:30 +msgid "Add a Metric" +msgstr "Legg til en indikator" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:37 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:37 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryDefinitionTooltip.jsx:30 +msgid "Definition" +msgstr "Definisjon" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:54 +msgid "Create metrics to add them to the View dropdown in the query builder" +msgstr "Lag indikatorer som vises i nedtrekksmenyen i spørsmÃ¥lsbyggeren" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:24 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:922 +#: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:33 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldSidebar.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentList.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:18 +msgid "Segments" +msgstr "Segmenter" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:30 +msgid "Add a Segment" +msgstr "Legg til segment" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:54 +msgid "Create segments to add them to the Filter dropdown in the query builder" +msgstr "Lag segmenter som vises i nedfelsmenyen i spørsmÃ¥l byggeren" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:24 +msgid "created" +msgstr "laget" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:27 +msgid "reverted to a previous version" +msgstr "vendte tilbake til en tidligere versjon" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:33 +msgid "edited the title" +msgstr "endret tittelen" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:35 +msgid "edited the description" +msgstr "endret beskrivelsen" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:37 +msgid "edited the " +msgstr "edited the " + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:40 +msgid "made some changes" +msgstr "gjorde noen endringer" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:46 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:80 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:343 +msgid "You" +msgstr "Du" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/RevisionHistory.jsx:37 +msgid "Datamodel" +msgstr "Datamodell" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/RevisionHistory.jsx:43 +msgid " History" +msgstr " Historie" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/RevisionHistory.jsx:48 +msgid "Revision History for" +msgstr "Revisjons historie for" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:185 +msgid "{0} – Field Settings" +msgstr "{0} - felt instillinger" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:204 +msgid "Where this field will appear throughout Metabase" +msgstr "Hvor dette feltet vil dukke opp i Metabase" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:226 +msgid "Filtering on this field" +msgstr "Filtrering pÃ¥ dette feltet" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:227 +msgid "When this field is used in a filter, what should people use to enter the value they want to filter on?" +msgstr "NÃ¥r dette feltet brukes i ett filter, hvilken metode skal brukes for Ã¥ legge inn filtreringsverdi?" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:334 +msgid "No description for this field yet" +msgstr "Ingen beskrivelse for dette feltet enda" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:413 +msgid "Original value" +msgstr "Opprinnelig verdi" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:414 +msgid "Mapped value" +msgstr "Kartlagt verdi" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:457 +msgid "Enter value" +msgstr "Legg inn verdi" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:480 +msgid "Use original value" +msgstr "Bruk opprinnelig verdi" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:481 +msgid "Use foreign key" +msgstr "Bruk fremmed nøkkel" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:482 +msgid "Custom mapping" +msgstr "Tilpasset kartlegging" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:510 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:610 +msgid "Unrecognized mapping type" +msgstr "Ukjent kartleggingstype" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:544 +msgid "Current field isn't a foreign key or FK target table metadata is missing" +msgstr "Det gjeldende feltet er ikke en fremmednøkkel eller mÃ¥ltabellen mangler FK-metadata." + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:641 +msgid "The selected field isn't a foreign key" +msgstr "Valgt felt er ikke en fremmed nøkkel" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:703 +msgid "Display values" +msgstr "Vis verdier" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:704 +msgid "Choose to show the original value from the database, or have this field display associated or custom information." +msgstr "Velg Ã¥ vise originalverdien fra databasen, eller Ã¥ vise tilhørende eller egendefinert informasjon." + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:730 +msgid "Choose a field" +msgstr "Velg ett felt" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:751 +msgid "Please select a column to use for display." +msgstr "Vennligst velg en kolonne til visning" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:771 +msgid "Tip:" +msgstr "Tips:" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:772 +msgid "You might want to update the field name to make sure it still makes sense based on your remapping choices." +msgstr "Du vil kanskje oppdatere feltnavnet sÃ¥nn at det fortsatt gir mening dersom du har valgt Ã¥ bruke verdien fra et annet felt." + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:781 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:105 +msgid "Cached field values" +msgstr "Mellomlagret felt verdier" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:782 +msgid "Metabase can scan the values for this field to enable checkbox filters in dashboards and questions." +msgstr "Metabase kan skanne verdiene for dette feltet for Ã¥ aktivere avhukingsfilter i paneler og spørsmÃ¥l." + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:787 +msgid "Re-scan this field" +msgstr "Skan feltet pÃ¥ nytt" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:795 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:119 +msgid "Discard cached field values" +msgstr "Kast mellomlagrede feltverdier" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:797 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:121 +msgid "Failed to discard values" +msgstr "Mislyktes Ã¥ kaste verdier" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:798 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:122 +msgid "Discard triggered!" +msgstr "Kasting utløst!" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetadataEditorApp.jsx:105 +msgid "Select any table to see its schema and add or edit metadata." +msgstr "Velg en hvilken som helst tabell for Ã¥ se tabellens skjema og for Ã¥ legge til eller endre metadata." + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:37 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:34 +#: frontend/src/metabase/entities/collections.js:89 +msgid "Name is required" +msgstr "Navn er pÃ¥krevd" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:40 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:37 +msgid "Description is required" +msgstr "Beskrivelse er pÃ¥krevd" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:44 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:41 +msgid "Revision message is required" +msgstr "Revisjonsmelding er pÃ¥krevd" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:50 +msgid "Aggregation is required" +msgstr "Aggregering er pÃ¥krevd" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:110 +msgid "Edit Your Metric" +msgstr "Rediger din indikator" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:111 +msgid "Create Your Metric" +msgstr "Opprett din indikator" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:115 +msgid "Make changes to your metric and leave an explanatory note." +msgstr "Gjør endringer i din indikator og legg igjen en forklaring." + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:116 +msgid "You can create saved metrics to add a named metric option to this table. Saved metrics include the aggregation type, the aggregated field, and optionally any filter you add. As an example, you might use this to create something like the official way of calculating \"Average Price\" for an Orders table." +msgstr "Du kan lage lagrede indikatorer for Ã¥ legge til en navngitt indikator i denne tabellen. Lagrede indikatorer inkluderer den aggregerte typen, det aggregerte feltet, og alternativt alle filtre du velger Ã¥ legge til. Som et eksempel; du vil kanskje bruke dette for Ã¥ lage noe sÃ¥nt som den offisielle mÃ¥ten Ã¥ beregne \"gjennomsnittlig pris\" for en ordre-tabell." + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:149 +msgid "Result: " +msgstr "Resultat: " + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:157 +msgid "Name Your Metric" +msgstr "Gi navn til din indikator" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:158 +msgid "Give your metric a name to help others find it." +msgstr "Gi indikatoren din et navn for Ã¥ hjelpe andre med Ã¥ finne den." + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:166 +msgid "Something descriptive but not too long" +msgstr "Noe beskrivende men ikke for langt" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:166 +msgid "Describe Your Metric" +msgstr "Beskriv din indikator" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:167 +msgid "Give your metric a description to help others understand what it's about." +msgstr "Gi din indikator en beskrivelse for Ã¥ hjelpe andre med Ã¥ forsÃ¥ hva den handler om." + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:171 +msgid "This is a good place to be more specific about less obvious metric rules" +msgstr "Dette er et bra sted Ã¥ være mer spesifikk om mindre Ã¥penbare indikator-regler." + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:179 +msgid "Reason For Changes" +msgstr "Grunn Til Endringer" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:177 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:181 +msgid "Leave a note to explain what changes you made and why they were required." +msgstr "Legg igjen en beskjed for Ã¥ forklare hva slags endringer du gjorde og hvorfor de mÃ¥tte gjøres." + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:181 +msgid "This will show up in the revision history for this metric to help everyone remember why things changed" +msgstr "Dette vil vises i revisjonshistorikken for denne indikatoren for Ã¥ hjelpe alle med Ã¥ huske hvorfor ting ble forandret." + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:49 +msgid "At least one filter is required" +msgstr "Minst ett filter er pÃ¥krevd" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:116 +msgid "Edit Your Segment" +msgstr "Rediger ditt segment" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:117 +msgid "Create Your Segment" +msgstr "Opprett ditt segment" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:121 +msgid "Make changes to your segment and leave an explanatory note." +msgstr "Gjør endringer i ditt segment og legg igjen en forklaring." + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:122 +msgid "Select and add filters to create your new segment for the {0} table" +msgstr "Velg og legg til filtere for Ã¥ lage ditt nye segment for {0}-tabellen" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:161 +msgid "Name Your Segment" +msgstr "Navngi ditt segment" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:162 +msgid "Give your segment a name to help others find it." +msgstr "Gi segmentet ditt et navn for Ã¥ gjøre det enklere for andre Ã¥ finne det" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:170 +msgid "Describe Your Segment" +msgstr "Beskriv ditt segment" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:171 +msgid "Give your segment a description to help others understand what it's about." +msgstr "Gi ditt segment en beskrivelse for Ã¥ hjelpe andre med Ã¥ forstÃ¥ hva det dreier seg om." + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:175 +msgid "This is a good place to be more specific about less obvious segment rules" +msgstr "Dette er et bra sted Ã¥ være mer spesifikk om mindre Ã¥penbare segmenteringsregler" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:185 +msgid "This will show up in the revision history for this segment to help everyone remember why things changed" +msgstr "Dette vil vises i revisjonshistorikken for dette segmentet for Ã¥ hjelpe alle Ã¥ huske hvorfor ting ble endret" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:91 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:79 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:266 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:96 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:200 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:99 +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:106 +msgid "Metabase can scan the values in this table to enable checkbox filters in dashboards and questions." +msgstr "Metabase kan skanne verdiene i denne tabellen for Ã¥ lage avkrysningsboks-filtere pÃ¥ infotavlene og i spørsmÃ¥lene." + +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:111 +msgid "Re-scan this table" +msgstr "Skan denne tabellen pÃ¥ nytt" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/AddRow.jsx:34 +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:253 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:276 +msgid "Add" +msgstr "Legg til" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/EditUserForm.jsx:80 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:103 +#: frontend/src/metabase/user/components/UpdateUserDetails.jsx:67 +msgid "Not a valid formatted email address" +msgstr "Ikke ett gyldig format pÃ¥ e-post adresse" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/EditUserForm.jsx:135 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:186 +#: frontend/src/metabase/user/components/UpdateUserDetails.jsx:100 +msgid "First name" +msgstr "Fornavn" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/EditUserForm.jsx:156 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:203 +#: frontend/src/metabase/user/components/UpdateUserDetails.jsx:117 +msgid "Last name" +msgstr "Etternavn" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/EditUserForm.jsx:178 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:77 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:158 +#: frontend/src/metabase/components/NewsletterForm.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:470 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/user/components/UpdateUserDetails.jsx:138 +msgid "Email address" +msgstr "E-post adresse" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/EditUserForm.jsx:202 +msgid "Permission Groups" +msgstr "Tillatelsesgrupper" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/EditUserForm.jsx:238 +msgid "Make this user an admin" +msgstr "Gjør denne bruker til administrator" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:32 +msgid "All users belong to the {0} group and can't be removed from it. Setting permissions for this group is a great way to\n" +"make sure you know what new Metabase users will be able to see." +msgstr "Alle brukere tilhører {0}-gruppen og kan ikke fjernes fra den. Innstilling av rettigheter for denne gruppen er en bra mÃ¥te Ã¥ være sikker pÃ¥ at du vet hva nye Metabase-brukere i denne gruppen har lov til Ã¥ se." + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:41 +msgid "This is a special group whose members can see everything in the Metabase instance, and who can access and make changes to the\n" +"settings in the Admin Panel, including changing permissions! So, add people to this group with care." +msgstr "Dette er en spesiell gruppe, og dens medlemmer kan se alt i denne Metabase-instansen. Medlemmer av denne gruppen kan ogsÃ¥ gjøre endringer i administrasjons-panelet, inkludert endring av tillatelser! SÃ¥, vær forsiktig nÃ¥r du legger til brukere i denne gruppen." + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:45 +msgid "To make sure you don't get locked out of Metabase, there always has to be at least one user in this group." +msgstr "For Ã¥ sikre at du ikke blir lÃ¥st ute av Metabase, mÃ¥ det alltid være igjen en bruker i denne gruppen." + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:177 +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:219 +msgid "Members" +msgstr "Medlemmer" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:177 +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:470 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:107 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:50 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:293 +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:203 +msgid "A group is only as good as its members." +msgstr "En gruppe er kun like bra som sine medlemmer." + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:15 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:34 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:50 +msgid "Admin" +msgstr "Administrator" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:290 +msgid "and" +msgstr "og" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:31 +msgid "{0} other group" +msgid_plural "{0} other groups" +msgstr[0] "{0} annen gruppe" +msgstr[1] "{0} andre grupper" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:37 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:40 +msgid "Something like \"Marketing\"" +msgstr "Noe sÃ¥nt som \"markedsføring\"" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:59 +msgid "Remove this group?" +msgstr "Fjern denne gruppen?" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:61 +msgid "Are you sure? All members of this group will lose any permissions settings they have based on this group.\n" +"This can't be undone." +msgstr "Er du sikker? Alle medlemmer av denne gruppen vil miste tilganger fra denne gruppen.\n" +"Denne kan ikke bli gjennopprettet." + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:72 +#: frontend/src/metabase/components/ConfirmContent.jsx:17 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:75 +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:93 +msgid "Edit Name" +msgstr "Rediger navn" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:96 +msgid "Remove Group" +msgstr "Fjern gruppe" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:139 +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:225 +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:263 +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:367 +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:385 +#: frontend/src/metabase/components/HeaderModal.jsx:43 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/CategoryWidget.jsx:106 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:298 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:96 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:215 +msgid "Done" +msgstr "Ferdig" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:219 +msgid "Group name" +msgstr "Gruppenavn" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:399 +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/AdminPeopleApp.jsx:25 +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:477 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:72 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:154 +msgid "Groups" +msgstr "Grupper" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:400 +msgid "Create a group" +msgstr "Opprett en gruppe" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:406 +msgid "You can use groups to control your users' access to your data. Put users in groups and then go to the Permissions section to control each group's access. The Administrators and All Users groups are special default groups that can't be removed." +msgstr "Du kan bruke grupper for og kontrollere din brukers tilgang til dataen. Putt brukere i grupper og endre hver gruppers tilgang under tilgangseksjonen. Gruppene \"Administratorer\" og \"Alle brukere\" er spesielle grupper som ikke kan slettes." + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/UserActionsSelect.jsx:79 +msgid "Edit Details" +msgstr "Rediger detaljer" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/UserActionsSelect.jsx:85 +msgid "Re-send Invite" +msgstr "Send invitasjon pÃ¥ nytt" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/UserActionsSelect.jsx:90 +msgid "Reset Password" +msgstr "Tilbakestill passord" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/UserActionsSelect.jsx:97 +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:304 +msgid "Deactivate" +msgstr "Deaktiver" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/AdminPeopleApp.jsx:24 +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:435 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:70 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:205 +msgid "People" +msgstr "Folk" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:192 +msgid "Who do you want to add?" +msgstr "Hvem vil du legge til?" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:207 +msgid "Edit {0}'s details" +msgstr "Rediger {0}s detaljer" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:220 +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:258 +msgid "{0} has been added" +msgstr "{0} har blitt lagt til" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:224 +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:262 +msgid "Add another person" +msgstr "Legg til enda en person" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:231 +msgid "We couldn’t send them an email invitation,\n" +"so make sure to tell them to log in using {0}\n" +"and this password we’ve generated for them:" +msgstr "Vi klarte ikke Ã¥ sende dem en e-post invitasjon, vennligst sørg for at du forklarer at de logger inn med {0} og dette passordet vi har generert for dem:" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:242 +msgid "If you want to be able to send email invites, just go to the {0} page." +msgstr "Hvis du vil ha muligheten til Ã¥ sende e-post invitasjoner, gÃ¥ til denne siden {0}." + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:268 +msgid "We’ve sent an invite to {0} with instructions to set their password." +msgstr "Vi har sendt ut en invitasjon til {0} med instruksjoner om Ã¥ sette passordet sitt." + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:283 +msgid "We've re-sent {0}'s invite" +msgstr "Vi har sendt ut invitasjon pÃ¥ nytt til {0}" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:285 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/tutorial/Tutorial.jsx:253 +msgid "Okay" +msgstr "Okei" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:289 +msgid "Any previous email invites they have will no longer work." +msgstr "Tidligere sendte invitasjoner vil ikke fungere lenger." + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:300 +msgid "Deactivate {0}?" +msgstr "Deaktiver {0}?" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:309 +msgid "{0} won't be able to log in anymore." +msgstr "{0} vil ikke kunne logge inn lenger." + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:320 +msgid "Reactivate {0}'s account?" +msgstr "Reaktiver {0} sin konto?" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:326 +msgid "Reactivate" +msgstr "Reaktiver" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:330 +msgid "They'll be able to log in again, and they'll be placed back into the groups they were in before their account was deactivated." +msgstr "De vil kunne logge inn igjen, de vil da bli plassert tilbake i gruppene de var i før de ble deaktiverte." + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:341 +msgid "Reset {0}'s password?" +msgstr "Tilbakestill {0} sitt passord?" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:347 +#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:71 +msgid "Reset" +msgstr "Tilbakestill" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:351 +#: frontend/src/metabase/components/ConfirmContent.jsx:13 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/ArchiveDashboardModal.jsx:44 +msgid "Are you sure you want to do this?" +msgstr "Er du sikker du vil gjøre dette?" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:362 +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:384 +msgid "{0}'s password has been reset" +msgstr "{0} sitt passord har blitt nullstilt" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:371 +msgid "Here’s a temporary password they can use to log in and then change their password." +msgstr "Her er ett midlertidig passord de kan bruke for Ã¥ logge inn og bytte passordet." + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:388 +msgid "We've sent them an email with instructions for creating a new password." +msgstr "Vi har sendt dem en e-post med instruksjoner for Ã¥ lage ett nytt passord." + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:443 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:444 +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:473 +msgid "Deactivated" +msgstr "Deaktivert" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:459 +msgid "Add someone" +msgstr "Legg til noen" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:478 +msgid "Last Login" +msgstr "Siste innlogging" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:501 +msgid "Signed up via Google" +msgstr "Meldt inn via Google" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:506 +msgid "Signed up via LDAP" +msgstr "Meldt inn via LDAP" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:518 +msgid "Reactivate this account" +msgstr "Reaktiver denne kontoen" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:545 +msgid "Never" +msgstr "Aldri" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsConfirm.jsx:27 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/MainPane.jsx:24 +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "{0} table" +msgid_plural "{0} tables" +msgstr[0] "{0} tabell" +msgstr[1] "{0} tabeller" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsConfirm.jsx:45 +msgid " will be " +msgstr " vil bli " + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsConfirm.jsx:48 +msgid "given access to" +msgstr "gitt tilgang til" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsConfirm.jsx:53 +msgid " and " +msgstr " og " + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsConfirm.jsx:56 +msgid "denied access to" +msgstr "nektet tilgang til" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsConfirm.jsx:70 +msgid " will no longer be able to " +msgstr " vil ikke lenger kunne " + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsConfirm.jsx:71 +msgid " will now be able to " +msgstr "vil nÃ¥ kunne " + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsConfirm.jsx:79 +msgid " native queries for " +msgstr " lokal spørring for " + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/routes.jsx:12 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:220 +msgid "Permissions" +msgstr "Tillatelser" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:32 +msgid "Save permissions?" +msgstr "Lagre tillatelser?" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:38 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:161 +msgid "Save Changes" +msgstr "Lagre endringer" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:44 +msgid "Discard changes?" +msgstr "Forkast endringer?" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:46 +msgid "No changes to permissions will be made." +msgstr "Ingen endringer i tillatelser vil bli gjort." + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:65 +msgid "You've made changes to permissions." +msgstr "Du har gjort endringer med tilganger" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:52 +msgid "Permissions for this collection" +msgstr "Tilganger for denne kolleksjonen" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:53 +msgid "You have unsaved changes" +msgstr "Du har ulagrede endringer" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:54 +msgid "Do you want to leave this page and discard your changes?" +msgstr "Vil du gÃ¥ bort fra siden uten Ã¥ lagre endringene?" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/permissions.js:137 +msgid "Sorry, an error occurred." +msgstr "Beklager, en feil oppstod." + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:59 +msgid "Administrators always have the highest level of access to everything in Metabase." +msgstr "Administratorer har alltid høyeste tilgangsnivÃ¥ til alt i Metabase." + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:61 +msgid "Every Metabase user belongs to the All Users group. If you want to limit or restrict a group's access to something, make sure the All Users group has an equal or lower level of access." +msgstr "Hver Metabase bruker tilhører i \"alle brukere\" gruppen. Hvis du vil begrense gruppe tilgang til noe, valider om \"alle brukere\" gruppen har samme eller mindre nivÃ¥ med tilganger." + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:63 +msgid "MetaBot is Metabase's Slack bot. You can choose what it has access to here." +msgstr "MetaBot er Metabase sin Slack-bot. Du kan velge hva den skal ha tilgang til her." + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:115 +msgid "The \"{0}\" group may have access to a different set of {1} than this group, which may give this group additional access to some {2}." +msgstr "Gruppen {0} kan ha tilgang til et annet sett av {1} enn denne gruppen, som kan gi gruppen tilgang til noe av {2}" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:120 +msgid "The \"{0}\" group has a higher level of access than this, which will override this setting. You should limit or revoke the \"{1}\" group's access to this item." +msgstr "\"{0}\"-gruppen har et høyere nivÃ¥ av adgang enn dette, det vil overstyre denne innstillingen. Du bør begrense eller fjerne \"{1}\"-gruppens tilgang til denne ressursen." + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:150 +msgid "Limit" +msgstr "Grense" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:150 +msgid "Revoke" +msgstr "Fjern" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:152 +msgid "access even though \"{0}\" has greater access?" +msgstr "tilgang selv om \"{0}\" har høyere tilgangsnivÃ¥?" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:155 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:254 +msgid "Limit access" +msgstr "Tilgangsgrense" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:155 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:219 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:262 +msgid "Revoke access" +msgstr "Fjern tilgang" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:164 +msgid "Change access to this database to limited?" +msgstr "Bytt tilgang til denne databasen til begrenset?" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:165 +msgid "Change" +msgstr "Bytt" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:178 +msgid "Allow Raw Query Writing?" +msgstr "Tillatt direkte spørringer?" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:179 +msgid "This will also change this group's data access to Unrestricted for this database." +msgstr "Dette vil ogsÃ¥ endre denne gruppens data tilgang til ubegrenset for denne databasen." + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:180 +msgid "Allow" +msgstr "Tillatt" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:217 +msgid "Revoke access to all tables?" +msgstr "Fjern tilgang til alle tabeller?" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:218 +msgid "This will also revoke this group's access to raw queries for this database." +msgstr "Dette vil ogsÃ¥ fjerne denne gruppens tilgang til rÃ¥ spørringer for denne databasen." + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:247 +msgid "Grant unrestricted access" +msgstr "Gi ubegrenset tilgang" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:248 +msgid "Unrestricted access" +msgstr "Ubegrenset tilgang" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:255 +msgid "Limited access" +msgstr "Begrenset tilgang" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:263 +msgid "No access" +msgstr "Ingen tilgang" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:269 +msgid "Write raw queries" +msgstr "Skriv rÃ¥ spørringer" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:270 +msgid "Can write raw queries" +msgstr "Kan skrive direkte spørringer" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:277 +msgid "Curate collection" +msgstr "Organiser samlingen" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:284 +msgid "View collection" +msgstr "Vis kolleksjon" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:327 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:423 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:520 +msgid "Data Access" +msgstr "Data tilgang" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:488 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:645 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:650 +msgid "View tables" +msgstr "Hvis tabeller" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:586 +msgid "SQL Queries" +msgstr "SQL spørsmÃ¥l" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:656 +msgid "View schemas" +msgstr "Vis skjemaer" + +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:45 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:210 +msgid "Data Model" +msgstr "Data modell" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:11 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:118 +msgid "Sign in with Google" +msgstr "Loginn med Google" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:13 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:120 +msgid "Allows users with existing Metabase accounts to login with a Google account that matches their email address in addition to their Metabase username and password." +msgstr "Tillat brukere med eksisterende Metabase konto Ã¥ logge inn med en Google konto som tilsvarer deres e-postadresse i tillegg til Metabase brukernavn og passord." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:17 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:29 +#: frontend/src/metabase/components/ChannelSetupMessage.jsx:32 +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurer" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:23 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:13 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:201 +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:25 +#, fuzzy +msgid "Allows users within your LDAP directory to log in to Metabase with their LDAP credentials, and allows automatic mapping of LDAP groups to Metabase groups." +msgstr "Tillat brukere innenfor din LDAP katalog til Ã¥ logge inn pÃ¥ Metabase med deres LDAP konto, i tillegg til at Metabase kan tildele Metabase grupper som tilsvarer LDAP grupper." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:17 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:69 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:154 +msgid "That's not a valid email address" +msgstr "Det er ikke en gyldig e-postadresse" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:73 +msgid "That's not a valid integer" +msgstr "Det er ikke ett heltall" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:28 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:161 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:223 +msgid "Changes saved!" +msgstr "Endringer lagret!" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:132 +msgid "Looks like we ran into some problems" +msgstr "Ser ut som det har oppstÃ¥tt noen problemer" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:12 +msgid "Send test email" +msgstr "Send test e-post" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:13 +msgid "Sending..." +msgstr "Sender..." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:14 +msgid "Sent!" +msgstr "Sendt!" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:82 +msgid "Clear" +msgstr "Rens" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:12 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:196 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentisering" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:18 +msgid "Server Settings" +msgstr "Tjenerinstillinger" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:29 +msgid "User Schema" +msgstr "Bruker skjema" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:33 +msgid "Attributes" +msgstr "Attributter" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:42 +msgid "Group Schema" +msgstr "Gruppe skjema" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetting.jsx:28 +msgid "Using " +msgstr "Bruker " + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetupList.jsx:105 +msgid "Getting set up" +msgstr "Blir satt opp" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetupList.jsx:106 +msgid "A few things you can do to get the most out of Metabase." +msgstr "Ett par ting du kan gjøre for Ã¥ fÃ¥ mest mulig ut av Metabase." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetupList.jsx:115 +msgid "Recommended next step" +msgstr "Anbefalt neste steg" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:114 +msgid "Google Sign-In" +msgstr "Google innlogging" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:123 +msgid "To allow users to sign in with Google you'll need to give Metabase a Google Developers console application client ID. It only takes a few steps and instructions on how to create a key can be found {0}" +msgstr "For Ã¥ tillate at brukere logger pÃ¥ via Google mÃ¥ du gi Metabase en Google Developers console application client ID. Det tar kun noen fÃ¥ steg og instruksjoner for Ã¥ lage en nøkkel kan finnes {0}" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:137 +msgid "Your Google client ID" +msgstr "Din Google klient ID" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:142 +msgid "Allow users to sign up on their own if their Google account email address is from:" +msgstr "Tillatt brukere Ã¥ registrere seg hvis Google-kontoen kommer fra:" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:242 +msgid "Answers sent right to your Slack #channels" +msgstr "Svar er sendt direkte til din Slack #kanaler" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:251 +msgid "Create a Slack Bot User for MetaBot" +msgstr "Lag en Slack Bot bruker for MetaBot" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:261 +msgid "Once you're there, give it a name and click {0}. Then copy and paste the Bot API Token into the field below. Once you are done, create a \"metabase_files\" channel in Slack. Metabase needs this to upload graphs." +msgstr "NÃ¥r du er der, gi den ett navn og klikk pÃ¥ {0}.\n" +"Kopier og lim inn Bot API nøkkel i understÃ¥ende felt. NÃ¥r du er ferdig, lag en \"metabase_files\" kanal i Slack. Metabase trenger denne til Ã¥ laste opp grafer." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:90 +msgid "You're running Metabase {0} which is the latest and greatest!" +msgstr "Du bruker Metabase {0} som er den siste og beste!" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:99 +msgid "Metabase {0} is available. You're running {1}" +msgstr "Metabase {0} er tilgjengelig. Du bruker {1}" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:112 +#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:63 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:96 +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:116 +msgid "What's Changed:" +msgstr "Hva som blir endret:" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:131 +msgid "Add a map" +msgstr "Legg til kart" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:100 +msgid "URL" +msgstr "Nettlink" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:199 +msgid "Delete custom map" +msgstr "Slett tilpasset kart" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:201 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:327 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:48 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterWidget.jsx:177 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:104 +msgid "Remove" +msgstr "Slett" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:226 +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:241 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:142 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:184 +msgid "Select…" +msgstr "Velg..." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:241 +msgid "Sample values:" +msgstr "Prøve verdier:" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:279 +msgid "Add a new map" +msgstr "Legg til nytt kart" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:279 +msgid "Edit map" +msgstr "Endre kart" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:280 +msgid "What do you want to call this map?" +msgstr "Hva vil du kalle dette kartet?" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:285 +msgid "e.g. United Kingdom, Brazil, Mars" +msgstr "Eksempel Norge, Europa, MÃ¥nen" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:292 +msgid "URL for the GeoJSON file you want to use" +msgstr "Nettlink for GeoJSON fil du vil bruke" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:298 +msgid "Like https://my-mb-server.com/maps/my-map.json" +msgstr "Eksempel https://min-mb-tjener.no/kart/mitt-kart.json" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:309 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/RunButton.jsx:33 +msgid "Refresh" +msgstr "Oppdater" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:309 +msgid "Load" +msgstr "Last inn" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:315 +msgid "Which property specifies the region’s identifier?" +msgstr "Hvilken verdi spesifiserer regionale identifikatorer?" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:324 +msgid "Which property specifies the region’s display name?" +msgstr "Hvilken verdi spesifiserer regionens visningsnavn?" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:345 +msgid "Load a GeoJSON file to see a preview" +msgstr "Last inn en GeoJSON-fil for Ã¥ se en forhÃ¥ndsvisning" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:363 +msgid "Save map" +msgstr "Lagre kart" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:363 +msgid "Add map" +msgstr "Legg til kart" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/EmbeddingLegalese.jsx:7 +msgid "Using embedding" +msgstr "Bruk innebygging" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/EmbeddingLegalese.jsx:9 +msgid "By enabling embedding you're agreeing to the embedding license located at" +msgstr "Ved Ã¥ aktivere innebygging er du enig med innebygging lisensen som fins her" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/EmbeddingLegalese.jsx:19 +msgid "In plain English, when you embed charts or dashboards from Metabase in your own application, that application isn't subject to the Affero General Public License that covers the rest of Metabase, provided you keep the Metabase logo and the \"Powered by Metabase\" visible on those embeds. You should, however, read the license text linked above as that is the actual license that you will be agreeing to by enabling this feature." +msgstr "Kort oppsummert, nÃ¥r du bygger inn grafer eller paneler fra Metabase i din egen applikasjon, sÃ¥ blir ikke den applikasjonen underlagt \"Affero General Publicus Lovende\" som dekker resten av Metabase, sÃ¥ lenge Metabase-logoen og teksten \"Powered by Metabase\" er synlig pÃ¥ alle innbygginger. Du burde uansett lese selve lisensen lenket til ovenfor ettersom det er den faktiske lisensen som du godtar ved Ã¥ aktivere denne funksjonen." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/EmbeddingLegalese.jsx:32 +msgid "Enable" +msgstr "Aktiver" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/EmbeddingLevel.jsx:24 +msgid "Premium embedding enabled" +msgstr "Premium innebygging aktivert" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/EmbeddingLevel.jsx:26 +msgid "Enter the token you bought from the Metabase Store" +msgstr "Legg inn nøkkelen du kjøpte fra Metabase butikken" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/EmbeddingLevel.jsx:53 +msgid "Premium embedding lets you disable \"Powered by Metabase\" on your embedded dashboards and questions." +msgstr "Premium innebygging lar deg inaktiveres \"Powered by Metabase\" pÃ¥ innebygde paneler og spørsmÃ¥l." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/EmbeddingLevel.jsx:60 +msgid "Buy a token" +msgstr "Kjøp en nøkkel" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/EmbeddingLevel.jsx:63 +msgid "Enter a token" +msgstr "Legg inn en nøkkel" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:134 +msgid "Edit Mappings" +msgstr "Rediger tilordninger" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:140 +msgid "Group Mappings" +msgstr "Grupper tilordninger" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:147 +msgid "Create a mapping" +msgstr "Lag en tilordning" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:149 +msgid "Mappings allow Metabase to automatically add and remove users from groups based on the membership information provided by the\n" +"directory server. Membership to the Admin group can be granted through mappings, but will not be automatically removed as a\n" +"failsafe measure." +msgstr "Tilordninger tillater Metabase Ã¥ automatisk legge til og fjerne brukere fra grupper basert pÃ¥ medlemsinformasjonen i LDAP-tjeneren. Medlemskap i Admin-gruppen kan gies gjennom tilordningene, men vil ikke automatisk fjernes som sikring mot Ã¥ bli lÃ¥st ute." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:154 +msgid "Distinguished Name" +msgstr "Unikt navn" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:92 +msgid "Public Link" +msgstr "Offentlig link" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:93 +msgid "Revoke Link" +msgstr "Tilbakekall linken" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:121 +msgid "Disable this link?" +msgstr "Deaktiver nettlinken?" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:122 +msgid "They won't work anymore, and can't be restored, but you can create new links." +msgstr "De vil ikke fungere lenger, og de kan ikke tilbakekalles, men du kan lage nye nettlinker." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:149 +#, fuzzy +msgid "Public Dashboard Listing" +msgstr "Offentlig oppføring av infotavle" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:152 +msgid "No dashboards have been publicly shared yet." +msgstr "Ingen paneler har blitt offentlig publisert enda." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:160 +msgid "Public Card Listing" +msgstr "Offentlig kortvisning" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:163 +msgid "No questions have been publicly shared yet." +msgstr "Ingen spørsmÃ¥l har blitt offentlig publisert enda " + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:172 +msgid "Embedded Dashboard Listing" +msgstr "Innebygd panelvisning" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:173 +msgid "No dashboards have been embedded yet." +msgstr "Ingen paneler blir brukt som en del av en annen side enda." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:183 +msgid "Embedded Card Listing" +msgstr "Innebygd kortvisning" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:184 +msgid "No questions have been embedded yet." +msgstr "Ingen spørsmÃ¥l har blitt innebygd enda." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SecretKeyWidget.jsx:35 +msgid "Regenerate embedding key?" +msgstr "Lag ny innebyggingsnøkkel?" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SecretKeyWidget.jsx:36 +msgid "This will cause existing embeds to stop working until they are updated with the new key." +msgstr "Dette vil fÃ¥ eksisterende innebygginger til Ã¥ stoppe Ã¥ virke til de er oppdatert med ny nøkkel." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SecretKeyWidget.jsx:39 +msgid "Regenerate key" +msgstr "Lag nøkkel pÃ¥ nytt" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SecretKeyWidget.jsx:47 +msgid "Generate Key" +msgstr "Lag nøkkel" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SettingToggle.jsx:11 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:77 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:86 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktivert" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SettingToggle.jsx:11 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:82 +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:103 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktivert" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:116 +msgid "Unknown setting {0}" +msgstr "Ukjent innstilling {0}" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:22 +msgid "Setup" +msgstr "Oppsett" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:27 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:32 +msgid "Site Name" +msgstr "Sidenavn" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:37 +msgid "Site URL" +msgstr "Side nettlink" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:42 +msgid "Email Address for Help Requests" +msgstr "E-postadresse for hjelp" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:47 +msgid "Report Timezone" +msgstr "Rapportering tidssone" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:50 +msgid "Database Default" +msgstr "Database standard" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:53 +msgid "Select a timezone" +msgstr "Velg en tidssone" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:54 +msgid "Not all databases support timezones, in which case this setting won't take effect." +msgstr "Ikke alle databaser støtter tidssoner, hvilket gjør at denne innstillingen ikke vil ta effekt." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:59 +msgid "Language" +msgstr "SprÃ¥k" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:64 +msgid "Select a language" +msgstr "Velg ett sprÃ¥k" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:69 +msgid "Anonymous Tracking" +msgstr "Anonym sporing" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:74 +msgid "Friendly Table and Field Names" +msgstr "Vennlig tabell og feltnavn" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:80 +msgid "Only replace underscores and dashes with spaces" +msgstr "Erstatt understrek og bindestreker med mellomrom" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:90 +msgid "Enable Nested Queries" +msgstr "Aktiver nestede spørringer" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:96 +msgid "Updates" +msgstr "Oppdateringer" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:101 +msgid "Check for updates" +msgstr "Sjekk etter oppdateringer" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:112 +msgid "SMTP Host" +msgstr "SMTP vert" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:120 +msgid "SMTP Port" +msgstr "SMTP port" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:124 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:224 +msgid "That's not a valid port number" +msgstr "Det er ikke ett gyldig port nummer" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:128 +msgid "SMTP Security" +msgstr "SMTP sikkerhet" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:136 +msgid "SMTP Username" +msgstr "SMTP brukernavn" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:143 +msgid "SMTP Password" +msgstr "SMTP passord" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:150 +msgid "From Address" +msgstr "Fra e-postadresse" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:164 +msgid "Slack API Token" +msgstr "Slack API nøkkel" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:166 +msgid "Enter the token you received from Slack" +msgstr "Legg inn nøkkelen du fikk fra Slack" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:183 +msgid "Single Sign-On" +msgstr "Singel innlogging" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:207 +msgid "LDAP Authentication" +msgstr "LDAP autorisering" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:213 +msgid "LDAP Host" +msgstr "LDAP vert" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:221 +msgid "LDAP Port" +msgstr "LDAP port" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:228 +msgid "LDAP Security" +msgstr "LDAP sikkerhet" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:236 +msgid "Username or DN" +msgstr "Brukernavn eller DN" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:241 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:72 +msgid "Password" +msgstr "Passord" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:246 +#, fuzzy +msgid "User search base" +msgstr "Bruker søkebase" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:252 +msgid "User filter" +msgstr "Brukerfilter" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:258 +msgid "Check your parentheses" +msgstr "Sjekk dine parenteser" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:264 +msgid "Email attribute" +msgstr "E-post attributter" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:269 +msgid "First name attribute" +msgstr "Fornavn attributter" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:274 +msgid "Last name attribute" +msgstr "Etternavn attributter" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:279 +msgid "Synchronize group memberships" +msgstr "Synkroniser gruppe medlemskap" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:285 +msgid "Group search base" +msgstr "Gruppesøkebase" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:294 +msgid "Maps" +msgstr "Kart" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:299 +msgid "Map tile server URL" +msgstr "URL til tjener for kartfliser" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:300 +msgid "Metabase uses OpenStreetMaps by default." +msgstr "Metabase bruker OpenStreetMaps som standard" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:305 +msgid "Custom Maps" +msgstr "Egendefinerte kart" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:306 +msgid "Add your own GeoJSON files to enable different region map visualizations" +msgstr "Legg til din egen GeoJSON fil for Ã¥ aktivere forskjellige regionale kartvisualiseringer" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:313 +msgid "Public Sharing" +msgstr "Offentlig deling" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:318 +msgid "Enable Public Sharing" +msgstr "Aktiver offentlig deling" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:323 +msgid "Shared Dashboards" +msgstr "Delte paneler" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:329 +msgid "Shared Questions" +msgstr "Delte spørsmÃ¥l" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:336 +msgid "Embedding in other Applications" +msgstr "Innebygd i andre applikasjoner" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:363 +msgid "Enable Embedding Metabase in other Applications" +msgstr "Aktiver innebygging av Metabase i andre applikasjoner" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:373 +msgid "Embedding secret key" +msgstr "Hemmelig innebyggingsnøkkel" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:379 +msgid "Embedded Dashboards" +msgstr "Innebygde paneler" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:385 +msgid "Embedded Questions" +msgstr "Innebygde spørsmÃ¥l" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:392 +msgid "Caching" +msgstr "Mellomlagring" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:397 +msgid "Enable Caching" +msgstr "Aktiver mellomlagring" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:402 +msgid "Minimum Query Duration" +msgstr "Minimum spørringstid" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:409 +#, fuzzy +msgid "Cache Time-To-Live (TTL) multiplier" +msgstr "Mellomlagre Time-To-Live (TTL) multiplikator" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:416 +msgid "Max Cache Entry Size" +msgstr "Maks mellomlagrings oppføringsstørrelse" + +#: frontend/src/metabase/alert/alert.js:60 +msgid "Your alert is all set up." +msgstr "Dine varsel er satt opp." + +#: frontend/src/metabase/alert/alert.js:101 +msgid "Your alert was updated." +msgstr "Dine varsler er oppdatert." + +#: frontend/src/metabase/alert/alert.js:149 +msgid "The alert was successfully deleted." +msgstr "Varselen ble vellykket slettet." + +#: frontend/src/metabase/auth/auth.js:33 +msgid "Please enter a valid formatted email address." +msgstr "Vennligst skriv inn en gyldig e-postadresse." + +#: frontend/src/metabase/auth/auth.js:116 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:110 +#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:69 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Passordene er ikke like" + +#: frontend/src/metabase/auth/components/BackToLogin.jsx:6 +msgid "Back to login" +msgstr "Tilbake til innlogging" + +#: frontend/src/metabase/auth/components/GoogleNoAccount.jsx:15 +msgid "No Metabase account exists for this Google account." +msgstr "Ingen Metabase konto eksisterer for denne Google kontoen." + +#: frontend/src/metabase/auth/components/GoogleNoAccount.jsx:17 +msgid "You'll need an administrator to create a Metabase account before you can use Google to log in." +msgstr "Du mÃ¥ ha en administrator for og lage en Metabase konto før du kan logge inn med Google kontoen." + +#: frontend/src/metabase/auth/components/SSOLoginButton.jsx:18 +msgid "Sign in with {0}" +msgstr "Logg inn med {0}" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:56 +msgid "Please contact an administrator to have them reset your password" +msgstr "Vennligst kontakt en administrator som kan tilbakestille passordet ditt" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:69 +msgid "Forgot password" +msgstr "Glemt passord" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:84 +msgid "The email you use for your Metabase account" +msgstr "E-postadresse du bruker til din Metabase konto" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:99 +msgid "Send password reset email" +msgstr "Send e-post for tilbskestilling av passord" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:110 +msgid "Check your email for instructions on how to reset your password." +msgstr "Sjekk din e-post konto for instruksjoner pÃ¥ hvordan du skal tilbakestille passordet." + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:128 +msgid "Sign in to Metabase" +msgstr "Logg inn pÃ¥ Metabase" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:138 +#, fuzzy +msgid "OR" +msgstr "ELLER" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:157 +msgid "Username or email address" +msgstr "Brukernavn eller e-postadresse" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:217 +msgid "Sign in" +msgstr "Logg inn" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:230 +msgid "I seem to have forgotten my password" +msgstr "Jeg har dessverre glemt passordet mitt" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:102 +msgid "request a new reset email" +msgstr "Be om en ny tilbakestillingsepost" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:120 +msgid "Whoops, that's an expired link" +msgstr "Oops, nettlinken har utløpt" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:122 +msgid "For security reasons, password reset links expire after a little while. If you still need\n" +"to reset your password, you can {0}." +msgstr "PÃ¥ grunn av sikkerhetsmessige grunner, passord tilbakestillingslinker utgÃ¥r etter en liten stund. Hvis du fortsatt trenger Ã¥ tilbakestille passordet, kan du {0}." + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:147 +#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:126 +msgid "New password" +msgstr "Nytt passord" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:149 +msgid "To keep your data secure, passwords {0}" +msgstr "For Ã¥ holde dataen trygg er passordet {0}" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:163 +msgid "Create a new password" +msgstr "Lag ett nytt passord" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:170 +#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:141 +msgid "Make sure its secure like the instructions above" +msgstr "Forsikre deg om at det er sikkert som instruksjonene over" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:150 +msgid "Confirm new password" +msgstr "Bekreft nytt passord" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:191 +#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:159 +msgid "Make sure it matches the one you just entered" +msgstr "Forsikre deg om at det er likt som det du akkurat skrev inn" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:216 +msgid "Your password has been reset." +msgstr "Passordet ditt har blitt tilbakestilt." + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:227 +msgid "Sign in with your new password" +msgstr "Logg inn med ditt nye passord" + +#: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:53 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:182 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:251 +msgid "Save failed" +msgstr "Lagring feilet" + +#: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:54 +#: frontend/src/metabase/components/SaveStatus.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:183 +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:124 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:185 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:225 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:252 +msgid "Saved" +msgstr "Lagret" + +#: frontend/src/metabase/components/Alert.jsx:12 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: frontend/src/metabase/components/ArchiveCollectionModal.jsx:40 +msgid "Archive this collection?" +msgstr "Arkiver denne kolleksjonen?" + +#: frontend/src/metabase/components/ArchiveCollectionModal.jsx:45 +msgid "The dashboards, collections, and pulses in this collection will also be archived." +msgstr "Panelene, kolleksjonene og pulser i denne kolleksjonen vil ogsÃ¥ bli arkivert." + +#: frontend/src/metabase/components/ArchiveCollectionModal.jsx:49 +#: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:587 +#: frontend/src/metabase/components/EntityItem.jsx:54 +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:31 +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:87 +#: frontend/src/metabase/home/containers/ArchiveApp.jsx:48 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:195 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:200 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:201 +#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/ArchiveQuestionModal.jsx:40 +#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/ArchiveQuestionModal.jsx:53 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:199 +msgid "Archive" +msgstr "Arkiv" + +#: frontend/src/metabase/containers/ErrorPages.jsx:63 +msgid "This {0} has been archived" +msgstr "{0} har blitt arkiverr" + +#: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:679 +msgid "View the archive" +msgstr "Se arkivet" + +#: frontend/src/metabase/components/ArchivedItem.jsx:39 +msgid "Unarchive this {0}" +msgstr "Dearkiver {0}" + +#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:93 +#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:222 +msgid "Our data" +msgstr "VÃ¥r data" + +#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableSidebar.jsx:51 +msgid "X-ray this table" +msgstr "Kjør X-ray pÃ¥ denne tabellen" + +#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:201 +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:249 +msgid "Learn about this table" +msgstr "Lær mer om denne tabellen" + +#: frontend/src/metabase/components/Button.info.js:11 +#: frontend/src/metabase/components/Button.info.js:12 +#: frontend/src/metabase/components/Button.info.js:13 +msgid "Clickity click" +msgstr "Klikkende klikk" + +#: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:9 +msgid "Saved!" +msgstr "Lagret!" + +#: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:10 +msgid "Saving failed." +msgstr "Lagring feilet." + +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:119 +msgid "Su" +msgstr "Sø" + +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:119 +msgid "Mo" +msgstr "Ma" + +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:119 +msgid "Tu" +msgstr "Ti" + +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:119 +msgid "We" +msgstr "On" + +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:119 +msgid "Th" +msgstr "To" + +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:119 +msgid "Fr" +msgstr "Fr" + +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:119 +msgid "Sa" +msgstr "Lø" + +#: frontend/src/metabase/components/ChannelSetupMessage.jsx:41 +msgid "Your admin's email address" +msgstr "Din administrator e-postadresse" + +#: frontend/src/metabase/components/ChannelSetupModal.jsx:37 +msgid "To send {0}, you'll need to set up {1} integration." +msgstr "For og sende {0} mÃ¥ du sette opp {1} integrasjonen." + +#: frontend/src/metabase/components/ChannelSetupModal.jsx:38 +#: frontend/src/metabase/components/ChannelSetupModal.jsx:41 +msgid " or " +msgstr " eller " + +#: frontend/src/metabase/components/ChannelSetupModal.jsx:40 +msgid "To send {0}, an admin needs to set up {1} integration." +msgstr "For og sende {0} mÃ¥ en administrator sette opp {1} integrasjonen." + +#: frontend/src/metabase/components/CollectionEmptyState.jsx:15 +msgid "This collection is empty, like a blank canvas" +msgstr "Denne kolleksjonen er tom, som ett tomt lerret" + +#: frontend/src/metabase/components/CollectionEmptyState.jsx:16 +msgid "You can use collections to organize and group dashboards, questions and pulses for your team or yourself" +msgstr "Du kan bruke samlinger for Ã¥ organisere og gruppere infotavler, spørsmÃ¥l og pulser for ditt lag eller deg selv." + +#: frontend/src/metabase/components/CollectionEmptyState.jsx:28 +msgid "Create another collection" +msgstr "Lag en ny kolleksjon" + +#: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:61 +msgid "Dashboards let you collect and share data in one place." +msgstr "Paneler lar deg samle og dele data fra ett sted." + +#: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:70 +msgid "Pulses let you send out the latest data to your team on a schedule via email or slack." +msgstr "Pulser lar deg sende ut de siste dataene til ditt lag regelmessig via e-post eller Slack." + +#: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:79 +#, fuzzy +msgid "Questions are a saved look at your data." +msgstr "SpørsmÃ¥l er en lagret visning av dataene dine." + +#: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:275 +#, fuzzy +msgid "Pins" +msgstr "Festet" + +#: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:329 +msgid "Drag something here to pin it to the top" +msgstr "Dra noe hit for og feste det til toppen" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:733 +#: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:341 +#: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:96 +msgid "Collections" +msgstr "Kolleksjoner" + +#: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:411 +#: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:434 +msgid "Drag here to un-pin" +msgstr "Dra hit for og fjerne festet" + +#: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:469 +msgid "{0} item selected" +msgid_plural "{0} items selected" +msgstr[0] "{0} element valgt" +msgstr[1] "{0} elementer valgt" + +#: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:487 +msgid "Move {0} items?" +msgstr "Flytt {0} elementer" + +#: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:488 +msgid "Move \"{0}\"?" +msgstr "Flytt \"{0}\"?" + +#: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:594 +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:29 +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:85 +#: frontend/src/metabase/containers/CollectionMoveModal.jsx:78 +msgid "Move" +msgstr "Flytt" + +#: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:656 +msgid "Edit this collection" +msgstr "Rediger denne kolleksjonen" + +#: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:664 +msgid "Archive this collection" +msgstr "Arkiver denne kolleksjonen" + +#: frontend/src/metabase/components/CollectionList.jsx:64 +#: frontend/src/metabase/entities/collections.js:148 +msgid "My personal collection" +msgstr "Min personlige kolleksjon" + +#: frontend/src/metabase/components/CollectionList.jsx:106 +#: frontend/src/metabase/containers/CollectionForm.jsx:9 +msgid "New collection" +msgstr "Ny kolleksjon" + +#: frontend/src/metabase/components/CopyButton.jsx:35 +msgid "Copied!" +msgstr "Kopiert!" + +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:216 +msgid "Use an SSH-tunnel for database connections" +msgstr "Bruk en SSH-tunnel for database tilkoblinger" + +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:218 +msgid "Some database installations can only be accessed by connecting through an SSH bastion host.\n" +"This option also provides an extra layer of security when a VPN is not available.\n" +"Enabling this is usually slower than a direct connection." +msgstr "Noen databaseinstallasjoner kan kun kobles til gjennom en SSH bastion-vert.\n" +"Dette alternativet gir ogsÃ¥ et ekstra lag med sikkerhet nÃ¥r VPN ikke er tilgjengelig.\n" +"Det er vanligvis treigere enn en direkte tilkobling." + +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:274 +msgid "This is a large database, so let me choose when Metabase syncs and scans" +msgstr "Dette er en stor database, sÃ¥ la meg velge nÃ¥r Metabase synkroniserer og skanner." + +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:276 +msgid "By default, Metabase does a lightweight hourly sync and an intensive daily scan of field values.\n" +"If you have a large database, we recommend turning this on and reviewing when and how often the field value scans happen." +msgstr "Som standard kjører Metabase en lettvekts-synkronisering hver time og en intensiv daglig skann av feltverdier.\n" +"Hvis du har en stor database anbefaler vi at du slÃ¥r pÃ¥ dette og følger med pÃ¥ nÃ¥r og hvor ofte feltverdi-skanningen skjer." + +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:292 +msgid "{0} to generate a Client ID and Client Secret for your project." +msgstr "{0} for Ã¥ generere en Klient ID og en Klient Hemmelighet for ditt prosjekt." + +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:294 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:321 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:356 +msgid "Click here" +msgstr "Klikk her" + +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:297 +msgid "Choose \"Other\" as the application type. Name it whatever you'd like." +msgstr "Velg \"Annet\" som applikasjonstype. Gi den det navnet du vil." + +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:319 +msgid "{0} to get an auth code" +msgstr "{0} for Ã¥ fÃ¥ en autentiseringskode" + +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:331 +msgid "with Google Drive permissions" +msgstr "Med Google Drive tillatelse" + +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:351 +msgid "To use Metabase with this data you must enable API access in the Google Developers Console." +msgstr "For Ã¥ bruke Metabase med denne dataen mÃ¥ du aktivere API tilgang i Google Developers Console. " + +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:354 +msgid "{0} to go to the console if you haven't already done so." +msgstr "{0} for Ã¥ gÃ¥ til konsollen hvis du ikke allerede har gjort det." + +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:403 +msgid "How would you like to refer to this database?" +msgstr "Hvordan vil du referere til denne databasen?" + +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:430 +#: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:97 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:240 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:74 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:308 +msgid "Next" +msgstr "Neste" + +#: frontend/src/metabase/components/DeleteModalWithConfirm.jsx:80 +msgid "Delete this {0}" +msgstr "Slett denne {0}" + +#: frontend/src/metabase/components/EntityItem.jsx:42 +msgid "Pin this item" +msgstr "Fest dette elementet" + +#: frontend/src/metabase/components/EntityItem.jsx:48 +msgid "Move this item" +msgstr "Flytt dette elementet" + +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:24 +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:80 +msgid "Edit this question" +msgstr "Rediger dette spørsmÃ¥let" + +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:26 +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:47 +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:82 +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:99 +msgid "Action type" +msgstr "Handlingstype" + +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:28 +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:84 +msgid "View revision history" +msgstr "Vis revisjonshistorikk" + +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:29 +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:85 +msgid "Move action" +msgstr "Flytt handling" + +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:33 +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:89 +msgid "Archive action" +msgstr "Arkiver handling" + +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:45 +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:97 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:329 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:342 +msgid "Add to dashboard" +msgstr "Legg til panel" + +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:49 +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:101 +msgid "Download results" +msgstr "Last ned resultater" + +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:51 +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:103 +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/EmbedWidget.jsx:52 +msgid "Sharing and embedding" +msgstr "Deling og innebygging" + +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:53 +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:105 +msgid "Another action type" +msgstr "Andre handlingstyper" + +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:65 +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:67 +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:113 +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:115 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:449 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:454 +msgid "Get alerts about this" +msgstr "FÃ¥ varsler om dette" + +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:69 +#: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:117 +msgid "View the SQL" +msgstr "Vis SQL'en" + +#: frontend/src/metabase/components/EntitySegments.jsx:18 +msgid "Segments for this" +msgstr "Segmenter for dette" + +#: frontend/src/metabase/components/ErrorDetails.jsx:20 +msgid "Show error details" +msgstr "Vis feil detaljer" + +#: frontend/src/metabase/components/ErrorDetails.jsx:26 +msgid "Here's the full error message" +msgstr "Her er hele feilmeldingen" + +#: frontend/src/metabase/components/ExplorePane.jsx:19 +msgid "Hi, Metabot here." +msgstr "Hei, MetaBot her." + +#: frontend/src/metabase/components/ExplorePane.jsx:95 +msgid "Based on the schema" +msgstr "Basert pÃ¥ skjemaet" + +#: frontend/src/metabase/components/ExplorePane.jsx:174 +#, fuzzy +msgid "A look at your" +msgstr "En kikk pÃ¥ din" + +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:234 +msgid "Search the list" +msgstr "Søk i listen" + +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:238 +msgid "Search by {0}" +msgstr "Søk med {0}" + +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:240 +msgid " or enter an ID" +msgstr " eller skriv inn en ID" + +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:244 +msgid "Enter an ID" +msgstr "Skriv inn en ID" + +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:246 +msgid "Enter a number" +msgstr "Skriv inn et tall" + +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:248 +msgid "Enter some text" +msgstr "Skriv inn tekst" + +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:355 +msgid "No matching {0} found." +msgstr "Ingen funn pÃ¥ {0}." + +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:363 +msgid "Including every option in your filter probably won’t do much…" +msgstr "Inkluderer hver mulighet i filteret ditt vil mest sannsynlig ikke gjøre mye." + +#: frontend/src/metabase/containers/ErrorPages.jsx:24 +msgid "Something's gone wrong" +msgstr "Noe gikk galt" + +#: frontend/src/metabase/containers/ErrorPages.jsx:25 +msgid "We've run into an error. You can try refreshing the page, or just go back." +msgstr "Vi har støtt pÃ¥ en feil. Du kan prøve Ã¥ oppdatere siden, eller bare gÃ¥ tilbake." + +#: frontend/src/metabase/components/Header.jsx:97 +#: frontend/src/metabase/components/HeaderBar.jsx:45 +#: frontend/src/metabase/components/ListItem.jsx:37 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Detail.jsx:47 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:158 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:213 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:191 +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:205 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:209 +msgid "No description yet" +msgstr "Ingen beskrivelse enda" + +#: frontend/src/metabase/components/Header.jsx:112 +msgid "New {0}" +msgstr "Ny {0}" + +#: frontend/src/metabase/components/Header.jsx:123 +msgid "Asked by {0}" +msgstr "Spurt av {0}" + +#: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:13 +msgid "Today, " +msgstr "Idag, " + +#: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:15 +msgid "Yesterday, " +msgstr "IgÃ¥r, " + +#: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:68 +msgid "First revision." +msgstr "Første revisjon" + +#: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:70 +msgid "Reverted to an earlier revision and {0}" +msgstr "Reversert til en tidligere revisjon og {0}" + +#: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:82 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:289 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:379 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:54 +msgid "Revision history" +msgstr "Revisjonshistorikk" + +#: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:90 +msgid "When" +msgstr "NÃ¥r" + +#: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:91 +msgid "Who" +msgstr "Hvem" + +#: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:92 +msgid "What" +msgstr "Hva" + +#: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:113 +msgid "Revert" +msgstr "Tilbakestilt" + +#: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:114 +msgid "Reverting…" +msgstr "Reverserer..." + +#: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:115 +msgid "Revert failed" +msgstr "Reversering feilet" + +#: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:116 +msgid "Reverted" +msgstr "Reversert" + +#: frontend/src/metabase/components/ItemTypeFilterBar.jsx:13 +msgid "Everything" +msgstr "Alt" + +#: frontend/src/metabase/components/ItemTypeFilterBar.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:73 +msgid "Dashboards" +msgstr "Paneler" + +#: frontend/src/metabase/components/ItemTypeFilterBar.jsx:23 +#: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:119 +msgid "Questions" +msgstr "SpørsmÃ¥l" + +#: frontend/src/metabase/components/ItemTypeFilterBar.jsx:28 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:320 +msgid "Pulses" +msgstr "Pulser" + +#: frontend/src/metabase/components/LeftNavPane.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/DataReference.jsx:86 +msgid "Back" +msgstr "Tilbake" + +#: frontend/src/metabase/components/ListSearchField.jsx:18 +msgid "Find..." +msgstr "Finn..." + +#: frontend/src/metabase/components/LoadingAndErrorWrapper.jsx:48 +msgid "An error occured" +msgstr "En feil oppstod" + +#: frontend/src/metabase/components/LoadingAndErrorWrapper.jsx:35 +msgid "Loading..." +msgstr "Laster inn..." + +#: frontend/src/metabase/components/NewsletterForm.jsx:71 +msgid "Metabase Newsletter" +msgstr "Metabase nyhetsbrev" + +#: frontend/src/metabase/components/NewsletterForm.jsx:81 +msgid "Get infrequent emails about new releases and feature updates." +msgstr "Motta epost om nye utgaver og oppdaterte funksjoner." + +#: frontend/src/metabase/components/NewsletterForm.jsx:99 +msgid "Subscribe" +msgstr "Abonnere" + +#: frontend/src/metabase/components/NewsletterForm.jsx:106 +msgid "You're subscribed. Thanks for using Metabase!" +msgstr "Du har abonnert. Takk for at du bruker Metabase!" + +#: frontend/src/metabase/containers/ErrorPages.jsx:44 +msgid "We're a little lost..." +msgstr "Vi er litt fortapt..." + +#: frontend/src/metabase/components/PasswordReveal.jsx:27 +msgid "Temporary Password" +msgstr "Midlertidig passord" + +#: frontend/src/metabase/components/PasswordReveal.jsx:68 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:334 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:349 +msgid "Hide" +msgstr "Skjul" + +#: frontend/src/metabase/components/PasswordReveal.jsx:68 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:335 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:350 +msgid "Show" +msgstr "Vis" + +#: frontend/src/metabase/components/QuestionSavedModal.jsx:17 +msgid "Saved! Add this to a dashboard?" +msgstr "Lagret! Vil du legge den til ett panel?" + +#: frontend/src/metabase/components/QuestionSavedModal.jsx:25 +msgid "Yes please!" +msgstr "Ja takk!" + +#: frontend/src/metabase/components/QuestionSavedModal.jsx:29 +msgid "Not now" +msgstr "Ikke nÃ¥" + +#: frontend/src/metabase/components/SaveStatus.jsx:53 +msgid "Error:" +msgstr "Feil:" + +#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:23 +msgid "Sunday" +msgstr "Søndag" + +#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:24 +msgid "Monday" +msgstr "Mandag" + +#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:25 +msgid "Tuesday" +msgstr "Tirsdag" + +#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:26 +msgid "Wednesday" +msgstr "Onsdag" + +#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:27 +msgid "Thursday" +msgstr "Torsdag" + +#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:28 +msgid "Friday" +msgstr "Fredag" + +#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:29 +msgid "Saturday" +msgstr "Lørdag" + +#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:33 +msgid "First" +msgstr "Først" + +#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:34 +msgid "Last" +msgstr "Sist" + +#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:35 +msgid "15th (Midpoint)" +msgstr "Femtende (midten)" + +#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:125 +msgid "Calendar Day" +msgstr "Kalenderdag" + +#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:210 +msgid "your Metabase timezone" +msgstr "din Metabase tidssone" + +#: frontend/src/metabase/components/SearchHeader.jsx:21 +msgid "Filter this list..." +msgstr "Filtrer denne listen..." + +#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:8 +msgid "Blue" +msgstr "BlÃ¥" + +#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:9 +msgid "Green" +msgstr "Grønn" + +#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:10 +msgid "Red" +msgstr "Rød" + +#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:11 +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" + +#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:14 +msgid "A component used to make a selection" +msgstr "En komponent bruker dette valget" + +#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:20 +#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:28 +msgid "Selected" +msgstr "Valgt" + +#: frontend/src/metabase/components/Select.jsx:281 +msgid "Nothing to select" +msgstr "Ingenting Ã¥ velge" + +#: frontend/src/metabase/containers/ErrorPages.jsx:54 +msgid "Sorry, you don’t have permission to see that." +msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til Ã¥ se dette." + +#: frontend/src/metabase/components/form/FormMessage.jsx:5 +msgid "Unknown error encountered" +msgstr "Ukjent feil oppstod" + +#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:63 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:300 +msgid "Create" +msgstr "Lag" + +#: frontend/src/metabase/containers/DashboardForm.jsx:9 +msgid "Create dashboard" +msgstr "Lag panel" + +#: frontend/src/metabase/containers/EntitySearch.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:324 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:44 +msgid "Table" +msgstr "Tabell" + +#: frontend/src/metabase/containers/EntitySearch.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:299 +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#: frontend/src/metabase/containers/EntitySearch.jsx:49 +msgid "Creator" +msgstr "Skaper" + +#: frontend/src/metabase/containers/EntitySearch.jsx:238 +msgid "No results found" +msgstr "Ingen resultater funnet" + +#: frontend/src/metabase/containers/EntitySearch.jsx:239 +msgid "Try adjusting your filter to find what you’re looking for." +msgstr "Prøv Ã¥ justere dine filter for Ã¥ finne hva du leter etter." + +#: frontend/src/metabase/containers/EntitySearch.jsx:258 +msgid "View by" +msgstr "Vis med" + +#: frontend/src/metabase/containers/EntitySearch.jsx:494 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationWidget.jsx:69 +#: frontend/src/metabase/tutorial/TutorialModal.jsx:34 +msgid "of" +msgstr "av" + +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:78 +msgid "Don't tell anyone, but you're my favorite." +msgstr "Ikke si det til noen, men du er min favoritt." + +#: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:85 +msgid "Once you connect your own data, I can show you some automatic explorations called x-rays. Here are some examples with sample data." +msgstr "NÃ¥r du kobler til dine data, kan jeg gjøre en automatisk utforsking kalt X-ray. Her er noen eksempler med test-data." + +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:131 +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:302 +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideHeader.jsx:12 +msgid "Start here" +msgstr "Start her" + +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:297 +#: frontend/src/metabase/entities/collections.js:140 +#: src/metabase/models/collection.clj +msgid "Our analytics" +msgstr "VÃ¥r analyse" + +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:206 +msgid "Browse all items" +msgstr "Bla gjennom alle elementer" + +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:165 +msgid "Replace or save as new?" +msgstr "Erstatt eller lagre som ny?" + +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:173 +msgid "Replace original question, \"{0}\"" +msgstr "Erstatt det opprinnelige spørsmÃ¥let, \"{0}\"" + +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:178 +msgid "Save as new question" +msgstr "Lagre som nytt spørsmÃ¥l" + +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:187 +msgid "First, save your question" +msgstr "Først, lagre spørsmÃ¥let ditt" + +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:188 +msgid "Save question" +msgstr "Lagre spørsmÃ¥let" + +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:224 +msgid "What is the name of your card?" +msgstr "Hva er navnet pÃ¥ kortet ditt?" + +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:232 +#: frontend/src/metabase/entities/collections.js:94 +#: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:102 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:45 frontend/src/metabase/lib/core.js:200 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:156 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:211 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:203 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:207 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:207 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings.js:163 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:238 +#: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:104 +msgid "It's optional but oh, so helpful" +msgstr "Det er valgfritt, men veldig hjelpsomt" + +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:245 +#: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:108 +msgid "Which collection should this go in?" +msgstr "Hvilken kolleksjon skal denne være i?" + +#: frontend/src/metabase/containers/UndoListing.jsx:34 +msgid "modified" +msgstr "modifiert" + +#: frontend/src/metabase/containers/UndoListing.jsx:34 +msgid "item" +msgstr "element" + +#: frontend/src/metabase/containers/UndoListing.jsx:81 +msgid "Undo" +msgstr "Angre" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:270 +msgid "Applying Question" +msgstr "Bruk spørsmÃ¥l" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:274 +msgid "That question isn't compatible" +msgstr "Det spørsmÃ¥let er ikke kompatibelt" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:310 +msgid "Search for a question" +msgstr "Søk etter et spørsmÃ¥l" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:339 +msgid "We're not sure if this question is compatible" +msgstr "Vi er ikke sikker pÃ¥ om dette spørsmÃ¥let kompatibelt" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/ArchiveDashboardModal.jsx:43 +msgid "Archive Dashboard" +msgstr "Arkiver panel" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCardParameterMapper.jsx:20 +msgid "Make sure to make a selection for each series, or the filter won't work on this card." +msgstr "Forsikre deg om at noe i hver serie er valgt, ellers vil ikke filteret virke pÃ¥ dette kortet." + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:284 +msgid "This dashboard is looking empty." +msgstr "Dette panelet ser ut som det er tomt." + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:287 +msgid "Add a question to start making it useful!" +msgstr "Legg til ett spørsmÃ¥l for og gjøre det nyttig!" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardActions.jsx:36 +msgid "Daytime mode" +msgstr "Dagmodus" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardActions.jsx:36 +msgid "Nighttime mode" +msgstr "Nattmodus" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardActions.jsx:53 +msgid "Exit fullscreen" +msgstr "Lukk fullskjerm" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardActions.jsx:53 +msgid "Enter fullscreen" +msgstr "Ã…pne fullskjerm" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:181 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:183 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:250 +msgid "Saving…" +msgstr "Lagrer..." + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:216 +msgid "Add a question" +msgstr "Legg til spørsmÃ¥l" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:219 +msgid "Add a question to this dashboard" +msgstr "Legg til spørsmÃ¥l til dette panelet" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:248 +msgid "Add a filter" +msgstr "Legg til filter" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:78 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametere" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:275 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:279 +msgid "Add a text box" +msgstr "Legg til en tekst boks" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:301 +msgid "Move dashboard" +msgstr "Flytt panel" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:313 +msgid "Edit dashboard" +msgstr "Rediger panel" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:317 +msgid "Edit Dashboard Layout" +msgstr "Rediger panelvisning" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:352 +msgid "You are editing a dashboard" +msgstr "Du redigerer ett panel" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:357 +msgid "Select the field that should be filtered for each card" +msgstr "Velg feltet som skal være filtrert for hvert kort" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardMoveModal.jsx:28 +msgid "Move dashboard to..." +msgstr "Flytt panel til..." + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardMoveModal.jsx:52 +msgid "Dashboard moved to {0}" +msgstr "Panelet ble flyttet til {0}" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/ParametersPopover.jsx:82 +msgid "What do you want to filter?" +msgstr "Hva vil du filtrere?" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/ParametersPopover.jsx:115 +msgid "What kind of filter?" +msgstr "Hva slags filter?" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:13 +msgid "Off" +msgstr "Av" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:14 +msgid "1 minute" +msgstr "1 minutt" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:15 +msgid "5 minutes" +msgstr "5 minutter" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:16 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 minutter" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:17 +msgid "15 minutes" +msgstr "15 minutter" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:18 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minutter" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:19 +msgid "60 minutes" +msgstr "60 minutter" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:31 +msgid "Auto-refresh" +msgstr "Auto-forny" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:37 +msgid "Refreshing in" +msgstr "Fornyes om" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:37 +msgid "Remove this question?" +msgstr "Fjern dette spørsmÃ¥let?" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:70 +msgid "Your dashboard was saved" +msgstr "Panelet ble lagret" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:75 +msgid "See it" +msgstr "Se det" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:132 +msgid "Save this" +msgstr "Lagre dette" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:165 +msgid "Show more about this" +msgstr "Vis mer om dette" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:140 +msgid "This card doesn't have any fields or parameters that can be mapped to this parameter type." +msgstr "Dette kortet har ingen felter eller parametere som kan tilordnes denne parametertypen." + +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:142 +msgid "The values in this field don't overlap with the values of any other fields you've chosen." +msgstr "Verdiene i dette feltet overlapper ikke med verdiene i noen andre felt du har valgt." + +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:186 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:15 +msgid "No valid fields" +msgstr "Ingen gyldige felt" + +#: frontend/src/metabase/entities/collections.js:90 +msgid "Name must be 100 characters or less" +msgstr "Navn mÃ¥ være 100 tegn eller mindre" + +#: frontend/src/metabase/entities/collections.js:104 +msgid "Color is required" +msgstr "Farge er pÃ¥krevd" + +#: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:97 +msgid "What is the name of your dashboard?" +msgstr "Hva er navnet pÃ¥ infotavlen din?" + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:92 +msgid "did some super awesome stuff that's hard to describe" +msgstr "gjorde noen superstilige ting som er vanskelig Ã¥ beskrive" + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:101 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:116 +msgid "created an alert about - " +msgstr "laget en varsel om - " + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:141 +msgid "deleted an alert about - " +msgstr "slettet en varsel om - " + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:152 +msgid "saved a question about " +msgstr "lagret et spørsmÃ¥l om " + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:165 +msgid "saved a question" +msgstr "lagret et spørsmÃ¥l" + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:169 +msgid "deleted a question" +msgstr "slettet et spørsmÃ¥l" + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:172 +msgid "created a dashboard" +msgstr "laget en infotavle" + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:175 +msgid "deleted a dashboard" +msgstr "slettet en infotavle" + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:181 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:196 +msgid "added a question to the dashboard - " +msgstr "la til et spørsmÃ¥l til infotavlen - " + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:206 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:221 +msgid "removed a question from the dashboard - " +msgstr "fjernet et spørsmÃ¥l fra infotavlen - " + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:231 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:238 +msgid "received the latest data from" +msgstr "mottok de siste dataene fra" + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:244 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:273 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:251 +msgid "Hello World!" +msgstr "Hallo verden!" + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:252 +msgid "Metabase is up and running." +msgstr "Metabase er oppe og kjører." + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:258 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:288 +msgid "added the metric " +msgstr "la til indikatoren" + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:272 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:362 +msgid " to the " +msgstr " til " + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:322 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:372 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:413 +msgid " table" +msgstr " tabell" + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:298 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:328 +msgid "made changes to the metric " +msgstr "gjorde endringer i indikatoren" + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:312 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:403 +msgid " in the " +msgstr " i " + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:335 +msgid "removed the metric " +msgstr "fjernet indikatoren" + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:338 +msgid "created a pulse" +msgstr "laget en puls" + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:341 +msgid "deleted a pulse" +msgstr "slettet en puls" + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:347 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:378 +msgid "added the filter" +msgstr "la til filteret" + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:388 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:419 +msgid "made changes to the filter" +msgstr "gjorde endringer til filteret" + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:426 +msgid "removed the filter {0}" +msgstr "fjernet filteret {0}" + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:429 +msgid "joined!" +msgstr "ble med!" + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:529 +msgid "Hmmm, looks like nothing has happened yet." +msgstr "Hmm, det ser ikke ut til at noe har skjedd enda." + +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:532 +#, fuzzy +msgid "Save a question and get this baby going!" +msgstr "Lagre ett spørsmÃ¥l sÃ¥ du fÃ¥r fart pÃ¥ denne skuta!" + +#: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:19 +msgid "Ask questions and explore" +msgstr "Spør ett spørsmÃ¥l og utforsk" + +#: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:20 +msgid "Click on charts or tables to explore, or ask a new question using the easy interface or the powerful SQL editor." +msgstr "Trykk pÃ¥ diagrammer eller tabeller for Ã¥ utforske, eller still et spørsmÃ¥l med det enkle grensesnittet eller det kraftige SQL-redigeringsverktøyet." + +#: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:30 +msgid "Make your own charts" +msgstr "Lag dine egne grafer" + +#: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:31 +msgid "Create line charts, scatter plots, maps, and more." +msgstr "Lag linjediagrammer, spredningsplott, kart og mer." + +#: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:41 +msgid "Share what you find" +msgstr "Del hva du finner" + +#: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:42 +msgid "Create powerful and flexible dashboards, and send regular updates via email or Slack." +msgstr "Lag kraftige og fleksible infotavler, og send regelmessige oppdateringer via e-post eller Slack." + +#: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:97 +msgid "Let's go" +msgstr "La oss gÃ¥ videre" + +#: frontend/src/metabase/home/components/NextStep.jsx:34 +msgid "Setup Tip" +msgstr "Tips til oppsett" + +#: frontend/src/metabase/home/components/NextStep.jsx:40 +msgid "View all" +msgstr "Vis alle" + +#: frontend/src/metabase/home/components/RecentViews.jsx:40 +msgid "Recently Viewed" +msgstr "Nylig vist" + +#: frontend/src/metabase/home/components/RecentViews.jsx:75 +msgid "You haven't looked at any dashboards or questions recently" +msgstr "Du har ikke sett pÃ¥ noen infotavler eller spørsmÃ¥l nylig" + +#: frontend/src/metabase/home/containers/ArchiveApp.jsx:82 +msgid "{0} items selected" +msgstr "{0} elementer valgt" + +#: frontend/src/metabase/home/containers/ArchiveApp.jsx:102 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:172 +msgid "Unarchive" +msgstr "Dearkiver" + +#: frontend/src/metabase/home/containers/HomepageApp.jsx:74 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:327 +msgid "Activity" +msgstr "Aktivitet" + +#: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:28 +msgid "Results for \"{0}\"" +msgstr "Resultater for \"{0}\"" + +#: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:142 +msgid "Pulse" +msgstr "Puls" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:7 +msgid "Entity Key" +msgstr "Entitetsnøkkel" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:8 frontend/src/metabase/lib/core.js:14 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:20 +msgid "Overall Row" +msgstr "Totalrad" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:9 +msgid "The primary key for this table." +msgstr "Primærnøkkelen for denne tabellen." + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:13 +msgid "Entity Name" +msgstr "Entitetsnavn" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:15 +msgid "The \"name\" of each record. Usually a column called \"name\", \"title\", etc." +msgstr "\"Navnet\" for hver oppføring. Vanligvis en kolonne kalt \"navn\", \"tittel\", osv." + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:19 +msgid "Foreign Key" +msgstr "Fremmednøkkel" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:21 +msgid "Points to another table to make a connection." +msgstr "Peker pÃ¥ en annen tabell for Ã¥ lage en kobling." + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:25 +msgid "Avatar Image URL" +msgstr "Avatar bilde-URL" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:26 frontend/src/metabase/lib/core.js:31 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:36 frontend/src/metabase/lib/core.js:41 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:46 frontend/src/metabase/lib/core.js:51 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:56 frontend/src/metabase/lib/core.js:61 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:66 frontend/src/metabase/lib/core.js:71 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:76 frontend/src/metabase/lib/core.js:81 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:86 frontend/src/metabase/lib/core.js:91 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:96 frontend/src/metabase/lib/core.js:101 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:106 frontend/src/metabase/lib/core.js:111 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:116 frontend/src/metabase/lib/core.js:121 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:126 frontend/src/metabase/lib/core.js:131 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:136 frontend/src/metabase/lib/core.js:141 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:146 frontend/src/metabase/lib/core.js:151 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:156 frontend/src/metabase/lib/core.js:161 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:166 frontend/src/metabase/lib/core.js:171 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:176 frontend/src/metabase/lib/core.js:181 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:186 frontend/src/metabase/lib/core.js:191 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:196 frontend/src/metabase/lib/core.js:201 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:206 frontend/src/metabase/lib/core.js:211 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:216 frontend/src/metabase/lib/core.js:221 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:226 +msgid "Common" +msgstr "Vanlig" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:30 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:82 +#: frontend/src/metabase/qb/components/actions/PivotByCategoryAction.jsx:9 +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:35 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:62 +msgid "City" +msgstr "By" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:40 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:74 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:55 +msgid "Enum" +msgstr "Enum" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:60 +msgid "Image URL" +msgstr "Bilde nettlink" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:65 +msgid "Field containing JSON" +msgstr "Felt inneholder JSON" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:70 +msgid "Latitude" +msgstr "Breddegrad" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:75 +msgid "Longitude" +msgstr "Lengdegrad" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:80 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:146 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:22 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:85 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:66 +msgid "State" +msgstr "Stat" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:90 +msgid "UNIX Timestamp (Seconds)" +msgstr "UNIX tidsstempel (sekunder)" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:95 +msgid "UNIX Timestamp (Milliseconds)" +msgstr "UNIX tidsstempel (millisekunder)" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:105 +msgid "Zip Code" +msgstr "Postnummer" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:110 +msgid "Quantity" +msgstr "Kvantum" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:115 +msgid "Income" +msgstr "Inntekt" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:120 +msgid "Discount" +msgstr "Avslag" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:125 +msgid "Creation timestamp" +msgstr "Tidsstempel for opprettelse" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:130 +msgid "Creation time" +msgstr "Tid for opprettelse" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:135 +msgid "Creation date" +msgstr "Dato for opprettelse" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:140 +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:145 +msgid "User" +msgstr "Bruker" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:150 +msgid "Source" +msgstr "Kilde" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:155 +msgid "Price" +msgstr "Pris" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:160 +msgid "Join timestamp" +msgstr "Tidsstempel nÃ¥r ble med" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:165 +msgid "Join time" +msgstr "Registreringstid" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:170 +msgid "Join date" +msgstr "Registreringsdato" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:175 +msgid "Share" +msgstr "Del" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:180 +msgid "Owner" +msgstr "Eier" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:185 +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:190 +msgid "Subscription" +msgstr "Abonnement" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:195 +msgid "Score" +msgstr "Poengsum" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:205 +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/DisplayOptionsPane.jsx:49 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings.js:156 +msgid "Title" +msgstr "Tittel" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:210 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:215 +msgid "Cost" +msgstr "Kostnad" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:220 +msgid "Gross margin" +msgstr "Bruttomargin" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:225 +msgid "Birthday" +msgstr "Bursdag" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:236 +msgid "Search box" +msgstr "Søkeboks" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:237 +msgid "A list of all values" +msgstr "En liste med alle verdier" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:238 +msgid "Plain input box" +msgstr "Enkel informasjonsboks" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:244 +msgid "Everywhere" +msgstr "Overalt" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:245 +msgid "The default setting. This field will be displayed normally in tables and charts." +msgstr "Standardinnstillingen. Dette feltet vil normalt vises. i tabeller og diagrammer" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:249 +msgid "Only in Detail Views" +msgstr "Bare i standard visning" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:250 +msgid "This field will only be displayed when viewing the details of a single record. Use this for information that's lengthy or that isn't useful in a table or chart." +msgstr "Dette feltet vil bare vises nÃ¥r du ser pÃ¥ detaljene for en enkeltoppføring. Bruk denne for informasjon som er lang eller som ikke er nyttig i en tabell eller et diagram." + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:254 +msgid "Do Not Include" +msgstr "Ikke inkluder" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:255 +msgid "Metabase will never retrieve this field. Use this for sensitive or irrelevant information." +msgstr "Metabase vil aldri hente dette feltet. Bruk dette for sensitiv eller irrelevant informasjon." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:7 +#: frontend/src/metabase/lib/query.js:615 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:113 +msgid "Count" +msgstr "Telle" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:8 +msgid "CumulativeCount" +msgstr "KumulativTelling" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:9 +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:17 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:114 +msgid "Sum" +msgstr "Sum" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:10 +msgid "CumulativeSum" +msgstr "KumulativSum" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:11 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:115 +msgid "Distinct" +msgstr "Distrikt" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:12 +msgid "StandardDeviation" +msgstr "StandardAvvik" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:13 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:112 +msgid "Average" +msgstr "Gjennomsnitt" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:14 +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:25 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:363 +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:15 +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:29 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:371 +msgid "Max" +msgstr "Maks" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/parser.js:384 +msgid "sad sad panda, lexing errors detected" +msgstr "trist trist panda, leksikalske feil ble funnet" + +#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:447 +msgid "{0} second" +msgid_plural "{0} seconds" +msgstr[0] "{0} sekund" +msgstr[1] "{0} sekunder" + +#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:450 +msgid "{0} minute" +msgid_plural "{0} minutes" +msgstr[0] "{0} minutt" +msgstr[1] "{0} minutter" + +#: frontend/src/metabase/lib/greeting.js:4 +msgid "Hey there" +msgstr "Hei du" + +#: frontend/src/metabase/lib/greeting.js:5 +#: frontend/src/metabase/lib/greeting.js:29 +msgid "How's it going" +msgstr "Hvordan gÃ¥r det" + +#: frontend/src/metabase/lib/greeting.js:6 +msgid "Howdy" +msgstr "Halla" + +#: frontend/src/metabase/lib/greeting.js:7 +msgid "Greetings" +msgstr "Velkommen" + +#: frontend/src/metabase/lib/greeting.js:8 +msgid "Good to see you" +msgstr "Godt Ã¥ se deg" + +#: frontend/src/metabase/lib/greeting.js:12 +msgid "What do you want to know?" +msgstr "Hva vil du vite?" + +#: frontend/src/metabase/lib/greeting.js:13 +msgid "What's on your mind?" +msgstr "Hva tenker du pÃ¥?" + +#: frontend/src/metabase/lib/greeting.js:14 +msgid "What do you want to find out?" +msgstr "Hva lurer du pÃ¥?" + +#: frontend/src/metabase/lib/query.js:613 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:441 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:246 +msgid "Raw data" +msgstr "RÃ¥data" + +#: frontend/src/metabase/lib/query.js:617 +msgid "Cumulative count" +msgstr "Kumulativ telling" + +#: frontend/src/metabase/lib/query.js:620 +msgid "Average of " +msgstr "Gjennomsnittet av " + +#: frontend/src/metabase/lib/query.js:625 +msgid "Distinct values of " +msgstr "Unike verdier av " + +#: frontend/src/metabase/lib/query.js:630 +msgid "Standard deviation of " +msgstr "Standardavviket av " + +#: frontend/src/metabase/lib/query.js:635 +msgid "Sum of " +msgstr "Summen av " + +#: frontend/src/metabase/lib/query.js:640 +msgid "Cumulative sum of " +msgstr "Kumulativ sum av " + +#: frontend/src/metabase/lib/query.js:645 +msgid "Maximum of " +msgstr "Største av " + +#: frontend/src/metabase/lib/query.js:650 +msgid "Minimum of " +msgstr "Minste av " + +#: frontend/src/metabase/lib/query.js:664 +msgid "Grouped by " +msgstr "Gruppert etter " + +#: frontend/src/metabase/lib/query.js:678 +msgid "Filtered by " +msgstr "Filtrert pÃ¥ " + +#: frontend/src/metabase/lib/query.js:706 +msgid "Sorted by " +msgstr "Sortert etter " + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:211 +msgid "True" +msgstr "Sant" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:211 +msgid "False" +msgstr "Usant" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:295 +msgid "Select longitude field" +msgstr "Velg felt for lengdegrad" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:296 +msgid "Enter upper latitude" +msgstr "Skriv inn øvre breddegrad" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:297 +msgid "Enter left longitude" +msgstr "Skriv inn venstre lengdegrad" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:298 +msgid "Enter lower latitude" +msgstr "Skriv inn nedre breddegrad" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:299 +msgid "Enter right longitude" +msgstr "Skriv inn høyre lengdegrad" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:335 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:355 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:365 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:371 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:379 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:385 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:390 +msgid "Is" +msgstr "Er" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:336 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:356 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:366 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:380 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:386 +msgid "Is not" +msgstr "Er ikke" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:337 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:351 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:359 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:367 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:375 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:381 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:391 +msgid "Is empty" +msgstr "Er tom" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:338 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:352 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:360 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:368 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:376 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:382 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:392 +msgid "Not empty" +msgstr "Ikke tom" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:344 +msgid "Equal to" +msgstr "Er lik" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:345 +msgid "Not equal to" +msgstr "Ikke lik" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:346 +msgid "Greater than" +msgstr "Større enn" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:347 +msgid "Less than" +msgstr "Mindre enn" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:348 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:374 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:289 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:96 +msgid "Between" +msgstr "Mellom" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:349 +msgid "Greater than or equal to" +msgstr "Større eller lik" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:350 +msgid "Less than or equal to" +msgstr "Mindre eller lik" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:357 +msgid "Contains" +msgstr "Inneholder" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:358 +msgid "Does not contain" +msgstr "Inneholder ikke" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:361 +msgid "Starts with" +msgstr "Starter med" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:362 +msgid "Ends with" +msgstr "Slutter med" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:372 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:268 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:74 +msgid "Before" +msgstr "Før" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:373 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:275 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:85 +msgid "After" +msgstr "Etter" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:387 +msgid "Inside" +msgstr "Inni" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:443 +msgid "Just a table with the rows in the answer, no additional operations." +msgstr "Bare en tabell med rader i svaret, ingen flere operasjoner." + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:449 +msgid "Count of rows" +msgstr "Antall rader" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:451 +msgid "Total number of rows in the answer." +msgstr "Totalt antall rader i svaret" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:457 +msgid "Sum of ..." +msgstr "Summen av ..." + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:459 +msgid "Sum of all the values of a column." +msgstr "Summen av alle verdiene i en kolonne." + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:465 +msgid "Average of ..." +msgstr "Gjennomsnittet av ..." + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:467 +msgid "Average of all the values of a column" +msgstr "Gjennomsnittet av alle verdiene i en kolonne" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:473 +msgid "Number of distinct values of ..." +msgstr "Antall unike verdier av ..." + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:475 +msgid "Number of unique values of a column among all the rows in the answer." +msgstr "Antall unike verdier i en kolonne blant alle radene i svaret." + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:481 +msgid "Cumulative sum of ..." +msgstr "Kumulativ sum av ..." + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:483 +msgid "Additive sum of all the values of a column.\\ne.x. total revenue over time." +msgstr "Additiv sum av alle verdiene i en kolonne.\\nf.eks. total omsetning over tid." + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:489 +msgid "Cumulative count of rows" +msgstr "Kumulativ telling av rader" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:491 +msgid "Additive count of the number of rows.\\ne.x. total number of sales over time." +msgstr "Additiv telling av antall rader.\\nf.eks. antall salg over tid." + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:497 +msgid "Standard deviation of ..." +msgstr "Standardavvik for ..." + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:499 +msgid "Number which expresses how much the values of a column vary among all rows in the answer." +msgstr "Tall som uttrykker hvor mye verdiene i en kolonne varierer blant alle radene i svaret." + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:505 +msgid "Minimum of ..." +msgstr "Minste av ..." + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:507 +msgid "Minimum value of a column" +msgstr "Minste verdi i kolonnen" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:513 +msgid "Maximum of ..." +msgstr "Største av ..." + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:515 +msgid "Maximum value of a column" +msgstr "Største verdi i kolonnen" + +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:523 +msgid "Break out by dimension" +msgstr "Bryt ut etter dimensjon" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:93 +msgid "lower case letter" +msgstr "liten bokstav" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:95 +msgid "upper case letter" +msgstr "stor bokstav" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:97 +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "number" +msgstr "tall" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:99 +msgid "special character" +msgstr "spesialtegn" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:105 +msgid "must be" +msgstr "mÃ¥ være" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:105 +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:106 +msgid "characters long" +msgstr "tegn lang" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:106 +msgid "Must be" +msgstr "MÃ¥ være" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:122 +msgid "and include" +msgstr "og inkludere" + +#: frontend/src/metabase/lib/utils.js:92 +msgid "zero" +msgstr "null" + +#: frontend/src/metabase/lib/utils.js:93 +msgid "one" +msgstr "en" + +#: frontend/src/metabase/lib/utils.js:94 +msgid "two" +msgstr "to" + +#: frontend/src/metabase/lib/utils.js:95 +msgid "three" +msgstr "tre" + +#: frontend/src/metabase/lib/utils.js:96 +msgid "four" +msgstr "fire" + +#: frontend/src/metabase/lib/utils.js:97 +msgid "five" +msgstr "fem" + +#: frontend/src/metabase/lib/utils.js:98 +msgid "six" +msgstr "seks" + +#: frontend/src/metabase/lib/utils.js:99 +msgid "seven" +msgstr "syv" + +#: frontend/src/metabase/lib/utils.js:100 +msgid "eight" +msgstr "Ã¥tte" + +#: frontend/src/metabase/lib/utils.js:101 +msgid "nine" +msgstr "ni" + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:31 +msgid "Month and Year" +msgstr "MÃ¥ned og Dag" + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:32 +msgid "Like January, 2016" +msgstr "Som Januar, 2016" + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:36 +msgid "Quarter and Year" +msgstr "Kvartal og Ã…r" + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:37 +msgid "Like Q1, 2016" +msgstr "Som Q1, 2016" + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:41 +msgid "Single Date" +msgstr "Enkelt Dato" + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:42 +msgid "Like January 31, 2016" +msgstr "Som 31 Januar, 2016" + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:46 +msgid "Date Range" +msgstr "Datointervall" + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:47 +msgid "Like December 25, 2015 - February 14, 2016" +msgstr "Som 25 Desember, 2015 - 14 Februar, 2016" + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:51 +msgid "Relative Date" +msgstr "Relativ Dato" + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:52 +msgid "Like \"the last 7 days\" or \"this month\"" +msgstr "Som \"de siste 7 dagene\" eller \"denne mÃ¥neden\"" + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:56 +msgid "Date Filter" +msgstr "Datofilter" + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:57 +msgid "All Options" +msgstr "Alle alternativer" + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:58 +msgid "Contains all of the above" +msgstr "Inneholder alt ovenfor" + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:70 +msgid "ZIP or Postal Code" +msgstr "Postnummer" + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:78 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:108 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:96 +#: frontend/src/metabase/qb/components/actions/PivotByTimeAction.jsx:8 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:97 +msgid "Date range, relative date, time of day, etc." +msgstr "Datointervall, relativ dato, tid pÃ¥ dagen, osv." + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:102 +#: frontend/src/metabase/qb/components/actions/PivotByLocationAction.jsx:8 +msgid "Location" +msgstr "Sted" + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:103 +msgid "City, State, Country, ZIP code." +msgstr "By, Stat, Land, Postnummer." + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:109 +msgid "User ID, product ID, event ID, etc." +msgstr "Bruker ID, produkt ID, hendelses ID, osv." + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:114 +msgid "Other Categories" +msgstr "Andre kategorier" + +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:115 +msgid "Category, Type, Model, Rating, etc." +msgstr "Kategori, Type, Modell, Vurdering, osv." + +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:43 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:54 +msgid "Account settings" +msgstr "Kontoinnstillinger" + +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:50 +msgid "Exit admin" +msgstr "Lukk admin" + +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:60 +msgid "Logs" +msgstr "Logger" + +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:67 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:105 +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:76 +msgid "About Metabase" +msgstr "Om Metabase" + +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:82 +msgid "Sign out" +msgstr "Logg ut" + +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:107 +msgid "Thanks for using" +msgstr "Takk for at du bruker" + +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:111 +msgid "You're on version" +msgstr "Du bruker versjon" + +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:114 +msgid "Built on" +msgstr "Bygget den" + +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:133 +msgid "is a Trademark of" +msgstr "er et varemerke for" + +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:135 +msgid "and is built with care in San Francisco, CA" +msgstr "og er bygget med omhu i San Francisco, California" + +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:195 +msgid "Metabase Admin" +msgstr "Metabase Admin" + +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:296 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableQuestions.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricQuestions.jsx:37 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentQuestions.jsx:37 +msgid "Ask a question" +msgstr "Still et spørsmÃ¥l" + +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:305 +msgid "New dashboard" +msgstr "Ny infotavle" + +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:311 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:127 +msgid "New pulse" +msgstr "Ny puls" + +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:319 +msgid "Reference" +msgstr "Referanse" + +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/MetricSearch.jsx:83 +msgid "Which metric?" +msgstr "Hvilken indikator?" + +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/MetricSearch.jsx:110 +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricList.jsx:24 +msgid "Defining common metrics for your team makes it even easier to ask questions" +msgstr "Ã… definere vanlige indikatorer for ditt lag gjør det enklere Ã¥ spørre spørsmÃ¥l" + +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/MetricSearch.jsx:113 +msgid "How to create metrics" +msgstr "Hvordan lage indikatorer" + +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:138 +msgid "See data over time, as a map, or pivoted to help you understand trends or changes." +msgstr "Se data over tid, som et kart, eller pivotert for Ã¥ gjøre det enklere Ã¥ forstÃ¥ trender eller endringer." + +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:149 +msgid "Custom" +msgstr "Egendefinert" + +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:150 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:517 +msgid "New question" +msgstr "Nytt spørsmÃ¥l" + +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:152 +msgid "Use the simple question builder to see trends, lists of things, or to create your own metrics." +msgstr "Bruke den enkle spørsmÃ¥ls-byggeren for Ã¥ se trender, liser over ting, eller for Ã¥ lage dine egne indikatorer." + +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:161 +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "Native query" +msgstr "Lokal spørring" + +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:162 +msgid "For more complicated questions, you can write your own SQL or native query." +msgstr "For mer kompliserte spørsmÃ¥l, kan du skrive din egen SQL eller lokal spørring." + +#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:240 +msgid "Select a default value…" +msgstr "Velg en standardverdi..." + +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateAllOptionsWidget.jsx:149 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterPopover.jsx:390 +msgid "Update filter" +msgstr "Oppdater filter" + +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:9 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:144 +msgid "Today" +msgstr "I dag" + +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:14 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:148 +msgid "Yesterday" +msgstr "I gÃ¥r" + +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:18 +msgid "Past 7 days" +msgstr "Siste 7 dager" + +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:19 +msgid "Past 30 days" +msgstr "Siste 30 dager" + +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:24 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:29 +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Week" +msgstr "Uke" + +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:25 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:30 +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Month" +msgstr "MÃ¥ned" + +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:26 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:31 +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Year" +msgstr "Ã…r" + +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:152 +msgid "Past 7 Days" +msgstr "Siste 7 Dager" + +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:156 +msgid "Past 30 Days" +msgstr "Siste 30 Dager" + +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:160 +msgid "Last Week" +msgstr "Siste Uke" + +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:164 +msgid "Last Month" +msgstr "Siste MÃ¥ned" + +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:168 +msgid "Last Year" +msgstr "Siste Ã…r" + +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:172 +msgid "This Week" +msgstr "Denne Uken" + +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:176 +msgid "This Month" +msgstr "Denne MÃ¥neden" + +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:180 +msgid "This Year" +msgstr "Dette Ã…ret" + +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:88 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/TextWidget.jsx:54 +msgid "Enter a value..." +msgstr "Skriv en verdi..." + +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/TextWidget.jsx:90 +msgid "Enter a default value..." +msgstr "Skriv en standardverdi..." + +#: frontend/src/metabase/public/components/PublicError.jsx:18 +msgid "An error occurred" +msgstr "En feil oppstod" + +#: frontend/src/metabase/public/components/PublicNotFound.jsx:11 +msgid "Not found" +msgstr "Ikke funnet" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:82 +msgid "You’ve made changes that need to be published before they will be reflected in your application embed." +msgstr "Du har gjort endringer som mÃ¥ publiseres før de vil bli reflektert i din applikasjonsinnbygging." + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:83 +msgid "You will need to publish this {0} before you can embed it in another application." +msgstr "Du mÃ¥ publisere denne {0} før du kan bygge den inn i en annen applikasjon." + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:92 +msgid "Discard Changes" +msgstr "Forkast Endringer." + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:99 +msgid "Updating..." +msgstr "Oppdaterer..." + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:100 +msgid "Updated" +msgstr "Oppdatert" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:101 +msgid "Failed!" +msgstr "Feilet!" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:102 +msgid "Publish" +msgstr "Publiser" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:111 +msgid "Code" +msgstr "Kode" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:70 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:157 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:80 +msgid "Which parameters can users of this embed use?" +msgstr "Hvilke parametere kan brukere av denne innbyggingen bruke?" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:83 +msgid "This {0} doesn't have any parameters to configure yet." +msgstr "Denne {0} har ikke noen parametere Ã¥ konfigurere enda." + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:104 +msgid "Editable" +msgstr "Redigerbar" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:105 +msgid "Locked" +msgstr "LÃ¥st" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:113 +msgid "Preview Locked Parameters" +msgstr "ForhÃ¥ndsvis LÃ¥ste Parametere" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:115 +msgid "Try passing some values to your locked parameters here. Your server will have to provide the actual values in the signed token when using this for real." +msgstr "Prøv Ã¥ sende noen verdier til dine lÃ¥ste parametere her. Tjeneren din mÃ¥ tilby de faktiske verdiene i den signerte tokenen nÃ¥r du bruker dette pÃ¥ ordentlig." + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:126 +msgid "Danger zone" +msgstr "Faresone" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:127 +msgid "This will disable embedding for this {0}." +msgstr "Dette vil deaktivere innbygging av denne {0}." + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:128 +msgid "Unpublish" +msgstr "Avpubliser" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/DisplayOptionsPane.jsx:17 +msgid "Light" +msgstr "Lys" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/DisplayOptionsPane.jsx:18 +msgid "Dark" +msgstr "Mørk" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/DisplayOptionsPane.jsx:37 +msgid "Border" +msgstr "Ramme" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/EmbedCodePane.jsx:62 +msgid "To embed this {0} in your application:" +msgstr "For Ã¥ bygge inn denne {0} i din applikasjon:" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/EmbedCodePane.jsx:64 +msgid "Insert this code snippet in your server code to generate the signed embedding URL " +msgstr "Sett inn denne kodesnutten i koden pÃ¥ tjeneren din for Ã¥ generere den signerte innbyggings-URLen " + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/EmbedCodePane.jsx:87 +msgid "Then insert this code snippet in your HTML template or single page app." +msgstr "Deretter, sett inn denne kodesnutten i din HTML-mal eller en enkeltsidig applikasjon." + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/EmbedCodePane.jsx:94 +msgid "Embed code snippet for your HTML or Frontend Application" +msgstr "Kodesnutt for innbygging for din HTML eller frontend-applikasjon" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/EmbedCodePane.jsx:101 +msgid "More {0}" +msgstr "Mer {0}" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/EmbedCodePane.jsx:103 +msgid "examples on GitHub" +msgstr "eksempler pÃ¥ GitHub" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/SharingPane.jsx:72 +msgid "Enable sharing" +msgstr "Aktiver deling" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/SharingPane.jsx:76 +msgid "Disable this public link?" +msgstr "Deaktiver denne offentlige lenken?" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/SharingPane.jsx:77 +msgid "This will cause the existing link to stop working. You can re-enable it, but when you do it will be a different link." +msgstr "Dette vil gjøre sÃ¥nn at den gjeldende lenken slutter Ã¥ fungere. Du kan re-aktivere den, men du vil da fÃ¥ en annen lenke." + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/SharingPane.jsx:117 +msgid "Public link" +msgstr "Offentlig lenke" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/SharingPane.jsx:118 +msgid "Share this {0} with people who don't have a Metabase account using the URL below:" +msgstr "Del denne {0} med folk som ikke har en Metabase-konto ved Ã¥ bruke nettadressen under:" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/SharingPane.jsx:158 +msgid "Public embed" +msgstr "Offentlig innbygging" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/SharingPane.jsx:159 +msgid "Embed this {0} in blog posts or web pages by copying and pasting this snippet:" +msgstr "Bygg inn denne {0} i blogginnlegg eller nettside ved Ã¥ kopiere og lime inn denne snutten:" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/SharingPane.jsx:176 +msgid "Embed this {0} in an application" +msgstr "Bygg inn denne {0} i en applikasjon" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/SharingPane.jsx:177 +msgid "By integrating with your application server code, you can provide a secure stats {0} limited to a specific user, customer, organization, etc." +msgstr "Ved Ã¥ integrere med koden til din applikasjonstjener, sÃ¥ kan du tilby sikker statistikk {0} begrenset til en spesifikk bruker, kunde, organisasjon, osv." + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseCardPreview.jsx:94 +msgid "Remove attachment" +msgstr "Fjern vedlegg" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseCardPreview.jsx:95 +msgid "Attach file with results" +msgstr "Legg ved fil med resultatene" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseCardPreview.jsx:127 +msgid "This question will be added as a file attachment" +msgstr "Dette spørsmÃ¥let vil bli lagt til som vedlegg" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseCardPreview.jsx:128 +msgid "This question won't be included in your Pulse" +msgstr "Dette spørsmÃ¥let vil ikke bli inkludert i din Puls" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:92 +msgid "This pulse will no longer be emailed to {0} {1}" +msgstr "Denne pulsen vil ikke lenger bli sendt til {0} {1}" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:374 +msgid "{0} address" +msgid_plural "{0} addresses" +msgstr[0] "{0} adresse" +msgstr[1] "{0} adresser" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:102 +msgid "Slack channel {0} will no longer get this pulse {1}" +msgstr "Slack-kanalen {0} vil ikke lenger motta denne pulsen {1}" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:110 +msgid "Channel {0} will no longer receive this pulse {1}" +msgstr "Kanalen {0} vil ikke lenger motta denne pulsen {1}" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:127 +msgid "Edit pulse" +msgstr "Rediger puls" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:131 +msgid "What's a Pulse?" +msgstr "Hva er en Puls?" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:141 +msgid "Got it" +msgstr "Skjønner" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:157 +msgid "Where should this data go?" +msgstr "Hvor bør disse dataene gÃ¥?" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:173 +msgid "Unarchiving…" +msgstr "Pakker ut..." + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:174 +msgid "Unarchive failed" +msgstr "Utpakking feilet" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:175 +msgid "Unarchived" +msgstr "Pakket ut" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:182 +msgid "Create pulse" +msgstr "Laget puls" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:90 +msgid "Attachment" +msgstr "Vedlegg" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:104 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:671 +msgid "Heads up" +msgstr "Varsko" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:105 +msgid "We'll show the first 10 columns and 20 rows of this table in your Pulse. If you email this, we'll add a file attachment with all columns and up to 2,000 rows." +msgstr "Vi vil vise deg de første 10 kolonnene og 20 radene fra denne tabellen i din Puls. Hvis du sender dette som e-post, sÃ¥ legger vi ved et vedlegg med alle kolonner og opptil 2.000 rader." + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:112 +msgid "Raw data questions can only be included as email attachments" +msgstr "RÃ¥data-spørsmÃ¥l kan bare inkluderes som e-postvedlegg" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:119 +msgid "Looks like this pulse is getting big" +msgstr "Det ser ut til at denne pulsen begynner Ã¥ bli stor." + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:120 +msgid "We recommend keeping pulses small and focused to help keep them digestible and useful to the whole team." +msgstr "Vi anbefaler Ã¥ holde pulsene smÃ¥ og fokuserte for Ã¥ gjøre de enklere Ã¥ fordøye og mer anvendelige for hele laget." + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:160 +msgid "Pick your data" +msgstr "Velg dataene dine" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:162 +msgid "Choose questions you'd like to send in this pulse" +msgstr "Velg spørsmÃ¥l du vil sende med denne pulsen" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:29 +msgid "Emails" +msgstr "E-poster" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:30 +msgid "Slack messages" +msgstr "Slack-meldinger" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:218 +msgid "Sent" +msgstr "Sendt" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:219 +msgid "{0} will be sent at" +msgstr "{0} vil bli sendt" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:221 +msgid "Messages" +msgstr "Meldinger" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:232 +msgid "Send email now" +msgstr "Send e-post nÃ¥" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:233 +msgid "Send to {0} now" +msgstr "Send til {0} nÃ¥" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:235 +msgid "Sending…" +msgstr "Sender..." + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:236 +msgid "Sending failed" +msgstr "Sending feilet" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:239 +msgid "Didn’t send because the pulse has no results." +msgstr "Sendte ikke, fordi pulsen ikke har noen resultater." + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:240 +msgid "Pulse sent" +msgstr "Puls sendt" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:279 +msgid "{0} needs to be set up by an administrator." +msgstr "{0} mÃ¥ settes opp av en administrator" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:294 +msgid "Slack" +msgstr "Slack" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCollection.jsx:12 +msgid "Which collection should this pulse live in?" +msgstr "Hvilken samling skal denne pulsen bo i?" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditName.jsx:35 +msgid "Name your pulse" +msgstr "Gi et navn til pulsen din" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditName.jsx:37 +msgid "Give your pulse a name to help others understand what it's about" +msgstr "Gi et navn til pulsen for Ã¥ gjøre det enklere for andre Ã¥ forstÃ¥ hva den handler om" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditName.jsx:49 +msgid "Important metrics" +msgstr "Viktige indikatorer" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditSkip.jsx:22 +msgid "Skip if no results" +msgstr "Hopp over hvis det ikke er noen resultater" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditSkip.jsx:24 +msgid "Skip a scheduled Pulse if none of its questions have any results" +msgstr "Hopp over en planlagt Puls hvis ingen av spørsmÃ¥lene har noen resultater" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/RecipientPicker.jsx:65 +msgid "Enter email addresses you'd like this data to go to" +msgstr "Skriv e-postadresser du vil sende disse dataene til" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/WhatsAPulse.jsx:16 +msgid "Help everyone on your team stay in sync with your data." +msgstr "Hjelp alle pÃ¥ ditt lag med Ã¥ holde seg i synk med dine data." + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/WhatsAPulse.jsx:30 +msgid "Pulses let you send data from Metabase to email or Slack on the schedule of your choice." +msgstr "Pulser lar deg sende data fra Metabase som e-post eller Slack-meldinger enten regelmessig eller etter behov." + +#: frontend/src/metabase/qb/components/TimeseriesFilterWidget.jsx:100 +msgid "After {0}" +msgstr "Etter {0}" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/TimeseriesFilterWidget.jsx:102 +msgid "Before {0}" +msgstr "Før {0}" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/TimeseriesFilterWidget.jsx:104 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:299 +msgid "Is Empty" +msgstr "Er tom" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/TimeseriesFilterWidget.jsx:106 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:305 +msgid "Not Empty" +msgstr "Ikke tom" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/TimeseriesFilterWidget.jsx:109 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:216 +msgid "All Time" +msgstr "Hele tiden" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/TimeseriesFilterWidget.jsx:154 +msgid "Apply" +msgstr "Bruk" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/actions/CommonMetricsAction.jsx:21 +msgid "View {0}" +msgstr "Vis {0}" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/actions/CompareWithTable.jsx:29 +msgid "Compare this with all rows in the table" +msgstr "Sammenlign dette med alle rader i tabellen" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/actions/CompoundQueryAction.jsx:14 +msgid "Analyze the results of this Query" +msgstr "Analyser resultatene av denne Spørringen" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/actions/CountByTimeAction.jsx:29 +msgid "Count of rows by time" +msgstr "Antall rader over tid" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/actions/PivotByAction.jsx:55 +msgid "Break out by {0}" +msgstr "Bryt ut ved {0}" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/actions/SummarizeBySegmentMetricAction.jsx:34 +msgid "Summarize this segment" +msgstr "Oppsummer dette segmentet" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/actions/UnderlyingDataAction.jsx:14 +msgid "View this as a table" +msgstr "Vis dette som en tabell" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/actions/UnderlyingRecordsAction.jsx:22 +msgid "View the underlying {0} records" +msgstr "Vis de underliggende {0} oppføringene" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/actions/XRayCard.jsx:15 +msgid "X-Ray this question" +msgstr "Utfør X-ray pÃ¥ dette spørsmÃ¥let" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/AutomaticDashboardDrill.jsx:32 +msgid "X-ray {0} {1}" +msgstr "X-ray {0} {1}" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/AutomaticDashboardDrill.jsx:32 +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/CompareToRestDrill.js:32 +msgid "these" +msgstr "disse" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/AutomaticDashboardDrill.jsx:32 +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/CompareToRestDrill.js:32 +msgid "this" +msgstr "denne" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/CompareToRestDrill.js:32 +msgid "Compare {0} {1} to the rest" +msgstr "Sammenlign {0} {1} med resten" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/DistributionDrill.jsx:35 +msgid "Distribution" +msgstr "Distribusjon" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/ObjectDetailDrill.jsx:38 +msgid "View details" +msgstr "Vis detaljer" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/QuickFilterDrill.jsx:54 +msgid "View this {0}'s {1}" +msgstr "Vis denne {0}s {1}" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/SortAction.jsx:45 +msgid "Ascending" +msgstr "Stigende" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/SortAction.jsx:57 +msgid "Descending" +msgstr "Synkende" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/SummarizeColumnByTimeDrill.js:47 +msgid "over time" +msgstr "over tid" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:21 +msgid "Avg" +msgstr "Gjennomsnitt" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:33 +msgid "Distincts" +msgstr "Unike" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/UnderlyingRecordsDrill.jsx:32 +msgid "View this {0}" +msgid_plural "View these {0}" +msgstr[0] "Vis denne {0}" +msgstr[1] "Vis disse {0}" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:220 +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/ZoomDrill.jsx:26 +msgid "Zoom in" +msgstr "Forstørr" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:19 +msgid "Custom Expression" +msgstr "Egendefinert uttrykk" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:20 +msgid "Common Metrics" +msgstr "Vanlige indikatorer" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:182 +msgid "Metabasics" +msgstr "Metabasics" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:290 +msgid "Name (optional)" +msgstr "Navn (valgfritt)" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationWidget.jsx:153 +msgid "Choose an aggregation" +msgstr "Velg en aggregering" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:115 +msgid "Set up your own alert" +msgstr "Sett opp ditt eget varsel" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:155 +msgid "Unsubscribing..." +msgstr "Stopper abonnement..." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:160 +msgid "Failed to unsubscribe" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ stoppe abonnement" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:216 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Stopp abonnement" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:247 +msgid "No channel" +msgstr "Ingen kanal" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:274 +msgid "Okay, you're unsubscribed" +msgstr "Okei, du har meldt deg av" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:346 +msgid "You're receiving {0}'s alerts" +msgstr "Du mottar {0}s varsler" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:347 +msgid "{0} set up an alert" +msgstr "{0} satte opp en varsel" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:161 +msgid "alerts" +msgstr "varsler" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:184 +msgid "Let's set up your alert" +msgstr "La oss sette opp varselet ditt" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:215 +msgid "The wide world of alerts" +msgstr "En verden av varsler" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:216 +msgid "There are a few different kinds of alerts you can get" +msgstr "Det er noen forskjellige typer varsler du kan fÃ¥" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:229 +msgid "When a raw data question {0}" +msgstr "NÃ¥r et rÃ¥data-spørsmÃ¥l {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:230 +msgid "returns any results" +msgstr "returnerer alle resultater" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:240 +msgid "When a line or bar {0}" +msgstr "NÃ¥r en linje eller stolpe {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:241 +msgid "crosses a goal line" +msgstr "krysser en mÃ¥llinje" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:251 +msgid "When a progress bar {0}" +msgstr "NÃ¥r en fremdriftsindikator {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:252 +msgid "reaches its goal" +msgstr "nÃ¥r sitt mÃ¥l" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:260 +msgid "Set up an alert" +msgstr "Sett opp et varsel" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:329 +msgid "Edit your alert" +msgstr "Rediger varselet ditt" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:329 +msgid "Edit alert" +msgstr "Rediger varsel" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:372 +msgid "This alert will no longer be emailed to {0}." +msgstr "Dette varselet vil ikke lenger bli sendt til {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:380 +msgid "Slack channel {0} will no longer get this alert." +msgstr "Slack-kanalen {0} vil ikke lenger motta dette varselet." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:384 +msgid "Channel {0} will no longer receive this alert." +msgstr "Kanalen {0} vil ikke lenger motta dette varselet." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:401 +msgid "Delete this alert" +msgstr "Slett dette varselet." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:403 +msgid "Stop delivery and delete this alert. There's no undo, so be careful." +msgstr "Stopp levering og slett dette varselet. Det er ingen mÃ¥te Ã¥ angre dette, sÃ¥ vær forsiktig." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:411 +msgid "Delete this alert?" +msgstr "Slett dette varselet?" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:495 +msgid "Alert me when the line…" +msgstr "Varsle meg nÃ¥r linjen..." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:496 +msgid "Alert me when the progress bar…" +msgstr "Varsle meg nÃ¥r fremdriftsindikatoren..." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:499 +msgid "Goes above the goal line" +msgstr "GÃ¥r over mÃ¥llinjen" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:499 +msgid "Reaches the goal" +msgstr "NÃ¥r mÃ¥let" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:502 +msgid "Goes below the goal line" +msgstr "GÃ¥r under mÃ¥llinjen" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:502 +msgid "Goes below the goal" +msgstr "GÃ¥r under mÃ¥let" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:510 +msgid "The first time it crosses, or every time?" +msgstr "Første gangen den krysser, eller hver gang?" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:511 +msgid "The first time it reaches the goal, or every time?" +msgstr "Første gangen den nÃ¥r mÃ¥let, eller hver gang?" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:513 +msgid "The first time" +msgstr "Første gangen" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:514 +msgid "Every time" +msgstr "Hver gang" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:617 +msgid "Where do you want to send these alerts?" +msgstr "Hvor vil du ha disse varslene sendt?" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:628 +msgid "Email alerts to:" +msgstr "Send e-postvarsel til:" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:670 +msgid "{0} Goal-based alerts aren't yet supported for charts with more than one line, so this alert will be sent whenever the chart has {1}." +msgstr "{0} MÃ¥ldrevne varseler støttes ikke enda for diagrammer med mer enn én linje, sÃ¥ dette varselet vil bli sendt nÃ¥r enn diagrammet har {1}." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:673 +msgid "results" +msgstr "resultater" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:677 +msgid "{0} This kind of alert is most useful when your saved question doesn’t {1} return any results, but you want to know when it does." +msgstr "{0} Denne typen varsel er mest nyttig nÃ¥r dine lagrede spørsmÃ¥l ikke {1} returnerer noen resultater, men du vil vite nÃ¥r de gjør det." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:678 +msgid "Tip" +msgstr "Tips" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:680 +msgid "usually" +msgstr "vanligvis" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:57 +msgid "Pick a segment or table" +msgstr "Velg et segment eller en tabell" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:73 +msgid "Select a database" +msgstr "Velg en database" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:88 +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:87 +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:35 +msgid "Select..." +msgstr "Velg..." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:128 +msgid "Select a table" +msgstr "Velg en tabell" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:785 +msgid "No tables found in this database." +msgstr "Ingen tabeller funnet for denne databasen" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:822 +msgid "Is a question missing?" +msgstr "Mangler det et spørsmÃ¥l?" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:826 +msgid "Learn more about nested queries" +msgstr "Lær mer om nøstede spørringer" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:860 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:30 +msgid "Fields" +msgstr "Felter" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:938 +msgid "No segments were found." +msgstr "Ingen segmenter ble funnet." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:961 +msgid "Find a segment" +msgstr "Finn et segment" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/ExpandableString.jsx:46 +msgid "View less" +msgstr "Vis mindre" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/ExpandableString.jsx:56 +msgid "View more" +msgstr "Vis mer" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/ExtendedOptions.jsx:111 +msgid "Pick a field to sort by" +msgstr "Velg et felt det skal sorteres etter" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/ExtendedOptions.jsx:124 +msgid "Sort" +msgstr "Sorter" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/ExtendedOptions.jsx:193 +msgid "Row limit" +msgstr "Radgrense" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/FieldName.jsx:76 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Ukjent felt" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/FieldName.jsx:79 +msgid "field" +msgstr "felt" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/Filter.jsx:113 +msgid "Matches" +msgstr "Matcher" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:160 +msgid "Add filters to narrow your answer" +msgstr "Legg til filter for Ã¥ snevre inn svaret ditt" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:284 +msgid "Add a grouping" +msgstr "Legg til en gruppering" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:322 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/LineAreaBarChart.jsx:102 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:55 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:92 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:131 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:58 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:66 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:54 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:61 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:66 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:72 +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:352 +msgid "Filtered by" +msgstr "Filtrert etter" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:369 +msgid "View" +msgstr "Vis" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:386 +msgid "Grouped By" +msgstr "Gruppert Etter" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/LimitWidget.jsx:27 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:338 +msgid "This question is written in {0}." +msgstr "Dette spørsmÃ¥let er skrevet i {0}." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:346 +msgid "Hide Editor" +msgstr "Skjul Redigeringsverktøy" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:347 +msgid "Hide Query" +msgstr "Skjul Spørring" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:352 +msgid "Open Editor" +msgstr "Ã…pne Redigeringsverktøy" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:353 +msgid "Show Query" +msgstr "Vis Spørring" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryDefinitionTooltip.jsx:25 +msgid "This metric has been retired. It's no longer available for use." +msgstr "Denne indikatoren har blitt forkastet. Den er ikke lenger tilgjengelig for bruk." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryDownloadWidget.jsx:34 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryDownloadWidget.jsx:46 +msgid "Download full results" +msgstr "Last ned fullt resultat" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryDownloadWidget.jsx:35 +msgid "Download this data" +msgstr "Last ned denne dataen" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryDownloadWidget.jsx:46 +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryDownloadWidget.jsx:52 +msgid "Your answer has a large number of rows so it could take a while to download." +msgstr "Ditt svar har veldig mange rader, sÃ¥ det kan ta en stund Ã¥ laste ned." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryDownloadWidget.jsx:53 +msgid "The maximum download size is 1 million rows." +msgstr "Maks antall rader ved nedlasting er 1 million." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:232 +msgid "Edit question" +msgstr "Rediger spørsmÃ¥l" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:249 +msgid "SAVE CHANGES" +msgstr "LAGRE ENDRINGER" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:263 +msgid "CANCEL" +msgstr "KANSELER" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:276 +msgid "Move question" +msgstr "Flytt spørsmÃ¥l" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:283 +msgid "Which collection should this be in?" +msgstr "Hvilken kolleksjon skal denne være i?" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:313 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:110 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:83 +msgid "Variables" +msgstr "Variabler" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:432 +msgid "Learn about your data" +msgstr "Lær mer om dataen din" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:460 +msgid "Alerts are on" +msgstr "Advarsler er pÃ¥" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:522 +msgid "started from" +msgstr "startet fra" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryModeButton.jsx:48 +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryModeButton.jsx:48 +msgid "native query" +msgstr "lokal spørring" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryModeButton.jsx:52 +msgid "Not Supported" +msgstr "Ikke støttet" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryModeButton.jsx:58 +msgid "View the {0}" +msgstr "Se pÃ¥ {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryModeButton.jsx:59 +msgid "Switch to {0}" +msgstr "Bytt til {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryModeButton.jsx:62 +msgid "Switch to Builder" +msgstr "Bytt til bygger" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryModeButton.jsx:87 +msgid "{0} for this question" +msgstr "{0} for dette spørsmÃ¥let" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryModeButton.jsx:111 +msgid "Convert this question to {0}" +msgstr "Konverter dette spørsmÃ¥let til {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryVisualization.jsx:122 +msgid "This question will take approximately {0} to refresh" +msgstr "Dette spørsmÃ¥let vil ta cirka {0} Ã¥ fornye" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryVisualization.jsx:131 +msgid "Updated {0}" +msgstr "Oppdatert {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryVisualization.jsx:141 +msgid "row" +msgid_plural "rows" +msgstr[0] "rad" +msgstr[1] "rader" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryVisualization.jsx:148 +msgid "Showing first {0} {1}" +msgstr "Viser først {0} {1}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryVisualization.jsx:151 +msgid "Showing {0} {1}" +msgstr "Viser {0} {1}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryVisualization.jsx:281 +msgid "Doing science" +msgstr "Vitenskaplig tenkinging pÃ¥gÃ¥r" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryVisualization.jsx:294 +msgid "If you give me some data I can show you something cool. Run a Query!" +msgstr "Hvis du gir meg noe data, sÃ¥ kan jeg vise deg noe kult. Kjør en spørring!" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryVisualization.jsx:299 +msgid "How do I use this thing?" +msgstr "Hvordan bruker jeg denne?" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/RunButton.jsx:28 +msgid "Get Answer" +msgstr "FÃ¥ svar" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:12 +msgid "It's okay to play around with saved questions" +msgstr "Det er ok Ã¥ leke med lagrede spørsmÃ¥l" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:14 +msgid "You won't make any permanent changes to a saved question unless you click the edit icon in the top-right." +msgstr "Endringer blir ikke lagret til lagrede spørsmÃ¥l, hvis du ikke klikker endre ikonet oppe i høyre hjørnet." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SearchBar.jsx:28 +msgid "Search for" +msgstr "Søk etter" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SelectionModule.jsx:158 +msgid "Advanced..." +msgstr "Avansert..." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SelectionModule.jsx:167 +msgid "Sorry. Something went wrong." +msgstr "Beklager. Noe gikk galt." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/TimeGroupingPopover.jsx:40 +msgid "Group time by" +msgstr "Grupper tid ved" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationError.jsx:46 +msgid "Your question took too long" +msgstr "SpørsmÃ¥let ditt tok for lang tid Ã¥ svare pÃ¥" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationError.jsx:47 +msgid "We didn't get an answer back from your database in time, so we had to stop. You can try again in a minute, or if the problem persists, you can email an admin to let them know." +msgstr "Vi fikk ikke ett svar fra din database i tid, sÃ¥ vi mÃ¥tte stoppe. Du kan prøve igjen om ett minutt, hvis problemet fortsetter, kan du sende en e-post til administrator for Ã¥ rapportere." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationError.jsx:55 +msgid "We're experiencing server issues" +msgstr "Vi har for øyeblikket tjenerproblemer" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationError.jsx:56 +msgid "Try refreshing the page after waiting a minute or two. If the problem persists we'd recommend you contact an admin." +msgstr "Prøv oppdatere siden etter Ã¥ ha ventet ett minutt eller to. Hvis problemet fortsetter, ta kontakt med administrator." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationError.jsx:88 +msgid "There was a problem with your question" +msgstr "Det var ett problem med spørsmÃ¥let ditt" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationError.jsx:89 +msgid "Most of the time this is caused by an invalid selection or bad input value. Double check your inputs and retry your query." +msgstr "For det meste skyldes dette et ugyldig valg eller feil inntastet verdi. Sjekk input en gang til og prøv spørringen din igjen." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationResult.jsx:60 +msgid "This may be the answer you’re looking for. If not, try removing or changing your filters to make them less specific." +msgstr "Dette kan være svaret du leter etter. Hvis ikke, prøv Ã¥ fjern eller endre filterne for Ã¥ gjøre det mindre spesifisert." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationResult.jsx:66 +msgid "You can also {0} when there are some results." +msgstr "Du kan ogsÃ¥ {0} nÃ¥r det er noen resultater." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationResult.jsx:68 +msgid "get an alert" +msgstr "fÃ¥ en varsel" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationResult.jsx:77 +msgid "Back to last run" +msgstr "Tilbake til siste kjøring" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationSettings.jsx:53 +msgid "Visualization" +msgstr "Visualisering" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/DetailPane.jsx:17 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/TablePane.jsx:151 +msgid "No description set." +msgstr "Ingen beskrivelse satt." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/DetailPane.jsx:21 +msgid "Use for current question" +msgstr "Bruk til dette spørsmÃ¥let" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/DetailPane.jsx:33 +#: frontend/src/metabase/reference/components/UsefulQuestions.jsx:16 +msgid "Potentially useful questions" +msgstr "Potensielt nyttige spørsmÃ¥l" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/FieldPane.jsx:156 +msgid "Group by {0}" +msgstr "Grupper med {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/FieldPane.jsx:165 +msgid "Sum of all values of {0}" +msgstr "Sum av alle verdier med {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/FieldPane.jsx:173 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:63 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:51 +msgid "All distinct values of {0}" +msgstr "Alle distinkte verdier av {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/FieldPane.jsx:177 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:39 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:51 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:39 +msgid "Number of {0} grouped by {1}" +msgstr "Nummer av {0} gruppert med {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/MainPane.jsx:11 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseSidebar.jsx:20 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldSidebar.jsx:27 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableSidebar.jsx:23 +#: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:17 +#: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricSidebar.jsx:20 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldSidebar.jsx:24 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:20 +msgid "Data Reference" +msgstr "Datareferanse" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/MainPane.jsx:13 +msgid "Learn more about your data structure to ask more useful questions" +msgstr "Lær mer om din datastruktur for Ã¥ spørre nyttigere spørsmÃ¥l" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/MetricPane.jsx:58 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/SegmentPane.jsx:84 +msgid "Could not find the table metadata prior to creating a new question" +msgstr "Kunne ikke Ã¥ finne tabellmetadata i før opprettelsen av nytt spørsmÃ¥l" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/MetricPane.jsx:80 +msgid "See {0}" +msgstr "Se {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/MetricPane.jsx:94 +msgid "Metric Definition" +msgstr "Indikatordefinisjon" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/SegmentPane.jsx:118 +msgid "Filter by {0}" +msgstr "Filtrer med {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/SegmentPane.jsx:127 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:36 +msgid "Number of {0}" +msgstr "Tall av {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/SegmentPane.jsx:134 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:46 +msgid "See all {0}" +msgstr "Se alle {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/SegmentPane.jsx:148 +msgid "Segment Definition" +msgstr "Segmentdefinisjoner" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/TablePane.jsx:50 +msgid "An error occurred loading the table" +msgstr "En feil oppstod ved innlasting av tabell" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/TablePane.jsx:74 +msgid "See the raw data for {0}" +msgstr "Se rÃ¥data for {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/TablePane.jsx:205 +msgid "More" +msgstr "Mer" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:200 +msgid "Invalid expression" +msgstr "Ugyldig uttrykk" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:275 +msgid "unknown error" +msgstr "ukjent feil" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:46 +msgid "Field formula" +msgstr "Felt formel" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:57 +msgid "Think of this as being kind of like writing a formula in a spreadsheet program: you can use numbers, fields in this table, mathematical symbols like +, and some functions. So you could type something like Subtotal - Cost." +msgstr "Tenk pÃ¥ dette litt som Ã¥ skrive en formel i et regneark: Du kan bruke tall, felter i denne tabellen, matematiske symboler som +, og noen funksjoner. SÃ¥ du kan skrive noe sÃ¥nt som Subtotal - Kostnad." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:62 +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:126 +msgid "Learn more" +msgstr "Lær mer" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:66 +msgid "Give it a name" +msgstr "Gi den ett navn" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:72 +msgid "Something nice and descriptive" +msgstr "Noe fint og informativt" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/Expressions.jsx:60 +msgid "Add a custom field" +msgstr "Legg til tilpasset felt" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterOptions.jsx:17 +msgid "Include {0}" +msgstr "Inkluder {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterOptions.jsx:19 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Shiftsensitiv" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterOptions.jsx:23 +msgid "today" +msgstr "idag" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterOptions.jsx:24 +msgid "this week" +msgstr "denne uken" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterOptions.jsx:25 +msgid "this month" +msgstr "denne mÃ¥neden" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterOptions.jsx:26 +msgid "this year" +msgstr "dette Ã¥ret" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterOptions.jsx:27 +msgid "this minute" +msgstr "dette minuttet" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterOptions.jsx:28 +msgid "this hour" +msgstr "denne timen" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterPopover.jsx:285 +msgid "not implemented {0}" +msgstr "ikke implementert {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterPopover.jsx:286 +msgid "true" +msgstr "riktig" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterPopover.jsx:286 +msgid "false" +msgstr "feil" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterPopover.jsx:390 +msgid "Add filter" +msgstr "Legg til filter" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterWidgetList.jsx:64 +msgid "Item" +msgstr "Element" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:224 +msgid "Previous" +msgstr "Tidligere" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:255 +msgid "Current" +msgstr "NÃ¥værende" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:282 +msgid "On" +msgstr "PÃ¥" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/NumberPicker.jsx:47 +msgid "Enter desired number" +msgstr "Skriv inn ønsket tall" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/SelectPicker.jsx:83 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:100 +msgid "Empty" +msgstr "Tom" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/SelectPicker.jsx:116 +msgid "Find a value" +msgstr "Finn en verdi" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/SpecificDatePicker.jsx:113 +msgid "Hide calendar" +msgstr "Skjul kalender" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/SpecificDatePicker.jsx:113 +msgid "Show calendar" +msgstr "Vis kalender" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TextPicker.jsx:97 +msgid "You can enter multiple values separated by commas" +msgstr "Du kan skrive inn flere verdier separert med komma" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TextPicker.jsx:38 +msgid "Enter desired text" +msgstr "Skriv inn ønsket tekst" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:83 +msgid "Try it" +msgstr "Prøv den" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:105 +msgid "What's this for?" +msgstr "Hva er dette til?" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:107 +msgid "Variables in native queries let you dynamically replace values in your queries using filter widgets or through the URL." +msgstr "Variabler i lokale spørringer lar deg dynamisk erstatte verdier i spørringen ved bruk av filter eller gjennom nettlinken." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:112 +msgid "{0} creates a variable in this SQL template called \"variable_name\". Variables can be given types in the side panel, which changes their behavior. All variable types other than \"Field Filter\" will automatically cause a filter widget to be placed on this question; with Field Filters, this is optional. When this filter widget is filled in, that value replaces the variable in the SQL template." +msgstr "{0} oppretter en variabel i denne SQL-malen kalt \"variable_name\". " + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:121 +msgid "Field Filters" +msgstr "Felt filtere" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:123 +msgid "Giving a variable the \"Field Filter\" type allows you to link SQL cards to dashboard filter widgets or use more types of filter widgets on your SQL question. A Field Filter variable inserts SQL similar to that generated by the GUI query builder when adding filters on existing columns." +msgstr "Ved Ã¥ gi en variabel \"Felt Filter\"-typen sÃ¥ kan du lenke SQL-spørsmÃ¥lskort til filter-widgetsene pÃ¥ infotavler, eller bruke flere typer filter-widgets pÃ¥ ditt SQL-spørsmÃ¥l. En \"Felt Filter\"-variabel setter inn SQL tilsvarende det som den grafiske spørsmÃ¥lsbyggeren gjør nÃ¥r det legges til filtere pÃ¥ eksisterende kolonner." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:126 +msgid "When adding a Field Filter variable, you'll need to map it to a specific field. You can then choose to display a filter widget on your question, but even if you don't, you can now map your Field Filter variable to a dashboard filter when adding this question to a dashboard. Field Filters should be used inside of a \"WHERE\" clause." +msgstr "NÃ¥r du legger til en \"Felt Filter\"-variabel, sÃ¥ mÃ¥ du tilordne den til et spesifikt felt. Du kan deretter velge Ã¥ vise en filter-widget pÃ¥ spørsmÃ¥let ditt, men selv om du ikke gjør det, sÃ¥ kan du nÃ¥ tilordne \"Felt Filter\"-variabelen din til et infotavle-filter nÃ¥r du legger dette spørsmÃ¥let til en infotavle. Felt Filtere bør brukes inni en \"WHERE\"-klausul." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:130 +msgid "Optional Clauses" +msgstr "Valgfrie klausuler" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:132 +msgid "brackets around a {0} create an optional clause in the template. If \"variable\" is set, then the entire clause is placed into the template. If not, then the entire clause is ignored." +msgstr "firkant-parenteser rundt en {0} lager en valgfri klausul i malen. Hvis \"variabel\" er satt, da blir hele klausulen satt inn i malen. Ellers sÃ¥ blir hele klausulen ignorert." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:142 +msgid "To use multiple optional clauses you can include at least one non-optional WHERE clause followed by optional clauses starting with \"AND\"." +msgstr "For Ã¥ bruke flere valgfrie klausuler kan du inkludere minst én ikke-valgfri WHERE-klausul etterfulgt av valgfrie klausuler som starter med \"AND\"." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:154 +msgid "Read the full documentation" +msgstr "Les hele dokumentasjonen" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:124 +msgid "Filter label" +msgstr "Filter etikett" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:136 +msgid "Variable type" +msgstr "Variabel type" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:145 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:147 +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:148 +msgid "Field Filter" +msgstr "Felt filter" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:154 +msgid "Field to map to" +msgstr "Felt Ã¥ koble til" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:176 +msgid "Filter widget type" +msgstr "Filter type" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:199 +msgid "Required?" +msgstr "PÃ¥krevd?" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:210 +msgid "Default filter widget value" +msgstr "Standard filter verdi" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/ArchiveQuestionModal.jsx:46 +msgid "Archive this question?" +msgstr "Arkiver spørsmÃ¥let?" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/ArchiveQuestionModal.jsx:57 +msgid "This question will be removed from any dashboards or pulses using it." +msgstr "Dette spørsmÃ¥l vil bli slettet fra alle panel eller pulser den er i." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/QueryBuilder.jsx:136 +msgid "Question" +msgstr "SpørsmÃ¥l" + +#: frontend/src/metabase/questions/containers/AddToDashboard.jsx:11 +msgid "Pick a question to add" +msgstr "Plukk ett spørsmÃ¥l Ã¥ legge til" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:19 +msgid "You are editing this page" +msgstr "Du kan redigere denne siden" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/EditableReferenceHeader.jsx:101 +#: frontend/src/metabase/reference/components/ReferenceHeader.jsx:63 +msgid "See this {0}" +msgstr "Se dette {0}" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/EditableReferenceHeader.jsx:120 +msgid "A subset of" +msgstr "En underdel av" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:47 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:86 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:32 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:68 +msgid "Select a field type" +msgstr "Velg en felt type" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:71 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:41 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:57 +msgid "No field type" +msgstr "Ingen felt type" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldToGroupBy.jsx:22 +msgid "by" +msgstr "av" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:25 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldList.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldList.jsx:153 +msgid "Field type" +msgstr "Felt type" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:72 +msgid "Select a Foreign Key" +msgstr "Velg en ukjent nøkkel" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/Formula.jsx:53 +msgid "View the {0} formula" +msgstr "Vis {0} formelen" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:80 +msgid "Why this {0} is important" +msgstr "Hvorfor {0} er viktig" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:81 +msgid "Why this {0} is interesting" +msgstr "Hvorfor {0} er interessant" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:87 +msgid "Nothing important yet" +msgstr "Ingenting viktig enda" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:88 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:168 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:233 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:211 +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:215 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:219 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:229 +msgid "Nothing interesting yet" +msgstr "Ingenting interessant enda" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:93 +msgid "Things to be aware of about this {0}" +msgstr "Ting Ã¥ være klar over om denne {0}" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:97 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:178 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:221 +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:225 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:229 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:239 +msgid "Nothing to be aware of yet" +msgstr "Ingenting Ã¥ være klar over enda" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:103 +msgid "Explore this metric" +msgstr "Utforsk denne indikatoren" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:105 +msgid "View this metric" +msgstr "Vis denne indikatoren" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:112 +msgid "By {0}" +msgstr "Med {0}" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:146 +msgid "Remove item" +msgstr "Slett element" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:155 +msgid "Why is this dashboard the most important?" +msgstr "Hvorfor er dette panelet det viktigste?" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:156 +msgid "What is useful or interesting about this {0}?" +msgstr "Hva er nyttig eller interessant for denne {0}" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:160 +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:174 +msgid "Write something helpful here" +msgstr "Skriv noe hjelpsomt her" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:169 +msgid "Is there anything users of this dashboard should be aware of?" +msgstr "Er det noe brukere av dette panelet bør vite om?" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:170 +msgid "Anything users should be aware of about this {0}?" +msgstr "Er det noe brukerne skal være klar over angÃ¥ende disse {0}" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:182 +#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:26 +msgid "Which 2-3 fields do you usually group this metric by?" +msgstr "Hvilke 2-3 felter grupperer du vanligvis denne indikatoren etter?" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideHeader.jsx:23 +msgid "This is the perfect place to start if you’re new to your company’s data, or if you just want to check in on what’s going on." +msgstr "Dette er et perfekt sted Ã¥ starte hvis bedriftens data er nye for deg, eller du ønsker Ã¥ se hva som foregÃ¥r" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:65 +msgid "Most useful fields to group this metric by" +msgstr "Nyttigste feltene Ã¥ gruppere denne indikatoren etter" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:32 +msgid "Reason for changes" +msgstr "Grunn til endring" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:36 +msgid "Leave a note to explain what changes you made and why they were required" +msgstr "Legg igjen et notat for Ã¥ forklare endringene du gjorde og hvorfor de var nødvendige" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:166 +msgid "Why this database is interesting" +msgstr "Hvorfor denne databasen er interessant" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:176 +msgid "Things to be aware of about this database" +msgstr "Ting Ã¥ være klar over om denne databasen" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseList.jsx:46 +#: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:39 +msgid "Databases and tables" +msgstr "Databaser og tabeller" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseSidebar.jsx:27 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldSidebar.jsx:38 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:170 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableSidebar.jsx:31 +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricSidebar.jsx:27 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldSidebar.jsx:31 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:27 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseSidebar.jsx:33 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableList.jsx:111 +msgid "Tables in {0}" +msgstr "Tabeller i {0}" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:200 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:218 +msgid "Actual name in database" +msgstr "Reelt navn i database" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:231 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:227 +msgid "Why this field is interesting" +msgstr "Hvorfor er dette feltet interessant" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:241 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:237 +msgid "Things to be aware of about this field" +msgstr "Ting Ã¥ være klar over om dette feltet" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:253 +#: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldList.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:249 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldList.jsx:156 +msgid "Data type" +msgstr "Datatype" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldList.jsx:39 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldList.jsx:39 +msgid "Fields in this table will appear here as they're added" +msgstr "Felter i denne tabellen vil vises her nÃ¥r de blir lagt til" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldList.jsx:134 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldList.jsx:135 +msgid "Fields in {0}" +msgstr "Felter i {0}" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldList.jsx:149 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldList.jsx:150 +msgid "Field name" +msgstr "Feltnavn" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldSidebar.jsx:46 +msgid "X-ray this field" +msgstr "X-ray dette feltet" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/NoDatabasesEmptyState.jsx:8 +msgid "Metabase is no fun without any data" +msgstr "Metabase er ikke morsomt uten data" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/NoDatabasesEmptyState.jsx:9 +msgid "Your databases will appear here once you connect one" +msgstr "Dine databaser vil vises her nÃ¥r du har koblet til" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/NoDatabasesEmptyState.jsx:10 +msgid "Databases will appear here once your admins have added some" +msgstr "Databasene vil vises her nÃ¥r en av administratorene har lagt til" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/NoDatabasesEmptyState.jsx:12 +msgid "Connect a database" +msgstr "Koble til en database" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:38 +msgid "Count of {0}" +msgstr "Telling av {0}" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:47 +msgid "See raw data for {0}" +msgstr "Se rÃ¥data for {0}" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:209 +msgid "Why this table is interesting" +msgstr "Hvorfor er denne tabellen interessant" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:219 +msgid "Things to be aware of about this table" +msgstr "Ting Ã¥ være klar over om denne tabellen" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableList.jsx:30 +msgid "Tables in this database will appear here as they're added" +msgstr "Tabellen i denne databasen vises her etter hvert som de blir lagt til" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableQuestions.jsx:34 +msgid "Questions about this table will appear here as they're added" +msgstr "SpørsmÃ¥l om denne tabellen vises her etter hvert som de blir lagt til" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableQuestions.jsx:71 +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricQuestions.jsx:75 +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricSidebar.jsx:33 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentQuestions.jsx:74 +msgid "Questions about {0}" +msgstr "SpørsmÃ¥l om {0}" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableQuestions.jsx:95 +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricQuestions.jsx:99 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentQuestions.jsx:98 +msgid "Created {0} by {1}" +msgstr "Laget {0} av {1}" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableSidebar.jsx:37 +msgid "Fields in this table" +msgstr "Felter i denne tabellen" + +#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableSidebar.jsx:45 +msgid "Questions about this table" +msgstr "SpørsmÃ¥l om denne tabellen" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:157 +msgid "Help your team get started with your data." +msgstr "Hjelp ditt lag i gang med dataene dine." + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:159 +msgid "Show your team what’s most important by choosing your top dashboard, metrics, and segments." +msgstr "Vis ditt lag hva som er viktigst ved Ã¥ velge din viktigste infotavle, indikatorer og segmenter." + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:165 +msgid "Get started" +msgstr "GÃ¥ igang" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:173 +msgid "Our most important dashboard" +msgstr "VÃ¥rt viktigste panel" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:188 +msgid "Numbers that we pay attention to" +msgstr "Tall vi følger med pÃ¥" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:213 +msgid "Metrics are important numbers your company cares about. They often represent a core indicator of how the business is performing." +msgstr "Indikatorer er viktige tall som din bedrift bryr seg om. De er ofte et mÃ¥l pÃ¥ hvordan det gÃ¥r med bedriften." + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:221 +msgid "See all metrics" +msgstr "Se alle indikatorer" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:235 +msgid "Segments and tables" +msgstr "Segmenter og tabeller" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:236 +msgid "Tables" +msgstr "Tabeller" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:262 +msgid "Segments and tables are the building blocks of your company's data. Tables are collections of the raw information while segments are specific slices with specific meanings, like {0}" +msgstr "Segmenter og tabeller er byggeklossene i din organisasjons data. Tabeller er samlinger av rÃ¥ informasjon mens segmenter er spesifikke stykker med spesiell betydning, som for eksempel {0}" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:267 +msgid "Tables are the building blocks of your company's data." +msgstr "Tabeller er byggeblokkene i bedriftens data." + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:277 +msgid "See all segments" +msgstr "Se alle segmenter" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:293 +msgid "See all tables" +msgstr "Se alle tabeller" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:301 +msgid "Other things to know about our data" +msgstr "Andre ting Ã¥ vite om dataen din" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:302 +msgid "Find out more" +msgstr "Finn ut mer" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:307 +msgid "A good way to get to know your data is by spending a bit of time exploring the different tables and other info available to you. It may take a while, but you'll start to recognize names and meanings over time." +msgstr "En fin mÃ¥te Ã¥ bli kjent med dataene fine er Ã¥ bruke litt tid pÃ¥ Ã¥ utforske de forskjellige tabellene og annen informasjon som er tilgjengelig. Det kan ta litt tid, men etter hvert vil du begynne Ã¥ kjenne igjen navn og hva ting betyr." + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:313 +msgid "Explore our data" +msgstr "Utforsk dataene vÃ¥re" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:321 +msgid "Have questions?" +msgstr "Har du spørsmÃ¥l?" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:326 +msgid "Contact {0}" +msgstr "Kontakt {0}" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:248 +msgid "Help new Metabase users find their way around." +msgstr "Hjelp nye Metabase brukere finne veien igjennom." + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:251 +msgid "The Getting Started guide highlights the dashboard, metrics, segments, and tables that matter most, and informs your users of important things they should know before digging into the data." +msgstr "\"Kom igang\"-veilederen fremhever infotavlen, beregninger, segmenter, og de mest viktige tabellene, og informerer brukerne dine om ting de bør vite før de begynner Ã¥ grave i dataene." + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:258 +msgid "Is there an important dashboard for your team?" +msgstr "Er det en viktig infotavle for ditt lag?" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:260 +msgid "Create a dashboard now" +msgstr "Lag ett panel nÃ¥" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:266 +msgid "What is your most important dashboard?" +msgstr "Hva er ditt viktigste panel?" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:285 +msgid "Do you have any commonly referenced metrics?" +msgstr "Har du noen ofte brukte indikatorer?" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:287 +msgid "Learn how to define a metric" +msgstr "Lær hvordan man definerer en indikator" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:300 +msgid "What are your 3-5 most commonly referenced metrics?" +msgstr "Hva er de 3-5 mest brukte indikatorene?" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:344 +msgid "Add another metric" +msgstr "Legg til enda en indikator" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:357 +msgid "Do you have any commonly referenced segments or tables?" +msgstr "Har du noen segmenter eller tabeller som det ofte refereres til?" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:359 +msgid "Learn how to create a segment" +msgstr "Lær hvordan man lager ett segment" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:372 +msgid "What are 3-5 commonly referenced segments or tables that would be useful for this audience?" +msgstr "Hva er 3-5 segmenter eller tabeller som det ofte henvises til og som vil være nyttige for dette publikumet?" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:418 +msgid "Add another segment or table" +msgstr "Legg til nytt segment eller tabell" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:427 +msgid "Is there anything your users should understand or know before they start accessing the data?" +msgstr "Er det noe brukerne dine burde forstÃ¥ eller vite om før de begynner Ã¥ se pÃ¥ dataene?" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:433 +msgid "What should a user of this data know before they start accessing it?" +msgstr "Hva burde en bruker vite før de begynner Ã¥ se pÃ¥ datene? " + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:437 +msgid "E.g., expectations around data privacy and use, common pitfalls or misunderstandings, information about data warehouse performance, legal notices, etc." +msgstr "F.eks., forventninger rundt personvern og bruk av data, vanlige fallgruver eller misforstÃ¥elser, informasjon om ytelsen til datavarehuset, juridiske merknader, osv." + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:448 +msgid "Is there someone your users could contact for help if they're confused about this guide?" +msgstr "Er det noen som brukere kan kontakte for Ã¥ fÃ¥ hjelp dersom de har noen spørsmÃ¥l angÃ¥ende denne veilederen?" + +#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:457 +msgid "Who should users contact for help if they're confused about this data?" +msgstr "Hvem skal brukere kontakte for Ã¥ fÃ¥ hjelp dersom de har noen spørsmÃ¥l om disse dataene?" + +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:75 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:95 +msgid "Please enter a revision message" +msgstr "Vennligst oppgi en revisjonsmelding" + +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:213 +msgid "Why this Metric is interesting" +msgstr "Hvorfor denne indikatoren er interessant" + +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:223 +msgid "Things to be aware of about this Metric" +msgstr "Ting Ã¥ være klar over med denne indikatoren" + +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:233 +msgid "How this Metric is calculated" +msgstr "Hvordan denne indikatoren er beregnet" + +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:235 +msgid "Nothing on how it's calculated yet" +msgstr "Ingenting om hvordan det er beregnet enda" + +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:293 +msgid "Other fields you can group this metric by" +msgstr "Andre felter du kan gruppere denne indikatoren etter" + +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:294 +msgid "Fields you can group this metric by" +msgstr "Felter du kan gruppere denne indikatoren etter" + +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricList.jsx:23 +msgid "Metrics are the official numbers that your team cares about" +msgstr "Indikatorer er de offisielle tallene som ditt lag bryr seg om" + +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricList.jsx:25 +msgid "Metrics will appear here once your admins have created some" +msgstr "Indikatorer vil dukke opp her nÃ¥r administratorene har laget noen" + +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricList.jsx:27 +msgid "Learn how to create metrics" +msgstr "Lær mer om hvordan man lager indikatorer" + +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricQuestions.jsx:35 +msgid "Questions about this metric will appear here as they're added" +msgstr "SpørsmÃ¥l om denne indikatoren vil dukke opp her ettersom de blir lagt til" + +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricRevisions.jsx:29 +msgid "There are no revisions for this metric" +msgstr "Det er ingen revisjoner for denne indikatoren" + +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricRevisions.jsx:88 +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricSidebar.jsx:47 +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentRevisions.jsx:88 +msgid "Revision history for {0}" +msgstr "Revisjonshistorikk for {0}" + +#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricSidebar.jsx:39 +#, fuzzy +msgid "X-ray this metric" +msgstr "Gjør en X-ray pÃ¥ denne indikatoren" + +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:217 +msgid "Why this Segment is interesting" +msgstr "Hvorfor dette Segmentet er interessant" + +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:227 +msgid "Things to be aware of about this Segment" +msgstr "Ting Ã¥ være klar over nÃ¥r det gjelder dette Segmentet" + +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentList.jsx:23 +msgid "Segments are interesting subsets of tables" +msgstr "Segmenter er interessante subsett av tabeller" + +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentList.jsx:24 +msgid "Defining common segments for your team makes it even easier to ask questions" +msgstr "Ã… definere vanlige segmenter for ditt lag gjør det enda enklere Ã¥ stille spørsmÃ¥l" + +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentList.jsx:25 +msgid "Segments will appear here once your admins have created some" +msgstr "Segmenter vil vises her nÃ¥r en administrator har laget noen" + +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentList.jsx:27 +msgid "Learn how to create segments" +msgstr "Lær hvordan man lager segmenter" + +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentQuestions.jsx:35 +msgid "Questions about this segment will appear here as they're added" +msgstr "SpørsmÃ¥l om dette segmentet vil vises her nÃ¥r de blir lagt til" + +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentRevisions.jsx:29 +msgid "There are no revisions for this segment" +msgstr "Det er ingen revisjoner for dette segmentet" + +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:33 +msgid "Fields in this segment" +msgstr "Felter i dette segmentet" + +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:39 +msgid "Questions about this segment" +msgstr "SpørsmÃ¥l om dette segmentet" + +#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:45 +msgid "X-ray this segment" +msgstr "Gjør en X-ray av dette segmentet" + +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:182 +msgid "Login" +msgstr "Logg inn" + +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:130 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:198 +msgid "Search" +msgstr "Søk" + +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:217 +msgid "Dashboard" +msgstr "Panel" + +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:227 +msgid "New Question" +msgstr "Nytt spørsmÃ¥l" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:125 +msgid "Select the type of Database you use" +msgstr "Velg hvilken database type du bruker" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:141 +msgid "Add your data" +msgstr "Legg til dataen din" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:145 +msgid "I'll add my own data later" +msgstr "Jeg vil legge til data senere" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:146 +msgid "Connecting to {0}" +msgstr "Kobler til {0}" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:165 +msgid "You’ll need some info about your database, like the username and password. If you don’t have that right now, Metabase also comes with a sample dataset you can get started with." +msgstr "Du trenger noe informasjon om databasen din, som for eksempel brukernavn og passord. Hvis du ikke har det akkurat nÃ¥, sÃ¥ kommer Metabase med et eksempel-datasett som du kan begynne med." + +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:196 +msgid "I'll add my data later" +msgstr "Jeg vil legge til data senere" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:41 +msgid "Control automatic scans" +msgstr "Kontroller automatisk skanninger" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:53 +msgid "Usage data preferences" +msgstr "Innstillinger for bruk av data" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:56 +msgid "Thanks for helping us improve" +msgstr "Takk for hjelpen" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:57 +msgid "We won't collect any usage events" +msgstr "Vi vil ikke samle inn noen brukshendelser" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:76 +msgid "In order to help us improve Metabase, we'd like to collect certain data about usage through Google Analytics." +msgstr "For Ã¥ kunne hjelpe oss med Ã¥ forbedre Metabase, sÃ¥ vil vi gjerne samle inn enkelte data for bruk gjennom Google Analytics" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:85 +msgid "Here's a full list of everything we track and why." +msgstr "Her er en liste over det vi sporer og hvorfor." + +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:98 +msgid "Allow Metabase to anonymously collect usage events" +msgstr "Tillat Metabase Ã¥ samle inn bruksdata anonymt" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:105 +msgid "Metabase {0} collects anything about your data or question results." +msgstr "Metabase {0} samler alt om dine data eller resultat pÃ¥ spørsmÃ¥l." + +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:106 +msgid "never" +msgstr "aldri" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:108 +msgid "All collection is completely anonymous." +msgstr "All innsamling av data er anonymt." + +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:110 +msgid "Collection can be turned off at any point in your admin settings." +msgstr "Samling kan skrus av nÃ¥r som helst i admin-innstillingene" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/Setup.jsx:45 +msgid "If you feel stuck" +msgstr "Hvis du føler at du sitter fast" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/Setup.jsx:52 +msgid "our getting started guide" +msgstr "vÃ¥r oppstartsguide" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/Setup.jsx:53 +msgid "is just a click away." +msgstr "er bare ett klikk unna" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/Setup.jsx:95 +msgid "Welcome to Metabase" +msgstr "Velkommen til Metabase" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/Setup.jsx:96 +msgid "Looks like everything is working. Now let’s get to know you, connect to your data, and start finding you some answers!" +msgstr "Ser ut som alt virker. La oss bli kjent, koble til dataen din og start med Ã¥ finne noen svar!" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/Setup.jsx:100 +msgid "Let's get started" +msgstr "LÃ¥ oss starte" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/Setup.jsx:145 +msgid "You're all set up!" +msgstr "Alt er klart og satt opp!" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/Setup.jsx:156 +msgid "Take me to Metabase" +msgstr "Ta meg med til Metabase" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:155 +msgid "What should we call you?" +msgstr "Hva skal vi kalle deg?" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:156 +msgid "Hi, {0}. nice to meet you!" +msgstr "Hei, {0}. Hyggelig Ã¥ møte deg!" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:243 +msgid "Create a password" +msgstr "Lag ett nytt passord" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:259 +#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:116 +msgid "Shhh..." +msgstr "Hyyysj..." + +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:269 +msgid "Confirm password" +msgstr "Gjenta passord" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:278 +msgid "Shhh... but one more time so we get it right" +msgstr "Hyyysj... Men en gang til Ã¥ vi kan fÃ¥ det riktig" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:287 +msgid "Your company or team name" +msgstr "Navn pÃ¥ din bedrift eller ditt lag" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:296 +msgid "Department of awesome" +msgstr "Avdeling rÃ¥kul" + +#: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:26 +msgid "Metabot is admiring your integers…" +msgstr "MetaBot beundrer dine heltall..." + +#: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:27 +msgid "Metabot is performing billions of differential equations…" +msgstr "MetaBot gÃ¥r igjennom flere milliarder av forskjellige ligninger..." + +#: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:28 +msgid "Metabot is doing science…" +msgstr "MetaBot gjør noen vitenskaplige kalkulasjoner..." + +#: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:29 +msgid "Metabot is checking out your metrics…" +msgstr "Metabot sjekker indikatoren din..." + +#: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:30 +msgid "Metabot is looking for trends and outliers…" +msgstr "MwtaBot ser etter trender og uthevelser..." + +#: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:31 +#, fuzzy +msgid "Metabot is consulting the quantum abacus…" +msgstr "MetaBot konsulterer med moder jord..." + +#: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:32 +msgid "Metabot is feeling pretty good about all this…" +msgstr "MetaBot føler seg bra med dette..." + +#: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:52 +msgid "We’ll show you some interesting explorations of your data in\n" +"just a few minutes." +msgstr "Vi vil vise deg noen interessante mÃ¥ter Ã¥ se pÃ¥ dine data om noen øyeblikk." + +#: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:72 +msgid "This seems to be taking a while. In the meantime, you can check out one of these example explorations to see what Metabase can do for you." +msgstr "Dette ser ut til Ã¥ ta en stund. I mellomtiden kan du se pÃ¥ en av disse eksemplene for Ã¥ se hva Metabase kan gjøre for deg." + +#: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:86 +msgid "I took a look at the data you just connected, and I have some explorations of interesting things I found. Hope you like them!" +msgstr "Jeg har akkurat kikke litt pÃ¥ dataene du koblet pÃ¥, og har noen interessante ting jeg fant. HÃ¥per du liker det!" + +#: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:98 +msgid "I'm done exploring for now" +msgstr "Jeg er ferdig med Ã¥ utforske nÃ¥" + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:20 +msgid "Welcome to the Query Builder!" +msgstr "Velkommen til spørringsbyggeren!" + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:22 +msgid "The Query Builder lets you assemble questions (or \"queries\") to ask about your data." +msgstr "Spørringsbyggeren lar deg sette sammen spørsmÃ¥l (eller \"spørringer\") for Ã¥ se pÃ¥ din data." + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:26 +msgid "Tell me more" +msgstr "Fortell meg mer" + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:43 +msgid "Start by picking the table with the data that you have a question about." +msgstr "Start med Ã¥ velge den tabellen med data du har spørsmÃ¥l om." + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:45 +msgid "Go ahead and select the \"Orders\" table from the dropdown menu." +msgstr "Velg \"Orders\"-tabellen fra nedtrekksmenyen." + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:78 +msgid "Filter your data to get just what you want." +msgstr "Filtrer dataene fine for Ã¥ fÃ¥ akkurat det du vil ha." + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:79 +msgid "Click the plus button and select the \"Created At\" field." +msgstr "Trykk pÃ¥ pluss-knappen og velg \"Created At\"-feltet." + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:93 +msgid "Here we can pick how many days we want to see data for, try 10" +msgstr "Her kan vi velge hvor mange dager vi ønsker Ã¥ se data for. Prøv 10." + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:116 +msgid "Here's where you can choose to add or average your data, count the number of rows in the table, or just view the raw data." +msgstr "Her kan du velge Ã¥ summere eller ta et gjennomsnitt av dine data, telle antall rader i tabellen, eller bare Ã¥ vise rÃ¥dataene." + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:118 +msgid "Try it: click on <strong>Raw Data</strong> to change it to <strong>Count of rows</strong> so we can count how many orders there are in this table." +msgstr "Prøv i vei: trykk pÃ¥ <strong>RÃ¥data</strong> for Ã¥ endre det til <strong>Antall rader</strong> sÃ¥nn at vi kan telle hvor mange ordre det er i denne tabellen." + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:142 +msgid "Add a grouping to break out your results by category, day, month, and more." +msgstr "Legg til en gruppering for Ã¥ bryte resultatene dine opp i kategori, dag, mÃ¥ned, og mere." + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:144 +msgid "Let's do it: click on <strong>Add a grouping</strong>, and choose <strong>Created At: by Week</strong>." +msgstr "La oss gjøre det: trykk pÃ¥ <strong>Legg til en gruppering</strong>, og velg <strong>Created At: etter Uke</strong>." + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:152 +msgid "Click on \"by day\" to change it to \"Week.\"" +msgstr "Trykk pÃ¥ \"etter dag\" og bytt til \"Uke.\"" + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:173 +msgid "Run Your Query." +msgstr "Kjør spørringen din." + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:175 +msgid "You're doing so well! Click <strong>Run query</strong> to get your results!" +msgstr "Du gjør det bra! Trykk <strong>Kjør spørring</strong> for Ã¥ fÃ¥ resultatet ditt" + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:192 +msgid "You can view your results as a chart instead of a table." +msgstr "Du kan se resultatene som en graf i stedet for en tabell" + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:194 +msgid "Everbody likes charts! Click the <strong>Visualization</strong> dropdown and select <strong>Line</strong>." +msgstr "Alle liker diagrammer! Trykk pÃ¥ <strong>Visualisering</strong>-nedtrekksmenyen og velg <strong>Linje</strong>." + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:216 +msgid "Well done!" +msgstr "Bra gjort!" + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:218 +msgid "That's all! If you still have questions, check out our" +msgstr "Det var alt! Hvis du fortsatt har noen spørsmÃ¥l, sjekk ut vÃ¥r" + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:223 +msgid "User's Guide" +msgstr "Brukerveiledning" + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:223 +msgid "Have fun exploring your data!" +msgstr "Kos deg med Ã¥ utforske dataene dine!" + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:226 +msgid "Thanks" +msgstr "Takk" + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:235 +msgid "Save Your Questions" +msgstr "Lagre dine spørsmÃ¥l" + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:237 +msgid "By the way, you can save your questions so you can refer to them later. Saved Questions can also be put into dashboards or Pulses." +msgstr "Forresten, du kan lagre spørsmÃ¥lene dine sÃ¥nn at du kan referere til dem senere. Lagrede spørsmÃ¥l kan ogsÃ¥ legges pÃ¥ infotavler eller pulser." + +#: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:241 +msgid "Sounds good" +msgstr "Høres bra ut" + +#: frontend/src/metabase/tutorial/Tutorial.jsx:248 +msgid "Whoops!" +msgstr "Oops!" + +#: frontend/src/metabase/tutorial/Tutorial.jsx:249 +msgid "Sorry, it looks like something went wrong. Please try restarting the tutorial in a minute." +msgstr "Beklager, det ser ut til at noe gikk galt. Vær sÃ¥ snill og start opplæringsveilederen om et øyeblikk." + +#: frontend/src/metabase/user/actions.js:34 +msgid "Password updated successfully!" +msgstr "Passord vellykket oppdatert!" + +#: frontend/src/metabase/user/actions.js:53 +msgid "Account updated successfully!" +msgstr "Konto vellykket oppdatert!" + +#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:107 +msgid "Current password" +msgstr "NÃ¥værende passord" + +#: frontend/src/metabase/user/components/UpdateUserDetails.jsx:137 +msgid "Sign in with Google Email address" +msgstr "Logg inn med Google E-postadresse" + +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:65 +msgid "User Details" +msgstr "Bruker detaljer" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:225 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Tilbakestill til standard" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChoroplethMap.jsx:123 +msgid "unknown map" +msgstr "ukjent kart" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/LeafletGridHeatMap.jsx:26 +msgid "Grid map requires binned longitude/latitude." +msgstr "Rutekartet krever grupperte lengdegrader/breddegrader." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/LegendVertical.jsx:112 +msgid "more" +msgstr "mer" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/LineAreaBarChart.jsx:101 +msgid "Which fields do you want to use for the X and Y axes?" +msgstr "Hvilke felter vil du bruke for X- og Y-aksene?" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/LineAreaBarChart.jsx:103 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:59 +msgid "Choose fields" +msgstr "Velg felt" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:204 +msgid "Save as default view" +msgstr "Lagre som standardvisning" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:226 +msgid "Draw box to filter" +msgstr "Tegn en boks for Ã¥ filtrere" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:226 +msgid "Cancel filter" +msgstr "Kanseler filter" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:47 +msgid "Pin Map" +msgstr "KartnÃ¥l-kart" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/TableInteractive.jsx:423 +msgid "Unset" +msgstr "Ikke satt" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/TableSimple.jsx:227 +msgid "Rows {0}-{1} of {2}" +msgstr "Rader {0}-{1} av {2}" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:184 +msgid "Data truncated to {0} rows." +msgstr "Data redusert til {0} rader." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:349 +msgid "Could not find visualization" +msgstr "Kunne ikke finne visualisering" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:356 +msgid "Could not display this chart with this data." +msgstr "Kunne ikke vise grafen med denne dataen." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:454 +msgid "No results!" +msgstr "Ingen resultater!" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:475 +msgid "Still Waiting..." +msgstr "Venter fortsatt..." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:478 +msgid "This usually takes an average of {0}." +msgstr "Dette tar vanligvis gjennomsnittlig {0}." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:484 +msgid "(This is a bit long for a dashboard)" +msgstr "(dette er litt for langt for ett panel)" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:488 +msgid "This is usually pretty fast but seems to be taking awhile right now." +msgstr "Dette er vanligvis ganske kjapt men det ser ut som det tar lang tid nÃ¥." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:14 +msgid "Select a field" +msgstr "Velg ett felt" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldsPicker.jsx:42 +msgid "error" +msgstr "feil" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingOrderedColumns.jsx:107 +msgid "Click and drag to change their order" +msgstr "Klikk og dra for Ã¥ endre rekkefølgen" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingOrderedColumns.jsx:119 +msgid "Add fields from the list below" +msgstr "Legg til felter fra listen under" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:24 +msgid "less than" +msgstr "mindre enn" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:25 +msgid "greater than" +msgstr "mer enn" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:26 +msgid "less than or equal to" +msgstr "mindre enn eller lik som" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:27 +msgid "greater than or equal to" +msgstr "større enn eller lik som" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:28 +msgid "equal to" +msgstr "lik som" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:29 +msgid "not equal to" +msgstr "ikke lik som" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:169 +msgid "Conditional formatting" +msgstr "Betinget formatering" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:171 +msgid "You can add rules to make the cells in this table change color if\n" +"they meet certain conditions." +msgstr "Du kan legge til regler for Ã¥ lage celler i denne tabellen bytte farger avhengig av verdiene." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:181 +msgid "Add a rule" +msgstr "Legg til regel" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:186 +msgid "Rules will be applied in this order" +msgstr "Regler vil bli lagt til i denne sorteringen" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:187 +msgid "Click and drag to reorder." +msgstr "Klikk og dra for Ã¥ endre rekkefølge." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:220 +msgid "No columns selected" +msgstr "Ingen kolonner valgt" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:277 +msgid "Cells in this column will be tinted based on their values." +msgstr "Celler i denne kolonnen vil bli toner basert pÃ¥ deres verdier." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:279 +msgid "When a cell in these columns is {0} it will be tinted this color." +msgstr "NÃ¥r en celle i disse kolonnene er {0}, vil det bli toner i denne fargen." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:290 +msgid "Which columns should be affected?" +msgstr "Hvilke kolonner skal pÃ¥virkes?" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:300 +msgid "Formatting style" +msgstr "Formatteringstil" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:304 +msgid "Single color" +msgstr "Enkel farge" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:305 +msgid "Color range" +msgstr "Fargeskala" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:312 +msgid "When a cell in this column is…" +msgstr "NÃ¥r en celle i denne kolonnen er..." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:325 +msgid "…turn its background this color:" +msgstr "...endre bakgrunnsfargen til denne fargen:" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:331 +msgid "Highlight the whole row" +msgstr "Framhev hele raden" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:339 +msgid "Colors" +msgstr "Farger" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:344 +msgid "Start the range at" +msgstr "Start omfanget med" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:349 +msgid "Smallest value in this column" +msgstr "Minste verdi i denne kolonnen" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:351 +msgid "Smallest value in each column" +msgstr "Minste verdi i hver kolonne" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:353 +msgid "Smallest value in all of these columns" +msgstr "Minste verdi i alle disse kolonnene" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:357 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:379 +msgid "Custom value" +msgstr "Egen verdi" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:366 +msgid "End the range at" +msgstr "Avslutt omrÃ¥det ved" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:371 +msgid "Largest value in this column" +msgstr "Største verdi i denne kolonnen" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:373 +msgid "Largest value in each column" +msgstr "Største verdi i hver kolonne" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:375 +msgid "Largest value in all of these columns" +msgstr "Største verdi i alle disse kolonnene" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:407 +msgid "Add rule" +msgstr "Legg til regel" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:407 +msgid "Update rule" +msgstr "Oppdater regel" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:30 +msgid "Visualization is null" +msgstr "Visualisering er null" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:35 +msgid "Visualization must define an 'identifier' static variable: " +msgstr "Visualiseringen mÃ¥ definere en 'identifier' statisk variabel: " + +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:41 +msgid "Visualization with that identifier is already registered: " +msgstr "Visualiseringen med den indentifikatoren er allerede registrert: " + +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:69 +msgid "No visualization for {0}" +msgstr "Ingen visualisering for {0}" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/LineAreaBarRenderer.js:71 +msgid "\"{0}\" is an unaggregated field: if it has more than one value at a point on the x-axis, the values will be summed." +msgstr "\"{0}\" er et ikke-aggregert felt: Hvis det har mer enn én verdi for et punkt pÃ¥ x-aksen, sÃ¥ vil verdiene bli summert." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/LineAreaBarRenderer.js:87 +msgid "This chart type requires at least 2 columns." +msgstr "Denne grafetypen krever minst 2 kolonner." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/LineAreaBarRenderer.js:92 +msgid "This chart type doesn't support more than {0} series of data." +msgstr "Denne grafetypen støtter ikke mer enn {0} serier med data." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/LineAreaBarRenderer.js:509 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:42 +msgid "Goal" +msgstr "MÃ¥l" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:9 +msgid "Doh! The data from your query doesn't fit the chosen display choice. This visualization requires at least {0} {1} of data." +msgstr "Ã… nei! Dataene fra spørringen din passer ikke med den valgte visningen. Denne visualiseringen trenger minst {0} {1} med data." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:9 +msgid "column" +msgid_plural "columns" +msgstr[0] "kolonne" +msgstr[1] "kolonner" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:21 +msgid "No dice. We have {0} data {1} to show and that's not enough for this visualization." +msgstr "Sjanseløst. Vi har {0} data {1} Ã¥ vise og det er ikke nok for denne visualiseringen." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:21 +msgid "point" +msgid_plural "points" +msgstr[0] "poeng" +msgstr[1] "poenger" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:33 +msgid "Bummer. We can't actually do a pin map for this data because we require both a latitude and longitude column." +msgstr "Kjipern. Vi kan faktisk ikke lage et kartnÃ¥l-kart for denne dataen fordi vi trenger kolonner bÃ¥de for lengdegrad og breddegrad." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:42 +msgid "Please configure this chart in the chart settings" +msgstr "Vennligst konfigurer denne grafen i grafinstillingene" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:44 +msgid "Edit Settings" +msgstr "Rediger innstillinger" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/fill_data.js:38 +msgid "xValues missing!" +msgstr "xVerdier mangler!" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:56 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:31 +msgid "X-axis" +msgstr "X-akse" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:82 +msgid "Add a series breakout..." +msgstr "Bryt ut serien..." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:93 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:35 +msgid "Y-axis" +msgstr "Y-akse" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:118 +msgid "Add another series..." +msgstr "Legg til en ny serie..." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:132 +msgid "Bubble size" +msgstr "Bobblestørrelse" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:161 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:17 +msgid "Line" +msgstr "Linje" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:162 +msgid "Curve" +msgstr "Kurve" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:163 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:67 +msgid "Step" +msgstr "Steg" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:170 +msgid "Show point markers on lines" +msgstr "Vis punktmarkeringer pÃ¥ linjer" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:178 +msgid "Stacking" +msgstr "Stabling" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:182 +msgid "Don't stack" +msgstr "Ikke stable" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:183 +msgid "Stack" +msgstr "Stable" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:184 +msgid "Stack - 100%" +msgstr "Stabling - 100%" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:201 +msgid "Show goal" +msgstr "Vis mÃ¥l" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:207 +msgid "Goal value" +msgstr "MÃ¥lverdi" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:218 +msgid "Replace missing values with" +msgstr "Erstatt manglende verdier med" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:223 +msgid "Zero" +msgstr "Null" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:224 +msgid "Nothing" +msgstr "Ingenting" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:225 +msgid "Linear Interpolated" +msgstr "Linjært Interpolert" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:284 +msgid "X-axis scale" +msgstr "Skalering av X-akse" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:301 +msgid "Timeseries" +msgstr "Tidsserie" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:304 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:322 +msgid "Linear" +msgstr "Lineær" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:306 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:323 +msgid "Power" +msgstr "Kraft" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:307 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:324 +msgid "Log" +msgstr "Logg" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:309 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:311 +msgid "Ordinal" +msgstr "Ordens" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:317 +msgid "Y-axis scale" +msgstr "Y-akse skala" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:330 +msgid "Show x-axis line and marks" +msgstr "Vis linje og merker for x-akse" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:336 +msgid "Compact" +msgstr "Kompakt" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:337 +msgid "Rotate 45°" +msgstr "Roter 45°" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:338 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Roter 90°" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:345 +msgid "Show y-axis line and marks" +msgstr "Vis linje og merker for y-akse" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:357 +msgid "Auto y-axis range" +msgstr "Automatisk omrÃ¥de for y-aksen" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:401 +msgid "Use a split y-axis when necessary" +msgstr "Bruk en delt y-akse hvis det er nødvendig" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:408 +msgid "Show label on x-axis" +msgstr "Vis etikett pÃ¥ x-akse" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:414 +msgid "X-axis label" +msgstr "X-akse etikett" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:423 +msgid "Show label on y-axis" +msgstr "Vis etikett pÃ¥ y-akse" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:429 +msgid "Y-axis label" +msgstr "Y-akse etikett" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:116 +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Standardavvik" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:18 +msgid "Area" +msgstr "OmrÃ¥de" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:21 +msgid "area chart" +msgstr "omrÃ¥dediagram" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:16 +msgid "Bar" +msgstr "Søyle" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:19 +msgid "bar chart" +msgstr "søylediagram" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:57 +msgid "Which fields do you want to use?" +msgstr "Hvilke felter ønsker du Ã¥ bruke?" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:31 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:85 +msgid "Funnel" +msgstr "Trakt" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:74 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:67 +msgid "Measure" +msgstr "MÃ¥le" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:80 +msgid "Funnel type" +msgstr "Trakttype" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:86 +msgid "Bar chart" +msgstr "Søylediagram" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:20 +msgid "line chart" +msgstr "linjediagram" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:211 +msgid "Please select longitude and latitude columns in the chart settings." +msgstr "Vennligst velg kolonner for lengdegrad og breddegrad i diagraminnstillingene." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:217 +msgid "Please select a region map." +msgstr "Vennligst velg ett regionalkart." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:221 +#, fuzzy +msgid "Please select region and metric columns in the chart settings." +msgstr "Vennligst velg region- og indikator-kolonner i diagraminnstillingene." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:31 +msgid "Map" +msgstr "Kart" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:45 +msgid "Map type" +msgstr "Kart type" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:49 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:146 +msgid "Region map" +msgstr "Regionalkart" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:50 +msgid "Pin map" +msgstr "KartnÃ¥l-kart" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:96 +msgid "Pin type" +msgstr "Type kartnÃ¥l" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:101 +msgid "Tiles" +msgstr "Fliser" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:102 +msgid "Markers" +msgstr "Markører" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:118 +msgid "Latitude field" +msgstr "Felt for breddegrad" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:128 +msgid "Longitude field" +msgstr "Felt for lengdegrad" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:138 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:165 +msgid "Metric field" +msgstr "Indikatorfelt" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:170 +msgid "Region field" +msgstr "Felt for region" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:179 +msgid "Radius" +msgstr "Radius" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:185 +msgid "Blur" +msgstr "Uskarphet" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:191 +msgid "Min Opacity" +msgstr "Min gjennomsiktighet" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:197 +msgid "Max Zoom" +msgstr "Maks zoom" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:175 +msgid "No relationships found." +msgstr "Ingen forhold funnet" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:213 +msgid "via {0}" +msgstr "via {0}" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:290 +msgid "This {0} is connected to:" +msgstr "{0} er koblet til:" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:47 +msgid "Object Detail" +msgstr "Objekt detaljer" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:50 +msgid "object" +msgstr "objekt" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:254 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:53 +msgid "Which columns do you want to use?" +msgstr "Hvilke kolonner vil du bruke?" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:40 +msgid "Pie" +msgstr "Pai" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:62 +msgid "Dimension" +msgstr "Dimensjon" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:72 +#, fuzzy +msgid "Show legend" +msgstr "Vis forklaring" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:77 +#, fuzzy +msgid "Show percentages in legend" +msgstr "Vis prosenter i forklaring" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:83 +msgid "Minimum slice percentage" +msgstr "Minste oppstykkings-prosent" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:136 +msgid "Goal met" +msgstr "MÃ¥l møtt" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:138 +msgid "Goal exceeded" +msgstr "MÃ¥l overskredet" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:208 +msgid "Goal {0}" +msgstr "MÃ¥l {0}" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:35 +msgid "Progress visualization requires a number." +msgstr "Fremdriftsvisualisering krever et tall." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:23 +msgid "Progress" +msgstr "Fremdrift" + +#: frontend/src/metabase/entities/collections.js:101 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:48 +msgid "Color" +msgstr "Farge" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:13 +msgid "Row Chart" +msgstr "Raddiagram" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:16 +msgid "row chart" +msgstr "raddiagram" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:75 +msgid "Separator style" +msgstr "Separatorstil" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:88 +msgid "Number of decimal places" +msgstr "Nummer med desimal punkter" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:92 +msgid "Add a prefix" +msgstr "Legg til prefiks" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:96 +msgid "Add a suffix" +msgstr "Legg til suffiks" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:100 +msgid "Multiply by a number" +msgstr "Multipliser med ett tall" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:16 +msgid "Scatter" +msgstr "Spredning" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:19 +msgid "scatter plot" +msgstr "spredningsdiagram" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:61 +msgid "Pivot the table" +msgstr "Pivoter tabellen" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:73 +msgid "Visible fields" +msgstr "Synlige felter" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:167 +msgid "Write here, and use Markdown if you''d like" +msgstr "Skriv her, og bruk gjerne Markdown hvis du vil" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:73 +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Loddrett justering" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:77 +msgid "Top" +msgstr "Topp" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:78 +msgid "Middle" +msgstr "Midten" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:79 +msgid "Bottom" +msgstr "Bunn" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:86 +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Vannrett justering" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:90 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:91 +msgid "Center" +msgstr "Senter" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:92 +msgid "Right" +msgstr "Høyre" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:99 +msgid "Show background" +msgstr "Vis bakgrunn" + +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:497 +msgid "{0} bin" +msgid_plural "{0} bins" +msgstr[0] "{0} samling" +msgstr[1] "{0} samlinger" + +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:503 +msgid "Auto binned" +msgstr "Auto samling" + +#: src/metabase/api/alert.clj +msgid "DELETE /api/alert/:id is deprecated. Instead, change its `archived` value via PUT /api/alert/:id." +msgstr "DELETE /api/alert/:id er foreldet. Bruk heller dens`archived`-verdi via PUT /api/alert/:id." + +#: src/metabase/api/automagic_dashboards.clj +msgid "invalid show value" +msgstr "ukjent vis verdi" + +#: src/metabase/api/automagic_dashboards.clj +msgid "invalid value for prefix" +msgstr "ukjent verdi for prefiks" + +#: src/metabase/api/automagic_dashboards.clj +msgid "invalid value for rule name" +msgstr "ukjent verdi for regelnavn" + +#: src/metabase/api/automagic_dashboards.clj +msgid "value couldn''t be parsed as base64 encoded JSON" +msgstr "verdi kunne ikke leses som base64 kodet JSON" + +#: src/metabase/api/automagic_dashboards.clj +msgid "Invalid entity type" +msgstr "Ukjent enhetstype" + +#: src/metabase/api/automagic_dashboards.clj +msgid "Invalid comparison entity type. Can only be one of \"table\", \"segment\", or \"adhoc\"" +msgstr "Ugyldig entitetstype for sammenligning. Kan kun være en av \"tabell\", \"segment\", eller \"adhoc\"" + +#: src/metabase/api/card.clj +msgid "Error running query to determine Card result metadata:" +msgstr "Feil ved kjøring av spørring for Ã¥ bestemme metadata for kort-resultat:" + +#: src/metabase/api/card.clj +msgid "DELETE /api/card/:id is deprecated. Instead, change its `archived` value via PUT /api/card/:id." +msgstr "DELETE /api/card/:id er utgÃ¥ende. Arkiver istedenfor ved bruk av `archived` verdi via PUT /api/card/:id." + +#: src/metabase/api/common.clj src/metabase/api/common/internal.clj +msgid "Invalid field: {0}" +msgstr "Ukjent felt: {0}" + +#: src/metabase/api/common.clj +msgid "Invalid value ''{0}'' for ''{1}'': {2}" +msgstr "Ukjent verdi \"{0}\" for \"{1}\": {2}" + +#: src/metabase/api/common.clj +msgid "must be one of: {0}" +msgstr "MÃ¥ være en av: {0}" + +#: src/metabase/api/common.clj +#, fuzzy +msgid "Invalid Request." +msgstr "Ukjent forespørsel." + +#: src/metabase/api/common.clj +msgid "Not found." +msgstr "Ikke funnet." + +#: src/metabase/api/common.clj +msgid "You don''t have permissions to do that." +msgstr "Du har ikke tilganger til Ã¥ gjøre dette." + +#: src/metabase/api/common.clj +msgid "Internal server error." +msgstr "Intern tjenerfeil." + +#: src/metabase/api/common.clj +msgid "Warning: endpoint {0}/{1} does not have a docstring." +msgstr "Advarsel: endepunktet {0}/{1} har ikke en docstring." + +#: src/metabase/api/common.clj +msgid "starting streaming request" +msgstr "starter strømningsforespørsel" + +#: src/metabase/api/common.clj +msgid "connection closed, canceling request" +msgstr "Kobling lukket, avbryter forespørsel" + +#. a newline padding character as it's harmless and will allow us to check if the client is connected. If +#. sending this character fails because the connection is closed, the chan will then close. Newlines are +#. no-ops when reading JSON which this depends upon. +#: src/metabase/api/common.clj +msgid "Response not ready, writing one byte & sleeping..." +msgstr "Respons ikke tilgjengelig, skriver en byte & sover..." + +#: src/metabase/api/common.clj +msgid "Public sharing is not enabled." +msgstr "Offentlig deling er ikke aktivert." + +#: src/metabase/api/common.clj +msgid "Embedding is not enabled." +msgstr "Innebygging er ikke aktivert." + +#: src/metabase/api/common.clj +msgid "The object has been archived." +msgstr "Objektet har blitt arkivert." + +#: src/metabase/api/common/internal.clj +msgid "Attempted to return a boolean as an API response. This is not allowed!" +msgstr "Forsøkte Ã¥ returnere en boolsk verdi som et API-svar. Dette er ikke tillatt!" + +#: src/metabase/api/dataset.clj +msgid "Source query for this query is Card {0}" +msgstr "Kilde-spørring for denne spørringen er kort {0}" + +#: src/metabase/api/dataset.clj +msgid "Invalid export format: {0}" +msgstr "Ukjent eksport format: {0}" + +#: src/metabase/api/geojson.clj +msgid "Invalid JSON URL or resource: {0}" +msgstr "Ukjent JSON nettlink eller resurs: {0}" + +#: src/metabase/api/geojson.clj +msgid "JSON containing information about custom GeoJSON files for use in map visualizations instead of the default US State or World GeoJSON." +msgstr "JSON som inneholder informasjon om egendefinert GeoJSON-filer for bruk i kart-visualiseringer istedenfor det innebygde kartet over stater i USA eller verdenskartet." + +#: src/metabase/api/geojson.clj +msgid "Invalid custom GeoJSON key: {0}" +msgstr "Ukjent tilpasset GeoJSON nøkkel: {0}" + +#. ...but if we *still* couldn't find a match, throw an Exception, because we don't want people +#. trying to inject new params +#: src/metabase/api/public.clj +msgid "Invalid param: {0}" +msgstr "Ukjent parameter: {0}" + +#: src/metabase/api/pulse.clj +msgid "DELETE /api/pulse/:id is deprecated. Instead, change its `archived` value via PUT /api/pulse/:id." +msgstr "DELETE /api/pulse/:id er avleggs. Istedenfor bruk arkiverings API via PUT /api/pulsen/:id." + +#: src/metabase/api/routes.clj +msgid "API endpoint does not exist." +msgstr "API punkt fins ikke." + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Password did not match stored password." +msgstr "Passord er ikke likt lagret passord." + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "did not match stored password" +msgstr "er ikke likt lagret passord" + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Problem connecting to LDAP server, will fallback to local authentication {0}" +msgstr "Problem tilkobling til LDAP-tjener, vil falle tilbake til lokal autorisering {0}" + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Invalid reset token" +msgstr "Ugyldig tilbakestillingsnøkkel" + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Client ID for Google Auth SSO. If this is set, Google Auth is considered to be enabled." +msgstr "Klient-ID for Google Auth SSO. Hvis denne er satt, sÃ¥ er Google Auth ansett for Ã¥ være aktivert." + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "When set, allow users to sign up on their own if their Google account email address is from this domain." +msgstr "NÃ¥r denne er satt, sÃ¥ kan brukere registrere seg med sin egen Google-konto dersom e-postadressen er fra dette domenet." + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Invalid Google Auth token." +msgstr "Ugyldig Google Auth nøkkel." + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Email is not verified." +msgstr "E-postadresse ikke verifisert." + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "You''ll need an administrator to create a Metabase account before you can use Google to log in." +msgstr "En administrator mÃ¥ lage en Metabase-konto før du kan bruke Google til Ã¥ logge inn." + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Successfully authenticated Google Auth token for: {0} {1}" +msgstr "Autentisering med Google Auth token var vellykket for: {0} {1}" + +#: src/metabase/api/setup.clj +msgid "Add a database" +msgstr "Legg til database" + +#: src/metabase/api/setup.clj +msgid "Get connected" +msgstr "Koble til" + +#: src/metabase/api/setup.clj +msgid "Connect to your data so your whole team can start to explore." +msgstr "Koble til dine data sÃ¥nn at hele laget ditt kan starte Ã¥ utforske." + +#: src/metabase/api/setup.clj +msgid "Set up email" +msgstr "Sett opp e-post" + +#: src/metabase/api/setup.clj +#, fuzzy +msgid "Add email credentials so you can more easily invite team members and get updates via Pulses." +msgstr "Legg til legitimasjon for e-post sÃ¥nn at du enklere kan invitere lagmedlemmer og motta oppdateringer via pulser." + +#: src/metabase/api/setup.clj +msgid "Set Slack credentials" +msgstr "Sett Slack innlogging" + +#: src/metabase/api/setup.clj +msgid "Does your team use Slack? If so, you can send automated updates via pulses and ask questions with MetaBot." +msgstr "Bruker laget ditt Slack? I sÃ¥ fall kan du sende automatiske oppdateringer via pulser og stille spørsmÃ¥l med MetaBot." + +#: src/metabase/api/setup.clj +msgid "Invite team members" +msgstr "Inviter lagmedlemmer" + +#: src/metabase/api/setup.clj +msgid "Share answers and data with the rest of your team." +msgstr "Del svar og data med resten av ditt lag." + +#: src/metabase/api/setup.clj +msgid "Hide irrelevant tables" +msgstr "Skjul irrelevante tabeller" + +#: src/metabase/api/setup.clj +msgid "Curate your data" +msgstr "Organiser dataene dine" + +#: src/metabase/api/setup.clj +msgid "If your data contains technical or irrelevant info you can hide it." +msgstr "Hvis dataene inneholder teknisk eller irrelevant informasjon sÃ¥ kan du skjule det." + +#: src/metabase/api/setup.clj +msgid "Organize questions" +msgstr "Organiser spørsmÃ¥l" + +#: src/metabase/api/setup.clj +msgid "Have a lot of saved questions in {0}? Create collections to help manage them and add context." +msgstr "Har du mange lagrede spørsmÃ¥l i {0}? Lag samlinger for Ã¥ hÃ¥ndtere dem og sette dem i kontekst." + +#. This is the very first log message that will get printed. +#. It's here because this is one of the very first namespaces that gets loaded, and the first that has access to the logger +#. It shows up a solid 10-15 seconds before the "Starting Metabase in STANDALONE mode" message because so many other namespaces need to get loaded +#: src/metabase/api/setup.clj +msgid "Metabase" +msgstr "Metabase" + +#: src/metabase/api/setup.clj +msgid "Create metrics" +msgstr "Lag indikator" + +#: src/metabase/api/setup.clj +msgid "Define canonical metrics to make it easier for the rest of your team to get the right answers." +msgstr "Definer standardindikatorer for Ã¥ gjøre det enklere for resten av ditt lag Ã¥ finne de riktige svarene." + +#: src/metabase/api/setup.clj +msgid "Create segments" +msgstr "Lag segmenter" + +#: src/metabase/api/setup.clj +msgid "Keep everyone on the same page by creating canonical sets of filters anyone can use while asking questions." +msgstr "Hjelp alle med Ã¥ forstÃ¥ hverandre ved Ã¥ lage standard-sett med filtere som alle kan bruke nÃ¥r de stiller spørsmÃ¥l." + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Table ''{0}'' is now visible. Resyncing." +msgstr "Tabell \"{0}\" er synlig. Synkroniserer pÃ¥ nytt." + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Auto bin" +msgstr "Auto samle" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Don''t bin" +msgstr "Ikke samle" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Day" +msgstr "Dag" + +#. note the order of these options corresponds to the order they will be shown to the user in the UI +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Minute" +msgstr "Minutt" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Hour" +msgstr "Time" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Quarter" +msgstr "Kvartal" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Minute of Hour" +msgstr "Minutt i time" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Hour of Day" +msgstr "Time pÃ¥ dagen" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Day of Week" +msgstr "Dag i uke" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Day of Month" +msgstr "Dag i mÃ¥ned" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Day of Year" +msgstr "Dag i Ã¥r" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Week of Year" +msgstr "Uke i Ã¥r" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Month of Year" +msgstr "MÃ¥ned i Ã¥r" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Quarter of Year" +msgstr "Kvartal i Ã¥r" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "10 bins" +msgstr "10 samlinger" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "50 bins" +msgstr "50 samlinger" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "100 bins" +msgstr "100 samlinger" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Bin every 0.1 degrees" +msgstr "Samle hver 0,1 grader" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Bin every 1 degree" +msgstr "Samle hver grad" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Bin every 10 degrees" +msgstr "Samle hver 10ende grad" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Bin every 20 degrees" +msgstr "Samle hver 20ende grad" + +#. returns `true` if successful -- see JavaDoc +#: src/metabase/api/tiles.clj src/metabase/pulse/render.clj +msgid "No appropriate image writer found!" +msgstr "Ingen passende bildeforfatter funnet!" + +#: src/metabase/api/user.clj +msgid "Email address already in use." +msgstr "E-postadresse allerede brukt." + +#: src/metabase/api/user.clj +msgid "Email address already associated to another user." +msgstr "E-postadresse allerede assosiert med annen bruker." + +#: src/metabase/api/user.clj +msgid "Not able to reactivate an active user" +msgstr "Kan ikke aktivere en aktiv bruker" + +#: src/metabase/api/user.clj +msgid "Invalid password" +msgstr "Ugyldig passord" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/comparison.clj +msgid "All {0}" +msgstr "Alle {0}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/comparison.clj +msgid "{0}, all {1}" +msgstr "{0}, alle {1}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/comparison.clj +msgid "Comparison of {0} and {1}" +msgstr "Sammenligning av {0} og {1}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/comparison.clj +msgid "Automatically generated comparison dashboard comparing {0} and {1}" +msgstr "Automatisk generert sammenlignings panel sammenlign {0} og {1}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "sum" +msgstr "sum" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "average" +msgstr "gjennomsnitt" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "minumum" +msgstr "minimum" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "maximum" +msgstr "maksimum" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +#, fuzzy +msgid "distinct count" +msgstr "distinkt telling" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "standard deviation" +msgstr "standardavvik" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "cumulative count" +msgstr "kumulativt antall" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "cumulative sum" +msgstr "kumulativ sum" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "{0} and {1}" +msgstr "{0} og {1}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "{0} of {1}" +msgstr "{0} av {1}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "{0} by {1}" +msgstr "{0} med {1}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "{0} in the {1} segment" +msgstr "{0} i {1} segmentet" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "{0} segment" +msgstr "{0} segment" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "{0} metric" +msgstr "{0} indikator" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "{0} field" +msgstr "{0} felt" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "\"{0}\" question" +msgstr "\"{0}\" spørsmÃ¥l" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/comparison.clj +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "Compare with {0}" +msgstr "Sammenlign med {0}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/comparison.clj +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "Compare with entire dataset" +msgstr "Sammenlign med hele datasettet" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "Applying heuristic %s to %s." +msgstr "Bruk heuristikk %s til %s" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "Dimensions bindings:n%s" +msgstr "Dimensjoner bindinger:n%s" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "Using definitions:nMetrics:n%snFilters:n%s" +msgstr "Bruker definisjoner:nBeregninger:n%snFiltere:n%s" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "Can''t create dashboard for {0}" +msgstr "Kan ikke lage panel for {0}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "{0}st" +msgstr "{0}ste" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "{0}nd" +msgstr "{0}dre" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "{0}rd" +msgstr "{0}dje" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "{0}th" +msgstr "{0}de" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "at {0}" +msgstr "pÃ¥ {0}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "on {0}" +msgstr "pÃ¥ {0}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "in {0} week - {1}" +msgstr "om {0} uke - {1}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "in {0}" +msgstr "om {0}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "in Q{0} - {1}" +msgstr "i K{0} - {1}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "Q{0}" +msgstr "K{0}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "{0} is {1}" +msgstr "{0} er {1}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "{0} is between {1} and {2}" +msgstr "{0} er mellom {1} og {2}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "{0} is between {1} and {2}; and {3} is between {4} and {5}" +msgstr "{0} er mellom {1} og {2}, og {3} er mellom {4} og {5}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "where {0}" +msgstr "hvor {0}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "A closer look at {0}" +msgstr "En grundigere titt pÃ¥ {0}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj +msgid "A closer look at the {0}" +msgstr "En grundigere titt pÃ¥ {0}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/populate.clj +msgid "Adding %s cards to dashboard %s:n%s" +msgstr "Legger til %s kort til panel %s:n%s" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/rules.clj +msgid "0 <= score <= {0}" +msgstr "0 <= poengsum <= {0}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/rules.clj +msgid "1 <= width <= {0}" +msgstr "1 <= bredde <= {0}" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/rules.clj +msgid "Valid metrics references" +msgstr "Gyldige indikatorreferanser" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/rules.clj +msgid "Valid filters references" +msgstr "Gyldig filter referanse" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/rules.clj +msgid "Valid group references" +msgstr "Gyldig gruppe referanser" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/rules.clj +msgid "Valid order_by references" +msgstr "Gyldig order_by referanser" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/rules.clj +msgid "Valid dashboard filters references" +msgstr "Gyldig panel filter referanser" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/rules.clj +msgid "Valid dimension references" +msgstr "Gyldig dimensjonelle referanser" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/rules.clj +msgid "Valid card dimension references" +msgstr "Gyldig kort dimensjon referanser" + +#: src/metabase/automagic_dashboards/rules.clj +msgid "Error parsing %s:n%s" +msgstr "Feil under tolking av %s:n%s" + +#: src/metabase/cmd/reset_password.clj +msgid "No user found with email address ''{0}''. " +msgstr "Fant ingen bruker med epostadressen \"{0}\"" + +#: src/metabase/cmd/reset_password.clj +msgid "Please check the spelling and try again." +msgstr "Kontroller skrivemÃ¥ten og prøv igjen" + +#: src/metabase/cmd/reset_password.clj +msgid "Resetting password for {0}..." +msgstr "Tilbakestiller passord for {0}..." + +#: src/metabase/cmd/reset_password.clj +msgid "OK [[[{0}]]]" +msgstr "Ok [[[{0}]]]" + +#: src/metabase/cmd/reset_password.clj +msgid "FAIL [[[{0}]]]" +msgstr "FEIL [[[{0}]]]" + +#: src/metabase/core.clj +msgid "Please use the following URL to setup your Metabase installation:" +msgstr "Vennligst bruk følgende URL for Ã¥ sette opp Metabase-installasjonen din:" + +#: src/metabase/core.clj +msgid "Metabase Shutting Down ..." +msgstr "Metabase avslutter..." + +#: src/metabase/core.clj +msgid "Metabase Shutdown COMPLETE" +msgstr "Avslutning av Metabase FERDIG" + +#: src/metabase/core.clj +msgid "Starting Metabase version {0} ..." +msgstr "Starter Metabase versjon {0} ..." + +#: src/metabase/core.clj +msgid "System timezone is ''{0}'' ..." +msgstr "System tidssone er \"{0}\" ..." + +#. startup database. validates connection & runs any necessary migrations +#: src/metabase/core.clj +msgid "Setting up and migrating Metabase DB. Please sit tight, this may take a minute..." +msgstr "Setter opp og migrerer Metabase DB. Vennligst vent litt, dette kan ta noen øyeblikk..." + +#: src/metabase/core.clj +msgid "Looks like this is a new installation ... preparing setup wizard" +msgstr "Det ser ut som at dette er en ny installasjon ... forbereder installasjonsveilederen" + +#: src/metabase/core.clj +msgid "Metabase Initialization COMPLETE" +msgstr "Metabase oppstart ferdig" + +#: src/metabase/core.clj +msgid "Launching Embedded Jetty Webserver with config:" +msgstr "Starter Embedded Jetty Webserver med konfigurasjon:" + +#: src/metabase/core.clj +msgid "Shutting Down Embedded Jetty Webserver" +msgstr "Stopper Embedded Jetty Webserver" + +#: src/metabase/core.clj +msgid "Starting Metabase in STANDALONE mode" +msgstr "Starter Metabase i STANDALONE-modus" + +#: src/metabase/core.clj +msgid "Metabase Initialization FAILED" +msgstr "Metabase oppstart feilet" + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Database has migration lock; cannot run migrations." +msgstr "Database har migreringer, kan ikke kjøre migreringer." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "You can force-release these locks by running `java -jar metabase.jar migrate release-locks`." +msgstr "Du kan løse opp lÃ¥sningene ved Ã¥ kjøre `java -jar metabase.jar migrate release-locks`." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Checking if Database has unrun migrations..." +msgstr "Sjekker om databasen har ukjørte migreringer..." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Database has unrun migrations. Waiting for migration lock to be cleared..." +msgstr "Database her ukjørte migreringer. Vent mens migreringslÃ¥sen blir løst..." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Migration lock is cleared. Running migrations..." +msgstr "MigreringslÃ¥s er løst. Kjører migreringer..." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Migration lock cleared, but nothing to do here! Migrations were finished by another instance." +msgstr "MigreringslÃ¥s er løst, men ingenting Ã¥ gjøre her! Migreringer ble ferdige i en annen instanse." + +#. Set up liquibase and let it do its thing +#: src/metabase/db.clj +msgid "Setting up Liquibase..." +msgstr "Setter opp Liquibase..." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Liquibase is ready." +msgstr "Liquibase er ferdig." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Verifying {0} Database Connection ..." +msgstr "Verifiserer {0} sin database tilkobling..." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Verify Database Connection ... " +msgstr "Verifiserer database tilkobling... " + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Running Database Migrations..." +msgstr "Kjører Database migreringer..." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Database Migrations Current ... " +msgstr "Database nÃ¥værende migrering... " + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Hmm, we couldn''t connect to the database." +msgstr "Hmm, vi klarte ikke koble til databasen." + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Make sure your host and port settings are correct" +msgstr "Sjekk at vert og port innstillingene er riktige" + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "We couldn''t connect to the ssh tunnel host." +msgstr "Vi klarte ikke koble til SSH tunnelverten." + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Check the username, password." +msgstr "Sjekk brukernavn og passord." + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Check the hostname and port." +msgstr "Sjekk vertsnavn og port." + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Looks like the database name is incorrect." +msgstr "Ser ut som databasenavnet er feil." + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "It looks like your host is invalid." +msgstr "Det ser ut som vertsnavnet er feil." + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Please double-check it and try again." +msgstr "Vennligst dobbeltsjekk og prøv igjen." + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Looks like your password is incorrect." +msgstr "Ser ut som passordet er feil." + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Looks like you forgot to enter your password." +msgstr "Ser ut som du har glemt Ã¥ legge inn passordet ditt." + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Looks like your username is incorrect." +msgstr "Ser ut som brukernavn er feil." + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Looks like the username or password is incorrect." +msgstr "Ser ut som brukernavn eller passord er feil." + +#. ## CONFIG +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Connection timezone to use when executing queries. Defaults to system timezone." +msgstr "Tilkoblingstidssone som skal brukes ved kjøring av spørringer. Standard er systemets tidssone" + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Registered driver {0} {1}" +msgstr "Registrert driver {0} {1}" + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "No -init-driver function found for ''{0}''" +msgstr "Ingen -init-driver funksjon funnet for \"{0}\"" + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Unable to parse date string ''{0}'' for database engine ''{1}''" +msgstr "Klarer ikke Ã¥ tolke dato-teksten \"{0}\" for databasemotoren \"{1}\"" + +#. all-NULL columns in DBs like Mongo w/o explicit types +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Don''t know how to map class ''{0}'' to a Field base_type, falling back to :type/*." +msgstr "Vet ikke hvordan klassen \"{0}\" skal tilordnes en Field base_type, faller tilbake pÃ¥ :type/*." + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Failed to connect to database: {0}" +msgstr "Feilet ved tilkobling til database: {0}" + +#: src/metabase/driver/bigquery.clj +msgid "Invalid BigQuery identifier: ''{0}''" +msgstr "Ugyldig BigQuery-identifikator: \"{0}\"" + +#: src/metabase/driver/bigquery.clj +msgid "BigQuery statements can't be parameterized!" +msgstr "BigQuery-uttrykk kan ikke parametriseres!" + +#: src/metabase/driver/generic_sql/query_processor.clj +msgid "Failed to set timezone:" +msgstr "Feilet ved oppsett av tidssone:" + +#: src/metabase/driver/googleanalytics.clj +msgid "You must enable the Google Analytics API. Use this link to go to the Google Developers Console: {0}" +msgstr "Du mÃ¥ aktivere Google Analytics APIet. Bruk denne lenken for Ã¥ gÃ¥ til Google Developers Console: {0}" + +#: src/metabase/driver/h2.clj +msgid "Running SQL queries against H2 databases using the default (admin) database user is forbidden." +msgstr "Ã… kjøre SQL-spørringer mot H2-databaser med standard (admin) database-bruker er forbudt." + +#: src/metabase/driver/sparksql.clj +msgid "Error: metabase.driver.FixedHiveDriver is registered, but JDBC does not seem to be using it." +msgstr "Feil: metabase.driver.FixedHiveDriver er registrert, men JDBC ser ikke ut til Ã¥ bruke den." + +#: src/metabase/driver/sparksql.clj +msgid "Found metabase.driver.FixedHiveDriver." +msgstr "Fant metabase.driver.FixedHiveDriver." + +#: src/metabase/driver/sparksql.clj +msgid "Successfully registered metabase.driver.FixedHiveDriver with JDBC." +msgstr "Registrering av metabase.driver.FixedHiveDriver til JDBC vellykket." + +#. CONFIG +#. TODO - smtp-port should be switched to type :integer +#: src/metabase/email.clj +msgid "Email address you want to use as the sender of Metabase." +msgstr "E-postadresse du vil skal være av sender fra Metabase." + +#: src/metabase/email.clj +msgid "The address of the SMTP server that handles your emails." +msgstr "E-postadresse for SMTP-tjeneren som hÃ¥ndterer dine e-poster." + +#: src/metabase/email.clj +msgid "SMTP username." +msgstr "SMTP brukernavn:" + +#: src/metabase/email.clj +msgid "SMTP password." +msgstr "SMTP passord." + +#: src/metabase/email.clj +msgid "The port your SMTP server uses for outgoing emails." +msgstr "Porten SMTP-tjeneren bruker for utgÃ¥ende e-poster." + +#: src/metabase/email.clj +msgid "SMTP secure connection protocol. (tls, ssl, starttls, or none)" +msgstr "SMTP sikker koblingsprotokoll. (TLS, SSL, STARTTLS eller ingen)" + +#: src/metabase/email.clj +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: src/metabase/email.clj +msgid "SMTP host is not set." +msgstr "SMTP vert er ikke satt." + +#: src/metabase/email.clj +msgid "Failed to send email" +msgstr "Feilet ved sending av e-post." + +#: src/metabase/email.clj +msgid "Error testing SMTP connection" +msgstr "Feil ved testing av SMTP kobling" + +#: src/metabase/integrations/ldap.clj +msgid "Enable LDAP authentication." +msgstr "Aktiver LDAP autorisering." + +#: src/metabase/integrations/ldap.clj +msgid "Server hostname." +msgstr "Vertsnavn til tjener." + +#: src/metabase/integrations/ldap.clj +msgid "Server port, usually 389 or 636 if SSL is used." +msgstr "Port til tjener, vanligvis 389 eller 636 hvis SSL er i bruk." + +#: src/metabase/integrations/ldap.clj +msgid "Use SSL, TLS or plain text." +msgstr "Bruk SSL, TLS eller ren tekst." + +#: src/metabase/integrations/ldap.clj +msgid "The Distinguished Name to bind as (if any), this user will be used to lookup information about other users." +msgstr "Det Fremtredende Navnet Ã¥ binde som (om noe), denne brukeren vil bli brukt til Ã¥ hente informasjon om andre brukere." + +#: src/metabase/integrations/ldap.clj +msgid "The password to bind with for the lookup user." +msgstr "Passordet til Ã¥ binde med for Ã¥ søke etter bruker." + +#: src/metabase/integrations/ldap.clj +msgid "Search base for users. (Will be searched recursively)" +msgstr "Søk base for brukere. (Vil gjøre gjentagende søk)" + +#: src/metabase/integrations/ldap.clj +msgid "User lookup filter, the placeholder '{login}' will be replaced by the user supplied login." +msgstr "Oppslagsfilter for bruker, plassholderteksten '{login}' vil bli erstattet med den brukerdefinerte innloggingen." + +#: src/metabase/integrations/ldap.clj +msgid "Attribute to use for the user's email. (usually ''mail'', ''email'' or ''userPrincipalName'')" +msgstr "Attributt som brukes for brukerens e-post. (vanligvis \"mail\", \"email\", eller \"userPrincipalName\")" + +#: src/metabase/integrations/ldap.clj +msgid "Attribute to use for the user''s first name. (usually ''givenName'')" +msgstr "Attributt Ã¥ bruke for brukerens fornavn (vanligvis \"givenName\")" + +#: src/metabase/integrations/ldap.clj +msgid "Attribute to use for the user''s last name. (usually ''sn'')" +msgstr "Attributt Ã¥ bruke for brukerens etternavn (vanligvis \"sn\")" + +#: src/metabase/integrations/ldap.clj +msgid "Enable group membership synchronization with LDAP." +msgstr "Aktiver synkronisering av gruppemedlemsskap med LDAP." + +#: src/metabase/integrations/ldap.clj +msgid "Search base for groups, not required if your LDAP directory provides a ''memberOf'' overlay. (Will be searched recursively)" +msgstr "Base for søk i grupper, ikke pÃ¥krevd hvis din LDAP-katalog tilbyr et \"memberOf\" overlegg. (Vil bli søkt rekursivt)" + +#. Should be in the form: {"cn=Some Group,dc=...": [1, 2, 3]} where keys are LDAP groups and values are lists of MB groups IDs +#: src/metabase/integrations/ldap.clj +msgid "JSON containing LDAP to Metabase group mappings." +msgstr "JSON som knytter sammen LDAP- og Metabase-grupper." + +#. Define a setting which captures our Slack api token +#: src/metabase/integrations/slack.clj +msgid "Slack API bearer token obtained from https://api.slack.com/web#authentication" +msgstr "Slack API bearer token som fÃ¥es fra https://api.slack.com/web#authentication" + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "Enable MetaBot, which lets you search for and view your saved questions directly via Slack." +msgstr "Aktiver MetaBot, som lar deg søke etter og vise spørsmÃ¥lene dine direkte via Slack." + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "Last MetaBot checkin was {0} ago." +msgstr "Sist MetaBot sjekket inn var {0} siden." + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "This instance will now handle MetaBot duties." +msgstr "Denne instansen vil nÃ¥ ta hÃ¥nd om MetaBase forespørsler." + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "Here''s what I can {0}:" +msgstr "Her er hva jeg kan {0}:" + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "I don''t know how to {0} `{1}`.n{2}" +msgstr "Jeg vet ikke hvordan man {0} `{1}`.n{2}" + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "Uh oh! :cry:n> {0}" +msgstr "Oi sann! :cry:n> {0}" + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "Here''s your {0} most recent cards:n{1}" +msgstr "Her er dine {0} siste kort:n{1}" + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "Could you be a little more specific? I found these cards with names that matched:n{0}" +msgstr "Kan du være litt mer spesifikk? Jeg fant disse kortene med navn som stemmer overens:n{0}" + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "I don''t know what Card `{0}` is. Give me a Card ID or name." +msgstr "Jeg vet ikke hvilket kort `{0}` er. Gi meg et kort-ID eller navn." + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "Show which card? Give me a part of a card name or its ID and I can show it to you. If you don''t know which card you want, try `metabot list`." +msgstr "Vise hvilket kort? Gi meg en del av navnet pÃ¥ kortet eller dets ID sÃ¥ kan jeg vise deg det. Hvis du ikke vet hvilket kort du vil ha, prøv `metabot list`." + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "Ok, just a second..." +msgstr "Ok, vent ett lite sekund..." + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "Not Found" +msgstr "Ikke funnet" + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "Loading Kanye quotes..." +msgstr "Laster Kanye sitater..." + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "Evaluating Metabot command:" +msgstr "Evaluerer MetaBot kommando:" + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "Go home websocket, you're drunk." +msgstr "GÃ¥ hjem nettplugg, du er full." + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "Error launching metabot:" +msgstr "Feil innlasting av MetaBot:" + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "MetaBot WebSocket is closed. Reconnecting now." +msgstr "MetaBot WebSocket er lukket. Kobler opp pÃ¥ nytt nÃ¥." + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "Error connecting websocket:" +msgstr "Feil ved kobling til websocket:" + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "This instance is performing MetaBot duties." +msgstr "Denne instansen utfører MetaBot-plikter." + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "Another instance is already handling MetaBot duties." +msgstr "En annen instans utfører allerede MetaBot-plikter." + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "Starting MetaBot threads..." +msgstr "Starter MetaBase trÃ¥der..." + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "Stopping MetaBot... 🤖" +msgstr "Stopper MetaBot... 🤖" + +#: src/metabase/metabot.clj +msgid "MetaBot already running. Killing the previous WebSocket listener first." +msgstr "MetaBot kjører allerede. Avslutter den forrige websocket kjøringen først." + +#: src/metabase/middleware.clj +msgid "Base-64 encoded public key for this site's SSL certificate." +msgstr "Base-64 kodet offentlig nøkkel for denne siden sin SSL sertifikat." + +#: src/metabase/middleware.clj +msgid "Specify this to enable HTTP Public Key Pinning." +msgstr "Spesifiser dette for Ã¥ aktivere HTTP Public Key Pinning." + +#: src/metabase/middleware.clj +msgid "See {0} for more information." +msgstr "Se {0} for mer informasjon." + +#: src/metabase/models/card.clj +msgid "Cannot save Question: source query has circular references." +msgstr "Kan ikke lagre spørsmÃ¥l: hovedspørring har sirkulære referanser." + +#: src/metabase/models/card.clj src/metabase/models/query/permissions.clj +#: src/metabase/query_processor/middleware/permissions.clj +msgid "Card {0} does not exist." +msgstr "Kort {0} fins ikke." + +#: src/metabase/models/card.clj +msgid "You do not have permissions to run ad-hoc native queries against Database {0}." +msgstr "Du har ikke tilganger til Ã¥ kjøre lokal spørring i nÃ¥tid mot database {0}." + +#: src/metabase/models/collection.clj +msgid "Invalid color" +msgstr "Ugyldig farge" + +#: src/metabase/models/collection.clj +msgid "must be a valid 6-character hex color code" +msgstr "mÃ¥ være en gyldig 6-tegn hex fargekode" + +#: src/metabase/models/collection.clj +msgid "Collection name cannot be blank!" +msgstr "Kolleksjonsnavn kan ikke være blank!" + +#: src/metabase/models/collection.clj +msgid "cannot be blank" +msgstr "kan ikke være blank" + +#: src/metabase/models/collection.clj +msgid "Invalid Collection location: path is invalid." +msgstr "Ugyldig kolleksjonslokasjon: lokasjon er ugyldig." + +#: src/metabase/models/collection.clj +msgid "You cannot move a Personal Collection." +msgstr "Du kan ikke flytte en personlig kolleksjon." + +#: src/metabase/models/collection.clj +msgid "Invalid Collection location: some or all ancestors do not exist." +msgstr "Ugyldig kolleksjon lokasjon: noen eller alle toppkolleksjoner fins ikke." + +#: src/metabase/models/collection.clj +msgid "You cannot archive the Root Collection." +msgstr "Du kan ikke arkivere hovedkolleksjonen." + +#: src/metabase/models/collection.clj +msgid "You cannot archive a Personal Collection." +msgstr "Du kan ikke arkivere en personlig kolleksjon." + +#: src/metabase/models/collection.clj +msgid "You cannot move the Root Collection." +msgstr "Du kan ikke flytte hovedkolleksjonen." + +#: src/metabase/models/collection.clj +msgid "You cannot move a Collection into itself or into one of its descendants." +msgstr "Du kan ikke flytte en kolleksjon til seg selv eller til en av underkolleksjonene." + +#. first move this Collection +#: src/metabase/models/collection.clj +msgid "Moving Collection {0} and its descendants from {1} to {2}" +msgstr "Flytter samlingen {0} og dens etterkommere fra {1} til {2}" + +#: src/metabase/models/collection.clj +msgid "You're not allowed to change the owner of a Personal Collection." +msgstr "Du har ikke lov til Ã¥ endre eieren av en personlig samling." + +#: src/metabase/models/collection.clj +msgid "You're not allowed to move a Personal Collection." +msgstr "Du har ikke lov til Ã¥ flytte en personlig samling." + +#: src/metabase/models/collection.clj +msgid "You cannot move a Collection and archive it at the same time." +msgstr "Du kan ikke flytte en samling og arkivere den samtidig." + +#: src/metabase/models/collection.clj +msgid "You cannot delete a Personal Collection!" +msgstr "Du kan ikke slette en Personling samling" + +#: src/metabase/models/collection.clj +msgid "{0} {1}''s Personal Collection" +msgstr "{0} {1}s personlige samling" + +#: src/metabase/models/collection_revision.clj +msgid "You cannot update a CollectionRevision!" +msgstr "Du kan ikke oppdatere en CollectionRevision!" + +#: src/metabase/models/field_values.clj +msgid "Field {0} was previously automatically set to show a list widget, but now has {1} values." +msgstr "Feltet {0} var tidligere automatisk satt til Ã¥ vise en liste-widget, men har nÃ¥ {1} verdier." + +#: src/metabase/models/field_values.clj +msgid "Switching Field to use a search widget instead." +msgstr "Endrer feltet til Ã¥ vise en søke-widget istedenfor." + +#: src/metabase/models/field_values.clj +msgid "Storing updated FieldValues for Field {0}..." +msgstr "Lagrer oppdaterte feltverdier for feltet {0}..." + +#: src/metabase/models/field_values.clj +msgid "Storing FieldValues for Field {0}..." +msgstr "Lagrer feltverdier for feltet {0}..." + +#: src/metabase/models/humanization.clj +msgid "Metabase can attempt to transform your table and field names into more sensible, human-readable versions, e.g. \"somehorriblename\" becomes \"Some Horrible Name\"." +msgstr "Metabase kan forsøke Ã¥ transformere tabellen og feltnavnene til mer fornuftige, menneske-lesbare versjoner, f.eks. \"somehorriblename\" blir til \"Some Horrible Name\"." + +#: src/metabase/models/humanization.clj +msgid "This doesn’t work all that well if the names are in a language other than English, however." +msgstr "Men, dette virker ikke sÃ¥ bra for feltnavn som ikke er pÃ¥ engelsk." + +#: src/metabase/models/humanization.clj +msgid "Do you want us to take a guess?" +msgstr "Vil du at vi skal gjette?" + +#: src/metabase/models/permissions.clj +msgid "You cannot create or revoke permissions for the 'Admin' group." +msgstr "Du kan ikke gi eller frata rettigheter for 'Admin'-gruppen." + +#: src/metabase/models/permissions.clj +msgid "Invalid permissions object path: ''{0}''." +msgstr "Ugyldig sti for rettighetsobjekt: \"{0}\"." + +#: src/metabase/models/permissions.clj +msgid "You cannot update a permissions entry!" +msgstr "Du kan ikke oppdatere en tilgangsmodell!" + +#: src/metabase/models/permissions.clj +msgid "Delete it and create a new one." +msgstr "Slett den og lag en ny en." + +#: src/metabase/models/permissions.clj +msgid "You cannot edit permissions for a Personal Collection or its descendants." +msgstr "Du kan ikke redigere tilganger for personlig kolleksjon eller underkolleksjonene." + +#: src/metabase/models/permissions.clj +msgid "Looks like someone else edited the permissions and your data is out of date." +msgstr "Det ser ut som om noen andre endret rettighetene og dine data er utdatert." + +#: src/metabase/models/permissions.clj +msgid "Please fetch new data and try again." +msgstr "Vennligst last inn ny data og prøv igjen." + +#: src/metabase/models/permissions_group.clj +msgid "Created magic permissions group ''{0}'' (ID = {1})" +msgstr "Lag magisk tilgangseksjonen \"{0}\" (ID = {1})" + +#: src/metabase/models/permissions_group.clj +msgid "A group with that name already exists." +msgstr "En gruppe med det navnet eksisterer allerede." + +#: src/metabase/models/permissions_group.clj +msgid "You cannot edit or delete the ''{0}'' permissions group!" +msgstr "Du kan ikke redigere eller slette \"{0}\" tilgangsgruppen!" + +#: src/metabase/models/permissions_group_membership.clj +msgid "You cannot add or remove users to/from the 'MetaBot' group." +msgstr "Du kan ikke legge til eller slette brukere til/fra 'MetaBot' gruppen." + +#: src/metabase/models/permissions_group_membership.clj +msgid "You cannot add or remove users to/from the 'All Users' group." +msgstr "Du kan ikke legge til eller slette brukere til/fra 'alle brukere' gruppen." + +#: src/metabase/models/permissions_group_membership.clj +msgid "You cannot remove the last member of the 'Admin' group!" +msgstr "Du kan ikke slette siste medlem av 'Administrator' gruppen!" + +#: src/metabase/models/permissions_revision.clj +msgid "You cannot update a PermissionsRevision!" +msgstr "Du kan ikke oppdatere en tilgangseksjonen!" + +#. if there's still not a Card, throw an Exception! +#: src/metabase/models/pulse.clj +msgid "Invalid Alert: Alert does not have a Card assoicated with it" +msgstr "Ugyldig varsel: Varselet er ikke tilknyttet et kort" + +#: src/metabase/models/pulse.clj +msgid "value must be a map with the keys `{0}`, `{1}`, and `{2}`." +msgstr "verdien mÃ¥ være et oppslagsverk med nøklene `{0}`, `{1}` og `{2}`." + +#: src/metabase/models/pulse.clj +msgid "value must be a map with the following keys `({0})`" +msgstr "verdien mÃ¥ være et oppslagsverk med disse nøklene `({0})`" + +#: src/metabase/models/query/permissions.clj +msgid "Error calculating permissions for query: {0}" +msgstr "En feil oppstod ved utregning av tillatelser for spørringen: {0}" + +#: src/metabase/models/query/permissions.clj +msgid "Invalid query type: {0}" +msgstr "Ugyldig spørringstype: {0}" + +#: src/metabase/models/query_execution.clj +msgid "You cannot update a QueryExecution!" +msgstr "Du kan ikke oppdatere en QueryExecution!" + +#: src/metabase/models/revision.clj +msgid "You cannot update a Revision!" +msgstr "Du kan ikke oppdatere en Revision!" + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "Setting {0} does not exist.nFound: {1}" +msgstr "Innstillingen {0} finnes ikke.nFant: {1}" + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "Updating value of settings-last-updated in DB..." +msgstr "Oppdaterer verdien for settings-last-updated i DB..." + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "Checking whether settings cache is out of date (requires DB call)..." +msgstr "Sjekker om mellomlageret for innstillinger er utdatert (krever kall til DB)..." + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "Settings have been changed on another instance, and will be reloaded here." +msgstr "Innstillingene har endret seg pÃ¥ en annen instans, og vil bli lastet inn pÃ¥ nytt her." + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "Refreshing Settings cache..." +msgstr "Oppdaterer mellomlageret for innstillinger..." + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "Invalid value for string: must be either \"true\" or \"false\" (case-insensitive)." +msgstr "Ugyldig verdi for tekststreng: mÃ¥ være enten \"true\" eller \"false\" (store/smÃ¥ bokstaver har ingen betydning)." + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "You cannot update `settings-last-updated` yourself! This is done automatically." +msgstr "Du kan ikke oppdatere `settings-last-updated` selv! Dette gjøres automatisk." + +#. go ahead and log the Exception anyway on the off chance that it *wasn't* just a race condition issue +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "Error inserting a new Setting:" +msgstr "En feil oppstod ved innsetting av en ny innstilling:" + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "Assuming Setting already exists in DB and updating existing value." +msgstr "Antar at innstillingen allerede finnes i DB og oppdaterer eksisterende verdi." + +#: src/metabase/models/user.clj +msgid "value must be a map with each value either a string or number." +msgstr "verdi mÃ¥ være et oppslagsverk hvor hver verdi er enten en tekststreng eller et tall." + +#: src/metabase/plugins.clj +msgid "Loading plugins in directory {0}..." +msgstr "Laster programtillegget fra mappen {0}..." + +#: src/metabase/plugins.clj +msgid "Loading plugin {0}... " +msgstr "Laster inn plugin {0}... " + +#: src/metabase/plugins.clj +#, fuzzy +msgid "It looks like you have some external dependencies in your Metabase plugins directory." +msgstr "Det ser ut som du har eksterne avhengigheter i din Metabase plugins-mappe." + +#: src/metabase/plugins.clj +msgid "With Java 9 or higher, Metabase cannot automatically add them to your classpath." +msgstr "Med Java 9 eller høyere, Metabase kan ikke automatisk legge de til i klassemappen" + +#: src/metabase/plugins.clj +msgid "Instead, you should include them at launch with the -cp option. For example:" +msgstr "Dermed mÃ¥ du inkludere disse ved oppstart med -cp konfigureringen. For eksempel:" + +#: src/metabase/plugins.clj +msgid "See https://metabase.com/docs/latest/operations-guide/start.html#java-versions for more details." +msgstr "Se https://metabase.com/docs/latest/operations-guide/start.html#java-versions for mer deltaljer." + +#: src/metabase/plugins.clj +msgid "(If you're already running Metabase this way, you can ignore this message.)" +msgstr "(Hvis du allerede kjører Metabase med denne mÃ¥ten, kan du ignorere denne meldingen)" + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "Identify when new versions of Metabase are available." +msgstr "Identifiser nÃ¥r det kommer nye Metabase versjoner." + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "Information about available versions of Metabase." +msgstr "Informasjon om tilgjengelige versjoner av Metabase." + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "The name used for this instance of Metabase." +msgstr "Navnet brukt for instansen av Metabase." + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "The base URL of this Metabase instance, e.g. \"http://metabase.my-company.com\"." +msgstr "Base nettadresse for Metabase instansen, f.eks \"http://metabase.my-company.com\"." + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "The default language for this Metabase instance." +msgstr "Standard sprÃ¥k for denne Metabase instansen." + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "This only applies to emails, Pulses, etc. Users'' browsers will specify the language used in the user interface." +msgstr "Dette gjelder kun for e-poster, pulser, osv. Brukeres nettlesere def" + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "The email address users should be referred to if they encounter a problem." +msgstr "E-postadressen brukere skal referere til hvis det oppstÃ¥r ett problem." + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "Enable the collection of anonymous usage data in order to help Metabase improve." +msgstr "Aktiver logging av anonym brukerdata for Ã¥ hjelpe Metabase med Ã¥ bli bedre." + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "The map tile server URL template used in map visualizations, for example from OpenStreetMaps or MapBox." +msgstr "URL-malen for kartflis-tjeneren som brukes i kart-visualiseringer, for eksempel fra OpenStreetMaps eller MapBox." + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "Enable admins to create publicly viewable links (and embeddable iframes) for Questions and Dashboards?" +msgstr "Gjør det mulig for administratorer Ã¥ lage offentlig tilgjengelige lenker (og innbyggbare iframes) for spørsmÃ¥l og infotavler?" + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "Allow admins to securely embed questions and dashboards within other applications?" +msgstr "Gjør det mulig for administratorer Ã¥ bygge inn spørsmÃ¥l og infotavler pÃ¥ en sikker mÃ¥te inni andre applikasjoner?" + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "Allow using a saved question as the source for other queries?" +msgstr "Godkjenn bruk av lagrede spørsmÃ¥l som grunnen til andre spørringer." + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "Enabling caching will save the results of queries that take a long time to run." +msgstr "Aktivering av mellomlagring vil lagre resultater av spørringer som tar lang til Ã¥ kjøre." + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "The maximum size of the cache, per saved question, in kilobytes:" +msgstr "Maks-størrelsen til mellomlageret, per lagrede spørsmÃ¥l, i kilobytes:" + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "The absolute maximum time to keep any cached query results, in seconds." +msgstr "Den absolutt lengste tiden som mellomlagrede spørringsresultater skal beholdes, i sekunder." + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "Metabase will cache all saved questions with an average query execution time longer than this many seconds:" +msgstr "Metabase vil mellomlagre alle lagrede spørsmÃ¥l med en gjennomsnittlig utførelse tid som er lenger enn dette i sekunder:" + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "To determine how long each saved question''s cached result should stick around, we take the query''s average execution time and multiply that by whatever you input here." +msgstr "For Ã¥ avgjøre hvor lenge hvert lagrede spørsmÃ¥ls mellomlagrede resultat skal bli værende, sÃ¥ tar vi spørringens gjennomsnittlige kjøretid og ganger det med hva enn du skriver inn her." + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "So if a query takes on average 2 minutes to run, and you input 10 for your multiplier, its cache entry will persist for 20 minutes." +msgstr "SÃ¥ hvis en spørring tar gjennomsnittlig 2 minutter Ã¥ kjøre, og du skriver inn 10 for din multipliserer, sÃ¥ vil mellomlagringen være tilgjengelig i 20 minutter." + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "When using the default binning strategy and a number of bins is not provided, this number will be used as the default." +msgstr "NÃ¥r den vanlige inndelings-strategien brukes og et antall inndelinger ikke er gitt, vil dette antallet bli brukt som standard." + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "When using the default binning strategy for a field of type Coordinate (such as Latitude and Longitude), this number will be used as the default bin width (in degrees)." +msgstr "NÃ¥r den vanlige inndelings-strategien brukes for et koordinat-felt (sÃ¥nn som lengdegrad og breddegrad), sÃ¥ vil dette tallet bli brukt som standardstørrelse pÃ¥ inndelingen (i grader)." + +#: src/metabase/public_settings/metastore.clj +msgid "Unable to validate token." +msgstr "Klarte ikke Ã¥ validere token." + +#: src/metabase/public_settings/metastore.clj +msgid "Error fetching token status:" +msgstr "En feil oppstod ved henting av status for token:" + +#: src/metabase/public_settings/metastore.clj +msgid "There was an error checking whether this token was valid." +msgstr "Det oppstod en feil ved validering av tokenen." + +#: src/metabase/public_settings/metastore.clj +msgid "Token validation timed out." +msgstr "Tidsavbrudd for token-validering." + +#: src/metabase/public_settings/metastore.clj +msgid "Invalid token: token isn't in the right format." +msgstr "Invalid token: token er ikke pÃ¥ riktig format." + +#: src/metabase/public_settings/metastore.clj +msgid "Checking with the MetaStore to see whether {0} is valid..." +msgstr "Sjekker med MetaStore for Ã¥ se om {0} er valid..." + +#: src/metabase/public_settings/metastore.clj +msgid "Token for premium embedding. Go to the MetaStore to get yours!" +msgstr "Token for premium-innebygging. GÃ¥ til MetaStore for Ã¥ fÃ¥ din egen!" + +#: src/metabase/public_settings/metastore.clj +msgid "Token is valid." +msgstr "Nøkkel er gyldig." + +#: src/metabase/public_settings/metastore.clj +msgid "Error setting premium embedding token" +msgstr "En feil oppstod ved setting av premium innebyggingstoken." + +#: src/metabase/pulse.clj +msgid "Unable to compare results to goal for alert." +msgstr "Klarte ikke Ã¥ sammenligne resultatene med mÃ¥let for varselet." + +#: src/metabase/pulse.clj +msgid "Question ID is ''{0}'' with visualization settings ''{1}''" +msgstr "SpørsmÃ¥l-ID er \"{0}\" med visualiseringsinnstilingene \"{1}\"" + +#: src/metabase/pulse.clj +msgid "Unrecognized alert with condition ''{0}''" +msgstr "Ikke gjenkjent varsel med betingelsen \"{0}\"" + +#: src/metabase/pulse.clj +msgid "Unrecognized channel type {0}" +msgstr "Ikke gjenkjent kanal-type {0}" + +#: src/metabase/pulse.clj +msgid "Error sending notification!" +msgstr "Feil ved sending av varsel!" + +#: src/metabase/pulse/color.clj +msgid "Can't find JS color selector at ''{0}''" +msgstr "Kan ikke finne JS farge velger her \"{0}\"" + +#: src/metabase/pulse/render.clj +msgid "Card has errors: {0}" +msgstr "Kort har feil: {0}" + +#: src/metabase/pulse/render.clj +msgid "Pulse card render error" +msgstr "Feil ved visning av pulskort" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/fetch_source_query.clj +msgid "Trimming trailing comment from card with id {0}" +msgstr "Beskjærer etterfølgende kommentar fra kortet med id {0}" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/parameters/sql.clj +msgid "Can't find field with ID: {0}" +msgstr "Kan ikke finne felt med ID: {0}" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/parameters/sql.clj +msgid "''{0}'' is a required param." +msgstr "\"{0}\" er ett pÃ¥krevd parameter." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/parameters/sql.clj +msgid "Found ''{0}'' with no terminating ''{1}'' in query ''{2}''" +msgstr "Fant \"{0}\" uten avsluttende \"{1}\" i spørringen \"{2}\"" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/parameters/sql.clj +msgid "Unable to substitute ''{0}'': param not specified.nFound: {1}" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ erstatte \"{0}\": param ikke spesifisert.nFant: {1}" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/permissions.clj +msgid "You do not have permissions to view Card {0}." +msgstr "Du har ikke tilgang til Ã¥ vise kort {0}." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/permissions.clj +msgid "You do not have permissions to run this query." +msgstr "Du har ikke tilganger til Ã¥ kjøre denne spørringen." + +#: src/metabase/sync/analyze.clj +msgid "Fingerprint updates attempted {0}, updated {1}, no data found {2}, failed {3}" +msgstr "Fingeravtrykk-oppdateringer prøvde {0}, oppdaterte {1}, ingen data funnet {2}, feilet {3}" + +#: src/metabase/sync/analyze.clj +msgid "Total number of fields classified {0}, {1} failed" +msgstr "Totalt antall felt klassifisert {0}, {1} feilet" + +#: src/metabase/sync/analyze.clj +msgid "Total number of tables classified {0}, {1} updated" +msgstr "Total antall tabeller klassifisert {0}, {1} oppdatert" + +#: src/metabase/sync/analyze/fingerprint/fingerprinters.clj +msgid "Error generating fingerprint for {0}" +msgstr "Feil ved generering av fingeravtrykk for {0}" + +#: src/metabase/sync/field_values.clj +msgid "Updated {0} field value sets, created {1}, deleted {2} with {3} errors" +msgstr "Oppdatert {0} felt verdisett, opprettet {1}, slettet {2} med {3} feil" + +#: src/metabase/sync/sync_metadata.clj +msgid "Total number of fields sync''d {0}, number of fields updated {1}" +msgstr "Total antall felt synkronisert {0}, antall felt oppdatert {1}" + +#: src/metabase/sync/sync_metadata.clj +msgid "Total number of tables sync''d {0}, number of tables updated {1}" +msgstr "Total antall tabeller synkronisert {0}, antall tabeller oppdatert {1}" + +#: src/metabase/sync/sync_metadata.clj +msgid "Found timezone id {0}" +msgstr "Fant tidssone id {0}" + +#: src/metabase/sync/sync_metadata.clj +msgid "Total number of foreign keys sync''d {0}, {1} updated and {2} tables failed to update" +msgstr "Total antall fremmednøkler synkronisert {0}, {1} oppdatert og {2} tabeller mislyktes Ã¥ oppdatere" + +#: src/metabase/sync/util.clj +msgid "{0} Database {1} ''{2}''" +msgstr "{0} Database {1} \"{2}\"" + +#: src/metabase/sync/util.clj +msgid "Table {0} ''{1}''" +msgstr "Tabell {0} \"{1}\"" + +#: src/metabase/sync/util.clj +msgid "Field {0} ''{1}''" +msgstr "Felt {0} \"{1}\"" + +#: src/metabase/sync/util.clj +msgid "Field ''{0}''" +msgstr "Felt \"{0}\"" + +#: src/metabase/sync/util.clj +msgid "step ''{0}'' for {1}" +msgstr "steg \"{0}\" for {1}" + +#: src/metabase/sync/util.clj +msgid "Completed {0} on {1}" +msgstr "Ferdigstilt {0} pÃ¥ {1}" + +#: src/metabase/sync/util.clj +msgid "Start: {0}" +msgstr "Start: {0}" + +#: src/metabase/sync/util.clj +msgid "End: {0}" +msgstr "Slutt: {0}" + +#: src/metabase/sync/util.clj +msgid "Duration: {0}" +msgstr "Tid brukt: {0}" + +#: src/metabase/sync/util.clj +msgid "Completed step ''{0}''" +msgstr "Ferdigstilt steg \"{0}\"" + +#: src/metabase/task.clj +#, fuzzy +msgid "Loading tasks namespace:" +msgstr "Laster inn navnerom for oppgaver:" + +#: src/metabase/task.clj +msgid "Starting Quartz Scheduler" +msgstr "Starter Quartz Scheduler" + +#: src/metabase/task.clj +msgid "Stopping Quartz Scheduler" +msgstr "Stopper Quartz Scheduler" + +#: src/metabase/task.clj +msgid "Job already exists:" +msgstr "Jobben eksisterer allerede:" + +#. This is the very first log message that will get printed. It's here because this is one of the very first +#. namespaces that gets loaded, and the first that has access to the logger It shows up a solid 10-15 seconds before +#. the "Starting Metabase in STANDALONE mode" message because so many other namespaces need to get loaded +#: src/metabase/util.clj +msgid "Loading Metabase..." +msgstr "Laster inn Metabase..." + +#: src/metabase/util/date.clj +msgid "Possible timezone conflict found on database {0}." +msgstr "Mulig tidssone konflikt funnet i database {0}" + +#: src/metabase/util/date.clj +msgid "JVM timezone is {0} and detected database timezone is {1}." +msgstr "JVM tidssone er {0}, oppdaget database tidssone er {1}" + +#: src/metabase/util/date.clj +msgid "Configure a report timezone to ensure proper date and time conversions." +msgstr "Konfigurer en rapport tidssone for Ã¥ sikre dato- og tidskonvertering" + +#: src/metabase/util/embed.clj +msgid "Secret key used to sign JSON Web Tokens for requests to `/api/embed` endpoints." +msgstr "Hemmelig nøkkel for Ã¥ signere JSON Web Tokens for tilkobling til `/api/embed`." + +#: src/metabase/util/encryption.clj +msgid "MB_ENCRYPTION_SECRET_KEY must be at least 16 characters." +msgstr "MB_ENCRYPTION_SECRET_KEY mÃ¥ være minst 16 tegn." + +#: src/metabase/util/encryption.clj +msgid "Saved credentials encryption is ENABLED for this Metabase instance." +msgstr "Lagret legitimasjonskryptering er ENABLED for denne Metabase-instansen." + +#: src/metabase/util/encryption.clj +msgid "Saved credentials encryption is DISABLED for this Metabase instance." +msgstr "Lagret legitimasjonskryptering er DISABLED for denne Metabase-instansen." + +#: src/metabase/util/encryption.clj +msgid "nFor more information, see" +msgstr "For mer informasjon, se" + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "value must be an integer." +msgstr "verdi mÃ¥ være ett heltall." + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "value must be a string." +msgstr "verdi mÃ¥ være en streng." + +#: src/metabase/util/schema.clj +#, fuzzy +msgid "value must be a boolean." +msgstr "verdien mÃ¥ være boolsk." + +#: src/metabase/util/schema.clj +#, fuzzy +msgid "value must be a string that matches the regex `{0}`." +msgstr "verdi mÃ¥ være en streng som tilfredsstiller kravene til regex `{0}`." + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "value must satisfy one of the following requirements: " +msgstr "verdi mÃ¥ tilfredsstille en av følgende krav: " + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "value may be nil, or if non-nil, {0}" +msgstr "verdi mÃ¥ være null, eller hvis ikke null, {0}" + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "value must be one of: {0}." +msgstr "verdi mÃ¥ være en av disse: {0}." + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "value must be an array." +msgstr "verdi mÃ¥ være en matrise." + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "Each {0}" +msgstr "Hver {0}" + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "The array cannot be empty." +msgstr "Matrisen kan ikke være tom." + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "value must be a non-blank string." +msgstr "verdi kan ikke være blank streng." + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "Integer greater than zero" +msgstr "Heltall mer enn 0" + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "value must be an integer greater than zero." +msgstr "verdi mÃ¥ være ett heltall over 0." + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "Number greater than zero" +msgstr "Tall over 0" + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "value must be a number greater than zero." +msgstr "verdi mÃ¥ være ett tall over null" + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "Keyword or string" +msgstr "Søkeord eller streng" + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "Valid field type" +msgstr "Gyldig felt type" + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "value must be a valid field type." +msgstr "verdi mÃ¥ være en gyldig felt type." + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "Valid field type (keyword or string)" +msgstr "Gyldig felt type (søkeord eller streng)" + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "value must be a valid field type (keyword or string)." +msgstr "verdi mÃ¥ være en gyldig felt type (søkeord eller streng)" + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "Valid entity type (keyword or string)" +msgstr "Gyldig enhetstype (søkeord eller streng)" + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "value must be a valid entity type (keyword or string)." +msgstr "verdi mÃ¥ være en gyldig enhetstype (søkeord eller streng)" + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "Valid map" +msgstr "Gyldig kart" + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "value must be a map." +msgstr "verdi mÃ¥ være ett kart." + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "Valid email address" +msgstr "Gyldig e-postadresse" + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "value must be a valid email address." +msgstr "verdi mÃ¥ være en gyldig e-postadresse" + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "Insufficient password strength" +msgstr "Ugyldig passord styrke" + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "value must be a valid integer." +msgstr "verdi mÃ¥ være ett gyldig heltall" + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "value must be a valid integer greater than zero." +msgstr "verdi mÃ¥ være ett gyldig heltall større enn null." + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "value must be a valid boolean string (''true'' or ''false'')." +msgstr "verdi mÃ¥ være en gyldig boolean streng (\"true\" eller \"false\")" + +#: src/metabase/util/schema.clj +msgid "value must be a valid JSON string." +msgstr "verdi mÃ¥ være en gyldig JSON streng." + +#: src/metabase/util/schema.clj +#, fuzzy +msgid "value must be a valid embedding params map." +msgstr "verdi mÃ¥ være en gyldig embedding params kart." + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsTabs.jsx:12 +msgid "Data permissions" +msgstr "Data tilganger" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsTabs.jsx:13 +msgid "Collection permissions" +msgstr "Kolleksjonstilganger" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:56 +msgid "See all collection permissions" +msgstr "Se alle kolleksjonstilganger" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/TogglePropagateAction.jsx:25 +msgid "Also change sub-collections" +msgstr "Endre ogsÃ¥ underkolleksjoner" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:278 +msgid "Can edit this collection and its contents" +msgstr "Kan endre denne kolleksjonen og inneholdet" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:285 +msgid "Can view items in this collection" +msgstr "Kan se elementer i denne kolleksjonen" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:745 +msgid "Collection Access" +msgstr "Kolleksjonstilgang" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:821 +msgid "This group has permission to view at least one subcollection of this collection." +msgstr "Denne gruppen har tilgang til Ã¥ vise minst en underkolleksjonene av denne kolleksjonen." + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:826 +msgid "This group has permission to edit at least one subcollection of this collection." +msgstr "Denne gruppen har tilganger til Ã¥ endre minst en av underkolleksjonene av denne kolleksjonen." + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:839 +msgid "View sub-collections" +msgstr "Hvis underkolleksjoner" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:211 +msgid "Remember Me" +msgstr "Husk meg" + +#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:118 +msgid "X-ray this schema" +msgstr "Kjør X-ray pÃ¥ dette skjema" + +#: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:246 +msgid "Edit the permissions for this collection" +msgstr "Endre tilgangenene for denne kolleksjonen" + +#: frontend/src/metabase/containers/AddToDashSelectDashModal.jsx:51 +msgid "Add this question to a dashboard" +msgstr "Legg dette spørsmÃ¥let til ett panel" + +#: frontend/src/metabase/containers/AddToDashSelectDashModal.jsx:61 +msgid "Create a new dashboard" +msgstr "Legg til nytt panel" + +#: frontend/src/metabase/containers/ErrorPages.jsx:45 +msgid "The page you asked for couldn't be found." +msgstr "Siden du spurte etter fins ikke." + +#: frontend/src/metabase/containers/ItemSelect.jsx:30 +msgid "Select a {0}" +msgstr "Velg en {0}" + +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:188 +msgid "Save dashboards, questions, and collections in \"{0}\"" +msgstr "Lagre panel, spørsmÃ¥l og kolleksjoner i \"{0}\"" + +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:191 +msgid "Access dashboards, questions, and collections in \"{0}\"" +msgstr "Adgang til paneler, spørsmÃ¥l og kolleksjoner i \"{0}\"" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:216 +msgid "Compare" +msgstr "Sammenlign" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:224 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom ut" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:228 +msgid "Related" +msgstr "Relatert" + +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:288 +msgid "More X-rays" +msgstr "Flere X-ray spørringer" + +#: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:50 +msgid "No results" +msgstr "Ingen resultater" + +#: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:51 +msgid "Metabase couldn't find any results for your search." +msgstr "Metabase kan ikke finne noen resultater for ditt søk." + +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/MetricSearch.jsx:111 +msgid "No metrics" +msgstr "Ingen indikatorer" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:31 +#, fuzzy +msgid "Aggregations" +msgstr "Aggregeringer" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:32 +msgid "Operators" +msgstr "Operatører" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/Expressions.jsx:30 +msgid "Custom fields" +msgstr "Egendefinerte felter" + +#. 2. Create the new collections. +#: src/metabase/db/migrations.clj +msgid "Migrated Dashboards" +msgstr "Migrerte paneler" + +#: src/metabase/db/migrations.clj +msgid "Migrated Pulses" +msgstr "Migrerte pulser" + +#: src/metabase/db/migrations.clj +msgid "Migrated Questions" +msgstr "Migrerte spørsmÃ¥l" + +#. 4. move everything not in this Collection to a new Collection +#: src/metabase/db/migrations.clj +msgid "Moving instances of {0} that aren't in a Collection to {1} Collection {2}" +msgstr "Flytter instanser av {0} som ikke er i en samling til {1} samling {2}" + +#: src/metabase/models/permissions.clj +msgid "Failed to grant permissions: {0}" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ gi tillatelser: {0}" + +#: src/metabase/util/encryption.clj +msgid "Cannot decrypt encrypted string. Have you changed or forgot to set MB_ENCRYPTION_SECRET_KEY?" +msgstr "Kan ikke dekryptere kryptert tekststreng. Har du endret eller glemt Ã¥ sette MB_ENCRYPTION_SECRET_KEY?" + +#: frontend/src/metabase/entities/collections.js:157 +msgid "All personal collections" +msgstr "Alle personlige kolleksjoner" + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Host" +msgstr "Vert" + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Database username" +msgstr "Database brukernavn" + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "What username do you use to login to the database?" +msgstr "Hvilket brukernavn vil du bruke ved tilkobling til databasen?" + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Database password" +msgstr "Database passord" + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Database name" +msgstr "Database navn" + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "birds_of_the_world" +msgstr "birds_of_the_world" + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Use a secure connection (SSL)?" +msgstr "Bruk sikker kobling (SSL)?" + +#: src/metabase/driver.clj +msgid "Additional JDBC connection string options" +msgstr "Ekstra JDBC koblingsstreng alternativer" + +#: src/metabase/driver/bigquery.clj +msgid "Project ID" +msgstr "Prosjekt ID" + +#: src/metabase/driver/bigquery.clj +msgid "praxis-beacon-120871" +msgstr "praxis-beacon-120871" + +#: src/metabase/driver/bigquery.clj +msgid "Dataset ID" +msgstr "Datasett ID" + +#: src/metabase/driver/bigquery.clj +msgid "toucanSightings" +msgstr "toucanSightings" + +#: src/metabase/driver/bigquery.clj src/metabase/driver/googleanalytics.clj +msgid "Client ID" +msgstr "Klient ID" + +#: src/metabase/driver/bigquery.clj src/metabase/driver/googleanalytics.clj +msgid "Client Secret" +msgstr "Klient hemmelighet" + +#: src/metabase/driver/bigquery.clj src/metabase/driver/googleanalytics.clj +msgid "Auth Code" +msgstr "Autoriseringskode" + +#: src/metabase/driver/crate.clj +msgid "Hosts" +msgstr "Verter" + +#: src/metabase/driver/druid.clj +#, fuzzy +msgid "Broker node port" +msgstr "Knuteport for megler" + +#: src/metabase/driver/googleanalytics.clj +msgid "Google Analytics Account ID" +msgstr "Google Analytics konto ID" + +#: src/metabase/driver/h2.clj +msgid "Connection String" +msgstr "Koblingsstring" + +#: src/metabase/driver/h2.clj +#, fuzzy +msgid "Users/camsaul/bird_sightings/toucans" +msgstr "Brukere/camsaul/bird_sightings/toucans" + +#: src/metabase/driver/mongo.clj +msgid "carrierPigeonDeliveries" +msgstr "carrierPigeonDeliveries" + +#: src/metabase/driver/mongo.clj +msgid "Authentication Database" +msgstr "Autorisering Database" + +#: src/metabase/driver/mongo.clj +msgid "Optional database to use when authenticating" +msgstr "Alternative database Ã¥ bruke ved autorisering" + +#: src/metabase/driver/mongo.clj +msgid "Additional Mongo connection string options" +msgstr "Ekstra Mongo koblingsstreng alternativer" + +#: src/metabase/driver/oracle.clj +msgid "Oracle system ID (SID)" +msgstr "Oracle system ID (SID)" + +#: src/metabase/driver/oracle.clj +msgid "Usually something like ORCL or XE." +msgstr "Bruker vanligvis være lignende ORCL eller XE" + +#: src/metabase/driver/oracle.clj +msgid "Optional if using service name" +msgstr "Alternativt hvis bruk av servicenavn" + +#: src/metabase/driver/oracle.clj +msgid "Oracle service name" +msgstr "Oracle service navn" + +#: src/metabase/driver/oracle.clj +msgid "Optional TNS alias" +msgstr "Valgfritt TNS alias" + +#: src/metabase/driver/presto.clj +msgid "hive" +msgstr "kube" + +#: src/metabase/driver/redshift.clj +msgid "my-cluster-name.abcd1234.us-east-1.redshift.amazonaws.com" +msgstr "mitt-kluster-navn.abcd1234.no-1.redshift.amazonaws.com" + +#: src/metabase/driver/redshift.clj +msgid "toucan_sightings" +msgstr "toucan_sightings" + +#: src/metabase/driver/sparksql.clj +msgid "default" +msgstr "standard" + +#: src/metabase/driver/sqlite.clj +msgid "Filename" +msgstr "Filnavn" + +#: src/metabase/driver/sqlite.clj +msgid "/home/camsaul/toucan_sightings.sqlite 😋" +msgstr "/home/camsaul/toucan_sightings.sqlite 😋" + +#: src/metabase/driver/sqlserver.clj +msgid "BirdsOfTheWorld" +msgstr "FugleneIVerden" + +#: src/metabase/driver/sqlserver.clj +msgid "Database instance name" +msgstr "Database instanse navn" + +#: src/metabase/driver/sqlserver.clj +msgid "N/A" +msgstr "I/T" + +#: src/metabase/driver/sqlserver.clj +msgid "Windows domain" +msgstr "Windows domene" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:407 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:413 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:422 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:428 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:437 +msgid "Labels" +msgstr "Etiketter" + +#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:329 +msgid "Add members" +msgstr "Legg til medlemmer" + +#: frontend/src/metabase/entities/collections.js:108 +msgid "Collection it's saved in" +msgstr "Kolleksjon den er lagret i" + +#: frontend/src/metabase/lib/groups.js:4 +msgid "All Users" +msgstr "Alle brukere" + +#: frontend/src/metabase/lib/groups.js:5 +msgid "Administrators" +msgstr "Administratorer" + +#: frontend/src/metabase/lib/groups.js:6 +msgid "MetaBot" +msgstr "MetaBot" + +#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/EmbedModalContent.jsx:290 +msgid "Sharing" +msgstr "Deling" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:156 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:169 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:177 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:200 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:206 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:217 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:233 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:81 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:71 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:76 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:82 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:41 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:47 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:72 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:85 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:98 +msgid "Display" +msgstr "Visning" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:283 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:316 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:329 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:344 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:356 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:362 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:370 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:400 +msgid "Axes" +msgstr "Akser" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:93 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatering" + +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:105 +msgid "Try these x-rays based on your data." +msgstr "Prøv disse X-ray spørsmÃ¥lene basert pÃ¥ din data." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:35 +msgid "There was a problem displaying this chart." +msgstr "Det er ett problem med visning av denne grafen." + +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:36 +msgid "Sorry, you don't have permission to see this card." +msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til Ã¥ se dette kortet." + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:51 +msgid "Just a heads up:" +msgstr "Bare en liten ting:" + +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:59 +msgid "{0} without the Sample Dataset, the Query Builder tutorial won't work. You can always restore the Sample Dataset, but any questions you've saved using this data will be lost." +msgstr "{0} uten eksempel-datasettet, sÃ¥ vil ikke spørrings-veilederen virke. Du kan alltids gjenopprette eksempel-datasettet, men spørsmÃ¥l du har lagret med disse dataene vil gÃ¥ tapt." + +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/AutomaticDashboardDrill.jsx:27 +msgid "X-ray" +msgstr "X-ray" + +#: frontend/src/metabase/qb/components/drill/CompareToRestDrill.js:27 +msgid "Compare to the rest" +msgstr "Sammenlignet med resten" + +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:247 +msgid "Use the Java Virtual Machine (JVM) timezone" +msgstr "Bruk JVM-tidssone" + +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:249 +msgid "We suggest you leave this off unless you're doing manual timezone casting in\n" +"many or most of your queries with this data." +msgstr "Vi anbefaler Ã¥ la denne være slÃ¥tt av, med mindre du endrer tidssone manuelt i mange eller alle dine spørringer mote disse dataene." + +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:313 +msgid "Your team's most important dashboards go here" +msgstr "Ditt lags viktigste infoskjermer finnes her" + +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:314 +msgid "Pin dashboards in {0} to have them appear in this space for everyone" +msgstr "Fest paneler i {0} for at de skal vises pÃ¥ denne plassen for alle" + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Unable to release the Liquibase lock after a migration failure" +msgstr "Ikke mulig Ã¥ Ã¥pne Liquibase-lÃ¥sen etter en migreringsfeil" + +#: src/metabase/driver/bigquery.clj +msgid "Use JVM Time Zone" +msgstr "Bruk JVM-tidssone" + diff --git a/locales/pt.po b/locales/pt.po index ffa14d62ffa6d4d5750543518121415bbe506beb..fdb1b73f316651737380a227c1d946eb68be0b47 100644 --- a/locales/pt.po +++ b/locales/pt.po @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Nunca, eu farei isto manualmente se precisar" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:222 #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:52 #: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:8 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:402 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:429 msgid "Saving..." msgstr "Salvando..." @@ -131,9 +131,10 @@ msgstr "Esta ação não pode ser desfeita." msgid "If you're sure, please type" msgstr "Se tiver a certeza, por favor digite:" +#. O comando para remover é DELETE, se traduzir este comando, o Metabase não irá habilitar a remoção de itens. #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:66 msgid "DELETE" -msgstr "REMOVER" +msgstr "DELETE" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:67 msgid "in this box:" @@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "Adicionar banco de dados" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:468 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:183 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:91 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:375 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:402 #: frontend/src/metabase/containers/EntitySearch.jsx:26 #: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:218 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:86 @@ -355,6 +356,7 @@ msgstr "Se tiver certeza de que deseja remover este {0}, escreva uma explicaçã msgid "This will show up in the activity feed and in an email that will be sent to anyone on your team who created something that uses this {0}." msgstr "Isso será mostrado no resumo da atividade e em um email que ele será enviado para qualquer pessoa da sua equipe que tenha criado algo que eles usem isso {0}." +#. I guess this translation is not accurate. In what context does it occur? #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:58 msgid "Retire" msgstr "Retirar" @@ -433,7 +435,7 @@ msgstr "Mostrar esquema original" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataSchema.jsx:45 msgid "Data Type" -msgstr "Tipo de dados" +msgstr "Tipo de Dado" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataSchema.jsx:46 msgid "Additional Info" @@ -523,7 +525,7 @@ msgid "Create metrics to add them to the View dropdown in the query builder" msgstr "Crie métricas para adicionar ao menu Visualizar no editor de consultas" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:24 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:921 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:922 #: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:33 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldSidebar.jsx:19 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentList.jsx:56 @@ -828,7 +830,7 @@ msgstr "Configuração" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:106 msgid "Metabase can scan the values in this table to enable checkbox filters in dashboards and questions." -msgstr "o Metabase pode ler os valores nesta tabela para ativar filtros caixas de seleção em painels e perguntas." +msgstr "o Metabase pode ler os valores nesta tabela para ativar filtros caixas de seleção em painéis e perguntas." #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:111 msgid "Re-scan this table" @@ -2157,7 +2159,7 @@ msgstr "Desarquivar este {0}" #: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:93 #: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:152 #: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:243 -#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:217 +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:222 msgid "Our data" msgstr "Nossos dados" @@ -2167,7 +2169,7 @@ msgid "X-ray this table" msgstr "Aplique raio-X nesta tabela" #: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:201 -#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:244 +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:249 msgid "Learn about this table" msgstr "Aprenda mais sobre essa tabela" @@ -2329,51 +2331,51 @@ msgstr "Algumas instalações de banco de dados só podem ser acessadas conectan "Esta opção também fornece uma camada adicional de segurança quando não você tem uma VPN. \n" "Isso geralmente é mais lento que uma conexão direta." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:247 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:274 msgid "This is a large database, so let me choose when Metabase syncs and scans" msgstr "Este é um grande banco de dados, então deixe-me escolher quando o Metabase sincronizar e digitalizar" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:249 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:276 msgid "By default, Metabase does a lightweight hourly sync and an intensive daily scan of field values.\n" "If you have a large database, we recommend turning this on and reviewing when and how often the field value scans happen." msgstr "Por padrão, o Metabase executa uma sincronização leve de hora em hora, e uma análise diária intensiva dos valores do campo.\n" "Se você tem um banco de dados grande, recomendamos ativá-lo e verificar quando e com que frequência as varreduras de valores de campo ocorrem." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:265 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:292 msgid "{0} to generate a Client ID and Client Secret for your project." msgstr "{0} para gerar um ID e uma chave secreta do cliente para seu projeto." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:267 #: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:294 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:329 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:321 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:356 msgid "Click here" msgstr "Clique aqui" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:270 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:297 msgid "Choose \"Other\" as the application type. Name it whatever you'd like." msgstr "Escolhe \"Outro\" como tipo de aplicação. Nomeie-o como quiser" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:292 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:319 msgid "{0} to get an auth code" msgstr "{0} para obter um código de autenticação" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:304 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:331 msgid "with Google Drive permissions" msgstr "com permissões do Google Drive" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:324 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:351 msgid "To use Metabase with this data you must enable API access in the Google Developers Console." msgstr "Para usar o Metabase com esses dados, você deve ativar o acesso à API em Google Developers Console." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:327 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:354 msgid "{0} to go to the console if you haven't already done so." msgstr "{0} para ir ao console, se você ainda não fez isso." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:376 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:403 msgid "How would you like to refer to this database?" msgstr "Como você gostaria de chamar esse banco de dados?" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:403 +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:430 #: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:97 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:240 #: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:188 @@ -2523,7 +2525,7 @@ msgstr "Algo deu errado." #: frontend/src/metabase/containers/ErrorPages.jsx:25 msgid "We've run into an error. You can try refreshing the page, or just go back." -msgstr "Encontratmos um erro. Você pode tentar atualizar a página, ou voltar." +msgstr "Encontramos um erro. Você pode tentar atualizar a página, ou voltar." #: frontend/src/metabase/components/Header.jsx:97 #: frontend/src/metabase/components/HeaderBar.jsx:45 @@ -2824,17 +2826,19 @@ msgstr "Não conte a ninguém, mas você é o meu favorito" msgid "Once you connect your own data, I can show you some automatic explorations called x-rays. Here are some examples with sample data." msgstr "Assim que você conectar seus próprios dados, eu posso mostrar algumas explorações automáticas, chamadas raios-X. Aqui estão alguns exemplos com dados de exemplo." -#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:131 +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:302 #: frontend/src/metabase/reference/components/GuideHeader.jsx:12 msgid "Start here" msgstr "Comece aqui" +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:297 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:140 #: src/metabase/models/collection.clj msgid "Our analytics" msgstr "Nossas análises" -#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:201 +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:206 msgid "Browse all items" msgstr "Exibir todos os itens" @@ -2980,7 +2984,7 @@ msgstr "Mover painel" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:313 msgid "Edit dashboard" -msgstr "Editar pontuação" +msgstr "Editar painel" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:317 msgid "Edit Dashboard Layout" @@ -3824,6 +3828,8 @@ msgstr "Soma de ..." msgid "Sum of all the values of a column." msgstr "Soma de todos os valores de uma coluna." +#. Acho que a agregação de "Medium of.... " está ficando errada, pois traduz em +#. "Média de... de" mas vou deixar a tradução assim por enquanto #: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:465 msgid "Average of ..." msgstr "Média de ..." @@ -4891,7 +4897,7 @@ msgstr "Envie e-mails de alerta para:" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:670 msgid "{0} Goal-based alerts aren't yet supported for charts with more than one line, so this alert will be sent whenever the chart has {1}." -msgstr "{0} Alertas baseados em metas ainda não são compatÃveis com gráficos com mais de uma linha, portanto, esse alerta será enviado desde que o gráfico tem {1}." +msgstr "{0} Alertas baseados em metas ainda não são compatÃveis com gráficos com mais de uma linha, portanto, esse alerta será enviado desde que o gráfico tenha {1}." #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:673 msgid "results" @@ -4928,28 +4934,28 @@ msgstr "Selecione..." msgid "Select a table" msgstr "Selecione uma tabela" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:784 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:785 msgid "No tables found in this database." msgstr "Nenhuma tabela foi encontrada neste banco de dados." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:821 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:822 msgid "Is a question missing?" msgstr "Uma pergunta está faltando?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:825 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:826 msgid "Learn more about nested queries" msgstr "Saiba mais sobre consultas aninhadas" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:859 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:860 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:30 msgid "Fields" msgstr "Campos" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:937 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:938 msgid "No segments were found." msgstr "Nenhum segmento foi encontrado" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:960 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:961 msgid "Find a segment" msgstr "Encontre um segmento" @@ -6486,7 +6492,7 @@ msgstr "Isso geralmente leva cerca de {0}." #: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:484 msgid "(This is a bit long for a dashboard)" -msgstr "(É um pouco demorado para um painel)" +msgstr "(Isso é um pouco demorado para um painel)" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:488 msgid "This is usually pretty fast but seems to be taking awhile right now." @@ -8941,11 +8947,11 @@ msgstr "A página que você pediu não pode ser encontrada." msgid "Select a {0}" msgstr "Selecione um {0}" -#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:183 +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:188 msgid "Save dashboards, questions, and collections in \"{0}\"" msgstr "Salvar painéis, questões e coleções em \"{0}\"" -#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:186 +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:191 msgid "Access dashboards, questions, and collections in \"{0}\"" msgstr "Acessar painéis, questões e coleções em \"{0}\"" @@ -9245,7 +9251,7 @@ msgstr "Eixos" msgid "Formatting" msgstr "Formatação" -#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:102 +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:105 msgid "Try these x-rays based on your data." msgstr "Experimente esses Raios-X que criei com seus dados." @@ -9264,7 +9270,7 @@ msgstr "Só um aviso rápido:" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:59 msgid "{0} without the Sample Dataset, the Query Builder tutorial won't work. You can always restore the Sample Dataset, but any questions you've saved using this data will be lost." -msgstr "sem o conjunto de dados de exemplo, o tutorial do editor de consultas não irá funcionar. Você pode sempre restaurar o conjunto de dados de exemplo mas qualquer pergunta que você tenha salvado usando esses dados será perdida. " +msgstr "{0} sem o conjunto de dados de exemplo, o tutorial do editor de consultas não irá funcionar. Você pode sempre restaurar o conjunto de dados de exemplo mas qualquer pergunta que você tenha salvado usando esses dados será perdida." #. Fala MaurÃcio, provavelmente foi detalhe, mas ajustei esse e mais um campo. Se precisar de ajuda, só falar! Parabéns pelo trabalho!!! #: frontend/src/metabase/qb/components/drill/AutomaticDashboardDrill.jsx:27 @@ -9275,3 +9281,28 @@ msgstr "Raio-X" msgid "Compare to the rest" msgstr "Comparar ao restante" +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:247 +msgid "Use the Java Virtual Machine (JVM) timezone" +msgstr "Usar o fuso horário da Maquina Virtual Java (JVM)" + +#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:249 +msgid "We suggest you leave this off unless you're doing manual timezone casting in\n" +"many or most of your queries with this data." +msgstr "Nós sugerimos que você deixe desativado exceto quando você estiver fazendo conversões de fuso horário em várias ou na maioria de suas consultas com esses dados." + +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:313 +msgid "Your team's most important dashboards go here" +msgstr "Os painéis mais importantes do seu time vão aqui" + +#: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:314 +msgid "Pin dashboards in {0} to have them appear in this space for everyone" +msgstr "Fixe painéis em {0} para eles aparecerem neste espaço para todos" + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Unable to release the Liquibase lock after a migration failure" +msgstr "Não foi possÃvel liberar a trava no Liquibase depois de uma falha de migração" + +#: src/metabase/driver/bigquery.clj +msgid "Use JVM Time Zone" +msgstr "Use o fuso horário da JVM" + diff --git a/resources/locales.clj b/resources/locales.clj index b1e6d2cdfaab288d9a955e26e2439744713bd77d..4e0a619618f7fd2b87e52913fc21545d68a4a8c7 100644 --- a/resources/locales.clj +++ b/resources/locales.clj @@ -1,5 +1,5 @@ { - :locales #{"en"} + :locales #{"en" "fr" "es" "nb" "pt" } :packages ["metabase"] :bundle "metabase.Messages" } diff --git a/src/metabase/api/common.clj b/src/metabase/api/common.clj index ccabf2512fd6b7951f0e3ce4948a16e5c6dcd7cc..9360e677d376cdbbce63273eb34b7116980b2817 100644 --- a/src/metabase/api/common.clj +++ b/src/metabase/api/common.clj @@ -439,12 +439,12 @@ (finally (async/close! error-chan))))] (async/go-loop [] - (let [[response-or-timeout c] (async/alts!! [response-chan (async/timeout streaming-response-keep-alive-interval-ms)])] + (let [[response-or-timeout c] (async/alts! [response-chan (async/timeout streaming-response-keep-alive-interval-ms)])] (if response-or-timeout ;; We have a response since it's non-nil, write the results and close, we're done (do ;; If output-chan is closed, it's already too late, nothing else we need to do - (async/>!! output-chan response-or-timeout) + (async/>! output-chan response-or-timeout) (async/close! output-chan)) (do ;; We don't have a result yet, but enough time has passed, let's assume it's not an error @@ -453,7 +453,7 @@ ;; sending this character fails because the connection is closed, the chan will then close. Newlines are ;; no-ops when reading JSON which this depends upon. (log/debug (u/format-color 'blue (trs "Response not ready, writing one byte & sleeping..."))) - (if (async/>!! output-chan \newline) + (if (async/>! output-chan \newline) ;; Success put the channel, wait and see if we get the response next time (recur) ;; The channel is closed, client has given up, we should give up too diff --git a/src/metabase/config.clj b/src/metabase/config.clj index 43f33a44f50e842f35d717639f9050a3d9d6334c..1aedaa4879b727d363b93fc88424cb6e18227460 100644 --- a/src/metabase/config.clj +++ b/src/metabase/config.clj @@ -61,7 +61,10 @@ (defn- version-info-from-shell-script [] (try (let [[tag hash branch date] (-> (shell/sh "./bin/version") :out s/trim (s/split #" "))] - {:tag tag, :hash hash, :branch branch, :date date}) + {:tag (or tag "?") + :hash (or hash "?") + :branch (or branch "?") + :date (or date "?")}) ;; if ./bin/version fails (e.g., if we are developing on Windows) just return something so the whole thing doesn't barf (catch Throwable _ {:tag "?", :hash "?", :branch "?", :date "?"}))) diff --git a/src/metabase/db.clj b/src/metabase/db.clj index 336c792924da5539220b8d1bc00e45606760caa2..8769090962cc2d9b5e7f73dab8b417a542e6e98c 100644 --- a/src/metabase/db.clj +++ b/src/metabase/db.clj @@ -20,6 +20,7 @@ [liquibase.database Database DatabaseFactory] liquibase.database.jvm.JdbcConnection liquibase.Liquibase + liquibase.exception.LockException liquibase.resource.ClassLoaderResourceAccessor)) ;;; +----------------------------------------------------------------------------------------------------------------+ @@ -155,7 +156,7 @@ (when (migration-lock-exists? liquibase) (Thread/sleep 2000) (throw - (Exception. + (LockException. (str (trs "Database has migration lock; cannot run migrations.") " " @@ -240,6 +241,16 @@ (when-not fresh-install? (jdbc/execute! conn [query "migrations/000_migrations.yaml"])))) +(defn- release-lock-if-needed! + "Attempts to release the liquibase lock if present. Logs but does not bubble up the exception if one occurs as it's + intended to be used when a failure has occurred and bubbling up this exception would hide the real exception." + [^Liquibase liquibase] + (when (migration-lock-exists? liquibase) + (try + (.forceReleaseLocks liquibase) + (catch Exception e + (log/error e (trs "Unable to release the Liquibase lock after a migration failure")))))) + (defn migrate! "Migrate the database (this can also be ran via command line like `java -jar metabase.jar migrate up` or `lein run migrate up`): @@ -266,8 +277,8 @@ (.setAutoCommit (jdbc/get-connection conn) false) ;; Set up liquibase and let it do its thing (log/info (trs "Setting up Liquibase...")) - (try - (let [liquibase (conn->liquibase conn)] + (let [liquibase (conn->liquibase conn)] + (try (consolidate-liquibase-changesets conn) (log/info (trs "Liquibase is ready.")) (case direction @@ -275,16 +286,27 @@ :force (force-migrate-up-if-needed! conn liquibase) :down-one (.rollback liquibase 1 "") :print (println (migrations-sql liquibase)) - :release-locks (.forceReleaseLocks liquibase))) - ;; Migrations were successful; disable rollback-only so `.commit` will be called instead of `.rollback` - (jdbc/db-unset-rollback-only! conn) - :done - ;; If for any reason any part of the migrations fail then rollback all changes - (catch Throwable e - ;; This should already be happening as a result of `db-set-rollback-only!` but running it twice won't hurt so - ;; better safe than sorry - (.rollback (jdbc/get-connection conn)) - (throw e)))))) + :release-locks (.forceReleaseLocks liquibase)) + ;; Migrations were successful; disable rollback-only so `.commit` will be called instead of `.rollback` + (jdbc/db-unset-rollback-only! conn) + :done + ;; In the Throwable block, we're releasing the lock assuming we have the lock and we failed while in the + ;; middle of a migration. It's possible that we failed because we couldn't get the lock. We don't want to + ;; clear the lock in that case, so handle that case separately + (catch LockException e + ;; This should already be happening as a result of `db-set-rollback-only!` but running it twice won't hurt so + ;; better safe than sorry + (.rollback (jdbc/get-connection conn)) + (throw e)) + ;; If for any reason any part of the migrations fail then rollback all changes + (catch Throwable e + ;; This should already be happening as a result of `db-set-rollback-only!` but running it twice won't hurt so + ;; better safe than sorry + (.rollback (jdbc/get-connection conn)) + ;; With some failures, it's possible that the lock won't be released. To make this worse, if we retry the + ;; operation without releasing the lock first, the real error will get hidden behind a lock error + (release-lock-if-needed! liquibase) + (throw e))))))) ;;; +----------------------------------------------------------------------------------------------------------------+ diff --git a/src/metabase/driver/bigquery.clj b/src/metabase/driver/bigquery.clj index 4eb74e77f16c14dc576067b6e348feb56e673063..e60c8ac159b736439eaa9a5326cd2aa3dd52d4fb 100644 --- a/src/metabase/driver/bigquery.clj +++ b/src/metabase/driver/bigquery.clj @@ -177,34 +177,45 @@ (.setQuery query-string))] (google/execute (.query (.jobs client) project-id request))))) -(defn- parse-timestamp-str [s] - ;; Timestamp strings either come back as ISO-8601 strings or Unix timestamps in µs, e.g. "1.3963104E9" - (or - (du/->Timestamp s time/utc) - ;; If parsing as ISO-8601 fails parse as a double then convert to ms. This is ms since epoch in UTC. By using - ;; `->Timestamp`, it will convert from ms in UTC to a timestamp object in the JVM timezone - (du/->Timestamp (* (Double/parseDouble s) 1000)))) - -(def ^:private bigquery-time-format (tformat/formatter "HH:mm:SS" time/utc)) - -(defn- parse-bigquery-time [time-string] - (->> time-string - (tformat/parse bigquery-time-format) - tcoerce/to-long - Time.)) - -(defn- unparse-bigquery-time [coercible-to-dt] +(def ^:private ^:dynamic *bigquery-timezone* + "BigQuery stores all of it's timestamps in UTC. That timezone can be changed via a SQL function invocation in a + native query, but that change in timezone is not conveyed through the BigQuery API. In most situations + `*bigquery-timezone*` will just be UTC. If the user is always changing the timezone via native SQL function + invocation, they can set their JVM TZ to the correct timezone, mark `use-jvm-timezone` to `true` and that will bind + this dynamic var to the JVM TZ rather than UTC" + time/utc) + +(defn- parse-timestamp-str [timezone] + (fn [s] + ;; Timestamp strings either come back as ISO-8601 strings or Unix timestamps in µs, e.g. "1.3963104E9" + (or + (du/->Timestamp s timezone) + ;; If parsing as ISO-8601 fails parse as a double then convert to ms. This is ms since epoch in UTC. By using + ;; `->Timestamp`, it will convert from ms in UTC to a timestamp object in the JVM timezone + (du/->Timestamp (* (Double/parseDouble s) 1000))))) + +(defn- bigquery-time-format [timezone] + (tformat/formatter "HH:mm:SS" timezone)) + +(defn- parse-bigquery-time [timezone] + (fn [time-string] + (->> time-string + (tformat/parse (bigquery-time-format timezone)) + tcoerce/to-long + Time.))) + +(defn- unparse-bigquery-time [timezone coercible-to-dt] (->> coercible-to-dt tcoerce/to-date-time - (tformat/unparse bigquery-time-format))) + (tformat/unparse (bigquery-time-format timezone)))) (def ^:private type->parser "Functions that should be used to coerce string values in responses to the appropriate type for their column." - {"BOOLEAN" #(Boolean/parseBoolean %) - "FLOAT" #(Double/parseDouble %) - "INTEGER" #(Long/parseLong %) - "RECORD" identity - "STRING" identity + {"BOOLEAN" (constantly #(Boolean/parseBoolean %)) + "FLOAT" (constantly #(Double/parseDouble %)) + "INTEGER" (constantly #(Long/parseLong %)) + "RECORD" (constantly identity) + "STRING" (constantly identity) "DATE" parse-timestamp-str "DATETIME" parse-timestamp-str "TIMESTAMP" parse-timestamp-str @@ -224,8 +235,10 @@ (post-process-native response (dec timeout-seconds))) ;; Otherwise the job *is* complete (let [^TableSchema schema (.getSchema response) - parsers (for [^TableFieldSchema field (.getFields schema)] - (type->parser (.getType field))) + parsers (doall + (for [^TableFieldSchema field (.getFields schema) + :let [parser-fn (type->parser (.getType field))]] + (parser-fn *bigquery-timezone*))) columns (for [column (table-schema->metabase-field-info schema)] (set/rename-keys column {:base-type :base_type}))] {:columns (map :name columns) @@ -393,7 +406,7 @@ (defmethod sqlqp/->honeysql [BigQueryDriver TimeValue] [driver {:keys [value]}] (->> value - unparse-bigquery-time + (unparse-bigquery-time *bigquery-timezone*) (sqlqp/->honeysql driver) hx/->time)) @@ -518,17 +531,24 @@ :table-name table-name :mbql? true}))) +(defn- effective-query-timezone [database] + (if-let [^java.util.TimeZone jvm-tz (and (get-in database [:details :use-jvm-timezone]) + @du/jvm-timezone)] + (time/time-zone-for-id (.getID jvm-tz)) + time/utc)) + (defn- execute-query [{database :database {sql :query, params :params, :keys [table-name mbql?]} :native :as outer-query}] - (let [sql (str "-- " (qputil/query->remark outer-query) "\n" (if (seq params) - (unprepare/unprepare (cons sql params)) - sql)) - results (process-native* database sql) - results (if mbql? - (post-process-mbql table-name results) - (update results :columns (partial map keyword)))] - (assoc results :annotate? mbql?))) + (binding [*bigquery-timezone* (effective-query-timezone database)] + (let [sql (str "-- " (qputil/query->remark outer-query) "\n" (if (seq params) + (unprepare/unprepare (cons sql params)) + sql)) + results (process-native* database sql) + results (if mbql? + (post-process-mbql table-name results) + (update results :columns (partial map keyword)))] + (assoc results :annotate? mbql?)))) ;; BigQuery doesn't return a timezone with it's time strings as it's always UTC, JodaTime parsing also defaults to UTC @@ -578,8 +598,12 @@ {:name "auth-code" :display-name (tru "Auth Code") :placeholder "4/HSk-KtxkSzTt61j5zcbee2Rmm5JHkRFbL5gD5lgkXek" - :required true}]) - :execute-query (u/drop-first-arg execute-query) + :required true} + {:name "use-jvm-timezone" + :display-name (tru "Use JVM Time Zone") + :default "false" + :type :boolean}]) + :execute-query (u/drop-first-arg #'execute-query) ;; Don't enable foreign keys when testing because BigQuery *doesn't* have a notion of foreign keys. Joins ;; are still allowed, which puts us in a weird position, however; people can manually specifiy "foreign key" ;; relationships in admin and everything should work correctly. Since we can't infer any "FK" relationships diff --git a/src/metabase/driver/google.clj b/src/metabase/driver/google.clj index e3d805c0461883816fd5ef4d54d18c22c00041a4..0d4c43f03cb780fc95a59b5520c906e8588cf127 100644 --- a/src/metabase/driver/google.clj +++ b/src/metabase/driver/google.clj @@ -46,11 +46,18 @@ (u/auto-retry 2 (execute-no-auto-retry request))) +(defn- create-application-name + "Creates the application name string, separated out from the `def` below so it's testable with different values" + [{:keys [tag ^String hash branch]}] + (let [encoded-hash (some-> hash (.getBytes "UTF-8") codec/base64-encode)] + (format "Metabase/%s (GPN:Metabse; %s %s)" + (or tag "?") + (or encoded-hash "?") + (or branch "?")))) + (def ^:const ^String application-name "The application name we should use for Google drivers. Requested by Google themselves -- see #2627" - (let [{:keys [tag ^String hash branch]} config/mb-version-info - encoded-hash (-> hash (.getBytes "UTF-8") codec/base64-encode)] - (format "Metabase/%s (GPN:Metabse; %s %s)" tag encoded-hash branch))) + (create-application-name config/mb-version-info)) (defn- fetch-access-and-refresh-tokens* [scopes, ^String client-id, ^String client-secret, ^String auth-code] diff --git a/src/metabase/query_processor/middleware/add_dimension_projections.clj b/src/metabase/query_processor/middleware/add_dimension_projections.clj index d0fb413dfc91e4015f30e819e9c9cc0cf28edf50..e3efc9d520a1e5ed6e7ff7606c6af833d07fa659 100644 --- a/src/metabase/query_processor/middleware/add_dimension_projections.clj +++ b/src/metabase/query_processor/middleware/add_dimension_projections.clj @@ -2,7 +2,8 @@ "Middleware for adding remapping and other dimension related projections" (:require [metabase.query-processor [interface :as i] - [util :as qputil]])) + [util :as qputil]] + [metabase.query-processor.middleware.resolve :as resolve])) (defn- create-remapped-col [col-name remapped-from] {:description nil @@ -99,13 +100,13 @@ "Function that will include FK references needed for external remappings. This will then flow through to the resolver to get the new tables included in the join." [query] - (let [remap-col-pairs (create-remap-col-pairs (qputil/get-in-query query [:fields]))] + (let [resolved-fields (resolve/resolve-fields-if-needed (qputil/get-in-query query [:fields])) + remap-col-pairs (create-remap-col-pairs resolved-fields)] (if (seq remap-col-pairs) - (let [order-by (qputil/get-in-query query [:order-by]) - fields (qputil/get-in-query query [:fields])] + (let [order-by (qputil/get-in-query query [:order-by])] (-> query (qputil/assoc-in-query [:order-by] (update-remapped-order-by (into {} remap-col-pairs) order-by)) - (qputil/assoc-in-query [:fields] (concat fields (map second remap-col-pairs))))) + (qputil/assoc-in-query [:fields] (concat resolved-fields (map second remap-col-pairs))))) query))) (defn- remap-results diff --git a/src/metabase/query_processor/middleware/resolve.clj b/src/metabase/query_processor/middleware/resolve.clj index fba80d1338ed190546439e91f715a32c601633c9..44a637709c29dfc249644b21b1a1688ff4cfeba8 100644 --- a/src/metabase/query_processor/middleware/resolve.clj +++ b/src/metabase/query_processor/middleware/resolve.clj @@ -463,6 +463,15 @@ ;;; ------------------------------------------------ PUBLIC INTERFACE ------------------------------------------------ +(defn resolve-fields-if-needed + "Resolves any unresolved fields found in `fields`. Will just return resolved fields with no changes." + [fields] + (let [fields-to-resolve (map unresolved-field-id fields)] + (if-let [field-id->field (and (seq fields-to-resolve) + (u/key-by :field-id (fetch-fields fields-to-resolve)))] + (map #(resolve-field % field-id->field) fields) + fields))) + (defn resolve "Resolve placeholders by fetching `Fields`, `Databases`, and `Tables` that are referred to in EXPANDED-QUERY-DICT." [expanded-query-dict] diff --git a/src/metabase/sync/analyze/query_results.clj b/src/metabase/sync/analyze/query_results.clj index 8f6a36ffe536040ab8abbba50ac62c95dd0c1576..9784c43e91f04942a193f0de049dc83e685f4cf5 100644 --- a/src/metabase/sync/analyze/query_results.clj +++ b/src/metabase/sync/analyze/query_results.clj @@ -3,7 +3,8 @@ results. The current focus of this namespace is around column metadata from the results of a query. Going forward this is likely to extend beyond just metadata about columns but also about the query results as a whole and over time." - (:require [metabase.query-processor.interface :as qp.i] + (:require [clojure.string :as str] + [metabase.query-processor.interface :as qp.i] [metabase.sync.interface :as i] [metabase.sync.analyze.classifiers.name :as classify-name] [metabase.sync.analyze.fingerprint.fingerprinters :as f] @@ -61,27 +62,26 @@ "Return the desired storage format for the column metadata coming back from RESULTS and fingerprint the RESULTS." [results] (let [result-metadata (for [col (:cols results)] - (-> col - stored-column-metadata->result-column-metadata - (maybe-infer-special-type col)))] + ;; Rarely certain queries will return columns with no names. For example + ;; `SELECT COUNT(*)` in SQL Server seems to come back with no name. + ;; Since we can't use those as field literals in subsequent queries, + ;; filter them out. + (when-not (str/blank? (:name col)) + (-> col + stored-column-metadata->result-column-metadata + (maybe-infer-special-type col))))] (transduce identity (redux/post-complete (apply f/col-wise (for [metadata result-metadata] - (if (and (seq (:name metadata)) + (if (and metadata (nil? (:fingerprint metadata))) (f/fingerprinter metadata) (f/constant-fingerprinter (:fingerprint metadata))))) (fn [fingerprints] - ;; Rarely certain queries will return columns with no names. For example - ;; `SELECT COUNT(*)` in SQL Server seems to come back with no name. Since we - ;; can't use those as field literals in subsequent queries just filter them out (->> (map (fn [fingerprint metadata] - (cond - (instance? Throwable fingerprint) + (if (instance? Throwable fingerprint) metadata - - (not-empty (:name metadata)) - (assoc metadata :fingerprint fingerprint))) + (some-> metadata (assoc :fingerprint fingerprint)))) fingerprints result-metadata) (remove nil?)))) diff --git a/test/metabase/driver/bigquery_test.clj b/test/metabase/driver/bigquery_test.clj index 2fa7f95947b9d29fc00ef436b36f20d38e2f36dd..094ac74dc235d60cf0d3691ddba5fb6625348a31 100644 --- a/test/metabase/driver/bigquery_test.clj +++ b/test/metabase/driver/bigquery_test.clj @@ -1,12 +1,15 @@ (ns metabase.driver.bigquery-test - (:require [expectations :refer :all] + (:require [clj-time.core :as time] + [expectations :refer :all] [honeysql.core :as hsql] [metabase [driver :as driver] [query-processor :as qp] - [query-processor-test :as qptest]] + [query-processor-test :as qptest] + [util :as u]] [metabase.driver.bigquery :as bigquery] [metabase.models + [database :refer [Database]] [field :refer [Field]] [table :refer [Table]]] [metabase.query-processor.interface :as qpi] @@ -14,7 +17,8 @@ [metabase.test [data :as data] [util :as tu]] - [metabase.test.data.datasets :refer [expect-with-engine]])) + [metabase.test.data.datasets :refer [expect-with-engine]] + [toucan.util.test :as tt])) (def ^:private col-defaults {:remapped_to nil, :remapped_from nil}) @@ -168,3 +172,38 @@ (expect ["SELECT `dataset.table`"] (hsql/format {:select [(#'bigquery/map->BigQueryIdentifier {:dataset-name "dataset", :table-name "table"})]})) + +(defn- native-timestamp-query [db-or-db-id timestamp-str timezone-str] + (-> (qp/process-query + {:native {:query (format "select datetime(TIMESTAMP \"%s\", \"%s\")" timestamp-str timezone-str) + :type :native} + :database (u/get-id db-or-db-id)}) + :data + :rows + ffirst)) + +;; This query tests out the timezone handling of parsed dates. For this test a UTC date is returned, we should +;; read/return it as UTC +(expect-with-engine :bigquery + "2018-08-31T00:00:00.000Z" + (native-timestamp-query (data/id) "2018-08-31 00:00:00" "UTC")) + +;; This test includes a `use-jvm-timezone` flag of true that will assume that the date coming from BigQuery is already +;; in the JVM's timezone. The test puts the JVM's timezone into America/Chicago an ensures that the correct date is +;; compared +(expect-with-engine :bigquery + "2018-08-31T00:00:00.000-05:00" + (tu/with-jvm-tz (time/time-zone-for-id "America/Chicago") + (tt/with-temp* [Database [db {:engine :bigquery + :details (assoc (:details (Database (data/id))) + :use-jvm-timezone true)}]] + (native-timestamp-query db "2018-08-31 00:00:00-05" "America/Chicago")))) + +;; Similar to the above test, but covers a positive offset +(expect-with-engine :bigquery + "2018-08-31T00:00:00.000+07:00" + (tu/with-jvm-tz (time/time-zone-for-id "Asia/Jakarta") + (tt/with-temp* [Database [db {:engine :bigquery + :details (assoc (:details (Database (data/id))) + :use-jvm-timezone true)}]] + (native-timestamp-query db "2018-08-31 00:00:00+07" "Asia/Jakarta")))) diff --git a/test/metabase/driver/google_test.clj b/test/metabase/driver/google_test.clj new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..23b38895d703987c5ab2556fe20dbf9862cb2906 --- /dev/null +++ b/test/metabase/driver/google_test.clj @@ -0,0 +1,26 @@ +(ns metabase.driver.google-test + (:require [expectations :refer :all] + [metabase.config :as config] + [metabase.driver.google :as google])) + +;; Typical scenario, all config information included +(expect + "Metabase/v0.30.0-snapshot (GPN:Metabse; NWNjNWY0Mw== master)" + (#'google/create-application-name {:tag "v0.30.0-snapshot", :hash "5cc5f43", :branch "master", :date "2018-08-21"})) + +;; It's possible to have two hashes come back from our script. Sending a string with a newline in it for the +;; application name will cause Google connections to fail +(expect + "Metabase/v0.30.0-snapshot (GPN:Metabse; NWNjNWY0MwphYmNkZWYx master)" + (#'google/create-application-name {:tag "v0.30.0-snapshot", :hash "5cc5f43\nabcdef1", :branch "master", :date "2018-08-21"})) + +;; It's possible to have all ? values if there was some failure in reading version information, or if non was available +(expect + "Metabase/? (GPN:Metabse; Pw== ?)" + (#'google/create-application-name {:tag "?", :hash "?", :branch "?", :date "?"})) + +;; This shouldn't be possible now that config/mb-version-info always returns a value, but testing an empty map just in +;; case +(expect + "Metabase/? (GPN:Metabse; ? ?)" + (#'google/create-application-name {})) diff --git a/test/metabase/query_processor/middleware/resolve_test.clj b/test/metabase/query_processor/middleware/resolve_test.clj new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..df54d410271863ae0948dec67414db608ecfa943 --- /dev/null +++ b/test/metabase/query_processor/middleware/resolve_test.clj @@ -0,0 +1,66 @@ +(ns metabase.query-processor.middleware.resolve-test + (:require [expectations :refer :all] + [metabase.models.field :refer [Field]] + [metabase.query-processor.middleware + [expand :as ql] + [resolve :as resolve]] + [metabase.test + [data :as data] + [util :as tu]] + [metabase.test.data.dataset-definitions :as defs] + [metabase.util :as u])) + +(defn- resolved? [field] + (not (#'resolve/unresolved-field-id field))) + +;; Resolving already resolved fields is a noop +(expect + {:resolved-before? true + :fields-same? true} + (data/with-db (data/get-or-create-database! defs/test-data) + (let [fields [(Field (u/get-id (data/id :venues :name))) + (Field (u/get-id (data/id :venues :category_id)))]] + {:resolved-before? (every? resolved? fields) + :fields-same? (= fields (resolve/resolve-fields-if-needed fields))}))) + +;; Resolving placholders will return resolved fields +(expect + {:resolved-before? false + :resolved-after? true} + (data/with-db (data/get-or-create-database! defs/test-data) + (let [field-placeholders [(ql/field-id (data/id :venues :name)) + (ql/field-id (data/id :venues :category_id))]] + {:resolved-before? (every? resolved? field-placeholders) + :resolved-after? (every? resolved? (resolve/resolve-fields-if-needed field-placeholders))}))) + +;; Resolving a mixed list of placeholders and fields will only resolve the unresolved-fields +(expect + {:resolved-fields-count 1 + :unresolved-fields-count 1 + :all-resolved? true + :resolved-field-same? true} + (data/with-db (data/get-or-create-database! defs/test-data) + (let [resolved-field (Field (u/get-id (data/id :venues :category_id))) + both-field-types [(ql/field-id (data/id :venues :name)) + resolved-field] + result (resolve/resolve-fields-if-needed both-field-types)] + {:resolved-fields-count (count (filter resolved? both-field-types)) + :unresolved-fields-count (count (remove resolved? both-field-types)) + :all-resolved? (every? resolved? result) + :resolved-field-same? (= resolved-field (second result))}))) + +;; Resolving the fields should include any relevant dimensions along with the field +(expect + {:field-resolved-before? false + :field-resolved-after? true + :dimension-values [{:dimension-id true, :field-id true, :dimension-name "Foo", + :human-readable-field-id true, :dimension-type :external, + :created-at true, :updated-at true}]} + (data/with-db (data/get-or-create-database! defs/test-data) + (data/with-data + (data/create-venue-category-fk-remapping "Foo") + (let [field-with-dimension (ql/field-id (data/id :venues :category_id)) + result (resolve/resolve-fields-if-needed [field-with-dimension])] + {:field-resolved-before? (resolved? field-with-dimension) + :field-resolved-after? (first (map resolved? result)) + :dimension-values (tu/boolean-ids-and-timestamps (map :dimensions result))})))) diff --git a/test/metabase/query_processor_test/remapping_test.clj b/test/metabase/query_processor_test/remapping_test.clj index 27616924b1f04d8ce72fe13d54a32ffadc25920d..5a42262fbb0c801922fdfbea255c16536862c30f 100644 --- a/test/metabase/query_processor_test/remapping_test.clj +++ b/test/metabase/query_processor_test/remapping_test.clj @@ -84,6 +84,36 @@ tu/round-fingerprint-cols :data))) +;; Check that we can have remappings when we include a `:fields` clause that restricts the query fields returned +(datasets/expect-with-engines (non-timeseries-engines-with-feature :foreign-keys) + {:rows [["20th Century Cafe" 2 "Café"] + ["25°" 2 "Burger"] + ["33 Taps" 2 "Bar"] + ["800 Degrees Neapolitan Pizzeria" 2 "Pizza"]] + :columns [(:name (venues-col :name)) + (:name (venues-col :price)) + (data/format-name "name_2")] + :cols [(venues-col :name) + (venues-col :price) + (assoc (categories-col :name) + :fk_field_id (data/id :venues :category_id) + :display_name "Foo" + :name (data/format-name "name_2") + :remapped_from (data/format-name "category_id") + :schema_name nil)] + :native_form true} + (data/with-data + (data/create-venue-category-fk-remapping "Foo") + (->> (data/run-query venues + (ql/fields (data/id :venues :name) (data/id :venues :price) (data/id :venues :category_id)) + (ql/order-by (ql/asc $name)) + (ql/limit 4)) + booleanize-native-form + (format-rows-by [str int str str]) + (select-columns (set (map data/format-name ["name" "price" "name_2"]))) + tu/round-fingerprint-cols + :data))) + ;; Test that we can remap inside an MBQL nested query (datasets/expect-with-engines (non-timeseries-engines-with-feature :foreign-keys :nested-queries) ["Kinaree Thai Bistro" "Ruen Pair Thai Restaurant" "Yamashiro Hollywood" "Spitz Eagle Rock" "The Gumbo Pot"] diff --git a/test/metabase/test/util.clj b/test/metabase/test/util.clj index 55b33348961ff1dd5a5f65b88bba2632a63f8c5c..6f41a449e6e6e963b1e0033ea027bf83aa897606 100644 --- a/test/metabase/test/util.clj +++ b/test/metabase/test/util.clj @@ -4,6 +4,7 @@ [clj-time [coerce :as tcoerce] [core :as time]] + [clojure.string :as s] [clojure.tools.logging :as log] [clojure.walk :as walk] [clojurewerkz.quartzite.scheduler :as qs] @@ -114,10 +115,10 @@ ([data] (boolean-ids-and-timestamps (every-pred (some-fn keyword? string?) - (some-fn #{:id :last_analyzed :created-at :updated-at :field-value-id :field-id - :fields_hash :date_joined :date-joined :last_login} - #(.endsWith (name %) "_id") - #(.endsWith (name %) "_at"))) + (some-fn #{:id :created_at :updated_at :last_analyzed :created-at :updated-at :field-value-id :field-id + :fields_hash :date_joined :date-joined :last_login :dimension-id :human-readable-field-id} + #(s/ends-with? % "_id") + #(s/ends-with? % "_at"))) data)) ([pred data] (walk/prewalk (fn [maybe-map] @@ -534,7 +535,8 @@ (DateTimeZone/setDefault dtz) ;; We read the system property directly when formatting results, so this needs to be changed (System/setProperty "user.timezone" (.getID dtz)) - (f) + (with-redefs [du/jvm-timezone (delay (.toTimeZone dtz))] + (f)) (finally ;; We need to ensure we always put the timezones back the way ;; we found them as it will cause test failures