diff --git a/bin/i18n/build-translation-resources b/bin/i18n/build-translation-resources index a968e3169974edb3efc5a2d820df621620b7006f..c6cec6a8a8a60a240f5d3776dc2bd83b1fb43c90 100755 --- a/bin/i18n/build-translation-resources +++ b/bin/i18n/build-translation-resources @@ -32,17 +32,18 @@ mkdir -p "$FRONTEND_LANG_DIR" for LOCALE in $LOCALES; do LOCALE_FILE="locales/$LOCALE.po" + LOCALE_WITH_UNDERSCORE=$(echo "$LOCALE" | tr '-' '_') # frontend # NOTE: just copy these for now, but eventially precompile from .po to .json ./bin/i18n/build-translation-frontend-resource \ "$LOCALE_FILE" \ - "$FRONTEND_LANG_DIR/$LOCALE.json" + "$FRONTEND_LANG_DIR/$LOCALE_WITH_UNDERSCORE.json" # backend msgfmt \ --java2 \ -d "resources" \ -r "metabase.Messages" \ - -l "$LOCALE" \ + -l "$LOCALE_WITH_UNDERSCORE" \ "$LOCALE_FILE" done diff --git a/bin/i18n/import-po-from-poeditor b/bin/i18n/import-po-from-poeditor index 9a7b584d3997e73ee39fd2e788f34dbcfa6b0920..d48edf9cd6bc02398d8bb8851892c04a761038a5 100755 --- a/bin/i18n/import-po-from-poeditor +++ b/bin/i18n/import-po-from-poeditor @@ -15,10 +15,9 @@ const url = require("url"); const POEDITOR_API_TOKEN = process.env["POEDITOR_API_TOKEN"]; const POEDITOR_PROJECT_ID = "200535"; // Metabae POEditor project -// currently we don't support variants of language const aliases = { - "pt-br": "pt", - "zh-CN": "zh", + "pt-br": "pt", // default to brazilian portuguese + "zh-Hans": "zh", // default to simplified chinese }; async function main(args) { @@ -28,7 +27,10 @@ async function main(args) { // list available languages const { result: { languages } } = await poeditor("languages/list"); for (const language of languages) { - const code = aliases[language.code] || language.code; + const code = (aliases[language.code] || language.code) + // use "zh-TW" rather than "zh-tw" + .replace(/-.*$/, s => s.toUpperCase()); + if (wanted.has(code)) { wanted.delete(code); console.log(`Downloading: ${code} (${language.percentage}%)`); diff --git a/locales/ca.po b/locales/ca.po index 6b18268b52cd8aa60c78fca4b81be18b95df0c9c..825bf15a3b1da60a61fc7ca00be42399490e7cc2 100644 --- a/locales/ca.po +++ b/locales/ca.po @@ -28,19 +28,19 @@ msgstr "Explora aquestes dades" msgid "Select a database type" msgstr "Selecciona un tipus de base de dades" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseEditForms.jsx:76 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:174 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:410 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:74 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:203 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:411 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:72 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:212 #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:51 #: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:7 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:184 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:15 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/ViewHeader.jsx:213 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:54 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:177 +#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:30 msgid "Save" msgstr "Desa" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Desa" msgid "To do some of its magic, Metabase needs to scan your database. We will also rescan it periodically to keep the metadata up-to-date. You can control when the periodic rescans happen below." msgstr "Metabase necessita analitzar la teva base de dades. S'analitzarà periòdicament per tal de mantenir actualizades les metadades. A continuació, pots definir la periodicitat dels anà lisis." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:127 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:221 msgid "Database syncing" msgstr "S'està sincronitzant" @@ -58,12 +58,12 @@ msgid "This is a lightweight process that checks for\n" "set to sync hourly." msgstr "Això es un procès simple que busca actualitzacions a l'esquema de la base de dades. En la majoria dels casos ha d'estar bé sincronitzar cada hora." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:147 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:183 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/MetadataSyncScheduleWidget.jsx:22 msgid "Scan" msgstr "Escaneja" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:228 msgid "Scanning for Filter Values" msgstr "Escanejant els valors dels filtres" @@ -74,39 +74,35 @@ msgid "Metabase can scan the values present in each\n" "database." msgstr "Metabase pot analizar els valors presents a cada camp de la base de dades, per tal d'activar filtres als quadres de comandament i les preguntes. Aquest procés pot ser intensiu, en especial si disposes d'una base de dades gran." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:158 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:232 msgid "When should Metabase automatically scan and cache field values?" msgstr "Amb quina periodicitat Metabase ha d'analitzar i desar en memoria els valors dels camps?" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:25 msgid "Regularly, on a schedule" msgstr "Regularment, basat en horari predefinit." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:50 msgid "Only when adding a new filter widget" msgstr "Únicament quan s'afegeix un nou filtre de widget" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:54 msgid "When a user adds a new filter to a dashboard or a SQL question, Metabase will\n" "scan the field(s) mapped to that filter in order to show the list of selectable values." msgstr "Quan un usuari afegeix un nou filtre a un quadre de comandament o una consulta SQL, Metabase analitzarà el(s) camp(s) mapejats al filtre per tal de mostrar la llista de valors seleccionables." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:62 msgid "Never, I'll do this manually if I need to" msgstr "Mai. Ho faré manualment si ho necessito." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:221 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:29 #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:52 #: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:8 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:492 msgid "Saving..." msgstr "Desant..." #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:38 #: frontend/src/metabase/components/form/FormMessage.jsx:4 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:146 msgid "Server error encountered" msgstr "S'ha produït un error al servidor" @@ -142,23 +138,22 @@ msgstr "en aquest camp:" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/AddRow.jsx:27 #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:49 #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:52 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:61 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:167 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:182 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:221 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:163 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:173 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:188 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:227 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:357 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:202 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:268 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:211 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:278 #: frontend/src/metabase/components/ArchiveModal.jsx:35 #: frontend/src/metabase/components/ConfirmContent.jsx:18 #: frontend/src/metabase/components/DeleteModalWithConfirm.jsx:72 #: frontend/src/metabase/components/HeaderModal.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:196 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:289 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:170 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:38 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:260 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:32 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:354 @@ -167,7 +162,7 @@ msgstr "en aquest camp:" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/FilterSidebar.jsx:32 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:34 #: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:52 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:311 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:461 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lar" @@ -179,54 +174,52 @@ msgstr "Cancel·lar" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:147 #: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:77 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:317 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:324 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:420 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:54 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:242 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:323 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:330 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:441 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:247 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseSidebar.jsx:18 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableSidebar.jsx:21 msgid "Databases" msgstr "Bases de dades" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:133 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:148 msgid "Add Database" msgstr "Afegir una base de dades" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:114 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:61 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:73 msgid "Connection" msgstr "Connexió" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:62 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:77 msgid "Scheduling" msgstr "Programació" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:174 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:175 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:71 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:26 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:221 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:28 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:184 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:356 #: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:47 msgid "Save changes" msgstr "Desar els canvis" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:203 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:35 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:35 msgid "Actions" msgstr "Accions" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:197 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:211 msgid "Sync database schema now" msgstr "Sincronitzar ara l'esquema de la base de dades" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:198 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:210 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:224 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:15 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:23 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:87 @@ -234,41 +227,41 @@ msgstr "Sincronitzar ara l'esquema de la base de dades" msgid "Starting…" msgstr "Iniciant..." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:199 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:213 msgid "Failed to sync" msgstr "Error al sincronitzar" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:200 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:214 msgid "Sync triggered!" msgstr "Sincronització programada!" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:223 msgid "Re-scan field values now" msgstr "Torna a analitzar els valors dels camps ara" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:211 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:225 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:16 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:88 msgid "Failed to start scan" msgstr "Error a l'iniciar l'anà lisi" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:226 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:17 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:89 msgid "Scan triggered!" msgstr "Sincronització programada!" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:219 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:233 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:400 msgid "Danger Zone" msgstr "Zona de perill" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:225 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:228 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:239 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:242 msgid "Discard saved field values" msgstr "Descartar els valors del camp guardats" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:257 msgid "Remove this database" msgstr "Elimina base de dades" @@ -282,11 +275,13 @@ msgstr "Afegeix base de dades" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:123 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:183 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:91 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:448 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:218 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:132 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:94 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:142 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:472 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:195 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:86 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:102 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:349 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:91 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -307,7 +302,7 @@ msgstr "Carregant..." msgid "Bring the sample dataset back" msgstr "Recuperar la base de dades de prova" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:176 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:167 msgid "Couldn't connect to the database. Please check the connection details." msgstr "No s'ha pogut connectar a la base de dades. Si us plau, reviseu els parà metres de connexió" @@ -320,11 +315,10 @@ msgid "Successfully saved!" msgstr "Desat correctament!" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectActionSelect.jsx:44 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:285 #: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterWidget.jsx:189 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:200 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditableReferenceHeader.jsx:90 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideHeader.jsx:17 msgid "Edit" msgstr "Edita" @@ -357,54 +351,57 @@ msgid "Retiring…" msgstr "Retirant..." #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:188 msgid "Failed" msgstr "Fallit" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:189 msgid "Success" msgstr "Èxit" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/PartialQueryBuilder.jsx:86 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:185 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionPreviewToggle.jsx:15 msgid "Preview" msgstr "Vista prèvia" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:89 msgid "No column description yet" msgstr "No hi ha una descripció de la columan" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:127 msgid "Select a field visibility" msgstr "Selecciona la visiblitat del camp" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:193 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:188 msgid "No special type" msgstr "Sense cap tipus especial" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:148 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:275 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:34 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:59 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:37 msgid "Other" msgstr "Altres" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:220 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:221 msgid "Select a special type" msgstr "Seleccioneu un tipus especial" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:265 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:99 msgid "Select a target" msgstr "Selecciona una referència" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/FieldsPicker.jsx:22 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:96 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:127 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:164 msgid "Columns" msgstr "Columnes" @@ -414,7 +411,7 @@ msgid "Column" msgstr "Columna" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:24 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:142 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:144 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:288 msgid "Visibility" msgstr "Visibilitat" @@ -469,7 +466,7 @@ msgstr "Consultable" msgid "Hidden" msgstr "Ocult" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:138 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:140 msgid "No table description yet" msgstr "No hi ha cap descripció per la taula" @@ -497,12 +494,11 @@ msgstr "Troba una taula" msgid "Schemas" msgstr "Esquemes" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/StructuredQuery.js:820 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/StructuredQuery.js:838 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:21 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:67 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:33 #: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:190 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricList.jsx:63 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricSidebar.jsx:21 msgid "Metrics" @@ -524,7 +520,7 @@ msgstr "Crea mètriques per afegir-les al desplegable \"Veure\" al generador de #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:21 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:72 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:955 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:961 #: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:33 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldSidebar.jsx:19 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentList.jsx:62 @@ -565,7 +561,7 @@ msgid "made some changes" msgstr "ha fet alguns canvis" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:82 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:83 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:333 msgid "You" msgstr "Tu" @@ -602,15 +598,15 @@ msgstr "Quan aquest camp s'utilitza en un filtre, quins valors ha de poder intro msgid "No description for this field yet" msgstr "No existeix cap descripció per aquest camp" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:388 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:389 msgid "Original value" msgstr "Valor Original" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:389 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:390 msgid "Mapped value" msgstr "Valor asignat" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:432 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:433 msgid "Enter value" msgstr "Introduïu valor" @@ -639,19 +635,19 @@ msgstr "El camp actual no es una clau forana o fan falten les metadades de la cl msgid "The selected field isn't a foreign key" msgstr "El camp seleccionat no es una clau forana" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:329 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:327 msgid "Display values" msgstr "Mostra valors" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:328 msgid "Choose to show the original value from the database, or have this field display associated or custom information." msgstr "Escull si vols mostrar el valor original de la base de dades o mostrar informació associada o personalitzada" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:277 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:278 msgid "Choose a field" msgstr "Tria un camp" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:298 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:299 msgid "Please select a column to use for display." msgstr "Seleccioneu una columna per mosstrar" @@ -659,16 +655,16 @@ msgstr "Seleccioneu una columna per mosstrar" msgid "Tip:" msgstr "Consell:" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:442 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:443 msgid "You might want to update the field name to make sure it still makes sense based on your remapping choices." msgstr "Es possible que vulgueu actualitzar el nom del camp per assegurar-t'he que encara tinguin sentit en funció de les opcions d'assignació." -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:346 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:344 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:80 msgid "Cached field values" msgstr "Valors del camp a la memòria cau" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:347 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:345 msgid "Metabase can scan the values for this field to enable checkbox filters in dashboards and questions." msgstr "El metabase pot escanejar els valors d'aquest camp per habilitar els filtres de casella de verificació pels quadres de comandament i preguntes." @@ -691,7 +687,7 @@ msgstr "Error al descartar els valors" msgid "Discard triggered!" msgstr "Neteja iniciada!" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetadataEditorApp.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetadataEditorApp.jsx:119 msgid "Select any table to see its schema and add or edit metadata." msgstr "Seleccioneu qualsevol taula per veure el seu esquema i afegir o editar les metadades." @@ -819,11 +815,11 @@ msgid "This will show up in the revision history for this segment to help everyo msgstr "Això apareixerà al historial de versions d'aquest segment per ajudar a tothom a recordar perquè es va realitzar aquest canvi." #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:66 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:129 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:269 -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:92 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:227 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:93 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:215 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:229 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:94 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/ViewFooter.jsx:201 msgid "Settings" msgstr "Configuració" @@ -837,8 +833,8 @@ msgid "Re-scan this table" msgstr "Tornar a escanejar aquesta taula" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/AddRow.jsx:34 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:274 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:284 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:285 msgid "Add" msgstr "Afegir" @@ -846,21 +842,17 @@ msgstr "Afegir" msgid "Not a valid formatted email address" msgstr "El format del correu electrònic no es và lid" -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:34 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:12 msgid "First name" msgstr "Nom" -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:42 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:205 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:18 msgid "Last name" msgstr "Cognom" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:77 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:53 #: frontend/src/metabase/components/NewsletterForm.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:481 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:223 msgid "Email address" msgstr "Correu electrònic" @@ -893,9 +885,9 @@ msgstr "Membres" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:187 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:110 -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:50 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:55 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:120 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:24 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:146 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:294 msgid "Email" msgstr "Correu electrònic" @@ -905,14 +897,14 @@ msgid "A group is only as good as its members." msgstr "Un grop només val el que valen els seus membres" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:15 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:49 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:52 #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:50 msgid "Admin" msgstr "Administrador" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:16 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:245 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:303 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:241 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:299 msgid "and" msgstr "i" @@ -964,13 +956,12 @@ msgstr "Elimina el grup" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserPasswordResetModal.jsx:42 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserSuccessModal.jsx:41 #: frontend/src/metabase/components/HeaderModal.jsx:43 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:282 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/CategoryWidget.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:294 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:397 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:193 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/SidebarContent.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:307 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:317 msgid "Done" msgstr "Fet" @@ -981,8 +972,8 @@ msgstr "Nom del grup" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:363 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/AdminPeopleApp.jsx:22 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:132 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:89 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:170 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:92 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:178 msgid "Groups" msgstr "Groups" @@ -1012,8 +1003,8 @@ msgstr "Desactiva" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/AdminPeopleApp.jsx:21 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:85 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:232 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:88 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:235 msgid "People" msgstr "Gent" @@ -1052,7 +1043,7 @@ msgstr "Hem enviat una invitació a {0} amb les instruccions per establir la sev msgid "We've re-sent {0}'s invite" msgstr "Hem reenviat la invitació del {0}" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:24 msgid "Okay" msgstr "D'accord" @@ -1107,6 +1098,7 @@ msgid "We've sent them an email with instructions for creating a new password." msgstr "Els hi hem enviat un correu electrònic amb instruccions per crear una nova contrasenya." #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:102 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/AuthenticationOption.jsx:15 msgid "Active" msgstr "Activar" @@ -1176,8 +1168,8 @@ msgstr " ara serà capaç de " msgid " native queries for " msgstr " consultes natives de " -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/routes.jsx:12 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:247 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/routes.jsx:14 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:253 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" @@ -1186,7 +1178,7 @@ msgid "Save permissions?" msgstr "Guardar els permisos?" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:38 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:161 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:164 msgid "Save Changes" msgstr "Guarda els canvis" @@ -1202,237 +1194,231 @@ msgstr "No es faran canvis als permisos." msgid "You've made changes to permissions." msgstr "Heu fet canvis als permisos." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:55 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:53 msgid "Permissions for this collection" msgstr "Permisos d'aquest col·lecció" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:81 msgid "You have unsaved changes" msgstr "Teniu canvis sense guardar" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:82 msgid "Do you want to leave this page and discard your changes?" msgstr "Esteu segurs d'abandonar la pà gina i descartar els vostres canvis?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/permissions.js:126 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/permissions.js:129 msgid "Sorry, an error occurred." msgstr "Disculpeu, s'ha produït un error" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:65 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:71 msgid "Administrators always have the highest level of access to everything in Metabase." msgstr "Els administradors sempre tenen el mà xim nivell d'accés al Metabase" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:67 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:73 msgid "Every Metabase user belongs to the All Users group. If you want to limit or restrict a group's access to something, make sure the All Users group has an equal or lower level of access." msgstr "Tots els usuaris del Metabase pertanyen al grup Tots els Usuaris. Si vols limitar o restringir l'accés a algun objecte assegurat que el grup Tots els usuaris té un nivell d'accés igual o inferior" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:69 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:75 msgid "MetaBot is Metabase's Slack bot. You can choose what it has access to here." msgstr "El Metabot es el bot de Slack de Metabase. Aquà pots elegir a que te accés." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:122 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:128 msgid "The \"{0}\" group may have access to a different set of {1} than this group, which may give this group additional access to some {2}." msgstr "El grup \"{0}\" pot tenir accés a un conjunt diferent de {1} que aquest grup, lo que pot donar-li accés addicional a algun {2}" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:125 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:131 msgid "The \"{0}\" group has a higher level of access than this, which will override this setting. You should limit or revoke the \"{1}\" group's access to this item." msgstr "El grup \"{0}\" té un major nivell d'accés que aquest cosa que anul·larà aquesta configuració. Has de limitar o revocar el accés del grup \"{1}\" a aquest element." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:151 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 msgid "Limit" msgstr "LÃmit" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:151 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 msgid "Revoke" msgstr "Revocar" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:153 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:159 msgid "access even though \"{0}\" has greater access?" msgstr "el accés encara que el grup \"{0}\" té major accés?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:156 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:255 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:162 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:261 msgid "Limit access" msgstr "Limitar accés" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:156 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:220 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:263 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:162 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:226 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:269 msgid "Revoke access" msgstr "Revocar el acces" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:165 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:171 msgid "Change access to this database to limited?" msgstr "Canviar l'accés a aquesta base de dades a limitat?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:166 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:172 msgid "Change" msgstr "Canvi" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:179 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:185 msgid "Allow Raw Query Writing?" msgstr "Permetre l'escriptura de consultes directes?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:180 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:186 msgid "This will also change this group's data access to Unrestricted for this database." msgstr "Això també canviarà l'accés d'aquest grup a les dades \"Sense restriccions\" per aquesta base de dades." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:181 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:187 msgid "Allow" msgstr "Permetre" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:218 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:224 msgid "Revoke access to all tables?" msgstr "Revocar l'accés a totes les taules?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:219 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:225 msgid "This will also revoke this group's access to raw queries for this database." msgstr "Això també revocarà l'accés d'aquest grup a les consultes en pla per aquesta base de dades." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:248 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:254 msgid "Grant unrestricted access" msgstr "Concedir accés sense restriccions" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:249 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:255 msgid "Unrestricted access" msgstr "Accés sense restriccions" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:256 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:262 msgid "Limited access" msgstr "Accés limitat" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:264 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:270 msgid "No access" msgstr "Sense accés" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:270 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:276 msgid "Write raw queries" msgstr "Escriure consultes directes" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:271 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:277 msgid "Can write raw queries" msgstr "Pot escriure consultes directes" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:278 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:284 msgid "Curate collection" msgstr "Mima la col·lecció" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:285 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:291 msgid "View collection" msgstr "Mostrar la col·lecció" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:328 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:424 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:521 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:334 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:445 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:542 msgid "Data Access" msgstr "Accedir a les dades" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:489 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:646 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:651 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:510 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:667 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:672 msgid "View tables" msgstr "Mostrar taules" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:587 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:608 msgid "SQL Queries" msgstr "Consultes SQL" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:657 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:678 msgid "View schemas" msgstr "Mostrar esquemes" -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:63 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:241 msgid "Data Model" msgstr "Model de dades" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:11 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:118 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/google.js:31 msgid "Sign in with Google" msgstr "Identificar-se amb Google" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:12 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/google.js:32 msgid "Allows users with existing Metabase accounts to login with a Google account that matches their email address in addition to their Metabase username and password." msgstr "Permet als usuaris amb una compta de Metabase existent iniciar sessió amb un compte de Google que coincideixi amb la seva direcció de correu electrònic a més de poder accedir amb el seu nom d'usuari i contrasenya." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:16 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:27 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/AuthenticationOption.jsx:24 #: frontend/src/metabase/components/ChannelSetupMessage.jsx:32 msgid "Configure" msgstr "Configura" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:22 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:13 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:204 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:20 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:15 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:23 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:16 msgid "Allows users within your LDAP directory to log in to Metabase with their LDAP credentials, and allows automatic mapping of LDAP groups to Metabase groups." msgstr "Permet als usuaris del teu directori LDAP iniciar sessió a Metabase amb les seves credencials LDAP i permet la assignació automà tica de grups LDAP a grups de metabase." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:17 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:157 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:167 msgid "That's not a valid email address" msgstr "No es un correu electrònic và lid" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:21 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:23 msgid "That's not a valid integer" msgstr "No és una enter và lid" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:28 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:161 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:30 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:164 msgid "Changes saved!" msgstr "Canvis desats!" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:157 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:178 msgid "Looks like we ran into some problems" msgstr "Sembla que s'ha produït un error" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:12 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:19 msgid "Send test email" msgstr "Envia email de test" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:13 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:20 msgid "Sending..." msgstr "Enviant..." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:14 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:21 msgid "Sent!" msgstr "Enviat!" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:82 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:93 msgid "Clear" msgstr "Netejar" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:12 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:19 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:113 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:199 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:195 msgid "Authentication" msgstr "Autentificació" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:25 msgid "Server Settings" msgstr "Configuració del servidor" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:29 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:36 msgid "User Schema" msgstr "Esquema d'usuaris" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:33 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:40 msgid "Attributes" msgstr "Atributs" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:49 msgid "Group Schema" msgstr "Esquema de grups" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetting.jsx:28 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetting.jsx:33 msgid "Using " msgstr "Utilitzant " @@ -1456,11 +1442,11 @@ msgstr "Login de Google" msgid "To allow users to sign in with Google you'll need to give Metabase a Google Developers console application client ID. It only takes a few steps and instructions on how to create a key can be found {0}" msgstr "Per permetre que els usuaris iniciïn sessió amb Google has de proporcionar al Metabase un ID d'aplicació de client de la consola de desenvolupadors de Google. Només es necessiten alguns passos i es poden trobar les instruccions de com crear una clau a {0}" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:140 msgid "Your Google client ID" msgstr "El teu ID de client de Google" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:142 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:145 msgid "Allow users to sign up on their own if their Google account email address is from:" msgstr "Permet que els usuaris es registrin per ells mateixos si la seva de compta de Google es de:" @@ -1476,7 +1462,7 @@ msgstr "Crea un usuari de Slack BOt pel Metabot" msgid "Once you're there, give it a name and click {0}. Then copy and paste the Bot API Token into the field below. Once you are done, create a \"metabase_files\" channel in Slack. Metabase needs this to upload graphs." msgstr "Una cop arribats allÃ, assigna-li un nom i clica a {0}. Desprès copia i pega el token de la API del Bot al camp a continuació. Quan hagis acabat, crea un canal \"metabase_files\" en Slack. Aquest canal es necessita per pujar grà fiques." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:91 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:17 msgid "You're running Metabase {0} which is the latest and greatest!" msgstr "Esteu fent servir el Metabase {0} que es la última i millor versió" @@ -1484,13 +1470,13 @@ msgstr "Esteu fent servir el Metabase {0} que es la última i millor versió" msgid "Metabase {0} is available. You're running {1}" msgstr "La versió {0} de Metabase esta disponible. Esteu fent servir la versió {1}" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:113 -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:67 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:41 +#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:104 msgid "Update" msgstr "Actualitzat" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:46 msgid "What's Changed:" msgstr "Que ha cambiat?" @@ -1499,7 +1485,7 @@ msgid "Add a map" msgstr "Afegiu un mapa" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:184 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:105 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:267 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1508,21 +1494,21 @@ msgid "Delete custom map" msgstr "Elimina el mapa personalitzat" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:203 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:348 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:362 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:146 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:293 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:40 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:34 #: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterWidget.jsx:193 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:115 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:159 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:160 msgid "Remove" msgstr "Elimina" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:228 -#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:188 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:246 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:151 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:197 +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:165 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:141 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:187 msgid "Select…" msgstr "Selecciona..." @@ -1618,25 +1604,25 @@ msgstr "Compra un token" msgid "Enter a token" msgstr "Afegiu un token" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:150 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:158 msgid "Edit Mappings" msgstr "Editar assignacions" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:156 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:164 msgid "Group Mappings" msgstr "Assignacions de grups" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:171 msgid "Create a mapping" msgstr "Crea un assignació" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:165 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:173 msgid "Mappings allow Metabase to automatically add and remove users from groups based on the membership information provided by the\n" "directory server. Membership to the Admin group can be granted through mappings, but will not be automatically removed as a\n" "failsafe measure." msgstr "Les assignacions permeten que el Metabase agregui o elimini automà ticament usuaris dels grups segons la informació de la pertinència proporcionada pel servidor de directoris. La pertinència al grup de administració es pot concedir automà ticament a través d'assignacions per no s'eliminarà automà ticament com una mesura de seguretat. " -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:170 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:107 msgid "Distinguished Name" msgstr "Nom distingit" @@ -1705,46 +1691,48 @@ msgid "Generate Key" msgstr "Genera la clau" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SettingToggle.jsx:11 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:77 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:87 +#: frontend/src/metabase/components/form/widgets/FormToggleWidget.jsx:18 msgid "Enabled" msgstr "Activat" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SettingToggle.jsx:11 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:82 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:92 +#: frontend/src/metabase/components/form/widgets/FormToggleWidget.jsx:19 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:104 msgid "Disabled" msgstr "Desactivat" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:112 msgid "Unknown setting {0}" msgstr "No es coneix la configuració {0}" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:23 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:34 msgid "Setup" msgstr "Configuració" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:207 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:28 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:39 msgid "General" msgstr "General" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:33 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:43 msgid "Site Name" msgstr "Nom del lloc" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:38 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:48 msgid "Site URL" msgstr "URL de lloc" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:43 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:53 msgid "Email Address for Help Requests" msgstr "Direcció de correu electrònic per sol·licituds d'ajuda" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:48 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:58 msgid "Report Timezone" msgstr "La zona horà ria dels informes" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:51 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:61 msgid "Database Default" msgstr "La base de dades" @@ -1752,11 +1740,11 @@ msgstr "La base de dades" msgid "Select a timezone" msgstr "Selecciona una zona horà ria" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:54 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:64 msgid "Not all databases support timezones, in which case this setting won't take effect." msgstr "No totes les bases de dades permeten zones horà ries. En aquest cas aquesta configuració no tindrà efecte." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:59 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:69 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -1764,64 +1752,64 @@ msgstr "Idioma" msgid "Select a language" msgstr "Seleccioneu un idioma" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:69 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:79 msgid "Anonymous Tracking" msgstr "Seguiment anònimc" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:74 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:84 msgid "Friendly Table and Field Names" msgstr "Noms de taules i camps amistosos" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:80 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:90 msgid "Only replace underscores and dashes with spaces" msgstr "Només es reemplaçaran els guions baixos i els guions per espais" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:88 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:98 msgid "Enable Nested Queries" msgstr "Activar consultes anidades" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:99 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:109 msgid "Updates" msgstr "Actualitzacions" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:104 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:114 msgid "Check for updates" msgstr "Cerca actualitzacions" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:115 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:125 msgid "SMTP Host" msgstr "Servidor SMTP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:123 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:133 msgid "SMTP Port" msgstr "Port SMTP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:127 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:227 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:137 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:47 msgid "That's not a valid port number" msgstr "El número de port és invà lid" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:131 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:141 msgid "SMTP Security" msgstr "SMTP Segur" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:139 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:149 msgid "SMTP Username" msgstr "Usuari SMTP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:146 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:156 msgid "SMTP Password" msgstr "Contrasenya SMTP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:153 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:163 msgid "From Address" msgstr "Correu electrònic de" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:167 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:176 msgid "Slack API Token" msgstr "Token API Slack" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:169 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:178 msgid "Enter the token you received from Slack" msgstr "Introduïu el toquen que heu rebut de Slack" @@ -1829,137 +1817,137 @@ msgstr "Introduïu el toquen que heu rebut de Slack" msgid "Single Sign-On" msgstr "Inici de sessió únic" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:210 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:30 msgid "LDAP Authentication" msgstr "Autentificació LDAP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:216 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:36 msgid "LDAP Host" msgstr "Servidor LDAP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:224 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:44 msgid "LDAP Port" msgstr "Port LDAP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:231 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:51 msgid "LDAP Security" msgstr "LDAP segur" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:239 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:59 msgid "Username or DN" msgstr "Nom d'usuari o DN" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:244 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:223 -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:43 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:64 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:65 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:249 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:69 msgid "User search base" msgstr "Base de cerca d'usuari" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:255 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:75 msgid "User filter" msgstr "Filtre d'usuaris" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:261 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:81 msgid "Check your parentheses" msgstr "Verifiqueu els parèntesis" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:267 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:87 msgid "Email attribute" msgstr "Atribut del correu electrònic" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:272 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:92 msgid "First name attribute" msgstr "Atribut del nom" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:277 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:97 msgid "Last name attribute" msgstr "Atribut dels cognoms" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:282 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:102 msgid "Synchronize group memberships" msgstr "Sincronitza " -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:288 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:113 msgid "Group search base" msgstr "Base de cerca de grup" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:297 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:199 msgid "Maps" msgstr "Mapes" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:302 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:203 msgid "Map tile server URL" msgstr "URL del servidor de capes de mapes" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:303 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:204 msgid "Metabase uses OpenStreetMaps by default." msgstr "El Metabase fa servir OpenStretMaps per defecte" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:308 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:209 msgid "Custom Maps" msgstr "Mapes personalitzats" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:309 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:210 msgid "Add your own GeoJSON files to enable different region map visualizations" msgstr "Afegeix els teus propis fitxers GeoJSON per habilitar diferents visualitzacions de mapes de regió" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:328 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:228 msgid "Public Sharing" msgstr "Compartir públicament" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:333 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:232 msgid "Enable Public Sharing" msgstr "Permetre compartir públicament" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:338 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:237 msgid "Shared Dashboards" msgstr "Quadres de comandament compartits" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:344 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:243 msgid "Shared Questions" msgstr "Preguntes compartides" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:351 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:250 msgid "Embedding in other Applications" msgstr "Incrustar en altres aplicacions" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:378 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:276 msgid "Enable Embedding Metabase in other Applications" msgstr "Habilitar la incrustació del Metabase a altres aplicacions" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:388 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:286 msgid "Embedding secret key" msgstr "Clau secreta de incrustació" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:394 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:292 msgid "Embedded Dashboards" msgstr "Quadres de comandament incrustats" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:400 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:298 msgid "Embedded Questions" msgstr "Preguntes incrustades" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:407 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:305 msgid "Caching" msgstr "Memòria cau" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:412 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:309 msgid "Enable Caching" msgstr "Activa la memòria cau" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:417 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:314 msgid "Minimum Query Duration" msgstr "Duració mÃnima de la consulta" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:424 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:321 msgid "Cache Time-To-Live (TTL) multiplier" msgstr "Multiplicador Temps de Vida (TTL) de la memòria cau" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:431 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:328 msgid "Max Cache Entry Size" msgstr "Mida mà xima d'una entrada de la memòria cau" @@ -1997,31 +1985,31 @@ msgstr "No existeix un compte de Metabase per aquesta compte de Google" msgid "You'll need an administrator to create a Metabase account before you can use Google to log in." msgstr "Es necessita un administrador per poder crear un compte de Metabase abans d'utilitzar Google per iniciar la sessió." -#: frontend/src/metabase/auth/components/SSOLoginButton.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/auth/components/AuthProviderButton.jsx:23 msgid "Sign in with {0}" msgstr "Iniciar sessió amb {0}" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:39 msgid "Please contact an administrator to have them reset your password" msgstr "Si us plau, poseu-vos amb contacte amb un administrador per a que us restableixi la contrasenya." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:69 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:47 msgid "Forgot password" msgstr "No recordo la meva contrasenya" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:54 msgid "The email you use for your Metabase account" msgstr "El correu electrònic que utilitzes per la teva compta de Metabase" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:98 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:61 msgid "Send password reset email" msgstr "Enviar el correu electrònic per recuperar la contrasenya" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:109 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:70 msgid "Check your email for instructions on how to reset your password." msgstr "Consulta el teu correu electrònic per obtenir les instruccions sobre com recuperar la teva contrasenya" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:44 msgid "Sign in to Metabase" msgstr "Iniciar sessió al Metabase" @@ -2029,23 +2017,24 @@ msgstr "Iniciar sessió al Metabase" msgid "OR" msgstr "O" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:193 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:35 msgid "Username or email address" msgstr "Nom d'usuari o direcció de correu electrònic" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/auth/components/AuthProviderButton.jsx:23 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:56 msgid "Sign in" msgstr "Accedeix" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:267 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:79 msgid "I seem to have forgotten my password" msgstr "Sembla que no recordo la meva contrasenya" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:66 msgid "request a new reset email" msgstr "sol·licitar un nou correu electrònic per recuperar la contrasenya" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:80 msgid "Whoops, that's an expired link" msgstr "Vaja, aquest enllaç ha caducat" @@ -2054,12 +2043,11 @@ msgid "For security reasons, password reset links expire after a little while. I "to reset your password, you can {0}." msgstr "Per raons de seguretat els enllaços per recuperar la contrasenya caduquen al cap d'un temps. Si encara necessites recuperar la teva contrasenya, pots {0}" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:150 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:125 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:100 msgid "New password" msgstr "Nova contrasenya" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:102 msgid "To keep your data secure, passwords {0}" msgstr "Per mantenir les teves dades segures les contrasenyes {0}" @@ -2082,24 +2070,24 @@ msgstr "Confirma la nova contraseña" msgid "Make sure it matches the one you just entered" msgstr "Assegureu-vos que coincideix amb la que acabes d'introduir" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:217 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:115 msgid "Your password has been reset." msgstr "La teva contrasenya ha estat restablerta." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:223 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:228 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:121 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:126 msgid "Sign in with your new password" msgstr "Inicia sessió amb la nova contrasenya" #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:53 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:186 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:186 msgid "Save failed" msgstr "No s'ha pogut guardar" #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:54 #: frontend/src/metabase/components/SaveStatus.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:190 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:187 #: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:133 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:187 msgid "Saved" @@ -2121,12 +2109,12 @@ msgstr "Els cuadres de comandament, les colecions i els polsos d'aquesta col·le #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:616 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:31 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:87 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:176 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:173 #: frontend/src/metabase/home/containers/ArchiveApp.jsx:50 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:196 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:201 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:202 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:196 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:205 msgid "Archive" msgstr "Arxiva" @@ -2174,31 +2162,31 @@ msgstr "Guardat!" msgid "Saving failed." msgstr "No s'ha pogut guardar" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Su" msgstr "dg." -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Mo" msgstr "dl." -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Tu" msgstr "dm." -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "We" msgstr "dc." -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Th" msgstr "dj." -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Fr" msgstr "dv." -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Sa" msgstr "ds." @@ -2251,7 +2239,7 @@ msgstr "Contingut fixat" msgid "Drag something here to pin it to the top" msgstr "Arrasta coses aquà per fixar-les a dalt" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:734 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:755 #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:352 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:77 msgid "Collections" @@ -2301,11 +2289,11 @@ msgstr "La meva col·lecció personal" msgid "New collection" msgstr "Nova col·lecció" -#: frontend/src/metabase/components/CopyButton.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/components/CopyButton.jsx:36 msgid "Copied!" msgstr "Copiat!" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:216 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:12 msgid "Use an SSH-tunnel for database connections" msgstr "Utilitza un túnel SSH per a les connexions a la base de dades" @@ -2317,7 +2305,7 @@ msgstr "Algunes instancies de bases de dades només es poden accedir a través d "Aquesta configuració també proporcionarà una cap addicional de seguretat quan no es disposi d'una VPN. \n" "Aquest configuració normalment es més lenta que una connexió directa." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:212 msgid "This is a large database, so let me choose when Metabase syncs and scans" msgstr "Aquesta es una base de dades gran. Deixem decidir quan el Metabase es sincronitza i escaneja les dades" @@ -2327,17 +2315,17 @@ msgid "By default, Metabase does a lightweight hourly sync and an intensive dail msgstr "De forma predeterminada el Metabase realitzar una sincronització lleugera cada hora i un anà lisis diari intensiu dels valors dels camps.\n" "Si tens una base de dades gran et recomanem que activis aquesta configuració i que revisis quan i amb quina freqüència s'escanegen els valors del camp." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:78 msgid "{0} to generate a Client ID and Client Secret for your project." msgstr "{0] per generar un ID de client i una clau secreta pel teu projecte" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:332 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:359 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:395 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:80 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:95 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:131 msgid "Click here" msgstr "Cliqueu aquÃ" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:335 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:83 msgid "Choose \"Other\" as the application type. Name it whatever you'd like." msgstr "Escul \"Un altre\" com a tipus d'aplicació. Nombra-ho com vulguis." @@ -2345,29 +2333,29 @@ msgstr "Escul \"Un altre\" com a tipus d'aplicació. Nombra-ho com vulguis." msgid "{0} to get an auth code" msgstr "{0} per obtenir un codi d'autentificació" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:369 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:107 msgid "with Google Drive permissions" msgstr "amb permisos de Google Drive" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:390 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:129 msgid "To use Metabase with this data you must enable API access in the Google Developers Console." msgstr "Per utilitzar el Metabase amb aquestes dades has d'habilitar el accés a la API a la Consola de Desenvolupadors de Googl" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:393 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:130 msgid "{0} to go to the console if you haven't already done so." msgstr "{0} per anar a la consola si encara no ho has fet" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:449 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:196 msgid "How would you like to refer to this database?" msgstr "Com t'agradaria anomenar aquesta base de dades?" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:494 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:187 #: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:97 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:236 -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:199 -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:79 -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:120 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:302 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:143 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:70 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:93 msgid "Next" msgstr "Següent" @@ -2472,35 +2460,35 @@ msgstr "Basat en l'esquema" msgid "A look at your" msgstr "Una vista als teus" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:296 msgid "Search the list" msgstr "Busca a la llista" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:307 msgid "Search by {0}" msgstr "Buscar per {0}" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:309 msgid " or enter an ID" msgstr " o introdueix un ID" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:258 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:314 msgid "Enter an ID" msgstr "Introdueix un ID" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:260 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:316 msgid "Enter a number" msgstr "Introdueix un número" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:262 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:318 msgid "Enter some text" msgstr "Introdueix un text" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:374 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:429 msgid "No matching {0} found." msgstr "No s'han trobat {0} coincidents" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:382 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:438 msgid "Including every option in your filter probably won’t do much…" msgstr "Incloure totes les opcions al filtre possiblement no servirà de res" @@ -2524,7 +2512,7 @@ msgid "No description yet" msgstr "Encara sense cap descripció" #: frontend/src/metabase/components/Header.jsx:119 -#: frontend/src/metabase/entities/containers/EntityForm.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/entities/containers/EntityForm.jsx:53 msgid "New {0}" msgstr "Nou {0}" @@ -2549,7 +2537,7 @@ msgid "Reverted to an earlier revision and {0}" msgstr "Revertit a una revisió anterior i {0}" #: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:42 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:295 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:290 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:58 msgid "Revision history" msgstr "Historial de revisións" @@ -2595,7 +2583,7 @@ msgid "Questions" msgstr "Preguntes" #: frontend/src/metabase/components/ItemTypeFilterBar.jsx:28 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:317 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:320 msgid "Pulses" msgstr "Polsos" @@ -2641,14 +2629,14 @@ msgid "Temporary Password" msgstr "Contrasenya temporal" #: frontend/src/metabase/components/PasswordReveal.jsx:68 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:448 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:463 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:466 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:481 msgid "Hide" msgstr "Amaga" #: frontend/src/metabase/components/PasswordReveal.jsx:68 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:449 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:464 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:467 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:482 msgid "Show" msgstr "Mostra" @@ -2713,7 +2701,7 @@ msgstr "15è (punt mitg)" msgid "Calendar Day" msgstr "Dia del calendari" -#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:205 msgid "your Metabase timezone" msgstr "La zona horà ria del Metabase" @@ -2737,7 +2725,7 @@ msgstr "Vermell" msgid "Yellow" msgstr "Groc" -#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:14 +#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:7 msgid "A component used to make a selection" msgstr "Un component utilitzat per a fer una selecció" @@ -2758,8 +2746,8 @@ msgstr "Ho sentim, no tens permisos per veure això." msgid "Unknown error encountered" msgstr "S'ha trobat un error desconegut" -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:67 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:344 +#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:17 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:373 msgid "Create" msgstr "Crea" @@ -2767,7 +2755,7 @@ msgstr "Crea" msgid "Create dashboard" msgstr "Crea un quadre de comandament" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:59 msgid "Table" msgstr "Taula" @@ -2805,7 +2793,6 @@ msgstr "Quan connectes les teves pròpies dades et puc mostrar algunes exploraci #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:180 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:384 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideHeader.jsx:12 msgid "Start here" msgstr "Comença aquÃ" @@ -2819,53 +2806,57 @@ msgstr "La nostra analÃtica" msgid "Browse all items" msgstr "Mostrar tots els elements" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:118 msgid "Replace or save as new?" msgstr "Sobreescriure o guardar com una nova pregunta?" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:168 msgid "Replace original question, \"{0}\"" msgstr "Sobreescriure la pregunta original: \"{0}\"" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:178 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:172 msgid "Save as new question" msgstr "Guarda com una nova pregunta" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:93 msgid "First, save your question" msgstr "Primer guarda la teva pregunta" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:94 msgid "Save question" msgstr "Guardar la pregunta" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:224 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:133 msgid "What is the name of your card?" msgstr "Quin es el nom de la teva tarjeta?" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobInfoApp.jsx:31 #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:18 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:232 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:143 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:102 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:148 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:50 frontend/src/metabase/lib/core.js:235 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:89 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:105 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:38 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:160 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:215 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:193 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:208 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:236 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:211 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:25 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:26 msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:238 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:144 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:104 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:150 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:91 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:107 msgid "It's optional but oh, so helpful" msgstr "Es opcional, però va tan bé a vegades" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:245 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:148 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:154 msgid "Which collection should this go in?" msgstr "A quina col·lecció vols guardar-ho?" @@ -2882,19 +2873,19 @@ msgstr "element" msgid "Undo" msgstr "Desfer" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:270 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:282 msgid "Applying Question" msgstr "Aplicant la pregunta" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:274 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:286 msgid "That question isn't compatible" msgstr "Aquesta pregunta no és compatible" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:310 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:322 msgid "Search for a question" msgstr "Busca una pregunta" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:339 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:351 msgid "We're not sure if this question is compatible" msgstr "No estem segurs si aquesta pregunta es compatible" @@ -2906,11 +2897,11 @@ msgstr "Arxiva el quadre de comandament" msgid "Make sure to make a selection for each series, or the filter won't work on this card." msgstr "Asegura't de fer una selecció per a cada sèrie sinó el filtre no funcionarà per aquesta targeta." -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:292 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:281 msgid "This dashboard is looking empty." msgstr "Sembla que aquest quadre de comandament està buit." -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:293 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:282 msgid "Add a question to start making it useful!" msgstr "Afegeix una pregunta per a que sigui útil" @@ -2930,50 +2921,50 @@ msgstr "Desactiva la pantalla complerta" msgid "Enter fullscreen" msgstr "Activa la pantalla complerta" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:185 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:185 msgid "Saving…" msgstr "Guardant..." -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:220 msgid "Add a question" msgstr "Afegeix una pregunta" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:226 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:223 msgid "Add a question to this dashboard" msgstr "Afegiu una pregunta a aquest quadre de comandament." -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:250 msgid "Add a filter" msgstr "Afegeix un filtre" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:261 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:256 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:80 msgid "Parameters" msgstr "Parà metres" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:281 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:285 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:276 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:280 msgid "Add a text box" msgstr "Afegeix una caixa de text" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:320 msgid "Move dashboard" msgstr "Moure el quadre de comandament" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:308 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:303 msgid "Edit dashboard" msgstr "Edita el quadre de comandament" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:312 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:307 msgid "Edit Dashboard Layout" msgstr "Editar la disposició del quadre de comandament" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:376 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:371 msgid "You are editing a dashboard" msgstr "Esteu editant un quadre de comandament" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:381 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:376 msgid "Select the field that should be filtered for each card" msgstr "Selecciona el camp que s'ha de filtrar per a cada targeta" @@ -2994,9 +2985,9 @@ msgid "What kind of filter?" msgstr "Quin tipus de filtre?" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:13 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:231 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:242 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:90 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:247 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:250 msgid "Off" msgstr "Desactivat" @@ -3032,7 +3023,7 @@ msgstr "Refresca automà ticamente" msgid "Refreshing in" msgstr "Actualitzant en" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:30 msgid "Remove this question?" msgstr "Eliminar aquesta pregunta?" @@ -3061,8 +3052,8 @@ msgstr "Aquesta targeta no té camps ni parà metres que coincideixin amb aquest msgid "The values in this field don't overlap with the values of any other fields you've chosen." msgstr "Els valors d'aquest camp no coincideixen amb cap altre camp que hagis escollit" -#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:185 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:37 +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:38 msgid "No valid fields" msgstr "No hi ha camps válid" @@ -3078,131 +3069,131 @@ msgstr "El color és obligatori" msgid "What is the name of your dashboard?" msgstr "Quin es el nom del vostre quadre de comandament?" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:95 msgid "did some super awesome stuff that's hard to describe" msgstr "He fet algunes coses genials que són difÃcils de descriure" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:103 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:118 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:104 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:119 msgid "created an alert about - " msgstr "ha creat una alerta sobre - " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:128 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:143 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:129 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:144 msgid "deleted an alert about - " msgstr "ha eliminat una alerta sobre - " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:155 msgid "saved a question about " msgstr "ha guardant una pregunta sobre " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:168 msgid "saved a question" msgstr "ha guardat una pregunta" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:171 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:172 msgid "deleted a question" msgstr "ha eliminat la pregunta" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:174 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:175 msgid "created a dashboard" msgstr "ha creat un quadre de comandament" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:177 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:178 msgid "deleted a dashboard" msgstr "ha eliminat un quadre de comandament" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:183 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:199 msgid "added a question to the dashboard - " msgstr "ha afegit una pregunta al quadre de comandament - " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:208 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:224 msgid "removed a question from the dashboard - " msgstr "ha eliminat una pregunta al quadre de comandament - " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:233 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:240 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:234 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:241 msgid "received the latest data from" msgstr "ha rebut les ultimes dades de" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:246 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:247 #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:180 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:329 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:253 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:254 msgid "Hello World!" msgstr "Hola món!" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:255 msgid "Metabase is up and running." msgstr "El Metabase està actiu i funcionant." -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:260 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:261 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:291 msgid "added the metric " msgstr "ha afegit la mètrica" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:274 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:364 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:275 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:365 msgid " to the " msgstr " a la " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:284 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:324 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:374 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:415 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:285 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:375 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:416 msgid " table" msgstr " taula" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:300 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:331 msgid "made changes to the metric " msgstr "ha fet canvis a la mètrica " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:314 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:405 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:315 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:406 msgid " in the " msgstr " en el " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:337 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:338 msgid "removed the metric " msgstr "ha eliminat la mètrica " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:340 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:341 msgid "created a pulse" msgstr "pols creat" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:343 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:344 msgid "deleted a pulse" msgstr "Pols eliminat" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:349 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:380 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:350 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:381 msgid "added the filter" msgstr "ha afegit el fitltre" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:390 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:421 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:391 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:422 msgid "made changes to the filter" msgstr "ha fet canvis al filtre" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:428 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:429 msgid "removed the filter {0}" msgstr "ha eliminat el filtre {0}" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:431 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:432 msgid "joined!" msgstr "s'ha unit" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:531 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:532 msgid "Hmmm, looks like nothing has happened yet." msgstr "Hmmm, sembla que encara no ha passat res." -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:534 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:535 msgid "Save a question and get this baby going!" msgstr "Guarda una pregunta i fes que això funcioni!" @@ -3272,239 +3263,222 @@ msgstr "Resultats de \"{0}\"" msgid "Pulse" msgstr "Pols" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:7 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:8 msgid "Entity Key" msgstr "Clau entitat" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:8 frontend/src/metabase/lib/core.js:14 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:20 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:9 frontend/src/metabase/lib/core.js:15 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:21 msgid "Overall Row" msgstr "Fila general" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:9 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:10 msgid "The primary key for this table." msgstr "La clau principal d'aquesta taula" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:13 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:14 msgid "Entity Name" msgstr "Nom de l'entitat" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:15 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:16 msgid "The \"name\" of each record. Usually a column called \"name\", \"title\", etc." msgstr "El \"nom\" de cada registre. Normalment una columna anomenada \"nom\", \"tÃtol\", etc." -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:19 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:20 msgid "Foreign Key" msgstr "Clau forana" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:21 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:22 msgid "Points to another table to make a connection." msgstr "Referencia a una altra taula per establir una conexxió" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:25 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:257 msgid "Avatar Image URL" msgstr "URL del avatar" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:26 frontend/src/metabase/lib/core.js:31 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:36 frontend/src/metabase/lib/core.js:41 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:46 frontend/src/metabase/lib/core.js:51 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:56 frontend/src/metabase/lib/core.js:61 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:66 frontend/src/metabase/lib/core.js:71 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:76 frontend/src/metabase/lib/core.js:81 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:86 frontend/src/metabase/lib/core.js:91 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:96 frontend/src/metabase/lib/core.js:101 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:106 frontend/src/metabase/lib/core.js:111 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:116 frontend/src/metabase/lib/core.js:121 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:126 frontend/src/metabase/lib/core.js:131 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:136 frontend/src/metabase/lib/core.js:141 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:146 frontend/src/metabase/lib/core.js:151 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:156 frontend/src/metabase/lib/core.js:161 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:166 frontend/src/metabase/lib/core.js:171 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:176 frontend/src/metabase/lib/core.js:181 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:186 frontend/src/metabase/lib/core.js:191 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:196 frontend/src/metabase/lib/core.js:201 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:206 frontend/src/metabase/lib/core.js:211 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:216 frontend/src/metabase/lib/core.js:221 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:226 frontend/src/metabase/lib/core.js:231 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:236 frontend/src/metabase/lib/core.js:241 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:246 frontend/src/metabase/lib/core.js:251 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:256 frontend/src/metabase/lib/core.js:261 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:29 frontend/src/metabase/lib/core.js:34 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:39 frontend/src/metabase/lib/core.js:44 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:49 msgid "Common" msgstr "Comú" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:134 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:30 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:81 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByCategoryAction.jsx:9 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:28 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:86 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByCategoryDrill.jsx:10 msgid "Category" msgstr "CategorÃa" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:35 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:61 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:55 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:66 msgid "City" msgstr "Ciutat" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:40 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:73 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:60 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:78 msgid "Country" msgstr "PaÃs" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:60 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:240 msgid "Enum" msgstr "Enum" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:65 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:262 msgid "Image URL" msgstr "URL Imatge" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:70 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:274 msgid "Field containing JSON" msgstr "Camp que conte JSON" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:75 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:65 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:80 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:70 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:138 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:85 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:43 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:145 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:45 msgid "Number" msgstr "Número" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:19 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:90 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:65 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:75 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:70 msgid "State" msgstr "ProvÃncia" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:95 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:233 msgid "UNIX Timestamp (Seconds)" msgstr "Marca de temps UNIX (Segons)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:100 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:228 msgid "UNIX Timestamp (Milliseconds)" msgstr "Marca de temps UNIX (Mil·lisegons)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:110 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:80 msgid "Zip Code" msgstr "Codi postal" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:115 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:119 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:8 msgid "Quantity" msgstr "Quantitat" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:120 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:107 msgid "Income" msgstr "Ingressos" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:97 msgid "Discount" msgstr "Descompte" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:130 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:193 msgid "Creation timestamp" msgstr "Data de creació" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:188 msgid "Creation time" msgstr "Hora de creació" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:140 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:183 msgid "Creation date" msgstr "Data de creació" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:175 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:245 msgid "Product" msgstr "Producte" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:180 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:161 msgid "User" msgstr "Usuari" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:185 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:250 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:211 msgid "Source" msgstr "Origen" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:190 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:112 msgid "Price" msgstr "Preu" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:195 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:223 msgid "Join timestamp" msgstr "Unir per temps" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:200 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:218 msgid "Join time" msgstr "Unir per temps" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:205 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:213 msgid "Join date" msgstr "Unir per data" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:210 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:129 msgid "Share" msgstr "Compartir" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:215 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:151 msgid "Owner" msgstr "Propietari" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:220 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:141 msgid "Company" msgstr "Empresa" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:225 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:156 msgid "Subscription" msgstr "Subscripció" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:230 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:124 msgid "Score" msgstr "Puntuació" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:240 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:48 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:239 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/DisplayOptionsPane.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:18 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:19 msgid "Title" msgstr "TÃtol" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:245 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:33 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:155 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:203 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:276 msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:250 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:87 msgid "Cost" msgstr "Cost" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:255 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:102 msgid "Gross margin" msgstr "Marge brut" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:260 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:136 msgid "Birthday" msgstr "Aniversari" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:271 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:285 msgid "Search box" msgstr "Caixa de cerca" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:272 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:286 msgid "A list of all values" msgstr "Una llista amb tots els valors" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:273 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:287 msgid "Plain input box" msgstr "Caixa de text" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:279 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:293 msgid "Everywhere" msgstr "A tot arreu" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:280 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:294 msgid "The default setting. This field will be displayed normally in tables and charts." msgstr "Configuració per defecte. El camp es mostrarà normalment en taules i grà fics" @@ -3512,7 +3486,7 @@ msgstr "Configuració per defecte. El camp es mostrarà normalment en taules i g msgid "Only in Detail Views" msgstr "Només a les vistes detallades" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:285 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:299 msgid "This field will only be displayed when viewing the details of a single record. Use this for information that's lengthy or that isn't useful in a table or chart." msgstr "Aquest camp només es mostrarà al veure els detalls d'un registre. Feu-ho servir per obtenir informació llarga o que no es útil en una taula o grà fic." @@ -3526,7 +3500,7 @@ msgstr "El Metabase mai obtindrà aquesta camp. Fes-ho servir per informació se #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:7 #: frontend/src/metabase/lib/query.js:300 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:472 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:475 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:129 #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml @@ -3542,7 +3516,7 @@ msgid "CumulativeCount" msgstr "RecompteCumulatiu" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:9 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:481 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:484 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:18 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:130 msgid "Sum" @@ -3562,24 +3536,24 @@ msgid "StandardDeviation" msgstr "DesviacióEstà ndard" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:13 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:490 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:493 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:128 msgid "Average" msgstr "Mitja" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:14 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:535 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:538 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:26 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingGaugeSegments.jsx:48 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:477 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:495 msgid "Min" msgstr "MÃnim" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:15 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:544 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:547 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:30 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingGaugeSegments.jsx:57 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:485 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:503 msgid "Max" msgstr "Mà xim" @@ -3587,13 +3561,13 @@ msgstr "Mà xim" msgid "sad sad panda, lexing errors detected" msgstr "Trist, molt trista: S'han trobat errors lèxics" -#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:787 +#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:832 msgid "{0} second" msgid_plural "{0} seconds" msgstr[0] "{0} segon" msgstr[1] "{0} segons" -#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:790 +#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:835 msgid "{0} minute" msgid_plural "{0} minutes" msgstr[0] "{0} minut" @@ -3633,13 +3607,13 @@ msgid "What do you want to find out?" msgstr "Sobre que vols buscar?" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:298 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:463 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:466 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:250 msgid "Raw data" msgstr "Dades brutes" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:302 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:517 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:520 msgid "Cumulative count" msgstr "Recompte cumulatiu" @@ -3683,174 +3657,174 @@ msgstr "Filtrar per" msgid "Sorted by " msgstr "Ordenat per" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:234 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:237 msgid "True" msgstr "Verdader" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:234 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:237 msgid "False" msgstr "Fals" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:318 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:321 msgid "Select longitude field" msgstr "Selecciona la longitud del camp" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:319 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:322 msgid "Enter upper latitude" msgstr "Introdueix la latitud superior" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:320 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:323 msgid "Enter left longitude" msgstr "Longitud esquerra" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:321 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:324 msgid "Enter lower latitude" msgstr "Longitud inferior" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:322 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:325 msgid "Enter right longitude" msgstr "Longitud dreta" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:537 #: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:539 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:358 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:378 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:388 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:394 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:402 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:408 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:413 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:541 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:361 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:381 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:391 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:397 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:405 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:411 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:416 msgid "Is" msgstr "És" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:359 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:379 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:389 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:403 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:409 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:362 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:382 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:392 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:406 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:412 msgid "Is not" msgstr "No és" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:360 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:374 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:382 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:390 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:398 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:404 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:414 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:363 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:377 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:385 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:393 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:401 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:407 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:417 msgid "Is empty" msgstr "Està buit" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:361 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:375 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:383 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:391 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:399 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:405 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:415 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:364 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:378 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:386 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:394 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:402 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:408 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:418 msgid "Not empty" msgstr "No està buit" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:367 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:370 msgid "Equal to" msgstr "Igual a" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:368 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:371 msgid "Not equal to" msgstr "Diferent de" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:369 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:372 msgid "Greater than" msgstr "Major que" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:370 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:373 msgid "Less than" msgstr "Menor que" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:371 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:397 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:374 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:400 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:284 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:96 msgid "Between" msgstr "Entre" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:372 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:375 msgid "Greater than or equal to" msgstr "Major o igual que" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:373 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:376 msgid "Less than or equal to" msgstr "Menor o igual que" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:380 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:383 msgid "Contains" msgstr "Conté" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:381 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:384 msgid "Does not contain" msgstr "No conté" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:384 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:387 msgid "Starts with" msgstr "Comença amb" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:385 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:388 msgid "Ends with" msgstr "Acaba amb" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:395 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:398 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:263 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:74 msgid "Before" msgstr "Abans" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:396 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:399 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:270 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:85 msgid "After" msgstr "Després" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:410 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:413 msgid "Inside" msgstr "Dins" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:464 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:467 msgid "Just a table with the rows in the answer, no additional operations." msgstr "Només una taula amb files a la a resposta. Sense operacions addicionals." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:471 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:474 msgid "Count of rows" msgstr "Nombre de files" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:473 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:476 msgid "Total number of rows in the answer." msgstr "Nombre total de files a la resposta" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:480 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:483 msgid "Sum of ..." msgstr "Suma de ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:482 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:485 msgid "Sum of all the values of a column." msgstr "Suma tots els valors de una columna" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:489 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:492 msgid "Average of ..." msgstr "Mitja de ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:491 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:494 msgid "Average of all the values of a column" msgstr "Mitja de tots els valors de una columna" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:498 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:501 msgid "Number of distinct values of ..." msgstr "Nombre de valors diferents de ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:500 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:503 msgid "Number of unique values of a column among all the rows in the answer." msgstr "Nombre de valors únics de una columna entre totes les files de la resposta" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:507 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:510 msgid "Cumulative sum of ..." msgstr "Suma acumulada de ..." @@ -3858,7 +3832,7 @@ msgstr "Suma acumulada de ..." msgid "Additive sum of all the values of a column.\\\\ne.x. total revenue over time." msgstr "Suma cumulativa de tots els valors de una columan. \\\\n Per exemple: Els ingressos totals al llarg del temps" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:516 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:519 msgid "Cumulative count of rows" msgstr "Recompte acumulat de files" @@ -3866,27 +3840,27 @@ msgstr "Recompte acumulat de files" msgid "Additive count of the number of rows.\\\\ne.x. total number of sales over time." msgstr "Recompte acumulat del número de files. \\\\n Per exemple: el nombre total de vendes al llarg del temps" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:525 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:528 msgid "Standard deviation of ..." msgstr "Desviació està ndard de ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:527 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:530 msgid "Number which expresses how much the values of a column vary among all rows in the answer." msgstr "Nombre que expressa com varien els valors de una columna entre totes les files de la resposta" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:534 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:537 msgid "Minimum of ..." msgstr "MÃnim de ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:536 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:539 msgid "Minimum value of a column" msgstr "Valor mÃnim de una columna" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:543 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:546 msgid "Maximum of ..." msgstr "Mà xim de ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:545 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:548 msgid "Maximum value of a column" msgstr "Valor mà xim de una columna" @@ -3902,7 +3876,6 @@ msgstr "lletra en minúscules" msgid "upper case letter" msgstr "lletra en majúscules" -#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:112 #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "number" msgstr "número" @@ -3968,100 +3941,102 @@ msgstr "vuit" msgid "nine" msgstr "nou" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:30 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:35 msgid "Month and Year" msgstr "Més i any" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:31 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:36 msgid "Like January, 2016" msgstr "Per exemple: Gener 2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:35 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:40 msgid "Quarter and Year" msgstr "Trimestre i any" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:36 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:41 msgid "Like Q1, 2016" msgstr "Per exemple: T1, 2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:40 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:45 msgid "Single Date" msgstr "Data única" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:41 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:46 msgid "Like January 31, 2016" msgstr "Per exemple: 31 de Gener, 2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:45 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:50 msgid "Date Range" msgstr "Rang de dates" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:46 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:51 msgid "Like December 25, 2015 - February 14, 2016" msgstr "Per exemple: 25 de Desembre, 2015 - 15 de Febrer 2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:50 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:55 msgid "Relative Date" msgstr "Data relativa" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:51 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:56 msgid "Like \"the last 7 days\" or \"this month\"" msgstr "Per exemple: \"Els últims 7 dies\" o \"Aquest més\"" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:55 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:60 msgid "Date Filter" msgstr "Filtre de data" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:56 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:61 msgid "All Options" msgstr "Totes les opcions" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:57 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:62 msgid "Contains all of the above" msgstr "Conté tot el anterior" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:69 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:74 msgid "ZIP or Postal Code" msgstr "Codi postal" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:77 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:107 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:82 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:112 msgid "ID" msgstr "ID" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:95 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByTimeAction.jsx:8 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:100 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByTimeDrill.jsx:9 msgid "Time" msgstr "Temps" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:96 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:101 msgid "Date range, relative date, time of day, etc." msgstr "Rang de dates, data relativa, hora del dia, etc." -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:124 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:101 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByLocationAction.jsx:8 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:56 frontend/src/metabase/lib/core.js:61 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:66 frontend/src/metabase/lib/core.js:71 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:76 frontend/src/metabase/lib/core.js:81 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:106 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByLocationDrill.jsx:9 msgid "Location" msgstr "Ubicació" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:102 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:107 msgid "City, State, Country, ZIP code." msgstr "Ciutat, ProvÃncia, PaÃs, Codi postal." -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:108 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:113 msgid "User ID, product ID, event ID, etc." msgstr "ID Usuari, ID Producto, ID Evento, etc." -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:113 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:118 msgid "Other Categories" msgstr "Altres categories" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:114 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:119 msgid "Category, Type, Model, Rating, etc." msgstr "Categoria" #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:43 -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:50 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:55 msgid "Account settings" msgstr "Configuració del compte" @@ -4076,7 +4051,7 @@ msgstr "Registres" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:103 #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TroubleshootingApp.jsx:22 #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:65 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:99 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:100 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -4092,38 +4067,38 @@ msgstr "Sortir" msgid "Thanks for using" msgstr "Grà cies per utilitzar" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:116 msgid "You're on version" msgstr "Esteu utilitzant la versió" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:119 msgid "Built on" msgstr "Construïda el" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:135 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:139 msgid "is a Trademark of" msgstr "es una marca registrada de" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:141 msgid "and is built with care in San Francisco, CA" msgstr "i s'ha desenvolupat amb amor a San Francisco, California" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:224 msgid "Metabase Admin" msgstr "Administració del Metabase" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:354 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableQuestions.jsx:36 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricQuestions.jsx:37 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentQuestions.jsx:37 msgid "Ask a question" msgstr "Fes una pregunta" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:350 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:379 msgid "New dashboard" msgstr "Afegeix un nou quadre de comandament" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:356 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:385 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:129 msgid "New pulse" msgstr "Nou pols" @@ -4161,17 +4136,17 @@ msgstr "Nova pregunta" msgid "Use the simple question builder to see trends, lists of things, or to create your own metrics." msgstr "Utilitzeu el generador de preguntes per veure tendències, llistes de coses o les teves pròpies mètriques" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:107 #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj #: resources/automagic_dashboards/table/example.yaml msgid "Native query" msgstr "Consulta nativa" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:85 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:108 msgid "For more complicated questions, you can write your own SQL or native query." msgstr "Per a preguntes més complicades pots escriure la teva pròpia consulta SQL o nativa." -#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:245 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:242 msgid "Select a default value…" msgstr "Seleccioneu un valor per defecte" @@ -4262,7 +4237,7 @@ msgstr "Aquest mes" msgid "This Year" msgstr "Aquest any" -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:89 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:97 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/TextWidget.jsx:54 msgid "Enter a value..." msgstr "Introduïu un valor" @@ -4309,11 +4284,12 @@ msgid "Publish" msgstr "Publica" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:345 msgid "Code" msgstr "Códi" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:72 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:282 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:296 msgid "Style" msgstr "Estil" @@ -4492,38 +4468,38 @@ msgstr "Desarxivat" msgid "Create pulse" msgstr "Crea un pols" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:91 msgid "Attachment" msgstr "Adjunt" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:112 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:675 msgid "Heads up" msgstr "Avis" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:106 msgid "We'll show the first 10 columns and 20 rows of this table in your Pulse. If you email this, we'll add a file attachment with all columns and up to 2,000 rows." msgstr "Mostrarem les 10 primer columnes i les 20 files d'aquesta taula al teu pols. Si ho envies per correu electrònic afegirem un fitxer adjunt amb totes les columnes i un mà xim de 2.000 files." -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:112 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:113 msgid "Raw data questions can only be included as email attachments" msgstr "Les preguntes sobre informació en brut només es poden incloure com a fitxers adjunts d'un correu electrònic" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:119 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:120 msgid "Looks like this pulse is getting big" msgstr "Sembla que aquest pols està creixent molt" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:121 msgid "We recommend keeping pulses small and focused to help keep them digestible and useful to the whole team." msgstr "Recomanem mantenir els polsos petits i enfocats per facilitar la seva comprensió i que siguin útils per tot l'equip" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:160 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:161 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/View.jsx:131 msgid "Pick your data" msgstr "Escull les teves dade" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:163 msgid "Choose questions you'd like to send in this pulse" msgstr "Escull les preguntes que t'agradaria enviar en aquest pols" @@ -4611,7 +4587,7 @@ msgstr "Introdueix les direccions " msgid "Help everyone on your team stay in sync with your data." msgstr "Ajuda a tots els membres del teu equip a mantenir-se sincronitzats amb totes les teves dades." -#: frontend/src/metabase/pulse/components/WhatsAPulse.jsx:30 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/WhatsAPulse.jsx:31 msgid "Pulses let you send data from Metabase to email or Slack on the schedule of your choice." msgstr "Els polsos es permeten enviar dades de Metabase en una data planificada per correu electrònic o per Slack." @@ -4658,7 +4634,7 @@ msgstr "Analitza els resultats d'aquesta consulta" msgid "Count of rows by time" msgstr "Nombre de files per temps" -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByAction.jsx:52 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByDrill.jsx:52 msgid "Break out by {0}" msgstr "Distribueix per {0}" @@ -4940,14 +4916,13 @@ msgstr "generalment" msgid "Pick a segment or table" msgstr "Tria un segment o taula" +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:79 msgid "Select a database" msgstr "Selecciona una base de dades" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:87 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:187 -#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:31 msgid "Select..." msgstr "Seleccionar.." @@ -4955,28 +4930,28 @@ msgstr "Seleccionar.." msgid "Select a table" msgstr "Selecciona una taula" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:813 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:819 msgid "No tables found in this database." msgstr "No s'han trobat taules en aquesta base de dades" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:850 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:856 msgid "Is a question missing?" msgstr "Falta una pregunta?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:857 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:863 msgid "Learn more about nested queries" msgstr "Aconsegueix més informació sobre consultes anidades" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:892 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:898 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:30 msgid "Fields" msgstr "Camps" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:971 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:977 msgid "No segments were found." msgstr "No s'han trobat segments" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:994 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:1000 msgid "Find a segment" msgstr "Troba un segment" @@ -5014,17 +4989,17 @@ msgstr "camp" msgid "Matches" msgstr "Coincidències" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:152 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:160 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:156 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/FilterStep.jsx:18 msgid "Add filters to narrow your answer" msgstr "Afegeix filtres per perfilar la teva resposta" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:297 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:293 msgid "Add a grouping" msgstr "Afegeix una agrupació" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:334 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:330 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:29 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/ChartTypeSidebar.jsx:66 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/LineAreaBarChart.jsx:112 @@ -5034,24 +5009,24 @@ msgstr "Afegeix una agrupació" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:63 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:103 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:305 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:311 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:317 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:109 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:307 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:313 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:319 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:110 msgid "Data" msgstr "Dades" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:363 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:359 msgid "Filtered by" msgstr "Filtrat per" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TasksApp.jsx:75 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:380 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:376 msgid "View" msgstr "Mostra" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:397 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:393 msgid "Grouped By" msgstr "Agrupat per" @@ -5059,7 +5034,7 @@ msgstr "Agrupat per" msgid "None" msgstr "Cap" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:422 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:471 msgid "This question is written in {0}." msgstr "Aquesta pregunta està escrita en {0}" @@ -5071,11 +5046,11 @@ msgstr "Amaga l'editor" msgid "Hide Query" msgstr "Amaga la consulta" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:432 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:481 msgid "Open Editor" msgstr "Obrir l'editor" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:433 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:482 msgid "Show Query" msgstr "Mostra la consulta" @@ -5104,7 +5079,7 @@ msgstr "La teva resposta te una gran quantitat de files, podria tarda una estona msgid "The maximum download size is 1 million rows." msgstr "La mida mà xima de la baixada es de 1 milió de files" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:9 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:11 msgid "Edit question" msgstr "Edita la pregunta" @@ -5124,8 +5099,8 @@ msgstr "Moure la pregunta" msgid "Which collection should this be in?" msgstr "A quina col·lecció ho haurÃem de guardar?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:134 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:85 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/NativeVariablesButton.jsx:17 msgid "Variables" msgstr "Variables" @@ -5388,8 +5363,7 @@ msgid "Think of this as being kind of like writing a formula in a spreadsheet pr msgstr "Pensa que això es com escriure una fórmula en un full de cà lcul: Pots utilitzar números, camps d'aquesta taula, sÃmbols mà temà tics com + i algunes funcions. Pots escriure alguna cosa com: Subtotal - Cost" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:218 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:208 msgid "Learn more" msgstr "Aprendre'n més" @@ -5467,7 +5441,7 @@ msgid "Current" msgstr "Actual" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:277 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:246 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:257 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:89 msgid "On" msgstr "Activat" @@ -5501,15 +5475,15 @@ msgstr "Pots introduir varis valors separats per comes" msgid "Enter desired text" msgstr "Introdueix el text desitjat" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:210 msgid "Try it" msgstr "Proba-ho" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:129 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:243 msgid "What's this for?" msgstr "Per a que serveix això?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:131 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:245 msgid "Variables in native queries let you dynamically replace values in your queries using filter widgets or through the URL." msgstr "Les variables a les consultes natives et permetes substituir dinà micament els valors a les teves consultes utilitzant elements de filtre o a través de la URL." @@ -5517,7 +5491,7 @@ msgstr "Les variables a les consultes natives et permetes substituir dinà micame msgid "{0} creates a variable in this SQL template called \"variable_name\". Variables can be given types in the side panel, which changes their behavior. All variable types other than \"Field Filter\" will automatically cause a filter widget to be placed on this question; with Field Filters, this is optional. When this filter widget is filled in, that value replaces the variable in the SQL template." msgstr "{0} crea una variable en aquesta plantilla SQL anomenada \"nom_variable\". Pots assignar els tipus a les variables al panell lateral cosa que canvia el seu comportament. Tots els tipus de variables que no siguin \"Filtres de camp\" provocaran que es col·loqui un filtre per aquesta pregunta. Amb els filtres de camp, això es opcional. Quan s'estableix el valor d'aquest element al filtre es substitueix la variable a la plantilla SQL." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:145 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:259 msgid "Field Filters" msgstr "Filtres de camp" @@ -5525,11 +5499,11 @@ msgstr "Filtres de camp" msgid "Giving a variable the \"Field Filter\" type allows you to link SQL cards to dashboard filter widgets or use more types of filter widgets on your SQL question. A Field Filter variable inserts SQL similar to that generated by the GUI query builder when adding filters on existing columns." msgstr "Donar-li a la variable el tipus \"Filtre de camp\" et permet vincular les targetes SQL amb quadres de comandament amb elements de filtre o utilitzar més tipus d'elements de filtre a la teva pregunta de SQL. Una variable de filtre insereix un SQL similar al que es genera a la UI de generador de consultes quan s'afegeixen filtres amb columnes existents." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:150 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:264 msgid "When adding a Field Filter variable, you'll need to map it to a specific field. You can then choose to display a filter widget on your question, but even if you don't, you can now map your Field Filter variable to a dashboard filter when adding this question to a dashboard. Field Filters should be used inside of a \"WHERE\" clause." msgstr "Al afegir una variable de Filtre de camp l'haurà s d'assignar a un camp especific. A continuació pots mostrar un element de filtre a la teva pregunta, però si no ho fas pots assignar el Filtre de cap a un filtre del quadre de comandament. Els filtres del camp s'ha d'utilitzar dins de la clà usula \"WHERE\"." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:271 msgid "Optional Clauses" msgstr "Clà usules opcionals" @@ -5537,11 +5511,11 @@ msgstr "Clà usules opcionals" msgid "brackets around a {0} create an optional clause in the template. If \"variable\" is set, then the entire clause is placed into the template. If not, then the entire clause is ignored." msgstr "Els corxetes al voltant de un {0} creen una clà usula opcional a la plantilla. Si s'estableix la \"variable\" aleshores s'introdueix la clà usula complerta a la plantilla. Si no s'estableix s'ignora tota la clà usula." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:169 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:283 msgid "To use multiple optional clauses you can include at least one non-optional WHERE clause followed by optional clauses starting with \"AND\"." msgstr "Pots utilitzar múltiples clà usules opcions, pots incloure almenys una clà usula WEHRE no opcional seguida de clà usules opcionals que comencin per \"AND\"" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:301 msgid "Read the full documentation" msgstr "Llegeix la documentació complerta" @@ -5549,37 +5523,35 @@ msgstr "Llegeix la documentació complerta" msgid "Filter label" msgstr "Filtre d'etiqueta" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:145 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:135 msgid "Variable type" msgstr "Tipus de variable" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:143 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:144 msgid "Text" msgstr "Text" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:119 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:156 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:146 msgid "Date" msgstr "Data" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:147 msgid "Field Filter" msgstr "Filtre de camp" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:164 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:154 msgid "Field to map to" msgstr "Camp per mapejar a" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:179 msgid "Filter widget type" msgstr "Tipus de filtre" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:226 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:230 msgid "Required?" msgstr "Obligatori?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:236 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:240 msgid "Default filter widget value" msgstr "Valor per defecte el camp de filtre" @@ -5591,11 +5563,11 @@ msgstr "Arxivar aquesta pregunta?" msgid "This question will be removed from any dashboards or pulses using it." msgstr "Aquesta pregunta s'eliminarà dels quadres de comandaments o polsos que la utilitzin." -#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/QueryBuilder.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/QueryBuilder.jsx:158 msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: frontend/src/metabase/questions/containers/AddToDashboard.jsx:11 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddToDashSelectQuestionModal.jsx:31 msgid "Pick a question to add" msgstr "Escull una pregunta per afegir" @@ -5612,21 +5584,19 @@ msgstr "Veure aquest {0}" msgid "A subset of" msgstr "Un subconjunt de" -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:101 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:32 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:67 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:48 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:31 msgid "Select a field type" msgstr "Selecciona un tipus de camp" -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:58 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:86 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:41 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:85 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:54 msgid "No field type" msgstr "Sense tipus de camp" -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldToGroupBy.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/SummarizeStep.jsx:26 msgid "by" msgstr "per" @@ -5656,7 +5626,6 @@ msgstr "Perquè aquest {0} es tan interessant" msgid "Nothing important yet" msgstr "Res important de moment" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:88 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:172 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:237 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:215 @@ -5670,7 +5639,6 @@ msgstr "Res interessant de moment" msgid "Things to be aware of about this {0}" msgstr "Coses a tenir en compte d'aquest {0}" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:97 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:182 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:247 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:225 @@ -5717,7 +5685,6 @@ msgstr "Hi ha alguna cosa que els usuaris d'aquest quadre de comandament hagin d msgid "Anything users should be aware of about this {0}?" msgstr "Hi ha alguna cosa que els usuaris d'aquest {0} hagin de saber?" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:182 #: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:26 msgid "Which 2-3 fields do you usually group this metric by?" msgstr "Amb quins 2 o 3 camps s'agrupa normalment aquesta mètrica?" @@ -5726,7 +5693,7 @@ msgstr "Amb quins 2 o 3 camps s'agrupa normalment aquesta mètrica?" msgid "This is the perfect place to start if you’re new to your company’s data, or if you just want to check in on what’s going on." msgstr "Aquest es el lloc per començar si ets nou amb les dades de la teva empresa o si només vols verificar el que està passant." -#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:65 +#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:52 msgid "Most useful fields to group this metric by" msgstr "Camps més útils per agrupar aquesta mètrica" @@ -5909,7 +5876,6 @@ msgid "Segments and tables" msgstr "Segments i taules" #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:237 msgid "Tables" msgstr "Taules" @@ -6128,20 +6094,22 @@ msgstr "Preguntes sobre aquest segment" msgid "X-ray this segment" msgstr "Aplica rajos-X a aquest segment" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:179 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:178 frontend/src/metabase/routes.jsx:179 msgid "Login" msgstr "Inicia sessió" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:155 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:195 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:303 +#: frontend/src/metabase/containers/ItemPicker.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:204 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:214 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:223 msgid "Dashboard" msgstr "Quadre de comandament" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:227 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:236 msgid "New Question" msgstr "Nova pregunta" @@ -6149,27 +6117,27 @@ msgstr "Nova pregunta" msgid "Select the type of Database you use" msgstr "Selecciona el tipus de base de dades que utilitzes" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:103 msgid "Add your data" msgstr "Afegeix les teves dades" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:107 msgid "I'll add my own data later" msgstr "Afegiré les meves dades més tard" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:153 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:108 msgid "Connecting to {0}" msgstr "Connectant amb {0}" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:130 msgid "You’ll need some info about your database, like the username and password. If you don’t have that right now, Metabase also comes with a sample dataset you can get started with." msgstr "Et farà falta la informació de la teva base de dades: el nom d'usuari i la contrasenya. Si no tens aquesta informació ara mateix el Metabase conté un conjunt de dades de mostra amb els que pots començar." -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:207 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:150 msgid "I'll add my data later" msgstr "Afegiré les meves dades més tard" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:46 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:42 msgid "Control automatic scans" msgstr "Controla els escanejos automà tics" @@ -6193,23 +6161,23 @@ msgstr "Per ajudar-nos a millorar el Metabase ens agradaria recollir informació msgid "Here's a full list of everything we track and why." msgstr "Aquà hi ha una llista complerta de tota la informació que recollirem i perquè." -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:103 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:105 msgid "Allow Metabase to anonymously collect usage events" msgstr "Permetre que el Metabase reculli esdeveniments d'ús de forma anònima" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:110 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:113 msgid "Metabase {0} collects anything about your data or question results." msgstr "Metabase {0} recull informació sobre les teves dades o els resultats de les preguntes" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:114 msgid "never" msgstr "mai" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:116 msgid "All collection is completely anonymous." msgstr "Tota la informació obtinguda es totalment anònima" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:114 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:117 msgid "Collection can be turned off at any point in your admin settings." msgstr "La recopilació es pot desactivar en qualsevol moment des de la pà gina de configuració." @@ -6245,7 +6213,7 @@ msgstr "Ja està tot llest!" msgid "Take me to Metabase" msgstr "Portam al Metabase" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:49 msgid "What should we call you?" msgstr "Com t'hem d'anomenar?" @@ -6253,12 +6221,13 @@ msgstr "Com t'hem d'anomenar?" msgid "Hi, {0}. nice to meet you!" msgstr "Hola {0}, encantat de coneixe't" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:33 msgid "Create a password" msgstr "Crea una contrasenya" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:256 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:44 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:35 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:82 msgid "Shhh..." msgstr "Shhht..." @@ -6266,11 +6235,11 @@ msgstr "Shhht..." msgid "Confirm password" msgstr "Confirma la contrasenya" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:274 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:42 msgid "Shhh... but one more time so we get it right" msgstr "Shhht... una altra vegada per assegurar-nos que ho fem bé" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:70 msgid "Your company or team name" msgstr "El nom de la teva empresa o equip" @@ -6439,7 +6408,7 @@ msgstr "La contrasenya s'ha actualitzat correctament" msgid "Account updated successfully!" msgstr "El compte s'ha actualitzat amb èxit" -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:81 msgid "Current password" msgstr "Contrasenya actual" @@ -6451,7 +6420,7 @@ msgstr "Inicia sessió amb la direcció de correu electrònic de Googl" msgid "User Details" msgstr "Detalls del usuari" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:317 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:327 msgid "Reset to defaults" msgstr "Restablir els valors predeterminats" @@ -6476,15 +6445,15 @@ msgstr "Quins camps vols fer servir pels eixos X i Y?" msgid "Choose fields" msgstr "Escull els camps" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:215 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:217 msgid "Save as default view" msgstr "Guarda com a vista per defecte" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:239 msgid "Draw box to filter" msgstr "Dibuixa una caixa per filtrar" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:239 msgid "Cancel filter" msgstr "Cancel·la el filtre" @@ -6492,39 +6461,39 @@ msgstr "Cancel·la el filtre" msgid "Pin Map" msgstr "Mapa de pin" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:369 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:377 msgid "Unset" msgstr "Desmarcar" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/TableSimple.jsx:253 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/TableSimple.jsx:277 msgid "Rows {0}-{1} of {2}" msgstr "Files {0}-{1} de {2}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:206 msgid "Data truncated to {0} rows." msgstr "Les dades s'han truncat a {0} files." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:393 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:403 msgid "Could not find visualization" msgstr "No s'ha pogut trobar la visualització" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:400 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:410 msgid "Could not display this chart with this data." msgstr "No s'ha pogut mostrar el grà fic amb aquesta informació." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:516 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:526 msgid "No results!" msgstr "Sense resultats" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:537 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:547 msgid "Still Waiting..." msgstr "Esperant..." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:540 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:550 msgid "This usually takes an average of {0}." msgstr "Normalment tarda una mitja de {0}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:546 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:556 msgid "(This is a bit long for a dashboard)" msgstr "(es una mica llarg per a un quadre de comandament)" @@ -6532,7 +6501,7 @@ msgstr "(es una mica llarg per a un quadre de comandament)" msgid "This is usually pretty fast but seems to be taking awhile right now." msgstr "Normalment això es bastant rà pid però sembla que ara mateix està tardant" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:37 msgid "Select a field" msgstr "Selecciona un camp" @@ -6634,7 +6603,7 @@ msgid "Highlight the whole row" msgstr "Ressalta tota la fila" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:390 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:133 msgid "Colors" msgstr "Colors" @@ -6683,19 +6652,19 @@ msgstr "Afegir una regla" msgid "Update rule" msgstr "Actualitzar la regla" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:39 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:32 msgid "Visualization is null" msgstr "La visualització es buida" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:44 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:37 msgid "Visualization must define an 'identifier' static variable: " msgstr "La visualització ha de definir una variable 'identificadora' està tica: " -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:50 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:43 msgid "Visualization with that identifier is already registered: " msgstr "Ja s'ha registrat una visualització amb aquesta identificació:" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:78 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:71 msgid "No visualization for {0}" msgstr "No hi ha visualitzacions per {0}" @@ -6720,11 +6689,27 @@ msgstr "Objectiu" msgid "Doh! The data from your query doesn't fit the chosen display choice. This visualization requires at least {0} {1} of data." msgstr "Les dades de la teva consulta no s'ajusten a la opció de visualització escollida. Aquesta visualització necessita com a mÃnim {0} {1} de dades." +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:6 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:9 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:17 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:109 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:112 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:117 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:120 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:161 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:164 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:169 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:172 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:228 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:231 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:249 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:252 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:257 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:267 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:11 msgid "column" -msgid_plural "columns" -msgstr[0] "columna" -msgstr[1] "columnes" +msgstr "columna" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:23 msgid "No dice. We have {0} data {1} to show and that's not enough for this visualization." @@ -6753,7 +6738,7 @@ msgid "xValues missing!" msgstr "Falten valors per les x!" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:90 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:31 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:33 msgid "X-axis" msgstr "Eix-X" @@ -6762,7 +6747,7 @@ msgid "Add a series breakout..." msgstr "Afegeix un desglòs de series..." #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:132 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:37 msgid "Y-axis" msgstr "Eix-Y" @@ -6775,7 +6760,7 @@ msgid "Bubble size" msgstr "Mida de la bombolla" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:71 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:17 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:18 msgid "Line" msgstr "LÃnia" @@ -6832,82 +6817,83 @@ msgstr "Res" msgid "Linear Interpolated" msgstr "Interpolació lineal" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:396 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:414 msgid "X-axis scale" msgstr "Escala Eix-X" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:415 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:433 msgid "Timeseries" msgstr "Series de temps" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:418 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:436 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:454 msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:420 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:437 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:438 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:455 msgid "Power" msgstr "Exponencial" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:421 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:438 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:439 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:456 msgid "Log" msgstr "LogarÃtimc" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:423 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:441 msgid "Histogram" msgstr "Histograma" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:425 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:443 msgid "Ordinal" msgstr "Ordinal" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:431 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:449 msgid "Y-axis scale" msgstr "Escala Eix-Y" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:444 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:462 msgid "Show x-axis line and marks" msgstr "Mostra lÅ„ia i marca del Eix-X" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:450 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:360 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:468 msgid "Compact" msgstr "Compacte" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:451 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:469 msgid "Rotate 45°" msgstr "Girar 45º" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:452 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:470 msgid "Rotate 90°" msgstr "Girar 90º" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:459 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:477 msgid "Show y-axis line and marks" msgstr "Mostra Ãnia i marques del Eix-Y" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:471 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:489 msgid "Auto y-axis range" msgstr "Rang del Eix-Y automà tic" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:515 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:533 msgid "Use a split y-axis when necessary" msgstr "Utilitza un Eix-Y dividit quan sigui necesà ri" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:522 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:540 msgid "Show label on x-axis" msgstr "Mostra etiqueta en l'Eix-X" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:528 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:546 msgid "X-axis label" msgstr "Etiqueta Eix-X" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:537 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:555 msgid "Show label on y-axis" msgstr "Mostra etiqueta en l'Eix-Y" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:543 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:561 msgid "Y-axis label" msgstr "Etiqueta Eix-Y" @@ -6916,20 +6902,20 @@ msgid "Standard Deviation" msgstr "Desviació Està ndard" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:256 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:20 msgid "Area" msgstr "Àrea" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:23 msgid "area chart" msgstr "Grà fic de à rea" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:257 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:19 msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:22 msgid "bar chart" msgstr "Grà fic de barres" @@ -6943,7 +6929,7 @@ msgid "Funnel" msgstr "Embut" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:111 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:110 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:111 msgid "Measure" msgstr "Mesura" @@ -6955,81 +6941,81 @@ msgstr "Tipus d'embut" msgid "Bar chart" msgstr "Grà fic de barres" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:20 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:21 msgid "line chart" msgstr "Grà fic de lÃnies" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:304 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:306 msgid "Please select longitude and latitude columns in the chart settings." msgstr "Selecciona les columnes de longitud i latitud a la configuració del grà fic." -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:310 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:312 msgid "Please select a region map." msgstr "Si us plau, selecciona un mapa de la regió" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:316 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:318 msgid "Please select region and metric columns in the chart settings." msgstr "Selecciona les columnes de regió i mètriques a la configuració del grà fic." -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:39 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:40 msgid "Map" msgstr "Mapa" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:133 msgid "Map type" msgstr "Tipus de mapa" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:136 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:229 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:230 msgid "Region map" msgstr "Mapa de la regió" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:138 msgid "Pin map" msgstr "Mapa de pin" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:183 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:184 msgid "Pin type" msgstr "Tipus de pin" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:189 msgid "Tiles" msgstr "Rajoles" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:190 msgid "Markers" msgstr "Marcados" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:207 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:208 msgid "Latitude field" msgstr "Camp latitud" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:214 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:215 msgid "Longitude field" msgstr "Camp longitud" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:221 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:249 msgid "Metric field" msgstr "Camp mètrica" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:253 msgid "Region field" msgstr "Camp regió" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:272 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:273 msgid "Radius" msgstr "Radi" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:278 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:279 msgid "Blur" msgstr "Difuminar" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:284 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:285 msgid "Min Opacity" msgstr "Opacitat mÃnima" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:291 msgid "Max Zoom" msgstr "Zoom Maxim" @@ -7053,31 +7039,31 @@ msgstr "Detall del objecte" msgid "object" msgstr "objecte" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:373 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:375 msgid "Total" msgstr "Total" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:74 msgid "Which columns do you want to use?" msgstr "Quines columnes vols fer servir?" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:49 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:50 msgid "Pie" msgstr "PastÃs" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:106 msgid "Dimension" msgstr "Dimesió" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:116 msgid "Show legend" msgstr "Mostra la llegenda" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:121 msgid "Show percentages in legend" msgstr "Mostra percentatges a la llegenda" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:127 msgid "Minimum slice percentage" msgstr "Percentatge mÃnim de la porció" @@ -7102,7 +7088,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Progrès" #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:109 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:256 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:257 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:68 msgid "Color" msgstr "Color" @@ -7111,11 +7097,11 @@ msgstr "Color" msgid "Row Chart" msgstr "Grà fic de files" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:17 msgid "row chart" msgstr "grà fic de files" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:358 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:381 msgid "Separator style" msgstr "Estil del separador" @@ -7123,27 +7109,27 @@ msgstr "Estil del separador" msgid "Number of decimal places" msgstr "Nombre de decimals" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:382 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:405 msgid "Add a prefix" msgstr "Afegeix un prefix" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:386 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:409 msgid "Add a suffix" msgstr "Afegeix un sufix" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:375 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:398 msgid "Multiply by a number" msgstr "Multiplica per un nombre" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:17 msgid "Scatter" msgstr "Dispersió" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:20 msgid "scatter plot" msgstr "grà fic de dispersió" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:83 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:85 msgid "Pivot the table" msgstr "Pivota la taula" @@ -7194,13 +7180,13 @@ msgstr "Dreta" msgid "Show background" msgstr "Mostrar el fons" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:758 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:760 msgid "{0} bin" msgid_plural "{0} bins" msgstr[0] "{0} agrupació" msgstr[1] "{0} agrupacions" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:764 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:766 msgid "Auto binned" msgstr "Agrupació automà tica" @@ -7436,7 +7422,10 @@ msgstr "Tens moltes preguntes guardades a {0}? Crea col·leccions per gestionar- #. This is the very first log message that will get printed. #. It's here because this is one of the very first namespaces that gets loaded, and the first that has access to the logger #. It shows up a solid 10-15 seconds before the "Starting Metabase in STANDALONE mode" message because so many other namespaces need to get loaded -#: src/metabase/api/setup.clj +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:87 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/public/components/LogoBadge.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:149 src/metabase/api/setup.clj msgid "Metabase" msgstr "Metabase" @@ -7862,27 +7851,27 @@ msgstr "Iniciant metabase amb mode STANDAOLONe" msgid "Metabase Initialization FAILED" msgstr "La inicialització del Metabase ha FALLAT" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Database has migration lock; cannot run migrations." msgstr "Hi ha una bloqueig de la migració a la base de dades: no podem executar migracions" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "You can force-release these locks by running `java -jar metabase.jar migrate release-locks`." msgstr "Pots forçar l'alliberació d'aquests bloquejos amb: `java -jar metabase.jar migrate release-locks`." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Checking if Database has unrun migrations..." msgstr "Comprovant si la base de dades té migracions sense finalitzar..." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Database has unrun migrations. Waiting for migration lock to be cleared..." msgstr "La base de dades té migracions sense finalitzar. Esperant a que s'elimini el bloqueig de la migració" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Migration lock is cleared. Running migrations..." msgstr "S'ha eliminat el bloqueig de la migració. Executant migracions..." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Migration lock cleared, but nothing to do here! Migrations were finished by another instance." msgstr "S'ha esborrat el bloqueig de la migració però no hi ha res a fer. Les migracions s'han eliminat en una altra instà ncia." @@ -8939,7 +8928,7 @@ msgstr "PermÃs d'accés a les dade" msgid "Collection permissions" msgstr "Permisos d'accés a les col·leccions" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:57 msgid "See all collection permissions" msgstr "Veure tots els permisos de les col·leccions" @@ -8947,27 +8936,27 @@ msgstr "Veure tots els permisos de les col·leccions" msgid "Also change sub-collections" msgstr "Canviar també les sub-col·leccions" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:279 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:285 msgid "Can edit this collection and its contents" msgstr "Pot editar aquesta col·lecció i els seus continguts" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:286 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:292 msgid "Can view items in this collection" msgstr "Pot veure el contingut d'aquesta col·lecció" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:746 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:767 msgid "Collection Access" msgstr "Accés a la col·lecció" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:822 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:843 msgid "This group has permission to view at least one subcollection of this collection." msgstr "Aquest grup té permisos per veure com a mÃnim una sub-col·lecció d'aquesta col·lecció" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:827 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:848 msgid "This group has permission to edit at least one subcollection of this collection." msgstr "Aquest grup té permisos per editar com a mÃnim una sub-col·lecció d'aquesta col·lecció" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:840 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:861 msgid "View sub-collections" msgstr "Mostra sub col·leccÃó" @@ -9238,10 +9227,10 @@ msgstr "N/A" msgid "Windows domain" msgstr "Domini de Windows" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:521 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:527 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:536 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:542 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:539 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:545 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:554 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:560 msgid "Labels" msgstr "Etiquetes" @@ -9278,12 +9267,13 @@ msgstr "Compartir" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:302 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:319 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:333 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:350 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/nested.js:126 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:118 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:114 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:119 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:131 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:132 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:61 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:67 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:72 @@ -9292,21 +9282,21 @@ msgstr "Compartir" msgid "Display" msgstr "Visualitza" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:395 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:430 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:443 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:458 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:470 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:413 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:448 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:461 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:476 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:484 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:514 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:488 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:494 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:502 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:532 msgid "Axes" msgstr "Eixos" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:212 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:316 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:217 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/FormatAction.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:63 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:62 msgid "Formatting" msgstr "Format" @@ -9338,7 +9328,7 @@ msgstr "Aplica rajos-X" msgid "Compare to the rest" msgstr "Compara amb a resta" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:244 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:16 msgid "Use the Java Virtual Machine (JVM) timezone" msgstr "Utilitza la zona horà ria de la mà quina virtual de Java (JVM)" @@ -9355,7 +9345,7 @@ msgstr "Els quadres de comandament més importants van aquÃ" msgid "Pin dashboards in {0} to have them appear in this space for everyone" msgstr "Fixeu els quadres de comandament a {0] per a que es mostrin en aquest espai per a tots" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Unable to release the Liquibase lock after a migration failure" msgstr "No s'ha pogut eliminar el bloqueig de LiquidBase desprès d'un error de migració." @@ -9367,11 +9357,11 @@ msgstr "Utilitza la zona horà ria de la mà quina virtual de Java (JVM)" msgid "We're currently analyzing the tables and fields to help you explore your data." msgstr "Estem analitzant les taules i els camps per ajudar-te a explorar les teves dades" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:441 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:442 msgid "Tip: " msgstr "Consell: " -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:246 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:237 msgid "Select a currency type" msgstr "Selecciona un tipus de moneda" @@ -9379,16 +9369,16 @@ msgstr "Selecciona un tipus de moneda" msgid "Field Type" msgstr "Tipo de camp" -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:267 msgid "Troubleshooting" msgstr "Solució de problemes" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:93 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:103 msgid "Enable X-ray features" msgstr "Habilita les caracterÃstiques de rajos-X" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:320 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:220 msgid "Formatting Options" msgstr "Opcions de format" @@ -9424,7 +9414,8 @@ msgstr "Finalitza a les" msgid "Duration (ms)" msgstr "Duració (ms)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:45 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:34 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:92 msgid "Currency" msgstr "Modena" @@ -9508,51 +9499,51 @@ msgstr "Quan una cel·la en aquesta col·lumna..." msgid "This visualization requires you to group by a field." msgstr "Aquesta visualització requereix agrupar per un camp" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:178 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:184 msgid "Date style" msgstr "Format de la data" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:196 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:207 msgid "Date separators" msgstr "Separador de data" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:215 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:226 msgid "Abbreviate names of days and months" msgstr "Abreviar nom dels dies i els mesos" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:225 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:236 msgid "Show the time" msgstr "Mostrar l'hora" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:232 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:243 msgid "HH:MM" msgstr "HH:MM" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:240 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:251 msgid "HH:MM:SS" msgstr "HH:MM:SS" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:243 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:254 msgid "HH:MM:SS.MS" msgstr "HH:MM:SS.MS" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:254 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:265 msgid "Time style" msgstr "Format de l'hora" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:300 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:314 msgid "Unit of currency" msgstr "Unitat de moneda" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:320 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:334 msgid "Currency label style" msgstr "Format de l'etiqueta de moneda" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:338 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:361 msgid "Where to display the unit of currency" msgstr "On mostrar l'unitat de la moneda" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:371 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:394 msgid "Minimum number of decimal places" msgstr "Nombre mÃnim de decimals" @@ -9576,6 +9567,7 @@ msgstr "Format de la lÃnia" msgid "Show dots on lines" msgstr "Mostrar punts a les lÃnies" +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:359 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:88 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:125 msgid "Auto" @@ -9589,7 +9581,7 @@ msgstr "En quin eix?" msgid "Line + Bar" msgstr "LÃnia + Barra" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:20 msgid "line and bar chart" msgstr "Grà fic de lÃnia i barra" @@ -9609,67 +9601,67 @@ msgstr "Rangs del comptador" msgid "Field to show" msgstr "Camp a mostrar" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:135 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:141 msgid "last {0}" msgstr "últim {0}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:199 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:211 msgid "{0} was {1} {2}" msgstr "{0} era {1} {2}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:66 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:71 msgid "Group by a time field to see how this has changed over time" msgstr "Agrupa per un cap temporal per veure com ha canviat al llarg del temps." -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:46 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:51 msgid "Switch positive / negative colors?" msgstr "Mostrar colors positius/negatius" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:95 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:97 msgid "Pivot column" msgstr "Columna pivot" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:128 msgid "Cell column" msgstr "Columna celda" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:165 msgid "Visible columns" msgstr "Columnes visibles" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:191 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:194 msgid "Conditional Formatting" msgstr "Format condicional" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:233 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:236 msgid "Column title" msgstr "TÃtol de la columna" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:240 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:243 msgid "Show a mini bar chart" msgstr "Mostra una grà fica de barres en minuatura" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:251 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:254 msgid "Link" msgstr "Enllaç" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:258 msgid "Email link" msgstr "Enllaç de correu electrònic" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:259 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:262 msgid "Image" msgstr "Imatge" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:263 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:266 msgid "Automatic" msgstr "Automà tic" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:268 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:271 msgid "View as link or image" msgstr "Mostra com un enllaç o una imatge" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:278 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:281 msgid "Link text" msgstr "Text el enllaç" @@ -11036,7 +11028,7 @@ msgstr "Com es distribueix aquesta mètrica entre els diferents nombres." msgid "Sessions by page where the session began" msgstr "Sessions per pà gina on ha començat la sessió" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:499 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:502 #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml @@ -11405,7 +11397,7 @@ msgstr "Duplica aquest Ãtem" msgid "Archive this item" msgstr "Arxiva aquest Ãtem" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:336 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:331 msgid "Duplicate dashboard" msgstr "Duplica el quadre de comandaments" @@ -11511,7 +11503,6 @@ msgstr[0] "Trimestre del any" msgstr[1] "Trimestres de l'any" #: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/structured/Filter.js:257 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/CategoryWidget.jsx:62 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:58 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/Filter.jsx:82 msgid "{0} selection" @@ -11536,11 +11527,11 @@ msgstr "Invà lid" msgid "Add a time" msgstr "Afegeix una hora" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:190 msgid "Nothing to compare for the previous {0}." msgstr "Res que comprar amb el {0} anterior." -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:710 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:712 msgid "by {0}" msgstr "per {0}." @@ -12399,11 +12390,11 @@ msgstr "Instruccions de fallada" msgid "Archive this?" msgstr "Arxivar això?" -#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:242 +#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:243 msgid "Learn about our data" msgstr "Apren de les teves dades" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:265 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:20 msgid "Use DNS SRV when connecting" msgstr "Utilitza el DNS SRV quan et conectis" @@ -12413,7 +12404,7 @@ msgid "Using this option requires that provided host is a FQDN. If connecting t "leave this disabled." msgstr "Aquesta opció requereis que el host sigui FQDN. Si es conecta a un clúster Atlar es possibleu que necessiteu habilitar aquesta opció. Si no sabeu el que significa deixa-ho deshbilitat." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:313 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:204 msgid "Automatically run queries when doing simple filtering and summarizing" msgstr "Executa les consultes automà ticament quan es realitze un sumari o un filtre simple." @@ -12437,11 +12428,11 @@ msgstr "Tots els resultats" msgid "Our Analytics" msgstr "Les nostres analÃtiques" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:509 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:512 msgid "Additive sum of all the values of a column.\\ne.x. total revenue over time." msgstr "Suma aditiva de tots els valors d'una columna.\\n P.e: Ingresos totals al llarg dels temps." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:518 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:521 msgid "Additive count of the number of rows.\\ne.x. total number of sales over time." msgstr "Recompte aditiu del nombre de files.\\n P.e: Nombre total de vendes en el temps" @@ -12457,27 +12448,27 @@ msgid_plural "records" msgstr[0] "registre" msgstr[1] "registres" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:340 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:369 msgid "Browse Data" msgstr "Navegar" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:373 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:402 msgid "Write SQL" msgstr "Escriu SQL" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:83 msgid "Simple question" msgstr "Pregunta simple" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:61 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:84 msgid "Pick some data, view it, and easily filter, summarize, and visualize it." msgstr "Tria algunes dades, visualitza'ls i filtra'ls, resumeix-los i analitza'ls de forma senzilla." -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:72 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:95 msgid "Custom question" msgstr "Pregunta personalitzada" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:96 msgid "Use the advanced notebook editor to join data, create custom columns, do math, and more." msgstr "Utilitza l'editor avançat per unir dades, crear columnes personalitzades, fer cálculs matemà tics i més." @@ -12571,11 +12562,11 @@ msgstr "Trieu una taula..." msgid "Enter a limit" msgstr "Afegiu un lÃmit" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:159 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:273 msgid "Brackets around a {0} create an optional clause in the template. If \"variable\" is set, then the entire clause is placed into the template. If not, then the entire clause is ignored." msgstr "Els corxetes al envoltant un {0} creen una clásula opcional a la plantilla. Si s'estableix aquesta variable la clausula complerta es coloca a la plantilla. Sinó s'ignora tota la cláusula." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:176 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:290 msgid "When using a Field Filter, the column name should not be included in the SQL. Instead, the variable should be mapped to a field in the side panel." msgstr "Quan s'utilitza un filtre de camp, el nombre de la columna no s'ha d'incluir a la consulta SQL. Al seu lloc, la variable s'ha d'asignar a un camp del panell lateral." @@ -12683,19 +12674,22 @@ msgstr "Agrupa per" msgid "Add a metric" msgstr "Afegeix una mètrica" -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:137 frontend/src/metabase/lib/core.js:142 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:147 frontend/src/metabase/lib/core.js:152 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:157 frontend/src/metabase/lib/core.js:162 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:63 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:550 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:560 msgid "This is usually pretty fast but seems to be taking a while right now." msgstr "Això normalment es batant rà pid pero sembla que aquesta vegada esta tardant una mica." -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:17 msgid "Combo" msgstr "Combo" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:13 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:14 msgid "Row" msgstr "Fila" @@ -13115,7 +13109,7 @@ msgctxt "Modal for selecting columns in source data or when doing a join." msgid "Pick the columns you want to include" msgstr "Esculleix les columnes que vols incloure" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:315 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:205 msgid "When this is on, Metabase will automatically run queries when users do simple explorations with the Summarize and Filter buttons when viewing a table or chart. You can turn this off if querying this database is slow. This setting doesn’t affect drill-throughs or SQL queries." msgstr "Al activar aquesta opció Metabase executarà automà ticamente les consultes quan els usuaris realitzin exploracions simples amb els botóns Resumir i Filtra de taules i grà fiques. Pots desactivar aquesta opció si les consultes a la base de dades son lentes. Aquesta configuració no afecta als detalls ni a les consultes SQL." @@ -13165,23 +13159,23 @@ msgstr "Selecciona el process de metabase:" msgid "All Metabase processes" msgstr "Tots els processos de metabase" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/auth/components/GoogleButton.jsx:13 msgid "The window was closed before completing Google Authentication." msgstr "S'ha tancat la finestra sense completar l'autentificació de Google." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/auth/components/GoogleButton.jsx:51 msgid "There was an issue signing in with Google. Pleast contact an administrator." msgstr "S'ha product un error amb l'autentificació de Google. Si us plau, contacteu amb l'administrador." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:171 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/password.js:9 msgid "Sign in with email" msgstr "Registrar-se a través del correu electrònic" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:267 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:21 msgid "Using this option requires that provided host is a FQDN. If connecting to an Atlas cluster, you might need to enable this option. If you don't know what this means, leave this disabled." msgstr "Utiltizar aquesta opció requereix que la maquina contingui un FQDN. Si us conecteu a un cluster de Atlas, potseu haureu d'habilitar aquesta opció. Si no sabeu el que vol dir això, millor que ho deixeu desactivat." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:292 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:213 msgid "By default, Metabase does a lightweight hourly sync and an intensive daily scan of field values. If you have a large database, we recommend turning this on and reviewing when and how often the field value scans happen." msgstr "Per defecte, Metabase fa un sincronització lleujera cada hora i una sincronització intensiva cada hora dels valors dels camps. Si teniu una base de dades gran, us recomanem activar aquesta opció i revisar quan i amb quina freqüencia s'escanejen els valors dels camps." @@ -13213,47 +13207,47 @@ msgstr "\"Les nostres dades\" no es mostrarà més a la pà gina inicial per cap msgid "My new fantastic collection" msgstr "La meva fantà stica col·lecció nova" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:145 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:178 msgid "Cancelation timestamp" msgstr "Data i hora de cancel·lació" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:150 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:173 msgid "Cancelation time" msgstr "Hora de cancel·lació" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:155 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:168 msgid "Cancelation date" msgstr "Data de cancel·lació" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:160 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:208 msgid "Deletion timestamp" msgstr "Data i hora d'eliminació" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:165 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:203 msgid "Deletion time" msgstr "Hora d'eliminació" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:170 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:198 msgid "Deletion date" msgstr "Data d'eliminació" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:284 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:298 msgid "Only in detail views" msgstr "Només a les vistes de detall" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:289 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:303 msgid "Do not include" msgstr "No ho incloguis" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:290 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:304 msgid "This field won't be visible or selectable in questions created with the GUI interfaces. It will still be accessible in SQL/native queries." msgstr "El camp no sera visible o seleccionable a les preguntes createdes amb la interface d'usuari. Si que es podrà accedir amb consultes SQL/natives." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:508 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:511 msgid "Cumulative sum" msgstr "Suma acumulada" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:526 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:529 msgid "Standard deviation" msgstr "Desviació està ndard" @@ -13269,19 +13263,19 @@ msgstr "Ha de tenir com a mÃnim {0} carà cters" msgid "Name (required)" msgstr "Nom (obligatori)" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:503 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:556 msgid "Run selected text" msgstr "Execut el text seleccionat" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:504 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:557 msgid "Run query" msgstr "Executa la consulta" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:506 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:559 msgid "(⌘ + enter)" msgstr "(⌘ + intro)" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:506 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:559 msgid "(Ctrl + enter)" msgstr "(Ctrl + intro)" @@ -13289,11 +13283,11 @@ msgstr "(Ctrl + intro)" msgid "Here's where your results will appear" msgstr "Aquà es on apareixeran els teus resultats" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:15 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:16 msgid "You won't make any permanent changes to a saved question unless you click Save and choose to replace the original question." msgstr "No fareu cap canvi permanent a les questions guardades sinó cliqueu \"Guarda\" i seleccioneu la opció de sobrescriure la pregunta original." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:199 msgid "There aren't any filter widgets for this type of field yet." msgstr "Encara no hi ha cap tipus de giny de cerca per aquest tipus de camp." @@ -13317,7 +13311,7 @@ msgstr "Com es calcula aquesta mètrica" msgid "Table this is based on" msgstr "Taula basada en" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/renderer_utils.js:269 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/renderer_utils.js:276 msgid "(empty)" msgstr "(buit)" @@ -13401,7 +13395,6 @@ msgstr "Les clà usules '{{...}}' no poden ser buides." #: src/metabase/driver/common/parameters/parse.clj msgid "'[[...]]' clauses must contain at least one '{{...}}' clause." msgstr "Les clà usules '[[...]]' han de contenir com a mÃnim una clà usula '{{...}}'." -"" #: src/metabase/driver/common/parameters/parse.clj msgid "Invalid query: found '[[' or '{{' with no matching ']]' or '}}'" @@ -13589,3 +13582,1099 @@ msgstr "Falta el valor del token per la ruta de clau {0}" #: src/metabase/util/stats.clj msgid "Sending usage stats FAILED" msgstr "No s'ha pogut enviar les estadÃstiques d'US." + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:69 +msgid "There was an error saving" +msgstr "S'ha produit un error mentres es guardava" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:75 +msgid "OK" +msgstr "D'acord" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:123 +msgid "To allow users to sign in with Google you'll need to give Metabase a Google Developers console application client ID. It only takes a few steps and instructions on how to create a key can be found {0}." +msgstr "Per pemtre als usuaris autentificarse amb Google heu de donar al Metabase un ID de client de Desenvolupadors de Google. Només es necesiten uns quants passos. Les instruccions per crear una clau es troben a {0}." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:134 +msgid "Be sure to include the full client ID, including the apps.googleusercontent.com suffix." +msgstr "Asegurat d'incloure el ID del client complert, incloient el sufix apps.googlesuercontent.com" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:30 +msgid "Metabase {0} is available." +msgstr "El Metabase {0} està disponible." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:31 +msgid "You're running {0}" +msgstr "Esteu utilitzant {0}" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:57 +msgid "Sorry, we were unable to check for updates at this time." +msgstr "Ho sentim, no hem pogut comprobar les actualitzacions aquesta vegada" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:96 +msgid "patch release" +msgstr "versió menuor" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:10 +msgid "Dates and Times" +msgstr "Dates i hores" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:25 +msgid "Numbers" +msgstr "Nombres" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:332 +msgid "No mappable groups" +msgstr "No hi ha grup mapejables" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:107 +msgid "Metabase Documentation" +msgstr "Documentació de metabase" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:108 +msgid "Includes a troubleshooting guide" +msgstr "Incloud una guia per solucionar problemes" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:112 +msgid "Post on the Metabase support forum" +msgstr "Publica al fòrum de support de metabase" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:113 +msgid "A community forum for all things Metabase" +msgstr "Un forum comunitari per temes relacionats amb metabase" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:117 +msgid "File a bug report" +msgstr "Obriu una incidencia" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:118 +msgid "Create a GitHub issue (includes the diagnostic info below)" +msgstr "Creu una incidència a github (inclou la informació de diagnostic)" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:126 +msgid "Please include these details in support requests. Thank you!" +msgstr "SI us plau, afegiu aquest detalls a les vostres peticions de suport. Grà cies" + +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:37 +msgid "youlooknicetoday@email.com" +msgstr "avuiesunbondia@email.com" + +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:50 +msgid "Remember me" +msgstr "Recorda'm" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:82 +msgid "For security reasons, password reset links expire after a little while. If you still need to reset your password, you can {0}." +msgstr "Per raons de seguretat els enllaços per restablir la contraseña caduquen al cap d'una estona. Si encara necessiteu restablir la vostra contrasenya podeu {0}." + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:106 +msgid "Save new password" +msgstr "Guardar la nova contrasenya" + +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:424 +msgid "No matching result" +msgstr "No s'ha trobat cap coincidencia" + +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:178 +msgid "Submit" +msgstr "Envia" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:13 +msgid "Some database installations can only be accessed by connecting through an SSH bastion host. This option also provides an extra layer of security when a VPN is not available. Enabling this is usually slower than a direct connection." +msgstr "Algunes bases de dades només es poden accedir conectant a través d'un servidor SSH. Aquesta opció afegeix una capa de seguretat quan no es disposa de VPN. Activar aquesta opció normalment és més lent que una conexió directa." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:17 +msgid "We suggest you leave this off unless you're doing manual timezone casting in many or most of your queries with this data." +msgstr "Et sugerim que ho deixis descativat si està establint la zona horaria a la major part de les consultes d'aquestes dades." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:93 +msgid "{0} to get an auth code." +msgstr "{0} per obtenir un codi d'autentificació." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:101 +msgid "or" +msgstr "o" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:159 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:197 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:44 +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:6 +msgid "required" +msgstr "obligatori" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:188 +msgid "Database type" +msgstr "Tipus de base de dades" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:222 +msgid "This is a lightweight process that checks for updates to this database’s schema. In most cases, you should be fine leaving this set to sync hourly." +msgstr "Es tracta d'una process lleuger que comprava les actualitzacions del esquema d'aquesta base de dades. En la majoria de caso es suficient que es sincronitzi cada hora." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:230 +msgid "Metabase can scan the values present in each field in this database to enable checkbox filters in dashboards and questions. This can be a somewhat resource-intensive process, particularly if you have a very large database." +msgstr "El metabase pot escanejar els valors de cada camp a la base de dades per activar els filtres de casella de verificació als cuadres de comandament i preguntes. Aquest proces pot consumir bastants recursos, especialment si teniu una base de dades gran." + +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:95 +msgid "Collection" +msgstr "Col·leció" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:40 +msgid "Confirm your password" +msgstr "Confirmeu la vostra contrasenya" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:45 +msgid "passwords do not match" +msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:71 +msgid "Department of Awesome" +msgstr "Departament de meravelles" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:88 frontend/src/metabase/lib/core.js:93 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:98 frontend/src/metabase/lib/core.js:103 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:108 frontend/src/metabase/lib/core.js:113 +msgid "Financial" +msgstr "Financer" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:120 frontend/src/metabase/lib/core.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:130 +msgid "Numeric" +msgstr "Numeric" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:169 frontend/src/metabase/lib/core.js:174 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:179 frontend/src/metabase/lib/core.js:184 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:189 frontend/src/metabase/lib/core.js:194 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:199 frontend/src/metabase/lib/core.js:204 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:209 frontend/src/metabase/lib/core.js:214 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:219 frontend/src/metabase/lib/core.js:224 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:229 frontend/src/metabase/lib/core.js:234 +msgid "Date and Time" +msgstr "Data i hora" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:241 frontend/src/metabase/lib/core.js:246 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:251 +msgid "Categorical" +msgstr "Categoric" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:258 frontend/src/metabase/lib/core.js:263 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:268 +msgid "URLs" +msgstr "URLs" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:7 +msgid "Returns the average of the values in the column." +msgstr "Retorna la mitjana dels valors de la columna." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:10 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:18 +msgid "The column whose values to average." +msgstr "La columna de valors que es vol fer la mitjana." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +msgid "start" +msgstr "inici" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +msgid "end" +msgstr "final" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:15 +msgid "Checks a date or numeric column's values to see if they're within the specified range." +msgstr "Comproba si els valors d'una columna numerica o de tipus data estan dins d'un rang especificat." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:16 +msgid "Rating" +msgstr "Valoració" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:24 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:28 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:45 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:95 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:98 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:209 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:212 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:257 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:269 +msgid "condition" +msgstr "condició" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:26 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:30 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:47 +msgid "output" +msgstr "sortida" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:32 +msgid "Tests a list of cases and returns the corresponding value of the first true case, with an optional default value if nothing else is met." +msgstr "Comprova una llista de casos i retorna el valor corresponent al primer valor verdader amb un valor por defecte opcional per quan no es compleix cap condició." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:35 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:39 +msgid "Weight" +msgstr "Pes" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:37 +msgid "Large" +msgstr "Llarg" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:41 +msgid "Medium" +msgstr "Mitja" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:43 +msgid "Small" +msgstr "Petit" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:46 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:99 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:213 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:270 +msgid "Something that should evaluate to true or false." +msgstr "Un valor que s'evalua a verdader o fals" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:48 +msgid "The value that will be returned if the preceeding condition is true." +msgstr "El valor que es retornarà si la condició es certa." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:52 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:62 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:69 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:72 +msgid "value1" +msgstr "valor1" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:52 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:64 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:69 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:74 +msgid "value2" +msgstr "valor2" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:53 +msgid "Looks at the values in each argument in order and returns the first non-null value for each row." +msgstr "Mira els valors de cada argument en ordre i retorna el primer que no es buit de cada fila." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:56 +msgid "Comments" +msgstr "Comentaris" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:58 +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:60 +msgid "No comments" +msgstr "No comentaris" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:63 +msgid "A column or value." +msgstr "Una columna o valor." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:65 +msgid "If value1 is empty, value2 gets returned if it's not empty, and so on." +msgstr "Si el valor1 es buit es retorna el valor2 si no es buit, i aixà succesivament." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:70 +msgid "Combines two or more strings of text together." +msgstr "Combina dos o més cadenes de text juntes." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:71 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:119 +msgid "Last Name" +msgstr "Cognom" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:71 +msgid "First Name" +msgstr "Nom" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:73 +msgid "value2 will be added on to the end of this." +msgstr "El valor2 s'afegir al final d'auest." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:75 +msgid "This will be added to the end of value1." +msgstr "Aquest s'afegir al final del valor1." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:79 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:82 +msgid "string1" +msgstr "cadena1" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:79 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:84 +msgid "string2" +msgstr "cadena2" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:80 +msgid "Checks to see if string1 contains string2 within it." +msgstr "Comporova si la cadena1 conté la cadena2." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:81 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:147 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:284 +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:81 +msgid "Pass" +msgstr "Pass" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:83 +msgid "The contents of this string will be checked." +msgstr "El continguts de la cadena que es comprovarà ." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:85 +msgid "The string of text to look for." +msgstr "El text a buscar." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:90 +msgid "Returns the count of rows in the source data." +msgstr "Retorna el nombre de files a les dades origen." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:96 +msgid "Only counts rows where the condition is true." +msgstr "Només conta les files quan la condició és verdadera." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:97 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:111 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:251 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:261 +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:104 +msgid "The additive total of rows across a breakout." +msgstr "El total additiu de les files en un conjunt." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:110 +msgid "The rolling sum of a column across a breakout." +msgstr "La suma cumulativa d'una columna en un conjunt." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:113 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:268 +msgid "The column to sum." +msgstr "La columna a sumar." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:118 +msgid "The number of distinct values in this column." +msgstr "El nombre de valors diferents d'aquesta columna." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:121 +msgid "The column whose distinct values to count." +msgstr "La columna a comptar els valors diferents." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:128 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:138 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:145 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:148 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:153 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:156 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:179 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:190 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:201 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:204 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:217 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:221 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:240 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:274 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:277 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:282 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:285 +msgid "text" +msgstr "text" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:130 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:217 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:223 +msgid "comparison" +msgstr "comparació" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:126 +msgid "Returns true if the end of the text matches the comparison text." +msgstr "Retorna verdader si el final de la cadena es correspon amb el text de comparació." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:127 +msgid "Appetite" +msgstr "Aptetit" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:127 +msgid "hungry" +msgstr "Gana" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:129 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:222 +msgid "A column or string of text to check." +msgstr "La columan o cadena a comprobar." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:131 +msgid "The string of text that the original text should end with." +msgstr "El text amb el que ha d'acabar el text original." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:140 +msgid "regular_expression" +msgstr "expresió_regular" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:136 +msgid "Extracts matching substrings according to a regular expression." +msgstr "Extreu les subcadenes concordants segons l'expressió regular." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:137 +msgid "Address" +msgstr "Adreça" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:139 +msgid "The column or string of text to search though." +msgstr "La columna o el text on buscar." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:141 +msgid "The regular expression to match." +msgstr "L'expressió regular a buscar." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:146 +msgid "Returns the string of text in all lowercase." +msgstr "Retorna el text tot en minúscules." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:149 +msgid "The column with values to convert to lowercase." +msgstr "La columna amb els valors a convertir a mÃnuscules." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:154 +msgid "Removes leading whitespace from a string of text." +msgstr "Elimina els espais al inici d'un text." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:157 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:205 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:278 +msgid "The column with values you want to trim." +msgstr "La columna d'on voleu eliminar els espais." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:162 +msgid "Returns the largest value found in the column." +msgstr "Retorna el valor més gran que es troba a la columna." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:163 +msgid "Age" +msgstr "Edat" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:165 +msgid "The numeric column whose maximum you want to find." +msgstr "La columna numèrica a la que voleu buscar el mà xim." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:170 +msgid "Returns the smallest value found in the column." +msgstr "Retorna el valor més petit que es troba a la columna." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:171 +msgid "Salary" +msgstr "Salari" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:173 +msgid "The numeric column whose minimum you want to find." +msgstr "La columna numèrica a la que voleu buscar el mÃnim." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:181 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:192 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:242 +msgid "position" +msgstr "posició" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:183 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:194 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:244 +msgid "length" +msgstr "longitud" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:185 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:196 +msgid "new_text" +msgstr "nou_text" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:187 +msgid "Replaces a part of the input text with new text." +msgstr "Reemplaça part del text amb el nou text." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:189 +msgid "Order ID" +msgstr "ID Comanda" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:189 +msgid "Updated Part of ID" +msgstr "S'ha actualitzat la part del ID" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:191 +msgid "The text that will be modified." +msgstr "El text que serà modificcat." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:193 +msgid "The position where the replacing will start." +msgstr "La posició on es començar a remplaçar." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:195 +msgid "The number of characters to replace." +msgstr "El nombre de carà cters a remplaçar." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:197 +msgid "The text to use in the replacement." +msgstr "El text que s'utilitzarà per remplaçar." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:202 +msgid "Removes trailing whitespace from a string of text." +msgstr "Elimina els espais al final d'un text." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:210 +msgid "Returns the percent of rows in the data that match the condition, as a decimal." +msgstr "Retorna el percentatge de files que compleixen la condició en valor decimal." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:218 +msgid "Returns true if the beginning of the text matches the comparison text." +msgstr "Retorna verdades si l'inic del text es correspon amb el text de comparació." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:220 +msgid "Course Name" +msgstr "Nom del curs" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:220 +msgid "Computer Science" +msgstr "Informà tica" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:224 +msgid "The string of text that the original text should start with." +msgstr "La cada amb que ha de començar el text original." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:229 +msgid "Calculates the standard deviation of the column." +msgstr "Calcula la desviació està ndard de la columna." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:230 +msgid "Population" +msgstr "Habitants" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:232 +msgid "A numeric column." +msgstr "Una columan numèrica." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:238 +msgid "Returns a portion of the supplied text." +msgstr "Retorna una part del text d'entrada." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:241 +msgid "The text to return a portion of." +msgstr "El text a retornar una part." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:243 +msgid "The position to start copying characters." +msgstr "La posició on començar a copiar carà cters." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:245 +msgid "The number of characters to return." +msgstr "El número de carà cters a retornar." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:250 +msgid "Adds up all the values of the column." +msgstr "Afegeix tots els valors de la columna." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:253 +msgid "The numeric column to sum." +msgstr "La columna numerica a sumar." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:258 +msgid "Sums up values in a column where rows match the condition." +msgstr "Suma tots els valors de la columan que compleixen amb la condició." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:263 +msgid "Order Status" +msgstr "Estat comanda" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:265 +msgid "Valid" +msgstr "Và lid" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:275 +msgid "Removes leading and trailing whitespace from a string of text." +msgstr "Elimina els espais al inici i al final d'una text." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:283 +msgid "Returns the string of text in all upper case." +msgstr "Retorna el text to amb majúscules." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:286 +msgid "The column with values to convert to upper case." +msgstr "La columna amb els valors que es volen convertir a majuscules." + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:190 +msgid "must be {0} and include {1}." +msgstr "ha de ser {0} i incloure {1}." + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:192 +msgid "must be {0}." +msgstr "ha de ser {0}." + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:194 +msgid "must include {0}." +msgstr "ha d'incloure {0}." + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:207 +msgid "at least {0} character long" +msgid_plural "at least {0} characters long" +msgstr[0] "com a mÃnim {0} caracter de longitud" +msgstr[1] "com a mÃnim {0} caracters de longitud" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:216 +msgid "{0} lower case letter" +msgid_plural "{0} lower case letters" +msgstr[0] "{0} lletra en mÃnuscula" +msgstr[1] "{0} lletres en mÃnuscules" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:225 +msgid "{0} upper case letter" +msgid_plural "{0} upper case letters" +msgstr[0] "{0} lletra en majuscula" +msgstr[1] "{0} lletres en majuscules" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:234 +msgid "{0} number" +msgid_plural "{0} numbers" +msgstr[0] "{0} nombre" +msgstr[1] "{0} nombres" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:239 +msgid "{0} special character" +msgid_plural "{0} special characters" +msgstr[0] "{0} carà cter especial" +msgstr[1] "{0} carà cters especials" + +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:8 +msgid "must be a valid email address" +msgstr "ha de ser una adreça de correu electrònic và lida" + +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:10 +msgid "must be {0} characters or less" +msgstr "Ha de tenir {0} carà cters o menys" + +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:113 +msgid "Thanks for using Metabase!" +msgstr "Grà cies per utilitzar Metabase!" + +#: frontend/src/metabase/public/components/LogoBadge.jsx:20 +msgid "Powered by {0}" +msgstr "Amb la tecnologia de {0}" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:191 +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:40 +msgid "This question can't be used because it's based on a different database." +msgstr "No es pot utilitzar aquesta pregunta perquè esta basada en una altra base de dades" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:44 +msgid "Couldn't find a saved question with that ID number." +msgstr "No s'ha trobat cap pregunta guardada amb aquest número de ID." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:55 +msgid "Pick a saved question" +msgstr "Seleccioneu una pregunta guardada" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:57 +msgid "Pick a different question" +msgstr "Seleccioneu una pregunta diferent." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:62 +msgid "Loading…" +msgstr "Carregant..." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:79 +msgid "Question #…" +msgstr "Pregunta #..." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:81 +msgid "Question #{0}" +msgstr "Pregunta #{0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:115 +msgid "Last edited {0}" +msgstr "Ultima edició {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:250 +msgid "{0} creates a variable in this query template called \"variable_name\". Variables can be given types in the side panel, which changes their behavior. All variable types other than \"Field Filter\" will automatically cause a filter widget to be placed on this question; with Field Filters, this is optional. When this filter widget is filled in, that value replaces the variable in the query template." +msgstr "{0} crea una variable en aquesta consulta anomenada \"nom_variable\". Es pot defnir els tipus de les variables al panell lateral, cosa que canvia el seu comportament. Les variables de tipus diferent de \"Filtre de camp\" utilizaran automaticament un giny de filtre per aquesta pregunta; amb els \"Filtres de camp\" això es opcional. Quan s'introdueix un valor al giny de filtre aquest remplaça el valor de la variable a la plantilla de la consulta." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:261 +msgid "Giving a variable the \"Field Filter\" type allows you to link questions to dashboard filter widgets or use more types of filter widgets on your SQL question. A Field Filter variable inserts SQL similar to that generated by the GUI query builder when adding filters on existing columns." +msgstr "Seleccionant el tipus \"Filtre de camp\" per una variable us permet enllaçar preguntes amb els filtres dels quadres de comandament o utilitzar més tipus de filtres a les vostres preguntes SQL. Una variable de filtre de camp afegeix un SQL similar al que es genera amb el generador de consultes quan s'afegeix un filtre a les columnes existents." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:131 +msgid "Variable name" +msgstr "Nom de la variable" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:217 +msgid "Filter widget label" +msgstr "Etiqueta giny de filtre" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:64 +msgid "Select a foreign key" +msgstr "Seleccioneu una clau forà nea." + +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:50 +msgid "Hi, {0}. Nice to meet you!" +msgstr "Hola, {0}. Encantat de coneixe't!" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:270 +msgid "12-hour clock" +msgstr "Rellotje 12-hores" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:274 +msgid "24-hour clock" +msgstr "Rellotge 24-hores" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:341 +msgid "Symbol" +msgstr "SÃmbol" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:365 +msgid "In the column heading" +msgstr "A la capçalera de la columna" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:366 +msgid "In every table cell" +msgstr "A cada cel·la de la taula" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:351 +msgid "Value formatting" +msgstr "Format dels valors" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:361 +msgid "Full" +msgstr "Ple" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:192 +msgid "No change from last {0}" +msgstr "No hi han canvis del últim {0}" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Connection to ''{0}:{1}'' successful, but could not connect to DB." +msgstr "S'ha pogut conectar a \"{0}:{1}\" però no es pot conectar a la BD." + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Connection to host ''{0}'' successful, but port {1} is invalid." +msgstr "S'ha pogut conectar a la mà quina \"{0}\" però el port {1} és invà lid." + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Host ''{0}'' is not reachable" +msgstr "No es pot conectar amb el servidor \"{0}\"" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Unable to connect to database." +msgstr "No es pot conectar a la base de dades." + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Cannot connect to Database" +msgstr "No es pot conectar a la base de dades." + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You''re not allowed to specify a value for {0}." +msgstr "No teniu permisos per especificar un valor per {0}." + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You can''t specify a value for {0} if it''s already set in the JWT." +msgstr "No podeu especificar un valor per {0} si ja s'ha definit a la JWT." + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You must specify a value for {0} in the JWT." +msgstr "Heu d'especificar un valor de {0} a la JWT." + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You can only specify a value for {0} in the JWT." +msgstr "Només podeu especificar un valor per {0} a la JWT." + +#: src/metabase/api/field.clj +msgid "Error searching field values" +msgstr "Error al buscar els valors dels camps" + +#: src/metabase/api/field.clj +msgid "Error searching for remapping" +msgstr "Error al buscar un mapeix" + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Google Auth token appears to be incorrect. " +msgstr "El token d'autentificació de Google sembla incorrecte." + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Double check that it matches in Google and Metabase." +msgstr "Comproveu que es correspon a Google i a Metabase." + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Everything else" +msgstr "Una altra cosa" + +#: src/metabase/core.clj +msgid "WARNING: You have enabled namespace tracing, which could log sensitive information like db passwords." +msgstr "AVIS: Heu activat els rastreigs d'espais de noms fet que pot registrar informació confidencial com contrasenyes de la base de dades." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Database Upgrade Required" +msgstr "Es requereix una actuallització de la base de dades" + +#: src/metabase/db.clj +msgid "NOTICE: Your database requires updates to work with this version of Metabase." +msgstr "AVIS: Es necesita actualitzar la base de dades per poder-la utilizar amb Metabase." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Please execute the following sql commands on your database before proceeding." +msgstr "Si us plau, executeu les sequents consultes SQL a la vostra base de dades abans de continuar." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Once your database is updated try running the application again." +msgstr "Quan hagueu actualitzat la base de dades proveu d'executar l'aplicació una altra vegada." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Database requires manual upgrade." +msgstr "La base de dades requereix una actualització manual" + +#. Tell transaction to automatically `.rollback` instead of `.commit` when the transaction finishes +#: src/metabase/db.clj +msgid "Set transaction to automatically roll back..." +msgstr "Establint que les transaccions facin roll-back automà ticament..." + +#. Disable auto-commit. This should already be off but set it just to be safe +#: src/metabase/db.clj +msgid "Disable auto-commit..." +msgstr "Desctivant el auto-commit..." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Set default db connection with connection pool..." +msgstr "Establint conexió per defecte a la bd amb un pool de conexión." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Successfully verified {0} {1} application database connection." +msgstr "S'ha verificat correctament la conexió a l'aplicació de base de dades {0} {1}" + +#. if both of the decoders above fail, then the date string is invalid +#: src/metabase/driver/common/parameters/dates.clj +msgid "Don''t know how to parse date param ''{0}'' — invalid format" +msgstr "No se com parsejar la data \"{0}\" el format no és và lid" + +#: src/metabase/driver/common/parameters/values.clj +msgid "The sub-query from referenced question #{0} failed with the following error: {1}" +msgstr "La sub-consulta referenciada a la pregunta #{0} ha fallat amb el error: {1}" + +#: src/metabase/driver/mysql.clj +msgid "WARNING: Metabase only officially supports MySQL {0}/MariaDB {1} and above." +msgstr "AVIS: El metabase només soporta Mysql {0}/MariaDB {1} o superiors." + +#: src/metabase/driver/mysql.clj +msgid "All Metabase features may not work properly when using an unsupported version." +msgstr "Algunes de les funcionalitats del Metabase poden no funcionar correctament utilitzat una versió no suportada." + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitute.clj +msgid "Unable to substitute parameters" +msgstr "No es poden substituir els parà meters" + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitute.clj +msgid "Cannot run the query: missing required parameters: {0}" +msgstr "No es pot executar la consulta: Falta els parà metres obligatoris: {0}" + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitution.clj +msgid "Don''t know how to parse {0} {1} as a temporal literal" +msgstr "No se com parsejar {0} {1} com a literal temporal" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Setting {0} database timezone with statement: {1}" +msgstr "Establint la zona horaria de la base de dades {0} amb l'ordre: {1}" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting connection to readwrite" +msgstr "Error al establir una conexió de lectura i escriptura." + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Failed to set timezone ''{0}'' for {1} database" +msgstr "No s'ha pogut establir la zona horaria \"{0}\" per la base de dades {1}" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting transaction isolation level for {0} database to {1}" +msgstr "Error al establir el nivell {0} d'isolació de la transació per la base de dades {1}" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting connection to read-only" +msgstr "Error al establir una conexió de només lectura." + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting default holdability for connection" +msgstr "Error establint el durabilitat per defecte de la conexió." + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting result set fetch direction to FETCH_FORWARD" +msgstr "Error al establir la direcció d'obtenció de resultats FETCH_FORWARD." + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Query canceled, calling PreparedStatement.cancel()" +msgstr "S'ha cancelat la consulta, cirdant PreparedStament.cancel()" + +#: src/metabase/driver/util.clj +msgid "Failed to connect to database" +msgstr "No s'ha pogut conectar a la base de dades" + +#: src/metabase/driver/util.clj +msgid "Unable to determine connection properties for driver {0}" +msgstr "No s'ha pogut detemrinar les propietats de conexió del driver {0}" + +#: src/metabase/models/field_values.clj +msgid "Error fetching field values" +msgstr "Error obtenint els valors dels camps" + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "You cannot set {0}; it is a read-only setting." +msgstr "No podeu modificar {0} peruqè és una configuració de només lectura" + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "defsetting descriptions strings must have `:visibilty` `:internal`, `:setter` `:none`, or internationalized, found: `{0}`" +msgstr "Les cadenes de descripció dels defsettings han de tenir el valor `:visiblity` `:internal`, `:setter `:none`o internacionalitzat. S'ha trobat `{0}`." + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "Setting {0} is internal" +msgstr "La configuració {1} és interna." + +#: src/metabase/plugins.clj +msgid "Loading local plugin manifest at {0}" +msgstr "Carregant el manifest del plugin a {0}" + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "Google Analytics tracking code." +msgstr "Códi de rastreig de Google Analytics." + +#: src/metabase/pulse.clj +msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) with {2} Cards via email" +msgstr "Enviant les el pols ({0}: {1} amb {2} cartes a través de email." + +#: src/metabase/pulse.clj +msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) with {2} Cards via Slack" +msgstr "Enviant les el pols ({0}: {1} amb {2} cartes a través de Slack." + +#: src/metabase/pulse/render.clj +msgid "Rendering pulse card with chart-type {0} and render-type {1}" +msgstr "Renderitzant la carta del pols amb tipus de grà fic {0} i tipus de renderització {1}" + +#. TODO - there is code that calls this in `render.body` regardless of the types of values +#: src/metabase/pulse/render/datetime.clj +msgid "FIXME: These aren''t valid temporal literals: {0} {1}. Why are we attempting to format them as such?" +msgstr "FIXME: Els valors {0} {1} no són temporals literals validas. Perquè els estem intentant formatjear com a tal?" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Error reducing result rows" +msgstr "Error al reduir les files resultats" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Unexpected nil result" +msgstr "Resultat buit inesperat." + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Query timed out after {0} ms, raising timeout exception." +msgstr "S'ha esgotat el temps d'execusió de la consulta després de {0}ms, es llença una execpció." + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Timed out after {0}." +msgstr "S'ha esgotat el temps després de {0}." + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Query canceled before finishing." +msgstr "La consulta s'ha cancel·lat abans d'acabar." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj +msgid "Unknown query type {0}" +msgstr "Tipus de consulta desconegut: {0}" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Error purging old cache entires" +msgstr "Error al eliminar entrades de la cache antigues." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Caching results for next time for query with hash {0}." +msgstr "Guardant en cache els resultats de la consulta amb hash {0}." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Error saving query results to cache." +msgstr "Error al guardar els resultats de la consulta a la cache." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Successfully cached results for query." +msgstr "Els resultats de la consulta s'han guardat correctament a la cache." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Query took {0} to run; miminum for cache eligibility is {1}" +msgstr "La consulta ha tardat {0} en executar-se. El mÃnim per ser eligit a la cache es {1}" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Results are too large to cache." +msgstr "Els resultats són massa grans per guardar-n'he una copia." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Serialization timed out after {0}." +msgstr "S'ha esgotat el temps per la serialització després de {0}." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Error parsing serialized results" +msgstr "Error parsejant els resultats serialitzats" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Error purging old cache entries" +msgstr "Error al eliminar entrades de la cache antigues." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Caching results for query with hash {0}." +msgstr "Guardant en cache els resultats de la consulta amb hash {0}." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj +msgid "Cannot save QueryExecution, missing :context" +msgstr "No s'ha pogut guardar la QueryExecution, falta el :context" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj +msgid "Error saving query execution info" +msgstr "Error guradant la informació d'execució de la consulta." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_database_and_driver.clj +msgid "Unable to resolve database for query: missing or invalid `:database` ID." +msgstr "No s'ha pogut resoldre la base de dades de la consulta: Falta el ID `:database` o és invà lid." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_database_and_driver.clj +msgid "Unable to resolve driver for query" +msgstr "No s'ha pogut resoldre el driver per la consulta" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "Referenced question #{0} could not be found" +msgstr "No s'ha trobat la pregunta referenciada #{0}" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "Referenced query is from a different database" +msgstr "La pregunta referencia és d'una altra base de dades" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "This query has circular referencing sub-queries. " +msgstr "Aquesta consulta té sub-queries amb referencies circulars." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "These questions seem to be part of the problem: \"{0}\" and \"{1}\"." +msgstr "Aquestes preguntes semblen sen part del problema: \"{0}\" and \"{1}\"." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/results_metadata.clj +msgid "Error recording results metadata for query" +msgstr "Error al grabar les metadades de resultats de la consulta" + +#: src/metabase/query_processor/streaming/xlsx.clj +msgid "Query result" +msgstr "Resultat de la consulta" + +#: src/metabase/sync/analyze/query_results.clj +msgid "Error generating insights for column:" +msgstr "Error al generar l'informaciód de la columna:" + +#: src/metabase/task/follow_up_emails.clj +msgid "Sending abandonment email!" +msgstr "Enviant correu d'abondonament!" diff --git a/locales/de.po b/locales/de.po index 425294b4a110c48f4e84c4e84a768d5869c42b7e..c83cdf47f13eff92044a00f5020119a0a323e4ec 100644 --- a/locales/de.po +++ b/locales/de.po @@ -28,19 +28,19 @@ msgstr "Erkunde diese Daten" msgid "Select a database type" msgstr "Wähle einen Datenbanktyp" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseEditForms.jsx:76 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:174 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:410 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:74 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:203 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:411 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:72 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:212 #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:51 #: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:7 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:184 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:15 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/ViewHeader.jsx:213 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:54 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:177 +#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:30 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Speichern" msgid "To do some of its magic, Metabase needs to scan your database. We will also rescan it periodically to keep the metadata up-to-date. You can control when the periodic rescans happen below." msgstr "Damit Metabase etwas seiner Magie entfalten kann, muss deine Datenbank untersucht werden. Als dann werden wir sie periodisch prüfen, um die Metadaten aktuell zu halten. Du kannst den Zeitpunkt dieses Scans unten festlegen." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:127 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:221 msgid "Database syncing" msgstr "Datenbank-Synchronisierung" @@ -58,12 +58,12 @@ msgid "This is a lightweight process that checks for\n" "set to sync hourly." msgstr "Dieser Prozess prüft regelmäßig auf Updates der Schemata. Zumeist kannst du die voreingestellte, stündliche Synchronisierung belassen." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:147 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:183 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/MetadataSyncScheduleWidget.jsx:22 msgid "Scan" msgstr "Scannen" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:228 msgid "Scanning for Filter Values" msgstr "Nach Filterwerten scannen" @@ -74,39 +74,35 @@ msgid "Metabase can scan the values present in each\n" "database." msgstr "Metabase kann Werte eines jeden Feldes der Datenbank prüfen, um Checkboxen in Dashboards und Fragen zu ermöglichen. Dies kann insbesondere für größere Datenbank ein ressourenintensiver Prozess sein." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:158 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:232 msgid "When should Metabase automatically scan and cache field values?" msgstr "Wann soll Metabase Felder automatisch prüfen und Werte puffern?" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:25 msgid "Regularly, on a schedule" msgstr "Regelmäßig, nach einem Zeitplan" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:50 msgid "Only when adding a new filter widget" msgstr "Nur beim Hinzufügen eines neuen Filter-Widgets" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:54 msgid "When a user adds a new filter to a dashboard or a SQL question, Metabase will\n" "scan the field(s) mapped to that filter in order to show the list of selectable values." msgstr "Sobald ein Benutzer einen neuen Filter oder eine SQL Abfrage zu einem Dashboard hinzufügt, wird Metabase die entsprechenden Felder der Datenbank untersuchen, um eine Liste adäquater Werte anzuzeigen." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:62 msgid "Never, I'll do this manually if I need to" msgstr "Niemals, ich werde das manuell machen, falls nötig" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:221 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:29 #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:52 #: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:8 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:492 msgid "Saving..." msgstr "Speichere..." #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:38 #: frontend/src/metabase/components/form/FormMessage.jsx:4 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:146 msgid "Server error encountered" msgstr "Server-Fehler aufgetreten" @@ -142,23 +138,22 @@ msgstr "in dieses Eingabefeld:" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/AddRow.jsx:27 #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:49 #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:52 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:61 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:167 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:182 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:221 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:163 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:173 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:188 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:227 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:357 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:202 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:268 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:211 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:278 #: frontend/src/metabase/components/ArchiveModal.jsx:35 #: frontend/src/metabase/components/ConfirmContent.jsx:18 #: frontend/src/metabase/components/DeleteModalWithConfirm.jsx:72 #: frontend/src/metabase/components/HeaderModal.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:196 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:289 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:170 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:38 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:260 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:32 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:354 @@ -167,7 +162,7 @@ msgstr "in dieses Eingabefeld:" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/FilterSidebar.jsx:32 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:34 #: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:52 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:311 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:461 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -179,55 +174,53 @@ msgstr "Abbrechen" msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:147 #: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:77 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:317 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:324 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:420 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:54 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:242 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:323 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:330 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:441 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:247 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseSidebar.jsx:18 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableSidebar.jsx:21 msgid "Databases" msgstr "Datenbanken" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:133 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:148 msgid "Add Database" msgstr "Datenbank hinzufügen" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:114 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:61 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:73 msgid "Connection" msgstr "Verbindung" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:62 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:77 msgid "Scheduling" msgstr "Planung" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:174 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:175 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:71 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:26 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:221 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:28 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:184 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:356 #: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:47 msgid "Save changes" msgstr "Änderungen speichern" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:203 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:35 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:35 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:197 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:211 msgid "Sync database schema now" msgstr "Datenbankschema synchronisieren" #. Starte... -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:198 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:210 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:224 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:15 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:23 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:87 @@ -235,41 +228,41 @@ msgstr "Datenbankschema synchronisieren" msgid "Starting…" msgstr "Starten…" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:199 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:213 msgid "Failed to sync" msgstr "Synchronisierung fehlgeschlagen" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:200 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:214 msgid "Sync triggered!" msgstr "Synchronisierung gestartet!" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:223 msgid "Re-scan field values now" msgstr "Prüfe Feldwerte erneut" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:211 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:225 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:16 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:88 msgid "Failed to start scan" msgstr "Scan konnte nicht gestartet werden" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:226 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:17 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:89 msgid "Scan triggered!" msgstr "Scan gestartet!" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:219 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:233 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:400 msgid "Danger Zone" msgstr "Gefahrenzone" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:225 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:228 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:239 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:242 msgid "Discard saved field values" msgstr "Verwerfen gespeicherter Werte" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:257 msgid "Remove this database" msgstr "Diese Datenbank löschen" @@ -283,11 +276,13 @@ msgstr "Datenbank hinzufügen" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:123 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:183 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:91 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:448 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:218 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:132 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:94 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:142 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:472 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:195 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:86 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:102 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:349 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:91 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -308,7 +303,7 @@ msgstr "Laden..." msgid "Bring the sample dataset back" msgstr "Wiederherstellen der Beispieldaten" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:176 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:167 msgid "Couldn't connect to the database. Please check the connection details." msgstr "Konnte keine Verbindung zur Datenbank herstellen. Bitte prüfe die Verbindungsdaten." @@ -321,11 +316,10 @@ msgid "Successfully saved!" msgstr "Erfolgreich gespeichert!" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectActionSelect.jsx:44 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:285 #: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterWidget.jsx:189 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:200 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditableReferenceHeader.jsx:90 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideHeader.jsx:17 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" @@ -358,54 +352,57 @@ msgid "Retiring…" msgstr "Verwerfe…" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:188 msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:189 msgid "Success" msgstr "Erfolgreich" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/PartialQueryBuilder.jsx:86 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:185 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionPreviewToggle.jsx:15 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:89 msgid "No column description yet" msgstr "Keine Spaltenbeschreibung" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:127 msgid "Select a field visibility" msgstr "Wähle die Sichtbarkeit des Feldes" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:193 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:188 msgid "No special type" msgstr "Kein spezieller Typ" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:148 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:275 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:34 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:59 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:37 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:220 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:221 msgid "Select a special type" msgstr "Wähle ein speziellen Typ" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:265 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:99 msgid "Select a target" msgstr "Wähle ein Ziel" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/FieldsPicker.jsx:22 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:96 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:127 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:164 msgid "Columns" msgstr "Spalten" @@ -415,7 +412,7 @@ msgid "Column" msgstr "Spalte" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:24 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:142 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:144 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:288 msgid "Visibility" msgstr "Sichtbarkeit" @@ -470,7 +467,7 @@ msgstr "Abfragbar" msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:138 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:140 msgid "No table description yet" msgstr "Keine Tabellenbeschreibung" @@ -498,12 +495,11 @@ msgstr "Finde eine Tabelle" msgid "Schemas" msgstr "Schemata" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/StructuredQuery.js:820 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/StructuredQuery.js:838 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:21 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:67 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:33 #: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:190 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricList.jsx:63 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricSidebar.jsx:21 msgid "Metrics" @@ -525,7 +521,7 @@ msgstr "Erstelle Metriken, um diese einer Liste in der Ansicht des Abfragengener #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:21 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:72 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:955 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:961 #: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:33 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldSidebar.jsx:19 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentList.jsx:62 @@ -566,7 +562,7 @@ msgid "made some changes" msgstr "einige Änderungen vorgenommen" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:82 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:83 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:333 msgid "You" msgstr "Du" @@ -603,15 +599,15 @@ msgstr "Welche Eingaben sollen Benutzer tätigen, wenn sie das Feld filtern möc msgid "No description for this field yet" msgstr "Keine Beschreibung für dieses Feld" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:388 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:389 msgid "Original value" msgstr "Originalwert" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:389 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:390 msgid "Mapped value" msgstr "Zugeordneter Wert" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:432 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:433 msgid "Enter value" msgstr "Wert eingeben" @@ -640,19 +636,19 @@ msgstr "Aktuelles Feld ist kein Fremdschlüssel oder es fehlen Metadaten der Fre msgid "The selected field isn't a foreign key" msgstr "Das ausgewählte Feld ist kein Fremdschlüssel" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:329 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:327 msgid "Display values" msgstr "Anzeigewerte" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:328 msgid "Choose to show the original value from the database, or have this field display associated or custom information." msgstr "Wähle diese Option, um den ursprünglichen Wert aus der Datenbank anzuzeigen, oder lasse dir die zugehörigen oder benutzerdefinierten Informationen in diesem Feld anzeigen." -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:277 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:278 msgid "Choose a field" msgstr "Wähle ein Feld" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:298 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:299 msgid "Please select a column to use for display." msgstr "Bitte wähle eine anzuzeigende Spalte." @@ -660,16 +656,16 @@ msgstr "Bitte wähle eine anzuzeigende Spalte." msgid "Tip:" msgstr "Hinweis:" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:442 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:443 msgid "You might want to update the field name to make sure it still makes sense based on your remapping choices." msgstr "Möglicherweise möchtest du den Feldnamen aktualisieren, um sicherzustellen, dass er auf der Grundlage deiner Umstellungen noch sinnvoll ist." -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:346 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:344 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:80 msgid "Cached field values" msgstr "Gepufferte Feldwerte" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:347 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:345 msgid "Metabase can scan the values for this field to enable checkbox filters in dashboards and questions." msgstr "Metabase kann die Werte für dieses Feld prüfen, um Listenfitler für Dashboards und Fragen zu aktivieren." @@ -692,7 +688,7 @@ msgstr "Werte konnten nicht verworfen werden" msgid "Discard triggered!" msgstr "Verwerfen gestartet!" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetadataEditorApp.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetadataEditorApp.jsx:119 msgid "Select any table to see its schema and add or edit metadata." msgstr "Wähle eine beliebige Tabelle aus, um ihr Schema anzuzeigen und Metadaten hinzuzufügen oder zu bearbeiten." @@ -820,11 +816,11 @@ msgid "This will show up in the revision history for this segment to help everyo msgstr "Dies wird in der Revisionshistorie für dieses Segment angezeigt, damit sich jeder daran erinnern kann, warum sich die Dinge geändert haben" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:66 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:129 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:269 -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:92 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:227 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:93 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:215 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:229 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:94 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/ViewFooter.jsx:201 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" @@ -838,8 +834,8 @@ msgid "Re-scan this table" msgstr "Diese Tabelle erneut scannen" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/AddRow.jsx:34 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:274 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:284 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:285 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -847,21 +843,17 @@ msgstr "Hinzufügen" msgid "Not a valid formatted email address" msgstr "Keine gültige formatierte E-Mail-Adresse" -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:34 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:12 msgid "First name" msgstr "Vorname" -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:42 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:205 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:18 msgid "Last name" msgstr "Nachname" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:77 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:53 #: frontend/src/metabase/components/NewsletterForm.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:481 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:223 msgid "Email address" msgstr "E-Mail-Adresse" @@ -895,9 +887,9 @@ msgstr "Mitglieder" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:187 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:110 -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:50 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:55 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:120 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:24 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:146 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:294 msgid "Email" msgstr "E-Mail" @@ -907,14 +899,14 @@ msgid "A group is only as good as its members." msgstr "Eine Gruppe ist nur so gut wie ihre Mitglieder." #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:15 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:49 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:52 #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:50 msgid "Admin" msgstr "Administrator" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:16 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:245 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:303 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:241 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:299 msgid "and" msgstr "Und" @@ -967,13 +959,12 @@ msgstr "Gruppe löschen" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserPasswordResetModal.jsx:42 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserSuccessModal.jsx:41 #: frontend/src/metabase/components/HeaderModal.jsx:43 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:282 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/CategoryWidget.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:294 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:397 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:193 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/SidebarContent.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:307 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:317 msgid "Done" msgstr "Fertig" @@ -984,8 +975,8 @@ msgstr "Gruppenname" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:363 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/AdminPeopleApp.jsx:22 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:132 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:89 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:170 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:92 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:178 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" @@ -1015,8 +1006,8 @@ msgstr "Deaktivieren" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/AdminPeopleApp.jsx:21 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:85 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:232 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:88 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:235 msgid "People" msgstr "Mitglieder" @@ -1055,7 +1046,7 @@ msgstr "Wir haben eine Einladung an {0} mit Anweisungen zum Setzen ihres Passwor msgid "We've re-sent {0}'s invite" msgstr "Wir haben die Einladung von {0} erneut gesendet" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:24 msgid "Okay" msgstr "In Ordnung" @@ -1110,6 +1101,7 @@ msgid "We've sent them an email with instructions for creating a new password." msgstr "Wir haben ihnen eine E-Mail mit Anweisungen zum Erstellen eines neuen Passworts geschickt." #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:102 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/AuthenticationOption.jsx:15 msgid "Active" msgstr "Aktivieren" @@ -1179,8 +1171,8 @@ msgstr " wird nun in der Lage sein " msgid " native queries for " msgstr " native Abfragen für " -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/routes.jsx:12 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:247 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/routes.jsx:14 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:253 msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" @@ -1189,7 +1181,7 @@ msgid "Save permissions?" msgstr "Berechtigungen speichern?" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:38 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:161 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:164 msgid "Save Changes" msgstr "Änderungen speichern" @@ -1205,237 +1197,231 @@ msgstr "Es werden keine Änderungen an Berechtigungen vorgenommen." msgid "You've made changes to permissions." msgstr "Du hast Änderungen an Berechtigungen vorgenommen." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:55 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:53 msgid "Permissions for this collection" msgstr "Berechtigungen dieser Sammlung" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:81 msgid "You have unsaved changes" msgstr "Du hast ungespeicherte Änderungen" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:82 msgid "Do you want to leave this page and discard your changes?" msgstr "Möchtest du die Änderungen verwerfen und die Seite verlassen?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/permissions.js:126 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/permissions.js:129 msgid "Sorry, an error occurred." msgstr "Es tut mir leid, es ist ein Fehler unterlaufen." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:65 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:71 msgid "Administrators always have the highest level of access to everything in Metabase." msgstr "Administratoren haben stets die höchsten Zugriffsrechte auf alles in Metabase." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:67 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:73 msgid "Every Metabase user belongs to the All Users group. If you want to limit or restrict a group's access to something, make sure the All Users group has an equal or lower level of access." msgstr "Jeder Benutzer von Metabase gehört zur Gruppe \"Alle Benutzer\". Wenn du den Zugriff einer Gruppe auf etwas beschränken oder einschränken möchtest, stelle sicher, dass die Gruppe \"Alle Benutzer\" eine gleiche oder niedrigere Zugriffsebene hat." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:69 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:75 msgid "MetaBot is Metabase's Slack bot. You can choose what it has access to here." msgstr "MetaBot ist der Slack-Bot von Metabase. Du kannst hier auswählen, auf was er Zugriff hat." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:122 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:128 msgid "The \"{0}\" group may have access to a different set of {1} than this group, which may give this group additional access to some {2}." msgstr "Die Gruppe \"{0}\" hat anderen Zugriff auf {1} als diese Gruppe, was dieser Gruppe somit weiteren Zugriff auf {2} gibt." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:125 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:131 msgid "The \"{0}\" group has a higher level of access than this, which will override this setting. You should limit or revoke the \"{1}\" group's access to this item." msgstr "Die Gruppe \"{0}\" hat höheren Zugriff als diese, was wiederum ein Ãœberschreiben dieser Einstellung mit sich bringt. Du solltest den Zugriff der Gruppe \"{1}\" auf das Element beschränken oder revidieren." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:151 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 msgid "Limit" msgstr "Begrenzung" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:151 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 msgid "Revoke" msgstr "Widerrufen" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:153 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:159 msgid "access even though \"{0}\" has greater access?" msgstr "Zugriff, obwohl \"{0}\" einen größeren Zugriff hat?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:156 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:255 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:162 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:261 msgid "Limit access" msgstr "Zugriff beschränken" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:156 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:220 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:263 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:162 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:226 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:269 msgid "Revoke access" msgstr "Zugriff widerrufen" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:165 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:171 msgid "Change access to this database to limited?" msgstr "Soll der Zugriff dieser Datenbank auf beschränkt geändert werden?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:166 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:172 msgid "Change" msgstr "Änderung" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:179 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:185 msgid "Allow Raw Query Writing?" msgstr "Schreiben von SQL-Abfragen zulassen?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:180 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:186 msgid "This will also change this group's data access to Unrestricted for this database." msgstr "Dadurch bekommt diese Gruppe unbeschränkten Zugriff auf die Datensätze dieser Datenbank." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:181 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:187 msgid "Allow" msgstr "Erlauben" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:218 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:224 msgid "Revoke access to all tables?" msgstr "Zugriff auf alle Tabellen widerrufen?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:219 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:225 msgid "This will also revoke this group's access to raw queries for this database." msgstr "Dadurch wird der Datenzugriff dieser Gruppe auf die Datensätze der Datenbank widerrufen." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:248 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:254 msgid "Grant unrestricted access" msgstr "Unbeschränkten Zugriff gewähren" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:249 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:255 msgid "Unrestricted access" msgstr "Unbeschränkter Zugriff" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:256 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:262 msgid "Limited access" msgstr "Eingeschränkter Zugriff" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:264 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:270 msgid "No access" msgstr "Kein Zugriff" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:270 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:276 msgid "Write raw queries" msgstr "Native Abfragen schreiben" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:271 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:277 msgid "Can write raw queries" msgstr "Kann native Abfragen schreiben" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:278 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:284 msgid "Curate collection" msgstr "Sammlung organisieren" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:285 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:291 msgid "View collection" msgstr "Sammlung ansehen" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:328 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:424 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:521 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:334 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:445 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:542 msgid "Data Access" msgstr "Datenzugriff" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:489 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:646 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:651 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:510 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:667 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:672 msgid "View tables" msgstr "Tabellen ansehen" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:587 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:608 msgid "SQL Queries" msgstr "SQL Queries" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:657 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:678 msgid "View schemas" msgstr "Schemas ansehen" -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:63 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:241 msgid "Data Model" msgstr "Datenmodell" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:11 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:118 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/google.js:31 msgid "Sign in with Google" msgstr "Anmeldung über Google" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:12 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/google.js:32 msgid "Allows users with existing Metabase accounts to login with a Google account that matches their email address in addition to their Metabase username and password." msgstr "Ermöglicht es bestehenden Benutzerkonten, sich, neben ihren Metabase Benutzernamen und Passwort, mit einem Google-Konto anzumelden, das ihrer E-Mail-Adresse entspricht." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:16 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:27 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/AuthenticationOption.jsx:24 #: frontend/src/metabase/components/ChannelSetupMessage.jsx:32 msgid "Configure" msgstr "Konfigurieren" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:22 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:13 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:204 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:20 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:15 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:23 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:16 msgid "Allows users within your LDAP directory to log in to Metabase with their LDAP credentials, and allows automatic mapping of LDAP groups to Metabase groups." msgstr "Ermöglicht Benutzern innerhalb deines LDAP-Verzeichnisses, sich mit ihren LDAP-Anmeldeinformationen bei Metabase anzumelden und ein automatisches Zuordnen von LDAP- zu Metabase-Gruppen vorzunehmen." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:17 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:157 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:167 msgid "That's not a valid email address" msgstr "Dies ist keine valide E-Mail-Adresse" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:21 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:23 msgid "That's not a valid integer" msgstr "Dies ist keine valide Ganzzahl" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:28 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:161 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:30 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:164 msgid "Changes saved!" msgstr "Änderungen gespeichert!" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:157 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:178 msgid "Looks like we ran into some problems" msgstr "Sieht so aus, als wären wir auf ein paar Probleme gestoßen" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:12 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:19 msgid "Send test email" msgstr "Test-E-Mail senden" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:13 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:20 msgid "Sending..." msgstr "Senden..." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:14 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:21 msgid "Sent!" msgstr "Gesendet!" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:82 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:93 msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:12 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:19 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:113 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:199 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:195 msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:25 msgid "Server Settings" msgstr "Servereinstellungen" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:29 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:36 msgid "User Schema" msgstr "Benutzerschema" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:33 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:40 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:49 msgid "Group Schema" msgstr "Gruppenschema" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetting.jsx:28 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetting.jsx:33 msgid "Using " msgstr "Verwende " @@ -1459,11 +1445,11 @@ msgstr "Google Anmeldung" msgid "To allow users to sign in with Google you'll need to give Metabase a Google Developers console application client ID. It only takes a few steps and instructions on how to create a key can be found {0}" msgstr "Um Benutzern die Anmeldung bei Google zu ermöglichen, musst Du im Metabase eine Google Entwickler-Konsolenanwendung-Client-ID hinterlegen. Es dauert nur wenige Augenblicke. Die Anleitung zur Erstellung des Schlüssels findest Du unter {0}." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:140 msgid "Your Google client ID" msgstr "Deine Google client ID" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:142 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:145 msgid "Allow users to sign up on their own if their Google account email address is from:" msgstr "Erlaube Benutzern sich selbst zu registrieren, wenn deren Google Account von folgender E-Mail-Adresse stammt:" @@ -1479,7 +1465,7 @@ msgstr "Erstelle einen Slack Bot Benutzer für MetaBot" msgid "Once you're there, give it a name and click {0}. Then copy and paste the Bot API Token into the field below. Once you are done, create a \"metabase_files\" channel in Slack. Metabase needs this to upload graphs." msgstr "Sobald du angekommen bist, gib ihm einen Namen und klicke auf {0}. Kopiere alsdann den Bot-API-Token und füge diesen in das Feld unten ein. Sobald du fertig bist, erstelle einen \"metabase_files\"-Kanal in Slack. Metabase benötigt diesen, um Grafiken hochzuladen." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:91 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:17 msgid "You're running Metabase {0} which is the latest and greatest!" msgstr "Du verwendest Metabase {0}, dass die aktuellste und beste Version ist!" @@ -1487,13 +1473,13 @@ msgstr "Du verwendest Metabase {0}, dass die aktuellste und beste Version ist!" msgid "Metabase {0} is available. You're running {1}" msgstr "Metabase {0} ist verfügbar. Du verwendest Version {1}" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:113 -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:67 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:41 +#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:104 msgid "Update" msgstr "Update" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:46 msgid "What's Changed:" msgstr "Was sich geändert hat:" @@ -1502,7 +1488,7 @@ msgid "Add a map" msgstr "Karte hinzufügen" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:184 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:105 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:267 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1511,21 +1497,21 @@ msgid "Delete custom map" msgstr "Lösche individuelle Karte" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:203 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:348 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:362 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:146 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:293 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:40 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:34 #: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterWidget.jsx:193 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:115 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:159 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:160 msgid "Remove" msgstr "Löschen" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:228 -#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:188 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:246 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:151 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:197 +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:165 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:141 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:187 msgid "Select…" msgstr "Wähle…" @@ -1621,26 +1607,26 @@ msgstr "Token kaufen" msgid "Enter a token" msgstr "Token eingeben" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:150 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:158 msgid "Edit Mappings" msgstr "Editiere Zuordnungen" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:156 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:164 msgid "Group Mappings" msgstr "Gruppenzuordnung" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:171 msgid "Create a mapping" msgstr "Erstelle eine Zuordnung" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:165 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:173 msgid "Mappings allow Metabase to automatically add and remove users from groups based on the membership information provided by the\n" "directory server. Membership to the Admin group can be granted through mappings, but will not be automatically removed as a\n" "failsafe measure." msgstr "Mappings ermöglichen Metabase das automatische Hinzufügen und Entfernen von Benutzern aus Gruppen, basierend auf den Mitgliedschaftsinformationen des\n" "Verzeichnisservers. Die Mitgliedschaft in der Admin-Gruppe kann über Mappings gewährt werden, wird aber nicht automatisch entfernt, um Ausfällen vorzubeugen." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:170 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:107 msgid "Distinguished Name" msgstr "Distinguished Name" @@ -1709,46 +1695,48 @@ msgid "Generate Key" msgstr "Generiere Schlüssel" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SettingToggle.jsx:11 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:77 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:87 +#: frontend/src/metabase/components/form/widgets/FormToggleWidget.jsx:18 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SettingToggle.jsx:11 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:82 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:92 +#: frontend/src/metabase/components/form/widgets/FormToggleWidget.jsx:19 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:104 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:112 msgid "Unknown setting {0}" msgstr "Unbekannte Einstellung {0}" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:23 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:34 msgid "Setup" msgstr "Einstellungen" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:207 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:28 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:39 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:33 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:43 msgid "Site Name" msgstr "Site Name" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:38 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:48 msgid "Site URL" msgstr "Site URL" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:43 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:53 msgid "Email Address for Help Requests" msgstr "E-Mail-Adresse für Hilfeanfragen" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:48 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:58 msgid "Report Timezone" msgstr "Zeitzone der Reporte" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:51 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:61 msgid "Database Default" msgstr "Datenbank Standard" @@ -1756,11 +1744,11 @@ msgstr "Datenbank Standard" msgid "Select a timezone" msgstr "Wähle eine Zeitzone" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:54 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:64 msgid "Not all databases support timezones, in which case this setting won't take effect." msgstr "Nicht alle Datenbanken unterstützen Zeitzonen. In diesem Fall wird diese Einstellung nicht wirksam." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:59 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:69 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -1768,64 +1756,64 @@ msgstr "Sprache" msgid "Select a language" msgstr "Wähle eine Sprache" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:69 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:79 msgid "Anonymous Tracking" msgstr "Anonymes Tracking" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:74 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:84 msgid "Friendly Table and Field Names" msgstr "Sprechende Tabellen- und Feldnamen" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:80 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:90 msgid "Only replace underscores and dashes with spaces" msgstr "Ersetze nur Unterstriche und Bindestriche durch Leerzeichen" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:88 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:98 msgid "Enable Nested Queries" msgstr "Aktiviere verschachtelte Abfragen" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:99 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:109 msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:104 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:114 msgid "Check for updates" msgstr "Auf Updates prüfen" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:115 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:125 msgid "SMTP Host" msgstr "SMTP Host" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:123 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:133 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP Port" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:127 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:227 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:137 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:47 msgid "That's not a valid port number" msgstr "Dies ist keine valide Portnummer" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:131 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:141 msgid "SMTP Security" msgstr "SMTP Sicherheit" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:139 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:149 msgid "SMTP Username" msgstr "SMTP Benutzername" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:146 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:156 msgid "SMTP Password" msgstr "SMTP Passwort" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:153 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:163 msgid "From Address" msgstr "Absenderadresse" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:167 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:176 msgid "Slack API Token" msgstr "Slack API Token" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:169 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:178 msgid "Enter the token you received from Slack" msgstr "Gebe den Token ein, den du von Slack erhalten hast" @@ -1833,137 +1821,137 @@ msgstr "Gebe den Token ein, den du von Slack erhalten hast" msgid "Single Sign-On" msgstr "Single Sign-On" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:210 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:30 msgid "LDAP Authentication" msgstr "LDAP Authentifizierung" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:216 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:36 msgid "LDAP Host" msgstr "LDAP Host" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:224 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:44 msgid "LDAP Port" msgstr "LDAP Port" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:231 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:51 msgid "LDAP Security" msgstr "LDAP Sicherheit" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:239 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:59 msgid "Username or DN" msgstr "Benutzername oder DN" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:244 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:223 -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:43 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:64 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:65 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:249 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:69 msgid "User search base" msgstr "Benutzer-Suchbasis" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:255 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:75 msgid "User filter" msgstr "Benutzerfilter" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:261 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:81 msgid "Check your parentheses" msgstr "Ãœberprüfe deine Klammern" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:267 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:87 msgid "Email attribute" msgstr "E-Mail-Attribute" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:272 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:92 msgid "First name attribute" msgstr "Vornamen-Attribut" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:277 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:97 msgid "Last name attribute" msgstr "Nachnamen-Attribut" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:282 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:102 msgid "Synchronize group memberships" msgstr "Synchronisiere Gruppen-Mitgliedschaften" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:288 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:113 msgid "Group search base" msgstr "Gruppen-Suchbasis" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:297 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:199 msgid "Maps" msgstr "Karten" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:302 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:203 msgid "Map tile server URL" msgstr "Karten-Server-URL" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:303 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:204 msgid "Metabase uses OpenStreetMaps by default." msgstr "Metabase nutzt standardmäßig OpenStreetMaps." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:308 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:209 msgid "Custom Maps" msgstr "Eigene Karten" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:309 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:210 msgid "Add your own GeoJSON files to enable different region map visualizations" msgstr "Füge deine eigene GeoJSON Datei hinzu, um verschiedene Kartenvisualisierungen zu aktivieren" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:328 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:228 msgid "Public Sharing" msgstr "Öffentliches Teilen" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:333 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:232 msgid "Enable Public Sharing" msgstr "Aktiviere Öffentliches Teilen" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:338 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:237 msgid "Shared Dashboards" msgstr "Geteilte Dashboards" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:344 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:243 msgid "Shared Questions" msgstr "Geteilte Fragen" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:351 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:250 msgid "Embedding in other Applications" msgstr "Einbettung in andere Applikationen" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:378 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:276 msgid "Enable Embedding Metabase in other Applications" msgstr "Aktivieren die Einbettung von Metabase in andere Applikationen" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:388 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:286 msgid "Embedding secret key" msgstr "Einbetten des geheimen Schlüssels" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:394 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:292 msgid "Embedded Dashboards" msgstr "Eingebettete Dashboards" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:400 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:298 msgid "Embedded Questions" msgstr "Eingebettete Fragen" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:407 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:305 msgid "Caching" msgstr "Caching" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:412 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:309 msgid "Enable Caching" msgstr "Aktiviere Caching" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:417 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:314 msgid "Minimum Query Duration" msgstr "Minimale Abfragedauer" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:424 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:321 msgid "Cache Time-To-Live (TTL) multiplier" msgstr "Cache Time-To-Live (TTL) Multiplikator" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:431 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:328 msgid "Max Cache Entry Size" msgstr "Max Cachegröße" @@ -2001,31 +1989,31 @@ msgstr "Es existiert kein Metabase Konto für dieses Google Konto." msgid "You'll need an administrator to create a Metabase account before you can use Google to log in." msgstr "Du benötigst einen Administrator, um ein Metabase Konto zu erstellen, bevor du dich mit Google anmelden kannst." -#: frontend/src/metabase/auth/components/SSOLoginButton.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/auth/components/AuthProviderButton.jsx:23 msgid "Sign in with {0}" msgstr "Anmelden mit {0}" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:39 msgid "Please contact an administrator to have them reset your password" msgstr "Kontaktiere einen Administrator, um dein Passwort zurücksetzen zu lassen" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:69 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:47 msgid "Forgot password" msgstr "Passwort vergessen" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:54 msgid "The email you use for your Metabase account" msgstr "Deine E-Mail-Adresse für das Metabase-Konto" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:98 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:61 msgid "Send password reset email" msgstr "Sende E-Mail zur Kennwortzurücksetzung" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:109 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:70 msgid "Check your email for instructions on how to reset your password." msgstr "Prüfe deine E-Mails, um weitere Informationen zur Kennwortzurücksetzung zu erhalten." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:44 msgid "Sign in to Metabase" msgstr "Bei Metabase anmelden" @@ -2033,23 +2021,24 @@ msgstr "Bei Metabase anmelden" msgid "OR" msgstr "Oder" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:193 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:35 msgid "Username or email address" msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/auth/components/AuthProviderButton.jsx:23 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:56 msgid "Sign in" msgstr "Anmelden" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:267 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:79 msgid "I seem to have forgotten my password" msgstr "Ich habe mein Passwort vermeintlich vergessen" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:66 msgid "request a new reset email" msgstr "beantrage eine neue E-Mail zur Kennwortzurücksetzung" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:80 msgid "Whoops, that's an expired link" msgstr "Ups, das ist ein abgelaufener Link" @@ -2058,12 +2047,11 @@ msgid "For security reasons, password reset links expire after a little while. I "to reset your password, you can {0}." msgstr "Aus Sicherheitsgründen laufen E-Mails zur Kennwortzurücksetzung nach einer gewissen Weile ab. Solltest du dein Passwort weiterhin zurücksetzen wollen, kannst du {0}." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:150 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:125 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:100 msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:102 msgid "To keep your data secure, passwords {0}" msgstr "Um die Daten sicher zu halten, Passwörter {0}" @@ -2086,24 +2074,24 @@ msgstr "Bestätige neues Passwort" msgid "Make sure it matches the one you just entered" msgstr "Stelle sicher, dass es dem bereits Eingegebenen entspricht" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:217 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:115 msgid "Your password has been reset." msgstr "Dein Passwort wurde zurückgesetzt." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:223 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:228 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:121 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:126 msgid "Sign in with your new password" msgstr "Melde dich mit deinem neuen Passwort an" #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:53 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:186 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:186 msgid "Save failed" msgstr "Speichern fehlgeschlagen" #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:54 #: frontend/src/metabase/components/SaveStatus.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:190 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:187 #: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:133 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:187 msgid "Saved" @@ -2125,12 +2113,12 @@ msgstr "Alle Dashboards, Sammlungen und Pulses in dieser Sammlung werden auch ar #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:616 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:31 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:87 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:176 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:173 #: frontend/src/metabase/home/containers/ArchiveApp.jsx:50 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:196 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:201 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:202 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:196 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:205 msgid "Archive" msgstr "Archiv" @@ -2178,31 +2166,31 @@ msgstr "Gespeichert!" msgid "Saving failed." msgstr "Speichern fehlgeschlagen." -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Su" msgstr "So" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Mo" msgstr "Mo" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Tu" msgstr "Di" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "We" msgstr "Mi" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Th" msgstr "Do" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Fr" msgstr "Fr" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Sa" msgstr "Sa" @@ -2255,7 +2243,7 @@ msgstr "Pins" msgid "Drag something here to pin it to the top" msgstr "Ziehe etwas hierher, um es oben anzupinnen" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:734 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:755 #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:352 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:77 msgid "Collections" @@ -2305,11 +2293,11 @@ msgstr "Meine persönliche Sammlung" msgid "New collection" msgstr "Neue Sammlung" -#: frontend/src/metabase/components/CopyButton.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/components/CopyButton.jsx:36 msgid "Copied!" msgstr "Kopiert!" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:216 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:12 msgid "Use an SSH-tunnel for database connections" msgstr "Benutze einen SSH-Tunnel für Datenbankverbindungen" @@ -2319,7 +2307,7 @@ msgid "Some database installations can only be accessed by connecting through an "Enabling this is usually slower than a direct connection." msgstr "Auf einige Datenbanken können nur mittels SSH Bastion Host zugegriffen werden. Diese Option integriert gleichfalls eine höhere Ebenen an Sicherheit, sobald das VPN nicht erreichbar ist. Im Normalfall ist die Verbindung langsamer als eine Direktanbindung." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:212 msgid "This is a large database, so let me choose when Metabase syncs and scans" msgstr "Dies ist eine große Datenbank. Lasst mich also selbst entscheiden, wann Metabase synchronisiert und prüft" @@ -2329,48 +2317,48 @@ msgid "By default, Metabase does a lightweight hourly sync and an intensive dail msgstr "Standardmäßig führt Metabase eine stündliche Synchronisation und einen intensiven täglichen Scan der Feldwerte durch.\n" "Wenn du eine große Datenbank besitzt, empfehlen wir, diese Option zu aktivieren, um die Intervalle selbst einzustellen." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:78 msgid "{0} to generate a Client ID and Client Secret for your project." msgstr "{0}, um eine Client-ID und ein Client-Secret für dein Projekt zu generieren." #. Hier klicken -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:332 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:359 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:395 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:80 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:95 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:131 msgid "Click here" msgstr "Hier klicken" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:335 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:83 msgid "Choose \"Other\" as the application type. Name it whatever you'd like." msgstr "Wähle \"Andere\" als Applikationstyp. Benenne es wie du willst." #: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:357 msgid "{0} to get an auth code" -msgstr "{0}, um einen Authentifizierungscode" +msgstr "{0} um einen Auth-Code zu erhalten" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:369 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:107 msgid "with Google Drive permissions" msgstr "mit Google Drive Berechtigungen" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:390 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:129 msgid "To use Metabase with this data you must enable API access in the Google Developers Console." msgstr "Um Metabase mit diesen Daten verwenden zu können, musst du den API-Zugriff in der Google Developers Console aktivieren." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:393 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:130 msgid "{0} to go to the console if you haven't already done so." msgstr "{0}, um zur Konsole zu gelangen, insofern du das noch nicht getan hast." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:449 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:196 msgid "How would you like to refer to this database?" msgstr "Wie würdest du gerne auf diese Datenbank referenzieren?" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:494 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:187 #: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:97 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:236 -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:199 -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:79 -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:120 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:302 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:143 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:70 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:93 msgid "Next" msgstr "Nächste" @@ -2475,35 +2463,35 @@ msgstr "Basierend auf dem Schema" msgid "A look at your" msgstr "Ein Blick auf" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:296 msgid "Search the list" msgstr "Liste durchsuchen" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:307 msgid "Search by {0}" msgstr "Suche nach {0}" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:309 msgid " or enter an ID" msgstr " oder gibt eine ID" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:258 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:314 msgid "Enter an ID" msgstr "ID eingeben" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:260 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:316 msgid "Enter a number" msgstr "Nummer eingeben" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:262 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:318 msgid "Enter some text" msgstr "Text eingeben" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:374 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:429 msgid "No matching {0} found." msgstr "Keine Treffer für {0} gefunden." -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:382 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:438 msgid "Including every option in your filter probably won’t do much…" msgstr "Jede Option in deinem Filter zu verwenden wird wahrscheinlich nicht viel bewirken…" @@ -2527,7 +2515,7 @@ msgid "No description yet" msgstr "Noch keine Beschreibung" #: frontend/src/metabase/components/Header.jsx:119 -#: frontend/src/metabase/entities/containers/EntityForm.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/entities/containers/EntityForm.jsx:53 msgid "New {0}" msgstr "Neue {0}" @@ -2552,7 +2540,7 @@ msgid "Reverted to an earlier revision and {0}" msgstr "Wiederhergestellt zu einer früheren Version und {0}" #: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:42 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:295 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:290 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:58 msgid "Revision history" msgstr "Revisionshistorie" @@ -2598,7 +2586,7 @@ msgid "Questions" msgstr "Fragen" #: frontend/src/metabase/components/ItemTypeFilterBar.jsx:28 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:317 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:320 msgid "Pulses" msgstr "Pulses" @@ -2644,14 +2632,14 @@ msgid "Temporary Password" msgstr "Temporäres Passwort" #: frontend/src/metabase/components/PasswordReveal.jsx:68 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:448 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:463 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:466 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:481 msgid "Hide" msgstr "Verstecken" #: frontend/src/metabase/components/PasswordReveal.jsx:68 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:449 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:464 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:467 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:482 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" @@ -2716,7 +2704,7 @@ msgstr "15. (Mittelpunkt)" msgid "Calendar Day" msgstr "Kalender Tag" -#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:205 msgid "your Metabase timezone" msgstr "deine Metabase Zeitzone" @@ -2740,7 +2728,7 @@ msgstr "Rot" msgid "Yellow" msgstr "Gelb" -#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:14 +#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:7 msgid "A component used to make a selection" msgstr "Eine Komponente, die für eine Auswahl verwendet wird" @@ -2761,8 +2749,8 @@ msgstr "Tut mir leid, du hast keine Berechtigung um das zu sehen." msgid "Unknown error encountered" msgstr "Unbekannter Fehler aufgetreten" -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:67 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:344 +#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:17 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:373 msgid "Create" msgstr "Erstellen" @@ -2770,7 +2758,7 @@ msgstr "Erstellen" msgid "Create dashboard" msgstr "Dashboard erstellen" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:59 msgid "Table" msgstr "Tabelle" @@ -2808,7 +2796,6 @@ msgstr "Sobald du deine eigenen Daten verbunden hast, kann ich dir einige automa #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:180 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:384 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideHeader.jsx:12 msgid "Start here" msgstr "Beginne hier" @@ -2822,53 +2809,57 @@ msgstr "Unsere Analysen" msgid "Browse all items" msgstr "Durchsuche alle Elemente" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:118 msgid "Replace or save as new?" msgstr "Ãœberschreibe oder speichere als neu?" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:168 msgid "Replace original question, \"{0}\"" msgstr "Ãœberschreibe originale Frage, \"{0}\"" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:178 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:172 msgid "Save as new question" msgstr "Speichere als neue Frage" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:93 msgid "First, save your question" msgstr "Speichere zuerst deine Frage" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:94 msgid "Save question" msgstr "Speichere Frage" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:224 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:133 msgid "What is the name of your card?" msgstr "Wie lautet der Name deiner Karte?" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobInfoApp.jsx:31 #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:18 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:232 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:143 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:102 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:148 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:50 frontend/src/metabase/lib/core.js:235 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:89 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:105 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:38 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:160 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:215 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:193 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:208 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:236 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:211 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:25 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:26 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:238 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:144 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:104 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:150 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:91 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:107 msgid "It's optional but oh, so helpful" msgstr "Es ist optional, aber sehr hilfreich" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:245 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:148 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:154 msgid "Which collection should this go in?" msgstr "In welche Sammlung soll es gehen?" @@ -2885,19 +2876,19 @@ msgstr "Objekt" msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:270 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:282 msgid "Applying Question" msgstr "Wende Frage an" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:274 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:286 msgid "That question isn't compatible" msgstr "Diese Frage ist inkompatibel" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:310 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:322 msgid "Search for a question" msgstr "Suche nach einer Frage" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:339 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:351 msgid "We're not sure if this question is compatible" msgstr "Wir sind uns nicht sicher, ob die Frage kompatibel ist" @@ -2909,11 +2900,11 @@ msgstr "Dashboard archivieren" msgid "Make sure to make a selection for each series, or the filter won't work on this card." msgstr "Stelle sicher, dass du für jede Serie eine Auswahl triffst, sonst funktioniert der Filter auf dieser Karte nicht." -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:292 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:281 msgid "This dashboard is looking empty." msgstr "Dieses Dashboard sieht leer aus." -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:293 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:282 msgid "Add a question to start making it useful!" msgstr "Füge eine Frage hinzu, um es nützlicher zu machen!" @@ -2933,50 +2924,50 @@ msgstr "Vollbild beenden" msgid "Enter fullscreen" msgstr "Vollbild anzeigen" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:185 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:185 msgid "Saving…" msgstr "Speichern…" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:220 msgid "Add a question" msgstr "Füge eine Frage hinzu" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:226 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:223 msgid "Add a question to this dashboard" msgstr "Füge eine Frage zu diesem Dashboard hinzu" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:250 msgid "Add a filter" msgstr "Füge einen Filter hinzu" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:261 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:256 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:80 msgid "Parameters" msgstr "Parameter" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:281 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:285 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:276 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:280 msgid "Add a text box" msgstr "Füge ein Textfeld hinzu" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:320 msgid "Move dashboard" msgstr "Bewege das Dashboard" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:308 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:303 msgid "Edit dashboard" msgstr "Ändere das Dashboard" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:312 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:307 msgid "Edit Dashboard Layout" msgstr "Ändere das Dashboard-Layout" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:376 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:371 msgid "You are editing a dashboard" msgstr "Du editierst ein Dashboard" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:381 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:376 msgid "Select the field that should be filtered for each card" msgstr "Wähle das Feld aus, welches auf jeder Karte gefiltert werden soll" @@ -2997,9 +2988,9 @@ msgid "What kind of filter?" msgstr "Welche Art von Filter?" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:13 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:231 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:242 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:90 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:247 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:250 msgid "Off" msgstr "Aus" @@ -3035,7 +3026,7 @@ msgstr "Automatische Aktualisierung" msgid "Refreshing in" msgstr "Aktualisiere in" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:30 msgid "Remove this question?" msgstr "Diese frage löschen?" @@ -3064,8 +3055,8 @@ msgstr "Diese Karte hat keine Felder oder Parameter, die auf diesen Parametertyp msgid "The values in this field don't overlap with the values of any other fields you've chosen." msgstr "Die Werte in diesem Feld überschneiden sich nicht mit den Werten anderer Felder, die du ausgewählt hast." -#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:185 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:37 +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:38 msgid "No valid fields" msgstr "Keine validen Felder" @@ -3081,131 +3072,131 @@ msgstr "Farbe ist notwendig" msgid "What is the name of your dashboard?" msgstr "Wie lautet der Name deines Dashboards?" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:95 msgid "did some super awesome stuff that's hard to describe" msgstr "habe etwas Unglaubliches gemacht, was schwer zu erklären ist" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:103 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:118 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:104 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:119 msgid "created an alert about - " msgstr "erstellte eine Alarm über - " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:128 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:143 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:129 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:144 msgid "deleted an alert about - " msgstr "löschte einen Alarm über - " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:155 msgid "saved a question about " msgstr "Speicherte eine Frage über " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:168 msgid "saved a question" msgstr "Frage gespeichert" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:171 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:172 msgid "deleted a question" msgstr "Frage gelöscht" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:174 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:175 msgid "created a dashboard" msgstr "Dashboard erstellt" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:177 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:178 msgid "deleted a dashboard" msgstr "Dashboard gelöscht" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:183 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:199 msgid "added a question to the dashboard - " msgstr "fügte eine Frage zum Dashboard hinzu - " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:208 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:224 msgid "removed a question from the dashboard - " msgstr "Löschte eine Frage vom Dashboard - " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:233 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:240 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:234 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:241 msgid "received the latest data from" msgstr "erhielt aktuellste Daten von" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:246 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:247 #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:180 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:329 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:253 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:254 msgid "Hello World!" msgstr "Hallo Welt!" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:255 msgid "Metabase is up and running." msgstr "Metabase ist in Betrieb." -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:260 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:261 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:291 msgid "added the metric " msgstr "fügte eine Metrik hinzu " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:274 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:364 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:275 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:365 msgid " to the " msgstr " zum " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:284 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:324 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:374 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:415 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:285 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:375 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:416 msgid " table" msgstr " Tabelle" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:300 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:331 msgid "made changes to the metric " msgstr "tätigte Änderungen an der Metrik " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:314 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:405 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:315 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:406 msgid " in the " msgstr " in dem " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:337 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:338 msgid "removed the metric " msgstr "löschte die Metrik " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:340 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:341 msgid "created a pulse" msgstr "erstellte einen Pulse" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:343 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:344 msgid "deleted a pulse" msgstr "löschte einen Pulse" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:349 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:380 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:350 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:381 msgid "added the filter" msgstr "Filter hinzugefügt" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:390 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:421 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:391 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:422 msgid "made changes to the filter" msgstr "machte Änderungen am Filter" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:428 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:429 msgid "removed the filter {0}" msgstr "Löschte den Filter {0}" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:431 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:432 msgid "joined!" msgstr "beigetreten!" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:531 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:532 msgid "Hmmm, looks like nothing has happened yet." msgstr "Hmm, sieht so aus als wäre bis jetzt nichts passiert." -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:534 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:535 msgid "Save a question and get this baby going!" msgstr "Speichere eine Frage und bringe damit das Baby zum Laufen!" @@ -3275,240 +3266,223 @@ msgstr "Ergebnisse für \"{0}\"" msgid "Pulse" msgstr "Pulse" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:7 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:8 msgid "Entity Key" msgstr "Entitätsschlüssel" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:8 frontend/src/metabase/lib/core.js:14 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:20 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:9 frontend/src/metabase/lib/core.js:15 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:21 msgid "Overall Row" msgstr "Gesamtreihe" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:9 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:10 msgid "The primary key for this table." msgstr "Der Primärschlüssel dieser Tabelle." -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:13 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:14 msgid "Entity Name" msgstr "Entitäts-Name" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:15 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:16 msgid "The \"name\" of each record. Usually a column called \"name\", \"title\", etc." msgstr "Der \"Name\" jedes Datensatzes. In der Regel eine Spalte namens \"Name\", \"Titel\", etc." -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:19 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:20 msgid "Foreign Key" msgstr "Fremdschlüssel" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:21 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:22 msgid "Points to another table to make a connection." msgstr "Zeigt auf eine andere Tabelle, um eine Verbindung herzustellen." -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:25 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:257 msgid "Avatar Image URL" msgstr "Avatar Bild-URL" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:26 frontend/src/metabase/lib/core.js:31 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:36 frontend/src/metabase/lib/core.js:41 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:46 frontend/src/metabase/lib/core.js:51 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:56 frontend/src/metabase/lib/core.js:61 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:66 frontend/src/metabase/lib/core.js:71 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:76 frontend/src/metabase/lib/core.js:81 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:86 frontend/src/metabase/lib/core.js:91 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:96 frontend/src/metabase/lib/core.js:101 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:106 frontend/src/metabase/lib/core.js:111 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:116 frontend/src/metabase/lib/core.js:121 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:126 frontend/src/metabase/lib/core.js:131 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:136 frontend/src/metabase/lib/core.js:141 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:146 frontend/src/metabase/lib/core.js:151 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:156 frontend/src/metabase/lib/core.js:161 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:166 frontend/src/metabase/lib/core.js:171 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:176 frontend/src/metabase/lib/core.js:181 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:186 frontend/src/metabase/lib/core.js:191 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:196 frontend/src/metabase/lib/core.js:201 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:206 frontend/src/metabase/lib/core.js:211 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:216 frontend/src/metabase/lib/core.js:221 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:226 frontend/src/metabase/lib/core.js:231 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:236 frontend/src/metabase/lib/core.js:241 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:246 frontend/src/metabase/lib/core.js:251 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:256 frontend/src/metabase/lib/core.js:261 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:29 frontend/src/metabase/lib/core.js:34 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:39 frontend/src/metabase/lib/core.js:44 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:49 msgid "Common" msgstr "Gemeinsam" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:134 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:30 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:81 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByCategoryAction.jsx:9 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:28 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:86 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByCategoryDrill.jsx:10 msgid "Category" msgstr "Kategorie" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:35 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:61 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:55 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:66 msgid "City" msgstr "Stadt" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:40 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:73 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:60 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:78 msgid "Country" msgstr "Land" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:60 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:240 msgid "Enum" msgstr "Aufzählen" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:65 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:262 msgid "Image URL" msgstr "Bild-URL" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:70 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:274 msgid "Field containing JSON" msgstr "Feld mit JSON-Inhalt" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:75 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:65 msgid "Latitude" msgstr "Breite" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:80 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:70 msgid "Longitude" msgstr "Länge" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:138 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:85 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:43 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:145 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:45 msgid "Number" msgstr "Nummer" #. What is the context? #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:19 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:90 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:65 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:75 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:70 msgid "State" msgstr "Zustand" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:95 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:233 msgid "UNIX Timestamp (Seconds)" msgstr "UNIX Zeitstempel (Sekunden)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:100 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:228 msgid "UNIX Timestamp (Milliseconds)" msgstr "UNIX Zeitstempel (Millisekunden)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:110 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:80 msgid "Zip Code" msgstr "PLZ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:115 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:119 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:8 msgid "Quantity" msgstr "Menge" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:120 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:107 msgid "Income" msgstr "Ertrag" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:97 msgid "Discount" msgstr "Rabatt" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:130 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:193 msgid "Creation timestamp" msgstr "Zeitstempel der Erstellung" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:188 msgid "Creation time" msgstr "Zeit der Erstellung" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:140 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:183 msgid "Creation date" msgstr "Datum der Erstellung" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:175 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:245 msgid "Product" msgstr "Produkt" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:180 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:161 msgid "User" msgstr "Benutzer" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:185 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:250 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:211 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:190 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:112 msgid "Price" msgstr "Preis" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:195 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:223 msgid "Join timestamp" msgstr "Zeitstempel des Join" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:200 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:218 msgid "Join time" msgstr "Zeit des Join" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:205 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:213 msgid "Join date" msgstr "Datum des Join" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:210 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:129 msgid "Share" msgstr "Teile" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:215 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:151 msgid "Owner" msgstr "Besitzer" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:220 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:141 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:225 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:156 msgid "Subscription" msgstr "Abonnement" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:230 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:124 msgid "Score" msgstr "Ergebnis" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:240 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:48 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:239 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/DisplayOptionsPane.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:18 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:19 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:245 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:33 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:155 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:203 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:276 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:250 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:87 msgid "Cost" msgstr "Kosten" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:255 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:102 msgid "Gross margin" msgstr "Bruttogewinn" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:260 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:136 msgid "Birthday" msgstr "Geburtstag" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:271 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:285 msgid "Search box" msgstr "Suchleiste" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:272 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:286 msgid "A list of all values" msgstr "Eine Liste aller Werte" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:273 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:287 msgid "Plain input box" msgstr "Eingabemaske" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:279 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:293 msgid "Everywhere" msgstr "Ãœberall" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:280 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:294 msgid "The default setting. This field will be displayed normally in tables and charts." msgstr "Die Standardeinstellung. Dieses Feld wird normalerweise in Tabellen und Diagrammen angezeigt." @@ -3516,7 +3490,7 @@ msgstr "Die Standardeinstellung. Dieses Feld wird normalerweise in Tabellen und msgid "Only in Detail Views" msgstr "Nur in allen Detailansichten" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:285 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:299 msgid "This field will only be displayed when viewing the details of a single record. Use this for information that's lengthy or that isn't useful in a table or chart." msgstr "Dieses Feld wird nur angezeigt, wenn die Details eines einzelnen Datensatzes angezeigt werden. Verwende dies für Informationen, die langwierig oder in einer Tabelle bzw. Diagramm nicht nützlich sind." @@ -3530,7 +3504,7 @@ msgstr "Metabase wird dieses Feld nie abrufen. Benutze dies für vertrauliche od #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:7 #: frontend/src/metabase/lib/query.js:300 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:472 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:475 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:129 #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml @@ -3546,7 +3520,7 @@ msgid "CumulativeCount" msgstr "Kumulative Zählung" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:9 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:481 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:484 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:18 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:130 msgid "Sum" @@ -3566,24 +3540,24 @@ msgid "StandardDeviation" msgstr "Standardabweichung" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:13 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:490 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:493 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:128 msgid "Average" msgstr "Durchschnitt" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:14 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:535 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:538 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:26 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingGaugeSegments.jsx:48 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:477 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:495 msgid "Min" msgstr "Min" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:15 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:544 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:547 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:30 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingGaugeSegments.jsx:57 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:485 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:503 msgid "Max" msgstr "Max" @@ -3591,13 +3565,13 @@ msgstr "Max" msgid "sad sad panda, lexing errors detected" msgstr "trauriger trauriger Panda, Lexing-Fehler entdeckt" -#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:787 +#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:832 msgid "{0} second" msgid_plural "{0} seconds" msgstr[0] "{0} Sekunde" msgstr[1] "{0} Sekunden" -#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:790 +#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:835 msgid "{0} minute" msgid_plural "{0} minutes" msgstr[0] "{0} Minute" @@ -3637,13 +3611,13 @@ msgid "What do you want to find out?" msgstr "Was möchtest du herausfinden?" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:298 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:463 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:466 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:250 msgid "Raw data" msgstr "Rohdaten" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:302 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:517 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:520 msgid "Cumulative count" msgstr "Kumulative Zählung" @@ -3687,174 +3661,174 @@ msgstr "Filtern nach " msgid "Sorted by " msgstr "Sortieren nach " -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:234 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:237 msgid "True" msgstr "Wahr" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:234 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:237 msgid "False" msgstr "Falsch" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:318 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:321 msgid "Select longitude field" msgstr "Wähle limitierendes Feld aus" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:319 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:322 msgid "Enter upper latitude" msgstr "Setze oberes Limit" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:320 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:323 msgid "Enter left longitude" msgstr "Setze linkes Limit" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:321 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:324 msgid "Enter lower latitude" msgstr "Setze unteres Limit" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:322 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:325 msgid "Enter right longitude" msgstr "Setze rechtes Limit" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:537 #: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:539 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:358 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:378 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:388 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:394 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:402 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:408 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:413 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:541 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:361 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:381 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:391 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:397 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:405 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:411 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:416 msgid "Is" msgstr "Ist" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:359 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:379 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:389 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:403 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:409 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:362 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:382 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:392 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:406 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:412 msgid "Is not" msgstr "Ist nicht" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:360 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:374 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:382 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:390 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:398 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:404 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:414 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:363 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:377 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:385 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:393 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:401 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:407 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:417 msgid "Is empty" msgstr "Ist leer" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:361 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:375 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:383 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:391 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:399 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:405 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:415 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:364 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:378 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:386 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:394 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:402 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:408 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:418 msgid "Not empty" msgstr "Nicht leer" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:367 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:370 msgid "Equal to" msgstr "Gleich zu" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:368 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:371 msgid "Not equal to" msgstr "Nicht gleich zu" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:369 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:372 msgid "Greater than" msgstr "Größer als" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:370 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:373 msgid "Less than" msgstr "Kleiner als" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:371 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:397 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:374 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:400 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:284 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:96 msgid "Between" msgstr "Zwischen" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:372 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:375 msgid "Greater than or equal to" msgstr "Größer oder gleich als" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:373 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:376 msgid "Less than or equal to" msgstr "Kleiner oder gleich als" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:380 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:383 msgid "Contains" msgstr "Enthält" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:381 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:384 msgid "Does not contain" msgstr "Enthält nicht" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:384 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:387 msgid "Starts with" msgstr "Startet mit" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:385 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:388 msgid "Ends with" msgstr "Endet mit" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:395 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:398 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:263 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:74 msgid "Before" msgstr "Vor" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:396 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:399 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:270 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:85 msgid "After" msgstr "Nach" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:410 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:413 msgid "Inside" msgstr "Intern" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:464 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:467 msgid "Just a table with the rows in the answer, no additional operations." msgstr "Nur eine Tabelle mit den Zeilen in der Antwort ohne zusätzlichen Operationen." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:471 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:474 msgid "Count of rows" msgstr "Zählen der Zeilen" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:473 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:476 msgid "Total number of rows in the answer." msgstr "Gesamtanzahl der Zeilen einer Antwort." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:480 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:483 msgid "Sum of ..." msgstr "Summe von..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:482 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:485 msgid "Sum of all the values of a column." msgstr "Summe aller Werte einer Spalte." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:489 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:492 msgid "Average of ..." msgstr "Durchschnitt von..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:491 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:494 msgid "Average of all the values of a column" msgstr "Durchschnitt aller Werte einer Spalte" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:498 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:501 msgid "Number of distinct values of ..." msgstr "Anzahl eindeutiger Werte von..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:500 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:503 msgid "Number of unique values of a column among all the rows in the answer." msgstr "Anzahl eindeutiger Werte einer Spalte für die Zeilen einer Antwort." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:507 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:510 msgid "Cumulative sum of ..." msgstr "Kumulative Summe von..." @@ -3862,7 +3836,7 @@ msgstr "Kumulative Summe von..." msgid "Additive sum of all the values of a column.\\\\ne.x. total revenue over time." msgstr "Additive Summe aller Werte einer Spalte.\\\\ne.x. Gesamtumsatz über die Zeit." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:516 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:519 msgid "Cumulative count of rows" msgstr "Kumulative Zählung von Zeilen" @@ -3870,27 +3844,27 @@ msgstr "Kumulative Zählung von Zeilen" msgid "Additive count of the number of rows.\\\\ne.x. total number of sales over time." msgstr "Additive Zählung von Reihen.\\\\ne.x. Gesamtanzahl vom Verkauf über die Zeit." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:525 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:528 msgid "Standard deviation of ..." msgstr "Standardabweichung von..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:527 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:530 msgid "Number which expresses how much the values of a column vary among all rows in the answer." msgstr "Zahl, die angibt, wie stark die Werte einer Spalte zwischen allen Zeilen der Antwort variieren." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:534 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:537 msgid "Minimum of ..." msgstr "Minimum von ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:536 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:539 msgid "Minimum value of a column" msgstr "Minimalwert einer Spalte" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:543 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:546 msgid "Maximum of ..." msgstr "Maximum von ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:545 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:548 msgid "Maximum value of a column" msgstr "Maximalwert einer Spalte" @@ -3906,7 +3880,6 @@ msgstr "Kleinbuchstabe" msgid "upper case letter" msgstr "Grossbuchstabe" -#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:112 #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "number" msgstr "Nummer" @@ -3972,100 +3945,102 @@ msgstr "acht" msgid "nine" msgstr "neun" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:30 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:35 msgid "Month and Year" msgstr "Monat und Jahr" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:31 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:36 msgid "Like January, 2016" msgstr "Wie Januar, 2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:35 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:40 msgid "Quarter and Year" msgstr "Quartal und Jahr" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:36 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:41 msgid "Like Q1, 2016" msgstr "Wie Q1, 2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:40 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:45 msgid "Single Date" msgstr "Einzeldatum" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:41 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:46 msgid "Like January 31, 2016" msgstr "Bspw. 31. Januar 2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:45 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:50 msgid "Date Range" msgstr "Zeitspanne" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:46 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:51 msgid "Like December 25, 2015 - February 14, 2016" msgstr "Bspw. 25. Dezember 2015 - 14. Februar 2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:50 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:55 msgid "Relative Date" msgstr "Relatives Datum" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:51 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:56 msgid "Like \"the last 7 days\" or \"this month\"" msgstr "Bspw. \"die letzten 7 Tage\" oder \"dieser Monat\"" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:55 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:60 msgid "Date Filter" msgstr "Datumsfilter" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:56 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:61 msgid "All Options" msgstr "Alle Optionen" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:57 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:62 msgid "Contains all of the above" msgstr "Enthält alles oben Benannte" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:69 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:74 msgid "ZIP or Postal Code" msgstr "Postleitzahl" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:77 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:107 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:82 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:112 msgid "ID" msgstr "ID" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:95 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByTimeAction.jsx:8 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:100 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByTimeDrill.jsx:9 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:96 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:101 msgid "Date range, relative date, time of day, etc." msgstr "Zeitspanne, relatives Datum, Zeitpunkt eines Tages, usw." -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:124 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:101 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByLocationAction.jsx:8 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:56 frontend/src/metabase/lib/core.js:61 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:66 frontend/src/metabase/lib/core.js:71 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:76 frontend/src/metabase/lib/core.js:81 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:106 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByLocationDrill.jsx:9 msgid "Location" msgstr "Standort" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:102 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:107 msgid "City, State, Country, ZIP code." msgstr "Stadt, Bundesland, Land, Postleitzahl." -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:108 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:113 msgid "User ID, product ID, event ID, etc." msgstr "Benutzer ID, Produkt ID, Ereignis ID, usw." -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:113 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:118 msgid "Other Categories" msgstr "Andere Kategorien" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:114 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:119 msgid "Category, Type, Model, Rating, etc." msgstr "Kategorie, Typ, Modell, Bewertung, usw." #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:43 -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:50 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:55 msgid "Account settings" msgstr "Kontoeinstellungen" @@ -4080,7 +4055,7 @@ msgstr "Protokolle" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:103 #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TroubleshootingApp.jsx:22 #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:65 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:99 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:100 msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -4096,38 +4071,38 @@ msgstr "Abmelden" msgid "Thanks for using" msgstr "Danke für die Nutzung" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:116 msgid "You're on version" msgstr "Du nutzt Version" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:119 msgid "Built on" msgstr "Aufgebaut auf" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:135 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:139 msgid "is a Trademark of" msgstr "ist ein Warenzeichen von" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:141 msgid "and is built with care in San Francisco, CA" msgstr "und wird mit Sorgfalt in San Francisco, CA gebaut" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:224 msgid "Metabase Admin" msgstr "Metabase Administrator" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:354 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableQuestions.jsx:36 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricQuestions.jsx:37 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentQuestions.jsx:37 msgid "Ask a question" msgstr "Stelle eine Frage" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:350 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:379 msgid "New dashboard" msgstr "Neues Dashboard" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:356 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:385 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:129 msgid "New pulse" msgstr "Neuer Pulse" @@ -4165,17 +4140,17 @@ msgstr "Neue Frage" msgid "Use the simple question builder to see trends, lists of things, or to create your own metrics." msgstr "Verwende den einfachen Fragen-Builder, um Trends und Listen zu betrachten oder eigene Metriken zu erstellen." -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:107 #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj #: resources/automagic_dashboards/table/example.yaml msgid "Native query" msgstr "Native Abfrage" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:85 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:108 msgid "For more complicated questions, you can write your own SQL or native query." msgstr "Für kompliziertere Fragen kannst du deine eigenen SQL- bzw. native Abfragen schreiben." -#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:245 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:242 msgid "Select a default value…" msgstr "Wähle einen Standardwert…" @@ -4266,7 +4241,7 @@ msgstr "Dieser Monat" msgid "This Year" msgstr "Dieses Jahr" -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:89 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:97 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/TextWidget.jsx:54 msgid "Enter a value..." msgstr "Gib einen Wert ein..." @@ -4313,11 +4288,12 @@ msgid "Publish" msgstr "Veröffentlichen" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:345 msgid "Code" msgstr "Code" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:72 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:282 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:296 msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -4497,38 +4473,38 @@ msgstr "Wiederhergestellt aus Archiv" msgid "Create pulse" msgstr "Erstelle Pulse" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:91 msgid "Attachment" msgstr "Anhang" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:112 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:675 msgid "Heads up" msgstr "Vorwarnung" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:106 msgid "We'll show the first 10 columns and 20 rows of this table in your Pulse. If you email this, we'll add a file attachment with all columns and up to 2,000 rows." msgstr "Wir zeigen die ersten 10 Spalten und 20 Zeilen dieser Tabelle in deinem Pulse. Wenn du dies per E-Mail sendest, fügen wir einen Dateianhang mit allen Spalten und bis zu 2.000 Zeilen hinzu." -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:112 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:113 msgid "Raw data questions can only be included as email attachments" msgstr "Rohdaten-Abfragen können nur als E-Mail-Anhang hinzugefügt werden" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:119 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:120 msgid "Looks like this pulse is getting big" msgstr "Sieht so aus, als würde der Pulse größer werden" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:121 msgid "We recommend keeping pulses small and focused to help keep them digestible and useful to the whole team." msgstr "Wir empfehlen, die Pulse klein und essentiell zu halten, damit diese für das Team verständlich bleiben." -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:160 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:161 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/View.jsx:131 msgid "Pick your data" msgstr "Wähle deine Daten" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:163 msgid "Choose questions you'd like to send in this pulse" msgstr "Wähle Fragen, die du gerne in diesem Pulse senden möchtest" @@ -4617,7 +4593,7 @@ msgstr "Gib eine E-Mail-Adresse ein, an welche die Daten gesendet werden sollen" msgid "Help everyone on your team stay in sync with your data." msgstr "Helfe jedem in deinem Team, mit deinen Daten synchron zu bleiben." -#: frontend/src/metabase/pulse/components/WhatsAPulse.jsx:30 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/WhatsAPulse.jsx:31 msgid "Pulses let you send data from Metabase to email or Slack on the schedule of your choice." msgstr "Mit Pulses können Daten aus Metabase per E-Mail oder Slack nach einem Zeitplan deiner Wahl versendet werden." @@ -4665,7 +4641,7 @@ msgid "Count of rows by time" msgstr "Anzahl der Zeilen nach Zeit" #. eher "aufschlüsseln" oder "herunterbrechen"? -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByAction.jsx:52 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByDrill.jsx:52 msgid "Break out by {0}" msgstr "Aufschlüsseln nach {0}" @@ -4948,14 +4924,13 @@ msgstr "normalerweise" msgid "Pick a segment or table" msgstr "Wähle ein Abschnitt oder eine Tabelle" +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:79 msgid "Select a database" msgstr "Wähle eine Datenbank" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:87 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:187 -#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:31 msgid "Select..." msgstr "Wähle..." @@ -4963,28 +4938,28 @@ msgstr "Wähle..." msgid "Select a table" msgstr "Wähle eine Tabelle" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:813 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:819 msgid "No tables found in this database." msgstr "Es wurde keine Tabelle in der Datenbank gefunden." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:850 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:856 msgid "Is a question missing?" msgstr "Fehlt hier eine Frage?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:857 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:863 msgid "Learn more about nested queries" msgstr "Lerne mehr über verschachtelte Abfragen" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:892 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:898 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:30 msgid "Fields" msgstr "Felder" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:971 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:977 msgid "No segments were found." msgstr "Es wurden keine Abschnitte gefunden." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:994 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:1000 msgid "Find a segment" msgstr "Finde ein Segment" @@ -5022,17 +4997,17 @@ msgstr "Feld" msgid "Matches" msgstr "Stimmt überein" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:152 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:160 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:156 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/FilterStep.jsx:18 msgid "Add filters to narrow your answer" msgstr "Füge Filter hinzu, um deine Antwort einzugrenzen" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:297 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:293 msgid "Add a grouping" msgstr "Füge eine Gruppierung hinzu" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:334 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:330 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:29 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/ChartTypeSidebar.jsx:66 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/LineAreaBarChart.jsx:112 @@ -5042,24 +5017,24 @@ msgstr "Füge eine Gruppierung hinzu" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:63 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:103 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:305 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:311 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:317 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:109 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:307 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:313 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:319 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:110 msgid "Data" msgstr "Daten" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:363 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:359 msgid "Filtered by" msgstr "Gefiltert nach" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TasksApp.jsx:75 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:380 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:376 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:397 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:393 msgid "Grouped By" msgstr "Gruppiert nach" @@ -5067,7 +5042,7 @@ msgstr "Gruppiert nach" msgid "None" msgstr "Nichts" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:422 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:471 msgid "This question is written in {0}." msgstr "Diese Frage wurde in {0} geschrieben." @@ -5079,11 +5054,11 @@ msgstr "Verberge Editor" msgid "Hide Query" msgstr "Verberge Abfrage" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:432 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:481 msgid "Open Editor" msgstr "Öffne Editor" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:433 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:482 msgid "Show Query" msgstr "Zeige Abfrage" @@ -5112,7 +5087,7 @@ msgstr "Deine Antwort hat eine große Anzahl von Zeilen, so dass es eine Weile d msgid "The maximum download size is 1 million rows." msgstr "Die maximale Größe für einen Download beträgt 1 Millionen Zeilen." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:9 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:11 msgid "Edit question" msgstr "Ändere Frage" @@ -5132,8 +5107,8 @@ msgstr "Verschiebe Frage" msgid "Which collection should this be in?" msgstr "In welcher Sammlung sollte dies sein?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:134 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:85 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/NativeVariablesButton.jsx:17 msgid "Variables" msgstr "Variablen" @@ -5397,8 +5372,7 @@ msgid "Think of this as being kind of like writing a formula in a spreadsheet pr msgstr "Stelle es dir wie das Schreiben einer Formel in einem Tabellenkalkulationsprogramm vor: du kannst Zahlen, Felder und mathematische Symbole wie + und weitere Funktionen für Tabellen verwenden. Du kannst also so etwas wie Zwischensumme eingeben." #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:218 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:208 msgid "Learn more" msgstr "Mehr erfahren" @@ -5476,7 +5450,7 @@ msgid "Current" msgstr "Aktuell" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:277 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:246 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:257 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:89 msgid "On" msgstr "An" @@ -5510,15 +5484,15 @@ msgstr "Du kannst mehrere Werte durch Kommas getrennt eingeben" msgid "Enter desired text" msgstr "Gewünschten Text eingeben" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:210 msgid "Try it" msgstr "Versuche es" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:129 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:243 msgid "What's this for?" msgstr "Wofür steht es?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:131 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:245 msgid "Variables in native queries let you dynamically replace values in your queries using filter widgets or through the URL." msgstr "Mit Variablen kannst du Werte in deinen Abfragen dynamisch durch Filter-Widgets oder über die URL ersetzen." @@ -5526,7 +5500,7 @@ msgstr "Mit Variablen kannst du Werte in deinen Abfragen dynamisch durch Filter- msgid "{0} creates a variable in this SQL template called \"variable_name\". Variables can be given types in the side panel, which changes their behavior. All variable types other than \"Field Filter\" will automatically cause a filter widget to be placed on this question; with Field Filters, this is optional. When this filter widget is filled in, that value replaces the variable in the SQL template." msgstr "{0} erzeugt in diesem SQL-Template eine Variable namens \"variable_name\". Variablen können im Seitenmenü mit Typen versehen werden, die ihr Verhalten verändern. Bei allen Variablentypen, außer dem \"Feldfilter\", wird automatisch ein Filter-Widget auf diese Frage gesetzt; bei Feldfiltern ist dies optional. Wenn dieses Filter-Widget ausgefüllt ist, ersetzt dieser Wert die Variable in der SQL-Vorlage." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:145 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:259 msgid "Field Filters" msgstr "Feldfilter" @@ -5534,11 +5508,11 @@ msgstr "Feldfilter" msgid "Giving a variable the \"Field Filter\" type allows you to link SQL cards to dashboard filter widgets or use more types of filter widgets on your SQL question. A Field Filter variable inserts SQL similar to that generated by the GUI query builder when adding filters on existing columns." msgstr "Wenn du einer Variablen den Typ \"Feldfilter\" zuweist, kannst du SQL-Karten mit Dashboard-Filter-Widgets verknüpfen oder mehrere Arten von Filter-Widgets für deine SQL-Frage verwenden. Eine Feldfiltervariable fügt ähnliche SQL Abfragen wie die Oberfläche des Abfragengenerators ein, sobald ein Filter auf eine Spalte gelegt wird." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:150 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:264 msgid "When adding a Field Filter variable, you'll need to map it to a specific field. You can then choose to display a filter widget on your question, but even if you don't, you can now map your Field Filter variable to a dashboard filter when adding this question to a dashboard. Field Filters should be used inside of a \"WHERE\" clause." msgstr "Wenn du eine Feldfiltervariable hinzufügst, musst du sie einem bestimmten Feld zuordnen. Du kannst dann wählen, ob du ein Filter-Widget für deine Frage anzeigen möchtest. Aber selbst wenn du es nicht möchtest, kannst du jetzt deine Feldfilter-Variable einem Dashboard-Filter zuordnen. Feldfilter sollten innerhalb einer \"WHERE\"-Klausel verwendet werden." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:271 msgid "Optional Clauses" msgstr "Optionale Klausel" @@ -5546,11 +5520,11 @@ msgstr "Optionale Klausel" msgid "brackets around a {0} create an optional clause in the template. If \"variable\" is set, then the entire clause is placed into the template. If not, then the entire clause is ignored." msgstr "Klammern um eine {0} erzeugen in der Vorlage eine optionale Klausel. Wenn \"Variable\" gesetzt ist, dann wird die gesamte Klausel in die Vorlage eingefügt. Wenn nicht, dann wird die gesamte Klausel ignoriert." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:169 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:283 msgid "To use multiple optional clauses you can include at least one non-optional WHERE clause followed by optional clauses starting with \"AND\"." msgstr "Um mehrere optionale Klauseln zu verwenden, kannst du mindestens eine nicht-optionale WHERE-Klausel einfügen, gefolgt von optionalen Klauseln, die mit \"AND\" beginnen." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:301 msgid "Read the full documentation" msgstr "Lies die Dokumentation" @@ -5558,37 +5532,35 @@ msgstr "Lies die Dokumentation" msgid "Filter label" msgstr "Filterbezeichnung" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:145 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:135 msgid "Variable type" msgstr "Variablentyp" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:143 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:144 msgid "Text" msgstr "Text" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:119 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:156 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:146 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:147 msgid "Field Filter" msgstr "Feldfilter" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:164 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:154 msgid "Field to map to" msgstr "Feld soll Folgendes verknüpft werden" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:179 msgid "Filter widget type" msgstr "Feld-Widget-Typ" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:226 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:230 msgid "Required?" msgstr "Wird benötigt?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:236 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:240 msgid "Default filter widget value" msgstr "Standard Filter-Widget-Wert" @@ -5600,11 +5572,11 @@ msgstr "Archivieren dieser Frage?" msgid "This question will be removed from any dashboards or pulses using it." msgstr "Diese Frage wird von allen Dashboards oder Pulse, die sie verwenden, entfernt." -#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/QueryBuilder.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/QueryBuilder.jsx:158 msgid "Question" msgstr "Frage" -#: frontend/src/metabase/questions/containers/AddToDashboard.jsx:11 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddToDashSelectQuestionModal.jsx:31 msgid "Pick a question to add" msgstr "Wähle eine Frage zum Hinzufügen" @@ -5621,21 +5593,19 @@ msgstr "Betrachte dies {0}" msgid "A subset of" msgstr "Ein Subset von" -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:101 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:32 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:67 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:48 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:31 msgid "Select a field type" msgstr "Wähle einen Feldtyp" -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:58 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:86 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:41 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:85 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:54 msgid "No field type" msgstr "Kein Feldtyp" -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldToGroupBy.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/SummarizeStep.jsx:26 msgid "by" msgstr "nach" @@ -5665,7 +5635,6 @@ msgstr "Weshalb {0} interessant ist" msgid "Nothing important yet" msgstr "Nichts Interessantes momentan" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:88 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:172 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:237 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:215 @@ -5679,7 +5648,6 @@ msgstr "Nichts Interessantes bisher" msgid "Things to be aware of about this {0}" msgstr "Dinge, die man darüber wissen sollte {0}" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:97 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:182 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:247 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:225 @@ -5726,7 +5694,6 @@ msgstr "Gibt es irgendetwas, worauf Benutzer dieses Dashboards achten sollten?" msgid "Anything users should be aware of about this {0}?" msgstr "Irgendwas, was die Benutzer darüber wissen sollten {0}?" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:182 #: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:26 msgid "Which 2-3 fields do you usually group this metric by?" msgstr "Nach welchen 2-3 Feldern gruppierst du diese Metrik?" @@ -5735,7 +5702,7 @@ msgstr "Nach welchen 2-3 Feldern gruppierst du diese Metrik?" msgid "This is the perfect place to start if you’re new to your company’s data, or if you just want to check in on what’s going on." msgstr "Dies ist der perfekte Ausgangspunkt, wenn du mit den Daten deines Unternehmens noch nicht vertraut bist oder wenn du dich einfach nur über etwas aktuelles informieren möchten." -#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:65 +#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:52 msgid "Most useful fields to group this metric by" msgstr "Die nützlichsten Felder, um diese Metrik nach folgenden Kriterien zu gruppieren" @@ -5919,7 +5886,6 @@ msgid "Segments and tables" msgstr "Segmente und Tabellen" #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:237 msgid "Tables" msgstr "Tabellen" @@ -6138,20 +6104,22 @@ msgstr "Fragen über diesen Abschnitt" msgid "X-ray this segment" msgstr "X-Ray für diesen Abschnitt" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:179 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:178 frontend/src/metabase/routes.jsx:179 msgid "Login" msgstr "Anmeldung" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:155 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:195 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:303 +#: frontend/src/metabase/containers/ItemPicker.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:204 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:214 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:223 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:227 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:236 msgid "New Question" msgstr "Neue Frage" @@ -6159,27 +6127,27 @@ msgstr "Neue Frage" msgid "Select the type of Database you use" msgstr "Wähle den Datenbanktyp" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:103 msgid "Add your data" msgstr "Füge deine Daten hinzu" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:107 msgid "I'll add my own data later" msgstr "Ich füge meine eigenen Daten später hinzu" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:153 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:108 msgid "Connecting to {0}" msgstr "Stelle Verbindung zu {0} her" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:130 msgid "You’ll need some info about your database, like the username and password. If you don’t have that right now, Metabase also comes with a sample dataset you can get started with." msgstr "Du benötigst Informationen wie Benutzername oder das Passwort für die Datenbank. Wenn Du das im Moment nicht hast, kann Metabase zu Beginn auch Beispieldaten bereitstellen." -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:207 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:150 msgid "I'll add my data later" msgstr "Ich füge meine Daten später hinzu" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:46 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:42 msgid "Control automatic scans" msgstr "Administriere automatische Ãœberprüfungen" @@ -6203,23 +6171,23 @@ msgstr "Um uns bei der Verbesserung von Metabase zu helfen, möchten wir bestimm msgid "Here's a full list of everything we track and why." msgstr "Hier ist eine vollständige Liste von allem, was wir verfolgen und weshalb." -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:103 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:105 msgid "Allow Metabase to anonymously collect usage events" msgstr "Erlaube Metabase das anonyme Sammeln von Ereignisinformationen" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:110 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:113 msgid "Metabase {0} collects anything about your data or question results." msgstr "Metabase {0} sammelt alles über deine Daten oder Frageergebnisse." -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:114 msgid "never" msgstr "niemals" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:116 msgid "All collection is completely anonymous." msgstr "Die gesamte Sammlung ist völlig anonym." -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:114 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:117 msgid "Collection can be turned off at any point in your admin settings." msgstr "Die Sammlung kann an jeder beliebigen Stelle in den administrativen Einstellungen deaktiviert werden." @@ -6255,7 +6223,7 @@ msgstr "Es ist alles eingerichtet!" msgid "Take me to Metabase" msgstr "Führe mich zu Metabase" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:49 msgid "What should we call you?" msgstr "Wie sollen wir dich nennen?" @@ -6263,12 +6231,13 @@ msgstr "Wie sollen wir dich nennen?" msgid "Hi, {0}. nice to meet you!" msgstr "Hallo {0}. Schön, dich kennenzulernen!" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:33 msgid "Create a password" msgstr "Erstelle ein Passwort" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:256 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:44 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:35 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:82 msgid "Shhh..." msgstr "Pssst..." @@ -6276,11 +6245,11 @@ msgstr "Pssst..." msgid "Confirm password" msgstr "Bestätige das Passwort" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:274 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:42 msgid "Shhh... but one more time so we get it right" msgstr "Pssst...aber noch einmal, damit wir es richtig machen" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:70 msgid "Your company or team name" msgstr "Dein Unternehmens- oder Teamname" @@ -6449,7 +6418,7 @@ msgstr "Passwort erfolgreich aktualisiert!" msgid "Account updated successfully!" msgstr "Konto erfolgreich aktualisiert!" -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:81 msgid "Current password" msgstr "Aktuelles Passwort" @@ -6461,7 +6430,7 @@ msgstr "Mit Google E-Mail Adresse einloggen" msgid "User Details" msgstr "Benutzerdetails" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:317 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:327 msgid "Reset to defaults" msgstr "Auf Standard zurücksetzen" @@ -6486,15 +6455,15 @@ msgstr "Welche Felder möchtest du für die X- und Y-Achse verwenden?" msgid "Choose fields" msgstr "Felder auswählen" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:215 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:217 msgid "Save as default view" msgstr "Als Standard-Ansicht speichern" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:239 msgid "Draw box to filter" msgstr "Zeichne eine Box um zu filtern " -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:239 msgid "Cancel filter" msgstr "Filter abbrechen" @@ -6502,40 +6471,40 @@ msgstr "Filter abbrechen" msgid "Pin Map" msgstr "Pin-Karte" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:369 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:377 msgid "Unset" msgstr "Nicht gesetzt" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/TableSimple.jsx:253 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/TableSimple.jsx:277 msgid "Rows {0}-{1} of {2}" msgstr "Zeilen {0}-{1} von {2}" #. Daten auf {0} Zeilen gekürzt. -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:206 msgid "Data truncated to {0} rows." msgstr "Daten auf {0} Zeilen gekürzt." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:393 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:403 msgid "Could not find visualization" msgstr "Konnte keine Visualisierung finden" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:400 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:410 msgid "Could not display this chart with this data." msgstr "Konnte das Diagramm mit diesen Daten nicht anzeigen." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:516 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:526 msgid "No results!" msgstr "Keine Ergebnisse!" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:537 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:547 msgid "Still Waiting..." msgstr "Warte weiterhin..." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:540 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:550 msgid "This usually takes an average of {0}." msgstr "Das dauert gewöhnlich durchschnittlich {0}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:546 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:556 msgid "(This is a bit long for a dashboard)" msgstr "(Das ist ein wenig lange für ein Dashboard)" @@ -6543,7 +6512,7 @@ msgstr "(Das ist ein wenig lange für ein Dashboard)" msgid "This is usually pretty fast but seems to be taking awhile right now." msgstr "Das ist gewöhnlich ziemlich schnell, scheint jetzt aber eine Weile zu dauern." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:37 msgid "Select a field" msgstr "Wähle ein Feld" @@ -6645,7 +6614,7 @@ msgid "Highlight the whole row" msgstr "Die gesamte Zeile hervorheben" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:390 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:133 msgid "Colors" msgstr "Farben" @@ -6694,19 +6663,19 @@ msgstr "Regel hinzufügen" msgid "Update rule" msgstr "Regel aktualisieren" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:39 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:32 msgid "Visualization is null" msgstr "Visualisierung ist NULL" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:44 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:37 msgid "Visualization must define an 'identifier' static variable: " msgstr "Die Visualisierung muss eine statische Variable \"Identifier\" definieren: " -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:50 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:43 msgid "Visualization with that identifier is already registered: " msgstr "Die Visualisierung mit dieser Kennung ist bereits registriert: " -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:78 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:71 msgid "No visualization for {0}" msgstr "Keine Visualisierung für {0}" @@ -6731,11 +6700,27 @@ msgstr "Ziel" msgid "Doh! The data from your query doesn't fit the chosen display choice. This visualization requires at least {0} {1} of data." msgstr "Mist! Die Daten aus deiner Abfrage passen nicht zu der gewählten Darstellungs-Wahl. Diese Visualisierung erfordert mindestens {0} {1} der Daten." +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:6 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:9 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:17 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:109 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:112 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:117 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:120 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:161 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:164 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:169 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:172 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:228 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:231 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:249 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:252 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:257 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:267 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:11 msgid "column" -msgid_plural "columns" -msgstr[0] "Spalte" -msgstr[1] "Spalten" +msgstr "Spalte" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:23 msgid "No dice. We have {0} data {1} to show and that's not enough for this visualization." @@ -6764,7 +6749,7 @@ msgid "xValues missing!" msgstr "x-Werte fehlen!" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:90 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:31 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:33 msgid "X-axis" msgstr "X-Achse" @@ -6774,7 +6759,7 @@ msgid "Add a series breakout..." msgstr "Sekundärachse hinzufügen" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:132 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:37 msgid "Y-axis" msgstr "Y-Achse" @@ -6787,7 +6772,7 @@ msgid "Bubble size" msgstr "Blasengröße" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:71 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:17 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:18 msgid "Line" msgstr "Linie" @@ -6844,82 +6829,83 @@ msgstr "Nichts" msgid "Linear Interpolated" msgstr "Linear interpoliert" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:396 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:414 msgid "X-axis scale" msgstr "X-Achsen Skala" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:415 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:433 msgid "Timeseries" msgstr "Zeitreihe" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:418 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:436 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:454 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:420 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:437 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:438 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:455 msgid "Power" msgstr "Potenz" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:421 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:438 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:439 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:456 msgid "Log" msgstr "Logarithmus" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:423 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:441 msgid "Histogram" msgstr "Histogramm" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:425 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:443 msgid "Ordinal" msgstr "Ordnungszahl" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:431 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:449 msgid "Y-axis scale" msgstr "Y-Achsen-Skala" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:444 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:462 msgid "Show x-axis line and marks" msgstr "Zeige Linie und Markierungen der X-Achse" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:450 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:360 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:468 msgid "Compact" msgstr "Kompakt" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:451 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:469 msgid "Rotate 45°" msgstr "Drehen 45°" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:452 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:470 msgid "Rotate 90°" msgstr "Drehen 90°" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:459 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:477 msgid "Show y-axis line and marks" msgstr "Zeige Linie und Markierungen der Y-Achse" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:471 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:489 msgid "Auto y-axis range" msgstr "Automatische Y-Achsen-Skalierung" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:515 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:533 msgid "Use a split y-axis when necessary" msgstr "Verwende bei Bedarf eine geteilte y-Achse" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:522 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:540 msgid "Show label on x-axis" msgstr "Beschriftung auf der X-Achse anzeigen" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:528 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:546 msgid "X-axis label" msgstr "Beschriftung X-Achse" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:537 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:555 msgid "Show label on y-axis" msgstr "Beschriftung auf der Y-Achse anzeigen" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:543 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:561 msgid "Y-axis label" msgstr "Beschriftung Y-Achse" @@ -6928,20 +6914,20 @@ msgid "Standard Deviation" msgstr "Standardabweichung" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:256 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:20 msgid "Area" msgstr "Fläche" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:23 msgid "area chart" msgstr "Flächendiagramm" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:257 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:19 msgid "Bar" msgstr "Balken" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:22 msgid "bar chart" msgstr "Balkendiagramm" @@ -6955,7 +6941,7 @@ msgid "Funnel" msgstr "Trichter" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:111 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:110 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:111 msgid "Measure" msgstr "Messen" @@ -6967,81 +6953,81 @@ msgstr "Trichter-Typ" msgid "Bar chart" msgstr "Balkendiagramm" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:20 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:21 msgid "line chart" msgstr "Liniendiagramm" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:304 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:306 msgid "Please select longitude and latitude columns in the chart settings." msgstr "Bitte wähle die Längen- und Breitengrad-Spalten in den Diagramm-Einstellungen." -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:310 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:312 msgid "Please select a region map." msgstr "Bitte wähle eine Region-Karte." -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:316 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:318 msgid "Please select region and metric columns in the chart settings." msgstr "Bitte wähle eine Region sowie die metrischen Spalten in den Diagramm-Einstellungen." -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:39 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:40 msgid "Map" msgstr "Karte" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:133 msgid "Map type" msgstr "Kartentyp" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:136 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:229 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:230 msgid "Region map" msgstr "Region-Karte" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:138 msgid "Pin map" msgstr "Pin-Karte" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:183 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:184 msgid "Pin type" msgstr "Pin-Typ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:189 msgid "Tiles" msgstr "Kacheln" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:190 msgid "Markers" msgstr "Markierungen" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:207 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:208 msgid "Latitude field" msgstr "Breitengrad-Feld" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:214 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:215 msgid "Longitude field" msgstr "Längengrad-Feld" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:221 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:249 msgid "Metric field" msgstr "Metrisches Feld" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:253 msgid "Region field" msgstr "Region-Feld" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:272 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:273 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:278 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:279 msgid "Blur" msgstr "Unschärfe" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:284 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:285 msgid "Min Opacity" msgstr "Min. Transparenz" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:291 msgid "Max Zoom" msgstr "Max. Zoom" @@ -7065,31 +7051,31 @@ msgstr "Objekt Detail" msgid "object" msgstr "Objekt" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:373 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:375 msgid "Total" msgstr "Gesamt" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:74 msgid "Which columns do you want to use?" msgstr "Welche Spalten möchtest du verwenden?" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:49 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:50 msgid "Pie" msgstr "Torte" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:106 msgid "Dimension" msgstr "Dimension" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:116 msgid "Show legend" msgstr "Legende anzeigen" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:121 msgid "Show percentages in legend" msgstr "Zeige Prozentangaben in der Legende" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:127 msgid "Minimum slice percentage" msgstr "Mindestanteil" @@ -7114,7 +7100,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:109 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:256 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:257 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:68 msgid "Color" msgstr "Farbe" @@ -7123,11 +7109,11 @@ msgstr "Farbe" msgid "Row Chart" msgstr "Balkendiagramm" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:17 msgid "row chart" msgstr "Balkendiagramm" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:358 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:381 msgid "Separator style" msgstr "Trennzeichen-Stil" @@ -7135,27 +7121,27 @@ msgstr "Trennzeichen-Stil" msgid "Number of decimal places" msgstr "Anzahl der Dezimalstellen" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:382 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:405 msgid "Add a prefix" msgstr "Ein Präfix hinzufügen" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:386 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:409 msgid "Add a suffix" msgstr "Ein Suffix hinzufügen" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:375 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:398 msgid "Multiply by a number" msgstr "Multiplizieren mit einer Zahl" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:17 msgid "Scatter" msgstr "Verstreuen" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:20 msgid "scatter plot" msgstr "Punktdiagramm" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:83 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:85 msgid "Pivot the table" msgstr "Pivottabelle erzeugen" @@ -7206,13 +7192,13 @@ msgstr "Rechts" msgid "Show background" msgstr "Hintergrund anzeigen" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:758 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:760 msgid "{0} bin" msgid_plural "{0} bins" msgstr[0] "Klasse" msgstr[1] "Klassen" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:764 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:766 #, fuzzy msgid "Auto binned" msgstr "Automatische Klassifizierung" @@ -7453,7 +7439,10 @@ msgstr "Du hast eine Menge Fragen in {0}? Erstelle Sammlungen um sie zu organisi #. This is the very first log message that will get printed. #. It's here because this is one of the very first namespaces that gets loaded, and the first that has access to the logger #. It shows up a solid 10-15 seconds before the "Starting Metabase in STANDALONE mode" message because so many other namespaces need to get loaded -#: src/metabase/api/setup.clj +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:87 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/public/components/LogoBadge.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:149 src/metabase/api/setup.clj msgid "Metabase" msgstr "Metabase" @@ -7890,27 +7879,27 @@ msgstr "Starte Metabase im STANDALONE Modus" msgid "Metabase Initialization FAILED" msgstr "Metabase Initialisierung FEHLGESCHLAGEN" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Database has migration lock; cannot run migrations." msgstr "Datenbank enthält Migrations-Lock; Migrationen können nicht durchgeführt werden." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "You can force-release these locks by running `java -jar metabase.jar migrate release-locks`." msgstr "Du kannst das Lösen dieser Sperren erzwingen, indem du ' java-jar Metabase. jar migrate release-locks' ausführst." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Checking if Database has unrun migrations..." msgstr "Prüfe ob Datenbank-Migrationen benötigt..." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Database has unrun migrations. Waiting for migration lock to be cleared..." msgstr "Datenbank hat unverarbeitete Migration. Warte auf Bereinigung des Migrations-Locks..." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Migration lock is cleared. Running migrations..." msgstr "Migrations-Lock bereinigt. Verarbeite Migrationen..." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Migration lock cleared, but nothing to do here! Migrations were finished by another instance." msgstr "Migrations-Lock bereinigt, jedoch keine Migrationen mehr zu verarbeiten! Migrationen wurden von einer anderen Instanz verarbeitet." @@ -8996,7 +8985,7 @@ msgstr "Datenberechtigungen" msgid "Collection permissions" msgstr "Sammlungsberechtigungen" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:57 msgid "See all collection permissions" msgstr "Alle Sammlungsberechtigungen sehen" @@ -9004,27 +8993,27 @@ msgstr "Alle Sammlungsberechtigungen sehen" msgid "Also change sub-collections" msgstr "Auch Untersammlungen ändern" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:279 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:285 msgid "Can edit this collection and its contents" msgstr "Kann diese Sammlung und ihre Inhalte editieren" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:286 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:292 msgid "Can view items in this collection" msgstr "Kann Objekte in dieser Sammlung sehen" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:746 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:767 msgid "Collection Access" msgstr "Sammlungszugriff" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:822 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:843 msgid "This group has permission to view at least one subcollection of this collection." msgstr "Diese Gruppe hat die Erlaubnis, mindestens eine Untersammlung dieser Sammlung zu sehen." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:827 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:848 msgid "This group has permission to edit at least one subcollection of this collection." msgstr "Diese Gruppe hat die Erlaubnis, mindestens eine Untersammlung dieser Sammlung zu bearbeiten." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:840 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:861 msgid "View sub-collections" msgstr "Untersammlungen anzeigen" @@ -9198,7 +9187,7 @@ msgstr "Client Secret" #: src/metabase/driver/bigquery.clj src/metabase/driver/googleanalytics.clj msgid "Auth Code" -msgstr "Auth Code" +msgstr "Auth-Code" #: src/metabase/driver/crate.clj msgid "Hosts" @@ -9297,10 +9286,10 @@ msgstr "N/A" msgid "Windows domain" msgstr "Windows Domain" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:521 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:527 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:536 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:542 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:539 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:545 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:554 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:560 msgid "Labels" msgstr "Beschriftungen" @@ -9337,12 +9326,13 @@ msgstr "Teilen" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:302 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:319 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:333 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:350 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/nested.js:126 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:118 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:114 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:119 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:131 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:132 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:61 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:67 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:72 @@ -9351,21 +9341,21 @@ msgstr "Teilen" msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:395 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:430 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:443 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:458 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:470 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:413 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:448 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:461 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:476 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:484 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:514 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:488 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:494 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:502 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:532 msgid "Axes" msgstr "Achsen" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:212 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:316 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:217 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/FormatAction.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:63 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:62 msgid "Formatting" msgstr "Formatierung" @@ -9397,7 +9387,7 @@ msgstr "X-Ray" msgid "Compare to the rest" msgstr "Vergleiche mit dem Rest" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:244 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:16 msgid "Use the Java Virtual Machine (JVM) timezone" msgstr "Verwende die Java Virtual Machine (JVM) Zeitzone" @@ -9415,7 +9405,7 @@ msgid "Pin dashboards in {0} to have them appear in this space for everyone" msgstr "Fixiere Dashboards in {0} damit sie für jeden an dieser Stelle erscheinen" #. LiquiBase Sperre kann nach einem Migrationsfehler nicht freigegeben werden. -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj #, fuzzy msgid "Unable to release the Liquibase lock after a migration failure" msgstr "Nicht in der Lage, die LiquiBase Sperre nach einem Migrationsfehler freizugeben" @@ -9428,11 +9418,11 @@ msgstr "Verwende JVM Zeitzone" msgid "We're currently analyzing the tables and fields to help you explore your data." msgstr "Wir analysieren gerade die Tabellen und Felder, um dir bei der Untersuchung der Daten helfen zu können." -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:441 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:442 msgid "Tip: " msgstr "Tipp: " -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:246 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:237 msgid "Select a currency type" msgstr "Wähle einen Währungstypen" @@ -9440,16 +9430,16 @@ msgstr "Wähle einen Währungstypen" msgid "Field Type" msgstr "Feld-Typ" -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:267 msgid "Troubleshooting" msgstr "Fehlerbehebung" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:93 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:103 msgid "Enable X-ray features" msgstr "X-Ray-Funktionen aktivieren" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:320 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:220 msgid "Formatting Options" msgstr "Formatierungsoptionen" @@ -9485,7 +9475,8 @@ msgstr "Endzeitpunkt" msgid "Duration (ms)" msgstr "Dauer (ms) " -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:45 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:34 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:92 msgid "Currency" msgstr "Währung" @@ -9569,52 +9560,52 @@ msgstr "Wenn eine Zelle in dieser Spalte..." msgid "This visualization requires you to group by a field." msgstr "Diese Visualisierung benötigt eine Gruppierung. " -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:178 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:184 msgid "Date style" msgstr "Datumsformat" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:196 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:207 msgid "Date separators" msgstr "Datums-Trennzeichen" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:215 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:226 msgid "Abbreviate names of days and months" msgstr "Abkürzungen der Namen für Tage und Monate " -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:225 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:236 msgid "Show the time" msgstr "Zeige die Zeit" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:232 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:243 msgid "HH:MM" msgstr "HH:MM" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:240 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:251 msgid "HH:MM:SS" msgstr "HH:MM:SS" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:243 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:254 msgid "HH:MM:SS.MS" msgstr "HH:MM:SS.MS" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:254 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:265 msgid "Time style" msgstr "Zeit-Format " -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:300 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:314 #, fuzzy msgid "Unit of currency" msgstr "Währung" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:320 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:334 msgid "Currency label style" -msgstr "Style des Währungs-Labels" +msgstr "Stil des Währungs-Labels" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:338 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:361 msgid "Where to display the unit of currency" -msgstr "Wo soll die Währungseinheit angezeigt werden? " +msgstr "Wo soll die Währungseinheit angezeigt werden?" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:371 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:394 msgid "Minimum number of decimal places" msgstr "Mindestanzahl an Dezimalstellen" @@ -9638,6 +9629,7 @@ msgstr "Linien-Style" msgid "Show dots on lines" msgstr "Zeige Punkte an den Linien" +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:359 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:88 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:125 msgid "Auto" @@ -9651,7 +9643,7 @@ msgstr "Welche Achse?" msgid "Line + Bar" msgstr "Linie + Balken" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:20 msgid "line and bar chart" msgstr "Line- und Bar-Chart" @@ -9671,67 +9663,67 @@ msgstr "Messbereich" msgid "Field to show" msgstr "Feld zum Anzeigen" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:135 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:141 msgid "last {0}" msgstr "Letzte {0}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:199 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:211 msgid "{0} was {1} {2}" msgstr "{0} war {1} {2}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:66 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:71 msgid "Group by a time field to see how this has changed over time" msgstr "Gruppiere nach einem Zeit-Feld, um die Entwicklung über die Zeit zu sehen" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:46 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:51 msgid "Switch positive / negative colors?" msgstr "Möchtest du die positiven / negativen Farben wechseln?" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:95 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:97 msgid "Pivot column" msgstr "Spalte pivotieren" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:128 msgid "Cell column" msgstr "Zellspalte" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:165 msgid "Visible columns" msgstr "Sichtbare Spalten" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:191 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:194 msgid "Conditional Formatting" msgstr "Bedingte Formatierung" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:233 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:236 msgid "Column title" msgstr "Spalten-Ãœberschrift" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:240 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:243 msgid "Show a mini bar chart" msgstr "Zeige ein kleines Balkendiagramm" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:251 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:254 msgid "Link" msgstr "Link" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:258 msgid "Email link" msgstr "E-Mail-Link" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:259 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:262 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:263 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:266 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:268 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:271 msgid "View as link or image" msgstr "Betrachte es als Link oder Bild" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:278 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:281 msgid "Link text" msgstr "Link-Text" @@ -11100,7 +11092,7 @@ msgstr "Wie diese Kennzahl auf verschiedene Zahlen verteilt ist" msgid "Sessions by page where the session began" msgstr "Sitzungen nach Seite, auf der die Sitzung begann." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:499 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:502 #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml @@ -11469,7 +11461,7 @@ msgstr "Eintrag duplizieren" msgid "Archive this item" msgstr "Eintrag archivieren" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:336 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:331 msgid "Duplicate dashboard" msgstr "Dashboard duplizieren" @@ -11575,7 +11567,6 @@ msgstr[0] "Quartal im Jahr" msgstr[1] "Quartale im Jahr" #: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/structured/Filter.js:257 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/CategoryWidget.jsx:62 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:58 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/Filter.jsx:82 msgid "{0} selection" @@ -11600,11 +11591,11 @@ msgstr "Ungültig" msgid "Add a time" msgstr "Zeit hinzufügen" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:190 msgid "Nothing to compare for the previous {0}." msgstr "Es gibt nichts zum vorigen {0} zu vergleichen." -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:710 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:712 msgid "by {0}" msgstr "von {0}" @@ -12465,11 +12456,11 @@ msgstr "Fehlzündungsanweisung" msgid "Archive this?" msgstr "Archivieren?" -#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:242 +#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:243 msgid "Learn about our data" msgstr "Erfahre mehr über deine Daten" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:265 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:20 msgid "Use DNS SRV when connecting" msgstr "Verwende DNS SRV zum Verbinden" @@ -12481,7 +12472,7 @@ msgstr "Die Verwendung dieser Option setzt voraus, dass der angegebene Host ein "einen Atlas-Cluster verbinden, musst du diese Option möglicherweise aktivieren. Wenn du nicht weißt, was das bedeutet,\n" "lasse es deaktiviert." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:313 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:204 msgid "Automatically run queries when doing simple filtering and summarizing" msgstr "Führe Abfragen bei einechem Filtern und Zusammenfassen automatisch aus" @@ -12505,11 +12496,11 @@ msgstr "Alle Ergebnisse" msgid "Our Analytics" msgstr "Unsere Analysen" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:509 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:512 msgid "Additive sum of all the values of a column.\\ne.x. total revenue over time." msgstr "Additive Summe aller Werte einer Spalte.\\ne.x. Gesamtumsatz über die Zeit." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:518 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:521 msgid "Additive count of the number of rows.\\ne.x. total number of sales over time." msgstr "Additive Zählung der Anzahl der Zeilen.\\ne.x. Gesamtzahl der Verkäufe über die Zeit." @@ -12525,27 +12516,27 @@ msgid_plural "records" msgstr[0] "Eintrag" msgstr[1] "Einträge" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:340 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:369 msgid "Browse Data" msgstr "Daten anzeigen" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:373 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:402 msgid "Write SQL" msgstr "Sql schreiben" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:83 msgid "Simple question" msgstr "Einfache Frage" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:61 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:84 msgid "Pick some data, view it, and easily filter, summarize, and visualize it." msgstr "Wähle einige Daten aus, betrachte, filter, summiere und visualisiere sie." -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:72 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:95 msgid "Custom question" msgstr "Benutzerdefinierte Frage" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:96 msgid "Use the advanced notebook editor to join data, create custom columns, do math, and more." msgstr "Verwende den erweiterten Notebook-Editor, um Daten zu verknüpfen, benutzerdefinierte Spalten zu erstellen, Berechnungen durchzuführen und vieles mehr." @@ -12638,11 +12629,11 @@ msgstr "Wähle eine Tabelle..." msgid "Enter a limit" msgstr "Gib ein Limit an" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:159 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:273 msgid "Brackets around a {0} create an optional clause in the template. If \"variable\" is set, then the entire clause is placed into the template. If not, then the entire clause is ignored." msgstr "Klammern um eine {0} erschaffen einen optionalen Abschnitt im Template. Wenn die Variable gesetzt ist, wird der gesamt Abschnitt sichtbar. Falls nicht, wird der Abschnitt ausgeblendet." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:176 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:290 msgid "When using a Field Filter, the column name should not be included in the SQL. Instead, the variable should be mapped to a field in the side panel." msgstr "Wenn ein Feldfilter genutzt wird, sollte dessen Spaltenname nicht im SQL enthalten sein. Stattdessen sollte die Variable in der Seitenleiste mit einem Feld verknüpft werden." @@ -12750,19 +12741,22 @@ msgstr "Gruppieren nach" msgid "Add a metric" msgstr "Metrik hinzufügen" -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:137 frontend/src/metabase/lib/core.js:142 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:147 frontend/src/metabase/lib/core.js:152 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:157 frontend/src/metabase/lib/core.js:162 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:63 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:550 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:560 msgid "This is usually pretty fast but seems to be taking a while right now." msgstr "Das geht normalerweise zeimlich schnell aber scheint gerade sehr lange zu dauern." -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:17 msgid "Combo" msgstr "Combo" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:13 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:14 msgid "Row" msgstr "Zeile" @@ -13182,7 +13176,7 @@ msgctxt "Modal for selecting columns in source data or when doing a join." msgid "Pick the columns you want to include" msgstr "Wähle die Spalten aus, die Du einbeziehen möchtest." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:315 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:205 msgid "When this is on, Metabase will automatically run queries when users do simple explorations with the Summarize and Filter buttons when viewing a table or chart. You can turn this off if querying this database is slow. This setting doesn’t affect drill-throughs or SQL queries." msgstr "Wenn dies aktiviert ist, führt Metabase automatisch Abfragen aus, wenn Benutzer einfache Erkundungen mit den Schaltflächen Zusammenfassen und Filtern durchführen, wenn sie eine Tabelle oder ein Diagramm anzeigen. Sie können dies ausschalten, wenn die Abfrage dieser Datenbank langsam ist. Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf Drill-Throughs oder SQL-Abfragen." @@ -13232,23 +13226,23 @@ msgstr "Wähle Metabaseprozess:" msgid "All Metabase processes" msgstr "Alle Metabaseprozesse" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/auth/components/GoogleButton.jsx:13 msgid "The window was closed before completing Google Authentication." msgstr "Das Fenster wurde geschlossen, bevor die Google-Authentifizierung vervollständigt wurde." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/auth/components/GoogleButton.jsx:51 msgid "There was an issue signing in with Google. Pleast contact an administrator." msgstr "Es gab ein Problem bei der Anmeldung mit Google. Bitte kontaktiere einen Administrator." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:171 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/password.js:9 msgid "Sign in with email" msgstr "Anmeldung per E-Mail" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:267 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:21 msgid "Using this option requires that provided host is a FQDN. If connecting to an Atlas cluster, you might need to enable this option. If you don't know what this means, leave this disabled." msgstr "Die Auswahl dieser Option erfordert einen Host, der über einen FQDN verfügt. Wenn zu einem Atlas-Cluster verbunden wird, musst Du diese Option eventuell aktivieren. Falls Du nicht weißt, was diese Option bedeutet, lass sie deaktiviert." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:292 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:213 msgid "By default, Metabase does a lightweight hourly sync and an intensive daily scan of field values. If you have a large database, we recommend turning this on and reviewing when and how often the field value scans happen." msgstr "Standardmäßig führt Metabase eine leichte stündliche Synchronisierung und eine intensive tägliche Ãœberprüfung der Feldwerte durch. Wenn Du eine große Datenbank hast, empfehlen wir Dir, das hier einzuschalten und zu überprüfen, wann und wie oft die Feldwertüberprüfungen stattfinden." @@ -13280,48 +13274,47 @@ msgstr "\"Unsere Daten\" werden für keinen Deiner Benutzer mehr auf der Homepag msgid "My new fantastic collection" msgstr "Meine neue fantastische Sammlung" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:145 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:178 msgid "Cancelation timestamp" msgstr "Stornierungszeitpunkt" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:150 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:173 msgid "Cancelation time" msgstr "Stornierungszeit" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:155 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:168 msgid "Cancelation date" msgstr "Stornierungsdatum" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:160 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:208 msgid "Deletion timestamp" msgstr "Löschzeitpunkt" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:165 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:203 msgid "Deletion time" msgstr "Löschzeit" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:170 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:198 msgid "Deletion date" msgstr "Löschdatum" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:284 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:298 msgid "Only in detail views" msgstr "Nur in Detailansichten" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:289 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:303 msgid "Do not include" msgstr "Nicht enthalten" -"" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:290 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:304 msgid "This field won't be visible or selectable in questions created with the GUI interfaces. It will still be accessible in SQL/native queries." msgstr "Dieses Feld ist bei Fragen, die mit den GUI-Oberflächen erstellt wurden, nicht sichtbar oder auswählbar. Es wird weiterhin in SQL/nativen Abfragen verfügbar sein." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:508 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:511 msgid "Cumulative sum" msgstr "Kumulierte Summe" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:526 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:529 msgid "Standard deviation" msgstr "Standardabweichung" @@ -13337,19 +13330,19 @@ msgstr "Muss mindestens {0} Zeichen lang sein" msgid "Name (required)" msgstr "Name (erforderlich)" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:503 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:556 msgid "Run selected text" msgstr "Führe ausgewählten Text aus" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:504 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:557 msgid "Run query" msgstr "Führe Abfrage aus" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:506 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:559 msgid "(⌘ + enter)" msgstr "(⌘ + Enter)" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:506 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:559 msgid "(Ctrl + enter)" msgstr "(STRG + Enter)" @@ -13357,11 +13350,11 @@ msgstr "(STRG + Enter)" msgid "Here's where your results will appear" msgstr "An dieser Stelle werden Deine Resultate erscheinen" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:15 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:16 msgid "You won't make any permanent changes to a saved question unless you click Save and choose to replace the original question." msgstr "Du wirst keine dauerhaften Änderungen an einer gespeicherten Frage vornehmen, es sei denn, Du klickst auf Speichern und wählst die ursprüngliche Frage zum Ersetzen aus." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:199 msgid "There aren't any filter widgets for this type of field yet." msgstr "Es existieren momentan keine Filter-Steuerelemente für diesen Feldtyp." @@ -13385,7 +13378,7 @@ msgstr "Wie diese Metrik kalkuliert wird" msgid "Table this is based on" msgstr "Tabelle basiert auf" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/renderer_utils.js:269 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/renderer_utils.js:276 msgid "(empty)" msgstr "(leer)" @@ -13656,3 +13649,1102 @@ msgstr "Token fehlt Wert für Schlüsselpfad {0]" #: src/metabase/util/stats.clj msgid "Sending usage stats FAILED" msgstr "Sende Nutzungsstatistiken FEHLGESCHLAGEN" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:69 +msgid "There was an error saving" +msgstr "Fehler beim Speichern" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:75 +msgid "OK" +msgstr "Ok" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:123 +msgid "To allow users to sign in with Google you'll need to give Metabase a Google Developers console application client ID. It only takes a few steps and instructions on how to create a key can be found {0}." +msgstr "Um Benutzern den Login via Google zu ermöglichen, müssen Sie Metabase eine Applikations-ID über die Google-Entwickler Konsole vergeben. Dies erfordert nur wenige Schritte. Anweisungen, wie man diese ID vergibt, finden Sie {0}" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:134 +msgid "Be sure to include the full client ID, including the apps.googleusercontent.com suffix." +msgstr "Vergewissern Sie sich, dass Sie die vollständige Client-ID angeben, einschließlich der Endung apps.googleusercontent.com." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:30 +msgid "Metabase {0} is available." +msgstr "Metabase {0} ist verfügbar." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:31 +msgid "You're running {0}" +msgstr "Du führst aus: {0}" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:57 +msgid "Sorry, we were unable to check for updates at this time." +msgstr "Entschuldigung, wir können aktuell nicht nach Aktualisierungen suchen." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:96 +msgid "patch release" +msgstr "Updateversion" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:10 +#, fuzzy +msgid "Dates and Times" +msgstr "Daten und Zeiten" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:25 +msgid "Numbers" +msgstr "Zahlen" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:332 +msgid "No mappable groups" +msgstr "Keine verknüpfbaren Gruppen" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:107 +msgid "Metabase Documentation" +msgstr "Metabase Dokumentation" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:108 +msgid "Includes a troubleshooting guide" +msgstr "Enthält eine Anleitung zur Fehlerbehebung" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:112 +msgid "Post on the Metabase support forum" +msgstr "Schreibe ins Metabase-Support-Forum" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:113 +msgid "A community forum for all things Metabase" +msgstr "Ein Gemeinschaftsforum für alle Dinge von Metabase" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:117 +msgid "File a bug report" +msgstr "Fehlerbericht einreichen" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:118 +msgid "Create a GitHub issue (includes the diagnostic info below)" +msgstr "Erstelle ein Issue auf Github (enthät untenstehende Daten)" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:126 +msgid "Please include these details in support requests. Thank you!" +msgstr "Bitte füge folgende Details in deine Support-Anfrage ein, vielen Dank!" + +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:37 +msgid "youlooknicetoday@email.com" +msgstr "youlooknicetoday@email.com" + +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:50 +msgid "Remember me" +msgstr "Erinnere mich" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:82 +msgid "For security reasons, password reset links expire after a little while. If you still need to reset your password, you can {0}." +msgstr "Aus Sicherheitsgründen laufen Links zum Zurücksetzen des Passworts nach einer Zeit ab. Wenn du dein Passwort noch zurücksetzen musst, kannst du {0}." + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:106 +msgid "Save new password" +msgstr "Speichere neues Passwort" + +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:424 +msgid "No matching result" +msgstr "Kein passendes Ergebnis" + +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:178 +msgid "Submit" +msgstr "Einreichen" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:13 +msgid "Some database installations can only be accessed by connecting through an SSH bastion host. This option also provides an extra layer of security when a VPN is not available. Enabling this is usually slower than a direct connection." +msgstr "Manche Datenbanksysteme können nur über einen Sprungserver via SSH erreicht werden. Dieses Vorgehen erhöht die Sicherheit, auch wenn kein VPN verfügbar ist. Ist aber eventuell langsamer als eine Direktverbindung." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:17 +msgid "We suggest you leave this off unless you're doing manual timezone casting in many or most of your queries with this data." +msgstr "Wir raten an, dies ausgeschaltet zu lassen, außer Sie führen manuelle Umrechnungen der Zeitzonen in vielen oder den meisten Ihrer Abfragen durch." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:93 +msgid "{0} to get an auth code." +msgstr "{0} um einen Auth-Code zu erhalten." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:101 +msgid "or" +msgstr "oder" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:159 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:197 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:44 +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:6 +msgid "required" +msgstr "erforderlich" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:188 +msgid "Database type" +msgstr "Datenbanktyp" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:222 +msgid "This is a lightweight process that checks for updates to this database’s schema. In most cases, you should be fine leaving this set to sync hourly." +msgstr "Dies ist ein leichtgewichtiger Prozess, der auf Aktualisierungen des Datenbank-Schemas prüft. In den meisten Fällen sollte die stündliche Synchronisation in Ordnung sein." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:230 +msgid "Metabase can scan the values present in each field in this database to enable checkbox filters in dashboards and questions. This can be a somewhat resource-intensive process, particularly if you have a very large database." +msgstr "Metabase kann die Werte dieses Feldes in der Datenbank scannen um Checkbox-Filter in den Dashboard und Fragen bereitzustellen. Dies kann ein sehr ressourcen-intensiver Prozess sein, insbesondere wenn Sie eine sehr große Datenbank verwenden." + +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:95 +msgid "Collection" +msgstr "Sammlung" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:40 +msgid "Confirm your password" +msgstr "Bestätige Dein Passwort" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:45 +msgid "passwords do not match" +msgstr "Passwörter stimmen nicht überein" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:71 +msgid "Department of Awesome" +msgstr "Großartige Abteilung" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:88 frontend/src/metabase/lib/core.js:93 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:98 frontend/src/metabase/lib/core.js:103 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:108 frontend/src/metabase/lib/core.js:113 +msgid "Financial" +msgstr "Finanziell" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:120 frontend/src/metabase/lib/core.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:130 +msgid "Numeric" +msgstr "Numerisch" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:169 frontend/src/metabase/lib/core.js:174 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:179 frontend/src/metabase/lib/core.js:184 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:189 frontend/src/metabase/lib/core.js:194 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:199 frontend/src/metabase/lib/core.js:204 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:209 frontend/src/metabase/lib/core.js:214 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:219 frontend/src/metabase/lib/core.js:224 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:229 frontend/src/metabase/lib/core.js:234 +msgid "Date and Time" +msgstr "Datum und Zeit" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:241 frontend/src/metabase/lib/core.js:246 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:251 +msgid "Categorical" +msgstr "Kategorisch" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:258 frontend/src/metabase/lib/core.js:263 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:268 +msgid "URLs" +msgstr "URLs" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:7 +msgid "Returns the average of the values in the column." +msgstr "Gibt den Durchscnitt aller Werte einer Spalte zurück." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:10 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:18 +msgid "The column whose values to average." +msgstr "Spalte deren Durchschnitt gebildet werden soll." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +msgid "start" +msgstr "Start" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +msgid "end" +msgstr "Ende" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:15 +msgid "Checks a date or numeric column's values to see if they're within the specified range." +msgstr "Ãœberprüft die Werte eines Datums oder einer numerischen Spalte, um festzustellen, ob sie innerhalb des angegebenen Bereichs liegen." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:16 +msgid "Rating" +msgstr "Bewertung" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:24 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:28 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:45 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:95 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:98 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:209 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:212 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:257 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:269 +msgid "condition" +msgstr "Bedingung" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:26 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:30 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:47 +msgid "output" +msgstr "Ausgabe" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:32 +msgid "Tests a list of cases and returns the corresponding value of the first true case, with an optional default value if nothing else is met." +msgstr "Testet eine Liste von Fällen und gibt den Wert des ersten \"True\"-Falls zurück. Ein optionaler Default-Wert kann ebenfalls angegeben werden, wenn kein Fall zutrifft." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:35 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:39 +msgid "Weight" +msgstr "Gewicht" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:37 +msgid "Large" +msgstr "Groß" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:41 +msgid "Medium" +msgstr "Mittel" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:43 +msgid "Small" +msgstr "Klein" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:46 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:99 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:213 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:270 +msgid "Something that should evaluate to true or false." +msgstr "Etwas mit dem Ergebnis wahr oder falsch." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:48 +msgid "The value that will be returned if the preceeding condition is true." +msgstr "Der Wert, der zurückgegeben wird, wenn die vorangehende Bedingung wahr ist." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:52 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:62 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:69 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:72 +msgid "value1" +msgstr "Wert1" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:52 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:64 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:69 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:74 +msgid "value2" +msgstr "Wert2" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:53 +msgid "Looks at the values in each argument in order and returns the first non-null value for each row." +msgstr "Betrachtet die Werte jedes Parameters in der gegebenen Reihenfolge und gibt den ersten Non-NULL Wert für jede Zeile zurück." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:56 +msgid "Comments" +msgstr "Kommentare" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:58 +msgid "Notes" +msgstr "Notizen" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:60 +msgid "No comments" +msgstr "Keine Kommentare" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:63 +msgid "A column or value." +msgstr "Eine Spalte oder Wert." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:65 +msgid "If value1 is empty, value2 gets returned if it's not empty, and so on." +msgstr "Wenn Wert1 leer ist, wird Wert2 zurückgegeben falls dieser nicht leer ist, usw." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:70 +msgid "Combines two or more strings of text together." +msgstr "Kombiniert zwei oder mehr Textfolgen miteinander." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:71 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:119 +msgid "Last Name" +msgstr "Nachname" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:71 +msgid "First Name" +msgstr "Vorname" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:73 +msgid "value2 will be added on to the end of this." +msgstr "Wert2 wird am Ende angefügt." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:75 +msgid "This will be added to the end of value1." +msgstr "Wird am Ende von Wert1 angefügt." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:79 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:82 +msgid "string1" +msgstr "Zeichenkette1" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:79 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:84 +msgid "string2" +msgstr "Zeichenkette2" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:80 +msgid "Checks to see if string1 contains string2 within it." +msgstr "Prüft, ob Zeichenfolge1 Zeichenfolge2 enthält." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:81 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:147 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:284 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:81 +msgid "Pass" +msgstr "In Ordnung" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:83 +msgid "The contents of this string will be checked." +msgstr "Der Inhalt dieser Zeichenkette wird geprüft." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:85 +msgid "The string of text to look for." +msgstr "Text, nach dem gesucht werden soll." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:90 +msgid "Returns the count of rows in the source data." +msgstr "Gibt die Anzahl der Zeilen der Quelldaten zurück." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:96 +msgid "Only counts rows where the condition is true." +msgstr "Zählt Zeilen nur bei erfüllter Bedingung." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:97 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:111 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:251 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:261 +msgid "Subtotal" +msgstr "Zwischensumme" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:104 +msgid "The additive total of rows across a breakout." +msgstr "Die kumulative Anzahl von Zeilen." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:110 +msgid "The rolling sum of a column across a breakout." +msgstr "Die kumulative Summe einer Spalte." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:113 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:268 +msgid "The column to sum." +msgstr "Die zu summierende Spalte." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:118 +msgid "The number of distinct values in this column." +msgstr "Anzahl eindeutiger Werte in dieser Spalte." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:121 +msgid "The column whose distinct values to count." +msgstr "Spalte deren Werte eindeutig gezählt werden sollen." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:128 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:138 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:145 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:148 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:153 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:156 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:179 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:190 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:201 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:204 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:217 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:221 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:240 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:274 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:277 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:282 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:285 +msgid "text" +msgstr "Text" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:130 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:217 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:223 +msgid "comparison" +msgstr "Vergleich" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:126 +msgid "Returns true if the end of the text matches the comparison text." +msgstr "Gibt bei passendem Vergleich des Text-Endes true zurück." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:127 +msgid "Appetite" +msgstr "Appetit" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:127 +msgid "hungry" +msgstr "hungrig" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:129 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:222 +msgid "A column or string of text to check." +msgstr "Eine Spalte oder Zeichenfolge mit zu prüfendem Text." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:131 +msgid "The string of text that the original text should end with." +msgstr "Text mit dem der ursprüngliche Text enden soll." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:140 +msgid "regular_expression" +msgstr "regulärer Ausdruck" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:136 +msgid "Extracts matching substrings according to a regular expression." +msgstr "Extrahiert Zeichenketten anhand eines regulären Ausdrucks." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:137 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:139 +msgid "The column or string of text to search though." +msgstr "Zu durchsuchende Spalte oder Text." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:141 +msgid "The regular expression to match." +msgstr "Zutreffender regulärer Ausduck." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:146 +msgid "Returns the string of text in all lowercase." +msgstr "Gibt den Text in Kleinbuchstaben zurück." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:149 +msgid "The column with values to convert to lowercase." +msgstr "Spalten deren Werte in Kleinbuchstaben konvertiert werden sollen." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:154 +msgid "Removes leading whitespace from a string of text." +msgstr "Entfernt vorgestellte Leerzeichen aus einem Text." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:157 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:205 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:278 +msgid "The column with values you want to trim." +msgstr "Spalte deren vor- und nachgestellte Leerzeichen entfernt werden sollen." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:162 +msgid "Returns the largest value found in the column." +msgstr "Gibt den größten Wert aus der Spalte zurück." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:163 +msgid "Age" +msgstr "Alter" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:165 +msgid "The numeric column whose maximum you want to find." +msgstr "Numerisch Spalte deren Maximalwert gefunden werden soll." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:170 +msgid "Returns the smallest value found in the column." +msgstr "Gibt den kleinsten Wert aus der Spalte zurück." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:171 +msgid "Salary" +msgstr "Gehalt" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:173 +msgid "The numeric column whose minimum you want to find." +msgstr "Numerische Spalte deren Minimalwert gefunden werden soll." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:181 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:192 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:242 +msgid "position" +msgstr "Position" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:183 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:194 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:244 +msgid "length" +msgstr "Länge" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:185 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:196 +msgid "new_text" +msgstr "new_text" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:187 +msgid "Replaces a part of the input text with new text." +msgstr "Ersetzt einen Teil der Eingabe mit neuem Text." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:189 +msgid "Order ID" +msgstr "Bestellnummer" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:189 +msgid "Updated Part of ID" +msgstr "Neuer Teil der ID" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:191 +msgid "The text that will be modified." +msgstr "Zu ändernder Text." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:193 +msgid "The position where the replacing will start." +msgstr "Position an der das Ersetzen beginnt." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:195 +msgid "The number of characters to replace." +msgstr "Anzahl der zu ersetzenden Zeichen." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:197 +msgid "The text to use in the replacement." +msgstr "Text in dem ersetzt werden soll." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:202 +msgid "Removes trailing whitespace from a string of text." +msgstr "Entfern nachgestellte Leerzeichen aus einem Text." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:210 +msgid "Returns the percent of rows in the data that match the condition, as a decimal." +msgstr "Gibt den prozentualen Anteil der Zeilen als Dezimalzahl zurück, auf welche die Bedingung zutrifft." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:218 +msgid "Returns true if the beginning of the text matches the comparison text." +msgstr "Gibt bei passendem Vergleich des Text-Anfangs true zurück." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:220 +msgid "Course Name" +msgstr "Kursname" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:220 +msgid "Computer Science" +msgstr "Informatik" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:224 +msgid "The string of text that the original text should start with." +msgstr "Die Zeichenfolge, mit der der ursprüngliche Text beginnen soll." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:229 +msgid "Calculates the standard deviation of the column." +msgstr "Berechnet die Standardabweichung der Spalte." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:230 +msgid "Population" +msgstr "Bevölkerung" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:232 +msgid "A numeric column." +msgstr "Eine numerische Spalte." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:238 +msgid "Returns a portion of the supplied text." +msgstr "Gibt einen Teil des übergebenen Textes zurück." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:241 +msgid "The text to return a portion of." +msgstr "Text aus dem ein Teil zurückgegeben wird" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:243 +msgid "The position to start copying characters." +msgstr "Die Startposition zum Kopieren der Zeichen." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:245 +msgid "The number of characters to return." +msgstr "Zurückzugebende Anzahl der Zeichen" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:250 +msgid "Adds up all the values of the column." +msgstr "Addiert alle Werte der Spalte." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:253 +msgid "The numeric column to sum." +msgstr "Die numerische Spalte, deren Summe ermittelt werden soll." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:258 +msgid "Sums up values in a column where rows match the condition." +msgstr "Summiert in einer Spalte alle Werte, auf welche die Bedingung zutrifft." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:263 +msgid "Order Status" +msgstr "Bestellstatus" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:265 +msgid "Valid" +msgstr "Gültig" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:275 +msgid "Removes leading and trailing whitespace from a string of text." +msgstr "Entfernt vor- und nachgestellte Leerzeichen aus der Zeichenfolge." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:283 +msgid "Returns the string of text in all upper case." +msgstr "Gibt den Text in Großbuchstaben zurück." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:286 +msgid "The column with values to convert to upper case." +msgstr "Die Spalte mit Werten, die in Großbuchstaben umgewandelt werden sollen." + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:190 +msgid "must be {0} and include {1}." +msgstr "muss {0} sein und {1} enthalten." + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:192 +msgid "must be {0}." +msgstr "muss {0} sein." + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:194 +msgid "must include {0}." +msgstr "muss {0} enthalten." + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:207 +msgid "at least {0} character long" +msgid_plural "at least {0} characters long" +msgstr[0] "mindestens {0} Zeichen lang" +msgstr[1] "mindestens {0} Zeichen lang" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:216 +msgid "{0} lower case letter" +msgid_plural "{0} lower case letters" +msgstr[0] "{0} kleingeschriebener Buchstabe" +msgstr[1] "{0} kleingeschriebene Buchstaben" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:225 +msgid "{0} upper case letter" +msgid_plural "{0} upper case letters" +msgstr[0] "{0} Großbuchstabe" +msgstr[1] "{0} Großbuchstaben" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:234 +msgid "{0} number" +msgid_plural "{0} numbers" +msgstr[0] "{0} Zahl" +msgstr[1] "{0} Zahlen" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:239 +msgid "{0} special character" +msgid_plural "{0} special characters" +msgstr[0] "{0} Spezialzeichen" +msgstr[1] "{0} Spezialzeichen" + +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:8 +msgid "must be a valid email address" +msgstr "muss eine gültige Emailadresse sein" + +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:10 +msgid "must be {0} characters or less" +msgstr "darf höchstens {0} Zeichen haben" + +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:113 +msgid "Thanks for using Metabase!" +msgstr "Danke, dass Du Metabase verwendest!" + +#: frontend/src/metabase/public/components/LogoBadge.jsx:20 +msgid "Powered by {0}" +msgstr "Angetrieben von {0}" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:191 +msgid "To:" +msgstr "An:" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:40 +msgid "This question can't be used because it's based on a different database." +msgstr "Diese Frage kann nicht verwendet werden, da sie auf einer anderen Datenbank basiert." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:44 +msgid "Couldn't find a saved question with that ID number." +msgstr "Eine gespeicherte Frage mit dieser ID-Nummer konnte nicht gefunden werden." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:55 +msgid "Pick a saved question" +msgstr "Wähle eine gespeicherte Frage" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:57 +msgid "Pick a different question" +msgstr "Wähle eine andere Frage" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:62 +msgid "Loading…" +msgstr "Lade..." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:79 +msgid "Question #…" +msgstr "Frage #..." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:81 +msgid "Question #{0}" +msgstr "Frage #{0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:115 +msgid "Last edited {0}" +msgstr "Zuletzt bearbeitet {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:250 +msgid "{0} creates a variable in this query template called \"variable_name\". Variables can be given types in the side panel, which changes their behavior. All variable types other than \"Field Filter\" will automatically cause a filter widget to be placed on this question; with Field Filters, this is optional. When this filter widget is filled in, that value replaces the variable in the query template." +msgstr "{0} erzeugt eine Variable namens \"variable_name\" in dieser Abfrage-Vorlage. Variablen können im Seitenpanel Typen zugewiesen werden, welche ihr Verhalten beeinflussen. Alle Variablen-Typen außer \"Feld Filter\" erzeugen automatisch ein Filter-Widget welches in der Frage platziert werden kann; bei Feld-Filtern ist dies optional. Wenn das Filter-Widget ausgefüllt wird, wird der Wert der Variablen in der Abfrage-Vorlage ersetzt." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:261 +msgid "Giving a variable the \"Field Filter\" type allows you to link questions to dashboard filter widgets or use more types of filter widgets on your SQL question. A Field Filter variable inserts SQL similar to that generated by the GUI query builder when adding filters on existing columns." +msgstr "Einer Variable den Typ Feldfilter zu geben erlaubt das Verknüpfen von Fragen zu Filter-Widgets in Dashboards oder das Verwenden mehrerer Typen von Filter-Widgets in SQL-Fragen. Eine Feldfiltervariable generiert SQL, ähnlich wie es der Query Builder bei Filtern für bestehende Spalten tun würde." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:131 +msgid "Variable name" +msgstr "Variablenname" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:217 +msgid "Filter widget label" +msgstr "Beschriftung des Filter-Widgets" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:64 +msgid "Select a foreign key" +msgstr "Wähle einen \"foreign key\"" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:50 +msgid "Hi, {0}. Nice to meet you!" +msgstr "Hallo {0}, schön Dich kennenzulernen!" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:270 +msgid "12-hour clock" +msgstr "12-Stunden Uhr" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:274 +msgid "24-hour clock" +msgstr "24-Stunden Uhr" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:341 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:365 +msgid "In the column heading" +msgstr "In der Spaltenüberschrift" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:366 +msgid "In every table cell" +msgstr "In jeder Tabellenzelle" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:351 +msgid "Value formatting" +msgstr "Formatierung des Wertes" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:361 +msgid "Full" +msgstr "Vollständig" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:192 +msgid "No change from last {0}" +msgstr "Keine Änderungen seit dem letzten {0}" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Connection to ''{0}:{1}'' successful, but could not connect to DB." +msgstr "Verbindung zu \"{0}:{1}\" ist erfolgreich, jedoch konnte keine Verbindung zur Datenbank aufgebaut werden." + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Connection to host ''{0}'' successful, but port {1} is invalid." +msgstr "Verbindung zu Host \"{0}\" ist erfolgreich, jedoch Port {1} ist ungültig." + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Host ''{0}'' is not reachable" +msgstr "Host ''{0}'' ist nicht erreichbar" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Unable to connect to database." +msgstr "Verbindung zur Datenbank nicht möglich." + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Cannot connect to Database" +msgstr "Verbindung zur Datenbank nicht möglich" + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You''re not allowed to specify a value for {0}." +msgstr "Du darfst keinen Wert für {0} angeben." + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You can''t specify a value for {0} if it''s already set in the JWT." +msgstr "Du kannst keinen Wert für {0} angeben, wenn er schon im JWT gesetzt ist." + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You must specify a value for {0} in the JWT." +msgstr "Du musst einen Wert für {0} im JWT angeben." + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You can only specify a value for {0} in the JWT." +msgstr "Du kannst nur im JWT einen Wert für {0} angeben." + +#: src/metabase/api/field.clj +msgid "Error searching field values" +msgstr "Fehler bei der Suche nach Feldwerten" + +#: src/metabase/api/field.clj +msgid "Error searching for remapping" +msgstr "Fehler bei der Suche nach der Abbildung" + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Google Auth token appears to be incorrect. " +msgstr "Der Google-Auth Token scheint falsch zu sein." + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Double check that it matches in Google and Metabase." +msgstr "Ãœberprüfen Sie die Ãœbereinstimmung in Google und Metabase." + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Everything else" +msgstr "Alles andere" + +#: src/metabase/core.clj +msgid "WARNING: You have enabled namespace tracing, which could log sensitive information like db passwords." +msgstr "WARNUNG: Sie haben das Namespace-Tracing aktiviert. Dies könnte das Loggen vertraulicher Informationen (z.B. DB-Passwörter) zur Folge haben." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Database Upgrade Required" +msgstr "Datenbankaktualisierung erforderlich" + +#: src/metabase/db.clj +msgid "NOTICE: Your database requires updates to work with this version of Metabase." +msgstr "HINWEIS: Deine Datenbank benötigt Updates, um mit dieser Version von Metabase zu arbeiten." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Please execute the following sql commands on your database before proceeding." +msgstr "Führe die folgenden SQL-Befehle auf deiner Datenbank aus, bevor du fortfährst." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Once your database is updated try running the application again." +msgstr "Sobald die Datenbank aktualisiert ist, versuchen Sie bitte, die Applikation neuzustarten." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Database requires manual upgrade." +msgstr "Datenbank erfordert manuelle Aktualisierung." + +#. Tell transaction to automatically `.rollback` instead of `.commit` when the transaction finishes +#: src/metabase/db.clj +msgid "Set transaction to automatically roll back..." +msgstr "Transaktion auf \"rollback\" anstatt \"commit\" setzen, sobald sie abgeschlossen ist." + +#. Disable auto-commit. This should already be off but set it just to be safe +#: src/metabase/db.clj +msgid "Disable auto-commit..." +msgstr "Auto-Commit abschalten." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Set default db connection with connection pool..." +msgstr "Setze Default-Datenbankverbindung mit Verbindungs-Pool." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Successfully verified {0} {1} application database connection." +msgstr "Die Applikations-Datenbank Verbindung {0} {1} wurde erfolgreich verifiziert." + +#. if both of the decoders above fail, then the date string is invalid +#: src/metabase/driver/common/parameters/dates.clj +msgid "Don''t know how to parse date param ''{0}'' — invalid format" +msgstr "Kann den Datumsparameter \"{0}\" nicht parsen - ungültiges Format." + +#: src/metabase/driver/common/parameters/values.clj +msgid "The sub-query from referenced question #{0} failed with the following error: {1}" +msgstr "Die Unterabfrage der referenzierten Frage #{0} ist mit folgendem Fehler fehlgeschlagen: {1}" + +#: src/metabase/driver/mysql.clj +msgid "WARNING: Metabase only officially supports MySQL {0}/MariaDB {1} and above." +msgstr "WARNUNG: Metabase untersützt offiziell lediglich MySQL {0}/MariaDB {1} und höher." + +#: src/metabase/driver/mysql.clj +msgid "All Metabase features may not work properly when using an unsupported version." +msgstr "Bei Verwendung einer nicht unterstützten Version funktionieren möglicherweise nicht alle Metabase-Funktionen ordnungsgemäß." + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitute.clj +msgid "Unable to substitute parameters" +msgstr "Kann keine Parameter ersetzen" + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitute.clj +msgid "Cannot run the query: missing required parameters: {0}" +msgstr "Abfrage nicht ausführbar: fehlende notwendige Parameter: {0}" + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitution.clj +msgid "Don''t know how to parse {0} {1} as a temporal literal" +msgstr "{0} {1} kann nicht als zeitlichen Wert interpretiert werden." + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Setting {0} database timezone with statement: {1}" +msgstr "Setze {0} Datenbank-Zeitzone anhand Statement: {1}" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting connection to readwrite" +msgstr "Fehler beim Setzen der Verbindung auf \"Lesend/Schreibend\"" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Failed to set timezone ''{0}'' for {1} database" +msgstr "Zeitzone {0} konnte nicht für Datenbank {1} gesetzt werden." + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting transaction isolation level for {0} database to {1}" +msgstr "Fehler beim Setzen des transaktionsbezogenen Isolationslevels {1} für die Datenbank {0}" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting connection to read-only" +msgstr "Fehler beim Setzen der Verbindung auf \"Nur Lesend\"" + +#. Context "holdability"? What is meant by this? +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting default holdability for connection" +msgstr "Fehler beim Setzen der Standard-Haltbarkeit für die Verbindung" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting result set fetch direction to FETCH_FORWARD" +msgstr "Fehler beim Setzen der Abruf-Richtung auf FETCH_FORWARD für das Ergebnis-Set." + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Query canceled, calling PreparedStatement.cancel()" +msgstr "Abfrage wurde abgebrochen, rufe PreparedStatement.cancel() auf." + +#: src/metabase/driver/util.clj +msgid "Failed to connect to database" +msgstr "Konnte nicht zur Datenbank verbinden" + +#: src/metabase/driver/util.clj +msgid "Unable to determine connection properties for driver {0}" +msgstr "Verbindungs-Eigenschaften für Treiber {0} konnten nicht ermittelt werden." + +#: src/metabase/models/field_values.clj +msgid "Error fetching field values" +msgstr "Fehler beim Abrufen von Feldwerten" + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "You cannot set {0}; it is a read-only setting." +msgstr "Sie könnten {0} nicht setzen, es handelt sich hier um eine \"Nur Lesend\"-Eigenschaft." + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "defsetting descriptions strings must have `:visibilty` `:internal`, `:setter` `:none`, or internationalized, found: `{0}`" +msgstr "Gültige defsetting Beschreibungen sind ':visibility', ':internal', ':setter', ':none' oder die I18N Äquivalente. Erhalten: {0}" + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "Setting {0} is internal" +msgstr "Einstellung {0} ist intern" + +#: src/metabase/plugins.clj +msgid "Loading local plugin manifest at {0}" +msgstr "Lade lokales Plugin-Manifest in {0}" + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "Google Analytics tracking code." +msgstr "Google Analytics Nachverfolgungscode" + +#: src/metabase/pulse.clj +msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) with {2} Cards via email" +msgstr "Sende Pulse ({0}:{1}) mit {2} Karten via E-Mail" + +#: src/metabase/pulse.clj +msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) with {2} Cards via Slack" +msgstr "Sende Pulse ({0}:{1}) mit {2} Karten via Slack" + +#: src/metabase/pulse/render.clj +msgid "Rendering pulse card with chart-type {0} and render-type {1}" +msgstr "Erzeuge Puls-Karte mit Diagramm-Typ {0} und Render-Typ {1}" + +#. TODO - there is code that calls this in `render.body` regardless of the types of values +#: src/metabase/pulse/render/datetime.clj +msgid "FIXME: These aren''t valid temporal literals: {0} {1}. Why are we attempting to format them as such?" +msgstr "Dies sind keine gültigen Zeit-Ausdrücke: {0} {1}. Weshalb wird versucht, diese als solche zu formatieren?" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Error reducing result rows" +msgstr "Fehler beim Reduzieren der Ergebniszeilen." + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Unexpected nil result" +msgstr "Unerwartetes Null-Ergebnis" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Query timed out after {0} ms, raising timeout exception." +msgstr "Timeout der Abfrage nach {0} ms, werfe Timeout-Exception." + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Timed out after {0}." +msgstr "Timeout nach {0}" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Query canceled before finishing." +msgstr "Abfrage wurde vorzeitig abgebrochen." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj +msgid "Unknown query type {0}" +msgstr "Unbekannter Abfragetyp {0}" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Error purging old cache entires" +msgstr "Fehler beim Bereinigen alter Cache-Einträge." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Caching results for next time for query with hash {0}." +msgstr "Abfrageergebnisse werden für weitere Verwendung unter dem Hash {0} gecached." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Error saving query results to cache." +msgstr "Fehler beim Speichern der Abfrageergebnisse in den Cache." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Successfully cached results for query." +msgstr "Abfrageergebnisse wurden erfolgreich in den Cache gespeichert." + +#. Context? Took x ms or x bytes? +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Query took {0} to run; miminum for cache eligibility is {1}" +msgstr "Die Abfrage benötigte {0} ms für die Verarbeitung; das Minimum für die Eignung zum Cachen beträgt {1}" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Results are too large to cache." +msgstr "Ergebnisse sind zu groß für den Cache." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Serialization timed out after {0}." +msgstr "Zeit abgelaufen bei der Serialisierung nach {0}." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Error parsing serialized results" +msgstr "Fehler beim Lesen von serialisierten Ergebnissen" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Error purging old cache entries" +msgstr "Fehler beim Löschen alter Cacheeinträge" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Caching results for query with hash {0}." +msgstr "Ergebnisse für die Abfrage werden mit Hash {0} gespeichert." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj +msgid "Cannot save QueryExecution, missing :context" +msgstr "Abfrageausführung kann nicht gespeichert werden, fehlender :context" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj +msgid "Error saving query execution info" +msgstr "Fehler beim Speichern der Ausführungs-Informationen der Abfrage." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_database_and_driver.clj +msgid "Unable to resolve database for query: missing or invalid `:database` ID." +msgstr "Kann die Datenbank für die Abfrage nicht auflösen. Fehlende oder ungültige ':database' ID." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_database_and_driver.clj +msgid "Unable to resolve driver for query" +msgstr "Der Treiber für die Abfrage kann nicht aufgelöst werden" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "Referenced question #{0} could not be found" +msgstr "Die referenzierte Frage #{0} wurde nicht gefunden" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "Referenced query is from a different database" +msgstr "Referenzierte Abfrage ist von einer anderen Datenbank." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "This query has circular referencing sub-queries. " +msgstr "Diese Abfrage hat rekursive Unterabfragen." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "These questions seem to be part of the problem: \"{0}\" and \"{1}\"." +msgstr "Diese Fragen gehören anscheinend zum Problem: \"{0}\" und \"{1}\"." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/results_metadata.clj +msgid "Error recording results metadata for query" +msgstr "Fehler beim Speichern der Metadaten für die Abfrage" + +#: src/metabase/query_processor/streaming/xlsx.clj +msgid "Query result" +msgstr "Abfrageergebnis" + +#: src/metabase/sync/analyze/query_results.clj +msgid "Error generating insights for column:" +msgstr "Fehler bei der Generierung von Einsichten für die Spalte:" + +#: src/metabase/task/follow_up_emails.clj +msgid "Sending abandonment email!" +msgstr "Sende Verlassensemail!" diff --git a/locales/es.po b/locales/es.po index 56f5b7f071c4241fc714ae0cf652f2dfd0bdc17e..1b42fbdd10437cd9e6e4b687dd07d2411fb69fce 100644 --- a/locales/es.po +++ b/locales/es.po @@ -28,19 +28,19 @@ msgstr "Explora estos datos" msgid "Select a database type" msgstr "Selecciona un tipo de base de datos" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseEditForms.jsx:76 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:174 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:410 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:74 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:203 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:411 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:72 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:212 #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:51 #: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:7 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:184 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:15 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/ViewHeader.jsx:213 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:54 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:177 +#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:30 msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Guardar" msgid "To do some of its magic, Metabase needs to scan your database. We will also rescan it periodically to keep the metadata up-to-date. You can control when the periodic rescans happen below." msgstr "Para hacer algo de magia, Metabase necesita escanear la base de datos. Lo volveremos a hacer periódicamente para mantener actualizados los metadatos. Puedes controlar cuando se realizan los repasos periódicos a continuación." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:127 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:221 msgid "Database syncing" msgstr "Sincronizando base de datos" @@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "Este es un proceso rápido que busca \n" "actualizaciones al esquema de esta base de datos. En la mayorÃa de los casos, estará bien dejar esto\n" "configurado para sincronizar cada hora." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:147 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:183 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/MetadataSyncScheduleWidget.jsx:22 msgid "Scan" msgstr "Explorar" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:228 msgid "Scanning for Filter Values" msgstr "Buscando valores de filtrado" @@ -79,39 +79,35 @@ msgstr "Metabase puede escanear los valores presentes en cada \n" "puede ser un proceso que consume muchos recursos, particularmente si tienes una \n" "base de datos grande." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:158 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:232 msgid "When should Metabase automatically scan and cache field values?" msgstr "¿Cuándo deberÃa Metabase escanear y almacenar automáticamente los valores de campo?" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:25 msgid "Regularly, on a schedule" msgstr "Periódicamente, siguiendo un horario" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:50 msgid "Only when adding a new filter widget" msgstr "Solo cuando se añade un nuevo elemento de filtro" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:54 msgid "When a user adds a new filter to a dashboard or a SQL question, Metabase will\n" "scan the field(s) mapped to that filter in order to show the list of selectable values." -msgstr "Cuando un usuario añade un nuevo filtro o una pregunta SQL al Dashboard, Metabase escaneará los campos asignados a ese filtro para mostrar la lista de valores seleccionables." +msgstr "Cuando un usuario añade un nuevo filtro o una pregunta SQL al Dashboard Metabase escaneará los campos asignados a ese filtro para mostrar la lista de valores seleccionables." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:62 msgid "Never, I'll do this manually if I need to" msgstr "Nunca, lo haré manualmente si lo necesito" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:221 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:29 #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:52 #: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:8 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:492 msgid "Saving..." msgstr "Guardando..." #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:38 #: frontend/src/metabase/components/form/FormMessage.jsx:4 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:146 msgid "Server error encountered" msgstr "Se ha encontrado un error en el servidor" @@ -147,23 +143,22 @@ msgstr "en esta casilla:" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/AddRow.jsx:27 #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:49 #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:52 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:61 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:167 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:182 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:221 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:163 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:173 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:188 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:227 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:357 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:202 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:268 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:211 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:278 #: frontend/src/metabase/components/ArchiveModal.jsx:35 #: frontend/src/metabase/components/ConfirmContent.jsx:18 #: frontend/src/metabase/components/DeleteModalWithConfirm.jsx:72 #: frontend/src/metabase/components/HeaderModal.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:196 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:289 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:170 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:38 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:260 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:32 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:354 @@ -172,7 +167,7 @@ msgstr "en esta casilla:" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/FilterSidebar.jsx:32 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:34 #: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:52 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:311 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:461 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -184,54 +179,52 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:147 #: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:77 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:317 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:324 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:420 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:54 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:242 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:323 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:330 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:441 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:247 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseSidebar.jsx:18 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableSidebar.jsx:21 msgid "Databases" msgstr "Bases de datos" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:133 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:148 msgid "Add Database" msgstr "Añadir base de datos" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:114 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:61 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:73 msgid "Connection" msgstr "Conexión" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:62 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:77 msgid "Scheduling" msgstr "Programación" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:174 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:175 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:71 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:26 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:221 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:28 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:184 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:356 #: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:47 msgid "Save changes" msgstr "Guardar cambios" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:203 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:35 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:35 msgid "Actions" msgstr "Acciones" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:197 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:211 msgid "Sync database schema now" msgstr "Sincronizar el esquema de la base de datos ahora" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:198 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:210 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:224 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:15 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:23 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:87 @@ -239,41 +232,41 @@ msgstr "Sincronizar el esquema de la base de datos ahora" msgid "Starting…" msgstr "Empezando…" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:199 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:213 msgid "Failed to sync" msgstr "No se ha podido sincronizar" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:200 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:214 msgid "Sync triggered!" msgstr "¡Sincronización iniciada!" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:223 msgid "Re-scan field values now" msgstr "Vuelva a escanear los valores de campo ahora" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:211 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:225 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:16 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:88 msgid "Failed to start scan" msgstr "No se ha podido iniciar la exploración" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:226 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:17 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:89 msgid "Scan triggered!" msgstr "¡Exploración iniciada!" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:219 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:233 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:400 msgid "Danger Zone" msgstr "Zona Peligrosa" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:225 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:228 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:239 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:242 msgid "Discard saved field values" msgstr "Descartar valores de campos guardados" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:257 msgid "Remove this database" msgstr "Eliminar esta base de datos" @@ -287,11 +280,13 @@ msgstr "Añadir base de datos" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:123 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:183 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:91 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:448 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:218 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:132 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:94 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:142 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:472 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:195 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:86 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:102 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:349 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:91 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -312,7 +307,7 @@ msgstr "Cargando..." msgid "Bring the sample dataset back" msgstr "Recuperar la base de datos de prueba" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:176 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:167 msgid "Couldn't connect to the database. Please check the connection details." msgstr "No se ha podido conectar a la base de datos. Por favor, comprueba los detalles de la conexión." @@ -326,11 +321,10 @@ msgstr "¡Guardado con éxito!" #. Editar #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectActionSelect.jsx:44 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:285 #: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterWidget.jsx:189 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:200 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditableReferenceHeader.jsx:90 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideHeader.jsx:17 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -363,54 +357,57 @@ msgid "Retiring…" msgstr "Retirando…" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:188 msgid "Failed" msgstr "Ha fallado" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:189 msgid "Success" msgstr "Éxito" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/PartialQueryBuilder.jsx:86 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:185 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionPreviewToggle.jsx:15 msgid "Preview" msgstr "Vista preliminar" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:89 msgid "No column description yet" msgstr "No hay una descripción de la columna" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:127 msgid "Select a field visibility" msgstr "Selecciona una visibilidad de campo" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:193 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:188 msgid "No special type" msgstr "Sin tipo especial" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:148 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:275 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:34 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:59 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:37 msgid "Other" msgstr "Otro" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:220 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:221 msgid "Select a special type" msgstr "Seleccione un tipo especial" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:265 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:99 msgid "Select a target" msgstr "Seleccione un objetivo" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/FieldsPicker.jsx:22 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:96 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:127 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:164 msgid "Columns" msgstr "Columnas" @@ -421,7 +418,7 @@ msgid "Column" msgstr "Campo" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:24 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:142 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:144 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:288 msgid "Visibility" msgstr "Visibilidad" @@ -477,7 +474,7 @@ msgstr "Consultable" msgid "Hidden" msgstr "Oculto" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:138 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:140 msgid "No table description yet" msgstr "No hay una descripción de la tabla" @@ -505,12 +502,11 @@ msgstr "Encontrar una tabla" msgid "Schemas" msgstr "Esquemas" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/StructuredQuery.js:820 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/StructuredQuery.js:838 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:21 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:67 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:33 #: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:190 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricList.jsx:63 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricSidebar.jsx:21 msgid "Metrics" @@ -532,7 +528,7 @@ msgstr "Crea métricas para añadirlas al menú Ver en el generador de consultas #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:21 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:72 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:955 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:961 #: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:33 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldSidebar.jsx:19 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentList.jsx:62 @@ -573,7 +569,7 @@ msgid "made some changes" msgstr "he hecho algunos cambios" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:82 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:83 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:333 msgid "You" msgstr "Tu" @@ -610,15 +606,15 @@ msgstr "Cuando este campo se usa en un filtro, ¿qué valores deberÃa aceptar?" msgid "No description for this field yet" msgstr "No hay descripción para este campo todavÃa" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:388 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:389 msgid "Original value" msgstr "Valor original" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:389 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:390 msgid "Mapped value" msgstr "Valor asignado" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:432 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:433 msgid "Enter value" msgstr "Introduce un valor" @@ -647,19 +643,19 @@ msgstr "El campo actual no es una clave foránea o faltan los metadatos de clave msgid "The selected field isn't a foreign key" msgstr "El campo seleccionado no es una clave foránea" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:329 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:327 msgid "Display values" msgstr "Valores mostrados" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:328 msgid "Choose to show the original value from the database, or have this field display associated or custom information." msgstr "Elige si quieres mostrar el valor original de la base de datos, o mostrar información asociada o personalizada." -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:277 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:278 msgid "Choose a field" msgstr "Elige un campo" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:298 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:299 msgid "Please select a column to use for display." msgstr "Selecciona una columna para mostrar." @@ -667,16 +663,16 @@ msgstr "Selecciona una columna para mostrar." msgid "Tip:" msgstr "Consejo:" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:442 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:443 msgid "You might want to update the field name to make sure it still makes sense based on your remapping choices." msgstr "Es posible que quieras actualizar el nombre del campo para asegurarte de que todavÃa tenga sentidoen función de las opciones de asignación." -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:346 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:344 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:80 msgid "Cached field values" msgstr "Valores de campo en caché" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:347 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:345 msgid "Metabase can scan the values for this field to enable checkbox filters in dashboards and questions." msgstr "Metabase puede escanear los valores de este campo para habilitar los filtros de casilla de verificación en cuadros de mando y preguntas." @@ -699,7 +695,7 @@ msgstr "Error al descartar valores" msgid "Discard triggered!" msgstr "¡Limpieza iniciada!" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetadataEditorApp.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetadataEditorApp.jsx:119 msgid "Select any table to see its schema and add or edit metadata." msgstr "Selecciona cualquier tabla para ver su esquema y añadir o editar metadatos." @@ -827,11 +823,11 @@ msgid "This will show up in the revision history for this segment to help everyo msgstr "Esto aparecerá en el historial de revisiones de este segmento para ayudar a todos a recordar por qué se realizó el cambio" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:66 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:129 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:269 -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:92 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:227 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:93 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:215 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:229 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:94 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/ViewFooter.jsx:201 msgid "Settings" msgstr "Configuración" @@ -845,8 +841,8 @@ msgid "Re-scan this table" msgstr "Re-Leer esta tabla" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/AddRow.jsx:34 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:274 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:284 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:285 msgid "Add" msgstr "Añadir" @@ -854,21 +850,17 @@ msgstr "Añadir" msgid "Not a valid formatted email address" msgstr "Formato de Email incorrecto" -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:34 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:12 msgid "First name" msgstr "Nombre" -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:42 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:205 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:18 msgid "Last name" msgstr "Apellidos" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:77 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:53 #: frontend/src/metabase/components/NewsletterForm.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:481 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:223 msgid "Email address" msgstr "Dirección de Email" @@ -901,9 +893,9 @@ msgstr "Miembros" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:187 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:110 -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:50 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:55 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:120 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:24 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:146 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:294 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -913,14 +905,14 @@ msgid "A group is only as good as its members." msgstr "Un grupo solo vale lo que valen sus miembros." #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:15 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:49 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:52 #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:50 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:16 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:245 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:303 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:241 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:299 msgid "and" msgstr "y" @@ -973,13 +965,12 @@ msgstr "Borrar Grupo" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserPasswordResetModal.jsx:42 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserSuccessModal.jsx:41 #: frontend/src/metabase/components/HeaderModal.jsx:43 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:282 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/CategoryWidget.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:294 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:397 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:193 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/SidebarContent.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:307 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:317 msgid "Done" msgstr "Hecho" @@ -990,8 +981,8 @@ msgstr "Nombre Grupo" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:363 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/AdminPeopleApp.jsx:22 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:132 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:89 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:170 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:92 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:178 msgid "Groups" msgstr "Grupos" @@ -1021,8 +1012,8 @@ msgstr "Desactivar" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/AdminPeopleApp.jsx:21 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:85 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:232 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:88 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:235 msgid "People" msgstr "Personas" @@ -1061,7 +1052,7 @@ msgstr "Hemos enviado una invitación a {0} con instrucciones para configurar su msgid "We've re-sent {0}'s invite" msgstr "Hemos vuelto a enviar la invitación de {0}" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:24 msgid "Okay" msgstr "Vale" @@ -1116,6 +1107,7 @@ msgid "We've sent them an email with instructions for creating a new password." msgstr "Les hemos enviado un correo electrónico con instrucciones para crear una nueva contraseña." #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:102 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/AuthenticationOption.jsx:15 msgid "Active" msgstr "Activo" @@ -1185,8 +1177,8 @@ msgstr "ahora será capaz de" msgid " native queries for " msgstr "consultas nativas para" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/routes.jsx:12 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:247 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/routes.jsx:14 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:253 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" @@ -1195,7 +1187,7 @@ msgid "Save permissions?" msgstr "¿Guardar permisos?" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:38 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:161 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:164 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar Cambios" @@ -1211,237 +1203,231 @@ msgstr "No se realizarán cambios en los permisos." msgid "You've made changes to permissions." msgstr "Has realizado cambios en los permisos." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:55 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:53 msgid "Permissions for this collection" msgstr "Permisos de esta colección" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:81 msgid "You have unsaved changes" msgstr "Tiene cambios sin guardar" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:82 msgid "Do you want to leave this page and discard your changes?" msgstr "¿Quieres abandonar esta página y descartar tus cambios?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/permissions.js:126 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/permissions.js:129 msgid "Sorry, an error occurred." msgstr "Lo siento, ocurrió un error." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:65 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:71 msgid "Administrators always have the highest level of access to everything in Metabase." msgstr "Los administradores siempre tienen el más alto nivel de acceso a todo en Metabase." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:67 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:73 msgid "Every Metabase user belongs to the All Users group. If you want to limit or restrict a group's access to something, make sure the All Users group has an equal or lower level of access." msgstr "Todos los usuarios de Metabase pertenecen al grupo All Users. Si quieres limitar o restringir el acceso de un grupo a algo, asegúrate de que el grupo All Users tenga un nivel de acceso igual o inferior." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:69 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:75 msgid "MetaBot is Metabase's Slack bot. You can choose what it has access to here." msgstr "MetaBot es el bot de Slack de Metabase. Puedes elegir a qué tiene acceso aquÃ." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:122 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:128 msgid "The \"{0}\" group may have access to a different set of {1} than this group, which may give this group additional access to some {2}." msgstr "El grupo \"{0}\" puede tener acceso a un conjunto diferente de {1} que este grupo, lo que puede darle a este grupo acceso adicional a algún {2}." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:125 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:131 msgid "The \"{0}\" group has a higher level of access than this, which will override this setting. You should limit or revoke the \"{1}\" group's access to this item." msgstr "El grupo \"{0}\" tiene un mayor nivel de acceso que este, lo que anulará esta configuración. Debes limitar o revocar el acceso del grupo \"{1}\" a este elemento." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:151 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 msgid "Limit" msgstr "¿Limitar" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:151 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 msgid "Revoke" msgstr "¿Revocar" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:153 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:159 msgid "access even though \"{0}\" has greater access?" msgstr "el acceso a pesar de que el grupo \"{0}\" tiene mayor acceso?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:156 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:255 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:162 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:261 msgid "Limit access" msgstr "Limita el acceso" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:156 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:220 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:263 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:162 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:226 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:269 msgid "Revoke access" msgstr "Revocar el acceso" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:165 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:171 msgid "Change access to this database to limited?" msgstr "¿Cambiar el acceso a esta base de datos a limitado?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:166 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:172 msgid "Change" msgstr "Cambiar" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:179 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:185 msgid "Allow Raw Query Writing?" msgstr "Permitir escritura de consultas directas" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:180 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:186 msgid "This will also change this group's data access to Unrestricted for this database." msgstr "Esto también cambiará el acceso de datos de este grupo a Sin restricciones para esta base de datos." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:181 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:187 msgid "Allow" msgstr "Permitir" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:218 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:224 msgid "Revoke access to all tables?" msgstr "¿Revoca el acceso a todas las tablas?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:219 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:225 msgid "This will also revoke this group's access to raw queries for this database." msgstr "Esto también revocará el acceso de este grupo a consultas sin formato para esta base de datos." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:248 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:254 msgid "Grant unrestricted access" msgstr "Conceder acceso sin restricciones" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:249 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:255 msgid "Unrestricted access" msgstr "Acceso no restingido" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:256 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:262 msgid "Limited access" msgstr "Acceso limitado" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:264 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:270 msgid "No access" msgstr "Sin acceso" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:270 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:276 msgid "Write raw queries" msgstr "Escribir consultas directas" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:271 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:277 msgid "Can write raw queries" msgstr "Puede escribir consultas directas" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:278 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:284 msgid "Curate collection" msgstr "Mima la colección" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:285 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:291 msgid "View collection" msgstr "Ver colección" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:328 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:424 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:521 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:334 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:445 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:542 msgid "Data Access" msgstr "Acceso a Datos" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:489 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:646 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:651 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:510 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:667 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:672 msgid "View tables" msgstr "Ver tablas" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:587 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:608 msgid "SQL Queries" msgstr "Consultas SQL" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:657 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:678 msgid "View schemas" msgstr "Ver esquemas" -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:63 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:241 msgid "Data Model" msgstr "Modelo de Datos" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:11 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:118 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/google.js:31 msgid "Sign in with Google" msgstr "Accede con Google" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:12 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/google.js:32 msgid "Allows users with existing Metabase accounts to login with a Google account that matches their email address in addition to their Metabase username and password." msgstr "Permite a los usuarios con cuentas Metabase existentes iniciar sesión con una cuenta de Google que coincida con su dirección de correo electrónico además de su nombre de usuario y contraseña de Metabase." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:16 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:27 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/AuthenticationOption.jsx:24 #: frontend/src/metabase/components/ChannelSetupMessage.jsx:32 msgid "Configure" msgstr "Configura" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:22 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:13 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:204 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:20 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:15 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:23 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:16 msgid "Allows users within your LDAP directory to log in to Metabase with their LDAP credentials, and allows automatic mapping of LDAP groups to Metabase groups." msgstr "Permite a los usuarios de tu directorio LDAP iniciar sesión en la Metabase con sus credenciales LDAP, y permite la asignación automática de grupos LDAP a grupos de metabase." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:17 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:157 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:167 msgid "That's not a valid email address" msgstr "Esa no es una dirección de correo electrónico válida" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:21 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:23 msgid "That's not a valid integer" msgstr "Ese no es un entero válido" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:28 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:161 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:30 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:164 msgid "Changes saved!" msgstr "¡Cambios guardados!" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:157 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:178 msgid "Looks like we ran into some problems" msgstr "Parece que nos encontramos con algunos problemas" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:12 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:19 msgid "Send test email" msgstr "Enviar email de comprobación" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:13 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:20 msgid "Sending..." msgstr "Enviando..." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:14 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:21 msgid "Sent!" msgstr "¡Enviado!" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:82 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:93 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:12 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:19 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:113 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:199 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:195 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:25 msgid "Server Settings" msgstr "Configuración Servidor" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:29 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:36 msgid "User Schema" msgstr "Esquema de Usuario" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:33 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:40 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:49 msgid "Group Schema" msgstr "Esquema de Grupo" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetting.jsx:28 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetting.jsx:33 msgid "Using " msgstr "Utilizando" @@ -1465,11 +1451,11 @@ msgstr "Acceso Google" msgid "To allow users to sign in with Google you'll need to give Metabase a Google Developers console application client ID. It only takes a few steps and instructions on how to create a key can be found {0}" msgstr "Para permitir que los usuarios inicien sesión con Google, deberás proporcionar a Metabase un ID de cliente de aplicación de la consola de Desarrollo de Google. Solo se necesitan unos pocos pasos y se pueden encontrar instrucciones sobre cómo crear una clave {0}" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:140 msgid "Your Google client ID" msgstr "Tu ID de cliente de Google" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:142 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:145 msgid "Allow users to sign up on their own if their Google account email address is from:" msgstr "Permite que los usuarios se registren solos si la dirección de correo electrónico de su cuenta de Google es de:" @@ -1485,7 +1471,7 @@ msgstr "Crear un usuario de Slack Bot para MetaBot" msgid "Once you're there, give it a name and click {0}. Then copy and paste the Bot API Token into the field below. Once you are done, create a \"metabase_files\" channel in Slack. Metabase needs this to upload graphs." msgstr "Una vez que estés allÃ, asÃgnele un nombre y haz clic en {0}. Luego, copia y pega el API Token del Bot en el campo a continuación. En cuanto hayas terminado, crea un canal \"metabase_files\" en Slack. Metabase necesita ese para subir gráficos." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:91 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:17 msgid "You're running Metabase {0} which is the latest and greatest!" msgstr "¡Estás ejecutando Metabase {0} que es lo último y lo mejor!" @@ -1493,13 +1479,13 @@ msgstr "¡Estás ejecutando Metabase {0} que es lo último y lo mejor!" msgid "Metabase {0} is available. You're running {1}" msgstr "Metabase {0} está disponible. Estás ejecutando {1}" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:113 -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:67 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:41 +#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:104 msgid "Update" msgstr "Actualiza" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:46 msgid "What's Changed:" msgstr "Qué ha cambiado:" @@ -1508,7 +1494,7 @@ msgid "Add a map" msgstr "Añade un mapa" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:184 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:105 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:267 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1517,21 +1503,21 @@ msgid "Delete custom map" msgstr "Elimina mapa personalizado" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:203 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:348 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:362 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:146 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:293 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:40 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:34 #: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterWidget.jsx:193 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:115 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:159 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:160 msgid "Remove" msgstr "Borrar" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:228 -#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:188 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:246 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:151 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:197 +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:165 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:141 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:187 msgid "Select…" msgstr "Selecciona…" @@ -1627,25 +1613,25 @@ msgstr "Comprar un token" msgid "Enter a token" msgstr "Introducir un token" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:150 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:158 msgid "Edit Mappings" msgstr "Editar Asignaciones" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:156 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:164 msgid "Group Mappings" msgstr "Asignaciones de Grupo" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:171 msgid "Create a mapping" msgstr "Crear una asignación" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:165 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:173 msgid "Mappings allow Metabase to automatically add and remove users from groups based on the membership information provided by the\n" "directory server. Membership to the Admin group can be granted through mappings, but will not be automatically removed as a\n" "failsafe measure." msgstr "Las asignaciones permiten que Metabase agregue y elimine automáticamente usuarios de grupos según la información de membresÃa proporcionada por el servidor de directorios. La membresÃa al grupo de administración se puede otorgar a través de asignaciones, pero no se eliminará automáticamente como una medida a prueba de fallas." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:170 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:107 msgid "Distinguished Name" msgstr "Nombre Distinguido" @@ -1714,46 +1700,48 @@ msgid "Generate Key" msgstr "Generar clave" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SettingToggle.jsx:11 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:77 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:87 +#: frontend/src/metabase/components/form/widgets/FormToggleWidget.jsx:18 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SettingToggle.jsx:11 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:82 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:92 +#: frontend/src/metabase/components/form/widgets/FormToggleWidget.jsx:19 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:104 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:112 msgid "Unknown setting {0}" msgstr "La directiva de configuración {0} es desconocida" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:23 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:34 msgid "Setup" msgstr "Configura" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:207 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:28 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:39 msgid "General" msgstr "General" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:33 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:43 msgid "Site Name" msgstr "Nombre Sitio" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:38 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:48 msgid "Site URL" msgstr "URL Sitio" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:43 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:53 msgid "Email Address for Help Requests" msgstr "Dirección de correo electrónico para solicitudes de ayuda" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:48 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:58 msgid "Report Timezone" msgstr "Zona horaria de los Informes" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:51 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:61 msgid "Database Default" msgstr "La de la base de datos" @@ -1761,11 +1749,11 @@ msgstr "La de la base de datos" msgid "Select a timezone" msgstr "Selecciona una zona horaria" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:54 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:64 msgid "Not all databases support timezones, in which case this setting won't take effect." msgstr "No todas las bases de datos admiten zonas horarias, en cuyo caso esta configuración no tendrá efecto." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:59 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:69 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -1773,64 +1761,64 @@ msgstr "Idioma" msgid "Select a language" msgstr "Selecciona un idioma" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:69 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:79 msgid "Anonymous Tracking" msgstr "Seguimiento anónimo" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:74 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:84 msgid "Friendly Table and Field Names" msgstr "Nombres de tablas y campos amistosos" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:80 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:90 msgid "Only replace underscores and dashes with spaces" msgstr "Solo reemplaza los guiones bajos y guiones por espacios" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:88 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:98 msgid "Enable Nested Queries" msgstr "Habilitar consultas anidadas" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:99 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:109 msgid "Updates" msgstr "Actualizaciones" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:104 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:114 msgid "Check for updates" msgstr "Buscar actualizaciones" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:115 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:125 msgid "SMTP Host" msgstr "Servidor SMTP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:123 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:133 msgid "SMTP Port" msgstr "Puerto SMTP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:127 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:227 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:137 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:47 msgid "That's not a valid port number" msgstr "Ese no es un número de puerto válido" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:131 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:141 msgid "SMTP Security" msgstr "Seguridad SMTP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:139 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:149 msgid "SMTP Username" msgstr "Usuario SMTP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:146 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:156 msgid "SMTP Password" msgstr "Contraseña SMTP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:153 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:163 msgid "From Address" msgstr "Email De" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:167 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:176 msgid "Slack API Token" msgstr "Slack API Token" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:169 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:178 msgid "Enter the token you received from Slack" msgstr "Introduce el token que has recibido de Slack" @@ -1838,137 +1826,137 @@ msgstr "Introduce el token que has recibido de Slack" msgid "Single Sign-On" msgstr "Inicio de sesión único" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:210 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:30 msgid "LDAP Authentication" msgstr "Autentificación LDAP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:216 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:36 msgid "LDAP Host" msgstr "Servidor LDAP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:224 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:44 msgid "LDAP Port" msgstr "Puerto LDAP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:231 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:51 msgid "LDAP Security" msgstr "Seguridad LDAP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:239 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:59 msgid "Username or DN" msgstr "Nombre de Usuario o DN" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:244 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:223 -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:43 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:64 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:65 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:249 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:69 msgid "User search base" msgstr "Base de búsqueda de usuario" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:255 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:75 msgid "User filter" msgstr "Filtro de usuario" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:261 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:81 msgid "Check your parentheses" msgstr "Verifica los paréntesis" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:267 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:87 msgid "Email attribute" msgstr "Atributo de Email" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:272 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:92 msgid "First name attribute" msgstr "Atributo de Nombre" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:277 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:97 msgid "Last name attribute" msgstr "Atributo de Apellidos" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:282 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:102 msgid "Synchronize group memberships" msgstr "Sincronizar membresÃas de grupo" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:288 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:113 msgid "Group search base" msgstr "Base de búsqueda para Grupo" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:297 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:199 msgid "Maps" msgstr "Mapas" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:302 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:203 msgid "Map tile server URL" msgstr "URL del servidor de capas de mapa" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:303 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:204 msgid "Metabase uses OpenStreetMaps by default." msgstr "Metabase usa OpenStreetMaps por defecto." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:308 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:209 msgid "Custom Maps" msgstr "Mapas Personalizados" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:309 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:210 msgid "Add your own GeoJSON files to enable different region map visualizations" msgstr "Añade tus propios archivos GeoJSON para habilitar diferentes visualizaciones de mapas de región" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:328 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:228 msgid "Public Sharing" msgstr "Uso compartido público" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:333 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:232 msgid "Enable Public Sharing" msgstr "Habilitar el intercambio público" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:338 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:237 msgid "Shared Dashboards" msgstr "Cuadros de Mando compartidos" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:344 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:243 msgid "Shared Questions" msgstr "Preguntas compartidas" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:351 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:250 msgid "Embedding in other Applications" msgstr "Incrustar en otras aplicaciones" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:378 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:276 msgid "Enable Embedding Metabase in other Applications" msgstr "Habilitar incrustación de Metabase en otras aplicaciones" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:388 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:286 msgid "Embedding secret key" msgstr "Clave secreta de incrustación" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:394 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:292 msgid "Embedded Dashboards" msgstr "Cuadros de Mando embebidos" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:400 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:298 msgid "Embedded Questions" msgstr "Preguntas embebidas" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:407 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:305 msgid "Caching" msgstr "Almacenamiento en caché" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:412 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:309 msgid "Enable Caching" msgstr "Habilitar caché" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:417 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:314 msgid "Minimum Query Duration" msgstr "Duración mÃnima de la consulta" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:424 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:321 msgid "Cache Time-To-Live (TTL) multiplier" msgstr "Multiplicador Time-to-Live (TTL) de caché" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:431 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:328 msgid "Max Cache Entry Size" msgstr "Tamaño máximo de entrada de caché" @@ -2006,31 +1994,31 @@ msgstr "No existe una cuenta de Metabase para esta cuenta de Google." msgid "You'll need an administrator to create a Metabase account before you can use Google to log in." msgstr "Necesitará un administrador para crear una cuenta Metabase antes de poder usar Google para iniciar sesión." -#: frontend/src/metabase/auth/components/SSOLoginButton.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/auth/components/AuthProviderButton.jsx:23 msgid "Sign in with {0}" msgstr "Inicia sesión con {0}" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:39 msgid "Please contact an administrator to have them reset your password" msgstr "Por favor, ponte en contacto con un administrador para que restablezca tu contraseña" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:69 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:47 msgid "Forgot password" msgstr "Olvidé mi contraseña" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:54 msgid "The email you use for your Metabase account" msgstr "El correo electrónico que utilizas para tu cuenta Metabase" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:98 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:61 msgid "Send password reset email" msgstr "Enviar correo electrónico de restablecimiento de contraseña" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:109 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:70 msgid "Check your email for instructions on how to reset your password." msgstr "Consulta tu correo electrónico para obtener instrucciones sobre cómo restablecer tu contraseña." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:44 msgid "Sign in to Metabase" msgstr "Iniciar sesión en Metabase" @@ -2038,23 +2026,24 @@ msgstr "Iniciar sesión en Metabase" msgid "OR" msgstr "O" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:193 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:35 msgid "Username or email address" msgstr "Nombre de usuario o dirección de correo electrónico" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/auth/components/AuthProviderButton.jsx:23 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:56 msgid "Sign in" msgstr "Acceder" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:267 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:79 msgid "I seem to have forgotten my password" msgstr "Parece que olvidé mi contraseña" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:66 msgid "request a new reset email" msgstr "solicitar un nuevo correo electrónico de reinicio" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:80 msgid "Whoops, that's an expired link" msgstr "Vaya, ese es un enlace caducado" @@ -2064,12 +2053,11 @@ msgid "For security reasons, password reset links expire after a little while. I msgstr "Por razones de seguridad, los enlaces de restablecimiento de contraseña caducan después de un tiempo.\n" "Si aún necesita restablecer tu contraseña, puedes {0}" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:150 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:125 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:100 msgid "New password" msgstr "Nueva contraseña" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:102 msgid "To keep your data secure, passwords {0}" msgstr "Para mantener tus datos seguros, las contraseñas {0}" @@ -2092,24 +2080,24 @@ msgstr "Confirmar nueva contraseña" msgid "Make sure it matches the one you just entered" msgstr "Tiene que coincidir con la que acabas de poner" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:217 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:115 msgid "Your password has been reset." msgstr "Tu contraseña ha sido restablecida." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:223 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:228 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:121 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:126 msgid "Sign in with your new password" msgstr "Inicia sesión con tu nueva contraseña" #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:53 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:186 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:186 msgid "Save failed" msgstr "Ha fallado" #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:54 #: frontend/src/metabase/components/SaveStatus.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:190 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:187 #: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:133 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:187 msgid "Saved" @@ -2131,12 +2119,12 @@ msgstr "Los cuadros de mando, colecciones y pulsos guardados en esta colección #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:616 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:31 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:87 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:176 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:173 #: frontend/src/metabase/home/containers/ArchiveApp.jsx:50 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:196 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:201 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:202 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:196 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:205 msgid "Archive" msgstr "Archivar" @@ -2184,31 +2172,31 @@ msgstr "¡Guardado!" msgid "Saving failed." msgstr "No se ha podido guardar." -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Su" msgstr "D" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Mo" msgstr "L" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Tu" msgstr "M" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "We" msgstr "X" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Th" msgstr "J" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Fr" msgstr "V" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Sa" msgstr "S" @@ -2261,7 +2249,7 @@ msgstr "Pins" msgid "Drag something here to pin it to the top" msgstr "Arrastra algo aquà para pegarlo arriba" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:734 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:755 #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:352 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:77 msgid "Collections" @@ -2311,11 +2299,11 @@ msgstr "Mi colección personal" msgid "New collection" msgstr "Nueva colección" -#: frontend/src/metabase/components/CopyButton.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/components/CopyButton.jsx:36 msgid "Copied!" msgstr "¡Copiado!" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:216 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:12 msgid "Use an SSH-tunnel for database connections" msgstr "Utiliza un túnel SSH para las conexiones a la base de datos" @@ -2327,7 +2315,7 @@ msgstr "Algunas instalaciones de bases de datos solo se pueden acceder conectán "Esta opción también proporciona una capa adicional de seguridad cuando no dispones de una VPN.\n" "Esto suele ser más lento que una conexión directa." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:212 msgid "This is a large database, so let me choose when Metabase syncs and scans" msgstr "Esta es una base de datos grande, asà que déjame elegir cuándo Metabase sincroniza y escanea" @@ -2337,17 +2325,17 @@ msgid "By default, Metabase does a lightweight hourly sync and an intensive dail msgstr "De forma predeterminada, Metabase realiza una sincronización ligera cada hora y un análisis diario intensivo de los valores de campo.\n" "Si tienes una base de datos grande, te recomendamos activarla y revisar cuándo y con qué frecuencia ocurren los escaneos de valores de campo." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:78 msgid "{0} to generate a Client ID and Client Secret for your project." msgstr "{0} para generar un ID y clave secreta de cliente para tu proyecto." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:332 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:359 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:395 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:80 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:95 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:131 msgid "Click here" msgstr "Haz clic aquÃ" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:335 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:83 msgid "Choose \"Other\" as the application type. Name it whatever you'd like." msgstr "Elige \"Otro\" como tipo de aplicación. Llámalo como quieras" @@ -2355,29 +2343,29 @@ msgstr "Elige \"Otro\" como tipo de aplicación. Llámalo como quieras" msgid "{0} to get an auth code" msgstr "{0} para obtener un código de autenticación" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:369 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:107 msgid "with Google Drive permissions" msgstr "con permisos de Google Drive" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:390 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:129 msgid "To use Metabase with this data you must enable API access in the Google Developers Console." msgstr "Para usar Metabase con estos datos, debes habilitar el acceso a la API en Google Developers Console." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:393 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:130 msgid "{0} to go to the console if you haven't already done so." msgstr "{0} para ir a la consola si aún no lo has hecho." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:449 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:196 msgid "How would you like to refer to this database?" msgstr "¿Cómo te gustarÃa llamar esta base de datos?" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:494 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:187 #: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:97 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:236 -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:199 -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:79 -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:120 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:302 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:143 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:70 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:93 msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -2482,35 +2470,35 @@ msgstr "Basado en el esquema" msgid "A look at your" msgstr "Una vista a tus" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:296 msgid "Search the list" msgstr "Busca la lista" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:307 msgid "Search by {0}" msgstr "Buscar por {0}" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:309 msgid " or enter an ID" msgstr "o introduce un ID" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:258 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:314 msgid "Enter an ID" msgstr "Introduce un ID" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:260 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:316 msgid "Enter a number" msgstr "Introduce un número" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:262 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:318 msgid "Enter some text" msgstr "Introduce un texto" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:374 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:429 msgid "No matching {0} found." msgstr "No se encontraron {0} coincidentes." -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:382 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:438 msgid "Including every option in your filter probably won’t do much…" msgstr "Incluir cada opción en tu filtro probablemente no hará mucho…" @@ -2534,7 +2522,7 @@ msgid "No description yet" msgstr "Sin descripción todavÃa" #: frontend/src/metabase/components/Header.jsx:119 -#: frontend/src/metabase/entities/containers/EntityForm.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/entities/containers/EntityForm.jsx:53 msgid "New {0}" msgstr "Nuevo {0}" @@ -2559,7 +2547,7 @@ msgid "Reverted to an earlier revision and {0}" msgstr "Revertido a una revisión anterior y {0}" #: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:42 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:295 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:290 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:58 msgid "Revision history" msgstr "Historial de Revisiones" @@ -2605,7 +2593,7 @@ msgid "Questions" msgstr "Preguntas" #: frontend/src/metabase/components/ItemTypeFilterBar.jsx:28 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:317 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:320 msgid "Pulses" msgstr "Pulsos" @@ -2651,14 +2639,14 @@ msgid "Temporary Password" msgstr "Contraseña Temporal" #: frontend/src/metabase/components/PasswordReveal.jsx:68 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:448 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:463 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:466 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:481 msgid "Hide" msgstr "Esconder" #: frontend/src/metabase/components/PasswordReveal.jsx:68 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:449 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:464 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:467 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:482 msgid "Show" msgstr "Mostrar" @@ -2723,7 +2711,7 @@ msgstr "15to (punto medio)" msgid "Calendar Day" msgstr "DÃa Calendario" -#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:205 msgid "your Metabase timezone" msgstr "tu zona horaria en Metabase" @@ -2747,7 +2735,7 @@ msgstr "Rojo" msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" -#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:14 +#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:7 msgid "A component used to make a selection" msgstr "Un componente utilizado para hacer una selección" @@ -2768,8 +2756,8 @@ msgstr "Lo siento, no tienes permiso para ver eso." msgid "Unknown error encountered" msgstr "Error desconocido encontrado" -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:67 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:344 +#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:17 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:373 msgid "Create" msgstr "Crea" @@ -2777,7 +2765,7 @@ msgstr "Crea" msgid "Create dashboard" msgstr "Crea un Cuadro de Mando" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:59 msgid "Table" msgstr "Tabla" @@ -2815,7 +2803,6 @@ msgstr "En cuanto conectas tus propios datos, puedo mostrarte algunas exploracio #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:180 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:384 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideHeader.jsx:12 msgid "Start here" msgstr "Empieza aquÃ" @@ -2829,53 +2816,57 @@ msgstr "Nuestra AnalÃtica" msgid "Browse all items" msgstr "Ver todos los elementos" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:118 msgid "Replace or save as new?" msgstr "¿Reemplazar o guardar como nuevo?" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:168 msgid "Replace original question, \"{0}\"" msgstr "Reemplazar la pregunta original, \"{0}\"" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:178 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:172 msgid "Save as new question" msgstr "Guardar como nueva pregunta" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:93 msgid "First, save your question" msgstr "Primero, guarda tu pregunta" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:94 msgid "Save question" msgstr "Guardar pregunta" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:224 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:133 msgid "What is the name of your card?" msgstr "¿Cuál es el nombre de tu tarjeta?" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobInfoApp.jsx:31 #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:18 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:232 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:143 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:102 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:148 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:50 frontend/src/metabase/lib/core.js:235 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:89 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:105 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:38 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:160 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:215 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:193 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:208 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:236 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:211 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:25 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:26 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:238 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:144 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:104 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:150 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:91 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:107 msgid "It's optional but oh, so helpful" msgstr "Es opcional pero, tan útil" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:245 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:148 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:154 msgid "Which collection should this go in?" msgstr "¿En qué colección deberÃa ir esto?" @@ -2892,19 +2883,19 @@ msgstr "elemento" msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:270 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:282 msgid "Applying Question" msgstr "Aplicando Pregunta" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:274 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:286 msgid "That question isn't compatible" msgstr "Esa pregunta no es compatible" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:310 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:322 msgid "Search for a question" msgstr "Busca una pregunta" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:339 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:351 msgid "We're not sure if this question is compatible" msgstr "No estamos seguros si esta pregunta es compatible" @@ -2916,11 +2907,11 @@ msgstr "Archivar Cuadro de Mando" msgid "Make sure to make a selection for each series, or the filter won't work on this card." msgstr "Asegúrate de hacer una selección para cada serie, o el filtro no funcionará en esta tarjeta." -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:292 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:281 msgid "This dashboard is looking empty." msgstr "Este cuadro de mando parece estar vacÃo." -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:293 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:282 msgid "Add a question to start making it useful!" msgstr "¡Añade una pregunta para hacerlo útil!" @@ -2940,50 +2931,50 @@ msgstr "Desactivar Pantalla Completa" msgid "Enter fullscreen" msgstr "Activar Pantalla Completa" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:185 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:185 msgid "Saving…" msgstr "Guardando…" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:220 msgid "Add a question" msgstr "Añade una pregunta" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:226 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:223 msgid "Add a question to this dashboard" msgstr "Añade una pregunta a este cuadro de mando" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:250 msgid "Add a filter" msgstr "Añadir filtro" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:261 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:256 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:80 msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:281 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:285 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:276 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:280 msgid "Add a text box" msgstr "Añade una caja de texto" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:320 msgid "Move dashboard" msgstr "Mover cuadro de mando" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:308 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:303 msgid "Edit dashboard" msgstr "Editar Cuadro de Mando" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:312 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:307 msgid "Edit Dashboard Layout" msgstr "Editar Disposición del Cuadro de Mando" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:376 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:371 msgid "You are editing a dashboard" msgstr "Estás editando un cuadro de mando" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:381 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:376 msgid "Select the field that should be filtered for each card" msgstr "Selecciona el campo que debe filtrarse para cada tarjeta" @@ -3004,9 +2995,9 @@ msgid "What kind of filter?" msgstr "¿Qué tipo de filtro?" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:13 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:231 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:242 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:90 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:247 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:250 msgid "Off" msgstr "Apagado" @@ -3042,7 +3033,7 @@ msgstr "Auto-Refresco" msgid "Refreshing in" msgstr "Actualizando en" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:30 msgid "Remove this question?" msgstr "¿Eliminar esta pregunta?" @@ -3071,8 +3062,8 @@ msgstr "Esta tarjeta no tiene campos ni parámetros que coincidan con este tipo msgid "The values in this field don't overlap with the values of any other fields you've chosen." msgstr "Los valores en este campo no coinciden con los valores de ningún otro campo que hayas elegido." -#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:185 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:37 +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:38 msgid "No valid fields" msgstr "No hay campos válidos" @@ -3088,131 +3079,131 @@ msgstr "Color es obligatorio" msgid "What is the name of your dashboard?" msgstr "¿Cuál es el nombre de tu cuadro de mando?" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:95 msgid "did some super awesome stuff that's hard to describe" msgstr "he hecho algunas cosas geniales que son difÃciles de describir" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:103 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:118 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:104 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:119 msgid "created an alert about - " msgstr "creado una alerta sobre - " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:128 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:143 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:129 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:144 msgid "deleted an alert about - " msgstr "eliminado una alerta sobre - " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:155 msgid "saved a question about " msgstr "guardado una pregunta sobre" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:168 msgid "saved a question" msgstr "guardado una pregunta" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:171 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:172 msgid "deleted a question" msgstr "eliminado una pregunta" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:174 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:175 msgid "created a dashboard" msgstr "creado un cuadro de mando" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:177 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:178 msgid "deleted a dashboard" msgstr "eliminado un cuadro de mando" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:183 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:199 msgid "added a question to the dashboard - " msgstr "añadido una pregunta al cuadro de mando - " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:208 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:224 msgid "removed a question from the dashboard - " msgstr "eliminado una pregunta del cuadro de mando - " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:233 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:240 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:234 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:241 msgid "received the latest data from" msgstr "recibido los últimos datos de" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:246 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:247 #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:180 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:329 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:253 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:254 msgid "Hello World!" msgstr "¡Hola Mundo!" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:255 msgid "Metabase is up and running." msgstr "Metabase está funcionando." -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:260 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:261 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:291 msgid "added the metric " msgstr "añadido la métrica" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:274 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:364 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:275 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:365 msgid " to the " msgstr "a la" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:284 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:324 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:374 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:415 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:285 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:375 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:416 msgid " table" msgstr "tabla" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:300 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:331 msgid "made changes to the metric " msgstr "ha hecho cambios a la métrica" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:314 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:405 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:315 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:406 msgid " in the " msgstr "en el" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:337 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:338 msgid "removed the metric " msgstr "eliminado la métrica" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:340 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:341 msgid "created a pulse" msgstr "pulso creado" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:343 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:344 msgid "deleted a pulse" msgstr "pulso eliminado" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:349 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:380 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:350 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:381 msgid "added the filter" msgstr "filtro añadido" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:390 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:421 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:391 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:422 msgid "made changes to the filter" msgstr "ha hecho cambios al filtro" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:428 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:429 msgid "removed the filter {0}" msgstr "eliminado el filtro {0}" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:431 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:432 msgid "joined!" msgstr "¡se ha unido!" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:531 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:532 msgid "Hmmm, looks like nothing has happened yet." msgstr "Hmmm, parece que nada ha pasado aún." -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:534 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:535 msgid "Save a question and get this baby going!" msgstr "¡Guarda una pregunta y haz que esto funcione!" @@ -3282,240 +3273,223 @@ msgstr "Resultados de \"{0}\"" msgid "Pulse" msgstr "Pulso" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:7 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:8 msgid "Entity Key" msgstr "Clave Entidad" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:8 frontend/src/metabase/lib/core.js:14 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:20 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:9 frontend/src/metabase/lib/core.js:15 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:21 msgid "Overall Row" msgstr "Fila General" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:9 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:10 msgid "The primary key for this table." msgstr "La clave principal para esta tabla." -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:13 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:14 msgid "Entity Name" msgstr "Nombre Entidad" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:15 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:16 msgid "The \"name\" of each record. Usually a column called \"name\", \"title\", etc." msgstr "El \"nombre\" de cada registro. Por lo general, una columna llamada \"nombre\", \"tÃtulo\", etc." -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:19 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:20 msgid "Foreign Key" msgstr "Clave Foránea" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:21 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:22 msgid "Points to another table to make a connection." msgstr "Referencia otra tabla para establecer una conexión." -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:25 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:257 msgid "Avatar Image URL" msgstr "URL Avatar" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:26 frontend/src/metabase/lib/core.js:31 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:36 frontend/src/metabase/lib/core.js:41 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:46 frontend/src/metabase/lib/core.js:51 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:56 frontend/src/metabase/lib/core.js:61 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:66 frontend/src/metabase/lib/core.js:71 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:76 frontend/src/metabase/lib/core.js:81 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:86 frontend/src/metabase/lib/core.js:91 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:96 frontend/src/metabase/lib/core.js:101 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:106 frontend/src/metabase/lib/core.js:111 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:116 frontend/src/metabase/lib/core.js:121 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:126 frontend/src/metabase/lib/core.js:131 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:136 frontend/src/metabase/lib/core.js:141 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:146 frontend/src/metabase/lib/core.js:151 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:156 frontend/src/metabase/lib/core.js:161 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:166 frontend/src/metabase/lib/core.js:171 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:176 frontend/src/metabase/lib/core.js:181 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:186 frontend/src/metabase/lib/core.js:191 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:196 frontend/src/metabase/lib/core.js:201 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:206 frontend/src/metabase/lib/core.js:211 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:216 frontend/src/metabase/lib/core.js:221 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:226 frontend/src/metabase/lib/core.js:231 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:236 frontend/src/metabase/lib/core.js:241 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:246 frontend/src/metabase/lib/core.js:251 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:256 frontend/src/metabase/lib/core.js:261 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:29 frontend/src/metabase/lib/core.js:34 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:39 frontend/src/metabase/lib/core.js:44 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:49 msgid "Common" msgstr "Común" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:134 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:30 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:81 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByCategoryAction.jsx:9 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:28 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:86 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByCategoryDrill.jsx:10 msgid "Category" msgstr "CategorÃa" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:35 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:61 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:55 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:66 msgid "City" msgstr "Ciudad" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:40 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:73 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:60 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:78 msgid "Country" msgstr "PaÃs" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:60 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:240 msgid "Enum" msgstr "Enum" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:65 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:262 msgid "Image URL" msgstr "URL Imagen" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:70 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:274 msgid "Field containing JSON" msgstr "Campo que contiene JSON" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:75 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:65 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:80 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:70 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:138 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:85 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:43 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:145 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:45 msgid "Number" msgstr "Número" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:19 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:90 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:65 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:75 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:70 msgid "State" msgstr "Provincia" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:95 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:233 msgid "UNIX Timestamp (Seconds)" msgstr "Marca de tiempo UNIX (Segundos)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:100 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:228 msgid "UNIX Timestamp (Milliseconds)" msgstr "Marca de tiempo UNIX (Milisegundos)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:110 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:80 msgid "Zip Code" msgstr "Código Postal" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:115 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:119 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:8 msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:120 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:107 msgid "Income" msgstr "Ingreso" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:97 msgid "Discount" msgstr "Descuento" #. Sé que parece una traducción muy literal, pero no serÃa una traducción más acertada "Sello de tiempo de creación"? -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:130 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:193 msgid "Creation timestamp" msgstr "Fecha y Hora de Creación" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:188 msgid "Creation time" msgstr "Hora de Creación" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:140 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:183 msgid "Creation date" msgstr "Fecha de Creación" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:175 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:245 msgid "Product" msgstr "Producto" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:180 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:161 msgid "User" msgstr "Usuario" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:185 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:250 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:211 msgid "Source" msgstr "Fuente" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:190 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:112 msgid "Price" msgstr "Precio" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:195 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:223 msgid "Join timestamp" msgstr "Unir por Tiempo" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:200 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:218 msgid "Join time" msgstr "Unir por Tiempo" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:205 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:213 msgid "Join date" msgstr "Unir por Fecha" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:210 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:129 msgid "Share" msgstr "Compartir" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:215 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:151 msgid "Owner" msgstr "Propietario" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:220 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:141 msgid "Company" msgstr "Empresa" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:225 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:156 msgid "Subscription" msgstr "Suscripción" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:230 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:124 msgid "Score" msgstr "Puntuación" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:240 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:48 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:239 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/DisplayOptionsPane.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:18 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:19 msgid "Title" msgstr "TÃtulo" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:245 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:33 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:155 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:203 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:276 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:250 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:87 msgid "Cost" msgstr "Coste" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:255 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:102 msgid "Gross margin" msgstr "Margen Bruto" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:260 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:136 msgid "Birthday" msgstr "Cumpleaños" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:271 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:285 msgid "Search box" msgstr "Caja de Búsqueda" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:272 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:286 msgid "A list of all values" msgstr "Una lista con todos los valores" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:273 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:287 msgid "Plain input box" msgstr "Caja de Texto" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:279 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:293 msgid "Everywhere" msgstr "En todas partes" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:280 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:294 msgid "The default setting. This field will be displayed normally in tables and charts." msgstr "La configuración predeterminada. Este campo se mostrará normalmente en tablas y gráficos." @@ -3523,7 +3497,7 @@ msgstr "La configuración predeterminada. Este campo se mostrará normalmente en msgid "Only in Detail Views" msgstr "Solo en vistas detalladas" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:285 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:299 msgid "This field will only be displayed when viewing the details of a single record. Use this for information that's lengthy or that isn't useful in a table or chart." msgstr "Este campo solo se mostrará cuando veas los detalles de un solo registro. Úsalo para obtener información larga o que no sea útil en una tabla o gráfico." @@ -3537,7 +3511,7 @@ msgstr "Metabase nunca recuperará este campo. Úsalo para información sensible #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:7 #: frontend/src/metabase/lib/query.js:300 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:472 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:475 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:129 #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml @@ -3553,7 +3527,7 @@ msgid "CumulativeCount" msgstr "RecuentoAcumulativo" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:9 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:481 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:484 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:18 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:130 msgid "Sum" @@ -3574,24 +3548,24 @@ msgid "StandardDeviation" msgstr "DesviacionEstandar" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:13 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:490 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:493 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:128 msgid "Average" msgstr "Media" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:14 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:535 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:538 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:26 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingGaugeSegments.jsx:48 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:477 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:495 msgid "Min" msgstr "MÃn" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:15 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:544 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:547 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:30 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingGaugeSegments.jsx:57 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:485 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:503 msgid "Max" msgstr "Máx" @@ -3599,13 +3573,13 @@ msgstr "Máx" msgid "sad sad panda, lexing errors detected" msgstr "triste panda triste, errores léxicos detectados" -#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:787 +#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:832 msgid "{0} second" msgid_plural "{0} seconds" msgstr[0] "{0} segundo" msgstr[1] "{0} segundos" -#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:790 +#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:835 msgid "{0} minute" msgid_plural "{0} minutes" msgstr[0] "{0} minuto" @@ -3645,13 +3619,13 @@ msgid "What do you want to find out?" msgstr "¿Qué quieres saber?" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:298 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:463 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:466 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:250 msgid "Raw data" msgstr "Datos brutos" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:302 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:517 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:520 msgid "Cumulative count" msgstr "Recuento acumulativo" @@ -3695,174 +3669,174 @@ msgstr "Filtrado por" msgid "Sorted by " msgstr "Ordenado por" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:234 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:237 msgid "True" msgstr "Verdadero" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:234 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:237 msgid "False" msgstr "Falso" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:318 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:321 msgid "Select longitude field" msgstr "Selecciona el campo de longitud" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:319 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:322 msgid "Enter upper latitude" msgstr "Latitud Superior" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:320 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:323 msgid "Enter left longitude" msgstr "Longitud Izquierda" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:321 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:324 msgid "Enter lower latitude" msgstr "Latitud Inferior" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:322 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:325 msgid "Enter right longitude" msgstr "Longitud Derecha" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:537 #: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:539 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:358 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:378 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:388 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:394 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:402 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:408 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:413 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:541 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:361 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:381 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:391 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:397 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:405 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:411 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:416 msgid "Is" msgstr "Es" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:359 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:379 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:389 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:403 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:409 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:362 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:382 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:392 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:406 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:412 msgid "Is not" msgstr "No es" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:360 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:374 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:382 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:390 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:398 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:404 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:414 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:363 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:377 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:385 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:393 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:401 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:407 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:417 msgid "Is empty" msgstr "VacÃo" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:361 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:375 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:383 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:391 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:399 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:405 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:415 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:364 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:378 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:386 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:394 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:402 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:408 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:418 msgid "Not empty" msgstr "No VacÃo" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:367 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:370 msgid "Equal to" msgstr "Igual a" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:368 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:371 msgid "Not equal to" msgstr "Distinto a" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:369 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:372 msgid "Greater than" msgstr "Mayor que" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:370 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:373 msgid "Less than" msgstr "Menor que" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:371 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:397 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:374 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:400 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:284 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:96 msgid "Between" msgstr "Entre" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:372 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:375 msgid "Greater than or equal to" msgstr "Mayor o igual a" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:373 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:376 msgid "Less than or equal to" msgstr "Menos o igual a" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:380 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:383 msgid "Contains" msgstr "Contiene" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:381 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:384 msgid "Does not contain" msgstr "No contiene" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:384 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:387 msgid "Starts with" msgstr "Empieza con" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:385 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:388 msgid "Ends with" msgstr "Termina en" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:395 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:398 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:263 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:74 msgid "Before" msgstr "Antes" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:396 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:399 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:270 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:85 msgid "After" msgstr "Después" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:410 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:413 msgid "Inside" msgstr "Dentro" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:464 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:467 msgid "Just a table with the rows in the answer, no additional operations." msgstr "Solo una tabla con las filas en la respuesta, sin operaciones adicionales." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:471 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:474 msgid "Count of rows" msgstr "Número de filas" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:473 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:476 msgid "Total number of rows in the answer." msgstr "Número total de filas en la respuesta." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:480 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:483 msgid "Sum of ..." msgstr "Suma de ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:482 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:485 msgid "Sum of all the values of a column." msgstr "Suma de todos los valores de una columna." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:489 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:492 msgid "Average of ..." msgstr "Media de ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:491 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:494 msgid "Average of all the values of a column" msgstr "Promedio de todos los valores de una columna" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:498 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:501 msgid "Number of distinct values of ..." msgstr "Número de valores distintos de ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:500 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:503 msgid "Number of unique values of a column among all the rows in the answer." msgstr "Número de valores únicos de una columna entre todas las filas en la respuesta." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:507 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:510 msgid "Cumulative sum of ..." msgstr "Suma acumulada de ..." @@ -3871,7 +3845,7 @@ msgid "Additive sum of all the values of a column.\\\\ne.x. total revenue over t msgstr "Suma aditiva de todos los valores de una columna.\n" " e.g. los ingresos totales a lo largo del tiempo" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:516 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:519 msgid "Cumulative count of rows" msgstr "Recuento acumulado de filas" @@ -3880,27 +3854,27 @@ msgid "Additive count of the number of rows.\\\\ne.x. total number of sales over msgstr "Recuento aditiva del número de filas.\n" " e.g. número total de ventas en el tiempo" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:525 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:528 msgid "Standard deviation of ..." msgstr "Desviación estándar de ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:527 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:530 msgid "Number which expresses how much the values of a column vary among all rows in the answer." msgstr "Número que expresa cuánto varÃan los valores de una columna entre todas las filas en la respuesta." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:534 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:537 msgid "Minimum of ..." msgstr "MÃnimo de ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:536 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:539 msgid "Minimum value of a column" msgstr "Valor mÃnimo de una columna" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:543 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:546 msgid "Maximum of ..." msgstr "Máximo de ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:545 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:548 msgid "Maximum value of a column" msgstr "Valor máximo de una columna" @@ -3916,7 +3890,6 @@ msgstr "letra en minúsculas" msgid "upper case letter" msgstr "letra en mayúsculas" -#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:112 #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "number" msgstr "número" @@ -3982,100 +3955,102 @@ msgstr "ocho" msgid "nine" msgstr "nueve" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:30 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:35 msgid "Month and Year" msgstr "Mes y Año" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:31 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:36 msgid "Like January, 2016" msgstr "Como Enero 2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:35 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:40 msgid "Quarter and Year" msgstr "Trimestre y Año" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:36 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:41 msgid "Like Q1, 2016" msgstr "Como T1, 2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:40 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:45 msgid "Single Date" msgstr "Fecha Unica" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:41 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:46 msgid "Like January 31, 2016" msgstr "Como 31 de Enero, 2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:45 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:50 msgid "Date Range" msgstr "Rango de Fechas" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:46 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:51 msgid "Like December 25, 2015 - February 14, 2016" msgstr "Como 25 de Diciembre, 2015 - 14 de Febrero, 2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:50 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:55 msgid "Relative Date" msgstr "Fecha Relativa" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:51 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:56 msgid "Like \"the last 7 days\" or \"this month\"" msgstr "Como \"los últimos 7 dÃas\" o \"este mes\"" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:55 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:60 msgid "Date Filter" msgstr "Filtro de Fecha" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:56 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:61 msgid "All Options" msgstr "Todas las Opciones" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:57 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:62 msgid "Contains all of the above" msgstr "Contiene todo lo anterior" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:69 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:74 msgid "ZIP or Postal Code" msgstr "Código Postal" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:77 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:107 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:82 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:112 msgid "ID" msgstr "ID" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:95 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByTimeAction.jsx:8 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:100 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByTimeDrill.jsx:9 msgid "Time" msgstr "Tiempo" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:96 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:101 msgid "Date range, relative date, time of day, etc." msgstr "Rango de fechas, fecha relativa, hora del dÃa, etc." -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:124 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:101 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByLocationAction.jsx:8 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:56 frontend/src/metabase/lib/core.js:61 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:66 frontend/src/metabase/lib/core.js:71 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:76 frontend/src/metabase/lib/core.js:81 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:106 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByLocationDrill.jsx:9 msgid "Location" msgstr "Ubicación" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:102 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:107 msgid "City, State, Country, ZIP code." msgstr "Ciudad, Provincia, PaÃs, Código Postal." -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:108 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:113 msgid "User ID, product ID, event ID, etc." msgstr "ID Usuario, ID Productio, ID Evento, etc." -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:113 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:118 msgid "Other Categories" msgstr "Otras CategorÃas" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:114 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:119 msgid "Category, Type, Model, Rating, etc." msgstr "CategorÃa, Tipo, Modelo, Clasificación, etc." #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:43 -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:50 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:55 msgid "Account settings" msgstr "Configuración de la cuenta" @@ -4090,7 +4065,7 @@ msgstr "Logs" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:103 #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TroubleshootingApp.jsx:22 #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:65 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:99 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:100 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -4106,38 +4081,38 @@ msgstr "Salir" msgid "Thanks for using" msgstr "Gracias por utilizar" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:116 msgid "You're on version" msgstr "Estás en la versión" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:119 msgid "Built on" msgstr "Construida el" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:135 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:139 msgid "is a Trademark of" msgstr "es una marca registrada de" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:141 msgid "and is built with care in San Francisco, CA" msgstr "y está construido con cariño en San Francisco, CA" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:224 msgid "Metabase Admin" msgstr "Configuración Metabase" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:354 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableQuestions.jsx:36 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricQuestions.jsx:37 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentQuestions.jsx:37 msgid "Ask a question" msgstr "Haz una pregunta" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:350 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:379 msgid "New dashboard" msgstr "Añadir nuevo Cuadro de Mando" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:356 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:385 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:129 msgid "New pulse" msgstr "Nuevo pulso" @@ -4175,17 +4150,17 @@ msgstr "Nueva pregunta" msgid "Use the simple question builder to see trends, lists of things, or to create your own metrics." msgstr "Utiliza el generador de preguntas para ver tendencias, listas de cosas o para crear tus propias métricas." -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:107 #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj #: resources/automagic_dashboards/table/example.yaml msgid "Native query" msgstr "Consulta nativa" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:85 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:108 msgid "For more complicated questions, you can write your own SQL or native query." msgstr "Para preguntas más complicadas, puedes escribir tu propia consulta SQL o nativa." -#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:245 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:242 msgid "Select a default value…" msgstr "Selecciona un valor por defecto…" @@ -4276,7 +4251,7 @@ msgstr "Este Mes" msgid "This Year" msgstr "Este Año" -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:89 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:97 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/TextWidget.jsx:54 msgid "Enter a value..." msgstr "Introduce un valor..." @@ -4323,11 +4298,12 @@ msgid "Publish" msgstr "Publicar" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:345 msgid "Code" msgstr "Código" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:72 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:282 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:296 msgid "Style" msgstr "Estilo" @@ -4506,38 +4482,38 @@ msgstr "Desarchivado" msgid "Create pulse" msgstr "Crea un pulso" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:91 msgid "Attachment" msgstr "Adjunto" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:112 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:675 msgid "Heads up" msgstr "Aviso" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:106 msgid "We'll show the first 10 columns and 20 rows of this table in your Pulse. If you email this, we'll add a file attachment with all columns and up to 2,000 rows." msgstr "Mostraremos las primeras 10 columnas y 20 filas de esta tabla en tu Pulso. Si lo envÃas por correo electrónico, añadiremos un archivo adjunto con todas las columnas y hasta 2.000 filas." -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:112 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:113 msgid "Raw data questions can only be included as email attachments" msgstr "Las preguntas de datos brutos solo se pueden incluir como archivos adjuntos de correo electrónico" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:119 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:120 msgid "Looks like this pulse is getting big" msgstr "Parece que este pulso está creciendo mucho" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:121 msgid "We recommend keeping pulses small and focused to help keep them digestible and useful to the whole team." msgstr "Recomendamos mantener los pulsos pequeños y enfocados para ayudar a mantenerlos digeribles y útiles para todo el equipo." -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:160 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:161 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/View.jsx:131 msgid "Pick your data" msgstr "Elige tus datos" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:163 msgid "Choose questions you'd like to send in this pulse" msgstr "Elige las preguntas que te gustarÃa enviar en este pulso" @@ -4625,7 +4601,7 @@ msgstr "Introduce las direcciones de correo electrónico a las que quieres que v msgid "Help everyone on your team stay in sync with your data." msgstr "Ayuda a todos los de tu equipo a mantenerse sincronizados con tus datos." -#: frontend/src/metabase/pulse/components/WhatsAPulse.jsx:30 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/WhatsAPulse.jsx:31 msgid "Pulses let you send data from Metabase to email or Slack on the schedule of your choice." msgstr "Los pulsos te permiten enviar datos de Metabase a correo electrónico o Slack en el horario que desees." @@ -4672,7 +4648,7 @@ msgstr "Analiza los resultados de esta consulta" msgid "Count of rows by time" msgstr "Número de filas por tiempo" -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByAction.jsx:52 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByDrill.jsx:52 msgid "Break out by {0}" msgstr "Distribuir por {0}" @@ -4954,14 +4930,13 @@ msgstr "generalmente" msgid "Pick a segment or table" msgstr "Elige un segmento o tabla" +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:79 msgid "Select a database" msgstr "Selecciona una base de datos" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:87 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:187 -#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:31 msgid "Select..." msgstr "Seleccionar..." @@ -4969,28 +4944,28 @@ msgstr "Seleccionar..." msgid "Select a table" msgstr "Selecciona una tabla" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:813 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:819 msgid "No tables found in this database." msgstr "No se encontraron tablas en esta base de datos." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:850 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:856 msgid "Is a question missing?" msgstr "¿Falta una pregunta?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:857 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:863 msgid "Learn more about nested queries" msgstr "Obtén más información sobre consultas anidadas" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:892 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:898 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:30 msgid "Fields" msgstr "Campos" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:971 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:977 msgid "No segments were found." msgstr "No se encontraron segmentos" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:994 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:1000 msgid "Find a segment" msgstr "Encuentra un segmento" @@ -5028,17 +5003,17 @@ msgstr "campo" msgid "Matches" msgstr "Conincidencias" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:152 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:160 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:156 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/FilterStep.jsx:18 msgid "Add filters to narrow your answer" msgstr "Añade filtros para limitar tu respuesta" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:297 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:293 msgid "Add a grouping" msgstr "Añadir una agrupación" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:334 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:330 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:29 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/ChartTypeSidebar.jsx:66 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/LineAreaBarChart.jsx:112 @@ -5048,24 +5023,24 @@ msgstr "Añadir una agrupación" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:63 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:103 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:305 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:311 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:317 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:109 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:307 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:313 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:319 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:110 msgid "Data" msgstr "Datos" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:363 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:359 msgid "Filtered by" msgstr "Filtrado por" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TasksApp.jsx:75 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:380 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:376 msgid "View" msgstr "Ver" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:397 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:393 msgid "Grouped By" msgstr "Agrupado por" @@ -5073,7 +5048,7 @@ msgstr "Agrupado por" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:422 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:471 msgid "This question is written in {0}." msgstr "Esta pregunta está escrita en {0}" @@ -5085,11 +5060,11 @@ msgstr "Esconder Editor" msgid "Hide Query" msgstr "Esconder Consulta" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:432 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:481 msgid "Open Editor" msgstr "Abrir Editor" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:433 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:482 msgid "Show Query" msgstr "Mostrar Consulta" @@ -5118,7 +5093,7 @@ msgstr "Tu respuesta tiene una gran cantidad de filas, por lo que podrÃa tardar msgid "The maximum download size is 1 million rows." msgstr "El tamaño máximo de descarga es de 1 millón de filas." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:9 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:11 msgid "Edit question" msgstr "Editar pregunta" @@ -5138,8 +5113,8 @@ msgstr "Mover pregunta" msgid "Which collection should this be in?" msgstr "¿En qué colección deberÃa estar esto?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:134 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:85 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/NativeVariablesButton.jsx:17 msgid "Variables" msgstr "Variables" @@ -5402,8 +5377,7 @@ msgid "Think of this as being kind of like writing a formula in a spreadsheet pr msgstr "Piensa en esto como algo parecido a escribir una fórmula en un programa de hoja de cálculo: puedes usar números, campos de esta tabla, sÃmbolos matemáticos como + y algunas funciones. Asà puedes escribir algo como Subtotal - Cost." #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:218 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:208 msgid "Learn more" msgstr "Aprende más" @@ -5481,7 +5455,7 @@ msgid "Current" msgstr "Actual" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:277 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:246 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:257 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:89 msgid "On" msgstr "Activado" @@ -5515,15 +5489,15 @@ msgstr "Puedes introducir varios valores separados por comas" msgid "Enter desired text" msgstr "Introduce el texto deseado" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:210 msgid "Try it" msgstr "Pruébalo" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:129 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:243 msgid "What's this for?" msgstr "¿Para qué sirve esto?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:131 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:245 msgid "Variables in native queries let you dynamically replace values in your queries using filter widgets or through the URL." msgstr "Las variables en las consultas nativas te permiten reemplazar dinámicamente los valores en tus consultas utilizando elementos de filtro o a través de la URL." @@ -5531,7 +5505,7 @@ msgstr "Las variables en las consultas nativas te permiten reemplazar dinámicam msgid "{0} creates a variable in this SQL template called \"variable_name\". Variables can be given types in the side panel, which changes their behavior. All variable types other than \"Field Filter\" will automatically cause a filter widget to be placed on this question; with Field Filters, this is optional. When this filter widget is filled in, that value replaces the variable in the SQL template." msgstr "{0} crea una variable en esta plantilla SQL llamada \"nombre_variable\". Puedes asignar tipos a las variables en el panel lateral, lo que cambia su comportamiento. Todos los tipos de variables que no sean \"Filtro de Campo\" provocarán automáticamente que se coloque un elemento de filtro en esta pregunta; con Filtros de Campo, esto es opcional. Cuando se rellena este elemento de filtro, ese valor reemplaza a la variable en la plantilla SQL." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:145 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:259 msgid "Field Filters" msgstr "Filtros de Campo" @@ -5539,11 +5513,11 @@ msgstr "Filtros de Campo" msgid "Giving a variable the \"Field Filter\" type allows you to link SQL cards to dashboard filter widgets or use more types of filter widgets on your SQL question. A Field Filter variable inserts SQL similar to that generated by the GUI query builder when adding filters on existing columns." msgstr "Darle a una variable el tipo \"Filtro de campo\" te permite vincular las tarjetas SQL con los elementos de filtro en los cuadros de mando o usar más tipos de elementos de filtro en tu pregunta de SQL. Una variable de filtro de campo inserta SQL similar a la generada por el generador de consultas GUI cuando se añaden filtros en columnas existentes." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:150 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:264 msgid "When adding a Field Filter variable, you'll need to map it to a specific field. You can then choose to display a filter widget on your question, but even if you don't, you can now map your Field Filter variable to a dashboard filter when adding this question to a dashboard. Field Filters should be used inside of a \"WHERE\" clause." msgstr "Al añadir una variable de Filtro de campo, deberás asignarla a un campo especÃfico. A continuación, puedes optar por mostrar un elemento de filtro en tu pregunta, pero incluso si no lo haces, ahora puedes asignar tu variable de Filtro de campo a un filtro de cuadro de mando al agregar esta pregunta al mismo. Los filtros de campo deben usarse dentro de una cláusula \"WHERE\"." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:271 msgid "Optional Clauses" msgstr "Cláusulas opcionales" @@ -5551,11 +5525,11 @@ msgstr "Cláusulas opcionales" msgid "brackets around a {0} create an optional clause in the template. If \"variable\" is set, then the entire clause is placed into the template. If not, then the entire clause is ignored." msgstr "los corchetes alrededor de un {0} crean una cláusula opcional en la plantilla. Si se establece la \"variable\", entonces la cláusula completa se coloca en la plantilla. Si no, entonces se ignora toda la cláusula." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:169 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:283 msgid "To use multiple optional clauses you can include at least one non-optional WHERE clause followed by optional clauses starting with \"AND\"." msgstr "Para utilizar varias cláusulas opcionales, puedes incluir al menos una cláusula WHERE no opcional seguida de cláusulas opcionales que comiencen con \"AND\"." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:301 msgid "Read the full documentation" msgstr "Lee la documentación completa" @@ -5563,37 +5537,35 @@ msgstr "Lee la documentación completa" msgid "Filter label" msgstr "Filtro de Etiqueta" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:145 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:135 msgid "Variable type" msgstr "Tipo de Variable" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:143 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:144 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:119 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:156 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:146 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:147 msgid "Field Filter" msgstr "Filtro de Campo" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:164 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:154 msgid "Field to map to" msgstr "Campo para mapear a" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:179 msgid "Filter widget type" msgstr "Tipo de filtro" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:226 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:230 msgid "Required?" msgstr "¿Obligatorio?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:236 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:240 msgid "Default filter widget value" msgstr "Valor por defecto del filtro" @@ -5605,11 +5577,11 @@ msgstr "¿Archivar esta pregunta?" msgid "This question will be removed from any dashboards or pulses using it." msgstr "Esta pregunta se eliminará de cualquier cuadro de mando o pulso que lo usen." -#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/QueryBuilder.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/QueryBuilder.jsx:158 msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: frontend/src/metabase/questions/containers/AddToDashboard.jsx:11 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddToDashSelectQuestionModal.jsx:31 msgid "Pick a question to add" msgstr "Elige una pregunta para añadir" @@ -5626,21 +5598,19 @@ msgstr "Ver este {0}" msgid "A subset of" msgstr "Un subconjunto de" -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:101 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:32 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:67 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:48 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:31 msgid "Select a field type" msgstr "Selecciona un tipo de campo" -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:58 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:86 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:41 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:85 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:54 msgid "No field type" msgstr "Sin tipo de campo" -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldToGroupBy.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/SummarizeStep.jsx:26 msgid "by" msgstr "por" @@ -5670,7 +5640,6 @@ msgstr "Por qué este {0} es interesante" msgid "Nothing important yet" msgstr "Nada importante todavÃa" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:88 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:172 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:237 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:215 @@ -5684,7 +5653,6 @@ msgstr "Nada interesante todavÃa" msgid "Things to be aware of about this {0}" msgstr "Cosas a tener en cuenta acerca de este {0}" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:97 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:182 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:247 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:225 @@ -5731,7 +5699,6 @@ msgstr "¿Hay algo que los usuarios de este cuadro de mando deben tener en cuent msgid "Anything users should be aware of about this {0}?" msgstr "¿Hay alguna cosa que los usuarios deben saber sobre este {0}?" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:182 #: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:26 msgid "Which 2-3 fields do you usually group this metric by?" msgstr "¿Con qué 2-3 campos se agrupa normalmente esta métrica?" @@ -5740,7 +5707,7 @@ msgstr "¿Con qué 2-3 campos se agrupa normalmente esta métrica?" msgid "This is the perfect place to start if you’re new to your company’s data, or if you just want to check in on what’s going on." msgstr "Este es el lugar perfecto para comenzar si eres nuevo en los datos de tu empresa, o si solo deseas verificar lo que está sucediendo." -#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:65 +#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:52 msgid "Most useful fields to group this metric by" msgstr "Campos más útiles para agrupar esta métrica" @@ -5923,7 +5890,6 @@ msgid "Segments and tables" msgstr "Segmentos y tablas" #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:237 msgid "Tables" msgstr "Tablas" @@ -6142,20 +6108,22 @@ msgstr "Preguntas sobre este segmento" msgid "X-ray this segment" msgstr "Aplica rayos-X a este segmento" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:179 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:178 frontend/src/metabase/routes.jsx:179 msgid "Login" msgstr "Iniciar sesión" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:155 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:195 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:303 +#: frontend/src/metabase/containers/ItemPicker.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:204 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:214 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:223 msgid "Dashboard" msgstr "Cuadro de Mando" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:227 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:236 msgid "New Question" msgstr "Nueva Pregunta" @@ -6163,27 +6131,27 @@ msgstr "Nueva Pregunta" msgid "Select the type of Database you use" msgstr "Selecciona el tipo de base de datos que utilizas" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:103 msgid "Add your data" msgstr "Añade tus datos" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:107 msgid "I'll add my own data later" msgstr "Añadiré mis propios datos más tarde" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:153 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:108 msgid "Connecting to {0}" msgstr "Conectando con {0}" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:130 msgid "You’ll need some info about your database, like the username and password. If you don’t have that right now, Metabase also comes with a sample dataset you can get started with." msgstr "Necesitarás información sobre tu base de datos, como el nombre de usuario y la contraseña. Si no tienes eso ahora mismo, Metabase también viene con un conjunto de datos de muestra con los que puedes empezar." -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:207 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:150 msgid "I'll add my data later" msgstr "Añadiré mis datos más tarde" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:46 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:42 msgid "Control automatic scans" msgstr "Control de escaneos automáticos" @@ -6207,23 +6175,23 @@ msgstr "Para ayudarnos a mejorar Metabase, nos gustarÃa recopilar cierta inform msgid "Here's a full list of everything we track and why." msgstr "Aquà hay una lista completa de todo lo que rastreamos y por qué." -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:103 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:105 msgid "Allow Metabase to anonymously collect usage events" msgstr "Permitir que Metabase recopile eventos de uso de forma anónima" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:110 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:113 msgid "Metabase {0} collects anything about your data or question results." msgstr "Metabase {0} recopila información sobre tus datos o resultados de preguntas." -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:114 msgid "never" msgstr "nunca" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:116 msgid "All collection is completely anonymous." msgstr "Toda la información obtenida es completamente anónima." -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:114 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:117 msgid "Collection can be turned off at any point in your admin settings." msgstr "La recopilación puede desactivarse en cualquier momento en la sección de configuración." @@ -6259,7 +6227,7 @@ msgstr "¡Estás listo!" msgid "Take me to Metabase" msgstr "Llévame a Metabase" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:49 msgid "What should we call you?" msgstr "¿Cómo deberÃamos llamarte?" @@ -6267,12 +6235,13 @@ msgstr "¿Cómo deberÃamos llamarte?" msgid "Hi, {0}. nice to meet you!" msgstr "Hola {0}, ¡Encantado de conocerte!" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:33 msgid "Create a password" msgstr "Crea una contraseña" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:256 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:44 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:35 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:82 msgid "Shhh..." msgstr "Shhh..." @@ -6280,11 +6249,11 @@ msgstr "Shhh..." msgid "Confirm password" msgstr "Confirma la contraseña" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:274 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:42 msgid "Shhh... but one more time so we get it right" msgstr "Shhh... otra vez, para asegurarnos que lo hacemos bien" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:70 msgid "Your company or team name" msgstr "El nombre de tu empresa o equipo" @@ -6454,7 +6423,7 @@ msgstr "¡Contraseña actualizada correctamente!" msgid "Account updated successfully!" msgstr "¡Cuenta actualizada con éxito!" -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:81 msgid "Current password" msgstr "Contraseña actual" @@ -6466,7 +6435,7 @@ msgstr "Inicia sesión con la dirección de correo electrónico de Google" msgid "User Details" msgstr "Detalles Usuario" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:317 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:327 msgid "Reset to defaults" msgstr "Restablecer los valores predeterminados" @@ -6491,15 +6460,15 @@ msgstr "¿Qué campos quieres usar para los ejes X e Y?" msgid "Choose fields" msgstr "Elige campos" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:215 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:217 msgid "Save as default view" msgstr "Guardar como vista predeterminada" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:239 msgid "Draw box to filter" msgstr "Dibujar cuadro para filtrar" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:239 msgid "Cancel filter" msgstr "Cancelar Filtro" @@ -6507,39 +6476,39 @@ msgstr "Cancelar Filtro" msgid "Pin Map" msgstr "Mapa de Pin" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:369 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:377 msgid "Unset" msgstr "Desmarcar" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/TableSimple.jsx:253 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/TableSimple.jsx:277 msgid "Rows {0}-{1} of {2}" msgstr "Filas {0}-{1} de {2}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:206 msgid "Data truncated to {0} rows." msgstr "Datos truncados a {0} filas." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:393 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:403 msgid "Could not find visualization" msgstr "No se pudo encontrar la visualización" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:400 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:410 msgid "Could not display this chart with this data." msgstr "No se pudo mostrar este gráfico con esta información." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:516 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:526 msgid "No results!" msgstr "¡Sin resultados!" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:537 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:547 msgid "Still Waiting..." msgstr "Esperando..." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:540 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:550 msgid "This usually takes an average of {0}." msgstr "Esto suele tardar unos {0}." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:546 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:556 msgid "(This is a bit long for a dashboard)" msgstr "(Es un poco largo para un cuadro de mando)" @@ -6547,7 +6516,7 @@ msgstr "(Es un poco largo para un cuadro de mando)" msgid "This is usually pretty fast but seems to be taking awhile right now." msgstr "Esto suele ser bastante rápido, pero parece estar tardando en este momento." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:37 msgid "Select a field" msgstr "Selecciona un campo" @@ -6650,7 +6619,7 @@ msgid "Highlight the whole row" msgstr "Resalta la fila entera" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:390 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:133 msgid "Colors" msgstr "Colores" @@ -6699,19 +6668,19 @@ msgstr "Añadir regla" msgid "Update rule" msgstr "Actualizar regla" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:39 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:32 msgid "Visualization is null" msgstr "Visualización VacÃa" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:44 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:37 msgid "Visualization must define an 'identifier' static variable: " msgstr "La visualización debe definir una variable estática 'identificadora':" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:50 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:43 msgid "Visualization with that identifier is already registered: " msgstr "La visualización con ese identificador ya está registrada:" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:78 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:71 msgid "No visualization for {0}" msgstr "No hay visualización para {0}" @@ -6736,11 +6705,27 @@ msgstr "Objetivo" msgid "Doh! The data from your query doesn't fit the chosen display choice. This visualization requires at least {0} {1} of data." msgstr "Vaya! Los datos de tu consulta no se ajustan a la opción de visualización elegida. Esta visualización requiere al menos {0} {1} de datos." +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:6 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:9 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:17 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:109 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:112 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:117 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:120 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:161 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:164 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:169 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:172 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:228 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:231 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:249 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:252 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:257 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:267 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:11 msgid "column" -msgid_plural "columns" -msgstr[0] "columna" -msgstr[1] "columnas" +msgstr "columna" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:23 msgid "No dice. We have {0} data {1} to show and that's not enough for this visualization." @@ -6769,7 +6754,7 @@ msgid "xValues missing!" msgstr "¡Faltan valores x!" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:90 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:31 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:33 msgid "X-axis" msgstr "Eje-X" @@ -6778,7 +6763,7 @@ msgid "Add a series breakout..." msgstr "Añade un desglose de series..." #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:132 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:37 msgid "Y-axis" msgstr "Eje-Y" @@ -6791,7 +6776,7 @@ msgid "Bubble size" msgstr "Tamaño de burbuja" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:71 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:17 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:18 msgid "Line" msgstr "LÃnea" @@ -6848,82 +6833,83 @@ msgstr "Nada" msgid "Linear Interpolated" msgstr "Lineal Interpolado" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:396 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:414 msgid "X-axis scale" msgstr "Escala Eje-X" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:415 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:433 msgid "Timeseries" msgstr "Series de tiempo" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:418 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:436 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:454 msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:420 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:437 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:438 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:455 msgid "Power" msgstr "Exponente" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:421 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:438 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:439 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:456 msgid "Log" msgstr "LogarÃtmico" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:423 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:441 msgid "Histogram" msgstr "Histograma" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:425 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:443 msgid "Ordinal" msgstr "Ordinal" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:431 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:449 msgid "Y-axis scale" msgstr "Escala Eje-Y" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:444 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:462 msgid "Show x-axis line and marks" msgstr "Mostrar lÃnea y marcas del Eje-X" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:450 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:360 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:468 msgid "Compact" msgstr "Compacto" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:451 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:469 msgid "Rotate 45°" msgstr "Rotar 45°" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:452 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:470 msgid "Rotate 90°" msgstr "Rotar 90°" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:459 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:477 msgid "Show y-axis line and marks" msgstr "Mostrar lÃnea y marcas del Eje-Y" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:471 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:489 msgid "Auto y-axis range" msgstr "Rango del Eje-Y automático" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:515 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:533 msgid "Use a split y-axis when necessary" msgstr "Utiliza un Eje-Y dividido cuando sea necesario" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:522 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:540 msgid "Show label on x-axis" msgstr "Mostrar etiqueta en el Eje-X" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:528 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:546 msgid "X-axis label" msgstr "Etiqueta Eje-X" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:537 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:555 msgid "Show label on y-axis" msgstr "Mostrar etiqueta en el Eje-Y" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:543 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:561 msgid "Y-axis label" msgstr "Etiqueta Eje-Y" @@ -6932,20 +6918,20 @@ msgid "Standard Deviation" msgstr "Desviación Estándar" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:256 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:20 msgid "Area" msgstr "Area" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:23 msgid "area chart" msgstr "Gráfico de área" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:257 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:19 msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:22 msgid "bar chart" msgstr "Gráfico de barras" @@ -6959,7 +6945,7 @@ msgid "Funnel" msgstr "Embudo" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:111 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:110 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:111 msgid "Measure" msgstr "Medida" @@ -6971,81 +6957,81 @@ msgstr "Tipo Embudo" msgid "Bar chart" msgstr "Gráfico de barras" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:20 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:21 msgid "line chart" msgstr "Gráfico de lÃneas" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:304 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:306 msgid "Please select longitude and latitude columns in the chart settings." msgstr "Selecciona las columnas de longitud y latitud en la configuración del gráfico." -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:310 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:312 msgid "Please select a region map." msgstr "Por favor, selecciona un mapa de la región." -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:316 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:318 msgid "Please select region and metric columns in the chart settings." msgstr "Selecciona las columnas de región y métricas en la configuración del gráfico." -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:39 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:40 msgid "Map" msgstr "Mapa" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:133 msgid "Map type" msgstr "Tipo mapa" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:136 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:229 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:230 msgid "Region map" msgstr "Mapa de la región" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:138 msgid "Pin map" msgstr "Mapa de pin" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:183 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:184 msgid "Pin type" msgstr "Tipo Pin" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:189 msgid "Tiles" msgstr "Baldosas" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:190 msgid "Markers" msgstr "Marcadores" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:207 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:208 msgid "Latitude field" msgstr "Campo Latitud" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:214 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:215 msgid "Longitude field" msgstr "Campo Longitud" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:221 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:249 msgid "Metric field" msgstr "Campo Métrica" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:253 msgid "Region field" msgstr "Campo Región" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:272 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:273 msgid "Radius" msgstr "Radio" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:278 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:279 msgid "Blur" msgstr "Difuminar" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:284 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:285 msgid "Min Opacity" msgstr "Opacidad MÃnima" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:291 msgid "Max Zoom" msgstr "Acercamiento Máximo" @@ -7069,31 +7055,31 @@ msgstr "Detalle del Objeto" msgid "object" msgstr "objeto" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:373 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:375 msgid "Total" msgstr "Total" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:74 msgid "Which columns do you want to use?" msgstr "¿Qué columnas quieres usar?" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:49 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:50 msgid "Pie" msgstr "Pastel" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:106 msgid "Dimension" msgstr "Dimensión" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:116 msgid "Show legend" msgstr "Mostrar Leyenda" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:121 msgid "Show percentages in legend" msgstr "Mostrar porcentajes en la leyenda" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:127 msgid "Minimum slice percentage" msgstr "Porcentaje mÃnimo de porción" @@ -7118,7 +7104,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Progreso" #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:109 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:256 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:257 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:68 msgid "Color" msgstr "Color" @@ -7127,11 +7113,11 @@ msgstr "Color" msgid "Row Chart" msgstr "Gráfico de Filas" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:17 msgid "row chart" msgstr "gráfico de filas" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:358 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:381 msgid "Separator style" msgstr "Estilo separador" @@ -7139,27 +7125,27 @@ msgstr "Estilo separador" msgid "Number of decimal places" msgstr "Número de decimales" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:382 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:405 msgid "Add a prefix" msgstr "Añade un prefijo" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:386 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:409 msgid "Add a suffix" msgstr "Añade un sufijo" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:375 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:398 msgid "Multiply by a number" msgstr "Multiplicar por un número" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:17 msgid "Scatter" msgstr "Dispersión" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:20 msgid "scatter plot" msgstr "gráfico de dispersión" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:83 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:85 msgid "Pivot the table" msgstr "Pivote la tabla" @@ -7209,13 +7195,13 @@ msgstr "Derecho" msgid "Show background" msgstr "Mostrar fondo" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:758 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:760 msgid "{0} bin" msgid_plural "{0} bins" msgstr[0] "{0} agrupación" msgstr[1] "{0} agrupaciones" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:764 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:766 msgid "Auto binned" msgstr "Agrupación Auto" @@ -7451,7 +7437,10 @@ msgstr "¿Tienes muchas preguntas guardadas en {0}? Crea colecciones para ayudar #. This is the very first log message that will get printed. #. It's here because this is one of the very first namespaces that gets loaded, and the first that has access to the logger #. It shows up a solid 10-15 seconds before the "Starting Metabase in STANDALONE mode" message because so many other namespaces need to get loaded -#: src/metabase/api/setup.clj +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:87 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/public/components/LogoBadge.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:149 src/metabase/api/setup.clj msgid "Metabase" msgstr "Metabase" @@ -7877,27 +7866,27 @@ msgstr "Iniciando Metabase en modo INDEPENDIENTE" msgid "Metabase Initialization FAILED" msgstr "La inicialización de Metabase ha FALLADO" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Database has migration lock; cannot run migrations." msgstr "La base de datos tiene un bloqueo de migración por lo que no podemos actualizar." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "You can force-release these locks by running `java -jar metabase.jar migrate release-locks`." msgstr "Puedes forzar la liberación de estos bloqueos ejecutando `java -jar metabase.jar migrate release-locks`." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Checking if Database has unrun migrations..." msgstr "Comprobando si la base de datos tiene migraciones sin terminar..." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Database has unrun migrations. Waiting for migration lock to be cleared..." msgstr "La base de datos tiene migraciones sin terminar. Esperando a que se borre el bloqueo de migración..." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Migration lock is cleared. Running migrations..." msgstr "Se ha eliminado el bloqueo de migración. Ejecutando migraciones..." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Migration lock cleared, but nothing to do here! Migrations were finished by another instance." msgstr "Se borró el bloqueo de migración, ¡pero no hay nada que hacer aquÃ! Las migraciones fueron terminadas por otra instancia." @@ -8956,7 +8945,7 @@ msgstr "Permisos de acceso de datos" msgid "Collection permissions" msgstr "Permisos de acceso de colecciones" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:57 msgid "See all collection permissions" msgstr "Ver todos los permisos de colecciones" @@ -8964,27 +8953,27 @@ msgstr "Ver todos los permisos de colecciones" msgid "Also change sub-collections" msgstr "También cambiar sub-colecciones" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:279 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:285 msgid "Can edit this collection and its contents" msgstr "Puede editar esta colección y sus contenidos" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:286 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:292 msgid "Can view items in this collection" msgstr "Puede ver artÃculos en esta colección" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:746 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:767 msgid "Collection Access" msgstr "Acceso a Colección" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:822 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:843 msgid "This group has permission to view at least one subcollection of this collection." msgstr "Este grupo tiene permiso para ver al menos una subcolección de esta colección." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:827 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:848 msgid "This group has permission to edit at least one subcollection of this collection." msgstr "Este grupo tiene permiso para editar al menos una subcolección de esta colección." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:840 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:861 msgid "View sub-collections" msgstr "Ver subcolección" @@ -9255,10 +9244,10 @@ msgstr "No aplica" msgid "Windows domain" msgstr "Dominio de Windows" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:521 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:527 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:536 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:542 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:539 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:545 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:554 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:560 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" @@ -9295,12 +9284,13 @@ msgstr "Compartir" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:302 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:319 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:333 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:350 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/nested.js:126 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:118 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:114 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:119 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:131 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:132 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:61 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:67 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:72 @@ -9309,21 +9299,21 @@ msgstr "Compartir" msgid "Display" msgstr "Visualización" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:395 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:430 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:443 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:458 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:470 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:413 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:448 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:461 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:476 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:484 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:514 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:488 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:494 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:502 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:532 msgid "Axes" msgstr "Ejes" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:212 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:316 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:217 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/FormatAction.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:63 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:62 msgid "Formatting" msgstr "Formato" @@ -9355,7 +9345,7 @@ msgstr "Aplica rayos-X" msgid "Compare to the rest" msgstr "Compara con el resto" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:244 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:16 msgid "Use the Java Virtual Machine (JVM) timezone" msgstr "Utiliza la zona horaria de la máquina virtual Java" @@ -9373,7 +9363,7 @@ msgstr "Los cuadros de mando más importantes van aquÃ" msgid "Pin dashboards in {0} to have them appear in this space for everyone" msgstr "Fija los cuadros de mando en {0} para que aparezcan en este espacio para todos" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Unable to release the Liquibase lock after a migration failure" msgstr "No se ha podido eliminar el bloqueo Liquibase tras un error en la migración" @@ -9385,11 +9375,11 @@ msgstr "Utiliza la zona horaria del JVM" msgid "We're currently analyzing the tables and fields to help you explore your data." msgstr "Estamos analizando las tablas y los campos para ayudarte a explorar tus datos." -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:441 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:442 msgid "Tip: " msgstr "Consejo: " -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:246 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:237 msgid "Select a currency type" msgstr "Selecciona un tipo de moneda" @@ -9397,16 +9387,16 @@ msgstr "Selecciona un tipo de moneda" msgid "Field Type" msgstr "Tipo Campo" -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:267 msgid "Troubleshooting" msgstr "Solución de problemas" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:93 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:103 msgid "Enable X-ray features" msgstr "Habilitar caracterÃsticas de Rayos-X" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:320 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:220 msgid "Formatting Options" msgstr "Opciones de Formato" @@ -9442,7 +9432,8 @@ msgstr "Terminado a las" msgid "Duration (ms)" msgstr "Duración (ms)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:45 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:34 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:92 msgid "Currency" msgstr "Moneda" @@ -9526,51 +9517,51 @@ msgstr "Cuando una celda en esta columna..." msgid "This visualization requires you to group by a field." msgstr "Esta visualización require agrupar por un campo." -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:178 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:184 msgid "Date style" msgstr "Formato de fecha" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:196 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:207 msgid "Date separators" msgstr "Separador de fecha" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:215 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:226 msgid "Abbreviate names of days and months" msgstr "Abreviar nombres de dÃas y meses." -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:225 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:236 msgid "Show the time" msgstr "Mostrar la hora" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:232 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:243 msgid "HH:MM" msgstr "HH:MM" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:240 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:251 msgid "HH:MM:SS" msgstr "HH:MM:SS" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:243 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:254 msgid "HH:MM:SS.MS" msgstr "HH:MM:SS.MS" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:254 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:265 msgid "Time style" msgstr "Formato de hora" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:300 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:314 msgid "Unit of currency" msgstr "Unidad de moneda" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:320 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:334 msgid "Currency label style" msgstr "Formato etiqueta de moneda" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:338 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:361 msgid "Where to display the unit of currency" msgstr "Donde mostrar la unidad de moneda" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:371 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:394 msgid "Minimum number of decimal places" msgstr "Número mÃnimo de decimales" @@ -9594,6 +9585,7 @@ msgstr "Formato de lÃnea" msgid "Show dots on lines" msgstr "Mostrar puntos en las lÃneas" +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:359 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:88 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:125 msgid "Auto" @@ -9607,7 +9599,7 @@ msgstr "¿En qué eje?" msgid "Line + Bar" msgstr "LÃnea + Barra" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:20 msgid "line and bar chart" msgstr "gráfico de lÃnea y barra" @@ -9627,67 +9619,67 @@ msgstr "Rangos del contador" msgid "Field to show" msgstr "Campo a mostrar" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:135 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:141 msgid "last {0}" msgstr "último {0}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:199 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:211 msgid "{0} was {1} {2}" msgstr "{0} era {1} {2}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:66 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:71 msgid "Group by a time field to see how this has changed over time" msgstr "Agrupa por un campo temporal para ver como ha cambiado a lo largo del tiempo" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:46 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:51 msgid "Switch positive / negative colors?" msgstr "¿Mostrar colores positivos/negativos?" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:95 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:97 msgid "Pivot column" msgstr "Columna pivote" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:128 msgid "Cell column" msgstr "Columna celda" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:165 msgid "Visible columns" msgstr "Columnas visibles" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:191 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:194 msgid "Conditional Formatting" msgstr "Formato condicional" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:233 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:236 msgid "Column title" msgstr "TÃtulo columna" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:240 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:243 msgid "Show a mini bar chart" msgstr "Mostrar una gráfica de barras en miniatura" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:251 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:254 msgid "Link" msgstr "Enlace" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:258 msgid "Email link" msgstr "Enlace Email" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:259 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:262 msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:263 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:266 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:268 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:271 msgid "View as link or image" msgstr "Ver como enlace o imagen" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:278 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:281 msgid "Link text" msgstr "Texto del enlace" @@ -11054,7 +11046,7 @@ msgstr "Cómo se distribuye esta métrica entre diferentes números." msgid "Sessions by page where the session began" msgstr "Sesiones por página donde comenzó la sesión." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:499 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:502 #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml @@ -11423,7 +11415,7 @@ msgstr "Duplica este Ãtem" msgid "Archive this item" msgstr "Archiva este Ãtem" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:336 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:331 msgid "Duplicate dashboard" msgstr "Duplicar Cuadro de Mando" @@ -11529,7 +11521,6 @@ msgstr[0] "Trimestre del año" msgstr[1] "Trimestres del año" #: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/structured/Filter.js:257 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/CategoryWidget.jsx:62 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:58 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/Filter.jsx:82 msgid "{0} selection" @@ -11554,11 +11545,11 @@ msgstr "Inválido" msgid "Add a time" msgstr "Añade una hora" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:190 msgid "Nothing to compare for the previous {0}." msgstr "Nada que comparar en el {0} anterior." -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:710 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:712 msgid "by {0}" msgstr "por {0}." @@ -12417,11 +12408,11 @@ msgstr "Instrucciones de fallo" msgid "Archive this?" msgstr "¿Archivar esto?" -#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:242 +#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:243 msgid "Learn about our data" msgstr "Aprende cosas de nuestros datos" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:265 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:20 msgid "Use DNS SRV when connecting" msgstr "Utiliza DNS SRV al conectar" @@ -12431,7 +12422,7 @@ msgid "Using this option requires that provided host is a FQDN. If connecting t "leave this disabled." msgstr "Esta opción requiere que el host sea FQDN. Si se conecta a un clúster Atlas, es posible que deba habilitar esta opción. Si no sabe lo que esto significa, deje esto deshabilitado." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:313 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:204 msgid "Automatically run queries when doing simple filtering and summarizing" msgstr "Ejecutar consultas automáticamente al realizar un filtrado/resumen simple" @@ -12455,11 +12446,11 @@ msgstr "Todos los resultados" msgid "Our Analytics" msgstr "Nuestras AnalÃticas" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:509 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:512 msgid "Additive sum of all the values of a column.\\ne.x. total revenue over time." msgstr "Suma aditiva de todos los valores de una columna.\\ne.g. ingresos totales a lo largo del tiempo." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:518 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:521 msgid "Additive count of the number of rows.\\ne.x. total number of sales over time." msgstr "Conteo aditivo del número de filas.\\ne.g. Número total de ventas en el tiempo." @@ -12475,27 +12466,27 @@ msgid_plural "records" msgstr[0] "registro" msgstr[1] "registros" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:340 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:369 msgid "Browse Data" msgstr "Navegar " -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:373 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:402 msgid "Write SQL" msgstr "Escribir SQL" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:83 msgid "Simple question" msgstr "Pregunta Simple" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:61 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:84 msgid "Pick some data, view it, and easily filter, summarize, and visualize it." msgstr "Elige algunos datos, visualÃzalos y fÃltralos, resúmelos y analÃzalos fácilmente." -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:72 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:95 msgid "Custom question" msgstr "Pregunta personalizada" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:96 msgid "Use the advanced notebook editor to join data, create custom columns, do math, and more." msgstr "Utiliza el editor avanzado para unir datos, crear columnas personalizadas, hacer cálculos matemáticos y más." @@ -12588,11 +12579,11 @@ msgstr "Elige una tabla..." msgid "Enter a limit" msgstr "Introduce un lÃmite" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:159 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:273 msgid "Brackets around a {0} create an optional clause in the template. If \"variable\" is set, then the entire clause is placed into the template. If not, then the entire clause is ignored." msgstr "Los corchetes alrededor de un {0} crean una cláusula opcional en la plantilla. Si se establece \"variable\", la cláusula completa se coloca en la plantilla. Si no, se ignora toda la cláusula." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:176 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:290 msgid "When using a Field Filter, the column name should not be included in the SQL. Instead, the variable should be mapped to a field in the side panel." msgstr "Cuando se usa un Filtro de Campo, el nombre de la columna no debe incluirse en la SQL. En su lugar, la variable debe asignarse a un campo en el panel lateral." @@ -12700,19 +12691,22 @@ msgstr "Agrupar por" msgid "Add a metric" msgstr "Añadir una métrica" -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:137 frontend/src/metabase/lib/core.js:142 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:147 frontend/src/metabase/lib/core.js:152 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:157 frontend/src/metabase/lib/core.js:162 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:63 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:550 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:560 msgid "This is usually pretty fast but seems to be taking a while right now." msgstr "Esto suele ser bastante rápido, pero parece estar tardando un poco en este momento." -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:17 msgid "Combo" msgstr "Combo" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:13 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:14 msgid "Row" msgstr "Fila" @@ -13133,7 +13127,7 @@ msgctxt "Modal for selecting columns in source data or when doing a join." msgid "Pick the columns you want to include" msgstr "Elige las columnas que quieres incluir" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:315 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:205 msgid "When this is on, Metabase will automatically run queries when users do simple explorations with the Summarize and Filter buttons when viewing a table or chart. You can turn this off if querying this database is slow. This setting doesn’t affect drill-throughs or SQL queries." msgstr "Al activar esto, Metabase ejecutará consultas automáticamente cuando los usuarios realicen exploraciones simples con los botones Resumir y Filtrar ea tablas o gráficos. Puedes desactivar esto si las consultas de esta base de datos son lentas. Esta configuración no afecta a los detalles ni a las consultas SQL." @@ -13183,23 +13177,23 @@ msgstr "Selecciona el proceso de Metabase:" msgid "All Metabase processes" msgstr "Todos los procesos de Metabase" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/auth/components/GoogleButton.jsx:13 msgid "The window was closed before completing Google Authentication." msgstr "Se ha cerrado la ventana sin haber completado la Autentificación con Google" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/auth/components/GoogleButton.jsx:51 msgid "There was an issue signing in with Google. Pleast contact an administrator." msgstr "Ha habido un problema validando con Google. Por favor, pregunta a un administrador." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:171 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/password.js:9 msgid "Sign in with email" msgstr "Entrar con email" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:267 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:21 msgid "Using this option requires that provided host is a FQDN. If connecting to an Atlas cluster, you might need to enable this option. If you don't know what this means, leave this disabled." msgstr "El uso de esta opción requiere que el host proporcionado sea un FQDN. Si te conectas a un clúster de Atlas, es posible que debas habilitar esta opción. Si no sabes lo que significa esto, dejalo deshabilitado." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:292 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:213 msgid "By default, Metabase does a lightweight hourly sync and an intensive daily scan of field values. If you have a large database, we recommend turning this on and reviewing when and how often the field value scans happen." msgstr "De manera predeterminada, Metabase realiza una sincronización por hora y un escaneo diario intensivo de valores de campo. Si tienes una base de datos grande, recomendamos activar esto y revisar cuándo y con qué frecuencia ocurren los escaneos de valor de campo." @@ -13231,47 +13225,47 @@ msgstr "\"Nuestros datos\" ya no aparecerá en la página de inicio de ninguno d msgid "My new fantastic collection" msgstr "Mi colección fantástica" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:145 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:178 msgid "Cancelation timestamp" msgstr "Tiempo de cancelación" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:150 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:173 msgid "Cancelation time" msgstr "Tiempo de cancelación" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:155 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:168 msgid "Cancelation date" msgstr "Fecha de cancelación" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:160 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:208 msgid "Deletion timestamp" msgstr "Tiempo de eliminación" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:165 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:203 msgid "Deletion time" msgstr "Tiempo de eliminación" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:170 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:198 msgid "Deletion date" msgstr "Fecha de eliminación" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:284 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:298 msgid "Only in detail views" msgstr "Solo en vistas de detalle" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:289 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:303 msgid "Do not include" msgstr "No incluir" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:290 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:304 msgid "This field won't be visible or selectable in questions created with the GUI interfaces. It will still be accessible in SQL/native queries." msgstr "Este campo no será visible o seleccionable en las preguntas creadas con la aplicación. TodavÃa será accesible en consultas SQL/nativas." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:508 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:511 msgid "Cumulative sum" msgstr "Suma Acumulada" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:526 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:529 msgid "Standard deviation" msgstr "Desviacion estandar" @@ -13287,19 +13281,19 @@ msgstr "Debe tener al menos {0} caracteres de longitud" msgid "Name (required)" msgstr "Nombre (requerido)" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:503 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:556 msgid "Run selected text" msgstr "Ejecutar texto seleccionado" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:504 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:557 msgid "Run query" msgstr "Ejecutar consulta" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:506 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:559 msgid "(⌘ + enter)" msgstr "(⌘ + intro)" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:506 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:559 msgid "(Ctrl + enter)" msgstr "(Ctrl + intro)" @@ -13307,11 +13301,11 @@ msgstr "(Ctrl + intro)" msgid "Here's where your results will appear" msgstr "Aquà es donde aparecerán tus resultados" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:15 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:16 msgid "You won't make any permanent changes to a saved question unless you click Save and choose to replace the original question." msgstr "No realizará cambios permanentes en una pregunta guardada a menos que haga clic en Guardar y elija reemplazar la pregunta original." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:199 msgid "There aren't any filter widgets for this type of field yet." msgstr "TodavÃa no hay widgets de filtro para este tipo de campo." @@ -13335,7 +13329,7 @@ msgstr "Cómo se calcula esta métrica" msgid "Table this is based on" msgstr "Tabla en la que está basada" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/renderer_utils.js:269 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/renderer_utils.js:276 msgid "(empty)" msgstr "(vacÃo)" @@ -13607,3 +13601,1099 @@ msgstr "Al token le falta el valor para keypath {0}" msgid "Sending usage stats FAILED" msgstr "EnvÃo de estadÃsticas de uso FALLIDO" +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:69 +msgid "There was an error saving" +msgstr "Se ha producido un error al guardar" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:75 +msgid "OK" +msgstr "Vale" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:123 +msgid "To allow users to sign in with Google you'll need to give Metabase a Google Developers console application client ID. It only takes a few steps and instructions on how to create a key can be found {0}." +msgstr "Para permitir a los usuarios iniciar sesión con Google, necesitas dar a Metabase un ID de cliente de aplicación de consola de Google Developers. solo unos pocos pasos y las instrucciones de cómo crear una clave están {0}" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:134 +msgid "Be sure to include the full client ID, including the apps.googleusercontent.com suffix." +msgstr "Asegúrate de incluir el ID de cliente completo, incluyendo el sufijo apps.googleusercontent.com" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:30 +msgid "Metabase {0} is available." +msgstr "Está disponible Metabase {0} " + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:31 +msgid "You're running {0}" +msgstr "Tienes la versión {0}" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:57 +msgid "Sorry, we were unable to check for updates at this time." +msgstr "No se pueden buscar actualizaciones en este momento." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:96 +msgid "patch release" +msgstr "Versión de arreglos" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:10 +msgid "Dates and Times" +msgstr "Fechas y Horas" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:25 +msgid "Numbers" +msgstr "Números" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:332 +msgid "No mappable groups" +msgstr "No hay grupos asignables" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:107 +msgid "Metabase Documentation" +msgstr "Documentación de Metabase" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:108 +msgid "Includes a troubleshooting guide" +msgstr "Incluye una guÃa de solución de problemas." + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:112 +msgid "Post on the Metabase support forum" +msgstr "Comparte en el foro de soporte de Metabase" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:113 +msgid "A community forum for all things Metabase" +msgstr "Un foro comunitario para todas las cosas Metabase" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:117 +msgid "File a bug report" +msgstr "Informar sobre un error" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:118 +msgid "Create a GitHub issue (includes the diagnostic info below)" +msgstr "Crea una incidencia en GitHub (incluye la información de diagnóstico)" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:126 +msgid "Please include these details in support requests. Thank you!" +msgstr "Incluye estos detalles en las solicitudes de soporte. ¡Gracias!" + +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:37 +msgid "youlooknicetoday@email.com" +msgstr "tevesbienhoy@email.com" + +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:50 +msgid "Remember me" +msgstr "Recuérdame" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:82 +msgid "For security reasons, password reset links expire after a little while. If you still need to reset your password, you can {0}." +msgstr "Por razones de seguridad, los enlaces de restablecimiento de contraseña caducan después de un tiempo. Si aún necesitas restablecer tu contraseña, puedes {0}." + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:106 +msgid "Save new password" +msgstr "Guardar nueva contraseña" + +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:424 +msgid "No matching result" +msgstr "Sin resultados coincidentes" + +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:178 +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:13 +msgid "Some database installations can only be accessed by connecting through an SSH bastion host. This option also provides an extra layer of security when a VPN is not available. Enabling this is usually slower than a direct connection." +msgstr "Solo se puede acceder a algunas instalaciones de bases de datos conectándose a través de un host de bastión SSH. Esta opción también proporciona una capa adicional de seguridad cuando no se dispone de una VPN. Habilitar esto suele ser más lento que una conexión directa." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:17 +msgid "We suggest you leave this off unless you're doing manual timezone casting in many or most of your queries with this data." +msgstr "Sugerimos que dejes esto desactivado a menos que realices una conversión manual de zona horaria en muchas o la mayorÃa de tus consultas con estos datos." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:93 +msgid "{0} to get an auth code." +msgstr "{0} para obtener un código de autenticación." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:101 +msgid "or" +msgstr "o" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:159 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:197 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:44 +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:6 +msgid "required" +msgstr "obligatorio" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:188 +msgid "Database type" +msgstr "Tipo base de datos" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:222 +msgid "This is a lightweight process that checks for updates to this database’s schema. In most cases, you should be fine leaving this set to sync hourly." +msgstr "Este es un proceso ligero que busca actualizaciones para el esquema de esta base de datos. En la mayorÃa de los casos, deberÃa estar bien dejarlo que sincronice cada hora." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:230 +msgid "Metabase can scan the values present in each field in this database to enable checkbox filters in dashboards and questions. This can be a somewhat resource-intensive process, particularly if you have a very large database." +msgstr "Metabase puede escanear los valores presentes en cada campo en esta base de datos para habilitar filtros de casillas de verificación en paneles y preguntas. Este puede ser un proceso de uso intensivo de recursos, especialmente si tienes una base de datos muy grande." + +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:95 +msgid "Collection" +msgstr "Colección" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:40 +msgid "Confirm your password" +msgstr "Confirma tu contraseña" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:45 +msgid "passwords do not match" +msgstr "las contraseñas no coinciden" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:71 +msgid "Department of Awesome" +msgstr "Departamento Impresionante" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:88 frontend/src/metabase/lib/core.js:93 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:98 frontend/src/metabase/lib/core.js:103 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:108 frontend/src/metabase/lib/core.js:113 +msgid "Financial" +msgstr "Financiero" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:120 frontend/src/metabase/lib/core.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:130 +msgid "Numeric" +msgstr "Numérico" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:169 frontend/src/metabase/lib/core.js:174 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:179 frontend/src/metabase/lib/core.js:184 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:189 frontend/src/metabase/lib/core.js:194 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:199 frontend/src/metabase/lib/core.js:204 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:209 frontend/src/metabase/lib/core.js:214 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:219 frontend/src/metabase/lib/core.js:224 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:229 frontend/src/metabase/lib/core.js:234 +msgid "Date and Time" +msgstr "Fecha y Hora" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:241 frontend/src/metabase/lib/core.js:246 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:251 +msgid "Categorical" +msgstr "Categórico" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:258 frontend/src/metabase/lib/core.js:263 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:268 +msgid "URLs" +msgstr "URLs" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:7 +msgid "Returns the average of the values in the column." +msgstr "Devuelve el promedio de los valores en la columna." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:10 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:18 +msgid "The column whose values to average." +msgstr "La columna cuyos valores promediar." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +msgid "start" +msgstr "inicio" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +msgid "end" +msgstr "fin" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:15 +msgid "Checks a date or numeric column's values to see if they're within the specified range." +msgstr "Comprueba los valores de una fecha o columna numérica para ver si están dentro del rango especificado." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:16 +msgid "Rating" +msgstr "Clasificación" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:24 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:28 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:45 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:95 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:98 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:209 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:212 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:257 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:269 +msgid "condition" +msgstr "condición" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:26 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:30 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:47 +msgid "output" +msgstr "salida" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:32 +msgid "Tests a list of cases and returns the corresponding value of the first true case, with an optional default value if nothing else is met." +msgstr "Prueba una lista de casos y devuelve el valor correspondiente del primer caso verdadero, con un valor predeterminado opcional si no se cumple ninguno." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:35 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:39 +msgid "Weight" +msgstr "Peso" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:37 +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:41 +msgid "Medium" +msgstr "Medio" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:43 +msgid "Small" +msgstr "Pequeño" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:46 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:99 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:213 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:270 +msgid "Something that should evaluate to true or false." +msgstr "Algo que deberÃa evaluar como verdadero o falso." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:48 +msgid "The value that will be returned if the preceeding condition is true." +msgstr "El valor que se devolverá si la condición anterior es verdadera." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:52 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:62 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:69 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:72 +msgid "value1" +msgstr "valor1" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:52 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:64 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:69 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:74 +msgid "value2" +msgstr "valor2" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:53 +msgid "Looks at the values in each argument in order and returns the first non-null value for each row." +msgstr "Mira los valores en cada argumento en orden y devuelve el primer valor no nulo para cada fila." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:56 +msgid "Comments" +msgstr "Comentarios" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:58 +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:60 +msgid "No comments" +msgstr "Sin comentarios" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:63 +msgid "A column or value." +msgstr "Una columna o valor" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:65 +msgid "If value1 is empty, value2 gets returned if it's not empty, and so on." +msgstr "Si valor1 está vacÃo, devuelve valor2 si no está vacÃo, y asà sucesivamente." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:70 +msgid "Combines two or more strings of text together." +msgstr "Combina dos o más cadenas de texto." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:71 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:119 +msgid "Last Name" +msgstr "Apellidos" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:71 +msgid "First Name" +msgstr "Nombre" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:73 +msgid "value2 will be added on to the end of this." +msgstr "valor2 se añadirá al final de esto." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:75 +msgid "This will be added to the end of value1." +msgstr "Esto se agregará al final del valor1." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:79 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:82 +msgid "string1" +msgstr "cadena1" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:79 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:84 +msgid "string2" +msgstr "cadena2" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:80 +msgid "Checks to see if string1 contains string2 within it." +msgstr "Comprueba si string1 contiene string2." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:81 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:147 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:284 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:81 +msgid "Pass" +msgstr "Pasar" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:83 +msgid "The contents of this string will be checked." +msgstr "Se verificará el contenido de esta cadena." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:85 +msgid "The string of text to look for." +msgstr "La cadena de texto a buscar." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:90 +msgid "Returns the count of rows in the source data." +msgstr "Devuelve el número de filas en los datos de origen." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:96 +msgid "Only counts rows where the condition is true." +msgstr "Solo cuenta las filas donde la condición es verdadera." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:97 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:111 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:251 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:261 +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:104 +msgid "The additive total of rows across a breakout." +msgstr "El total aditivo de filas en una ruptura." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:110 +msgid "The rolling sum of a column across a breakout." +msgstr "La suma aditiva de una columna en una ruptura." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:113 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:268 +msgid "The column to sum." +msgstr "La columna a sumar." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:118 +msgid "The number of distinct values in this column." +msgstr "El número de valores distintos en esta columna." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:121 +msgid "The column whose distinct values to count." +msgstr "La columna en la que hay que contar los valores distintos." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:128 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:138 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:145 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:148 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:153 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:156 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:179 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:190 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:201 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:204 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:217 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:221 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:240 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:274 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:277 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:282 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:285 +msgid "text" +msgstr "texto" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:130 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:217 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:223 +msgid "comparison" +msgstr "comparación" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:126 +msgid "Returns true if the end of the text matches the comparison text." +msgstr "Devuelve verdadero si el final del texto coincide con el texto de comparación." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:127 +msgid "Appetite" +msgstr "Apetito" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:127 +msgid "hungry" +msgstr "hambriento" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:129 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:222 +msgid "A column or string of text to check." +msgstr "Una columna o cadena de texto para verificar." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:131 +msgid "The string of text that the original text should end with." +msgstr "La cadena de texto con la que debe terminar el texto original." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:140 +msgid "regular_expression" +msgstr "expresión_regular" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:136 +msgid "Extracts matching substrings according to a regular expression." +msgstr "Extrae subcadenas coincidentes de acuerdo con una expresión regular." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:137 +msgid "Address" +msgstr "Dirección" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:139 +msgid "The column or string of text to search though." +msgstr "La columna o cadena de texto en la que buscar." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:141 +msgid "The regular expression to match." +msgstr "La expresión regular a evaluar." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:146 +msgid "Returns the string of text in all lowercase." +msgstr "Devuelve la cadena de texto en minúsculas." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:149 +msgid "The column with values to convert to lowercase." +msgstr "La columna con valores para convertir a minúsculas." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:154 +msgid "Removes leading whitespace from a string of text." +msgstr "Elimina los espacios en blanco iniciales de una cadena de texto." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:157 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:205 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:278 +msgid "The column with values you want to trim." +msgstr "La columna con los valores que quieres recortar." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:162 +msgid "Returns the largest value found in the column." +msgstr "Devuelve el máximo valor encontrado en la columna." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:163 +msgid "Age" +msgstr "Edad" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:165 +msgid "The numeric column whose maximum you want to find." +msgstr "La columna numérica cuyo máximo quieres encontrar." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:170 +msgid "Returns the smallest value found in the column." +msgstr "Devuelve el valor más pequeño encontrado en la columna." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:171 +msgid "Salary" +msgstr "Salario" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:173 +msgid "The numeric column whose minimum you want to find." +msgstr "La columna numérica cuyo mÃnimo quieres encontrar." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:181 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:192 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:242 +msgid "position" +msgstr "posición" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:183 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:194 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:244 +msgid "length" +msgstr "longitud" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:185 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:196 +msgid "new_text" +msgstr "texto_nuevo" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:187 +msgid "Replaces a part of the input text with new text." +msgstr "Reemplaza una parte del texto de entrada con texto nuevo." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:189 +msgid "Order ID" +msgstr "ID Pedido" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:189 +msgid "Updated Part of ID" +msgstr "Parte actualizada de ID" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:191 +msgid "The text that will be modified." +msgstr "El texto que se modificará." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:193 +msgid "The position where the replacing will start." +msgstr "La posición donde comenzará la sustitución." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:195 +msgid "The number of characters to replace." +msgstr "El número de caracteres a reemplazar." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:197 +msgid "The text to use in the replacement." +msgstr "El texto a usar en el reemplazo." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:202 +msgid "Removes trailing whitespace from a string of text." +msgstr "Elimina los espacios en blanco finales de una cadena de texto." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:210 +msgid "Returns the percent of rows in the data that match the condition, as a decimal." +msgstr "Devuelve el porcentaje de filas en los datos que coinciden con la condición, como un decimal." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:218 +msgid "Returns true if the beginning of the text matches the comparison text." +msgstr "Devuelve verdadero si el comienzo del texto coincide con el texto de comparación." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:220 +msgid "Course Name" +msgstr "Nombre del Curso" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:220 +msgid "Computer Science" +msgstr "Ciencias de la Computación" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:224 +msgid "The string of text that the original text should start with." +msgstr "La cadena de texto con la que debe comenzar el texto original." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:229 +msgid "Calculates the standard deviation of the column." +msgstr "Calcula la desviación estándar de la columna." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:230 +msgid "Population" +msgstr "Población" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:232 +msgid "A numeric column." +msgstr "Una columna numérica" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:238 +msgid "Returns a portion of the supplied text." +msgstr "Devuelve una parte del texto proporcionado." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:241 +msgid "The text to return a portion of." +msgstr "El texto del que hay que extraer una parte." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:243 +msgid "The position to start copying characters." +msgstr "La posición para comenzar a copiar caracteres." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:245 +msgid "The number of characters to return." +msgstr "El número de caracteres a devolver." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:250 +msgid "Adds up all the values of the column." +msgstr "Suma todos los valores de la columna." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:253 +msgid "The numeric column to sum." +msgstr "La columna numérica a sumar." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:258 +msgid "Sums up values in a column where rows match the condition." +msgstr "Resume valores en una columna donde las filas coinciden con la condición." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:263 +msgid "Order Status" +msgstr "Estado Pedido" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:265 +msgid "Valid" +msgstr "Válido" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:275 +msgid "Removes leading and trailing whitespace from a string of text." +msgstr "Elimina los espacios en blanco iniciales y finales de una cadena de texto." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:283 +msgid "Returns the string of text in all upper case." +msgstr "Devuelve la cadena de texto en mayúsculas." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:286 +msgid "The column with values to convert to upper case." +msgstr "La columna con valores para convertir a mayúsculas." + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:190 +msgid "must be {0} and include {1}." +msgstr "debe ser {0} e incluir {1}" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:192 +msgid "must be {0}." +msgstr "debe ser {0}" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:194 +msgid "must include {0}." +msgstr "debe incluir {0}." + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:207 +msgid "at least {0} character long" +msgid_plural "at least {0} characters long" +msgstr[0] "al menos {0} carácter" +msgstr[1] "al menos {0} caracteres" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:216 +msgid "{0} lower case letter" +msgid_plural "{0} lower case letters" +msgstr[0] "{0} letra minúscula" +msgstr[1] "{0} letras minúsculas" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:225 +msgid "{0} upper case letter" +msgid_plural "{0} upper case letters" +msgstr[0] "{0} letra mayúscula" +msgstr[1] "{0} letras mayúsculas" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:234 +msgid "{0} number" +msgid_plural "{0} numbers" +msgstr[0] "{0} número" +msgstr[1] "{0} números" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:239 +msgid "{0} special character" +msgid_plural "{0} special characters" +msgstr[0] "{0} carácter especial" +msgstr[1] "{0} caracteres especiales" + +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:8 +msgid "must be a valid email address" +msgstr "Debe ser una dirección de correo electrónico válida" + +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:10 +msgid "must be {0} characters or less" +msgstr "deben tener {0} caracteres o menos" + +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:113 +msgid "Thanks for using Metabase!" +msgstr "Gracias por utilizar Metabase!" + +#: frontend/src/metabase/public/components/LogoBadge.jsx:20 +msgid "Powered by {0}" +msgstr "Impulsado por {0}" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:191 +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:40 +msgid "This question can't be used because it's based on a different database." +msgstr "Esta pregunta no se puede usar porque se basa en una base de datos diferente." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:44 +msgid "Couldn't find a saved question with that ID number." +msgstr "No he podido encontrar una pregunta guardada con ese número de identificación." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:55 +msgid "Pick a saved question" +msgstr "Elige una pregunta guardada" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:57 +msgid "Pick a different question" +msgstr "Elige una pregunta diferente" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:62 +msgid "Loading…" +msgstr "Cargando..." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:79 +msgid "Question #…" +msgstr "Pregunta #..." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:81 +msgid "Question #{0}" +msgstr "Pregunta #{0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:115 +msgid "Last edited {0}" +msgstr "Última edición {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:250 +msgid "{0} creates a variable in this query template called \"variable_name\". Variables can be given types in the side panel, which changes their behavior. All variable types other than \"Field Filter\" will automatically cause a filter widget to be placed on this question; with Field Filters, this is optional. When this filter widget is filled in, that value replaces the variable in the query template." +msgstr "{0} crea una variable en esta plantilla de consulta llamada \"nombre_variable\". Las variables pueden recibir tipos en el panel lateral, lo que cambia su comportamiento. Todos los tipos de variables que no sean \"Filtro de campo\" provocarán automáticamente que se coloque un widget de filtro en esta pregunta; con filtros de campo, esto es opcional. Cuando se completa este widget de filtro, ese valor reemplaza la variable en la plantilla de consulta." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:261 +msgid "Giving a variable the \"Field Filter\" type allows you to link questions to dashboard filter widgets or use more types of filter widgets on your SQL question. A Field Filter variable inserts SQL similar to that generated by the GUI query builder when adding filters on existing columns." +msgstr "Darle a una variable el tipo de \"Filtro de campo\" te permite vincular preguntas a los widgets de filtro del tablero o usar más tipos de widgets de filtro en tu pregunta SQL. Una variable de filtro de campo inserta SQL similar al generado por el generador de consultas GUI al agregar filtros en columnas existentes." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:131 +msgid "Variable name" +msgstr "Nombre de variable" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:217 +msgid "Filter widget label" +msgstr "Etiqueta del widget de filtro" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:64 +msgid "Select a foreign key" +msgstr "Selecciona una clave foránea" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:50 +msgid "Hi, {0}. Nice to meet you!" +msgstr "Hola, {0}. Encantada de conocerte!" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:270 +msgid "12-hour clock" +msgstr "Reloj de 12 horas" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:274 +msgid "24-hour clock" +msgstr "Reloj de 24 horas" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:341 +msgid "Symbol" +msgstr "SÃmbolo" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:365 +msgid "In the column heading" +msgstr "En el encabezado de la columna" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:366 +msgid "In every table cell" +msgstr "en cada celda de la tabla" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:351 +msgid "Value formatting" +msgstr "Formato de valor" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:361 +msgid "Full" +msgstr "Lleno" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:192 +msgid "No change from last {0}" +msgstr "Sin cambios desde el último {0}" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Connection to ''{0}:{1}'' successful, but could not connect to DB." +msgstr "La conexión a \"{0}:{1}\" se realizó correctamente, pero no se ha podido conectar a la base de datos." + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Connection to host ''{0}'' successful, but port {1} is invalid." +msgstr "La conexión al host \"{0}\" se realizó correctamente, pero el puerto {1} no es válido." + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Host ''{0}'' is not reachable" +msgstr "No se puede acceder al host \"{0}\"" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Unable to connect to database." +msgstr "Incapaz de conectar a la base de datos." + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Cannot connect to Database" +msgstr "No se puede conectar a la base de datos" + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You''re not allowed to specify a value for {0}." +msgstr "No tienes permiso para especificar un valor de {0}." + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You can''t specify a value for {0} if it''s already set in the JWT." +msgstr "No puedes especificar un valor para {0} si ya está configurado en el JWT." + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You must specify a value for {0} in the JWT." +msgstr "Debes especificar un valor para {0} en el JWT." + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You can only specify a value for {0} in the JWT." +msgstr "Solo puedes especificar un valor para {0} en el JWT." + +#: src/metabase/api/field.clj +msgid "Error searching field values" +msgstr "Error al buscar valores de campo" + +#: src/metabase/api/field.clj +msgid "Error searching for remapping" +msgstr "Error al buscar la reasignación" + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Google Auth token appears to be incorrect. " +msgstr "El token de autenticación de Google parece ser incorrecto." + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Double check that it matches in Google and Metabase." +msgstr "Verifica que coincida en Google y Metabase." + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Everything else" +msgstr "Todo lo demás" + +#: src/metabase/core.clj +msgid "WARNING: You have enabled namespace tracing, which could log sensitive information like db passwords." +msgstr "ADVERTENCIA: Has habilitado el seguimiento del espacio de nombres, que podrÃa registrar información confidencial como contraseñas de la base de datos." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Database Upgrade Required" +msgstr "Actualización de base de datos requerida" + +#: src/metabase/db.clj +msgid "NOTICE: Your database requires updates to work with this version of Metabase." +msgstr "AVISO: tu base de datos requiere actualizaciones para funcionar con esta versión de Metabase." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Please execute the following sql commands on your database before proceeding." +msgstr "Por favor, ejecuta los siguientes comandos SQL en tu base de datos antes de continuar." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Once your database is updated try running the application again." +msgstr "En cuanto hayas actualizado tu base de datos, intenta ejecutar la aplicación de nuevo." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Database requires manual upgrade." +msgstr "La base de datos requiere actualización manual." + +#. Tell transaction to automatically `.rollback` instead of `.commit` when the transaction finishes +#: src/metabase/db.clj +msgid "Set transaction to automatically roll back..." +msgstr "Establecer la transacción para revertir automáticamente ..." + +#. Disable auto-commit. This should already be off but set it just to be safe +#: src/metabase/db.clj +msgid "Disable auto-commit..." +msgstr "Deshabilitar confirmación automática..." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Set default db connection with connection pool..." +msgstr "Establecerla conexión al base de datos predeterminada con el grupo de conexiones..." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Successfully verified {0} {1} application database connection." +msgstr "Se verificó correctamente la conexión de la base de datos de la aplicación {0} {1}." + +#. if both of the decoders above fail, then the date string is invalid +#: src/metabase/driver/common/parameters/dates.clj +msgid "Don''t know how to parse date param ''{0}'' — invalid format" +msgstr "No sé cómo analizar el parámetro de fecha \"{0}\" - formato no válido" + +#: src/metabase/driver/common/parameters/values.clj +msgid "The sub-query from referenced question #{0} failed with the following error: {1}" +msgstr "La subconsulta de la pregunta referenciada #{0} falló con el siguiente error: {1}" + +#: src/metabase/driver/mysql.clj +msgid "WARNING: Metabase only officially supports MySQL {0}/MariaDB {1} and above." +msgstr "ADVERTENCIA: Metabase solo admite oficialmente MySQL {0}/MariaDB {1} y superior." + +#: src/metabase/driver/mysql.clj +msgid "All Metabase features may not work properly when using an unsupported version." +msgstr "Es posible que alguna funcionalidad de Metabase no funcione correctamente cuando se utiliza una versión no compatible." + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitute.clj +msgid "Unable to substitute parameters" +msgstr "Incapaz de sustituir parámetros" + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitute.clj +msgid "Cannot run the query: missing required parameters: {0}" +msgstr "No se puede ejecutar la consulta: faltan los parámetros necesarios: {0}" + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitution.clj +msgid "Don''t know how to parse {0} {1} as a temporal literal" +msgstr "No sé cómo analizar {0} {1} como un literal temporal" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Setting {0} database timezone with statement: {1}" +msgstr "Estableciendo la zona horaria de la base de datos {0} con la declaración: {1}" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting connection to readwrite" +msgstr "Error al establecer la conexión para escritua y lectura" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Failed to set timezone ''{0}'' for {1} database" +msgstr "Error al establecer la zona horaria \"{0}\" para la base de datos {1}" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting transaction isolation level for {0} database to {1}" +msgstr "Error al establecer el nivel de aislamiento de transacción para la base de datos {0} en {1}" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting connection to read-only" +msgstr "Error al establecer la conexión a solo lectura" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting default holdability for connection" +msgstr "Error al establecer la capacidad de retención predeterminada para la conexión" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting result set fetch direction to FETCH_FORWARD" +msgstr "Error al establecer la dirección de recuperación del conjunto de resultados en FETCH_FORWARD" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Query canceled, calling PreparedStatement.cancel()" +msgstr "Consulta cancelada, llamando a PreparedStatement.cancel()" + +#: src/metabase/driver/util.clj +msgid "Failed to connect to database" +msgstr "Error al conectarse a la base de datos" + +#: src/metabase/driver/util.clj +msgid "Unable to determine connection properties for driver {0}" +msgstr "No se pueden determinar las propiedades de conexión para el controlador {0}" + +#: src/metabase/models/field_values.clj +msgid "Error fetching field values" +msgstr "Error al recuperar valores de campo" + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "You cannot set {0}; it is a read-only setting." +msgstr "No puedes establecer {0}; Es una configuración de solo lectura." + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "defsetting descriptions strings must have `:visibilty` `:internal`, `:setter` `:none`, or internationalized, found: `{0}`" +msgstr "las cadenas de descripción defsetting deben tener `:visibilty` `:internal`, `:setter` `:none`, o internazionalizado, encontrado: `{0}`" + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "Setting {0} is internal" +msgstr "La configuración {0} es interna" + +#: src/metabase/plugins.clj +msgid "Loading local plugin manifest at {0}" +msgstr "Cargando el manifiesto del complemento local en {0}" + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "Google Analytics tracking code." +msgstr "Código de seguimiento de Google Analytics." + +#: src/metabase/pulse.clj +msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) with {2} Cards via email" +msgstr "EnvÃo de pulso ({0}: {1}) con {2} tarjetas por correo electrónico" + +#: src/metabase/pulse.clj +msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) with {2} Cards via Slack" +msgstr "EnvÃo de pulso ({0}: {1}) con {2} tarjetas por Slack" + +#: src/metabase/pulse/render.clj +msgid "Rendering pulse card with chart-type {0} and render-type {1}" +msgstr "Tarjeta de pulso de representación con tipo de gráfico {0} y tipo de representación {1}" + +#. TODO - there is code that calls this in `render.body` regardless of the types of values +#: src/metabase/pulse/render/datetime.clj +msgid "FIXME: These aren''t valid temporal literals: {0} {1}. Why are we attempting to format them as such?" +msgstr "FIXME: Estos no son literales temporales válidos: {0} {1}. ¿Por qué estamos tratando de formatearlos como tales?" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Error reducing result rows" +msgstr "Error al reducir las filas de resultados" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Unexpected nil result" +msgstr "Resultado inesperado nulo" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Query timed out after {0} ms, raising timeout exception." +msgstr "La consulta expiró después de {0} ms, generando una excepción de tiempo de espera." + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Timed out after {0}." +msgstr "Se agotó el tiempo de espera después de {0}." + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Query canceled before finishing." +msgstr "Consulta cancelada antes de finalizar." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj +msgid "Unknown query type {0}" +msgstr "Tipo de consulta desconocido {0}" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Error purging old cache entires" +msgstr "Error al depurar entradas de caché antiguas" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Caching results for next time for query with hash {0}." +msgstr "Resultados de la consulta con hash {0}, almacenados en caché para la próxima vez." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Error saving query results to cache." +msgstr "Error al guardar los resultados de la consulta en la memoria caché." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Successfully cached results for query." +msgstr "Resultados de la consulta almacenados en caché con éxito." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Query took {0} to run; miminum for cache eligibility is {1}" +msgstr "La consulta tardó {0} en ejecutarse; el mÃnimo para entrar en caché es {1}" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Results are too large to cache." +msgstr "Los resultados son demasiado grandes para almacenar en caché." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Serialization timed out after {0}." +msgstr "La serialización se agotó después de {0}." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Error parsing serialized results" +msgstr "Error al analizar resultados serializados" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Error purging old cache entries" +msgstr "Error al eliminar entradas de caché antiguas" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Caching results for query with hash {0}." +msgstr "Resultados de almacenamiento en caché para consulta con hash {0}." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj +msgid "Cannot save QueryExecution, missing :context" +msgstr "No se puede guardar QueryExecution, falta :context" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj +msgid "Error saving query execution info" +msgstr "Error al guardar la información de ejecución de la consulta" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_database_and_driver.clj +msgid "Unable to resolve database for query: missing or invalid `:database` ID." +msgstr "No se puede resolver la base de datos para la consulta: falta o no es válida la identificación `:database`." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_database_and_driver.clj +msgid "Unable to resolve driver for query" +msgstr "No se puede resolver el controlador para la consulta" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "Referenced question #{0} could not be found" +msgstr "La pregunta de referencia #{0} no se ha podido encontrar" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "Referenced query is from a different database" +msgstr "La consulta referenciada es de una base de datos diferente" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "This query has circular referencing sub-queries. " +msgstr "Esta consulta tiene subconsultas de referencia circular." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "These questions seem to be part of the problem: \"{0}\" and \"{1}\"." +msgstr "Estas preguntas parecen ser parte del problema: \"{0}\" y \"{1}\"." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/results_metadata.clj +msgid "Error recording results metadata for query" +msgstr "Error al registrar metadatos de resultados para consulta" + +#: src/metabase/query_processor/streaming/xlsx.clj +msgid "Query result" +msgstr "Resultado consulta" + +#: src/metabase/sync/analyze/query_results.clj +msgid "Error generating insights for column:" +msgstr "Error al generar información para la columna:" + +#: src/metabase/task/follow_up_emails.clj +msgid "Sending abandonment email!" +msgstr "Enviando correo electrónico de abandono!" + diff --git a/locales/fa.po b/locales/fa.po index 9afdf8fec069b44254b207b542762268f5230c75..8537fe9b4e5ef4259b65f5e8bab15c543b0d5946 100644 --- a/locales/fa.po +++ b/locales/fa.po @@ -25,26 +25,26 @@ msgstr "من خوبم ممنون" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/CreatedDatabaseModal.jsx:42 #, fuzzy msgid "Explore this data" -msgstr "این داده ها را کاوش Ú©Ù†" +msgstr "این داده ها را کاوش Ùˆ بررسی Ú©Ù†" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseEditForms.jsx:42 #, fuzzy msgid "Select a database type" msgstr "یک نوع پایگاه داده را انتخاب Ú©Ù†" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseEditForms.jsx:76 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:174 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:410 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:74 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:203 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:411 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:72 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:212 #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:51 #: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:7 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:184 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:15 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/ViewHeader.jsx:213 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:54 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:177 +#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:30 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "ذخیره کردن" @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "To do some of its magic, Metabase needs to scan your database. We will al msgstr "برای ادامه کار، متابیس نیاز دارد پایگاه داده شما را اسکن کند.\n" "همچنان برای آپدیت ماندن متابیس این کار به صورت دوره ای Ùˆ اتوماتیک نیز انجام میشود، شما میتوانید زمان بازه ها را تنظیم کنید." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:127 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:221 #, fuzzy msgid "Database syncing" msgstr "همگام سازی پایگاه داده" @@ -65,13 +65,13 @@ msgid "This is a lightweight process that checks for\n" "set to sync hourly." msgstr "این یک Ùرایند سبک برای برسی بروز بودن شمای پایگاه داده هست. در بیشتر موارد، بهتر است برای همگام سازی ساعتی صبر نمایید." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:147 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:183 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/MetadataSyncScheduleWidget.jsx:22 #, fuzzy msgid "Scan" msgstr "بررسی" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:228 #, fuzzy msgid "Scanning for Filter Values" msgstr "جستجو برای مقادیر Ùیلتر" @@ -83,43 +83,39 @@ msgid "Metabase can scan the values present in each\n" "database." msgstr "متابیس می‌تواند تمامی مقادیر Øاضر در هر Ùید این دیتابیس را اسکن کند تا Ùیلترهای جعبه Ú†Ú© را در داشبوردها Ùˆ سؤالات Ùعّال کند. این می‌تواند تاØدّی یک پردازش با مصر٠زیاد از منابع باشد، به‌خصوص اگر شما یک دیتابیس خیلی بزرگ دارید." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:158 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:232 #, fuzzy msgid "When should Metabase automatically scan and cache field values?" msgstr "Ú†Ù‡ زمانی باید متابیس به صورت اتوماتیک مقادیر Ùیلدها را برسی Ùˆ در ØاÙظه Ù†Ú¯Ù‡ دارد؟" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:25 msgid "Regularly, on a schedule" msgstr "به طور معمول، روی یک زمانبندی" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:50 msgid "Only when adding a new filter widget" msgstr "تنها وقتی Ú©Ù‡ یک ویجت Ùیلتر اÙزوده شود" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:54 msgid "When a user adds a new filter to a dashboard or a SQL question, Metabase will\n" "scan the field(s) mapped to that filter in order to show the list of selectable values." msgstr "هنگامی Ú©Ù‡ یک کاربر یک Ùیلتر جدید را به یک داشبورد یا سوال SQL اضاÙÙ‡ Ù…ÛŒ کند، Metabase خواهد شد\n" "اسکن Ùیلد (ها) به آن Ùیلتر برای نمایش لیستی از مقادیر انتخاب شده." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:62 #, fuzzy msgid "Never, I'll do this manually if I need to" msgstr "هرگز، اگر لازم داشته باشم به صورت دستی انجام خواهم داد" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:221 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:29 #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:52 #: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:8 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:492 #, fuzzy msgid "Saving..." msgstr "درØال ذخیره‌سازی..." #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:38 #: frontend/src/metabase/components/form/FormMessage.jsx:4 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:146 #, fuzzy msgid "Server error encountered" msgstr "با مشکلی در سمت سرور مواجه شدیم" @@ -157,23 +153,22 @@ msgstr "داخل این کادر:" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/AddRow.jsx:27 #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:49 #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:52 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:61 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:167 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:182 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:221 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:163 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:173 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:188 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:227 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:357 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:202 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:268 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:211 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:278 #: frontend/src/metabase/components/ArchiveModal.jsx:35 #: frontend/src/metabase/components/ConfirmContent.jsx:18 #: frontend/src/metabase/components/DeleteModalWithConfirm.jsx:72 #: frontend/src/metabase/components/HeaderModal.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:196 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:289 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:170 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:38 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:260 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:32 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:354 @@ -182,7 +177,7 @@ msgstr "داخل این کادر:" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/FilterSidebar.jsx:32 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:34 #: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:52 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:311 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:461 msgid "Cancel" msgstr "لغو" @@ -194,54 +189,52 @@ msgstr "لغو" msgid "Delete" msgstr "ØØ°Ù" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:147 #: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:77 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:317 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:324 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:420 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:54 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:242 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:323 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:330 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:441 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:247 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseSidebar.jsx:18 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableSidebar.jsx:21 msgid "Databases" msgstr "پایگاه داده" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:133 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:148 msgid "Add Database" msgstr "اضاÙÙ‡ کردن پایگاه داده" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:114 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:61 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:73 msgid "Connection" msgstr "ارتباط" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:62 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:77 msgid "Scheduling" msgstr "برنامه ریزی کردن" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:174 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:175 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:71 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:26 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:221 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:28 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:184 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:356 #: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:47 msgid "Save changes" msgstr "ذخیره کردن تغییرات" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:203 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:35 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:35 msgid "Actions" msgstr "اقدام" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:197 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:211 msgid "Sync database schema now" msgstr "در Øال همگام سازی شمای دیتابیس" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:198 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:210 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:224 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:15 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:23 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:87 @@ -249,41 +242,41 @@ msgstr "در Øال همگام سازی شمای دیتابیس" msgid "Starting…" msgstr "در Øال شروع..." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:199 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:213 msgid "Failed to sync" msgstr "موÙÙ‚ به همگام سازی نشد" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:200 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:214 msgid "Sync triggered!" msgstr "همگام سازی شروع شد!" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:223 msgid "Re-scan field values now" msgstr "در Øال بررسی مجدد مقادیر Ùیلد" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:211 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:225 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:16 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:88 msgid "Failed to start scan" msgstr "بررسی انجام نگرÙت" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:226 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:17 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:89 msgid "Scan triggered!" msgstr "اسکن شروع شد" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:219 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:233 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:400 msgid "Danger Zone" msgstr "منطقه خطر" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:225 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:228 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:239 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:242 msgid "Discard saved field values" msgstr "نادیده گرÙتن مقادیر Ùیلد ذخیره شده" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:257 msgid "Remove this database" msgstr "این پایگاه داده را Øذ٠کنید" @@ -297,11 +290,13 @@ msgstr "اضاÙÙ‡ کردن پایگاه داده" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:123 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:183 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:91 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:448 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:218 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:132 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:94 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:142 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:472 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:195 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:86 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:102 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:349 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:91 msgid "Name" msgstr "نام" @@ -322,7 +317,7 @@ msgstr "در Øال بارگذاری" msgid "Bring the sample dataset back" msgstr "مجموعه داده نمونه را بازگردانید" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:176 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:167 msgid "Couldn't connect to the database. Please check the connection details." msgstr "نمیتوانم به پایگاه داده وصل شوم لطÙا جزئیات اتصال را بررسی کنید." @@ -335,11 +330,10 @@ msgid "Successfully saved!" msgstr "با موÙقیت ذخیره شد!" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectActionSelect.jsx:44 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:285 #: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterWidget.jsx:189 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:200 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditableReferenceHeader.jsx:90 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideHeader.jsx:17 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" @@ -372,55 +366,58 @@ msgid "Retiring…" msgstr "بازنشستگی ..." #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:188 msgid "Failed" msgstr "ناموÙÙ‚" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:189 msgid "Success" msgstr "موÙقیت" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/PartialQueryBuilder.jsx:86 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:185 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionPreviewToggle.jsx:15 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "پیش نمایش" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:89 msgid "No column description yet" msgstr "هیچ توصی٠ستونی هنوز وجود ندارد" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:127 msgid "Select a field visibility" msgstr "انتخاب قابلیت مشاهده یک Ùیلد" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:193 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:188 msgid "No special type" msgstr "نوع خاصی یاÙت نشد" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:148 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:275 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:34 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:59 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:37 msgid "Other" msgstr "سایر" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:220 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:221 msgid "Select a special type" msgstr "یک نوع خاص را انتخاب کنید" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:265 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:99 msgid "Select a target" msgstr "یک هد٠را انتخاب کنید" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/FieldsPicker.jsx:22 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:96 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:127 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:164 msgid "Columns" msgstr "ستون‌ها" @@ -430,7 +427,7 @@ msgid "Column" msgstr "ستون" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:24 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:142 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:144 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:288 msgid "Visibility" msgstr "رؤیت" @@ -484,7 +481,7 @@ msgstr "قابل پرس Ùˆ جو" msgid "Hidden" msgstr "پنهان" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:138 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:140 msgid "No table description yet" msgstr "هیچ توضیØÛŒ در جدول وجود ندارد" @@ -510,12 +507,11 @@ msgstr "یک جدول را پیدا کنید" msgid "Schemas" msgstr "Ø·Ø±Ø Ù‡Ø§" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/StructuredQuery.js:820 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/StructuredQuery.js:838 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:21 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:67 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:33 #: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:190 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricList.jsx:63 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricSidebar.jsx:21 msgid "Metrics" @@ -537,7 +533,7 @@ msgstr "ایجاد متریک برای اضاÙÙ‡ کردن آنها به نما #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:21 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:72 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:955 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:961 #: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:33 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldSidebar.jsx:19 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentList.jsx:62 @@ -578,7 +574,7 @@ msgid "made some changes" msgstr "ایجاد بعضی تغییرات" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:82 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:83 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:333 msgid "You" msgstr "شما" @@ -615,15 +611,15 @@ msgstr "هنگامی Ú©Ù‡ این Ùیلد در یک Ùیلتر استÙاده Ù… msgid "No description for this field yet" msgstr "هنوز برای این قیلد توضیØÛŒ نوشته نشده است" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:388 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:389 msgid "Original value" msgstr "مقدار اصلی" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:389 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:390 msgid "Mapped value" msgstr "مقدار Map شده" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:432 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:433 msgid "Enter value" msgstr "مقدار را وارد کنید" @@ -652,19 +648,19 @@ msgstr "Ùیلد جاری دارای کلید خارجی نیست یا متا د msgid "The selected field isn't a foreign key" msgstr "Ùیلد انتخابی کلید خارجی نیست" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:329 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:327 msgid "Display values" msgstr "نمایش مقادیر" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:328 msgid "Choose to show the original value from the database, or have this field display associated or custom information." msgstr "انتخاب کنید Ú©Ù‡ ارزش اصلی را از پایگاه داده نشان Ù…ÛŒ دهد یا این اطلاعات را نمایش داده یا مرتبط کنید." -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:277 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:278 msgid "Choose a field" msgstr "یک Ùیلد را انخاب کنید" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:298 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:299 msgid "Please select a column to use for display." msgstr "لطÙا یک ستون را برای نمایش انتخاب کنید." @@ -672,16 +668,16 @@ msgstr "لطÙا یک ستون را برای نمایش انتخاب کنید." msgid "Tip:" msgstr "نکته:" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:442 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:443 msgid "You might want to update the field name to make sure it still makes sense based on your remapping choices." msgstr "شما ممکن است بخواهید نام Ùیلد را به روز کنید تا مطمئن شوید Ú©Ù‡ هنوز بر اساس گزینه های بازخوانی شما منطقی است." -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:346 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:344 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:80 msgid "Cached field values" msgstr "مقادیر Ùیلد ذخیره شده" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:347 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:345 msgid "Metabase can scan the values for this field to enable checkbox filters in dashboards and questions." msgstr "Metabase Ù…ÛŒ تواند مقادیر این Ùیلد را Ùعال کند تا Ùیلترهای جعبه Ú†Ú© را در داشبورد Ùˆ سوالات Ùعال کند." @@ -704,7 +700,7 @@ msgstr "نادیده گرÙتن مقادیر ناموÙÙ‚ بود" msgid "Discard triggered!" msgstr "تغییرات را نادیده بگیر!" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetadataEditorApp.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetadataEditorApp.jsx:119 msgid "Select any table to see its schema and add or edit metadata." msgstr "جدولی را برای مشاهد شما Ùˆ یا ویرایش متادیتا انتخاب نمایید." @@ -833,11 +829,11 @@ msgid "This will show up in the revision history for this segment to help everyo msgstr "این در تاریخ تجدید نظر برای این بخش نشان داده خواهد شد تا به همه Ú©Ù…Ú© کند Ú©Ù‡ به یاد داشته باشید Ú©Ù‡ چرا همه چیز تغییر کرده است" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:66 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:129 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:269 -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:92 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:227 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:93 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:215 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:229 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:94 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/ViewFooter.jsx:201 msgid "Settings" msgstr "تنضیمات" @@ -851,8 +847,8 @@ msgid "Re-scan this table" msgstr "دوباره این جدول را اسکن کنید" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/AddRow.jsx:34 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:274 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:284 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:285 msgid "Add" msgstr "اضاÙÙ‡ کردن" @@ -860,21 +856,17 @@ msgstr "اضاÙÙ‡ کردن" msgid "Not a valid formatted email address" msgstr "یک آدرس ایمیل Ùرمت معتبر نیست" -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:34 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:12 msgid "First name" msgstr "نام" -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:42 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:205 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:18 msgid "Last name" msgstr "نام خانوادگی" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:77 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:53 #: frontend/src/metabase/components/NewsletterForm.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:481 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:223 msgid "Email address" msgstr "آدرس ایمیل" @@ -909,9 +901,9 @@ msgstr "اعضا" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:187 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:110 -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:50 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:55 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:120 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:24 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:146 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:294 msgid "Email" msgstr "ایمیل" @@ -921,14 +913,14 @@ msgid "A group is only as good as its members." msgstr "گروه Ùقط به عنوان اعضای آن است." #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:15 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:49 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:52 #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:50 msgid "Admin" msgstr "مدیر/ مدیر سیستم" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:16 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:245 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:303 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:241 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:299 msgid "and" msgstr "Ùˆ" @@ -980,13 +972,12 @@ msgstr "Øذ٠گروه" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserPasswordResetModal.jsx:42 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserSuccessModal.jsx:41 #: frontend/src/metabase/components/HeaderModal.jsx:43 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:282 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/CategoryWidget.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:294 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:397 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:193 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/SidebarContent.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:307 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:317 msgid "Done" msgstr "انجام شد" @@ -997,8 +988,8 @@ msgstr "نام گروه" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:363 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/AdminPeopleApp.jsx:22 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:132 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:89 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:170 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:92 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:178 msgid "Groups" msgstr "گروه‌ها" @@ -1028,8 +1019,8 @@ msgstr "غیرÙعال" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/AdminPeopleApp.jsx:21 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:85 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:232 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:88 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:235 msgid "People" msgstr "مردم" @@ -1070,7 +1061,7 @@ msgstr "ما دعوت نامه ای برای {0} با دستورالعمل ها msgid "We've re-sent {0}'s invite" msgstr "دعوت {0} را دوباره Ùرستادیم" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:24 msgid "Okay" msgstr "باشه" @@ -1125,6 +1116,7 @@ msgid "We've sent them an email with instructions for creating a new password." msgstr "ما آنها را یک ایمیل با دستورالعمل برای ایجاد یک رمز عبور جدید Ùرستاده ایم." #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:102 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/AuthenticationOption.jsx:15 msgid "Active" msgstr "Ùعال" @@ -1193,8 +1185,8 @@ msgstr " Øالا قادر خواهد بود" msgid " native queries for " msgstr " نمایش داده بومی برای" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/routes.jsx:12 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:247 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/routes.jsx:14 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:253 msgid "Permissions" msgstr "دسترسی ها" @@ -1203,7 +1195,7 @@ msgid "Save permissions?" msgstr "دسترسی ها ذخیره شوند ØŸ" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:38 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:161 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:164 msgid "Save Changes" msgstr "تغییرات ذخیره شود" @@ -1219,237 +1211,231 @@ msgstr "هیچ تغییری در مجوز انجام نخواهد شد." msgid "You've made changes to permissions." msgstr "شما مجوزها را تغییر داده اید." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:55 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:53 msgid "Permissions for this collection" msgstr "مجوزهای این مجموعه" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:81 msgid "You have unsaved changes" msgstr "شما تغییرات ذخیره نشده دارید" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:82 msgid "Do you want to leave this page and discard your changes?" msgstr "آیا Ù…ÛŒ خواهید این صÙØÙ‡ را ترک کنید Ùˆ تغییرات خود را رد کنید؟" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/permissions.js:126 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/permissions.js:129 msgid "Sorry, an error occurred." msgstr "متاسÙÙ…ØŒ خطایی رخ داده است." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:65 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:71 msgid "Administrators always have the highest level of access to everything in Metabase." msgstr "مدیران همیشه دارای بالاترین Ø³Ø·Ø Ø¯Ø³ØªØ±Ø³ÛŒ به همه چیز در Metabase هستند." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:67 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:73 msgid "Every Metabase user belongs to the All Users group. If you want to limit or restrict a group's access to something, make sure the All Users group has an equal or lower level of access." msgstr "هر کاربر Metabase متعلق به گروه همه کاربران است. اگر میخواهید دسترسی گروهی به چیزی Ù…Øدود یا Ù…Øدود شود، مطمئن شوید Ú©Ù‡ تمام کاربران گروه دارای دسترسی برابر یا کمتر هستند." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:69 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:75 msgid "MetaBot is Metabase's Slack bot. You can choose what it has access to here." msgstr "MetaBot ربات Slack Metabase است. شما Ù…ÛŒ توانید آنچه را Ú©Ù‡ به آن دسترسی داشته اید را انتخاب کنید." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:122 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:128 msgid "The \"{0}\" group may have access to a different set of {1} than this group, which may give this group additional access to some {2}." msgstr "گروه \"{0}\" ممکن است به یک مجموعه متÙاوت از {1} از این گروه دسترسی داشته باشد، Ú©Ù‡ ممکن است این گروه دسترسی اضاÙÛŒ به برخی {2} را داشته باشد." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:125 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:131 msgid "The \"{0}\" group has a higher level of access than this, which will override this setting. You should limit or revoke the \"{1}\" group's access to this item." msgstr "گروه \"{0}\" Ø³Ø·Ø Ø¯Ø³ØªØ±Ø³ÛŒ بیشتری نسبت به این دارد Ú©Ù‡ این تنظیم را برطر٠می کند. شما باید \"{1}\" دسترسی گروه به این مورد را Ù…Øدود یا لغو کنید." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:151 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 msgid "Limit" msgstr "Ù…Øدودیت" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:151 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 msgid "Revoke" msgstr "لغو" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:153 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:159 msgid "access even though \"{0}\" has greater access?" msgstr "Øتی اگر {0} دسترسی بیشتری داشته باشد" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:156 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:255 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:162 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:261 msgid "Limit access" msgstr "Ù…Øدودیت دسترسی" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:156 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:220 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:263 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:162 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:226 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:269 msgid "Revoke access" msgstr "لغو دسترسی" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:165 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:171 msgid "Change access to this database to limited?" msgstr "تغییر دسترسی به این پایگاه داده به Ù…Øدود؟" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:166 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:172 msgid "Change" msgstr "تغییر" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:179 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:185 msgid "Allow Raw Query Writing?" msgstr "اجازه نوشتن پرس Ùˆ جو خام را بدهید؟" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:180 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:186 msgid "This will also change this group's data access to Unrestricted for this database." msgstr "این امر همچنین دسترسی داده های این گروه را به Unrestricted برای این پایگاه داده تغییر خواهد داد." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:181 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:187 msgid "Allow" msgstr "مجاز" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:218 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:224 msgid "Revoke access to all tables?" msgstr "دسترسی به تمام جداول را لغو کنید؟" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:219 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:225 msgid "This will also revoke this group's access to raw queries for this database." msgstr "این همچنین دسترسی این گروه به درخواستهای خام برای این پایگاه داده را لغو خواهد کرد." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:248 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:254 msgid "Grant unrestricted access" msgstr "دسترسی غیر Ù…Øدود" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:249 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:255 msgid "Unrestricted access" msgstr "دسترسی نامØدود" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:256 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:262 msgid "Limited access" msgstr "دسترسی Ù…Øدود" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:264 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:270 msgid "No access" msgstr "دسترسی ندارید" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:270 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:276 msgid "Write raw queries" msgstr "نامه های خام را بنویسید" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:271 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:277 msgid "Can write raw queries" msgstr "Ù…ÛŒ توانید پرس Ùˆ جوهای خام را بنویسید" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:278 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:284 msgid "Curate collection" msgstr "مجموعه گردنبند" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:285 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:291 msgid "View collection" msgstr "مشاهده مجموعه" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:328 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:424 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:521 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:334 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:445 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:542 msgid "Data Access" msgstr "دسترسی به داده ها" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:489 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:646 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:651 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:510 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:667 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:672 msgid "View tables" msgstr "مشاهده جداول" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:587 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:608 msgid "SQL Queries" msgstr "SQL Queries" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:657 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:678 msgid "View schemas" msgstr "نمایش Ø·Ø±Ø Ù‡Ø§" -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:63 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:241 msgid "Data Model" msgstr "مدل داده" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:11 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:118 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/google.js:31 msgid "Sign in with Google" msgstr "با Google وارد شوید" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:12 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/google.js:32 msgid "Allows users with existing Metabase accounts to login with a Google account that matches their email address in addition to their Metabase username and password." msgstr "به کاربران امکان Ù…ÛŒ دهد با Øساب های Metabase موجود برای ورود به Øساب Google Ú©Ù‡ با آدرس ایمیل خود علاوه بر نام کاربری Ùˆ رمز عبور متاباز خود نیز منطبق باشد." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:16 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:27 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/AuthenticationOption.jsx:24 #: frontend/src/metabase/components/ChannelSetupMessage.jsx:32 msgid "Configure" msgstr "پیکربندی" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:22 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:13 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:204 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:20 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:15 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:23 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:16 msgid "Allows users within your LDAP directory to log in to Metabase with their LDAP credentials, and allows automatic mapping of LDAP groups to Metabase groups." msgstr "اجازه Ù…ÛŒ دهد تا کاربران در دایرکتوری LDAP خود را به Metabase با اعتبار LDAP خود وارد شوند، Ùˆ اجازه Ù…ÛŒ دهد تا نقشه های خودکار LDAP را به گروه های Metabase بطور خودکار." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:17 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:157 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:167 msgid "That's not a valid email address" msgstr "این یک آدرس ایمیل معتبر نیست" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:21 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:23 msgid "That's not a valid integer" msgstr "این یک عدد صØÛŒØ Ù…Ø¹ØªØ¨Ø± نیست" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:28 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:161 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:30 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:164 msgid "Changes saved!" msgstr "تغییرات ذخیره شد!" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:157 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:178 msgid "Looks like we ran into some problems" msgstr "به نظر Ù…ÛŒ رسد ما به برخی از مشکلات رسیدگی کردیم" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:12 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:19 msgid "Send test email" msgstr "ارسال ایمیل آزمایشی" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:13 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:20 msgid "Sending..." msgstr "درØال ارسال..." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:14 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:21 msgid "Sent!" msgstr "ارسال شد!" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:82 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:93 msgid "Clear" msgstr "پاک کردن" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:12 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:19 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:113 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:199 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:195 msgid "Authentication" msgstr "اØراز هویت" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:25 msgid "Server Settings" msgstr "تنضیمات سرور" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:29 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:36 msgid "User Schema" msgstr "طرØواره کاربر" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:33 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:40 msgid "Attributes" msgstr "خصوصیات" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:49 msgid "Group Schema" msgstr "Ø·Ø±Ø Ø·Ø±Ø Ú¯Ø±ÙˆÙ‡" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetting.jsx:28 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetting.jsx:33 msgid "Using " msgstr "درØال استÙاده" @@ -1473,11 +1459,11 @@ msgstr "ورود با Ú¯ÙˆÚ¯Ù„" msgid "To allow users to sign in with Google you'll need to give Metabase a Google Developers console application client ID. It only takes a few steps and instructions on how to create a key can be found {0}" msgstr "برای اجازه دادن به کاربران برای ورود به سیستم با Google شما نیاز به Metabase را برای شناسه مشتری برنامه کنسول Google Developers Ùراهم کنید. تنها چند مرØله دارد Ùˆ دستورالعمل هایی درباره Ù†Øوه ایجاد یک کلید Ù…ÛŒ توان یاÙت {0}" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:140 msgid "Your Google client ID" msgstr "نشانه کاربری شما در Ú¯ÙˆÚ¯Ù„" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:142 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:145 msgid "Allow users to sign up on their own if their Google account email address is from:" msgstr "اجازه دهید کاربران خود را ثبت نام کنند اگر آدرس ایمیل Øساب Google خود از آن است:" @@ -1493,7 +1479,7 @@ msgstr "برای استÙاده از MetaBot یک کاربر Slack Bot ایجا msgid "Once you're there, give it a name and click {0}. Then copy and paste the Bot API Token into the field below. Once you are done, create a \"metabase_files\" channel in Slack. Metabase needs this to upload graphs." msgstr "هنگامی Ú©Ù‡ شما آنجا هستید، نام آن را بنویسید Ùˆ {0} را کلیک کنید. سپس Token Bot API را به Ùیلد زیر Ú©Ù¾ÛŒ Ùˆ جایگذاری کنید. پس از اتمام کار، کانال \"metabase_files\" را در Slack ایجاد کنید. Metabase برای بارگذاری نمودارها نیاز دارد." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:91 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:17 msgid "You're running Metabase {0} which is the latest and greatest!" msgstr "شما Metabase {0} را اجرا Ù…ÛŒ کنید Ú©Ù‡ آخرین Ùˆ بزرگترین است!" @@ -1501,13 +1487,13 @@ msgstr "شما Metabase {0} را اجرا Ù…ÛŒ کنید Ú©Ù‡ آخرین Ùˆ بز msgid "Metabase {0} is available. You're running {1}" msgstr "Metabase {0} در دسترس است شما در Øال اجرا {1}" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:113 -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:67 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:41 +#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:104 msgid "Update" msgstr "به روز رسانی" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:46 msgid "What's Changed:" msgstr "تغییر Ú†Ù‡ چیزی است:" @@ -1516,7 +1502,7 @@ msgid "Add a map" msgstr "یک نقشه اضاÙÙ‡ کنید" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:184 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:105 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:267 msgid "URL" msgstr "نشانی اینترنتی" @@ -1525,21 +1511,21 @@ msgid "Delete custom map" msgstr "Øذ٠نقشه سÙارشی" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:203 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:348 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:362 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:146 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:293 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:40 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:34 #: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterWidget.jsx:193 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:115 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:159 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:160 msgid "Remove" msgstr "پاک کردن" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:228 -#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:188 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:246 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:151 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:197 +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:165 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:141 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:187 msgid "Select…" msgstr "اتخاب..." @@ -1635,19 +1621,19 @@ msgstr "خرید یک علامت" msgid "Enter a token" msgstr "یک نشانه وارد کنید" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:150 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:158 msgid "Edit Mappings" msgstr "ویرایش نقشه ها" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:156 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:164 msgid "Group Mappings" msgstr "نقشه های گروه" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:171 msgid "Create a mapping" msgstr "ایجاد یک نقشه برداری" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:165 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:173 msgid "Mappings allow Metabase to automatically add and remove users from groups based on the membership information provided by the\n" "directory server. Membership to the Admin group can be granted through mappings, but will not be automatically removed as a\n" "failsafe measure." @@ -1655,7 +1641,7 @@ msgstr "نقشه ها اجازه Ù…ÛŒ دهد Metabase به طور خودکار "سرور دایرکتوری عضویت در گروه مدیریت Ù…ÛŒ تواند از طریق نمایش داده شود، اما به صورت خودکار به عنوان یک Øذ٠نمی شود\n" "اندازه گیری بی وقÙÙ‡" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:170 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:107 msgid "Distinguished Name" msgstr "نام متمایز" @@ -1724,46 +1710,48 @@ msgid "Generate Key" msgstr "تولید کلید" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SettingToggle.jsx:11 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:77 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:87 +#: frontend/src/metabase/components/form/widgets/FormToggleWidget.jsx:18 msgid "Enabled" msgstr "Ùعالسازی" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SettingToggle.jsx:11 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:82 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:92 +#: frontend/src/metabase/components/form/widgets/FormToggleWidget.jsx:19 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:104 msgid "Disabled" msgstr "غیرÙعال سازی" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:112 msgid "Unknown setting {0}" msgstr "تنظیم ناشناخته {0}" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:23 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:34 msgid "Setup" msgstr "برپایی" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:207 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:28 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:39 msgid "General" msgstr "عمومی" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:33 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:43 msgid "Site Name" msgstr "نام پایگاه" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:38 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:48 msgid "Site URL" msgstr "لینک پایگاه" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:43 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:53 msgid "Email Address for Help Requests" msgstr "آدرس ایمیل برای درخواست Ú©Ù…Ú©" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:48 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:58 msgid "Report Timezone" msgstr "گزارش منطقه زمانی" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:51 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:61 msgid "Database Default" msgstr "پایگاه داده پیش Ùرض" @@ -1771,11 +1759,11 @@ msgstr "پایگاه داده پیش Ùرض" msgid "Select a timezone" msgstr "یک منطقه زمانی انتخاب کنید" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:54 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:64 msgid "Not all databases support timezones, in which case this setting won't take effect." msgstr "همه پایگاه های داده از زمان زنجیره پشتیبانی نمی کنند، Ùˆ در این صورت این تنظیم تاثیری نخواهد داشت." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:59 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:69 msgid "Language" msgstr "زبان" @@ -1783,64 +1771,64 @@ msgstr "زبان" msgid "Select a language" msgstr "یک زبان انتخاب کنید" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:69 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:79 msgid "Anonymous Tracking" msgstr "پیگیری ناشناس" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:74 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:84 msgid "Friendly Table and Field Names" msgstr "جدول دوستانه Ùˆ نام های میدان" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:80 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:90 msgid "Only replace underscores and dashes with spaces" msgstr "Ùقط با استÙاده از Ùضاهای زیر Øرو٠و خطوط را جایگزین کنید" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:88 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:98 msgid "Enable Nested Queries" msgstr "مسدود سازی پرس Ùˆ جوها را Ùعال کنید" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:99 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:109 msgid "Updates" msgstr "به روز رسانی" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:104 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:114 msgid "Check for updates" msgstr "بررسی برای به روز رسانی" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:115 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:125 msgid "SMTP Host" msgstr "میزبان SMTP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:123 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:133 msgid "SMTP Port" msgstr "پورت SMTP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:127 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:227 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:137 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:47 msgid "That's not a valid port number" msgstr "این یک شماره پورت معتبر نیست" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:131 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:141 msgid "SMTP Security" msgstr "SMTP امنیت" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:139 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:149 msgid "SMTP Username" msgstr "نام کاربری SMTP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:146 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:156 msgid "SMTP Password" msgstr "رمز عبور SMTP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:153 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:163 msgid "From Address" msgstr "از آدرس" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:167 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:176 msgid "Slack API Token" msgstr "Slack API Token" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:169 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:178 msgid "Enter the token you received from Slack" msgstr "رمزتان را Ú©Ù‡ از Slack دریاÙت کرده اید وارد کنید" @@ -1848,137 +1836,137 @@ msgstr "رمزتان را Ú©Ù‡ از Slack دریاÙت کرده اید وارد msgid "Single Sign-On" msgstr "تنها ورودی" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:210 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:30 msgid "LDAP Authentication" msgstr "تأیید هویت LDAP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:216 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:36 msgid "LDAP Host" msgstr "میزبان LDAP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:224 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:44 msgid "LDAP Port" msgstr "پورت LDAP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:231 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:51 msgid "LDAP Security" msgstr "امنیت LDAP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:239 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:59 msgid "Username or DN" msgstr "نام کاربری یا DN" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:244 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:223 -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:43 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:64 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:65 msgid "Password" msgstr "کلمه عبور" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:249 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:69 msgid "User search base" msgstr "پایگاه جستجوی کاربر" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:255 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:75 msgid "User filter" msgstr "Ùیلتر کاربر" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:261 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:81 msgid "Check your parentheses" msgstr "پرانتزهای خود را بررسی کنید" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:267 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:87 msgid "Email attribute" msgstr "ویژگی ایمیل" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:272 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:92 msgid "First name attribute" msgstr "نام شناسه اول" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:277 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:97 msgid "Last name attribute" msgstr "مولÙه‌ی نام خانوادگی" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:282 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:102 msgid "Synchronize group memberships" msgstr "همگام سازی اعضای گروه" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:288 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:113 msgid "Group search base" msgstr "پایگاه جستجوی گروهی" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:297 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:199 msgid "Maps" msgstr "نقشه" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:302 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:203 msgid "Map tile server URL" msgstr "URL کاشی نقشه کاشی" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:303 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:204 msgid "Metabase uses OpenStreetMaps by default." msgstr "Metabase از طریق OpenStreetMaps به طور پیش Ùرض استÙاده Ù…ÛŒ کند." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:308 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:209 msgid "Custom Maps" msgstr "نقشه های سÙارشی" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:309 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:210 msgid "Add your own GeoJSON files to enable different region map visualizations" msgstr "Ùایل های GeoJSON خودتان را برای اÙزودن تصویر های مختل٠نقشه های منطقه اضاÙÙ‡ کنید" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:328 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:228 msgid "Public Sharing" msgstr "اشتراک عمومی" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:333 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:232 msgid "Enable Public Sharing" msgstr "اشتراکگذاری عمومی را Ùعال کنید" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:338 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:237 msgid "Shared Dashboards" msgstr "داشبورد به اشتراک گذاشته شده" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:344 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:243 msgid "Shared Questions" msgstr "سوالات مشترک" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:351 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:250 msgid "Embedding in other Applications" msgstr "تعبیه در برنامه های دیگر" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:378 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:276 msgid "Enable Embedding Metabase in other Applications" msgstr "Enable Embedage Metabase در برنامه های دیگر" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:388 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:286 msgid "Embedding secret key" msgstr "بستن کلید مخÙÛŒ" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:394 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:292 msgid "Embedded Dashboards" msgstr "داشبورد جاسازی شده" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:400 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:298 msgid "Embedded Questions" msgstr "سوالات جاسازی شده" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:407 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:305 msgid "Caching" msgstr "ذخیره سازی" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:412 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:309 msgid "Enable Caching" msgstr "Ùعال کردن ذخیره سازی" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:417 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:314 msgid "Minimum Query Duration" msgstr "Øداقل مدت زمان پرس Ùˆ جو" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:424 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:321 msgid "Cache Time-To-Live (TTL) multiplier" msgstr "زمان کشیدن به زمان (TTL) ضرب" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:431 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:328 msgid "Max Cache Entry Size" msgstr "Øداکثر اندازه ورودی Ú©Ø´" @@ -2016,31 +2004,31 @@ msgstr "هیچ Øساب Metabase برای این Øساب Google وجود ندا msgid "You'll need an administrator to create a Metabase account before you can use Google to log in." msgstr "قبل از اینکه بتوانید از Google برای ورود به سیستم، یک Øساب کاربری Metabase ایجاد کنید، به یک مدیر نیاز خواهید داشت." -#: frontend/src/metabase/auth/components/SSOLoginButton.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/auth/components/AuthProviderButton.jsx:23 msgid "Sign in with {0}" msgstr "با {0} وارد شوید" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:39 msgid "Please contact an administrator to have them reset your password" msgstr "لطÙا با یک سرپرست تماس بگیرید تا رمز عبور خود را بازنشانی کنید" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:69 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:47 msgid "Forgot password" msgstr "Ùراموشی پسورد / پسورد خود را Ùراموش کرده اید؟" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:54 msgid "The email you use for your Metabase account" msgstr "ایمیل شما برای Øساب Metabase شما استÙاده Ù…ÛŒ شود" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:98 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:61 msgid "Send password reset email" msgstr "ارسال ایمیل بازیابی پسورد" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:109 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:70 msgid "Check your email for instructions on how to reset your password." msgstr "برای دریاÙت دستورالعمل در مورد چگونگی بازنشانی گذرواژه خود، ایمیل خود را بررسی کنید." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:44 msgid "Sign in to Metabase" msgstr "به Metabase وارد شوید" @@ -2048,23 +2036,24 @@ msgstr "به Metabase وارد شوید" msgid "OR" msgstr "یا" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:193 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:35 msgid "Username or email address" msgstr "نام کاربری یا آدرس ایمیل" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/auth/components/AuthProviderButton.jsx:23 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:56 msgid "Sign in" msgstr "ورود" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:267 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:79 msgid "I seem to have forgotten my password" msgstr "به نظر Ù…ÛŒ رسد رمز عبور من را Ùراموش کرده ام" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:66 msgid "request a new reset email" msgstr "درخواست یک ایمیل" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:80 msgid "Whoops, that's an expired link" msgstr "اوه، این یک لینک منقضی شده است" @@ -2074,12 +2063,11 @@ msgid "For security reasons, password reset links expire after a little while. I msgstr "به دلایل امنیتی، لینک های بازنشانی رمز عبور بعد از چند Ù„Øظه منقضی Ù…ÛŒ شوند. اگر هنوز هم نیاز دارید\n" "برای بازنشانی گذرواژه خود، میتوانید {0} را انتخاب کنید." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:150 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:125 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:100 msgid "New password" msgstr "رمز عبور جدید" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:102 msgid "To keep your data secure, passwords {0}" msgstr "برای ØÙظ اطلاعات خود، گذرواژه {0}" @@ -2102,24 +2090,24 @@ msgstr "تایید پسورد جدید" msgid "Make sure it matches the one you just entered" msgstr "اطمینان Øاصل کنید Ú©Ù‡ آن را با آنکه وارد کردید مطابقت دهید" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:217 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:115 msgid "Your password has been reset." msgstr "گذرواژه شما تنظیم مجدد شده است" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:223 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:228 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:121 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:126 msgid "Sign in with your new password" msgstr "با گذرواژه جدید خود وارد شوید" #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:53 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:186 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:186 msgid "Save failed" msgstr "ذخیره سازی ناموÙÙ‚" #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:54 #: frontend/src/metabase/components/SaveStatus.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:190 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:187 #: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:133 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:187 msgid "Saved" @@ -2141,12 +2129,12 @@ msgstr "داشبورد، مجموعه ها Ùˆ پالس ها در این مجمو #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:616 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:31 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:87 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:176 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:173 #: frontend/src/metabase/home/containers/ArchiveApp.jsx:50 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:196 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:201 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:202 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:196 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:205 msgid "Archive" msgstr "آرشیو" @@ -2194,31 +2182,31 @@ msgstr "ذخیره شد!" msgid "Saving failed." msgstr "ذخیره سازی ناموÙÙ‚ بود." -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Su" msgstr "ی‌ش" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Mo" msgstr "دش" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Tu" msgstr "س‌ش" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "We" msgstr "چ‌ش" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Th" msgstr "پ‌ش" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Fr" msgstr "جم" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Sa" msgstr "شن" @@ -2271,7 +2259,7 @@ msgstr "پین" msgid "Drag something here to pin it to the top" msgstr "چیزی را در اینجا بکشید تا آن را به بالا ببرید" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:734 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:755 #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:352 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:77 msgid "Collections" @@ -2320,11 +2308,11 @@ msgstr "مجموعه شخصی من" msgid "New collection" msgstr "مجموعه جدید" -#: frontend/src/metabase/components/CopyButton.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/components/CopyButton.jsx:36 msgid "Copied!" msgstr "Ú©Ù¾ÛŒ شده!" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:216 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:12 msgid "Use an SSH-tunnel for database connections" msgstr "برای اتصال به پایگاه داده از یک تونل SSH استÙاده کنید" @@ -2336,7 +2324,7 @@ msgstr "برخی از تاسیسات پایگاه داده تنها با اتص "این گزینه همچنین یک لایه اضاÙÛŒ امنیتی را هنگامی Ú©Ù‡ یک VPN در دسترس نیست Ùراهم Ù…ÛŒ کند.\n" "Ùعال کردن این معمولا کمتر از یک اتصال مستقیم است." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:212 msgid "This is a large database, so let me choose when Metabase syncs and scans" msgstr "این یک پایگاه داده بزرگ است، بنابراین اجازه دهید زمانی Ú©Ù‡ Metabase همگام سازی Ùˆ اسکن کند، انتخاب کنم" @@ -2346,17 +2334,17 @@ msgid "By default, Metabase does a lightweight hourly sync and an intensive dail msgstr "به طور پیش Ùرض، Metabase یک همگام سازی ساعته سبک Ùˆ یک روزه اسکن شدید از مقادیر Ùیلد را Ù…ÛŒ دهد.\n" "اگر شما یک پایگاه داده بزرگ دارید، توصیه Ù…ÛŒ کنیم این را به کار ببندید Ùˆ بررسی کنید Ú©Ù‡ Ú†Ù‡ زمانی Ùˆ Ú†Ù‡ مقدار ارزش Ùیلد اتÙاق Ù…ÛŒ اÙتد." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:78 msgid "{0} to generate a Client ID and Client Secret for your project." msgstr "{0} برای ایجاد شناسه مشتری Ùˆ مشتری راز برای پروژه شما." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:332 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:359 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:395 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:80 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:95 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:131 msgid "Click here" msgstr "اینجا کلیک کنید" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:335 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:83 msgid "Choose \"Other\" as the application type. Name it whatever you'd like." msgstr "به عنوان نوع برنامه، \"دیگر\" را انتخاب کنید. نام هر آنچه را Ú©Ù‡ دوست دارید." @@ -2364,29 +2352,29 @@ msgstr "به عنوان نوع برنامه، \"دیگر\" را انتخاب Ú© msgid "{0} to get an auth code" msgstr "{0} برای دریاÙت کد Auth" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:369 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:107 msgid "with Google Drive permissions" msgstr "با مجوزهای Google Drive" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:390 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:129 msgid "To use Metabase with this data you must enable API access in the Google Developers Console." msgstr "برای استÙاده از Metabase با این داده ها باید دسترسی API را در کنسول Google Developers ها Ùعال کنید." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:393 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:130 msgid "{0} to go to the console if you haven't already done so." msgstr "{0} برای رÙتن به کنسول اگر قبلا چنین کاری نکرده اید." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:449 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:196 msgid "How would you like to refer to this database?" msgstr "چگونه Ù…ÛŒ خواهید به این پایگاه داده مراجعه کنید؟" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:494 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:187 #: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:97 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:236 -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:199 -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:79 -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:120 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:302 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:143 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:70 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:93 msgid "Next" msgstr "بعدی" @@ -2491,35 +2479,35 @@ msgstr "بر اساس طرØ" msgid "A look at your" msgstr "یک نگاه به تو" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:296 msgid "Search the list" msgstr "جستجو در لیست" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:307 msgid "Search by {0}" msgstr "جستجو توسط {0}" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:309 msgid " or enter an ID" msgstr " یا یک شناسه وارد کنید" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:258 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:314 msgid "Enter an ID" msgstr "یک شناسه وارد کنید" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:260 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:316 msgid "Enter a number" msgstr "شماره را وارد کنید" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:262 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:318 msgid "Enter some text" msgstr "بعضی از متن ها را وارد کنید" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:374 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:429 msgid "No matching {0} found." msgstr "هیچ تطابق {0} یاÙت نشد" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:382 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:438 msgid "Including every option in your filter probably won’t do much…" msgstr "از جمله هر گزینه ای در Ùیلتر شما اØتمالا زیاد کار نمی کند ..." @@ -2543,7 +2531,7 @@ msgid "No description yet" msgstr "هنوز توضیØÛŒ ندارید" #: frontend/src/metabase/components/Header.jsx:119 -#: frontend/src/metabase/entities/containers/EntityForm.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/entities/containers/EntityForm.jsx:53 msgid "New {0}" msgstr "جدید {0}" @@ -2568,7 +2556,7 @@ msgid "Reverted to an earlier revision and {0}" msgstr "بازگشت به یک نسخه پیشین Ùˆ {0}" #: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:42 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:295 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:290 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:58 msgid "Revision history" msgstr "تاریخچه ویرایشهای" @@ -2614,7 +2602,7 @@ msgid "Questions" msgstr "سوال" #: frontend/src/metabase/components/ItemTypeFilterBar.jsx:28 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:317 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:320 msgid "Pulses" msgstr "پالس ها" @@ -2660,14 +2648,14 @@ msgid "Temporary Password" msgstr "گذرواژه موقت" #: frontend/src/metabase/components/PasswordReveal.jsx:68 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:448 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:463 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:466 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:481 msgid "Hide" msgstr "پنهان" #: frontend/src/metabase/components/PasswordReveal.jsx:68 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:449 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:464 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:467 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:482 msgid "Show" msgstr "نمایش دادن" @@ -2732,7 +2720,7 @@ msgstr "15th (Midpoint)" msgid "Calendar Day" msgstr "روز تقویم" -#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:205 msgid "your Metabase timezone" msgstr "منطقه زمانی Metabase شما" @@ -2756,7 +2744,7 @@ msgstr "قرمز" msgid "Yellow" msgstr "زرد" -#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:14 +#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:7 msgid "A component used to make a selection" msgstr "جزء مورد استÙاده برای انتخاب" @@ -2777,8 +2765,8 @@ msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به دیدن آن نیستید" msgid "Unknown error encountered" msgstr "خطای ناشناخته رخ داده است" -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:67 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:344 +#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:17 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:373 msgid "Create" msgstr "بسازید" @@ -2786,7 +2774,7 @@ msgstr "بسازید" msgid "Create dashboard" msgstr "ایجاد داشبورد" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:59 msgid "Table" msgstr "جدول" @@ -2824,7 +2812,6 @@ msgstr "هنگامی Ú©Ù‡ دادههای خود را به هم وصل میکنی #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:180 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:384 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideHeader.jsx:12 msgid "Start here" msgstr "از اینجا شروع کنید" @@ -2838,53 +2825,57 @@ msgstr "تجزیه Ùˆ تØلیل ما" msgid "Browse all items" msgstr "همه موارد را مرور کنید" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:118 msgid "Replace or save as new?" msgstr "جایگزین یا ذخیره شده به عنوان جدید؟" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:168 msgid "Replace original question, \"{0}\"" msgstr "سوال اصلی را تغییر دهید، \"{0}\"" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:178 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:172 msgid "Save as new question" msgstr "به عنوان سوال جدید ذخیره کنید" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:93 msgid "First, save your question" msgstr "اول، سوال خود را ذخیره کنید" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:94 msgid "Save question" msgstr "صرÙÙ‡ جویی در سوال" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:224 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:133 msgid "What is the name of your card?" msgstr "نام کارت شما چیست؟" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobInfoApp.jsx:31 #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:18 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:232 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:143 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:102 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:148 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:50 frontend/src/metabase/lib/core.js:235 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:89 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:105 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:38 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:160 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:215 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:193 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:208 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:236 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:211 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:25 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:26 msgid "Description" msgstr "توضیØات" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:238 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:144 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:104 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:150 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:91 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:107 msgid "It's optional but oh, so helpful" msgstr "این اختیاری است اما اوه، خیلی Ù…Ùید است" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:245 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:148 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:154 msgid "Which collection should this go in?" msgstr "کدام مجموعه باید این باشد؟" @@ -2901,19 +2892,19 @@ msgstr "آیتم" msgid "Undo" msgstr "لغو" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:270 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:282 msgid "Applying Question" msgstr "درخواست سوال" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:274 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:286 msgid "That question isn't compatible" msgstr "این سوال سازگار نیست" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:310 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:322 msgid "Search for a question" msgstr "جستجو برای یک سوال" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:339 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:351 msgid "We're not sure if this question is compatible" msgstr "ما مطمئن نیستیم Ú©Ù‡ آیا این سوال سازگار است" @@ -2925,11 +2916,11 @@ msgstr "داشبورد بایگانی" msgid "Make sure to make a selection for each series, or the filter won't work on this card." msgstr "اطمینان Øاصل کنید Ú©Ù‡ انتخاب برای هر سری، یا Ùیلتر بر روی این کارت کار نخواهد کرد." -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:292 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:281 msgid "This dashboard is looking empty." msgstr "این داشبورد خالی است." -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:293 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:282 msgid "Add a question to start making it useful!" msgstr "یک سوال برای شروع Ù…Ùید بودن اضاÙÙ‡ کنید" @@ -2949,50 +2940,50 @@ msgstr "خروج از تمام صÙØÙ‡" msgid "Enter fullscreen" msgstr "ورود به Øالت تمام صÙØÙ‡" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:185 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:185 msgid "Saving…" msgstr "درØال ذخیره‌ سازی" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:220 msgid "Add a question" msgstr "سوالی اضاÙÙ‡ کنید" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:226 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:223 msgid "Add a question to this dashboard" msgstr "یک سوال به این داشبورد اضاÙÙ‡ کنید" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:250 msgid "Add a filter" msgstr "یک Ùیلتر اضاÙÙ‡ کنید" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:261 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:256 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:80 msgid "Parameters" msgstr "مولÙÙ‡ های" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:281 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:285 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:276 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:280 msgid "Add a text box" msgstr "یک جعبه متن را اضاÙÙ‡ کنید" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:320 msgid "Move dashboard" msgstr "Øرکت داشبورد" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:308 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:303 msgid "Edit dashboard" msgstr "ویرایش داشبورد" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:312 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:307 msgid "Edit Dashboard Layout" msgstr "ویرایش Ø·Ø±Ø Ø¨Ù†Ø¯ÛŒ داشبورد" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:376 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:371 msgid "You are editing a dashboard" msgstr "شما در Øال ویرایش داشبورد هستید" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:381 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:376 msgid "Select the field that should be filtered for each card" msgstr "Ùیلد را انتخاب کنید Ú©Ù‡ باید برای هر کارت Ùیلتر شود" @@ -3013,9 +3004,9 @@ msgid "What kind of filter?" msgstr "Ú†Ù‡ نوع Ùیلتر؟" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:13 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:231 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:242 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:90 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:247 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:250 msgid "Off" msgstr "خاموش" @@ -3051,7 +3042,7 @@ msgstr "خودکار تازه کردن" msgid "Refreshing in" msgstr "بازخوانی در" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:30 msgid "Remove this question?" msgstr "این سوال پاک شود؟" @@ -3080,8 +3071,8 @@ msgstr "این کارت هیچ Ùیلدی یا پارامتری ندارد Ú©Ù‡ msgid "The values in this field don't overlap with the values of any other fields you've chosen." msgstr "مقادیر این Ùیلد با مقادیر هر Ùیلد دیگری Ú©Ù‡ انتخاب کرده اید همپوشانی ندارد." -#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:185 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:37 +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:38 msgid "No valid fields" msgstr "هیچ Ùیلد معتبر وجود ندارد" @@ -3097,131 +3088,131 @@ msgstr "رنگ مورد نیاز است" msgid "What is the name of your dashboard?" msgstr "نام داشبورد شما چیست؟" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:95 msgid "did some super awesome stuff that's hard to describe" msgstr "برخی چیزهای Ùوق العاده بسیار عالی Ú©Ù‡ برای توصی٠سخت است انجام داد" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:103 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:118 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:104 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:119 msgid "created an alert about - " msgstr "هشدار در مورد ایجاد کرد" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:128 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:143 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:129 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:144 msgid "deleted an alert about - " msgstr "هشدار در مورد Øذ٠شد" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:155 msgid "saved a question about " msgstr "یک سوال در مورد ذخیره کرد" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:168 msgid "saved a question" msgstr "یک سوال را ذخیره کردید" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:171 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:172 msgid "deleted a question" msgstr "یک سوال را Øذ٠کرد" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:174 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:175 msgid "created a dashboard" msgstr "یک داشبورد ایجاد کرد" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:177 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:178 msgid "deleted a dashboard" msgstr "داشبورد Øذ٠شد" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:183 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:199 msgid "added a question to the dashboard - " msgstr "یک سوال به داشبورد اضاÙÙ‡ کرد -" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:208 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:224 msgid "removed a question from the dashboard - " msgstr "یک سوال از داشبورد Øذ٠شد -" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:233 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:240 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:234 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:241 msgid "received the latest data from" msgstr "آخرین اطلاعات دریاÙت شده از" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:246 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:247 #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:180 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:329 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:253 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:254 msgid "Hello World!" msgstr "سلام دنیا!" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:255 msgid "Metabase is up and running." msgstr "Metabase در Øال اجرا است." -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:260 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:261 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:291 msgid "added the metric " msgstr "متریک اضاÙÙ‡ شده است" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:274 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:364 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:275 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:365 msgid " to the " msgstr " به" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:284 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:324 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:374 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:415 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:285 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:375 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:416 msgid " table" msgstr " جدول" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:300 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:331 msgid "made changes to the metric " msgstr "تغییرات را به متریک انجام داد" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:314 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:405 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:315 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:406 msgid " in the " msgstr " در" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:337 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:338 msgid "removed the metric " msgstr "متریک را Øذ٠کرد" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:340 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:341 msgid "created a pulse" msgstr "پالس ایجاد کرد" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:343 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:344 msgid "deleted a pulse" msgstr "پالس را Øذ٠کردید" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:349 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:380 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:350 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:381 msgid "added the filter" msgstr "Ùیلتر اضاÙÙ‡ شد" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:390 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:421 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:391 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:422 msgid "made changes to the filter" msgstr "ساخته شده تغییرات در Ùیلتر" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:428 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:429 msgid "removed the filter {0}" msgstr "Ùیلتر {0} را Øذ٠کرد" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:431 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:432 msgid "joined!" msgstr "پیوست" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:531 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:532 msgid "Hmmm, looks like nothing has happened yet." msgstr "هوم، به نظر Ù…ÛŒ رسد هیچ چیز هنوز اتÙاق اÙتاده است." -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:534 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:535 msgid "Save a question and get this baby going!" msgstr "یک سوال را ذخیره کنید Ùˆ این نوزاد را در Øال رÙتن!" @@ -3291,239 +3282,222 @@ msgstr "نتایج برای \"{0}\"" msgid "Pulse" msgstr "نبض" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:7 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:8 msgid "Entity Key" msgstr "کلید خصوصی" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:8 frontend/src/metabase/lib/core.js:14 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:20 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:9 frontend/src/metabase/lib/core.js:15 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:21 msgid "Overall Row" msgstr "ردی٠کلی" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:9 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:10 msgid "The primary key for this table." msgstr "کلید اولیه برای این جدول." -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:13 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:14 msgid "Entity Name" msgstr "نام شخصیت" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:15 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:16 msgid "The \"name\" of each record. Usually a column called \"name\", \"title\", etc." msgstr "\"نام\" هر رکورد. معمولا یک ستون به نام \"نام\"ØŒ \"عنوان\" Ùˆ غیره" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:19 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:20 msgid "Foreign Key" msgstr "کلید خارجی" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:21 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:22 msgid "Points to another table to make a connection." msgstr "اشاره به جدول دیگری برای ایجاد ارتباط" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:25 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:257 msgid "Avatar Image URL" msgstr "URL تصویر آواتار" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:26 frontend/src/metabase/lib/core.js:31 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:36 frontend/src/metabase/lib/core.js:41 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:46 frontend/src/metabase/lib/core.js:51 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:56 frontend/src/metabase/lib/core.js:61 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:66 frontend/src/metabase/lib/core.js:71 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:76 frontend/src/metabase/lib/core.js:81 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:86 frontend/src/metabase/lib/core.js:91 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:96 frontend/src/metabase/lib/core.js:101 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:106 frontend/src/metabase/lib/core.js:111 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:116 frontend/src/metabase/lib/core.js:121 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:126 frontend/src/metabase/lib/core.js:131 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:136 frontend/src/metabase/lib/core.js:141 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:146 frontend/src/metabase/lib/core.js:151 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:156 frontend/src/metabase/lib/core.js:161 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:166 frontend/src/metabase/lib/core.js:171 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:176 frontend/src/metabase/lib/core.js:181 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:186 frontend/src/metabase/lib/core.js:191 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:196 frontend/src/metabase/lib/core.js:201 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:206 frontend/src/metabase/lib/core.js:211 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:216 frontend/src/metabase/lib/core.js:221 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:226 frontend/src/metabase/lib/core.js:231 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:236 frontend/src/metabase/lib/core.js:241 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:246 frontend/src/metabase/lib/core.js:251 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:256 frontend/src/metabase/lib/core.js:261 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:29 frontend/src/metabase/lib/core.js:34 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:39 frontend/src/metabase/lib/core.js:44 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:49 msgid "Common" msgstr "مشترک" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:134 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:30 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:81 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByCategoryAction.jsx:9 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:28 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:86 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByCategoryDrill.jsx:10 msgid "Category" msgstr "دسته بندی" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:35 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:61 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:55 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:66 msgid "City" msgstr "شهر" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:40 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:73 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:60 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:78 msgid "Country" msgstr "کشور" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:60 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:240 msgid "Enum" msgstr "انووم" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:65 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:262 msgid "Image URL" msgstr "URL تصویر" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:70 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:274 msgid "Field containing JSON" msgstr "Ùیلد Øاوی JSON" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:75 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:65 msgid "Latitude" msgstr "عرض جغراÙیایی" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:80 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:70 msgid "Longitude" msgstr "عرض جغراÙیایی" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:138 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:85 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:43 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:145 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:45 msgid "Number" msgstr "شماره" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:19 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:90 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:65 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:75 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:70 msgid "State" msgstr "دولت" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:95 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:233 msgid "UNIX Timestamp (Seconds)" msgstr "زمان بندی یونیکس (ثانیه)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:100 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:228 msgid "UNIX Timestamp (Milliseconds)" msgstr "زمان بندی یونیکس (میلی ثانیه)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:110 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:80 msgid "Zip Code" msgstr "کد پستی" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:115 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:119 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:8 msgid "Quantity" msgstr "مقدار" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:120 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:107 msgid "Income" msgstr "درآمد" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:97 msgid "Discount" msgstr "تخÙÛŒÙ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:130 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:193 msgid "Creation timestamp" msgstr "زمان رسم ایجاد" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:188 msgid "Creation time" msgstr "زمان ایجاد" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:140 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:183 msgid "Creation date" msgstr "تاریخ ایجاد" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:175 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:245 msgid "Product" msgstr "تولید - Ù…Øصول" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:180 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:161 msgid "User" msgstr "کاربر" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:185 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:250 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:211 msgid "Source" msgstr "منبع" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:190 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:112 msgid "Price" msgstr "قیمت" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:195 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:223 msgid "Join timestamp" msgstr "تاریخ تایمر" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:200 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:218 msgid "Join time" msgstr "زمان پیوستن" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:205 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:213 msgid "Join date" msgstr "تاریخ عضویت" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:210 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:129 msgid "Share" msgstr "اشتراک گذاری" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:215 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:151 msgid "Owner" msgstr "صاØب" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:220 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:141 msgid "Company" msgstr "شرکت" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:225 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:156 msgid "Subscription" msgstr "اشتراک، ابونمان" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:230 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:124 msgid "Score" msgstr "امتیاز" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:240 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:48 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:239 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/DisplayOptionsPane.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:18 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:19 msgid "Title" msgstr "عنوان" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:245 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:33 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:155 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:203 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:276 msgid "Comment" msgstr "اظهار نظر" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:250 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:87 msgid "Cost" msgstr "هزینه" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:255 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:102 msgid "Gross margin" msgstr "Øاشیه ناخالص" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:260 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:136 msgid "Birthday" msgstr "تاریخ تولد" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:271 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:285 msgid "Search box" msgstr "کادر جستوجو" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:272 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:286 msgid "A list of all values" msgstr "لیستی از تمام ارزش ها" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:273 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:287 msgid "Plain input box" msgstr "جعبه ورودی ساده" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:279 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:293 msgid "Everywhere" msgstr "هر کجا" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:280 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:294 msgid "The default setting. This field will be displayed normally in tables and charts." msgstr "تنظیم پیش Ùرض این Ùیلد به طور معمول در جداول Ùˆ نمودار نمایش داده خواهد شد." @@ -3531,7 +3505,7 @@ msgstr "تنظیم پیش Ùرض این Ùیلد به طور معمول در ج msgid "Only in Detail Views" msgstr "Ùقط در نمایش جزئیات" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:285 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:299 msgid "This field will only be displayed when viewing the details of a single record. Use this for information that's lengthy or that isn't useful in a table or chart." msgstr "این قسمت Ùقط در هنگام مشاهده جزئیات یک رکورد تنها نمایش داده Ù…ÛŒ شود. برای اطلاعاتی Ú©Ù‡ طولانی است یا در جدول یا نمودار سودمند نیست، از این استÙاده کنید." @@ -3545,7 +3519,7 @@ msgstr "Metabase هرگز این Ùیلد را بازیابی نخواهد کر #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:7 #: frontend/src/metabase/lib/query.js:300 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:472 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:475 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:129 #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml @@ -3561,7 +3535,7 @@ msgid "CumulativeCount" msgstr "جمع انباشته" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:9 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:481 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:484 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:18 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:130 msgid "Sum" @@ -3581,24 +3555,24 @@ msgid "StandardDeviation" msgstr "انØرا٠معیار" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:13 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:490 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:493 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:128 msgid "Average" msgstr "میانگین" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:14 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:535 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:538 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:26 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingGaugeSegments.jsx:48 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:477 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:495 msgid "Min" msgstr "کمترین" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:15 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:544 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:547 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:30 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingGaugeSegments.jsx:57 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:485 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:503 msgid "Max" msgstr "بیشترین" @@ -3606,12 +3580,12 @@ msgstr "بیشترین" msgid "sad sad panda, lexing errors detected" msgstr "غم انگیز غم انگیز پاندا، اشتباهات لایسنس شناسایی شده است" -#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:787 +#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:832 msgid "{0} second" msgid_plural "{0} seconds" msgstr[0] "{0} ثانیه" -#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:790 +#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:835 msgid "{0} minute" msgid_plural "{0} minutes" msgstr[0] "{0} دقیقه" @@ -3650,13 +3624,13 @@ msgid "What do you want to find out?" msgstr "Ú†Ù‡ Ù…ÛŒ خواهید بیرون بیایید؟" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:298 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:463 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:466 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:250 msgid "Raw data" msgstr "داده های خام" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:302 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:517 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:520 msgid "Cumulative count" msgstr "شمارش تجمعی" @@ -3700,174 +3674,174 @@ msgstr "Ùیلتر شده توسط" msgid "Sorted by " msgstr "مرتب شده بر اساس" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:234 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:237 msgid "True" msgstr "درست است" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:234 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:237 msgid "False" msgstr "نادرست" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:318 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:321 msgid "Select longitude field" msgstr "Ùیلد طول جغراÙیایی را انتخاب کنید" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:319 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:322 msgid "Enter upper latitude" msgstr "طول عرضی بالا را وارد کنید" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:320 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:323 msgid "Enter left longitude" msgstr "طول جغراÙیایی را وارد کنید" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:321 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:324 msgid "Enter lower latitude" msgstr "عرض پایین را وارد کنید" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:322 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:325 msgid "Enter right longitude" msgstr "طول جغراÙیایی را وارد کنید" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:537 #: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:539 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:358 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:378 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:388 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:394 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:402 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:408 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:413 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:541 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:361 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:381 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:391 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:397 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:405 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:411 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:416 msgid "Is" msgstr "است" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:359 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:379 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:389 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:403 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:409 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:362 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:382 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:392 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:406 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:412 msgid "Is not" msgstr "نیست" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:360 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:374 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:382 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:390 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:398 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:404 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:414 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:363 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:377 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:385 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:393 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:401 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:407 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:417 msgid "Is empty" msgstr "خالی است" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:361 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:375 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:383 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:391 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:399 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:405 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:415 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:364 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:378 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:386 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:394 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:402 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:408 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:418 msgid "Not empty" msgstr "خالی نیست" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:367 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:370 msgid "Equal to" msgstr "مساوی با" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:368 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:371 msgid "Not equal to" msgstr "برابر نیست با" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:369 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:372 msgid "Greater than" msgstr "بزرگتر از" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:370 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:373 msgid "Less than" msgstr "کمتر از" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:371 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:397 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:374 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:400 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:284 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:96 msgid "Between" msgstr "بین" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:372 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:375 msgid "Greater than or equal to" msgstr "بزرگتر یا مساوی با" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:373 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:376 msgid "Less than or equal to" msgstr "کمتر یا برابر است" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:380 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:383 msgid "Contains" msgstr "شامل" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:381 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:384 msgid "Does not contain" msgstr "شامل نمی شود" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:384 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:387 msgid "Starts with" msgstr "شروع Ù…ÛŒ شود با" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:385 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:388 msgid "Ends with" msgstr "به پایان Ù…ÛŒ رسد با" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:395 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:398 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:263 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:74 msgid "Before" msgstr "قبل از" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:396 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:399 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:270 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:85 msgid "After" msgstr "بعد از" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:410 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:413 msgid "Inside" msgstr "داخل" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:464 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:467 msgid "Just a table with the rows in the answer, no additional operations." msgstr "Ùقط یک جدول با ردی٠در پاسخ، هیچ عملیات اضاÙÛŒ." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:471 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:474 msgid "Count of rows" msgstr "تعداد ردی٠ها" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:473 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:476 msgid "Total number of rows in the answer." msgstr "تعداد ردی٠ها در پاسخ." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:480 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:483 msgid "Sum of ..." msgstr "مجموع ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:482 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:485 msgid "Sum of all the values of a column." msgstr "مجموع تمام مقادیر یک ستون." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:489 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:492 msgid "Average of ..." msgstr "میانگین ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:491 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:494 msgid "Average of all the values of a column" msgstr "میانگین تمام مقادیر یک ستون" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:498 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:501 msgid "Number of distinct values of ..." msgstr "تعداد مقادیر متمایز ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:500 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:503 msgid "Number of unique values of a column among all the rows in the answer." msgstr "تعداد مقادیر منØصر به Ùرد یک ستون در میان تمام ردی٠در پاسخ." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:507 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:510 msgid "Cumulative sum of ..." msgstr "جمع تجمعی ..." @@ -3875,7 +3849,7 @@ msgstr "جمع تجمعی ..." msgid "Additive sum of all the values of a column.\\\\ne.x. total revenue over time." msgstr "مجموع اÙزودنی تمام مقادیر یک ستون. \\\\ ne.x. درآمد Ú©Ù„ در طول زمان." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:516 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:519 msgid "Cumulative count of rows" msgstr "تعداد تجمعی ردیÙ" @@ -3883,27 +3857,27 @@ msgstr "تعداد تجمعی ردیÙ" msgid "Additive count of the number of rows.\\\\ne.x. total number of sales over time." msgstr "تعداد اÙزودنی تعداد ردیÙها. \\\\ ne.x. تعداد Ú©Ù„ Ùروش در طول زمان." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:525 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:528 msgid "Standard deviation of ..." msgstr "انØرا٠استاندارد ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:527 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:530 msgid "Number which expresses how much the values of a column vary among all rows in the answer." msgstr "شماره ای Ú©Ù‡ بیان Ù…ÛŒ کند مقدار مقادیر یک ستون در میان تمام ردی٠ها در جواب متÙاوت است." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:534 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:537 msgid "Minimum of ..." msgstr "Øداقل از ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:536 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:539 msgid "Minimum value of a column" msgstr "Øداقل مقدار یک ستون" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:543 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:546 msgid "Maximum of ..." msgstr "Øداکثر ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:545 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:548 msgid "Maximum value of a column" msgstr "Øداکثر مقدار یک ستون" @@ -3919,7 +3893,6 @@ msgstr "Øرو٠کوچک" msgid "upper case letter" msgstr "نامه بزرگ" -#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:112 #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "number" msgstr "عدد" @@ -3985,100 +3958,102 @@ msgstr "هشت" msgid "nine" msgstr "نه" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:30 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:35 msgid "Month and Year" msgstr "ماه Ùˆ سال" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:31 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:36 msgid "Like January, 2016" msgstr "مانند ژانویه 2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:35 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:40 msgid "Quarter and Year" msgstr "چهار سال Ùˆ سال" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:36 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:41 msgid "Like Q1, 2016" msgstr "مانند Q1ØŒ 2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:40 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:45 msgid "Single Date" msgstr "تاریخ تک" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:41 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:46 msgid "Like January 31, 2016" msgstr "مانند 31 ژانویه 2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:45 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:50 msgid "Date Range" msgstr "Ù…Øدوده زمانی" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:46 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:51 msgid "Like December 25, 2015 - February 14, 2016" msgstr "مانند 2015 دسامبر 25 - 2015 Ùوریه 14" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:50 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:55 msgid "Relative Date" msgstr "تاریخ نسبی" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:51 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:56 msgid "Like \"the last 7 days\" or \"this month\"" msgstr "مانند \"7 روز گذشته\" یا \"این ماه\"" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:55 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:60 msgid "Date Filter" msgstr "Ùیلتر تاریخ" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:56 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:61 msgid "All Options" msgstr "همه گزینه ها" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:57 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:62 msgid "Contains all of the above" msgstr "شامل همه موارد Ùوق" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:69 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:74 msgid "ZIP or Postal Code" msgstr "کد پستی" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:77 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:107 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:82 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:112 msgid "ID" msgstr "شناسه" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:95 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByTimeAction.jsx:8 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:100 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByTimeDrill.jsx:9 msgid "Time" msgstr "زمان" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:96 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:101 msgid "Date range, relative date, time of day, etc." msgstr "دامنه تاریخ، تاریخ نسبی، زمان روز Ùˆ غیره" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:124 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:101 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByLocationAction.jsx:8 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:56 frontend/src/metabase/lib/core.js:61 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:66 frontend/src/metabase/lib/core.js:71 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:76 frontend/src/metabase/lib/core.js:81 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:106 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByLocationDrill.jsx:9 msgid "Location" msgstr "Ù…ØÙ„" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:102 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:107 msgid "City, State, Country, ZIP code." msgstr "شهر، ایالت، کشور، کد پستی." -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:108 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:113 msgid "User ID, product ID, event ID, etc." msgstr "شناسه کاربر، شناسه Ù…Øصول، شناسه رویداد Ùˆ غیره" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:113 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:118 msgid "Other Categories" msgstr "سایر دسته بندی ها" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:114 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:119 msgid "Category, Type, Model, Rating, etc." msgstr "رده، نوع، مدل، رتبه Ùˆ غیره" #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:43 -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:50 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:55 msgid "Account settings" msgstr "تنظیمات Øساب" @@ -4093,7 +4068,7 @@ msgstr "سیاههها" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:103 #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TroubleshootingApp.jsx:22 #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:65 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:99 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:100 msgid "Help" msgstr "Ú©Ù…Ú©" @@ -4109,38 +4084,38 @@ msgstr "خروج" msgid "Thanks for using" msgstr "با تشکر برای استÙاده" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:116 msgid "You're on version" msgstr "شما در نسخه هستید" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:119 msgid "Built on" msgstr "ساخته شده بر پایه ÛŒ" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:135 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:139 msgid "is a Trademark of" msgstr "علامت تجاری است" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:141 msgid "and is built with care in San Francisco, CA" msgstr "Ùˆ با مراقبت در سان Ùرانسیسکو، کالیÙرنیا ساخته شده است" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:224 msgid "Metabase Admin" msgstr "مدیر متاباکس" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:354 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableQuestions.jsx:36 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricQuestions.jsx:37 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentQuestions.jsx:37 msgid "Ask a question" msgstr "یک سوال بپرس" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:350 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:379 msgid "New dashboard" msgstr "داشبورد جدید" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:356 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:385 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:129 msgid "New pulse" msgstr "پالس جدید" @@ -4178,17 +4153,17 @@ msgstr "سوال جدید" msgid "Use the simple question builder to see trends, lists of things, or to create your own metrics." msgstr "از سازنده سؤال ساده برای دیدن روند، Ùهرستی از چیزها یا برای ایجاد معیارهای خود استÙاده کنید." -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:107 #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj #: resources/automagic_dashboards/table/example.yaml msgid "Native query" msgstr "پرس Ùˆ جو بومی" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:85 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:108 msgid "For more complicated questions, you can write your own SQL or native query." msgstr "برای سوالات پیچیده تر، شما Ù…ÛŒ توانید پرس Ùˆ جو SQL خود Ùˆ یا بومی خود را بنویسید." -#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:245 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:242 msgid "Select a default value…" msgstr "یک مقدار پیش Ùرض را انتخاب کنید ..." @@ -4276,7 +4251,7 @@ msgstr "این ماه" msgid "This Year" msgstr "امسال" -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:89 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:97 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/TextWidget.jsx:54 msgid "Enter a value..." msgstr "یک مقدار را وارد کنید" @@ -4323,11 +4298,12 @@ msgid "Publish" msgstr "انتشار" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:345 msgid "Code" msgstr "کد" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:72 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:282 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:296 msgid "Style" msgstr "سبک" @@ -4505,38 +4481,38 @@ msgstr "بازاریابی نشده" msgid "Create pulse" msgstr "ایجاد پالس" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:91 msgid "Attachment" msgstr "ضمیمه" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:112 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:675 msgid "Heads up" msgstr "سر به بالا" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:106 msgid "We'll show the first 10 columns and 20 rows of this table in your Pulse. If you email this, we'll add a file attachment with all columns and up to 2,000 rows." msgstr "ما 10 ستون اول Ùˆ 20 ردی٠از این جدول را در Pulse خود نشان Ù…ÛŒ دهیم. اگر این ایمیل را ارسال کنید، پیوست Ùایل را با تمام ستون ها Ùˆ تا 2000 ردی٠اضاÙÙ‡ Ù…ÛŒ کنیم." -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:112 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:113 msgid "Raw data questions can only be included as email attachments" msgstr "سوالات داده های خام Ùقط Ù…ÛŒ توانند به عنوان پیوست های ایمیل درج شوند" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:119 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:120 msgid "Looks like this pulse is getting big" msgstr "به نظر Ù…ÛŒ رسد این پالس بزرگ شده است" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:121 msgid "We recommend keeping pulses small and focused to help keep them digestible and useful to the whole team." msgstr "ما توصیه Ù…ÛŒ کنیم پالس ها را Ú©ÙˆÚ†Ú© Ù†Ú¯Ù‡ داریم Ùˆ متمرکز شویم تا بتوانیم آنها را هضم کنیم Ùˆ برای Ú©Ù„ تیم Ù…Ùید باشیم." -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:160 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:161 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/View.jsx:131 msgid "Pick your data" msgstr "اطلاعات خود را انتخاب کنید" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:163 msgid "Choose questions you'd like to send in this pulse" msgstr "سؤالاتی را Ú©Ù‡ میخواهید در این پالس ارسال کنید را انتخاب کنید" @@ -4624,7 +4600,7 @@ msgstr "آدرس های ایمیل شما را Ú©Ù‡ Ù…ÛŒ خواهید این د msgid "Help everyone on your team stay in sync with your data." msgstr "هر کس در تیم خود Ú©Ù…Ú© کند با داده های خود همگام باشد." -#: frontend/src/metabase/pulse/components/WhatsAPulse.jsx:30 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/WhatsAPulse.jsx:31 msgid "Pulses let you send data from Metabase to email or Slack on the schedule of your choice." msgstr "پالس ها به شما اجازه Ù…ÛŒ دهند اطلاعات را از Metabase به ایمیل یا Slack در برنامه انتخابی خود ارسال کنید." @@ -4671,7 +4647,7 @@ msgstr "نتایج این درخواست را تجزیه Ùˆ تØلیل کنید" msgid "Count of rows by time" msgstr "شمار ردی٠ها بر اساس زمان" -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByAction.jsx:52 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByDrill.jsx:52 msgid "Break out by {0}" msgstr "شکستن توسط {0}" @@ -4952,14 +4928,13 @@ msgstr "معمولا" msgid "Pick a segment or table" msgstr "یک بخش یا جدول را انتخاب کنید" +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:79 msgid "Select a database" msgstr "یک پایگاه داده را انتخاب کنید" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:87 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:187 -#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:31 msgid "Select..." msgstr "انتخاب کنید..." @@ -4967,28 +4942,28 @@ msgstr "انتخاب کنید..." msgid "Select a table" msgstr "یک جدول را انتخاب کنید" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:813 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:819 msgid "No tables found in this database." msgstr "هیچ جداول موجود در این پایگاه داده یاÙت نشد." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:850 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:856 msgid "Is a question missing?" msgstr "یک سوال Ú¯Ù… شده است؟" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:857 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:863 msgid "Learn more about nested queries" msgstr "درباره پرس Ùˆ جوهای توزیع شده بیشتر بدانید" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:892 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:898 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:30 msgid "Fields" msgstr "زمینه های" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:971 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:977 msgid "No segments were found." msgstr "هیچ بخش یاÙت نشد" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:994 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:1000 msgid "Find a segment" msgstr "یک قطعه را پیدا کنید" @@ -5026,17 +5001,17 @@ msgstr "رشته" msgid "Matches" msgstr "مسابقات" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:152 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:160 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:156 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/FilterStep.jsx:18 msgid "Add filters to narrow your answer" msgstr "Ùیلتر را اضاÙÙ‡ کنید تا پاسخ شما Ù…Øدود شود" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:297 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:293 msgid "Add a grouping" msgstr "یک گروه را اضاÙÙ‡ کنید" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:334 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:330 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:29 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/ChartTypeSidebar.jsx:66 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/LineAreaBarChart.jsx:112 @@ -5046,24 +5021,24 @@ msgstr "یک گروه را اضاÙÙ‡ کنید" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:63 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:103 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:305 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:311 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:317 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:109 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:307 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:313 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:319 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:110 msgid "Data" msgstr "داده ها" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:363 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:359 msgid "Filtered by" msgstr "Ùیلتر شده توسط" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TasksApp.jsx:75 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:380 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:376 msgid "View" msgstr "چشم انداز" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:397 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:393 msgid "Grouped By" msgstr "گروه بندی شده توسط" @@ -5071,7 +5046,7 @@ msgstr "گروه بندی شده توسط" msgid "None" msgstr "هیچ یک" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:422 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:471 msgid "This question is written in {0}." msgstr "این سوال در {0} نوشته شده است." @@ -5083,11 +5058,11 @@ msgstr "مخÙÛŒ کردن ویرایشگر" msgid "Hide Query" msgstr "پنهان کردن پرس Ùˆ جو" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:432 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:481 msgid "Open Editor" msgstr "بازکردن ویرایشگر" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:433 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:482 msgid "Show Query" msgstr "نمایش پرس Ùˆ جو" @@ -5116,7 +5091,7 @@ msgstr "پاسخ شما دارای تعداد زیادی ردی٠است، بن msgid "The maximum download size is 1 million rows." msgstr "Øداکثر اندازه دانلود 1 میلیون ردی٠است." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:9 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:11 msgid "Edit question" msgstr "ویرایش سوال" @@ -5136,8 +5111,8 @@ msgstr "انتقال سوال" msgid "Which collection should this be in?" msgstr "کدام مجموعه باید این باشد؟" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:134 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:85 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/NativeVariablesButton.jsx:17 msgid "Variables" msgstr "متغیرها" @@ -5399,8 +5374,7 @@ msgid "Think of this as being kind of like writing a formula in a spreadsheet pr msgstr "از این به عنوان نوعی از نوشتن یک Ùرمول در یک برنامه صÙØÙ‡ گسترده استÙاده کنید. میتوانید از اعداد، Ùیلدها در این جدول، نمادهای ریاضی مانند + Ùˆ برخی از توابع استÙاده کنید. بنابراین شما Ù…ÛŒ توانید چیزی مانند Subtotal - Cost را تایپ کنید." #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:218 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:208 msgid "Learn more" msgstr "بیشتر بدانید" @@ -5478,7 +5452,7 @@ msgid "Current" msgstr "جاری" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:277 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:246 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:257 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:89 msgid "On" msgstr "بر" @@ -5512,15 +5486,15 @@ msgstr "شما Ù…ÛŒ توانید چندین عدد را با کاما وارد msgid "Enter desired text" msgstr "متن دلخواه را وارد کنید" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:210 msgid "Try it" msgstr "آن را امتØان کنید" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:129 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:243 msgid "What's this for?" msgstr "این چیست؟" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:131 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:245 msgid "Variables in native queries let you dynamically replace values in your queries using filter widgets or through the URL." msgstr "متغیرها در نمایشهای بومی شما به صورت پویا ارزشها را در نمایشهای خود با استÙاده از ویدجت Ùیلتر یا از طریق URL جایگزین Ù…ÛŒ کنند." @@ -5528,7 +5502,7 @@ msgstr "متغیرها در نمایشهای بومی شما به صورت پو msgid "{0} creates a variable in this SQL template called \"variable_name\". Variables can be given types in the side panel, which changes their behavior. All variable types other than \"Field Filter\" will automatically cause a filter widget to be placed on this question; with Field Filters, this is optional. When this filter widget is filled in, that value replaces the variable in the SQL template." msgstr "{0} یک متغیر در این قالب SQL ایجاد Ù…ÛŒ کند Ú©Ù‡ نام \"متغیر_ نام\" است. متغیرها Ù…ÛŒ توانند در پانل سمت Ú†Ù¾ انواع داده شوند Ú©Ù‡ رÙتار آنها را تغییر Ù…ÛŒ دهد. همه انواع متغیر غیر از Ùیلد Ùیلد به صورت خودکار باعث Ù…ÛŒ شود ویجت Ùیلتر بر روی این سوال قرار گیرد. با Ùیلتر Ùیلدها، این اختیاری است. وقتی این ویجت Ùیلتر پر شده است، آن مقدار متغیری را در قالب SQL جایگزین Ù…ÛŒ کند." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:145 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:259 msgid "Field Filters" msgstr "Ùیلترهای Ùیلد" @@ -5536,11 +5510,11 @@ msgstr "Ùیلترهای Ùیلد" msgid "Giving a variable the \"Field Filter\" type allows you to link SQL cards to dashboard filter widgets or use more types of filter widgets on your SQL question. A Field Filter variable inserts SQL similar to that generated by the GUI query builder when adding filters on existing columns." msgstr "دادن یک متغیر نوع Ùیلد Ùیلد اجازه Ù…ÛŒ دهد تا کارت های SQL را به ویدجت های Ùیلتر دسکتاپ پیوند دهید یا از انواع بیشتر ویدجت های Ùیلتر در سوال SQL خود استÙاده کنید. یک Ùیلد Ùیلد Ùیلد SQL را همانند آنچه Ú©Ù‡ توسط سازنده پرس Ùˆ جو GUI ایجاد شده است در هنگام اضاÙÙ‡ کردن Ùیلتر در ستون های موجود اضاÙÙ‡ Ù…ÛŒ کند." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:150 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:264 msgid "When adding a Field Filter variable, you'll need to map it to a specific field. You can then choose to display a filter widget on your question, but even if you don't, you can now map your Field Filter variable to a dashboard filter when adding this question to a dashboard. Field Filters should be used inside of a \"WHERE\" clause." msgstr "هنگام اضاÙÙ‡ کردن متغیر Ùیلد Ùیلد، باید آن را به یک Ùیلد مشخص کنید. سپس Ù…ÛŒ توانید یک ویجت Ùیلتر را روی سوال خود انتخاب کنید، اما Øتی اگر این کار را نکنید، Ù…ÛŒ توانید در هنگام اضاÙÙ‡ کردن این سوال به داشبورد، Ùیلد Ùیلد Ùیلد خود را به Ùیلد داشبورد نشان دهید. Ùیلدهای Ùیلد باید در داخل یک «WHERE» قرار گیرد." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:271 msgid "Optional Clauses" msgstr "مقررات اختیاری" @@ -5548,11 +5522,11 @@ msgstr "مقررات اختیاری" msgid "brackets around a {0} create an optional clause in the template. If \"variable\" is set, then the entire clause is placed into the template. If not, then the entire clause is ignored." msgstr "براکت در اطرا٠یک {0} یک بند اختیاری در قالب ایجاد کنید. اگر \"متغیر\" تنظیم شده باشد، Ú©Ù„ عبارت در قالب قرار Ù…ÛŒ گیرد. اگر نه، پس Ú©Ù„ عبارت نادیده گرÙته Ù…ÛŒ شود." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:169 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:283 msgid "To use multiple optional clauses you can include at least one non-optional WHERE clause followed by optional clauses starting with \"AND\"." msgstr "برای استÙاده از چندین پارامتر اختیاری Ù…ÛŒ توانید Øداقل یک عبارت WHERE غیر اختیاری همراه با پاراگرا٠های اختیاری را با «AND» وارد کنید." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:301 msgid "Read the full documentation" msgstr "مستندات کامل را بخوانید" @@ -5560,37 +5534,35 @@ msgstr "مستندات کامل را بخوانید" msgid "Filter label" msgstr "برچسب Ùیلتر" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:145 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:135 msgid "Variable type" msgstr "نوع متغیر" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:143 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:144 msgid "Text" msgstr "متن" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:119 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:156 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:146 msgid "Date" msgstr "تاریخ" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:147 msgid "Field Filter" msgstr "Ùیلتر Ùیلد" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:164 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:154 msgid "Field to map to" msgstr "Ùیلد برای نقشه" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:179 msgid "Filter widget type" msgstr "نوع ویجت Ùیلتر" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:226 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:230 msgid "Required?" msgstr "ضروری؟" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:236 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:240 msgid "Default filter widget value" msgstr "مقدار ویجت Ùیلتر پیش Ùرض" @@ -5602,11 +5574,11 @@ msgstr "بایگانی این سوال؟" msgid "This question will be removed from any dashboards or pulses using it." msgstr "این سوال از هر داشبورد یا پالس از آن Øذ٠خواهد شد." -#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/QueryBuilder.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/QueryBuilder.jsx:158 msgid "Question" msgstr "سوال" -#: frontend/src/metabase/questions/containers/AddToDashboard.jsx:11 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddToDashSelectQuestionModal.jsx:31 msgid "Pick a question to add" msgstr "یک سوال برای اضاÙÙ‡ کردن انتخاب کنید" @@ -5623,21 +5595,19 @@ msgstr "این را ببینید {0}" msgid "A subset of" msgstr "زیر مجموعه ای از" -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:101 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:32 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:67 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:48 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:31 msgid "Select a field type" msgstr "یک نوع Ùیلد را انتخاب کنید" -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:58 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:86 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:41 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:85 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:54 msgid "No field type" msgstr "نوع Ùیلد نیست" -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldToGroupBy.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/SummarizeStep.jsx:26 msgid "by" msgstr "توسط" @@ -5667,7 +5637,6 @@ msgstr "چرا این {0} جالب است" msgid "Nothing important yet" msgstr "هیچ چیز مهم نیست" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:88 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:172 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:237 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:215 @@ -5681,7 +5650,6 @@ msgstr "هیچ چیز جالب نیست" msgid "Things to be aware of about this {0}" msgstr "چیزهایی Ú©Ù‡ در مورد این آگاه هستند {0}" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:97 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:182 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:247 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:225 @@ -5728,7 +5696,6 @@ msgstr "آیا کاربرانی Ú©Ù‡ از این داشبورد استÙاده msgid "Anything users should be aware of about this {0}?" msgstr "هر چیزی Ú©Ù‡ کاربران باید در مورد این {0} آگاه باشند؟" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:182 #: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:26 msgid "Which 2-3 fields do you usually group this metric by?" msgstr "کدام 2-3 Ùیلد آیا شما معمولا این متریک را با گروه بندی Ù…ÛŒ کنید؟" @@ -5737,7 +5704,7 @@ msgstr "کدام 2-3 Ùیلد آیا شما معمولا این متریک را msgid "This is the perfect place to start if you’re new to your company’s data, or if you just want to check in on what’s going on." msgstr "این Ù…ØÙ„ مناسب برای شروع است اگر شما به اطلاعات شرکت خود جدید هستید یا اگر Ùقط Ù…ÛŒ خواهید در آنچه Ú©Ù‡ در جریان است، بررسی کنید." -#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:65 +#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:52 msgid "Most useful fields to group this metric by" msgstr "بیشترین زمینه های Ù…Ùید برای گروه بندی این متریک توسط" @@ -5920,7 +5887,6 @@ msgid "Segments and tables" msgstr "بخش ها Ùˆ جداول" #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:237 msgid "Tables" msgstr "جداول" @@ -6139,20 +6105,22 @@ msgstr "سوالات در مورد این بخش" msgid "X-ray this segment" msgstr "اشعه ایکس این بخش" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:179 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:178 frontend/src/metabase/routes.jsx:179 msgid "Login" msgstr "ورود" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:155 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:195 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:303 +#: frontend/src/metabase/containers/ItemPicker.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:204 msgid "Search" msgstr "جستجو کردن" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:214 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:223 msgid "Dashboard" msgstr "داشبورد" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:227 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:236 msgid "New Question" msgstr "سوال جدید" @@ -6160,27 +6128,27 @@ msgstr "سوال جدید" msgid "Select the type of Database you use" msgstr "نوع پایگاه داده ای Ú©Ù‡ استÙاده Ù…ÛŒ کنید را انتخاب کنید" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:103 msgid "Add your data" msgstr "اطلاعات خود را اضاÙÙ‡ کنید" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:107 msgid "I'll add my own data later" msgstr "بعدا داده های خودم را اضاÙÙ‡ خواهم کرد" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:153 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:108 msgid "Connecting to {0}" msgstr "اتصال به {0}" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:130 msgid "You’ll need some info about your database, like the username and password. If you don’t have that right now, Metabase also comes with a sample dataset you can get started with." msgstr "شما به اطلاعاتی درباره پایگاه داده خود نیاز دارید، مانند نام کاربری Ùˆ رمز عبور. اگر شما آن را در Øال Øاضر ندارید، Metabase همچنین با مجموعه داده های نمونه ای Ú©Ù‡ Ù…ÛŒ توانید از آن استÙاده کنید." -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:207 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:150 msgid "I'll add my data later" msgstr "بعدا داده هایم را اضاÙÙ‡ خواهم کرد" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:46 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:42 msgid "Control automatic scans" msgstr "کنترل اسکن خودکار" @@ -6204,23 +6172,23 @@ msgstr "به منظور Ú©Ù…Ú© به بهبود MetabaseØŒ ما Ù…ÛŒ خواهیم msgid "Here's a full list of everything we track and why." msgstr "در اینجا یک لیست کامل از همه چیز ما پیگیری Ùˆ به همین دلیل است." -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:103 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:105 msgid "Allow Metabase to anonymously collect usage events" msgstr "اجازه دهید Metabase به صورت ناشناس رویدادهای استÙاده را جمع آوری کند" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:110 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:113 msgid "Metabase {0} collects anything about your data or question results." msgstr "Metabase {0} اطلاعاتی درباره نتایج یا نتایج شما را جمع آوری Ù…ÛŒ کند." -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:114 msgid "never" msgstr "هرگز" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:116 msgid "All collection is completely anonymous." msgstr "تمام مجموعه کاملا ناشناس است." -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:114 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:117 msgid "Collection can be turned off at any point in your admin settings." msgstr "مجموعه را Ù…ÛŒ توانید در هر نقطه از تنظیمات مدیریت خود خاموش کنید." @@ -6256,7 +6224,7 @@ msgstr "همه شما تنظیم شده اند!" msgid "Take me to Metabase" msgstr "من را به Metabase ببر" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:49 msgid "What should we call you?" msgstr "ما باید با شما تماس بگیریم؟" @@ -6264,12 +6232,13 @@ msgstr "ما باید با شما تماس بگیریم؟" msgid "Hi, {0}. nice to meet you!" msgstr "سلام {0} از ملاقات شما خوشبختم!" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:33 msgid "Create a password" msgstr "یک رمز عبور ایجاد کنید" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:256 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:44 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:35 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:82 msgid "Shhh..." msgstr "شیخ ..." @@ -6277,11 +6246,11 @@ msgstr "شیخ ..." msgid "Confirm password" msgstr "رمز عبور را تایید کنید" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:274 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:42 msgid "Shhh... but one more time so we get it right" msgstr "شوش ... اما یک بار دیگر، بنابراین ما آن را درست Ù…ÛŒ گیریم" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:70 msgid "Your company or team name" msgstr "نام شرکت یا تیم شما" @@ -6451,7 +6420,7 @@ msgstr "گذرواژه با موÙقیت بهروز شد" msgid "Account updated successfully!" msgstr "Øساب با موÙقیت به روز شد!" -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:81 msgid "Current password" msgstr "رمز عبور Ùعلی" @@ -6463,7 +6432,7 @@ msgstr "با آدرس ایمیل Google وارد شوید" msgid "User Details" msgstr "اطلاعات کاربر" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:317 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:327 msgid "Reset to defaults" msgstr "بازنشانی به پیش Ùرضها" @@ -6488,15 +6457,15 @@ msgstr "کدام زمینه ها برای Ù…Øورهای X Ùˆ Y مورد است msgid "Choose fields" msgstr "زمینه ها را انتخاب کنید" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:215 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:217 msgid "Save as default view" msgstr "نمایش به صورت پیش Ùرض ذخیره شود" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:239 msgid "Draw box to filter" msgstr "جعبه قرعه Ú©Ø´ÛŒ برای Ùیلتر کردن" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:239 msgid "Cancel filter" msgstr "لغو Ùیلتر" @@ -6504,39 +6473,39 @@ msgstr "لغو Ùیلتر" msgid "Pin Map" msgstr "نقشه پین" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:369 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:377 msgid "Unset" msgstr "گمشده" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/TableSimple.jsx:253 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/TableSimple.jsx:277 msgid "Rows {0}-{1} of {2}" msgstr "ردی٠{0} - {1} از {2}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:206 msgid "Data truncated to {0} rows." msgstr "داده های کوتاه شده به {0} ردیÙ." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:393 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:403 msgid "Could not find visualization" msgstr "تجسم یاÙت نشد" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:400 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:410 msgid "Could not display this chart with this data." msgstr "این نمودار را نمیتوان با این اطلاعات نمایش داد." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:516 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:526 msgid "No results!" msgstr "هیچ نتیجه ای!" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:537 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:547 msgid "Still Waiting..." msgstr "هنوز منتظرم..." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:540 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:550 msgid "This usually takes an average of {0}." msgstr "این معمولا طول Ù…ÛŒ کشد به طور متوسط ​​{0}." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:546 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:556 msgid "(This is a bit long for a dashboard)" msgstr "(این Ú©Ù…ÛŒ طولانی برای داشبورد است)" @@ -6544,7 +6513,7 @@ msgstr "(این Ú©Ù…ÛŒ طولانی برای داشبورد است)" msgid "This is usually pretty fast but seems to be taking awhile right now." msgstr "این معمولا خیلی سریع است اما به نظر Ù…ÛŒ رسد در Øال Øاضر به مدت طولانی مصر٠شود." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:37 msgid "Select a field" msgstr "یک Ùیلد را انتخاب کنید" @@ -6647,7 +6616,7 @@ msgid "Highlight the whole row" msgstr "تمام سطر را برجسته کنید" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:390 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:133 msgid "Colors" msgstr "رنگ ها" @@ -6696,19 +6665,19 @@ msgstr "اضاÙÙ‡ کردن قانون" msgid "Update rule" msgstr "به روز رسانی قانون" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:39 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:32 msgid "Visualization is null" msgstr "تجسم صÙر است" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:44 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:37 msgid "Visualization must define an 'identifier' static variable: " msgstr "تجسم باید متغیر ایستا 'شناسه' را تعری٠کند:" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:50 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:43 msgid "Visualization with that identifier is already registered: " msgstr "تجسم با آن شناسه قبلا ثبت شده است:" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:78 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:71 msgid "No visualization for {0}" msgstr "هیچ تصویری برای {0}" @@ -6733,10 +6702,27 @@ msgstr "هدÙ" msgid "Doh! The data from your query doesn't fit the chosen display choice. This visualization requires at least {0} {1} of data." msgstr "دوو! داده های درخواست شما متناسب با انتخاب انتخاب صÙØÙ‡ نمایش نیست. این تجسم نیاز به Øداقل {0} {1} داده دارد." +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:6 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:9 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:17 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:109 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:112 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:117 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:120 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:161 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:164 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:169 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:172 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:228 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:231 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:249 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:252 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:257 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:267 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:11 msgid "column" -msgid_plural "columns" -msgstr[0] "ستون" +msgstr "ستون" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:23 msgid "No dice. We have {0} data {1} to show and that's not enough for this visualization." @@ -6764,7 +6750,7 @@ msgid "xValues missing!" msgstr "xValues ​​گم شده!" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:90 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:31 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:33 msgid "X-axis" msgstr "Ù…Øور X" @@ -6773,7 +6759,7 @@ msgid "Add a series breakout..." msgstr "شکستن سریال اضاÙÙ‡ کنید ..." #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:132 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:37 msgid "Y-axis" msgstr "Ù…Øور Y" @@ -6786,7 +6772,7 @@ msgid "Bubble size" msgstr "اندازه Øباب" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:71 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:17 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:18 msgid "Line" msgstr "خط" @@ -6843,82 +6829,83 @@ msgstr "هیچ Ú†ÛŒ" msgid "Linear Interpolated" msgstr "خطی Interpolated" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:396 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:414 msgid "X-axis scale" msgstr "مقیاس Ù…Øور X" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:415 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:433 msgid "Timeseries" msgstr "سری زمانی" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:418 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:436 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:454 msgid "Linear" msgstr "خطی" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:420 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:437 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:438 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:455 msgid "Power" msgstr "قدرت" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:421 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:438 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:439 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:456 msgid "Log" msgstr "ورود" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:423 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:441 msgid "Histogram" msgstr "هیستوگرام" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:425 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:443 msgid "Ordinal" msgstr "Ordinal" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:431 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:449 msgid "Y-axis scale" msgstr "مقیاس Ù…Øور Y" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:444 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:462 msgid "Show x-axis line and marks" msgstr "نمایش خط x Ù…Øور Ùˆ علائم" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:450 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:360 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:468 msgid "Compact" msgstr "Ùشرده" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:451 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:469 msgid "Rotate 45°" msgstr "چرخش 45 درجه" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:452 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:470 msgid "Rotate 90°" msgstr "چرخش 90 درجه" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:459 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:477 msgid "Show y-axis line and marks" msgstr "نمایش خط Ù…Øور y Ùˆ علائم" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:471 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:489 msgid "Auto y-axis range" msgstr "Ù…Øدوده ÛŒ Ù…Øدوده ÛŒ خودکار" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:515 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:533 msgid "Use a split y-axis when necessary" msgstr "در صورت لزوم از Ù…Øور y تقسیم استÙاده کنید" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:522 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:540 msgid "Show label on x-axis" msgstr "برچسب را روی Ù…Øور x نشان دهید" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:528 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:546 msgid "X-axis label" msgstr "برچسب Ù…Øور X" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:537 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:555 msgid "Show label on y-axis" msgstr "نمایش برچسب در Ù…Øور y" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:543 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:561 msgid "Y-axis label" msgstr "برچسب Ù…Øور Y" @@ -6927,20 +6914,20 @@ msgid "Standard Deviation" msgstr "انØرا٠معیار" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:256 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:20 msgid "Area" msgstr "Øوزه" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:23 msgid "area chart" msgstr "نمودار منطقه" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:257 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:19 msgid "Bar" msgstr "بار" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:22 msgid "bar chart" msgstr "نمودار میله ای" @@ -6954,7 +6941,7 @@ msgid "Funnel" msgstr "کانال" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:111 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:110 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:111 msgid "Measure" msgstr "اندازه گرÙتن" @@ -6966,81 +6953,81 @@ msgstr "نوع Ù‚ÛŒÙ" msgid "Bar chart" msgstr "نمودار میله ای" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:20 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:21 msgid "line chart" msgstr "نمودار خط" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:304 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:306 msgid "Please select longitude and latitude columns in the chart settings." msgstr "لطÙا ستون طول Ùˆ عرض جغراÙیایی را در تنظیمات نمودار انتخاب کنید." -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:310 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:312 msgid "Please select a region map." msgstr "لطÙا یک نقشه منطقه را انتخاب کنید" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:316 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:318 msgid "Please select region and metric columns in the chart settings." msgstr "لطÙا ستون های منطقه Ùˆ متریک را در تنظیمات نمودار انتخاب کنید." -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:39 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:40 msgid "Map" msgstr "نقشه" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:133 msgid "Map type" msgstr "نوع نقشه" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:136 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:229 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:230 msgid "Region map" msgstr "نقشه منطقه" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:138 msgid "Pin map" msgstr "نقشه پین" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:183 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:184 msgid "Pin type" msgstr "نوع پین" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:189 msgid "Tiles" msgstr "کاشی" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:190 msgid "Markers" msgstr "نشانگرها" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:207 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:208 msgid "Latitude field" msgstr "زمینه عرض" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:214 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:215 msgid "Longitude field" msgstr "میدان طول جغراÙیایی" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:221 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:249 msgid "Metric field" msgstr "زمینه متریک" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:253 msgid "Region field" msgstr "زمینه منطقه" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:272 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:273 msgid "Radius" msgstr "شعاع" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:278 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:279 msgid "Blur" msgstr "تاری" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:284 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:285 msgid "Min Opacity" msgstr "Øداقل ابعاد" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:291 msgid "Max Zoom" msgstr "Øداکثر زوم" @@ -7064,31 +7051,31 @@ msgstr "جزئیات شیء" msgid "object" msgstr "هد٠- Ø´ÛŒ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:373 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:375 msgid "Total" msgstr "جمع" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:74 msgid "Which columns do you want to use?" msgstr "کدام ستون ها Ù…ÛŒ خواهید استÙاده کنید؟" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:49 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:50 msgid "Pie" msgstr "پای" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:106 msgid "Dimension" msgstr "بعد، ابعاد، اندازه" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:116 msgid "Show legend" msgstr "نمایش اÙسانه" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:121 msgid "Show percentages in legend" msgstr "نمایش درصد در اÙسانه" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:127 msgid "Minimum slice percentage" msgstr "Øداقل قطعه قطعه" @@ -7113,7 +7100,7 @@ msgid "Progress" msgstr "پیش رÙتن" #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:109 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:256 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:257 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:68 msgid "Color" msgstr "رنگ" @@ -7122,11 +7109,11 @@ msgstr "رنگ" msgid "Row Chart" msgstr "نمودار ردیÙ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:17 msgid "row chart" msgstr "نمودار ردیÙ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:358 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:381 msgid "Separator style" msgstr "سبک جداساز" @@ -7134,27 +7121,27 @@ msgstr "سبک جداساز" msgid "Number of decimal places" msgstr "تعداد اعشاری" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:382 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:405 msgid "Add a prefix" msgstr "اÙزودن یک پیشوند" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:386 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:409 msgid "Add a suffix" msgstr "یک پسوند را اضاÙÙ‡ کنید" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:375 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:398 msgid "Multiply by a number" msgstr "ضرب به یک عدد" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:17 msgid "Scatter" msgstr "پراکنده" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:20 msgid "scatter plot" msgstr "Ø·Ø±Ø Ù¾Ø±Ø§Ú©Ù†Ø¯Ù‡" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:83 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:85 msgid "Pivot the table" msgstr "جدول را Ù…ØÚ©Ù… بگیرید" @@ -7205,12 +7192,12 @@ msgstr "درست" msgid "Show background" msgstr "نمایش پس زمینه" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:758 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:760 msgid "{0} bin" msgid_plural "{0} bins" msgstr[0] "{0} بن" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:764 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:766 msgid "Auto binned" msgstr "خودکار متصل" @@ -7446,7 +7433,10 @@ msgstr "سوالهای ذخیره شده زیادی در {0} دارید؟ ایج #. This is the very first log message that will get printed. #. It's here because this is one of the very first namespaces that gets loaded, and the first that has access to the logger #. It shows up a solid 10-15 seconds before the "Starting Metabase in STANDALONE mode" message because so many other namespaces need to get loaded -#: src/metabase/api/setup.clj +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:87 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/public/components/LogoBadge.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:149 src/metabase/api/setup.clj msgid "Metabase" msgstr "Metabase" @@ -7867,27 +7857,27 @@ msgstr "شروع Metabase در Øالت STANDALONE" msgid "Metabase Initialization FAILED" msgstr "ابتدایی Metabase ناپدید شد" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Database has migration lock; cannot run migrations." msgstr "پایگاه داده دارای Ù‚ÙÙ„ مهاجرت است. نمی توان مهاجرت کرد" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "You can force-release these locks by running `java -jar metabase.jar migrate release-locks`." msgstr "شما Ù…ÛŒ توانید این Ù‚ÙÙ„ ها را با اجرای `java -jar metabase.jar migrate release-locks 'باز کنید." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Checking if Database has unrun migrations..." msgstr "بررسی اینکه آیا بانک اطلاعاتی مهاجرت نشده است ..." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Database has unrun migrations. Waiting for migration lock to be cleared..." msgstr "بانک اطلاعاتی مهاجرت نشده است. منتظر Ù‚ÙÙ„ مهاجرت هستیم ..." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Migration lock is cleared. Running migrations..." msgstr "Ù‚ÙÙ„ مهاجرت پاک شده است. مهاجرت در Øال اجرا ..." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Migration lock cleared, but nothing to do here! Migrations were finished by another instance." msgstr "Ù‚ÙÙ„ مهاجرت پاک شده است، اما هیچ چیز برای انجام این کار وجود ندارد! مهاجرت به وسیله یک نمونه دیگر انجام شد." @@ -8944,7 +8934,7 @@ msgstr "دسترسی‌های داده" msgid "Collection permissions" msgstr "مجوزهای مجموعه" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:57 msgid "See all collection permissions" msgstr "تمام مجوزهای مجموعه را مشاهده کنید" @@ -8952,27 +8942,27 @@ msgstr "تمام مجوزهای مجموعه را مشاهده کنید" msgid "Also change sub-collections" msgstr "همچنین زیر مجموعه ها را تغییر دهید" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:279 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:285 msgid "Can edit this collection and its contents" msgstr "Ù…ÛŒ توانید این مجموعه Ùˆ Ù…Øتویات آن را ویرایش کنید" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:286 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:292 msgid "Can view items in this collection" msgstr "Ù…ÛŒ توانید آیتم های موجود در این مجموعه را مشاهده کنید" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:746 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:767 msgid "Collection Access" msgstr "دسترسی به مجموعه" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:822 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:843 msgid "This group has permission to view at least one subcollection of this collection." msgstr "این گروه اجازه Ù…ÛŒ دهد Øداقل یک زیر مجموعه از این مجموعه را مشاهده کنید." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:827 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:848 msgid "This group has permission to edit at least one subcollection of this collection." msgstr "این گروه اجازه ویرایش Øداقل یک زیر مجموعه از این مجموعه را دارد." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:840 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:861 msgid "View sub-collections" msgstr "مشاهده زیر مجموعه ها" @@ -9243,10 +9233,10 @@ msgstr "ناموجود" msgid "Windows domain" msgstr "دامین ویندوز" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:521 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:527 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:536 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:542 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:539 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:545 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:554 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:560 msgid "Labels" msgstr "برچسب ها" @@ -9284,12 +9274,13 @@ msgstr "اشتراک گذاری" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:302 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:319 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:333 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:350 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/nested.js:126 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:118 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:114 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:119 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:131 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:132 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:61 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:67 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:72 @@ -9298,21 +9289,21 @@ msgstr "اشتراک گذاری" msgid "Display" msgstr "نمایش دادن" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:395 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:430 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:443 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:458 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:470 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:413 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:448 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:461 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:476 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:484 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:514 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:488 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:494 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:502 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:532 msgid "Axes" msgstr "Ù…Øورها" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:212 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:316 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:217 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/FormatAction.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:63 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:62 msgid "Formatting" msgstr "در Øال پاک‌سازی" @@ -9344,7 +9335,7 @@ msgstr "اشعه X" msgid "Compare to the rest" msgstr "با بقیه مقایسه Ú©Ù†." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:244 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:16 msgid "Use the Java Virtual Machine (JVM) timezone" msgstr "از منطقه زمانی ماشین مجازی Ø¬Ø§ÙˆØ§ استÙاده Ú©Ù†." @@ -9362,7 +9353,7 @@ msgstr "مهمترین داشبورد تیم شما در اینجا قرار د msgid "Pin dashboards in {0} to have them appear in this space for everyone" msgstr "پانل داشبورد در {0} برای اینکه آنها در این Ùضا برای همه ظاهر شوند" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Unable to release the Liquibase lock after a migration failure" msgstr "پس از انتقال ناموÙÙ‚ØŒ امکان آزادسازی Ù‚ÙÙ„ Liquibase وجود ندارد" @@ -9374,11 +9365,11 @@ msgstr "استÙاده از منطقه زمانی JVM" msgid "We're currently analyzing the tables and fields to help you explore your data." msgstr "برای Ú©Ù…Ú© به در Øال تØلیل جداول Ùˆ " -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:441 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:442 msgid "Tip: " msgstr "نکته:" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:246 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:237 msgid "Select a currency type" msgstr "یک واØد پول انتخاب کنید" @@ -9386,16 +9377,16 @@ msgstr "یک واØد پول انتخاب کنید" msgid "Field Type" msgstr "نوع Ùیلد" -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:267 msgid "Troubleshooting" msgstr "عیب‌یابی" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:93 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:103 msgid "Enable X-ray features" msgstr "Ùعال‌کردن ویژگی X-ray" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:320 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:220 msgid "Formatting Options" msgstr "گزینه های قالب بندی" @@ -9431,7 +9422,8 @@ msgstr "زمان پایان" msgid "Duration (ms)" msgstr "دیرش (میلی ثانیه)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:45 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:34 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:92 msgid "Currency" msgstr "واØد پول" @@ -9515,51 +9507,51 @@ msgstr "وقتی سلول در این ستون…" msgid "This visualization requires you to group by a field." msgstr "برای نمایش باید داده های خود را بر اساس یک Ùیلد گروه کنید. " -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:178 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:184 msgid "Date style" msgstr "استایل تاریخ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:196 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:207 msgid "Date separators" msgstr "جداکننده تاریخ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:215 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:226 msgid "Abbreviate names of days and months" msgstr "نام اختصاری روزها Ùˆ ماه‌ها" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:225 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:236 msgid "Show the time" msgstr "زمان را نشان بده" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:232 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:243 msgid "HH:MM" msgstr "HH:MM" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:240 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:251 msgid "HH:MM:SS" msgstr "HH:MM:SS" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:243 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:254 msgid "HH:MM:SS.MS" msgstr "HH:MM:SS.MS" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:254 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:265 msgid "Time style" msgstr "سبک زمان" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:300 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:314 msgid "Unit of currency" msgstr "واØد پول" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:320 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:334 msgid "Currency label style" msgstr "سبک برچسب ارز" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:338 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:361 msgid "Where to display the unit of currency" msgstr "واØد پول را از کجا نمایش دهیم" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:371 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:394 msgid "Minimum number of decimal places" msgstr "Øداقل تعداد اعشار" @@ -9583,6 +9575,7 @@ msgstr "سبک خط" msgid "Show dots on lines" msgstr "نمایش نقاط بر روی خط" +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:359 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:88 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:125 msgid "Auto" @@ -9596,7 +9589,7 @@ msgstr "کدام Ù…Øور؟" msgid "Line + Bar" msgstr "خط + نوار" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:20 msgid "line and bar chart" msgstr "نمودار خط Ùˆ نوار" @@ -9616,67 +9609,67 @@ msgstr "Ù…Øدوده سنج" msgid "Field to show" msgstr "زمینه برای نشان دادن" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:135 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:141 msgid "last {0}" msgstr "آخرین {0}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:199 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:211 msgid "{0} was {1} {2}" msgstr "{0} بود {1} {2}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:66 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:71 msgid "Group by a time field to see how this has changed over time" msgstr "گروهی را با یک Ùیلد زمانی برای دیدن چگونگی تغییر این موضوع در طول زمان ØŒ گروه بندی کنید" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:46 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:51 msgid "Switch positive / negative colors?" msgstr "تغییر رنگ های مثبت / منÙی؟" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:95 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:97 msgid "Pivot column" msgstr "ستون Ù…Øوری" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:128 msgid "Cell column" msgstr "ستون سلول" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:165 msgid "Visible columns" msgstr "ستونهای قابل مشاهده" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:191 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:194 msgid "Conditional Formatting" msgstr "قالب بندی شرطی" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:233 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:236 msgid "Column title" msgstr "عنوان ستون" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:240 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:243 msgid "Show a mini bar chart" msgstr "نمایش نمودار نوار" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:251 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:254 msgid "Link" msgstr "لینک" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:258 msgid "Email link" msgstr "لینک ایمیل" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:259 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:262 msgid "Image" msgstr "تصویر" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:263 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:266 msgid "Automatic" msgstr "اتوماتیک" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:268 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:271 msgid "View as link or image" msgstr "به عنوان لینک یا تصویر مشاهده کنید" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:278 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:281 msgid "Link text" msgstr "لینک متن" @@ -11048,7 +11041,7 @@ msgstr "Ù†Øوه توزیع این متریک در اعداد مختلÙ" msgid "Sessions by page where the session began" msgstr "جلسات براساس صÙØÙ‡ ای Ú©Ù‡ جلسه شروع شده است" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:499 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:502 #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml @@ -11418,7 +11411,7 @@ msgstr "این مورد را Ú©Ù¾ÛŒ کنید" msgid "Archive this item" msgstr "بایگانی این مورد" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:336 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:331 msgid "Duplicate dashboard" msgstr "داشبورد Ú©Ù¾ÛŒ" @@ -11515,7 +11508,6 @@ msgid_plural "Quarters of year" msgstr[0] "ربع سال" #: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/structured/Filter.js:257 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/CategoryWidget.jsx:62 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:58 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/Filter.jsx:82 msgid "{0} selection" @@ -11539,11 +11531,11 @@ msgstr "بی اعتبار" msgid "Add a time" msgstr "زمان اضاÙÙ‡ کنید" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:190 msgid "Nothing to compare for the previous {0}." msgstr "هیچ چیز برای مقایسه قبلی نیست {0}" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:710 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:712 msgid "by {0}" msgstr "توسط {0}" @@ -12402,11 +12394,11 @@ msgstr "دستورالعمل سوء استÙاده" msgid "Archive this?" msgstr "بایگانی این؟" -#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:242 +#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:243 msgid "Learn about our data" msgstr "درباره داده های ما اطلاعات کسب کنید" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:265 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:20 msgid "Use DNS SRV when connecting" msgstr "هنگام اتصال از DNS SRV استÙاده کنید" @@ -12418,7 +12410,7 @@ msgstr "استÙاده از این گزینه مستلزم آن است Ú©Ù‡ Ù…ÛŒ "ممکن است لازم باشد این گزینه را Ùعال کنید. اگر نمی دانید این به Ú†Ù‡ معنی است ØŒ\n" "این را غیرÙعال کنید." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:313 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:204 msgid "Automatically run queries when doing simple filtering and summarizing" msgstr "هنگام انجام Ùیلتر کردن ساده Ùˆ جمع بندی ساده ØŒ نمایش داده شد" @@ -12442,11 +12434,11 @@ msgstr "همه نتایج" msgid "Our Analytics" msgstr "تØلیل ما" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:509 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:512 msgid "Additive sum of all the values of a column.\\ne.x. total revenue over time." msgstr "جمع اضاÙÛŒ از تمام مقادیر یک ستون. \\ ne.x. درآمد Ú©Ù„ در طول زمان" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:518 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:521 msgid "Additive count of the number of rows.\\ne.x. total number of sales over time." msgstr "تعداد اÙزودنی تعداد ردی٠ها. \\ ne.x. تعداد Ú©Ù„ Ùروش در طول زمان" @@ -12461,27 +12453,27 @@ msgid "record" msgid_plural "records" msgstr[0] "رکورد" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:340 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:369 msgid "Browse Data" msgstr "مرور داده ها" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:373 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:402 msgid "Write SQL" msgstr "SQL بنویسید" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:83 msgid "Simple question" msgstr "سوال ساده" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:61 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:84 msgid "Pick some data, view it, and easily filter, summarize, and visualize it." msgstr "برخی از داده ها را انتخاب کنید ØŒ آن را مشاهده کنید Ùˆ به راØتی آن را Ùیلتر ØŒ خلاصه Ùˆ تجسم کنید." -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:72 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:95 msgid "Custom question" msgstr "سوال سÙارشی" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:96 msgid "Use the advanced notebook editor to join data, create custom columns, do math, and more." msgstr "از ویرایشگر نوت بوک پیشرÙته برای پیوستن به داده ها ØŒ ایجاد ستون های سÙارشی ØŒ انجام ریاضی Ùˆ موارد دیگر استÙاده کنید." @@ -12544,7 +12536,7 @@ msgstr "تجمیع" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:68 msgid "Breakout" -msgstr "Breakout" +msgstr "برک آوت" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/AggregateStep.jsx:18 msgid "Pick the metric you want to see" @@ -12574,11 +12566,11 @@ msgstr "انتخاب یک جدول ..." msgid "Enter a limit" msgstr "Ù…Øدودیتی را وارد کنید" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:159 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:273 msgid "Brackets around a {0} create an optional clause in the template. If \"variable\" is set, then the entire clause is placed into the template. If not, then the entire clause is ignored." msgstr "براکت های اطرا٠{0} یک بند اختیاری در الگو ایجاد Ù…ÛŒ کنند. اگر \"متغیر\" تنظیم شده باشد ØŒ Ú©Ù„ بند در قالب قرار Ù…ÛŒ گیرد. اگر نه ØŒ پس از آن Ú©Ù„ بند نادیده گرÙته Ù…ÛŒ شود." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:176 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:290 msgid "When using a Field Filter, the column name should not be included in the SQL. Instead, the variable should be mapped to a field in the side panel." msgstr "هنگام استÙاده از Ùیلد Ùیلد ØŒ نام ستون نباید در SQL باشد. در عوض ØŒ متغیر باید به یک قسمت در صÙØÙ‡ جانبی نقشه برداری شود." @@ -12684,19 +12676,22 @@ msgstr "دسته بندی بر اساس" msgid "Add a metric" msgstr "متریک اضاÙÙ‡ کنید" -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:137 frontend/src/metabase/lib/core.js:142 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:147 frontend/src/metabase/lib/core.js:152 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:157 frontend/src/metabase/lib/core.js:162 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:63 msgid "Profile" msgstr "مشخصات" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:550 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:560 msgid "This is usually pretty fast but seems to be taking a while right now." msgstr "این معمولاً خیلی سریع است اما به نظر Ù…ÛŒ رسد اکنون مدتی طول Ù…ÛŒ کشد." -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:17 msgid "Combo" msgstr "ترکیب" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:13 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:14 msgid "Row" msgstr "ردیÙ" @@ -12706,7 +12701,7 @@ msgstr "روند" #: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:129 msgid "Boolean" -msgstr "Boolean" +msgstr "بولی" #: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/structured/Filter.js:59 msgid "Unknown Segment" @@ -12944,11 +12939,11 @@ msgstr "SD of {0}" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Min of {0}" -msgstr "Min of {0}" +msgstr "Øداقل {0}" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Max of {0}" -msgstr "Max of {0}" +msgstr "Øداکثر {0}" #. until we have a way to generate good names for filters we'll just have to say 'matching condition' for now #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj @@ -13116,7 +13111,7 @@ msgctxt "Modal for selecting columns in source data or when doing a join." msgid "Pick the columns you want to include" msgstr "ستون هایی را Ú©Ù‡ Ù…ÛŒ خواهید گنجانید انتخاب کنید" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:315 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:205 msgid "When this is on, Metabase will automatically run queries when users do simple explorations with the Summarize and Filter buttons when viewing a table or chart. You can turn this off if querying this database is slow. This setting doesn’t affect drill-throughs or SQL queries." msgstr "هنگامی Ú©Ù‡ این کار روشن است ØŒ وقتی کاربر در هنگام مشاهده جدول یا نمودار ØŒ دکمه های خلاصه Ùˆ Ùیلتر را با استÙاده از کاوش ساده انجام Ù…ÛŒ دهد ØŒ Metabase به صورت خودکار نمایش داده Ù…ÛŒ شود. اگر جستجوی این پایگاه داده کند است ØŒ Ù…ÛŒ توانید این را خاموش کنید. این تنظیم تأثیر نمی گذارد از طریق مته یا سؤالهای SQL." @@ -13156,191 +13151,191 @@ msgstr "استثناء نامØدود ØŒ انتظار Ù…ÛŒ رود واسطه Ù… #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:125 msgid "Diagnostic Info" -msgstr "" +msgstr "اطلاعات تشخیصی" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Logs.jsx:123 msgid "Select Metabase process:" -msgstr "" +msgstr "Ùرایند Metabase را انتخاب کنید:" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Logs.jsx:133 msgid "All Metabase processes" -msgstr "" +msgstr "همه Ùرآیندهای Metabase" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/auth/components/GoogleButton.jsx:13 msgid "The window was closed before completing Google Authentication." -msgstr "" +msgstr "قبل از تکمیل Google Authentication ØŒ پنجره بسته شود." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/auth/components/GoogleButton.jsx:51 msgid "There was an issue signing in with Google. Pleast contact an administrator." -msgstr "" +msgstr "مشکلی برای ورود از طریق Ú¯ÙˆÚ¯Ù„ وجود دارد. لطÙا با مدیریت تماس بگیرید." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:171 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/password.js:9 msgid "Sign in with email" -msgstr "" +msgstr "ورود با ایمیل" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:267 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:21 msgid "Using this option requires that provided host is a FQDN. If connecting to an Atlas cluster, you might need to enable this option. If you don't know what this means, leave this disabled." -msgstr "" +msgstr "استÙاده از این گزینه مستلزم آن است Ú©Ù‡ میزبان ارائه شده FQDN باشد. در صورت اتصال به یک خوشه اطلس ØŒ شاید لازم باشد این گزینه را Ùعال کنید. اگر نمی دانید این به Ú†Ù‡ معنی است ØŒ این را غیرÙعال کنید." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:292 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:213 msgid "By default, Metabase does a lightweight hourly sync and an intensive daily scan of field values. If you have a large database, we recommend turning this on and reviewing when and how often the field value scans happen." -msgstr "" +msgstr "به طور پیش Ùرض ØŒ Metabase یک همگام ساعته سبک Ùˆ یک اسکن روزانه Ùشرده از مقادیر میدانی را انجام Ù…ÛŒ دهد. اگر یک بانک اطلاعاتی بزرگ دارید ØŒ توصیه Ù…ÛŒ کنیم این مورد را روشن کنید Ùˆ بررسی کنید Ú†Ù‡ زمان Ùˆ چند وقت یکبار بررسی اسکن های مقدار انجام Ù…ÛŒ شود." #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:126 msgid "Remove these suggestions" -msgstr "" +msgstr "این پیشنهادات را ØØ°Ù Ú©Ù†" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:135 msgid "Remove these suggestions?" -msgstr "" +msgstr "پیشنهادات Øذ٠شوند؟" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:151 msgid "These won’t show up on the homepage for any of your users anymore, but you can always get to x-rays by clicking on Browse Data in the main navigation, then clicking on the lightning bolt icon on one of your tables." -msgstr "" +msgstr "اینها دیگر در صÙØÙ‡ اصلی برای هیچ یک از کاربران شما نشان داده نمی شوند ØŒ اما همیشه Ù…ÛŒ توانید با کلیک بر روی مرور داده ها در ناوبری اصلی ØŒ به اشعه ایکس برسید ØŒ سپس روی نماد چراغ برق در یکی از جداول خود کلیک کنید." #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:274 msgid "Hide this section" -msgstr "" +msgstr "این قسمت را پنهان Ú©Ù†" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:282 msgid "Remove this section?" -msgstr "" +msgstr "این قسمت پنهان شود؟" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:298 msgid "\"Our Data\" won’t show up on the homepage for any of your users anymore, but you can always browse through your databases and tables by clicking Browse Data in the main navigation." -msgstr "" +msgstr "\"داده های ما\" دیگر در صÙØÙ‡ اصلی برای هیچ یک از کاربران شما نمایش داده نمی شود ØŒ اما همیشه Ù…ÛŒ توانید با کلیک روی مرور داده در ناوبری اصلی ØŒ از طریق پایگاه داده ها Ùˆ جداول خود مرور کنید." #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:95 msgid "My new fantastic collection" -msgstr "" +msgstr "مجموعه Ùوق العاده جدید من" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:145 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:178 msgid "Cancelation timestamp" -msgstr "" +msgstr "علامت زمانی لغو" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:150 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:173 msgid "Cancelation time" -msgstr "" +msgstr "زمان لغو" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:155 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:168 msgid "Cancelation date" -msgstr "" +msgstr "تاریخ لغو" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:160 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:208 msgid "Deletion timestamp" -msgstr "" +msgstr "نشانگر Øذ٠زمان" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:165 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:203 msgid "Deletion time" -msgstr "" +msgstr "زمان ØØ°Ù" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:170 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:198 msgid "Deletion date" -msgstr "" +msgstr "تاریخ ØØ°Ù" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:284 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:298 msgid "Only in detail views" -msgstr "" +msgstr "Ùقط در نمای جزئیات" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:289 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:303 msgid "Do not include" -msgstr "" +msgstr "شامل نشود" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:290 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:304 msgid "This field won't be visible or selectable in questions created with the GUI interfaces. It will still be accessible in SQL/native queries." -msgstr "" +msgstr "این قسمت در سؤالات ایجاد شده با رابط های رابط کاربری گراÙیکی قابل مشاهده یا انتخاب نخواهد بود. همچنان در سؤالات SQL / بومی قابل دسترسی خواهد بود." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:508 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:511 msgid "Cumulative sum" -msgstr "" +msgstr "مبلغ تجمعی" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:526 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:529 msgid "Standard deviation" -msgstr "" +msgstr "انØرا٠معیار" #: frontend/src/metabase/lib/settings.js:120 msgid "must be at least {0} characters long" -msgstr "" +msgstr "باید Øداقل {0} نویسه داشته باشد" #: frontend/src/metabase/lib/settings.js:121 msgid "Must be at least {0} characters long" -msgstr "" +msgstr "طول باید Øداقل {0} کاراکتر باشد" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:389 msgid "Name (required)" -msgstr "" +msgstr "نام (اجباری)" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:503 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:556 msgid "Run selected text" -msgstr "" +msgstr "متن انتخاب شده را اجرا Ú©Ù†" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:504 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:557 msgid "Run query" -msgstr "" +msgstr "کوئری را اجرا Ú©Ù†" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:506 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:559 msgid "(⌘ + enter)" msgstr "(⌘ + enter)" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:506 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:559 msgid "(Ctrl + enter)" msgstr "(Ctrl + enter)" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryVisualization.jsx:149 msgid "Here's where your results will appear" -msgstr "" +msgstr "نتایج در این قسمت نمایش داده خواهند شد" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:15 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:16 msgid "You won't make any permanent changes to a saved question unless you click Save and choose to replace the original question." -msgstr "" +msgstr "شما هیچ تغییر دائمی در یک سؤال ذخیره شده ایجاد نخواهید کرد ØŒ مگر اینکه روی ذخیره کلیک کرده Ùˆ گزینه جایگزینی سوال اصلی را انتخاب کنید." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:199 msgid "There aren't any filter widgets for this type of field yet." -msgstr "" +msgstr "هیچ ابزارک Ùیلتر برای این نوع زمینه هنوز وجود ندارد." #: frontend/src/metabase/reference/components/FieldToGroupBy.jsx:27 msgid "Look up this field" -msgstr "" +msgstr "این قسمت را جستجو کنید" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:218 msgid "Why this metric is interesting" -msgstr "" +msgstr "چرا این متریک جالب است" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:228 msgid "Things to be aware of about this metric" -msgstr "" +msgstr "موارد مورد ملاØظه درباره این واØد اندازه گیری" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:238 msgid "How this metric is calculated" -msgstr "" +msgstr "این سنجه چگونه Ù…Øاسبه Ù…ÛŒ شود" #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:215 msgid "Table this is based on" -msgstr "" +msgstr "جدول این اساس است" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/renderer_utils.js:269 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/renderer_utils.js:276 msgid "(empty)" -msgstr "" +msgstr "(خالی)" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:281 msgid "Goal line" -msgstr "" +msgstr "خط هدÙ" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:303 msgid "Trend line" -msgstr "" +msgstr "خط روند" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:320 msgid "Show values on data points" -msgstr "" +msgstr "مقادیر را در نقاط داده نمایش دهید" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:334 msgid "Values to show" -msgstr "" +msgstr "مقادیر نمایش داده شونده" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:342 msgid "As many as can fit nicely" -msgstr "" +msgstr "به قدری Ú©Ù‡ بتوان به خوبی آنها را نمایش داد" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:343 msgid "All" @@ -13348,244 +13343,1336 @@ msgstr "همه" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/warnings.js:9 msgid "Data includes missing dimension values." -msgstr "" +msgstr "داده ها شامل مقادیر بعد Ú¯Ù… شده است." #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/warnings.js:17 msgid "We encountered an invalid date: \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "با یک تاریخ نامعتبر روبرو شدیم: \"{0}\"" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/warnings.js:38 msgid "The query for this chart was run in {0} rather than {1} due to database or driver constraints." -msgstr "" +msgstr "جستجوی این نمودار به دلیل Ù…Øدودیت پایگاه داده یا درایور در {0} Ùˆ نه {1} اجرا شد." #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/warnings.js:47 msgid "This chart contains queries run in multiple timezones: {0}" -msgstr "" +msgstr "این نمودار شامل نمایش داده شد Ú©Ù‡ در چندین منطقه زمانی اجرا Ù…ÛŒ شوند: {0}" #: src/metabase/api/public.clj msgid "An error occurred while running the query." -msgstr "" +msgstr "هنگام اجرای پرس Ùˆ جو خطایی روی داد." #: src/metabase/cmd/dump_to_h2.clj msgid "Output H2 database already exists: %s, removing." -msgstr "" +msgstr "بانک اطلاعاتی خروجی H2 از قبل وجود دارد: %s ØŒ در Øال ØØ°Ù." #: src/metabase/cmd/dump_to_h2.clj msgid "Don't need to migrate, just use the existing H2 file" -msgstr "" +msgstr "نیازی به مهاجرت نیست ØŒ Ùقط از پرونده H2 موجود استÙاده کنید" #: src/metabase/cmd/load_from_h2.clj msgid "Target DB is already populated!" -msgstr "" +msgstr "Target DB از قبل جمعیت شده است!" #: src/metabase/core.clj msgid "System info:n {0}" -msgstr "" +msgstr "اطلاعات سیستم: {0}" #: src/metabase/db.clj msgid "Database setup" -msgstr "" +msgstr "راه اندازی پایگاه داده" #. 4. move everything not in this Collection to a new Collection #: src/metabase/db/migrations.clj msgid "Moving instances of {0} that aren''t in a Collection to {1} Collection {2}" -msgstr "" +msgstr "موارد در Øال Øرکت {0} Ú©Ù‡ در یک مجموعه به {1} مجموعه {2} موجود نیست" #: src/metabase/driver/common/parameters/parse.clj msgid "Invalid '{{...}}' clause: expected a param name" -msgstr "" +msgstr "بند \"{{...}}\" نامعتبر است: انتظار نام یک پارم" #: src/metabase/driver/common/parameters/parse.clj msgid "'{{...}}' clauses cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "بندهای \"{{...}}\" نمی توانند خالی باشند." #: src/metabase/driver/common/parameters/parse.clj msgid "'[[...]]' clauses must contain at least one '{{...}}' clause." -msgstr "" +msgstr "بندهای '[[...]]' باید Øداقل یک بند '{{...}}' داشته باشند." #: src/metabase/driver/common/parameters/parse.clj msgid "Invalid query: found '[[' or '{{' with no matching ']]' or '}}'" -msgstr "" +msgstr "جستجوی نامعتبر: \"[[\" یا \"{{\" بدون تطبیق \"]]\" یا \"}}\" یاÙت شد" #: src/metabase/driver/common/parameters/values.clj msgid "You''ll need to pick a value for ''{0}'' before this query can run." -msgstr "" +msgstr "قبل از اجرای این درخواست باید مقداری برای \"{0}\" انتخاب کنید." #: src/metabase/driver/common/parameters/values.clj msgid "Can''t find field with ID: {0}" -msgstr "" +msgstr "Ùیلد با شناسه {0} یاÙت نشد:" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "Error loading driver namespace" -msgstr "" +msgstr "خطا در بارگیری Ùضای نام درایور" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "Could not load {0} driver." -msgstr "" +msgstr "درایور {0} بارگیری نشد." #: src/metabase/driver/sql/parameters/substitute.clj msgid "Cannot run query: missing required parameters: {0}" -msgstr "" +msgstr "نمی توان پرس Ùˆ جو را اجرا کرد: پارامترهای لازم وجود ندارد: {0}" #: src/metabase/driver/sql/parameters/substitution.clj msgid "Don''t know how to parse {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "نمی دانم چگونه به تجزیه {0} {1}" #: src/metabase/driver/sql/util.clj msgid "Don''t know how to alias {0}, expected an Identifier." -msgstr "" +msgstr "نمی دانید چگونه شناسه {0} ØŒ انتظار شناسه Ù…ÛŒ رود ." #. it's better return a slightly broken SQL query with a probably incorrect string representation of the value than #. to have the entire QP run fail because of an unknown type. #: src/metabase/driver/sql/util/unprepare.clj msgid "Don''t know how to unprepare values of class {0}" -msgstr "" +msgstr "نمی دانید چگونه مقادیر کلاس را آماده کنید {0}" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/connection.clj msgid "Creating new connection pool for {0} database {1} ..." -msgstr "" +msgstr "ایجاد استخر اتصال جدید برای {0} بانک اطلاعاتی {1} ..." #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Invalid timezone ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "منطقه زمانی نامعتبر \" {0} \"" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Cannot set timezone: invalid or missing SQL format string for driver {0}." -msgstr "" +msgstr "منطقه زمانی امکان پذیر نیست: رشته با Ùرمت SQL نامعتبر یا Ù…Ùقود شده برای راننده {0}." #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Did you implement set-timezone-sql?" -msgstr "" +msgstr "آیا مجموعه منطقه زمانی-sql را پیاده سازی کرده اید؟" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Failed to set timezone ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "تنظیم منطقه زمانی \"\" {0} \"\" انجام نشد" #: src/metabase/driver/util.clj msgid "Database connection error" -msgstr "" +msgstr "خطای اتصال به پایگاه داده" #: src/metabase/models/interface.clj msgid "Error parsing JSON" -msgstr "" +msgstr "خطا در بازیابی JSON" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Whether or not to display data on the homepage. Admins might turn this off in order to direct users to better content than raw data" -msgstr "" +msgstr "نمایش داده نشدن اطلاعات در صÙØÙ‡ اصلی. ممکن است سرپرست ها این امر را خاموش کنند تا کاربران به Ù…Øتوای بهتر از داده های خام هدایت کنند" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Whether or not to display x-ray suggestions on the homepage. They will also be hidden if any dashboards are pinned. Admins might hide this to direct users to better content than raw data" -msgstr "" +msgstr "نمایش یا نبودن پیشنهادات اشعه ایکس در صÙØÙ‡ اصلی. در صورت پین کردن هر داشبورد نیز مخÙÛŒ خواهند شد. ممکن است مدیر سایت این امر را هدایت کند تا کاربران به Ù…Øتوای بهتر از داده های خام هدایت کنند" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Identify the source of HTTP requests by this header's value, instead of its remote address." -msgstr "" +msgstr "به جای آدرس از راه دور ØŒ منبع درخواست های HTTP را با مقدار این هدر مشخص کنید." #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Could not resolve Setting {0}/{1}" -msgstr "" +msgstr "تنظیم {0} / {1 ould ØÙ„ نشد" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Invalid Setting: {0}/{1}" -msgstr "" +msgstr "تنظیم نامعتبر: {0} / {1" #: src/metabase/pulse.clj msgid "reached its goal" -msgstr "" +msgstr "به هد٠خود رسید" #: src/metabase/pulse.clj msgid "gone below its goal" -msgstr "" +msgstr "زیر هد٠خود رÙته است" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) via email" -msgstr "" +msgstr "ارسال پالس ({0}: {1}) از طریق ایمیل" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Pulse: {0}" -msgstr "" +msgstr "نبض: {0}" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) via Slack" -msgstr "" +msgstr "ارسال پالس ({0}: {1}) از طریق Slack" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Sending Alert ({0}: {1}) via email" -msgstr "" +msgstr "ارسال هشدار ({0}: {1}) از طریق ایمیل" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Metabase alert: {0} has {1}" -msgstr "" +msgstr "هشدار پایگاه داده: {0} دارای {1}" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Sending Alert ({0}: {1}) via Slack" -msgstr "" +msgstr "ارسال هشدار ({0}: {1}) از طریق Slack" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Alert: {0}" -msgstr "" +msgstr "توجه: {0}" #: src/metabase/pulse/render/color.clj msgid "Can''t find JS color selector at ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "انتخاب رنگ JS در '' '{0}' 'یاÙت نشد" #. TODO - there is code that calls this in `render.body` regardless of the types of values #: src/metabase/pulse/render/datetime.clj msgid "FIXME: These aren''t valid temporal literals: {0} {1}. Why are we attemping to format them as such?" -msgstr "" +msgstr "FIXME: این ادبیات موقت معتبر نیستند: {0} {1}. چرا ما در تلاش هستیم تا آنها را به این صورت قالب بندی کنیم؟" #: src/metabase/query_processor/middleware/add_implicit_joins.clj msgid "No matching info found for join against Table {0} ''{1}'' on Field {2} ''{3}'' via FK {4} ''{5}''" -msgstr "" +msgstr "هیچ اطلاعات مطابقی برای پیوستن به جدول {0} '' {1} '' در زمینه {2} '' {3} '' از طریق {5}{4} یاÙت نشد" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Don''t know how to get information about Field: {0}" -msgstr "" +msgstr "نمی دانید چگونه Ù…ÛŒ توانید اطلاعات مربوط به زمینه را بدست آورید: {0}" #: src/metabase/query_processor/middleware/async.clj msgid "Query timed out after {0}" -msgstr "" +msgstr "زمان پرس Ùˆ جو بعد از {0} به پایان رسید" #: src/metabase/query_processor/middleware/format_rows.clj msgid "Formatting rows with results timezone ID {0}" -msgstr "" +msgstr "قالب بندی ردی٠ها با ID منطقه زمانی نتایج {0}" #: src/metabase/query_processor/timezone.clj msgid "Invalid timezone ID ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "شناسه منطقه زمانی نامعتبر \"\" {0} \"\"" #: src/metabase/sync/analyze/fingerprint.clj msgid "Saving fingerprint for {0}" -msgstr "" +msgstr "صرÙÙ‡ جویی در اثر انگشت برای {0}" #: src/metabase/task/follow_up_emails.clj msgid "Sending abandoment email!" -msgstr "" +msgstr "ارسال ایمیل رها!" #: src/metabase/transforms/core.clj msgid "Resulting transforms do not conform to expectations.nExpected: {0}" -msgstr "" +msgstr "تبدیل نتیجه با انتظارات مطابقت ندارد. اکسپرس: {0}" #: src/metabase/util.clj msgid "Timed out after {0}" -msgstr "" +msgstr "به پایان رسید پس از {0}" #: src/metabase/util/date_2.clj msgid "No temporal adjuster named {0}" -msgstr "" +msgstr "هیچ تنظیم کننده موقت به نام {0}" #: src/metabase/util/date_2.clj msgid "Invalid unit: {0}" -msgstr "" +msgstr "واØد نامعتبر: {0}" #: src/metabase/util/date_2/parse.clj msgid "Don''t know how to parse {0} using format {1}" -msgstr "" +msgstr "نمی دانید چگونه {0} را با استÙاده از قالب {1} تجزیه کنید" #: src/metabase/util/embed.clj msgid "Token is missing value for keypath {0}" -msgstr "" +msgstr "نشانه ارزش برای صÙØÙ‡ کلید {0} گمشده است" #: src/metabase/util/stats.clj msgid "Sending usage stats FAILED" -msgstr "" +msgstr "ارسال آمار استÙاده با خطا مواجه شد." + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:69 +msgid "There was an error saving" +msgstr "هنگام ذخیره خطایی روی داد" + +#. I've translated this a thousand times! +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:75 +msgid "OK" +msgstr "خوب" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:123 +msgid "To allow users to sign in with Google you'll need to give Metabase a Google Developers console application client ID. It only takes a few steps and instructions on how to create a key can be found {0}." +msgstr "برای اینکه کاربران بتوانند با Google به سیستم وارد شوند ØŒ باید یک شناسه مشتری برنامه کنسول Google با Metabase را ارائه دهید. Ùقط چند مرØله Ùˆ دستورالعمل در مورد چگونگی ایجاد یک کلید {0} طول Ù…ÛŒ کشد." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:134 +msgid "Be sure to include the full client ID, including the apps.googleusercontent.com suffix." +msgstr "Øتماً شناسه کامل مشتری ØŒ از جمله پسوند apps.googleusercontent.com را درج کنید." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:30 +msgid "Metabase {0} is available." +msgstr "{Metabase {0 در دسترس است." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:31 +msgid "You're running {0}" +msgstr "شما در Øال {0} اجرا " + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:57 +msgid "Sorry, we were unable to check for updates at this time." +msgstr "متأسÙیم ØŒ در Øال Øاضر نتوانستیم بروزرسانی ها را بررسی کنیم." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:96 +msgid "patch release" +msgstr "انتشار Ù¾Ú†" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:10 +msgid "Dates and Times" +msgstr "تاریخ Ùˆ زمان" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:25 +msgid "Numbers" +msgstr "شماره" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:332 +msgid "No mappable groups" +msgstr "هیچ گروه قابل جابجایی نیست" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:107 +msgid "Metabase Documentation" +msgstr "مستندات بانک اطلاعاتی" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:108 +msgid "Includes a troubleshooting guide" +msgstr "شامل یک راهنمای عیب یابی است" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:112 +msgid "Post on the Metabase support forum" +msgstr "ارسال در انجمن پشتیبانی Metabase" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:113 +msgid "A community forum for all things Metabase" +msgstr "انجمن برای همه چیز" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:117 +msgid "File a bug report" +msgstr "گزارش اشکال دهید" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:118 +msgid "Create a GitHub issue (includes the diagnostic info below)" +msgstr "یک شماره GitHub ایجاد کنید (شامل اطلاعات تشخیصی زیر است)" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:126 +msgid "Please include these details in support requests. Thank you!" +msgstr "لطÙاً این جزئیات را در درخواستهای پشتیبانی درج کنید. متشکرم!" + +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:37 +msgid "youlooknicetoday@email.com" +msgstr "youlooknicetoday@email.com" + +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:50 +msgid "Remember me" +msgstr "مرا به خاطر بسپار" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:82 +msgid "For security reasons, password reset links expire after a little while. If you still need to reset your password, you can {0}." +msgstr "به دلایل امنیتی ØŒ پیوندهای تنظیم مجدد گذرواژه پس از مدتی منقضی Ù…ÛŒ شوند. اگر هنوز نیاز به تنظیم مجدد رمز عبور خود دارید ØŒ Ù…ÛŒ توانید {0 {." + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:106 +msgid "Save new password" +msgstr "گذرواژه جدید را ذخیره کنید" + +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:424 +msgid "No matching result" +msgstr "نتیجه مطابقت ندارد" + +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:178 +msgid "Submit" +msgstr "ارسال" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:13 +msgid "Some database installations can only be accessed by connecting through an SSH bastion host. This option also provides an extra layer of security when a VPN is not available. Enabling this is usually slower than a direct connection." +msgstr "برخی از تاسیسات پایگاه داده Ùقط با اتصال از طریق میزبان سنگر SSH قابل دسترسی هستند. این گزینه همچنین در صورت عدم دسترسی به VPN ØŒ لایه امنیتی بیشتری را Ùراهم Ù…ÛŒ کند. Ùعال کردن این کار معمولاً کندتر از یک اتصال مستقیم است." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:17 +msgid "We suggest you leave this off unless you're doing manual timezone casting in many or most of your queries with this data." +msgstr "ما پیشنهاد Ù…ÛŒ کنیم این کار را خاموش کنید ØŒ مگر اینکه در این بخش یا بیشتر داده های خود را در بسیاری از بخشهای بیشتر از درخواستهای خود انجام دهید." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:93 +msgid "{0} to get an auth code." +msgstr "{0} برای دریاÙت کد مجوز" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:101 +msgid "or" +msgstr "یا" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:159 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:197 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:44 +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:6 +msgid "required" +msgstr "ضروری" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:188 +msgid "Database type" +msgstr "نوع بانک اطلاعاتی" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:222 +msgid "This is a lightweight process that checks for updates to this database’s schema. In most cases, you should be fine leaving this set to sync hourly." +msgstr "این یک پروسه سبک است Ú©Ù‡ به روزرسانی های طرØواره این پایگاه داده را بررسی Ù…ÛŒ کند. در بیشتر موارد ØŒ شما باید خوب باشید Ú©Ù‡ این مجموعه را ساعتی همگام کنید." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:230 +msgid "Metabase can scan the values present in each field in this database to enable checkbox filters in dashboards and questions. This can be a somewhat resource-intensive process, particularly if you have a very large database." +msgstr "Metabase Ù…ÛŒ تواند مقادیر موجود در هر Ùیلد را در این پایگاه داده اسکن کند تا Ùیلترهای جعبه کادر در داشبورد Ùˆ سؤالات را Ùعال کند. این Ù…ÛŒ تواند یک Ùرآیند تا Øدی پرانرژی باشد ØŒ به خصوص اگر پایگاه داده ای بسیار بزرگ داشته باشید" + +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:95 +msgid "Collection" +msgstr "مجموعه" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:40 +msgid "Confirm your password" +msgstr "رمزعبور خود را تأیید کنید" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:45 +msgid "passwords do not match" +msgstr "رمزهای ورود مطابقت ندارند" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:71 +msgid "Department of Awesome" +msgstr "گروه عالی" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:88 frontend/src/metabase/lib/core.js:93 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:98 frontend/src/metabase/lib/core.js:103 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:108 frontend/src/metabase/lib/core.js:113 +msgid "Financial" +msgstr "مالی" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:120 frontend/src/metabase/lib/core.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:130 +msgid "Numeric" +msgstr "عددی" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:169 frontend/src/metabase/lib/core.js:174 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:179 frontend/src/metabase/lib/core.js:184 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:189 frontend/src/metabase/lib/core.js:194 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:199 frontend/src/metabase/lib/core.js:204 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:209 frontend/src/metabase/lib/core.js:214 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:219 frontend/src/metabase/lib/core.js:224 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:229 frontend/src/metabase/lib/core.js:234 +msgid "Date and Time" +msgstr "تاریخ Ùˆ زمان" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:241 frontend/src/metabase/lib/core.js:246 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:251 +msgid "Categorical" +msgstr "طبقه ای" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:258 frontend/src/metabase/lib/core.js:263 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:268 +msgid "URLs" +msgstr "آدرس های اینترنتی" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:7 +msgid "Returns the average of the values in the column." +msgstr "میانگین مقادیر موجود در ستون را برمی گرداند." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:10 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:18 +msgid "The column whose values to average." +msgstr "ستونی Ú©Ù‡ مقادیر آن به طور متوسط است." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +msgid "start" +msgstr "شروع" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +msgid "end" +msgstr "پایان" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:15 +msgid "Checks a date or numeric column's values to see if they're within the specified range." +msgstr "مقادیر ستون تاریخ یا عددی را بررسی Ù…ÛŒ کند تا ببیند Ú©Ù‡ آنها در Ù…Øدوده مشخص شده قرار دارند یا خیر." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:16 +msgid "Rating" +msgstr "رتبه بندی" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:24 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:28 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:45 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:95 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:98 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:209 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:212 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:257 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:269 +msgid "condition" +msgstr "وضعیت" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:26 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:30 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:47 +msgid "output" +msgstr "خروجی" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:32 +msgid "Tests a list of cases and returns the corresponding value of the first true case, with an optional default value if nothing else is met." +msgstr "لیستی از موارد را آزمایش کرده Ùˆ در صورت برآورده شدن مقدار دیگری ØŒ مقدار مربوط به اولین مورد واقعی را برمی گرداند." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:35 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:39 +msgid "Weight" +msgstr "وزن" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:37 +msgid "Large" +msgstr "بزرگ" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:41 +msgid "Medium" +msgstr "متوسط" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:43 +msgid "Small" +msgstr "Ú©ÙˆÚ†Ú©" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:46 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:99 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:213 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:270 +msgid "Something that should evaluate to true or false." +msgstr "چیزی Ú©Ù‡ باید آن را درست یا نادرست ارزیابی کند." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:48 +msgid "The value that will be returned if the preceeding condition is true." +msgstr "مقداری Ú©Ù‡ در صورت صØت شرط قبلی برمی گردد." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:52 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:62 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:69 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:72 +msgid "value1" +msgstr "مقدار۱" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:52 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:64 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:69 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:74 +msgid "value2" +msgstr "مقدار۲" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:53 +msgid "Looks at the values in each argument in order and returns the first non-null value for each row." +msgstr "به ترتیب به مقادیر موجود در هر آرگومان Ù…ÛŒ پردازد Ùˆ اولین مقدار غیر تهی را برای هر سطر برمی گرداند." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:56 +msgid "Comments" +msgstr "نظرات" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:58 +msgid "Notes" +msgstr "یادداشت" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:60 +msgid "No comments" +msgstr "بدون نظر" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:63 +msgid "A column or value." +msgstr "یک ستون یا مقدار." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:65 +msgid "If value1 is empty, value2 gets returned if it's not empty, and so on." +msgstr "اگر مقدار1 خالی باشد ØŒ مقدار خالص 2 اگر خالی نباشد ØŒ باز Ù…ÛŒ گردد Ùˆ غیره." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:70 +msgid "Combines two or more strings of text together." +msgstr "دو یا چند رشته متن را با هم ترکیب Ù…ÛŒ کند." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:71 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:119 +msgid "Last Name" +msgstr "نام خانوادگی" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:71 +msgid "First Name" +msgstr "نام" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:73 +msgid "value2 will be added on to the end of this." +msgstr "مقدار2 به انتهای این اضاÙÙ‡ Ù…ÛŒ شود." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:75 +msgid "This will be added to the end of value1." +msgstr "این به پایان مقدار 1 اضاÙÙ‡ Ù…ÛŒ شود." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:79 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:82 +msgid "string1" +msgstr "رشته۱" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:79 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:84 +msgid "string2" +msgstr "رشته۲" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:80 +msgid "Checks to see if string1 contains string2 within it." +msgstr "بررسی Ù…ÛŒ کند Ú©Ù‡ آیا رشته۱ شامل رشته۲ است." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:81 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:147 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:284 +msgid "Status" +msgstr "وضعیت" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:81 +msgid "Pass" +msgstr "عبور" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:83 +msgid "The contents of this string will be checked." +msgstr "Ù…Øتوای این رشته بررسی خواهد شد." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:85 +msgid "The string of text to look for." +msgstr "رشته متن را جستجو کنید." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:90 +msgid "Returns the count of rows in the source data." +msgstr "شمارش ردی٠ها را در داده های منبع برمی گرداند." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:96 +msgid "Only counts rows where the condition is true." +msgstr "Ùقط ردی٠هایی را Ú©Ù‡ شرایط در آن است صØÛŒØ Ø´Ù…Ø±Ø¯Ù‡ Ù…ÛŒ کند." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:97 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:111 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:251 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:261 +msgid "Subtotal" +msgstr "Ùرعی" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:104 +msgid "The additive total of rows across a breakout." +msgstr "مجموع مواد اÙزودنی ردیÙها در یک برک آوت." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:110 +msgid "The rolling sum of a column across a breakout." +msgstr "جمع نورد ستون در یک برک آوت." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:113 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:268 +msgid "The column to sum." +msgstr "جمع ستون." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:118 +msgid "The number of distinct values in this column." +msgstr "تعداد مقادیر مشخص در این ستون." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:121 +msgid "The column whose distinct values to count." +msgstr "ستونی Ú©Ù‡ مقادیر مشخص آن برای شمارش است." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:128 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:138 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:145 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:148 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:153 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:156 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:179 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:190 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:201 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:204 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:217 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:221 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:240 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:274 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:277 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:282 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:285 +msgid "text" +msgstr "متن" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:130 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:217 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:223 +msgid "comparison" +msgstr "مقایسه" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:126 +msgid "Returns true if the end of the text matches the comparison text." +msgstr "اگر انتهای متن متن متن مقایسه باشد مطابقت دارد." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:127 +msgid "Appetite" +msgstr "اشتها" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:127 +msgid "hungry" +msgstr "گرسنه" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:129 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:222 +msgid "A column or string of text to check." +msgstr "ستونی یا رشته متن برای بررسی." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:131 +msgid "The string of text that the original text should end with." +msgstr "رشته متن Ú©Ù‡ متن اصلی باید با آن پایان یابد." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:140 +msgid "regular_expression" +msgstr "regular_expression" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:136 +msgid "Extracts matching substrings according to a regular expression." +msgstr "بسترهای مطابق با یک عبارت معمولی را استخراج Ù…ÛŒ کنند." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:137 +msgid "Address" +msgstr "نشانی" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:139 +msgid "The column or string of text to search though." +msgstr "ستون یا رشته متن برای جستجو." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:141 +msgid "The regular expression to match." +msgstr "عبارت منظم برای مطابقت" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:146 +msgid "Returns the string of text in all lowercase." +msgstr "رشته متن را با تمام Øرو٠کوچک برمی گرداند." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:149 +msgid "The column with values to convert to lowercase." +msgstr "ستون با مقادیر برای تبدیل به Øرو٠کوچک." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:154 +msgid "Removes leading whitespace from a string of text." +msgstr "Ùضای سÙید پیشرو را از متن متن ØØ°Ù Ù…ÛŒ کند." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:157 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:205 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:278 +msgid "The column with values you want to trim." +msgstr "ستونی با مقادیر مورد نظر برای ترمیم." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:162 +msgid "Returns the largest value found in the column." +msgstr "بزرگترین مقدار یاÙت شده در ستون را برمی گرداند." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:163 +msgid "Age" +msgstr "سن" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:165 +msgid "The numeric column whose maximum you want to find." +msgstr "ستون عددی Ú©Ù‡ Øداکثر شما Ù…ÛŒ خواهید آن را پیدا کنید." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:170 +msgid "Returns the smallest value found in the column." +msgstr "کمترین مقدار یاÙت شده در ستون را برمی گرداند." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:171 +msgid "Salary" +msgstr "Øقوق" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:173 +msgid "The numeric column whose minimum you want to find." +msgstr "ستون عددی Ú©Ù‡ Øداقل شما Ù…ÛŒ خواهید آن را پیدا کنید." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:181 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:192 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:242 +msgid "position" +msgstr "موقعیت" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:183 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:194 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:244 +msgid "length" +msgstr "طول" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:185 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:196 +msgid "new_text" +msgstr "متن جدید" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:187 +msgid "Replaces a part of the input text with new text." +msgstr "بخشی از متن ورودی را با متن جدید جایگزین Ù…ÛŒ کند." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:189 +msgid "Order ID" +msgstr "شماره سÙارش" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:189 +msgid "Updated Part of ID" +msgstr "بخشی از شناسه به روز شد" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:191 +msgid "The text that will be modified." +msgstr "متنی Ú©Ù‡ Ø§ØµÙ„Ø§Ø Ù…ÛŒ شود." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:193 +msgid "The position where the replacing will start." +msgstr "موقعیتی Ú©Ù‡ جایگزینی شروع Ù…ÛŒ شود." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:195 +msgid "The number of characters to replace." +msgstr "تعداد کاراکترهای جایگزین" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:197 +msgid "The text to use in the replacement." +msgstr "متن مورد استÙاده در جایگزینی." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:202 +msgid "Removes trailing whitespace from a string of text." +msgstr "Ùضای سÙید را دنبال Ù…ÛŒ کند از متن." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:210 +msgid "Returns the percent of rows in the data that match the condition, as a decimal." +msgstr "درصد ردی٠ها را در داده هایی Ú©Ù‡ مطابقت با شرایط دارند ØŒ به صورت اعشاری برمی گرداند." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:218 +msgid "Returns true if the beginning of the text matches the comparison text." +msgstr "اگر متن متن با متن مقایسه مطابقت داشته باشد ØŒ برمی گردد." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:220 +msgid "Course Name" +msgstr "نام دوره" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:220 +msgid "Computer Science" +msgstr "علوم کامپیوتر" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:224 +msgid "The string of text that the original text should start with." +msgstr "رشته متن Ú©Ù‡ متن اصلی باید با آن شروع شود." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:229 +msgid "Calculates the standard deviation of the column." +msgstr "انØرا٠استاندارد ستون را Ù…Øاسبه Ù…ÛŒ کند." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:230 +msgid "Population" +msgstr "جمعیت" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:232 +msgid "A numeric column." +msgstr "یک ستون عددی." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:238 +msgid "Returns a portion of the supplied text." +msgstr "بخشی از متن ارائه شده را برمی گرداند." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:241 +msgid "The text to return a portion of." +msgstr "متن برای برگرداندن بخشی از." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:243 +msgid "The position to start copying characters." +msgstr "موقعیت شروع به Ú©Ù¾ÛŒ کردن کاراکترها." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:245 +msgid "The number of characters to return." +msgstr "تعداد کاراکترها برای بازگشت." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:250 +msgid "Adds up all the values of the column." +msgstr "تمام مقادیر ستون را اضاÙÙ‡ Ù…ÛŒ کند." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:253 +msgid "The numeric column to sum." +msgstr "جمع ستون عددی." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:258 +msgid "Sums up values in a column where rows match the condition." +msgstr "مقادیر را در ستونی Ú©Ù‡ ردی٠ها با شرایط مطابقت دارند ØŒ جمع Ù…ÛŒ کند." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:263 +msgid "Order Status" +msgstr "وضعیت سÙارش" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:265 +msgid "Valid" +msgstr "معتبر" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:275 +msgid "Removes leading and trailing whitespace from a string of text." +msgstr "Ùضای سÙید پیشرو Ùˆ دنبال کننده را از متن متن ØØ°Ù Ù…ÛŒ کند." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:283 +msgid "Returns the string of text in all upper case." +msgstr "رشته متن را در تمام موارد بزرگ برمی گرداند." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:286 +msgid "The column with values to convert to upper case." +msgstr "ستون با مقادیر برای تبدیل به پرونده بزرگ." + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:190 +msgid "must be {0} and include {1}." +msgstr "باید {0} باشد Ùˆ {1} را شامل شود." + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:192 +msgid "must be {0}." +msgstr "باید {0} باشد." + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:194 +msgid "must include {0}." +msgstr "باید {0} باشد." + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:207 +msgid "at least {0} character long" +msgid_plural "at least {0} characters long" +msgstr[0] "Øداقل شخصیت {0} شخصیت طولانی" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:216 +msgid "{0} lower case letter" +msgid_plural "{0} lower case letters" +msgstr[0] "{0} Øرو٠کوچک" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:225 +msgid "{0} upper case letter" +msgid_plural "{0} upper case letters" +msgstr[0] "{0} Øرو٠بزرگ" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:234 +msgid "{0} number" +msgid_plural "{0} numbers" +msgstr[0] "{0} شماره" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:239 +msgid "{0} special character" +msgid_plural "{0} special characters" +msgstr[0] "{0} شخصیت ویژه" + +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:8 +msgid "must be a valid email address" +msgstr "Ù…ÛŒ بایست یک ایمیل ادرس معتبر باشد" + +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:10 +msgid "must be {0} characters or less" +msgstr "باید نویسه {0 یا کمتر باشد" + +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:113 +msgid "Thanks for using Metabase!" +msgstr "با تشکر از شما برای استÙاده از Metabase!" + +#: frontend/src/metabase/public/components/LogoBadge.jsx:20 +msgid "Powered by {0}" +msgstr "طراØÛŒ شده توسط {0" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:191 +msgid "To:" +msgstr "به:" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:40 +msgid "This question can't be used because it's based on a different database." +msgstr "این سؤال قابل استÙاده نیست زیرا بر اساس یک پایگاه داده متÙاوت است." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:44 +msgid "Couldn't find a saved question with that ID number." +msgstr "با آن شماره شناسه سوالی ذخیره نشده یاÙت نشد." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:55 +msgid "Pick a saved question" +msgstr "یک سؤال ذخیره شده انتخاب کنید" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:57 +msgid "Pick a different question" +msgstr "یک سؤال دیگر را انتخاب کنید" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:62 +msgid "Loading…" +msgstr "بارگذاری…" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:79 +msgid "Question #…" +msgstr "سوال #…" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:81 +msgid "Question #{0}" +msgstr "سوال # {0" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:115 +msgid "Last edited {0}" +msgstr "آخرین ویرایش {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:250 +msgid "{0} creates a variable in this query template called \"variable_name\". Variables can be given types in the side panel, which changes their behavior. All variable types other than \"Field Filter\" will automatically cause a filter widget to be placed on this question; with Field Filters, this is optional. When this filter widget is filled in, that value replaces the variable in the query template." +msgstr "{0 a یک متغیر را در این الگوی پرسشی ایجاد Ù…ÛŒ کند به نام \"متغیر_نام\". در صÙØÙ‡ جانبی Ù…ÛŒ توان انواع مختلÙÛŒ ارائه داد Ú©Ù‡ باعث تغییر در رÙتار آنها Ù…ÛŒ شود. همه انواع متغیر به غیر از \"Ùیلترینگ Ùیلد\" به طور خودکار باعث Ù…ÛŒ شود ویجت Ùیلتر روی این سوال قرار بگیرد. با Ùیلترهای Ùیلد ØŒ این اختیاری است. وقتی این ویجت Ùیلتر پر شد ØŒ این مقدار متغیر را در الگوی پرس Ùˆ جو جایگزین Ù…ÛŒ کند." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:261 +msgid "Giving a variable the \"Field Filter\" type allows you to link questions to dashboard filter widgets or use more types of filter widgets on your SQL question. A Field Filter variable inserts SQL similar to that generated by the GUI query builder when adding filters on existing columns." +msgstr "ارائه متغیر از نوع \"Ùیلترینگ Ùیلد\" به شما امکان Ù…ÛŒ دهد سوالات را به ویدجتهای Ùیلتر داشبورد پیوند دهید یا از انواع بیشتری از ابزارکهای Ùیلتر در سؤال SQL خود استÙاده کنید. یک متغیر Field Filter باعث اضاÙÙ‡ شدن SQL مشابه آن Ù…ÛŒ شود Ú©Ù‡ توسط سازنده درخواست GUI هنگام اÙزودن Ùیلتر روی ستون های موجود ایجاد شده است." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:131 +msgid "Variable name" +msgstr "نام متغیر" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:217 +msgid "Filter widget label" +msgstr "برچسب ویجت Ùیلتر کنید" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:64 +msgid "Select a foreign key" +msgstr "یک کلید خارجی را انتخاب کنید" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:50 +msgid "Hi, {0}. Nice to meet you!" +msgstr "سلام ØŒ {0 از ملاقات شما خوشبختم!" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:270 +msgid "12-hour clock" +msgstr "ساعت 12 ساعته" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:274 +msgid "24-hour clock" +msgstr "ساعت 24 ساعته" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:341 +msgid "Symbol" +msgstr "سمبل" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:365 +msgid "In the column heading" +msgstr "در عنوان ستون" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:366 +msgid "In every table cell" +msgstr "در هر سلول جدول" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:351 +msgid "Value formatting" +msgstr "قالب بندی ارزش" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:361 +msgid "Full" +msgstr "پر شده" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:192 +msgid "No change from last {0}" +msgstr "تغییری از آخرین {0 last گذشته" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Connection to ''{0}:{1}'' successful, but could not connect to DB." +msgstr "اتصال به '' {0}: {1} '' موÙقیت آمیز است ØŒ اما نتوانست به DB متصل شود." + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Connection to host ''{0}'' successful, but port {1} is invalid." +msgstr "اتصال به میزبان '' {0 '' موÙقیت آمیز است ØŒ اما پورت 1} نامعتبر است." + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Host ''{0}'' is not reachable" +msgstr "میزبان '' {0}'' قابل دسترسی نیست" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Unable to connect to database." +msgstr "ناتوانی در اتصال به پایگاه داده ها." + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Cannot connect to Database" +msgstr "اتصال به پایگاه داده امکان پذیر نیست" + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You''re not allowed to specify a value for {0}." +msgstr "شما مجاز به تعیین مقداری برای {0} نیستید." + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You can''t specify a value for {0} if it''s already set in the JWT." +msgstr "اگر قبلاً در JWT تنظیم شده باشد ØŒ نمی توانید مقدار {0} را تعیین کنید." + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You must specify a value for {0} in the JWT." +msgstr "شما باید یک مقدار برای {0} در JWT تعیین کنید." + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You can only specify a value for {0} in the JWT." +msgstr "Ùقط Ù…ÛŒ توانید مقداری برای {0} در JWT تعیین کنید." + +#: src/metabase/api/field.clj +msgid "Error searching field values" +msgstr "خطا در جستجوی مقادیر زمینه" + +#: src/metabase/api/field.clj +msgid "Error searching for remapping" +msgstr "خطا در جستجوی مجدد" + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Google Auth token appears to be incorrect. " +msgstr "به نظر Ù…ÛŒ رسد نشانه Google Auth نادرست است. " + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Double check that it matches in Google and Metabase." +msgstr "دوبار بررسی کنید Ú©Ù‡ در Google Ùˆ Metabase مطابقت دارد." + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Everything else" +msgstr "همه چیز دیگر" + +#: src/metabase/core.clj +msgid "WARNING: You have enabled namespace tracing, which could log sensitive information like db passwords." +msgstr "اخطار: شما ردیابی Ùضای نام را Ùعال کرده اید ØŒ Ú©Ù‡ Ù…ÛŒ تواند اطلاعات Øساس مانند گذرواژه های db را وارد کنید." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Database Upgrade Required" +msgstr "به روزرسانی پایگاه داده مورد نیاز است" + +#: src/metabase/db.clj +msgid "NOTICE: Your database requires updates to work with this version of Metabase." +msgstr "توجه: بانک اطلاعاتی شما برای کار با این نسخه از Metabase به روز رسانی نیاز دارد." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Please execute the following sql commands on your database before proceeding." +msgstr "لطÙاً قبل از شروع دستورات sql زیر را در پایگاه داده خود اجرا کنید." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Once your database is updated try running the application again." +msgstr "پس از به روزرسانی پایگاه داده خود ØŒ دوباره برنامه را اجرا کنید." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Database requires manual upgrade." +msgstr "بانک اطلاعاتی نیاز به به روزرسانی دستی دارد." + +#. Tell transaction to automatically `.rollback` instead of `.commit` when the transaction finishes +#: src/metabase/db.clj +msgid "Set transaction to automatically roll back..." +msgstr "معامله را تنظیم کنید تا به صورت خودکار برگردد ..." + +#. Disable auto-commit. This should already be off but set it just to be safe +#: src/metabase/db.clj +msgid "Disable auto-commit..." +msgstr "غیرÙعال کردن تعهد خودکار ..." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Set default db connection with connection pool..." +msgstr "اتصال پیش Ùرض db را با استخر اتصال تنظیم کنید ..." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Successfully verified {0} {1} application database connection." +msgstr "با موÙقیت اتصال {0} {1} پایگاه داده برنامه تأیید شد." + +#. if both of the decoders above fail, then the date string is invalid +#: src/metabase/driver/common/parameters/dates.clj +msgid "Don''t know how to parse date param ''{0}'' — invalid format" +msgstr "نمی دانید چگونه پارامترهای '' {0} '' را تجزیه کنید - قالب نامعتبر است" + +#: src/metabase/driver/common/parameters/values.clj +msgid "The sub-query from referenced question #{0} failed with the following error: {1}" +msgstr "جستجوی زیر از سوال ارجاع شده # {0 with با خطای زیر انجام نشد: {1" + +#: src/metabase/driver/mysql.clj +msgid "WARNING: Metabase only officially supports MySQL {0}/MariaDB {1} and above." +msgstr "اخطار: Metabase Ùقط بطور رسمی از MySQL {0 / MariaDB {1} Ùˆ بالاتر پشتیبانی Ù…ÛŒ کند." + +#: src/metabase/driver/mysql.clj +msgid "All Metabase features may not work properly when using an unsupported version." +msgstr "ممکن است تمام ویژگی های Metabase هنگام استÙاده از نسخه پشتیبانی نشده به درستی کار نکند." + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitute.clj +msgid "Unable to substitute parameters" +msgstr "جایگزینی پارامترها امکان پذیر نیست" + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitute.clj +msgid "Cannot run the query: missing required parameters: {0}" +msgstr "نمی توان پرس Ùˆ جو را اجرا کرد: پارامترهای لازم وجود ندارد: {0}" + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitution.clj +msgid "Don''t know how to parse {0} {1} as a temporal literal" +msgstr "نمی دانید چگونه {0} {1} را به عنوان یک Ù„Ùظ موقت تجزیه کنید" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Setting {0} database timezone with statement: {1}" +msgstr "تنظیم منطقه زمانی پایگاه داده {0} با عبارت: {1}" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting connection to readwrite" +msgstr "خطا در تنظیم اتصال به readwrite" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Failed to set timezone ''{0}'' for {1} database" +msgstr "تنظیم منطقه زمانی ''{0}'' برای پایگاه داده {1} انجام نشد" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting transaction isolation level for {0} database to {1}" +msgstr "خطا در تعیین Ø³Ø·Ø Ø§ÛŒØ²ÙˆÙ„Ù‡ تراکنش برای} 0} بانک اطلاعاتی به {1}" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting connection to read-only" +msgstr "خطا در تنظیم اتصال Ùقط برای خواندن" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting default holdability for connection" +msgstr "خطا در تنظیم قابلیت پیش Ùرض اتصال" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting result set fetch direction to FETCH_FORWARD" +msgstr "خطا در تنظیم نتیجه ØŒ مسیر واکشی را روی FETCH_FORWARD تنظیم کرد" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Query canceled, calling PreparedStatement.cancel()" +msgstr "پرس Ùˆ جو لغو شد Ùˆ با ()PreparedStatement.cancel تماس گرÙت" + +#: src/metabase/driver/util.clj +msgid "Failed to connect to database" +msgstr "اتصال به پایگاه داده انجام نشد" + +#: src/metabase/driver/util.clj +msgid "Unable to determine connection properties for driver {0}" +msgstr "تعیین خصوصیات اتصال برای درایور {0} امکان پذیر نیست" + +#: src/metabase/models/field_values.clj +msgid "Error fetching field values" +msgstr "خطا در واگذاری مقادیر زمینه" + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "You cannot set {0}; it is a read-only setting." +msgstr "شما نمی توانید {0} را تنظیم کنید. این یک تنظیم Ùقط خواندنی است." + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "defsetting descriptions strings must have `:visibilty` `:internal`, `:setter` `:none`, or internationalized, found: `{0}`" +msgstr "رشته های توضیØات Øذ٠شده باید دارای: `visibilty``: داخلی` ØŒ `: setter``: none` ØŒ یا بین المللی یاÙت شود: `{0}`" + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "Setting {0} is internal" +msgstr "تنظیم {0} داخلی است" + +#: src/metabase/plugins.clj +msgid "Loading local plugin manifest at {0}" +msgstr "بارگیری پلاگین Ù…ØÙ„ÛŒ در {0}" + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "Google Analytics tracking code." +msgstr "کد رهگیری Google Analytics." + +#: src/metabase/pulse.clj +msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) with {2} Cards via email" +msgstr "ارسال پالس ({0}: {1}) با کارت {2} از طریق ایمیل" + +#: src/metabase/pulse.clj +msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) with {2} Cards via Slack" +msgstr "ارسال پالس ({0}: {1}) با کارت 2 {از طریق Slack" + +#: src/metabase/pulse/render.clj +msgid "Rendering pulse card with chart-type {0} and render-type {1}" +msgstr "ارائه کارت نبض با نمودار از نوع {0} Ùˆ نوع رندر {1" + +#. TODO - there is code that calls this in `render.body` regardless of the types of values +#: src/metabase/pulse/render/datetime.clj +msgid "FIXME: These aren''t valid temporal literals: {0} {1}. Why are we attempting to format them as such?" +msgstr "FIXME: این ادبیات موقت معتبر نیستند: {0} {1. چرا ما در تلاش هستیم تا آنها را به این صورت قالب بندی کنیم؟" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Error reducing result rows" +msgstr "خطا در کاهش ردی٠های نتیجه" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Unexpected nil result" +msgstr "نتیجه غیر منتظره صÙر" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Query timed out after {0} ms, raising timeout exception." +msgstr "زمان پرس Ùˆ جو بعد از {0} ms پایان یاÙت ØŒ استثناء زمان پایان است." + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Timed out after {0}." +msgstr "به پایان رسید پس از {0." + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Query canceled before finishing." +msgstr "قبل از اتمام پرس Ùˆ جو لغو شد." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj +msgid "Unknown query type {0}" +msgstr "نوع سؤال ناشناس {0}" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Error purging old cache entires" +msgstr "خطایی در پاک کردن ورودی های ØاÙظه پنهان قدیمی" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Caching results for next time for query with hash {0}." +msgstr "نتایج ذخیره سازی برای بار بعدی برای پرس Ùˆ جو با هش {0}." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Error saving query results to cache." +msgstr "خطایی در ذخیره نتایج جستجو در ØاÙظه نهان" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Successfully cached results for query." +msgstr "نتایج با موÙقیت ذخیره شد برای پرس Ùˆ جو." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Query took {0} to run; miminum for cache eligibility is {1}" +msgstr "پرس Ùˆ جو {0} را اجرا کرد. Øداقل صلاØیت ØاÙظه پنهان {1} است." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Results are too large to cache." +msgstr "نتایج برای ذخیره بسیار زیاد است." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Serialization timed out after {0}." +msgstr "سریال سازی بعد از {0} به پایان رسید." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Error parsing serialized results" +msgstr "خطا در تجزیه نتایج سریالی" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Error purging old cache entries" +msgstr "خطایی در پاک کردن ورودی های ØاÙظه پنهان قدیمی" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Caching results for query with hash {0}." +msgstr "ذخیره نتایج برای پرس Ùˆ جو با هش {0}." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj +msgid "Cannot save QueryExecution, missing :context" +msgstr "ذخیره QueryException ØŒ از دست رÙته: زمینه امکان پذیر نیست" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj +msgid "Error saving query execution info" +msgstr "خطای ذخیره سازی اطلاعات اجرای پرس Ùˆ جو" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_database_and_driver.clj +msgid "Unable to resolve database for query: missing or invalid `:database` ID." +msgstr "مشکل شناسایی دیتابیس پرس Ùˆ جو: شناسه دیتابیس نامعتبر یا ناشناس است." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_database_and_driver.clj +msgid "Unable to resolve driver for query" +msgstr "مشکل شناسایی درایور برای پرس Ùˆ جو" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "Referenced question #{0} could not be found" +msgstr "سؤال ارجاع شده # {0} یاÙت نشد" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "Referenced query is from a different database" +msgstr "پرس Ùˆ جو مرجع از یک پایگاه داده دیگر است" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "This query has circular referencing sub-queries. " +msgstr "این پرس Ùˆ جو دارای زیر پرس Ùˆ جوهای زیر استعلامی است. " + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "These questions seem to be part of the problem: \"{0}\" and \"{1}\"." +msgstr "به نظر Ù…ÛŒ رسد این سوالات بخشی از مشکل هستند: \"{0}\" Ùˆ \"{1}\"." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/results_metadata.clj +msgid "Error recording results metadata for query" +msgstr "خطا در ضبط داده های Ùوق برای پرس Ùˆ جو نتیجه Ù…ÛŒ دهد" + +#: src/metabase/query_processor/streaming/xlsx.clj +msgid "Query result" +msgstr "نتایج پرس Ùˆ جو" + +#: src/metabase/sync/analyze/query_results.clj +msgid "Error generating insights for column:" +msgstr "خطا در ایجاد بینش برای ستون:" + +#: src/metabase/task/follow_up_emails.clj +msgid "Sending abandonment email!" +msgstr "ارسال ایمیل رها!" diff --git a/locales/fr.po b/locales/fr.po index 9f1551161231b7ad391737018c0ac6d0f833bde7..09172d9680d637c6a2fe415b0d05fc8e933d3a4e 100644 --- a/locales/fr.po +++ b/locales/fr.po @@ -30,19 +30,19 @@ msgstr "Explorer ces données" msgid "Select a database type" msgstr "Sélectionner un type de base de données" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseEditForms.jsx:76 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:174 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:410 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:74 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:203 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:411 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:72 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:212 #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:51 #: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:7 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:184 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:15 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/ViewHeader.jsx:213 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:54 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:177 +#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:30 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Sauvegarder" msgid "To do some of its magic, Metabase needs to scan your database. We will also rescan it periodically to keep the metadata up-to-date. You can control when the periodic rescans happen below." msgstr "Metabase doit analyser votre base de données. Nous procéderons à une nouvelle analyse périodique pour maintenir les métadonnées à jour. Vous pouvez contrôler ci-dessous le moment où ces analyses périodiques auront lieu." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:127 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:221 msgid "Database syncing" msgstr "Synchronisation de la base de données" @@ -61,12 +61,12 @@ msgid "This is a lightweight process that checks for\n" msgstr "Ceci est un processus léger qui vérifie les\n" "mises à jour du schéma de données. Dans la plupart des cas, vous pouvez l'effectuer chaque heure." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:147 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:183 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/MetadataSyncScheduleWidget.jsx:22 msgid "Scan" msgstr "Analyser" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:228 msgid "Scanning for Filter Values" msgstr "Analyse des valeurs de filtre" @@ -77,39 +77,35 @@ msgid "Metabase can scan the values present in each\n" "database." msgstr "Metabase peut analyser les champs de cette base de données pour en proposer les valeurs dans les filtres des tableaux de bord et des questions. Cette analyse peut être un processus gourmand en ressources, surtout si vous avez une très grande base de données." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:158 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:232 msgid "When should Metabase automatically scan and cache field values?" msgstr "Quand Metabase doit-il automatiquement analyser et mettre en cache les valeurs des champs ?" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:25 msgid "Regularly, on a schedule" msgstr "Régulièrement, selon un planning" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:50 msgid "Only when adding a new filter widget" msgstr "Uniquement lors de l'ajout d'un nouveau filtre" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:54 msgid "When a user adds a new filter to a dashboard or a SQL question, Metabase will\n" "scan the field(s) mapped to that filter in order to show the list of selectable values." msgstr "Lorsqu un utilisateur ajoute un nouveau filtre à un tableau de bord ou à une question SQL, Metabase analysera le(s) champ(s) associé(s) à ce filtre pour pouvoir proposer des valeurs." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:62 msgid "Never, I'll do this manually if I need to" msgstr "Jamais, je le ferai manuellement au besoin" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:221 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:29 #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:52 #: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:8 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:492 msgid "Saving..." msgstr "Sauvegarde..." #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:38 #: frontend/src/metabase/components/form/FormMessage.jsx:4 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:146 msgid "Server error encountered" msgstr "Erreur serveur" @@ -145,23 +141,22 @@ msgstr "dans cette case :" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/AddRow.jsx:27 #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:49 #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:52 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:61 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:167 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:182 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:221 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:163 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:173 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:188 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:227 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:357 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:202 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:268 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:211 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:278 #: frontend/src/metabase/components/ArchiveModal.jsx:35 #: frontend/src/metabase/components/ConfirmContent.jsx:18 #: frontend/src/metabase/components/DeleteModalWithConfirm.jsx:72 #: frontend/src/metabase/components/HeaderModal.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:196 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:289 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:170 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:38 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:260 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:32 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:354 @@ -170,7 +165,7 @@ msgstr "dans cette case :" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/FilterSidebar.jsx:32 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:34 #: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:52 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:311 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:461 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -182,54 +177,52 @@ msgstr "Annuler" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:147 #: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:77 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:317 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:324 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:420 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:54 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:242 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:323 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:330 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:441 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:247 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseSidebar.jsx:18 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableSidebar.jsx:21 msgid "Databases" msgstr "Bases de données" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:133 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:148 msgid "Add Database" msgstr "Ajouter une base de données" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:114 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:61 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:73 msgid "Connection" msgstr "Connexion" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:62 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:77 msgid "Scheduling" msgstr "Planification" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:174 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:175 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:71 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:26 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:221 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:28 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:184 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:356 #: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:47 msgid "Save changes" msgstr "Sauvegarder les modifications" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:203 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:35 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:35 msgid "Actions" msgstr "Actions" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:197 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:211 msgid "Sync database schema now" msgstr "Synchroniser le schéma de base de données" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:198 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:210 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:224 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:15 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:23 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:87 @@ -237,42 +230,42 @@ msgstr "Synchroniser le schéma de base de données" msgid "Starting…" msgstr "Démarrage..." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:199 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:213 msgid "Failed to sync" msgstr "Échec de la synchronisation" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:200 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:214 msgid "Sync triggered!" msgstr "Synchronisation déclenchée !" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:223 msgid "Re-scan field values now" msgstr "Analyser à nouveau les valeurs des filtres maintenant" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:211 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:225 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:16 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:88 msgid "Failed to start scan" msgstr "Impossible de démarrer l analyse" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:226 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:17 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:89 msgid "Scan triggered!" msgstr "Analyse déclenchée !" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:219 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:233 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:400 msgid "Danger Zone" msgstr "Zone Dangereuse" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:225 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:228 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:239 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:242 msgid "Discard saved field values" msgstr "Supprimer les valeurs mises en cache" #. Personnellement la première fois que j'ai voulu supprimer une base, j'aurais aimé que soit mentionné le fait que seules les métadonnées sont supprimées, et pas les données. -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:257 msgid "Remove this database" msgstr "Retirer cette base de données de Metabase" @@ -286,11 +279,13 @@ msgstr "Ajouter une base de données" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:123 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:183 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:91 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:448 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:218 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:132 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:94 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:142 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:472 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:195 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:86 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:102 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:349 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:91 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -311,7 +306,7 @@ msgstr "Chargement ..." msgid "Bring the sample dataset back" msgstr "Charger de nouveau le jeu de données d'exemple" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:176 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:167 msgid "Couldn't connect to the database. Please check the connection details." msgstr "Impossible de se connecter à la base de données. Veuillez vérifier les paramètres de connexion." @@ -324,11 +319,10 @@ msgid "Successfully saved!" msgstr "Sauvegarde réussie!" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectActionSelect.jsx:44 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:285 #: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterWidget.jsx:189 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:200 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditableReferenceHeader.jsx:90 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideHeader.jsx:17 msgid "Edit" msgstr "Modifier" @@ -361,54 +355,57 @@ msgid "Retiring…" msgstr "Retrait..." #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:188 msgid "Failed" msgstr "Échec" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:189 msgid "Success" msgstr "Succès" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/PartialQueryBuilder.jsx:86 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:185 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionPreviewToggle.jsx:15 msgid "Preview" msgstr "Prévisualisation" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:89 msgid "No column description yet" msgstr "Aucune description pour cette colonne" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:127 msgid "Select a field visibility" msgstr "Sélectionner une visibilité de champ" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:193 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:188 msgid "No special type" msgstr "Aucun type particulier" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:148 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:275 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:34 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:59 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:37 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:220 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:221 msgid "Select a special type" msgstr "Sélectionner un type" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:265 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:99 msgid "Select a target" msgstr "Sélectionner une cible" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/FieldsPicker.jsx:22 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:96 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:127 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:164 msgid "Columns" msgstr "Colonnes" @@ -418,7 +415,7 @@ msgid "Column" msgstr "Colonne" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:24 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:142 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:144 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:288 msgid "Visibility" msgstr "Visibilité" @@ -473,7 +470,7 @@ msgstr "Interrogeable" msgid "Hidden" msgstr "Masqué" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:138 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:140 msgid "No table description yet" msgstr "Aucune description pour cette table" @@ -501,12 +498,11 @@ msgstr "Trouver une table" msgid "Schemas" msgstr "Schémas" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/StructuredQuery.js:820 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/StructuredQuery.js:838 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:21 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:67 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:33 #: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:190 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricList.jsx:63 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricSidebar.jsx:21 msgid "Metrics" @@ -529,7 +525,7 @@ msgstr "Créer des métriques pour les ajouter au menu déroulant 'Vue' du gén #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:21 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:72 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:955 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:961 #: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:33 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldSidebar.jsx:19 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentList.jsx:62 @@ -570,7 +566,7 @@ msgid "made some changes" msgstr "a fait des modifications" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:82 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:83 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:333 msgid "You" msgstr "Vous" @@ -607,15 +603,15 @@ msgstr "Lorsque ce champ est utilisé dans un filtre, que doivent faire les util msgid "No description for this field yet" msgstr "Aucune description pour ce champ" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:388 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:389 msgid "Original value" msgstr "Valeur d'origine" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:389 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:390 msgid "Mapped value" msgstr "Valeur correspondante" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:432 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:433 msgid "Enter value" msgstr "Saisir une valeur" @@ -644,19 +640,19 @@ msgstr "Le champ actuel n'est pas une clé étrangère ou les métadonnées de l msgid "The selected field isn't a foreign key" msgstr "Le champ sélectionné n'est pas une clé étrangère" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:329 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:327 msgid "Display values" msgstr "Afficher les valeurs" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:328 msgid "Choose to show the original value from the database, or have this field display associated or custom information." msgstr "Choisir d'afficher la valeur originale dans la base de données, ou une information associée ou personnalisée." -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:277 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:278 msgid "Choose a field" msgstr "Choisissez un champ" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:298 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:299 msgid "Please select a column to use for display." msgstr "S'il vous plaît, sélectionnez une colonne à utiliser pour l'affichage" @@ -664,16 +660,16 @@ msgstr "S'il vous plaît, sélectionnez une colonne à utiliser pour l'affichage msgid "Tip:" msgstr "Astuce:" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:442 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:443 msgid "You might want to update the field name to make sure it still makes sense based on your remapping choices." msgstr "Il se peut que vous vouliez mettre à jour le nom du champ pour s'assurer qu'il est toujours pertinent selon vos choix de mise en corespondance." -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:346 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:344 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:80 msgid "Cached field values" msgstr "Valeurs des filtres mises en cache" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:347 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:345 msgid "Metabase can scan the values for this field to enable checkbox filters in dashboards and questions." msgstr "Metabase peut analyser les valeurs de ce champ pour proposer des filtres dans les tableaux de bord et les questions." @@ -696,7 +692,7 @@ msgstr "Impossible de supprimer les valeurs" msgid "Discard triggered!" msgstr "Suppression lancée" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetadataEditorApp.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetadataEditorApp.jsx:119 msgid "Select any table to see its schema and add or edit metadata." msgstr "Sélectionner une table pour voir son schéma et enrichir ses métadonnées" @@ -824,11 +820,11 @@ msgid "This will show up in the revision history for this segment to help everyo msgstr "Ce sera affiché dans l'historique des révisions pour ce segement, afin d'aider tout le monde à se souvenir pour ça a été changé" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:66 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:129 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:269 -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:92 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:227 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:93 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:215 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:229 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:94 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/ViewFooter.jsx:201 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" @@ -842,8 +838,8 @@ msgid "Re-scan this table" msgstr "Analyser à nouveau cette table" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/AddRow.jsx:34 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:274 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:284 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:285 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -851,21 +847,17 @@ msgstr "Ajouter" msgid "Not a valid formatted email address" msgstr "Format de l'adresse électronique invalide" -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:34 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:12 msgid "First name" msgstr "Prénom" -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:42 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:205 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:18 msgid "Last name" msgstr "Nom" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:77 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:53 #: frontend/src/metabase/components/NewsletterForm.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:481 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:223 msgid "Email address" msgstr "Adresse électronique" @@ -898,9 +890,9 @@ msgstr "Membres" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:187 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:110 -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:50 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:55 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:120 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:24 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:146 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:294 msgid "Email" msgstr "Adresse électronique" @@ -911,14 +903,14 @@ msgstr "Un groupe n'a de valeur que lorsqu'il contient des utilisateurs." #. tous les items du menu paramètres sont des noms... #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:15 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:49 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:52 #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:50 msgid "Admin" msgstr "Administration" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:16 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:245 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:303 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:241 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:299 msgid "and" msgstr "et" @@ -971,13 +963,12 @@ msgstr "Supprimer le groupe" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserPasswordResetModal.jsx:42 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserSuccessModal.jsx:41 #: frontend/src/metabase/components/HeaderModal.jsx:43 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:282 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/CategoryWidget.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:294 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:397 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:193 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/SidebarContent.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:307 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:317 msgid "Done" msgstr "Fait" @@ -988,8 +979,8 @@ msgstr "Nom du groupe" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:363 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/AdminPeopleApp.jsx:22 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:132 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:89 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:170 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:92 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:178 msgid "Groups" msgstr "Groupes" @@ -1019,8 +1010,8 @@ msgstr "Désactiver" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/AdminPeopleApp.jsx:21 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:85 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:232 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:88 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:235 msgid "People" msgstr "Utilisateurs" @@ -1059,7 +1050,7 @@ msgstr "Nous avons envoyé une invitation à {0} avec les instructions pour modi msgid "We've re-sent {0}'s invite" msgstr "Nous avons renvoyé l'invitation de {0}" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:24 msgid "Okay" msgstr "OK" @@ -1114,6 +1105,7 @@ msgid "We've sent them an email with instructions for creating a new password." msgstr "Nous avons envoyé un courriel à cet utilisateur avec les instructions pour créer un nouveau mot de passe." #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:102 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/AuthenticationOption.jsx:15 msgid "Active" msgstr "Actif" @@ -1183,8 +1175,8 @@ msgstr " sera désormais autorisé à " msgid " native queries for " msgstr " questions brutes pour " -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/routes.jsx:12 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:247 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/routes.jsx:14 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:253 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" @@ -1193,7 +1185,7 @@ msgid "Save permissions?" msgstr "Sauvegarder les permissions ?" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:38 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:161 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:164 msgid "Save Changes" msgstr "Sauvegarder les modifications" @@ -1209,237 +1201,231 @@ msgstr "Aucune modification ne sera faite aux permissions." msgid "You've made changes to permissions." msgstr "Vous avez fait des modifications aux permissions." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:55 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:53 msgid "Permissions for this collection" msgstr "Permissions pour cette collection" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:81 msgid "You have unsaved changes" msgstr "Vous avez des modifications non sauvegardées" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:82 msgid "Do you want to leave this page and discard your changes?" msgstr "Voulez-vous quitter cette page et ignorer vos modifications ?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/permissions.js:126 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/permissions.js:129 msgid "Sorry, an error occurred." msgstr "Désolé, une erreur est survenue." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:65 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:71 msgid "Administrators always have the highest level of access to everything in Metabase." msgstr "Les administrateurs ont toujours le plus haut niveau d'accès à tout dans Metabase." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:67 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:73 msgid "Every Metabase user belongs to the All Users group. If you want to limit or restrict a group's access to something, make sure the All Users group has an equal or lower level of access." msgstr "Tous les utilisateurs de Metabase appartiennent au groupe \"Tous les utilisateurs\". Si vous voulez limiter ou restreindre l'accès d'un groupe à un élément, assurez-vous que le groupe \"Tous les utilisateurs\" a un niveau d'accès égal ou inférieur." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:69 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:75 msgid "MetaBot is Metabase's Slack bot. You can choose what it has access to here." msgstr "MetaBot est le bot Slack de Metabase. Vous pouvez choisir à quoi il a accès ici." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:122 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:128 msgid "The \"{0}\" group may have access to a different set of {1} than this group, which may give this group additional access to some {2}." msgstr "Le groupe \"{0}\" peut avoir accès à un ensemble différent de {1} que ce groupe, ce qui peut donner à ce groupe un accès supplémentaire à certains {2}." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:125 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:131 msgid "The \"{0}\" group has a higher level of access than this, which will override this setting. You should limit or revoke the \"{1}\" group's access to this item." msgstr "Le groupe \"{0}\" a un niveau d'accès plus élevé que celui-ci, qui remplacera ce paramètre. Vous devez limiter ou révoquer l'accès du groupe \"{1}\" à cet élément." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:151 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 msgid "Limit" msgstr "Limite" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:151 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 msgid "Revoke" msgstr "Révoquer" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:153 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:159 msgid "access even though \"{0}\" has greater access?" msgstr "accéder même si \"{0}\" a accès supérieur?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:156 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:255 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:162 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:261 msgid "Limit access" msgstr "Limiter l'accès" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:156 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:220 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:263 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:162 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:226 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:269 msgid "Revoke access" msgstr "Révoquer l'accès" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:165 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:171 msgid "Change access to this database to limited?" msgstr "Changer l'accès de cette base de données à limité ?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:166 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:172 msgid "Change" msgstr "Changer" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:179 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:185 msgid "Allow Raw Query Writing?" msgstr "Autoriser l'écriture de requête brute ?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:180 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:186 msgid "This will also change this group's data access to Unrestricted for this database." msgstr "Cela aura aussi pour effet de donner à ce groupe un accès non restreint aux données de cette base." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:181 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:187 msgid "Allow" msgstr "Autoriser" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:218 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:224 msgid "Revoke access to all tables?" msgstr "Révoquer l'accès à toutes les tables ?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:219 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:225 msgid "This will also revoke this group's access to raw queries for this database." msgstr "Cela aura aussi pour effet de révoquer à ce groupe l'usage des questions brutes vers cette base de données." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:248 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:254 msgid "Grant unrestricted access" msgstr "Accorder un accès non restreint" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:249 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:255 msgid "Unrestricted access" msgstr "Accès non restreint" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:256 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:262 msgid "Limited access" msgstr "Accès limité" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:264 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:270 msgid "No access" msgstr "Aucun accès" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:270 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:276 msgid "Write raw queries" msgstr "Ecrire des questions brutes" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:271 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:277 msgid "Can write raw queries" msgstr "Peut/peuvent écrire des questions brutes" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:278 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:284 msgid "Curate collection" msgstr "Organiser une collection" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:285 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:291 msgid "View collection" msgstr "Voir le contenu d'une collection" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:328 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:424 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:521 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:334 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:445 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:542 msgid "Data Access" msgstr "Accès aux données" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:489 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:646 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:651 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:510 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:667 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:672 msgid "View tables" msgstr "Voir les tables" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:587 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:608 msgid "SQL Queries" msgstr "Requêtes SQL" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:657 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:678 msgid "View schemas" msgstr "Voir les schémas" -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:63 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:241 msgid "Data Model" msgstr "Modèles de données" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:11 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:118 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/google.js:31 msgid "Sign in with Google" msgstr "S'authentifier avec Google" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:12 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/google.js:32 msgid "Allows users with existing Metabase accounts to login with a Google account that matches their email address in addition to their Metabase username and password." msgstr "Permet aux utilisateurs ayant un compte Metabase de se connecter avec un compte Google ayant la même adresse électronique en plus de leur identifiant et mot de passe Metabase." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:16 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:27 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/AuthenticationOption.jsx:24 #: frontend/src/metabase/components/ChannelSetupMessage.jsx:32 msgid "Configure" msgstr "Configurer" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:22 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:13 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:204 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:20 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:15 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:23 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:16 msgid "Allows users within your LDAP directory to log in to Metabase with their LDAP credentials, and allows automatic mapping of LDAP groups to Metabase groups." msgstr "Permet aux utilisateurs de votre annuaire LDAP de se connecter à Metabase avec leur compte LDAP, et offre la possibilité de réaliser une correspondance automatique des groupes LDAP et Metabase." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:17 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:157 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:167 msgid "That's not a valid email address" msgstr "Ce n'est pas une adresse électronique valide" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:21 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:23 msgid "That's not a valid integer" msgstr "Ce n'est pas un entier valide" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:28 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:161 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:30 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:164 msgid "Changes saved!" msgstr "Modifications sauvegardées!" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:157 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:178 msgid "Looks like we ran into some problems" msgstr "Il semble que nous avons rencontré des problèmes" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:12 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:19 msgid "Send test email" msgstr "Envoyer un courriel de test" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:13 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:20 msgid "Sending..." msgstr "Envoi en cours..." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:14 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:21 msgid "Sent!" msgstr "Envoyé !" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:82 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:93 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:12 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:19 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:113 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:199 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:195 msgid "Authentication" msgstr "Authentification" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:25 msgid "Server Settings" msgstr "Paramètres serveur" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:29 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:36 msgid "User Schema" msgstr "Schéma utilisateur" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:33 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:40 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:49 msgid "Group Schema" msgstr "Schéma de groupe" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetting.jsx:28 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetting.jsx:33 msgid "Using " msgstr "Utilise " @@ -1463,11 +1449,11 @@ msgstr "S'authentifier avec Google" msgid "To allow users to sign in with Google you'll need to give Metabase a Google Developers console application client ID. It only takes a few steps and instructions on how to create a key can be found {0}" msgstr "Pour permettre aux utilisateurs de se connecter avec leur compte Google, vous devez fournir à Metabase le \"Client ID\" créé depuis la console Google API. Cela ne prend que quelques instants et la procédure à suivre se trouve ici : {0}" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:140 msgid "Your Google client ID" msgstr "Votre Google client ID" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:142 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:145 msgid "Allow users to sign up on their own if their Google account email address is from:" msgstr "Autoriser les utilisateurs à se connecter uniquement si leur compte Google se termine par :" @@ -1483,7 +1469,7 @@ msgstr "Créer un Slack Bot User pour MetaBot" msgid "Once you're there, give it a name and click {0}. Then copy and paste the Bot API Token into the field below. Once you are done, create a \"metabase_files\" channel in Slack. Metabase needs this to upload graphs." msgstr "Cela fait, donnez lui/elle un nom et cliquer {0}. Copier et coller ensuite le Bot API Token dans le champ ci-dessous. Enfin, créez un canal Slack \"metabase_files\" . Metabase en a besoin pour télécharger les graphiques." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:91 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:17 msgid "You're running Metabase {0} which is the latest and greatest!" msgstr "Vous faites tourner Metabase {0} qui est la dernière et meilleure version !" @@ -1491,13 +1477,13 @@ msgstr "Vous faites tourner Metabase {0} qui est la dernière et meilleure versi msgid "Metabase {0} is available. You're running {1}" msgstr "Metabase {0} est disponible. Vous faites actuellement tourner {1}" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:113 -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:67 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:41 +#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:104 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:46 msgid "What's Changed:" msgstr "Ce qui a changé :" @@ -1506,7 +1492,7 @@ msgid "Add a map" msgstr "Ajouter une carte" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:184 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:105 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:267 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1515,21 +1501,21 @@ msgid "Delete custom map" msgstr "Supprimer une carte personnalisée" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:203 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:348 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:362 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:146 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:293 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:40 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:34 #: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterWidget.jsx:193 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:115 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:159 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:160 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:228 -#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:188 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:246 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:151 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:197 +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:165 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:141 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:187 msgid "Select…" msgstr "Sélectionner..." @@ -1627,25 +1613,25 @@ msgstr "Acheter un jeton" msgid "Enter a token" msgstr "Saisir un jeton" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:150 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:158 msgid "Edit Mappings" msgstr "Modifier les correspondances" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:156 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:164 msgid "Group Mappings" msgstr "Correspondances de groupe" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:171 msgid "Create a mapping" msgstr "Créer une correspondance" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:165 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:173 msgid "Mappings allow Metabase to automatically add and remove users from groups based on the membership information provided by the\n" "directory server. Membership to the Admin group can be granted through mappings, but will not be automatically removed as a\n" "failsafe measure." msgstr "Les correspondances permettent à Metabase d'ajouter ou retirer automatiquement un utilisateur aux groupes selon les informations fournies par l'annuaire. L'appartenance au groupe 'Admin' peut être accordée par ce mécanisme, mais ne sera pas automatiquement retirée par mesure de sécurité." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:170 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:107 msgid "Distinguished Name" msgstr "Distinguished Name" @@ -1714,46 +1700,48 @@ msgid "Generate Key" msgstr "Générer une clé" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SettingToggle.jsx:11 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:77 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:87 +#: frontend/src/metabase/components/form/widgets/FormToggleWidget.jsx:18 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SettingToggle.jsx:11 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:82 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:92 +#: frontend/src/metabase/components/form/widgets/FormToggleWidget.jsx:19 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:104 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:112 msgid "Unknown setting {0}" msgstr "Réglage inconnu {0}" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:23 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:34 msgid "Setup" msgstr "Réglages" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:207 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:28 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:39 msgid "General" msgstr "Général" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:33 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:43 msgid "Site Name" msgstr "Nom du site" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:38 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:48 msgid "Site URL" msgstr "URL du site" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:43 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:53 msgid "Email Address for Help Requests" msgstr "Adresse électronique pour les demandes d'aide" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:48 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:58 msgid "Report Timezone" msgstr "Fuseau horaire des rapports" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:51 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:61 msgid "Database Default" msgstr "Valeur par défaut de la base de données" @@ -1761,11 +1749,11 @@ msgstr "Valeur par défaut de la base de données" msgid "Select a timezone" msgstr "Choisir un fuseau horaire" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:54 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:64 msgid "Not all databases support timezones, in which case this setting won't take effect." msgstr "Toutes les bases de données ne gèrent pas les fuseaux horaires, le cas échéant ce réglage sera sans effet." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:59 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:69 msgid "Language" msgstr "Langage" @@ -1773,64 +1761,64 @@ msgstr "Langage" msgid "Select a language" msgstr "Choisir une langue" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:69 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:79 msgid "Anonymous Tracking" msgstr "Tracking anonyme" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:74 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:84 msgid "Friendly Table and Field Names" msgstr "Adaptation des noms de table et de champ" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:80 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:90 msgid "Only replace underscores and dashes with spaces" msgstr "Remplacer seulement les soulignés et tirés par un espace" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:88 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:98 msgid "Enable Nested Queries" msgstr "Autoriser les requêtes imbriquées" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:99 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:109 msgid "Updates" msgstr "Mises à jour" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:104 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:114 msgid "Check for updates" msgstr "Rechercher des mises à jour" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:115 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:125 msgid "SMTP Host" msgstr "Hôte SMTP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:123 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:133 msgid "SMTP Port" msgstr "Port SMTP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:127 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:227 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:137 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:47 msgid "That's not a valid port number" msgstr "Ce n'est pas un numéro de port valide" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:131 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:141 msgid "SMTP Security" msgstr "Sécurité SMTP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:139 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:149 msgid "SMTP Username" msgstr "Utilisateur SMTP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:146 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:156 msgid "SMTP Password" msgstr "Mot de passe SMTP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:153 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:163 msgid "From Address" msgstr "Depuis l'adresse" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:167 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:176 msgid "Slack API Token" msgstr "Jeton d'API Slack" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:169 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:178 msgid "Enter the token you received from Slack" msgstr "Saisissez le jeton que vous avez reçu de Slack" @@ -1838,138 +1826,138 @@ msgstr "Saisissez le jeton que vous avez reçu de Slack" msgid "Single Sign-On" msgstr "Authentification unique" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:210 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:30 msgid "LDAP Authentication" msgstr "Authentification LDAP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:216 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:36 msgid "LDAP Host" msgstr "Hôte LDAP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:224 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:44 msgid "LDAP Port" msgstr "Port LDAP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:231 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:51 msgid "LDAP Security" msgstr "Sécurité LDAP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:239 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:59 msgid "Username or DN" msgstr "Utilisateur" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:244 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:223 -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:43 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:64 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:65 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:249 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:69 msgid "User search base" msgstr "Base de recherche des utilisateurs" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:255 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:75 msgid "User filter" msgstr "Filtre utilisateur" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:261 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:81 msgid "Check your parentheses" msgstr "Vérifier vos parenthèses" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:267 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:87 msgid "Email attribute" msgstr "Attribut adresse électronique" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:272 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:92 msgid "First name attribute" msgstr "Attribut prénom" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:277 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:97 msgid "Last name attribute" msgstr "Attribut Nom" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:282 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:102 msgid "Synchronize group memberships" msgstr "Synchroniser les appartenances de groupe" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:288 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:113 msgid "Group search base" msgstr "Base de recherche des groupes" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:297 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:199 msgid "Maps" msgstr "Cartes" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:302 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:203 msgid "Map tile server URL" msgstr "URL du serveur de cartes" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:303 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:204 msgid "Metabase uses OpenStreetMaps by default." msgstr "Metabase utilise OpenStreetMaps par défaut." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:308 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:209 msgid "Custom Maps" msgstr "Cartes personnalisées" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:309 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:210 msgid "Add your own GeoJSON files to enable different region map visualizations" msgstr "Ajouter vos propres fichiers GeoJSON pour permettre la visualisation sur d'autres régions" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:328 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:228 msgid "Public Sharing" msgstr "Partage public" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:333 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:232 msgid "Enable Public Sharing" msgstr "Activer le partage public" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:338 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:237 msgid "Shared Dashboards" msgstr "Tableaux de bord partagés" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:344 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:243 msgid "Shared Questions" msgstr "Questions partagées" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:351 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:250 msgid "Embedding in other Applications" msgstr "Intégration dans d'autres applications" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:378 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:276 msgid "Enable Embedding Metabase in other Applications" msgstr "Autoriser l'intégration de Metabase dans d'autres applications" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:388 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:286 msgid "Embedding secret key" msgstr "Clé secrète d'intégration" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:394 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:292 msgid "Embedded Dashboards" msgstr "Tableaux de bord intégrés" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:400 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:298 msgid "Embedded Questions" msgstr "Questions intégrées" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:407 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:305 msgid "Caching" msgstr "Mise en cache" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:412 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:309 msgid "Enable Caching" msgstr "Autoriser la mise en cache" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:417 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:314 msgid "Minimum Query Duration" msgstr "Durée d'exécution minimum d'une requête" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:424 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:321 msgid "Cache Time-To-Live (TTL) multiplier" -msgstr "Multiplicateur TTL du cache" +msgstr "Multiplicateur de durée de vie en cache (TTL)" #. Erreur de compréhension dans ma première traduction -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:431 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:328 msgid "Max Cache Entry Size" msgstr "Taille maximum d'une entrée du cache" @@ -2007,31 +1995,31 @@ msgstr "Aucun compte Metabase n'existe pour ce compte Google" msgid "You'll need an administrator to create a Metabase account before you can use Google to log in." msgstr "Vous aurez besoin qu'un administrateur Metabase crée un compte avant de pouvoir utiliser Google pour vous connecter." -#: frontend/src/metabase/auth/components/SSOLoginButton.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/auth/components/AuthProviderButton.jsx:23 msgid "Sign in with {0}" msgstr "Se connecter avec {0}" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:39 msgid "Please contact an administrator to have them reset your password" msgstr "S'il vous plaît, demandez à un administrateur Metabase de réinitialiser votre mot de passe" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:69 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:47 msgid "Forgot password" msgstr "Mot de passe oublié" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:54 msgid "The email you use for your Metabase account" msgstr "L'adresse électronique que vous utilisez pour votre compte Metabase" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:98 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:61 msgid "Send password reset email" msgstr "Envoyer un courriel de réinitialisation de mot de passe" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:109 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:70 msgid "Check your email for instructions on how to reset your password." msgstr "Vérifiez vos courriels pour obtenir les instructions de réinitialisation de votre mot de passe." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:44 msgid "Sign in to Metabase" msgstr "Se connecter à Metabase" @@ -2039,24 +2027,25 @@ msgstr "Se connecter à Metabase" msgid "OR" msgstr "OU" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:193 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:35 msgid "Username or email address" msgstr "Identifiant ou adresse électronique" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/auth/components/AuthProviderButton.jsx:23 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:56 msgid "Sign in" msgstr "Se connecter" #. faute d'accord -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:267 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:79 msgid "I seem to have forgotten my password" msgstr "Je semble avoir oublié mon mot de passe" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:66 msgid "request a new reset email" msgstr "demander un nouveau courriel de réinitialisation" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:80 msgid "Whoops, that's an expired link" msgstr "Oups, ce lien a expiré" @@ -2065,12 +2054,11 @@ msgid "For security reasons, password reset links expire after a little while. I "to reset your password, you can {0}." msgstr "Pour des raisons de sécurité, les liens de réinitialisation de mot de passe expirent après un petit moment. Si vous avez toujours besoin de réinitialiser votre mot de passe, vous pouvez {0}." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:150 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:125 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:100 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:102 msgid "To keep your data secure, passwords {0}" msgstr "Pour conserver vos données en sécurité, les mots de passe {0}" @@ -2093,24 +2081,24 @@ msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe" msgid "Make sure it matches the one you just entered" msgstr "Assurez-vous qu'il correspond à celui que vous venez de saisir" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:217 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:115 msgid "Your password has been reset." msgstr "Votre mot de passe a été réinitialisé." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:223 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:228 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:121 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:126 msgid "Sign in with your new password" msgstr "Vous connecter avec votre nouveau mot de passe" #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:53 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:186 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:186 msgid "Save failed" msgstr "La sauvegarde a échouée" #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:54 #: frontend/src/metabase/components/SaveStatus.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:190 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:187 #: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:133 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:187 msgid "Saved" @@ -2132,12 +2120,12 @@ msgstr "Les tableaux de bord, collections et pulses de cette collection seront a #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:616 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:31 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:87 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:176 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:173 #: frontend/src/metabase/home/containers/ArchiveApp.jsx:50 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:196 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:201 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:202 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:196 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:205 msgid "Archive" msgstr "Archiver" @@ -2185,31 +2173,31 @@ msgstr "Sauvegardé !" msgid "Saving failed." msgstr "La sauvegarde a échoué." -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Su" msgstr "dim." -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Mo" msgstr "lun." -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Tu" msgstr "mar." -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "We" msgstr "mer." -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Th" msgstr "jeu." -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Fr" msgstr "ven." -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Sa" msgstr "sam." @@ -2262,7 +2250,7 @@ msgstr "Epingles" msgid "Drag something here to pin it to the top" msgstr "Déposer quelque chose ici pour l'épingler en haut" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:734 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:755 #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:352 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:77 msgid "Collections" @@ -2312,11 +2300,11 @@ msgstr "Ma collection personnelle" msgid "New collection" msgstr "Nouvelle collection" -#: frontend/src/metabase/components/CopyButton.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/components/CopyButton.jsx:36 msgid "Copied!" msgstr "Copié(e)(s) !" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:216 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:12 msgid "Use an SSH-tunnel for database connections" msgstr "Utiliser un tunnel SSH pour les connexions à la base de données" @@ -2326,7 +2314,7 @@ msgid "Some database installations can only be accessed by connecting through an "Enabling this is usually slower than a direct connection." msgstr "Certaines bases de données ne sont accessibles qu'en SSH au travers d'un serveur bastion. Cette option ajoute aussi une couche de sécurité lors d'une connexion hors VPN. L'activer est plus lent qu'une connexion directe." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:212 msgid "This is a large database, so let me choose when Metabase syncs and scans" msgstr "C'est une grande base de données, laissez-moi donc choisir quand Metabase lance les synchronisations et les analyses" @@ -2336,17 +2324,17 @@ msgid "By default, Metabase does a lightweight hourly sync and an intensive dail msgstr "Par défaut, Metabase effectue une synchronisation horaire légère et un analyse journalière intensive des valeurs de filtre.\n" "Si vous avez une grande base de données, nous vous recommandons d'activer cette option et de définir quand et à quelle fréquence l'analyse des valeurs de filtre s'effectue." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:78 msgid "{0} to generate a Client ID and Client Secret for your project." msgstr "{0} pour générer un ID et un secret client pour votre projet." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:332 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:359 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:395 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:80 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:95 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:131 msgid "Click here" msgstr "Cliquer ici" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:335 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:83 msgid "Choose \"Other\" as the application type. Name it whatever you'd like." msgstr "Choisir \"Autre\" comme type d'application. La nommer comme bon vous semble." @@ -2354,29 +2342,29 @@ msgstr "Choisir \"Autre\" comme type d'application. La nommer comme bon vous sem msgid "{0} to get an auth code" msgstr "{0} pour obtenir un code d'authentification" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:369 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:107 msgid "with Google Drive permissions" msgstr "avec les permissions de Google Drive" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:390 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:129 msgid "To use Metabase with this data you must enable API access in the Google Developers Console." msgstr "Pour pouvoir utiliser Metabase avec cette donnée, vous devez activer l'accès à l'API dans la Google Developers Console." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:393 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:130 msgid "{0} to go to the console if you haven't already done so." msgstr "{0} pour se rendre dans la console si ce n'est déjà fait." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:449 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:196 msgid "How would you like to refer to this database?" msgstr "Sous quel nom souhaitez-vous référencer cette base de données ?" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:494 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:187 #: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:97 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:236 -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:199 -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:79 -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:120 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:302 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:143 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:70 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:93 msgid "Next" msgstr "Suivant" @@ -2481,35 +2469,35 @@ msgstr "Selon le schéma" msgid "A look at your" msgstr "Jeter un Å“il à votre" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:296 msgid "Search the list" msgstr "Recherche dans la liste" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:307 msgid "Search by {0}" msgstr "Recherche par {0}" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:309 msgid " or enter an ID" msgstr " ou saisir un ID" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:258 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:314 msgid "Enter an ID" msgstr "Saisir un ID" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:260 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:316 msgid "Enter a number" msgstr "Saisir un nombre" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:262 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:318 msgid "Enter some text" msgstr "Saisir du texte" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:374 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:429 msgid "No matching {0} found." msgstr "Aucun(e) {0} correspondant trouvé(e)." -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:382 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:438 msgid "Including every option in your filter probably won’t do much…" msgstr "Inclure chaque option dans votre filtre n'apportera probablement pas grand chose..." @@ -2533,7 +2521,7 @@ msgid "No description yet" msgstr "Aucune description" #: frontend/src/metabase/components/Header.jsx:119 -#: frontend/src/metabase/entities/containers/EntityForm.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/entities/containers/EntityForm.jsx:53 msgid "New {0}" msgstr "Nouveau/nouvelle {0}" @@ -2558,7 +2546,7 @@ msgid "Reverted to an earlier revision and {0}" msgstr "Ramené(e) à une précédente version et {0}" #: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:42 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:295 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:290 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:58 msgid "Revision history" msgstr "Historique des modifications" @@ -2604,7 +2592,7 @@ msgid "Questions" msgstr "Questions" #: frontend/src/metabase/components/ItemTypeFilterBar.jsx:28 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:317 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:320 msgid "Pulses" msgstr "Pulses" @@ -2650,14 +2638,14 @@ msgid "Temporary Password" msgstr "Mot de passe temporaire" #: frontend/src/metabase/components/PasswordReveal.jsx:68 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:448 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:463 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:466 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:481 msgid "Hide" msgstr "Masquer" #: frontend/src/metabase/components/PasswordReveal.jsx:68 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:449 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:464 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:467 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:482 msgid "Show" msgstr "Montrer" @@ -2722,7 +2710,7 @@ msgstr "Le quinze du mois" msgid "Calendar Day" msgstr "Jour calendaire" -#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:205 msgid "your Metabase timezone" msgstr "Fuseau horaire de Metabase" @@ -2746,7 +2734,7 @@ msgstr "Rouge" msgid "Yellow" msgstr "Jaune" -#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:14 +#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:7 msgid "A component used to make a selection" msgstr "Un composant utilisé pour effectuer un choix" @@ -2767,8 +2755,8 @@ msgstr "Désolé, vous n'avez pas la permission de voir cela." msgid "Unknown error encountered" msgstr "Un erreur inconnue a été rencontrée" -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:67 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:344 +#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:17 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:373 msgid "Create" msgstr "Créer" @@ -2776,7 +2764,7 @@ msgstr "Créer" msgid "Create dashboard" msgstr "Créer un tableau de bord" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:59 msgid "Table" msgstr "Table" @@ -2814,7 +2802,6 @@ msgstr "Une fois connecté à vos propres données, je peux vous montrer quelque #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:180 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:384 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideHeader.jsx:12 msgid "Start here" msgstr "Commencez ici" @@ -2828,53 +2815,57 @@ msgstr "Notre décisionnel" msgid "Browse all items" msgstr "Parcourir tous les éléments" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:118 msgid "Replace or save as new?" msgstr "Remplacer ou sauvegarder en tant que nouvel élément ?" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:168 msgid "Replace original question, \"{0}\"" msgstr "Remplacer la question originale. \"{0}\"" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:178 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:172 msgid "Save as new question" msgstr "Sauvegarder en tant que nouvelle question" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:93 msgid "First, save your question" msgstr "Avant toute chose, sauvegardez votre question" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:94 msgid "Save question" msgstr "Sauvegarder la question" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:224 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:133 msgid "What is the name of your card?" msgstr "Quel est le nom de votre carte ?" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobInfoApp.jsx:31 #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:18 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:232 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:143 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:102 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:148 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:50 frontend/src/metabase/lib/core.js:235 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:89 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:105 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:38 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:160 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:215 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:193 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:208 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:236 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:211 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:25 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:26 msgid "Description" msgstr "Description" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:238 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:144 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:104 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:150 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:91 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:107 msgid "It's optional but oh, so helpful" msgstr "C'est facultatif, mais ô combien utile" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:245 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:148 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:154 msgid "Which collection should this go in?" msgstr "Dans quelle collection cela devrait-il aller ?" @@ -2891,19 +2882,19 @@ msgstr "élément" msgid "Undo" msgstr "Annuler la modification" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:270 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:282 msgid "Applying Question" msgstr "Poser la question" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:274 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:286 msgid "That question isn't compatible" msgstr "Cette question n'est pas compatible" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:310 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:322 msgid "Search for a question" msgstr "Rechercher une question" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:339 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:351 msgid "We're not sure if this question is compatible" msgstr "Nous ne sommes pas sûr que cette question soit compatible" @@ -2915,11 +2906,11 @@ msgstr "Archiver le tableau de bord" msgid "Make sure to make a selection for each series, or the filter won't work on this card." msgstr "Assurez-vous de faire un choix pour chaque série de données, ou le filtre ne fonctionnera pas avec cette carte." -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:292 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:281 msgid "This dashboard is looking empty." msgstr "Ce tableau de bord semble vide." -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:293 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:282 msgid "Add a question to start making it useful!" msgstr "Ajoutez une question pour commencer à le rendre utile !" @@ -2939,50 +2930,50 @@ msgstr "Sortir du mode plein écran" msgid "Enter fullscreen" msgstr "Passer en mode plein écran" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:185 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:185 msgid "Saving…" msgstr "Sauvegarde en cours..." -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:220 msgid "Add a question" msgstr "Ajouter une question" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:226 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:223 msgid "Add a question to this dashboard" msgstr "Ajouter une question à ce tableau de bord" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:250 msgid "Add a filter" msgstr "Ajouter un filtre" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:261 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:256 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:80 msgid "Parameters" msgstr "Paramètres" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:281 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:285 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:276 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:280 msgid "Add a text box" msgstr "Ajouter une zone de texte" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:320 msgid "Move dashboard" msgstr "Déplacer le tableau de bord" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:308 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:303 msgid "Edit dashboard" msgstr "Modifier le tableau de bord" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:312 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:307 msgid "Edit Dashboard Layout" msgstr "Modifier l'agencement du tableau de bord" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:376 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:371 msgid "You are editing a dashboard" msgstr "Vous modifiez un tableau de bord" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:381 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:376 msgid "Select the field that should be filtered for each card" msgstr "Sélectionner le champ qui devrait être filtré pour chaque carte" @@ -3003,9 +2994,9 @@ msgid "What kind of filter?" msgstr "Quel type de filtre ?" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:13 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:231 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:242 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:90 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:247 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:250 msgid "Off" msgstr "Inactif" @@ -3041,7 +3032,7 @@ msgstr "Rafraîchissement automatique" msgid "Refreshing in" msgstr "Rafraîchissement dans" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:30 msgid "Remove this question?" msgstr "Enlever cette question ?" @@ -3070,8 +3061,8 @@ msgstr "Cette carte n'a aucun champ ou paramètre qui pourrait être mis en corr msgid "The values in this field don't overlap with the values of any other fields you've chosen." msgstr "Les valeurs de ce champ ne chevauchent les valeurs d'aucun autre champ sélectionné." -#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:185 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:37 +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:38 msgid "No valid fields" msgstr "Aucun champ valide" @@ -3087,132 +3078,132 @@ msgstr "Une couleur est exigée" msgid "What is the name of your dashboard?" msgstr "Quel est le nom de votre tableau de bord" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:95 msgid "did some super awesome stuff that's hard to describe" msgstr "a fait des merveilles difficiles à expliquer" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:103 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:118 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:104 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:119 msgid "created an alert about - " msgstr "a créé une alerte concernant - " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:128 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:143 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:129 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:144 msgid "deleted an alert about - " msgstr "a supprimé une alerte concernant - " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:155 msgid "saved a question about " msgstr "a sauvegardé une question concernant " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:168 msgid "saved a question" msgstr "a sauvegardé une question" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:171 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:172 msgid "deleted a question" msgstr "a supprimé une question" #. correction de l'impératif au passé composé (historique des modifications) -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:174 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:175 msgid "created a dashboard" msgstr "a créé un tableau de bord" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:177 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:178 msgid "deleted a dashboard" msgstr "supprimer un tableau de bord" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:183 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:199 msgid "added a question to the dashboard - " msgstr "a ajouté une question au tableau de bord " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:208 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:224 msgid "removed a question from the dashboard - " msgstr "a enlevé une question du tableau de bord - " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:233 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:240 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:234 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:241 msgid "received the latest data from" msgstr "a reçu les dernières données de" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:246 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:247 #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:180 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:329 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:253 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:254 msgid "Hello World!" msgstr "Salut la compagnie !" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:255 msgid "Metabase is up and running." msgstr "Metabase est démarré" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:260 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:261 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:291 msgid "added the metric " msgstr "a ajouté la métrique " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:274 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:364 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:275 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:365 msgid " to the " msgstr " au " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:284 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:324 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:374 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:415 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:285 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:375 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:416 msgid " table" msgstr " table" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:300 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:331 msgid "made changes to the metric " msgstr "a fait des changements sur la métrique " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:314 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:405 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:315 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:406 msgid " in the " msgstr " dans le/la " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:337 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:338 msgid "removed the metric " msgstr "a supprimé la métrique " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:340 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:341 msgid "created a pulse" msgstr "a créé un pulse" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:343 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:344 msgid "deleted a pulse" msgstr "a supprimé un pulse" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:349 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:380 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:350 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:381 msgid "added the filter" msgstr "a a jouté le filtre" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:390 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:421 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:391 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:422 msgid "made changes to the filter" msgstr "a fait des modifications au filtre" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:428 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:429 msgid "removed the filter {0}" msgstr "a supprimé le filtre {0}" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:431 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:432 msgid "joined!" msgstr "nous a rejoint !" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:531 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:532 msgid "Hmmm, looks like nothing has happened yet." msgstr "Humm, il semble que rien ne se soit encore passé" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:534 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:535 msgid "Save a question and get this baby going!" msgstr "Sauvegardez une question et en avant !" @@ -3283,240 +3274,223 @@ msgstr "Résultats pour \"{0}\"" msgid "Pulse" msgstr "Pulse" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:7 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:8 msgid "Entity Key" msgstr "Clé d'entité (PK)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:8 frontend/src/metabase/lib/core.js:14 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:20 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:9 frontend/src/metabase/lib/core.js:15 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:21 msgid "Overall Row" msgstr "Toutes les lignes" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:9 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:10 msgid "The primary key for this table." msgstr "La clé primaire de cette table" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:13 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:14 msgid "Entity Name" msgstr "Nom de l'entité" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:15 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:16 msgid "The \"name\" of each record. Usually a column called \"name\", \"title\", etc." msgstr "Nom, libellé, clé candidate de chaque enregistrement. Habituellement une colonne nommée \"nom\", \"titre\", \"libellé\", etc. (UK)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:19 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:20 msgid "Foreign Key" msgstr "Clé étrangère (FK)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:21 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:22 msgid "Points to another table to make a connection." msgstr "Référence la clé primaire d'une autre table et établit une connexion." -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:25 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:257 msgid "Avatar Image URL" msgstr "URL de l'image d'avatar" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:26 frontend/src/metabase/lib/core.js:31 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:36 frontend/src/metabase/lib/core.js:41 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:46 frontend/src/metabase/lib/core.js:51 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:56 frontend/src/metabase/lib/core.js:61 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:66 frontend/src/metabase/lib/core.js:71 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:76 frontend/src/metabase/lib/core.js:81 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:86 frontend/src/metabase/lib/core.js:91 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:96 frontend/src/metabase/lib/core.js:101 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:106 frontend/src/metabase/lib/core.js:111 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:116 frontend/src/metabase/lib/core.js:121 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:126 frontend/src/metabase/lib/core.js:131 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:136 frontend/src/metabase/lib/core.js:141 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:146 frontend/src/metabase/lib/core.js:151 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:156 frontend/src/metabase/lib/core.js:161 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:166 frontend/src/metabase/lib/core.js:171 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:176 frontend/src/metabase/lib/core.js:181 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:186 frontend/src/metabase/lib/core.js:191 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:196 frontend/src/metabase/lib/core.js:201 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:206 frontend/src/metabase/lib/core.js:211 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:216 frontend/src/metabase/lib/core.js:221 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:226 frontend/src/metabase/lib/core.js:231 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:236 frontend/src/metabase/lib/core.js:241 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:246 frontend/src/metabase/lib/core.js:251 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:256 frontend/src/metabase/lib/core.js:261 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:29 frontend/src/metabase/lib/core.js:34 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:39 frontend/src/metabase/lib/core.js:44 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:49 msgid "Common" msgstr "Commun" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:134 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:30 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:81 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByCategoryAction.jsx:9 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:28 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:86 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByCategoryDrill.jsx:10 msgid "Category" msgstr "Catégorie" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:35 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:61 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:55 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:66 msgid "City" msgstr "Ville/Commune" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:40 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:73 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:60 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:78 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:60 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:240 msgid "Enum" msgstr "Enumération" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:65 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:262 msgid "Image URL" msgstr "URL d'une image" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:70 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:274 msgid "Field containing JSON" msgstr "Champ JSON" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:75 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:65 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:80 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:70 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:138 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:85 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:43 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:145 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:45 msgid "Number" msgstr "Numérique" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:19 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:90 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:65 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:75 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:70 msgid "State" msgstr "Etat d'un pays" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:95 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:233 msgid "UNIX Timestamp (Seconds)" msgstr "Horodatage UNIX (Secondes)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:100 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:228 msgid "UNIX Timestamp (Milliseconds)" msgstr "Horodatage UNIX (Millisecondes)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:110 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:80 msgid "Zip Code" msgstr "Code postal" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:115 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:119 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:8 msgid "Quantity" msgstr "Quantité" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:120 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:107 msgid "Income" msgstr "Revenu" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:97 msgid "Discount" msgstr "Remise" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:130 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:193 msgid "Creation timestamp" msgstr "Horodatage de création" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:188 msgid "Creation time" msgstr "Heure de création" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:140 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:183 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:175 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:245 msgid "Product" msgstr "Produit" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:180 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:161 msgid "User" msgstr "Utilisateur" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:185 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:250 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:211 msgid "Source" msgstr "Origine" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:190 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:112 msgid "Price" msgstr "Prix" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:195 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:223 msgid "Join timestamp" msgstr "Joindre l'horodatage" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:200 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:218 msgid "Join time" msgstr "Joindre l'heure" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:205 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:213 msgid "Join date" msgstr "Joindre la date" #. Il semble que ce soit plus dans un context économique ou financier -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:210 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:129 msgid "Share" msgstr "Action/Part" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:215 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:151 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:220 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:141 msgid "Company" msgstr "Entreprise" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:225 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:156 msgid "Subscription" msgstr "Inscription" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:230 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:124 msgid "Score" msgstr "Score" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:240 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:48 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:239 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/DisplayOptionsPane.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:18 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:19 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:245 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:33 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:155 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:203 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:276 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:250 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:87 msgid "Cost" msgstr "Coût" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:255 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:102 msgid "Gross margin" msgstr "Marge brute" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:260 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:136 msgid "Birthday" msgstr "Date de naissance" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:271 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:285 msgid "Search box" msgstr "Zone de recherche avec autocomplétion" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:272 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:286 msgid "A list of all values" msgstr "Liste de toutes les valeurs" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:273 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:287 msgid "Plain input box" msgstr "Zone de texte" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:279 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:293 msgid "Everywhere" msgstr "Partout" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:280 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:294 msgid "The default setting. This field will be displayed normally in tables and charts." msgstr "Réglage par défaut. Ce champ sera affiché normalement dans les tables et graphiques." @@ -3524,7 +3498,7 @@ msgstr "Réglage par défaut. Ce champ sera affiché normalement dans les tables msgid "Only in Detail Views" msgstr "Seulement dans les vues détaillées" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:285 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:299 msgid "This field will only be displayed when viewing the details of a single record. Use this for information that's lengthy or that isn't useful in a table or chart." msgstr "Ce champ sera affiché seulement dans la vue détaillée d'un enregistrement. Utilisez ce réglage pour les informations verbeuses ou non pertinentes dans une table ou un graphique." @@ -3538,7 +3512,7 @@ msgstr "Metabase ne récupèrera jamais ce champ. Utilisez ce réglage pour les #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:7 #: frontend/src/metabase/lib/query.js:300 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:472 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:475 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:129 #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml @@ -3554,7 +3528,7 @@ msgid "CumulativeCount" msgstr "Nombre cumulé de lignes" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:9 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:481 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:484 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:18 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:130 msgid "Sum" @@ -3574,24 +3548,24 @@ msgid "StandardDeviation" msgstr "Ecart-type" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:13 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:490 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:493 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:128 msgid "Average" msgstr "Moyenne" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:14 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:535 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:538 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:26 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingGaugeSegments.jsx:48 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:477 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:495 msgid "Min" msgstr "Minimum" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:15 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:544 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:547 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:30 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingGaugeSegments.jsx:57 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:485 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:503 msgid "Max" msgstr "Maximum" @@ -3599,13 +3573,13 @@ msgstr "Maximum" msgid "sad sad panda, lexing errors detected" msgstr "Des ereurs syntaxiques ou lexicales ont été détectées" -#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:787 +#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:832 msgid "{0} second" msgid_plural "{0} seconds" msgstr[0] "{0} seconde" msgstr[1] "{0} secondes" -#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:790 +#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:835 msgid "{0} minute" msgid_plural "{0} minutes" msgstr[0] "{0} minute" @@ -3645,13 +3619,13 @@ msgid "What do you want to find out?" msgstr "Que voulez-vous déterminer ?" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:298 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:463 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:466 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:250 msgid "Raw data" msgstr "Données brutes" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:302 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:517 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:520 msgid "Cumulative count" msgstr "Nombre cumulé" @@ -3695,174 +3669,174 @@ msgstr "Filtré(e) par " msgid "Sorted by " msgstr "Trié par " -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:234 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:237 msgid "True" msgstr "Vrai" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:234 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:237 msgid "False" msgstr "Faux" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:318 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:321 msgid "Select longitude field" msgstr "Sélectionner le champ longitude" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:319 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:322 msgid "Enter upper latitude" msgstr "Saisir la latitude supérieure" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:320 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:323 msgid "Enter left longitude" msgstr "Saisir la longitude inférieure" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:321 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:324 msgid "Enter lower latitude" msgstr "Saisir la latitude inférieure" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:322 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:325 msgid "Enter right longitude" msgstr "Saisir la longitude supérieure" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:537 #: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:539 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:358 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:378 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:388 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:394 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:402 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:408 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:413 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:541 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:361 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:381 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:391 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:397 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:405 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:411 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:416 msgid "Is" msgstr "Est" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:359 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:379 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:389 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:403 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:409 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:362 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:382 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:392 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:406 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:412 msgid "Is not" msgstr "N'est pas" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:360 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:374 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:382 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:390 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:398 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:404 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:414 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:363 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:377 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:385 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:393 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:401 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:407 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:417 msgid "Is empty" msgstr "Est vide" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:361 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:375 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:383 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:391 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:399 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:405 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:415 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:364 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:378 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:386 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:394 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:402 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:408 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:418 msgid "Not empty" msgstr "Non vide" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:367 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:370 msgid "Equal to" msgstr "Egal(e) à " -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:368 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:371 msgid "Not equal to" msgstr "Différent(e) de" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:369 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:372 msgid "Greater than" msgstr "Supérieur à " -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:370 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:373 msgid "Less than" msgstr "Inférieur à " -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:371 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:397 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:374 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:400 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:284 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:96 msgid "Between" msgstr "Entre" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:372 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:375 msgid "Greater than or equal to" msgstr "Supérieur ou égal à " -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:373 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:376 msgid "Less than or equal to" msgstr "Inférieur ou égal à " -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:380 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:383 msgid "Contains" msgstr "Contient" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:381 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:384 msgid "Does not contain" msgstr "Ne contient pas" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:384 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:387 msgid "Starts with" msgstr "Commence par" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:385 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:388 msgid "Ends with" msgstr "Finit par" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:395 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:398 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:263 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:74 msgid "Before" msgstr "Avant" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:396 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:399 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:270 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:85 msgid "After" msgstr "Après" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:410 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:413 msgid "Inside" msgstr "Dans" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:464 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:467 msgid "Just a table with the rows in the answer, no additional operations." msgstr "Juste une table avec ces lignes dans la réponse, aucune opération additionnelle." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:471 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:474 msgid "Count of rows" msgstr "Nombre de lignes" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:473 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:476 msgid "Total number of rows in the answer." msgstr "Nombre total de lignes dans la réponse." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:480 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:483 msgid "Sum of ..." msgstr "Somme de ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:482 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:485 msgid "Sum of all the values of a column." msgstr "Somme de toutes les valeurs d'une colonne." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:489 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:492 msgid "Average of ..." msgstr "Moyenne de ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:491 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:494 msgid "Average of all the values of a column" msgstr "Moyenne de toutes les valeurs d'une colonne" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:498 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:501 msgid "Number of distinct values of ..." msgstr "Nombre de valeurs distinctes de ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:500 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:503 msgid "Number of unique values of a column among all the rows in the answer." msgstr "Nombre de valeurs uniques d'une colonne parmi toutes les lignes dans la réponse." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:507 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:510 msgid "Cumulative sum of ..." msgstr "Somme cumulée de ..." @@ -3870,7 +3844,7 @@ msgstr "Somme cumulée de ..." msgid "Additive sum of all the values of a column.\\\\ne.x. total revenue over time." msgstr "Somme cumulée de toutes les valeurs d'une colonne. Ex : Gain total au cours du temps." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:516 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:519 msgid "Cumulative count of rows" msgstr "Nombre cumulé de lignes" @@ -3878,27 +3852,27 @@ msgstr "Nombre cumulé de lignes" msgid "Additive count of the number of rows.\\\\ne.x. total number of sales over time." msgstr "Nombre cumulé de lignes. Ex : Nombre total de ventes au cours du temps." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:525 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:528 msgid "Standard deviation of ..." msgstr "Ecart-type de ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:527 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:530 msgid "Number which expresses how much the values of a column vary among all rows in the answer." msgstr "Nombre qui exprime la dispersion des valeurs d'une colonne parmi toutes les lignes dans la réponse." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:534 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:537 msgid "Minimum of ..." msgstr "Minimum de ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:536 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:539 msgid "Minimum value of a column" msgstr "Valeur minimum d'une colonne" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:543 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:546 msgid "Maximum of ..." msgstr "Maximum de ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:545 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:548 msgid "Maximum value of a column" msgstr "Valeur maximum d'une colonne" @@ -3914,7 +3888,6 @@ msgstr "minuscule" msgid "upper case letter" msgstr "majuscule" -#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:112 #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "number" msgstr "nombre" @@ -3980,100 +3953,102 @@ msgstr "huit" msgid "nine" msgstr "neuf" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:30 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:35 msgid "Month and Year" msgstr "Mois et Année" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:31 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:36 msgid "Like January, 2016" msgstr "Par exemple Janvier 2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:35 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:40 msgid "Quarter and Year" msgstr "Semestre et Année" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:36 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:41 msgid "Like Q1, 2016" msgstr "Par exemple Q1, 2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:40 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:45 msgid "Single Date" msgstr "Date simple" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:41 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:46 msgid "Like January 31, 2016" msgstr "Par exemple 31 Janvier 2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:45 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:50 msgid "Date Range" msgstr "Intervalle de dates" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:46 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:51 msgid "Like December 25, 2015 - February 14, 2016" msgstr "Par exemple 25 Décembre 2015 - 14 Février 2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:50 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:55 msgid "Relative Date" msgstr "Date relative" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:51 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:56 msgid "Like \"the last 7 days\" or \"this month\"" msgstr "Par exemple \"les 7 derniers jours\" ou \"ce mois-ci\"" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:55 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:60 msgid "Date Filter" msgstr "Filtre de date" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:56 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:61 msgid "All Options" msgstr "Toutes les options" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:57 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:62 msgid "Contains all of the above" msgstr "Contient tout ce qui précède" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:69 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:74 msgid "ZIP or Postal Code" msgstr "Code postal" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:77 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:107 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:82 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:112 msgid "ID" msgstr "ID" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:95 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByTimeAction.jsx:8 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:100 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByTimeDrill.jsx:9 msgid "Time" msgstr "Heure" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:96 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:101 msgid "Date range, relative date, time of day, etc." msgstr "Intervalle de date, date relative, heure du jour, etc." -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:124 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:101 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByLocationAction.jsx:8 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:56 frontend/src/metabase/lib/core.js:61 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:66 frontend/src/metabase/lib/core.js:71 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:76 frontend/src/metabase/lib/core.js:81 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:106 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByLocationDrill.jsx:9 msgid "Location" msgstr "Lieu" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:102 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:107 msgid "City, State, Country, ZIP code." msgstr "Ville, Région, Pays, Code postal." -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:108 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:113 msgid "User ID, product ID, event ID, etc." msgstr "ID Utilisateur, produit, évènement, etc." -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:113 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:118 msgid "Other Categories" msgstr "Autres catégories" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:114 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:119 msgid "Category, Type, Model, Rating, etc." msgstr "Catégorie, Type, Modèle, Classement" #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:43 -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:50 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:55 msgid "Account settings" msgstr "Réglages du compte utilisateur" @@ -4088,7 +4063,7 @@ msgstr "Journaux" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:103 #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TroubleshootingApp.jsx:22 #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:65 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:99 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:100 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -4105,39 +4080,39 @@ msgstr "Déconnexion" msgid "Thanks for using" msgstr "Merci d'utiliser" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:116 msgid "You're on version" msgstr "Vous êtes en version" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:119 msgid "Built on" msgstr "Sortie le" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:135 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:139 msgid "is a Trademark of" msgstr "est une marque de" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:141 msgid "and is built with care in San Francisco, CA" msgstr "et est fabriqué avec soin à San Francisco, CA" #. C'est le texte dans le coin haut gauche du panneau d'administration -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:224 msgid "Metabase Admin" msgstr "Admin Metabase" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:354 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableQuestions.jsx:36 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricQuestions.jsx:37 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentQuestions.jsx:37 msgid "Ask a question" msgstr "Poser une question" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:350 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:379 msgid "New dashboard" msgstr "Nouveau tableau de bord" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:356 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:385 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:129 msgid "New pulse" msgstr "Nouveau pulse" @@ -4176,17 +4151,17 @@ msgstr "Nouvelle question" msgid "Use the simple question builder to see trends, lists of things, or to create your own metrics." msgstr "Utilisez le générateur de questions pour voir des tendances, afficher des listes ou créer vos propres métriques." -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:107 #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj #: resources/automagic_dashboards/table/example.yaml msgid "Native query" msgstr "Requête native" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:85 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:108 msgid "For more complicated questions, you can write your own SQL or native query." msgstr "Pour des questions plus complexes, vous pouvez écrire votre propre requête SQL" -#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:245 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:242 msgid "Select a default value…" msgstr "Choisir une valeur par défaut" @@ -4277,7 +4252,7 @@ msgstr "Ce mois-ci" msgid "This Year" msgstr "Cette année" -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:89 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:97 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/TextWidget.jsx:54 msgid "Enter a value..." msgstr "Saisir une valeur..." @@ -4324,11 +4299,12 @@ msgid "Publish" msgstr "Publier" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:345 msgid "Code" msgstr "Code" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:72 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:282 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:296 msgid "Style" msgstr "Style" @@ -4510,38 +4486,38 @@ msgstr "Désarchivé" msgid "Create pulse" msgstr "Créer un pulse" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:91 msgid "Attachment" msgstr "Pièce jointe" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:112 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:675 msgid "Heads up" msgstr "Avertissement" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:106 msgid "We'll show the first 10 columns and 20 rows of this table in your Pulse. If you email this, we'll add a file attachment with all columns and up to 2,000 rows." msgstr "Nous afficherons les 10 premières colonnes et 20 premières lignes de cette table dans votre Pulse. Si vous envoyez un courriel, nous ajouterons un fichier contenant toutes les colonnes et jusqu'à 2 000 lignes." -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:112 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:113 msgid "Raw data questions can only be included as email attachments" msgstr "Les questions de données brutes ne peuvent être incluses que sous forme de pièces jointes." -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:119 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:120 msgid "Looks like this pulse is getting big" msgstr "Il semble que ce pulse devienne trop grand" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:121 msgid "We recommend keeping pulses small and focused to help keep them digestible and useful to the whole team." msgstr "Nous recommandons de garder les pulses petits et ciblés pour aider à les conserver compréhensibles et utiles pour l'ensemble de l'équipe" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:160 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:161 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/View.jsx:131 msgid "Pick your data" msgstr "Sélectionner vos données" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:163 msgid "Choose questions you'd like to send in this pulse" msgstr "Choisissez les questions que vous voudriez envoyer dans ce pulse" @@ -4629,7 +4605,7 @@ msgstr "Saisissez les adresses électroniques des destinataires des données" msgid "Help everyone on your team stay in sync with your data." msgstr "Aidez chacun de vos utilisateurs à rester en phase avec vos données." -#: frontend/src/metabase/pulse/components/WhatsAPulse.jsx:30 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/WhatsAPulse.jsx:31 msgid "Pulses let you send data from Metabase to email or Slack on the schedule of your choice." msgstr "Les Pulses vous permettent d'envoyer vos données de façon planifiée, par e-mail ou via slack." @@ -4676,7 +4652,7 @@ msgstr "Analyser les résultats de cette requête" msgid "Count of rows by time" msgstr "Nombre de lignes au fil du temps" -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByAction.jsx:52 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByDrill.jsx:52 msgid "Break out by {0}" msgstr "Eclater par {0}" @@ -4958,14 +4934,13 @@ msgstr "habituellement" msgid "Pick a segment or table" msgstr "Choisir un segment ou une table" +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:79 msgid "Select a database" msgstr "Sélectionner une base de données" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:87 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:187 -#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:31 msgid "Select..." msgstr "Sélectionner..." @@ -4973,29 +4948,29 @@ msgstr "Sélectionner..." msgid "Select a table" msgstr "Sélectionner une table" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:813 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:819 msgid "No tables found in this database." msgstr "Aucune table trouvé dans cette base de données" #. Manque-t-il ? https://www.lalanguefrancaise.com/orthographe/y-a-t-il-orthographe/ -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:850 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:856 msgid "Is a question missing?" msgstr "Manque-t-il une question ?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:857 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:863 msgid "Learn more about nested queries" msgstr "En savoir plus sur les questions imbriquées" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:892 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:898 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:30 msgid "Fields" msgstr "Champs" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:971 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:977 msgid "No segments were found." msgstr "Aucun segment trouvé." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:994 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:1000 msgid "Find a segment" msgstr "Trouver un segment" @@ -5033,17 +5008,17 @@ msgstr "champ" msgid "Matches" msgstr "Correspondances" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:152 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:160 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:156 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/FilterStep.jsx:18 msgid "Add filters to narrow your answer" msgstr "Ajouter des filtres pour préciser votre réponse" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:297 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:293 msgid "Add a grouping" msgstr "Ajouter une agrégation" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:334 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:330 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:29 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/ChartTypeSidebar.jsx:66 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/LineAreaBarChart.jsx:112 @@ -5053,27 +5028,27 @@ msgstr "Ajouter une agrégation" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:63 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:103 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:305 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:311 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:317 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:109 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:307 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:313 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:319 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:110 msgid "Data" msgstr "Données" #. Si l'on tient à l'enchaînement Données/Fitré par/Vue/Groupé par, le non accord des participes passés jure un peu... Je propose Données/Fitre/Vue/Aggrégation -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:363 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:359 msgid "Filtered by" msgstr "Filtre" #. Bonjour Fabrice, je propose de conserver "Vue" comme tu l'avais indiqué la première fois dans le générateur de requête on aurait alors : "Données" / "Filtrées par" / "Vue" / "Groupées par". #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TasksApp.jsx:75 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:380 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:376 msgid "View" msgstr "Vue" #. Si l'on tient à l'enchaînement Données/Fitré par/Vue/Groupé par, le non accord des participes passés jure un peu... Je propose Données/Fitre/Vue/Aggrégat -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:397 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:393 msgid "Grouped By" msgstr "Agrégat" @@ -5081,7 +5056,7 @@ msgstr "Agrégat" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:422 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:471 msgid "This question is written in {0}." msgstr "Cette question est écrite en {0}." @@ -5093,11 +5068,11 @@ msgstr "Masquer l'éditeur" msgid "Hide Query" msgstr "Masquer la requête" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:432 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:481 msgid "Open Editor" msgstr "Ouvrir l'éditeur" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:433 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:482 msgid "Show Query" msgstr "Montrer la requête" @@ -5126,7 +5101,7 @@ msgstr "Votre réponse a un grand nombre de lignes et pourrait prendre un certai msgid "The maximum download size is 1 million rows." msgstr "La taille maximum de téléchargement est d'un million de lignes." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:9 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:11 msgid "Edit question" msgstr "Modifier la question" @@ -5146,8 +5121,8 @@ msgstr "Déplacer la question" msgid "Which collection should this be in?" msgstr "Dans quelle collection cela devrait-il aller ?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:134 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:85 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/NativeVariablesButton.jsx:17 msgid "Variables" msgstr "Variables" @@ -5410,8 +5385,7 @@ msgid "Think of this as being kind of like writing a formula in a spreadsheet pr msgstr "Imaginez cela comme étant une sorte de formule de tableur : vous pouvez utiliser des nombres, champs dans la table, opérations mathématiques comme +, et quelques fonctions. Vous pourriez donc écrire quelque chose comme Soustotal - Cout." #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:218 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:208 msgid "Learn more" msgstr "En savoir plus" @@ -5491,7 +5465,7 @@ msgstr "Période en cours" #. C'est le 'On' du widget de filtrage des dates #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:277 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:246 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:257 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:89 msgid "On" msgstr "Le" @@ -5525,15 +5499,15 @@ msgstr "Vous pouvez saisir plusieurs valeurs séparées par des virgules" msgid "Enter desired text" msgstr "Saisir le texte désiré" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:210 msgid "Try it" msgstr "L'essayer" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:129 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:243 msgid "What's this for?" msgstr "A quoi ça sert ?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:131 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:245 msgid "Variables in native queries let you dynamically replace values in your queries using filter widgets or through the URL." msgstr "Les variables dans les requêtes natives vous permettent de remplacer dynamiquement les valeurs dans vos requêtes à l'aide de widgets de filtrage ou depuis l'URL." @@ -5541,7 +5515,7 @@ msgstr "Les variables dans les requêtes natives vous permettent de remplacer dy msgid "{0} creates a variable in this SQL template called \"variable_name\". Variables can be given types in the side panel, which changes their behavior. All variable types other than \"Field Filter\" will automatically cause a filter widget to be placed on this question; with Field Filters, this is optional. When this filter widget is filled in, that value replaces the variable in the SQL template." msgstr "{0} crée une variable dans ce patron SQL nommée \"variable_name\". Les variables peuvent être typées dans le panneau latéral, ce qui change leur comportement. Tout type de variable différent de \"Filtre de champ\" provoquera automatiquement le placement d'un élément visuel filtre sur cette question; c'est optionnel pour les filtres de champ. Quand ce filtre est renseigné, sa valeur remplace la variable dans le patron SQL." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:145 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:259 msgid "Field Filters" msgstr "Filtres de champ" @@ -5553,11 +5527,11 @@ msgstr "Donner à une variable le type \"Filtre de champ\" vous permet :\n" "- dans la question, d'élargir le choix des types de filtre. \n" "Une variable de type filtre de champ insère du SQL similaire à celui du générateur de requêtes lors de l'ajout d'un filtre sur une colonne existante." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:150 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:264 msgid "When adding a Field Filter variable, you'll need to map it to a specific field. You can then choose to display a filter widget on your question, but even if you don't, you can now map your Field Filter variable to a dashboard filter when adding this question to a dashboard. Field Filters should be used inside of a \"WHERE\" clause." msgstr "Une variable de type \"Filtre de champ\" doit être liée à une colonne de table spécifique. Vous pouvez alors choisir d'afficher un filtre dans votre question, mais même si vous ne faites pas, vous pouvez lier votre variable \"Filtre de champ\" à un filtre de tableau de bord contenant une carte avec cette question. les Filtres de champ devraient être utilisés dans le bloc WHERE du patron SQL." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:271 msgid "Optional Clauses" msgstr "Clauses optionnelles" @@ -5565,11 +5539,11 @@ msgstr "Clauses optionnelles" msgid "brackets around a {0} create an optional clause in the template. If \"variable\" is set, then the entire clause is placed into the template. If not, then the entire clause is ignored." msgstr "des crochets carrés [] autour d'un(e) {0} rendent optionnelle une clause dans le patron SQL. Si la variable est valuée, alors la clause est insérée dans la requête. Sinon, elle est ignorée." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:169 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:283 msgid "To use multiple optional clauses you can include at least one non-optional WHERE clause followed by optional clauses starting with \"AND\"." msgstr "Pour utiliser plusieurs clauses optionnelles, vous pouvez inclure au moins une clause dans le bloc WHERE suivie des clauses optionnelles préfixées par AND" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:301 msgid "Read the full documentation" msgstr "Lire la documentation complète" @@ -5577,37 +5551,35 @@ msgstr "Lire la documentation complète" msgid "Filter label" msgstr "Libellé du filtre" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:145 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:135 msgid "Variable type" msgstr "Type de variable" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:143 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:144 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:119 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:156 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:146 msgid "Date" msgstr "Date" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:147 msgid "Field Filter" msgstr "Filtre de champ" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:164 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:154 msgid "Field to map to" msgstr "Champ lié à " -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:179 msgid "Filter widget type" msgstr "Type de filtre" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:226 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:230 msgid "Required?" msgstr "Obligatoire ?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:236 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:240 msgid "Default filter widget value" msgstr "Valeur du filtre par défaut" @@ -5619,11 +5591,11 @@ msgstr "Archiver cette question?" msgid "This question will be removed from any dashboards or pulses using it." msgstr "Cette question sera retirée de tous les tableaux de bords ou pulses qui l'utilisent." -#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/QueryBuilder.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/QueryBuilder.jsx:158 msgid "Question" msgstr "Question" -#: frontend/src/metabase/questions/containers/AddToDashboard.jsx:11 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddToDashSelectQuestionModal.jsx:31 msgid "Pick a question to add" msgstr "Choisissez une question à ajouter" @@ -5640,21 +5612,19 @@ msgstr "Voir ce {0}" msgid "A subset of" msgstr "Un sous ensemble de" -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:101 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:32 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:67 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:48 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:31 msgid "Select a field type" msgstr "Choisir un type de champ" -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:58 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:86 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:41 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:85 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:54 msgid "No field type" msgstr "Pas de type de champ" -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldToGroupBy.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/SummarizeStep.jsx:26 msgid "by" msgstr "par" @@ -5684,7 +5654,6 @@ msgstr "Pourquoi ce/cet/cette {0} est intéressant(e)" msgid "Nothing important yet" msgstr "Rien d'important pour l'instant" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:88 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:172 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:237 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:215 @@ -5699,7 +5668,6 @@ msgid "Things to be aware of about this {0}" msgstr "Choses dont il faut être conscient à propos de ce/cette {0}" #. liaison -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:97 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:182 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:247 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:225 @@ -5747,7 +5715,6 @@ msgstr "Y a-t-il quelque chose dont les utilisateurs de ce tableau de bord devra msgid "Anything users should be aware of about this {0}?" msgstr "Quelque chose dont les utilisateurs devraient être conscient à propos de ce/cette {0} ?" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:182 #: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:26 msgid "Which 2-3 fields do you usually group this metric by?" msgstr "Quels champs (3 max.) regroupez-vous habituellement pour cette métrique ?" @@ -5756,7 +5723,7 @@ msgstr "Quels champs (3 max.) regroupez-vous habituellement pour cette métrique msgid "This is the perfect place to start if you’re new to your company’s data, or if you just want to check in on what’s going on." msgstr "C'est l'endroit idéal où commencer si vous êtes novice dans les données de votre société, ou si vous voulez seulement voir ce qu'il s'y passe." -#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:65 +#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:52 msgid "Most useful fields to group this metric by" msgstr "Champs regroupés le plus souvent pour cette métrique" @@ -5939,7 +5906,6 @@ msgid "Segments and tables" msgstr "Segments et tables" #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:237 msgid "Tables" msgstr "Tables" @@ -6160,20 +6126,22 @@ msgstr "Questions sur ce segment" msgid "X-ray this segment" msgstr "Radiographier ce segment" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:179 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:178 frontend/src/metabase/routes.jsx:179 msgid "Login" msgstr "Se connecter" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:155 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:195 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:303 +#: frontend/src/metabase/containers/ItemPicker.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:204 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:214 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:223 msgid "Dashboard" msgstr "Tableau de bord" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:227 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:236 msgid "New Question" msgstr "Nouvelle question" @@ -6181,27 +6149,27 @@ msgstr "Nouvelle question" msgid "Select the type of Database you use" msgstr "Sélectionner le type de base de données que vous utilisez" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:103 msgid "Add your data" msgstr "Ajoutez vos données" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:107 msgid "I'll add my own data later" msgstr "J'ajouterai mes données plus tard" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:153 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:108 msgid "Connecting to {0}" msgstr "Connexion en cours à {0}" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:130 msgid "You’ll need some info about your database, like the username and password. If you don’t have that right now, Metabase also comes with a sample dataset you can get started with." msgstr "Vous aurez besoin de quelques informations sur votre base de données, comme le nom d'utilisateur et son mot de passe. Si vous ne les avez pas maintenant, Metabase est aussi fourni avec un jeu de données d'exemple avec lequel vous pouvez démarrer." -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:207 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:150 msgid "I'll add my data later" msgstr "J'ajouterai mes données plus tard" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:46 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:42 msgid "Control automatic scans" msgstr "Contrôler les analyses automatiques" @@ -6225,23 +6193,23 @@ msgstr "Pour nous aider à améliorer Metabase, nous voudrions collecter certain msgid "Here's a full list of everything we track and why." msgstr "Voici la liste complète de ce que nous collectons et pourquoi" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:103 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:105 msgid "Allow Metabase to anonymously collect usage events" msgstr "Permettre à Metabase de collecter anonymement les événements d'utilisation" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:110 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:113 msgid "Metabase {0} collects anything about your data or question results." msgstr "Metabase {0} ne collecte rien concernant vos données ou les réponses de vos questions." -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:114 msgid "never" msgstr "jamais" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:116 msgid "All collection is completely anonymous." msgstr "Toute la collection est complètement anonyme" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:114 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:117 msgid "Collection can be turned off at any point in your admin settings." msgstr "La collection peut être désactivée à tout moment dans vos paramètres d'administration." @@ -6277,7 +6245,7 @@ msgstr "Tout est configuré !" msgid "Take me to Metabase" msgstr "Emmenez-moi dans Metabase" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:49 msgid "What should we call you?" msgstr "Comment devez-nous vous appeler ?" @@ -6285,12 +6253,13 @@ msgstr "Comment devez-nous vous appeler ?" msgid "Hi, {0}. nice to meet you!" msgstr "Bonjour, {0}, ravi de vous rencontrer !" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:33 msgid "Create a password" msgstr "Créer un mot de passe" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:256 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:44 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:35 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:82 msgid "Shhh..." msgstr "Chut ..." @@ -6298,11 +6267,11 @@ msgstr "Chut ..." msgid "Confirm password" msgstr "Confirmez le mot de passe" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:274 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:42 msgid "Shhh... but one more time so we get it right" msgstr "Chut... une seconde fois de façon à s'en assurer" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:70 msgid "Your company or team name" msgstr "Votre nom d'entreprise ou d'équipe" @@ -6357,7 +6326,7 @@ msgstr "J'ai fini d'explorer pour l'instant" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:20 msgid "Welcome to the Query Builder!" -msgstr "Bienvenue dans le générateur de requêtes!" +msgstr "Bienvenue dans le générateur de requêtes !" #. proposition pour fluidifier la formulation #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:22 @@ -6472,7 +6441,7 @@ msgstr "Mot de passe mis à jour avec succès!" msgid "Account updated successfully!" msgstr "Compte mis à jour avec succès!" -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:81 msgid "Current password" msgstr "Mot de passe actuel" @@ -6484,7 +6453,7 @@ msgstr "Se connecter avec Google" msgid "User Details" msgstr "Détails de l'utilisateur" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:317 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:327 msgid "Reset to defaults" msgstr "Réinitialiser" @@ -6509,15 +6478,15 @@ msgstr "Quels champs voulez-vous utiliser pour les axes X et Y ?" msgid "Choose fields" msgstr "Choisissez les champs" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:215 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:217 msgid "Save as default view" msgstr "Sauvegarder comme vue par défaut" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:239 msgid "Draw box to filter" msgstr "Dessiner un rectangle d'intérêt pour filtrer" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:239 msgid "Cancel filter" msgstr "Annuler le filtre" @@ -6525,39 +6494,39 @@ msgstr "Annuler le filtre" msgid "Pin Map" msgstr "Carte à épîngles" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:369 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:377 msgid "Unset" msgstr "Désactiver" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/TableSimple.jsx:253 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/TableSimple.jsx:277 msgid "Rows {0}-{1} of {2}" msgstr "Lignes {0}-{1} parmi {2}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:206 msgid "Data truncated to {0} rows." msgstr "Données tronquées à {0} lignes." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:393 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:403 msgid "Could not find visualization" msgstr "Impossible de trouver la visualisation" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:400 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:410 msgid "Could not display this chart with this data." msgstr "Impossible d'afficher cet graphique avec ces données." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:516 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:526 msgid "No results!" msgstr "Pas de résultat!" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:537 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:547 msgid "Still Waiting..." msgstr "Toujours en attente..." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:540 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:550 msgid "This usually takes an average of {0}." msgstr "Cela prend habituellement en moyenne {0}." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:546 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:556 msgid "(This is a bit long for a dashboard)" msgstr "(C'est un peu long pour un tableau de bord)" @@ -6565,7 +6534,7 @@ msgstr "(C'est un peu long pour un tableau de bord)" msgid "This is usually pretty fast but seems to be taking awhile right now." msgstr "C'est habituellement rapide mais il semble que cela commence à durer maintenant." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:37 msgid "Select a field" msgstr "Sélectionner un champ" @@ -6673,7 +6642,7 @@ msgid "Highlight the whole row" msgstr "Surligner toute la ligne" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:390 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:133 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" @@ -6722,19 +6691,19 @@ msgstr "Ajouter une règle" msgid "Update rule" msgstr "Mettre à jour la règle" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:39 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:32 msgid "Visualization is null" msgstr "La visualisation est nulle" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:44 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:37 msgid "Visualization must define an 'identifier' static variable: " msgstr "La visualisation doit définir une variable statique d'identifiant : " -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:50 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:43 msgid "Visualization with that identifier is already registered: " msgstr "Une visualisation avec cet identifiant est déjà enregistrée : " -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:78 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:71 msgid "No visualization for {0}" msgstr "Aucune visualisation pour {0}" @@ -6759,11 +6728,27 @@ msgstr "Objectif" msgid "Doh! The data from your query doesn't fit the chosen display choice. This visualization requires at least {0} {1} of data." msgstr "Le résultat de votre requête n'est pas adapté au rendu choisi. Cette visualisation nécessite au moins {0} {1} de données." +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:6 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:9 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:17 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:109 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:112 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:117 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:120 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:161 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:164 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:169 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:172 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:228 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:231 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:249 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:252 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:257 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:267 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:11 msgid "column" -msgid_plural "columns" -msgstr[0] "colonne" -msgstr[1] "colonnes" +msgstr "colonne" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:23 msgid "No dice. We have {0} data {1} to show and that's not enough for this visualization." @@ -6792,7 +6777,7 @@ msgid "xValues missing!" msgstr "Des valeurs sont manquantes !" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:90 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:31 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:33 msgid "X-axis" msgstr "Abscisses" @@ -6801,7 +6786,7 @@ msgid "Add a series breakout..." msgstr "Eclater en plusieurs séries..." #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:132 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:37 msgid "Y-axis" msgstr "Ordonnées" @@ -6814,7 +6799,7 @@ msgid "Bubble size" msgstr "Taille des bulles" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:71 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:17 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:18 msgid "Line" msgstr "Ligne" @@ -6871,82 +6856,83 @@ msgstr "Rien" msgid "Linear Interpolated" msgstr "Interpolation linéaire" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:396 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:414 msgid "X-axis scale" msgstr "Echelle des abscisses" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:415 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:433 msgid "Timeseries" msgstr "Séries temporelles" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:418 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:436 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:454 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:420 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:437 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:438 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:455 msgid "Power" msgstr "Exponentielle" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:421 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:438 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:439 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:456 msgid "Log" msgstr "Logarithmique" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:423 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:441 msgid "Histogram" msgstr "Histogramme" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:425 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:443 msgid "Ordinal" msgstr "Ordinal" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:431 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:449 msgid "Y-axis scale" msgstr "Echelle des ordonnées" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:444 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:462 msgid "Show x-axis line and marks" msgstr "Afficher l'axe des abscisses et ses graduations" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:450 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:360 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:468 msgid "Compact" msgstr "Compacte" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:451 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:469 msgid "Rotate 45°" msgstr "Tourner de 45°" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:452 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:470 msgid "Rotate 90°" msgstr "Tourner de 90°" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:459 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:477 msgid "Show y-axis line and marks" msgstr "Afficher l'axe des ordonnées et ses graduations" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:471 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:489 msgid "Auto y-axis range" msgstr "Mise à l'échelle automatique des ordonnées" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:515 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:533 msgid "Use a split y-axis when necessary" msgstr "Utiliser deux axes d'ordonnées si nécessaire" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:522 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:540 msgid "Show label on x-axis" msgstr "Afficher le libellé des abscisses" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:528 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:546 msgid "X-axis label" msgstr "Libellé des abscisses" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:537 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:555 msgid "Show label on y-axis" msgstr "Afficher le libellé des ordonnées" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:543 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:561 msgid "Y-axis label" msgstr "Libellé des ordonnées" @@ -6955,20 +6941,20 @@ msgid "Standard Deviation" msgstr "Ecart-type" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:256 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:20 msgid "Area" msgstr "Surface" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:23 msgid "area chart" msgstr "Histogramme" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:257 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:19 msgid "Bar" msgstr "Histogramme" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:22 msgid "bar chart" msgstr "diagramme en colonnes" @@ -6982,7 +6968,7 @@ msgid "Funnel" msgstr "Entonnoir" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:111 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:110 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:111 msgid "Measure" msgstr "Mesure" @@ -6994,81 +6980,81 @@ msgstr "Type d'entonnoir" msgid "Bar chart" msgstr "Diagramme en colonnes" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:20 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:21 msgid "line chart" msgstr "Courbe" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:304 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:306 msgid "Please select longitude and latitude columns in the chart settings." msgstr "Choisissez s'il vous plaît les colonnes de longitude et latitude." -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:310 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:312 msgid "Please select a region map." msgstr "Choisissez s'il vous plaît une carte régionale." -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:316 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:318 msgid "Please select region and metric columns in the chart settings." msgstr "Choisissez s'il vous plaît les colonnes de métrique et de région." -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:39 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:40 msgid "Map" msgstr "Carte" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:133 msgid "Map type" msgstr "Type de carte" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:136 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:229 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:230 msgid "Region map" msgstr "Carte régionale" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:138 msgid "Pin map" msgstr "Carte à épingles" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:183 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:184 msgid "Pin type" msgstr "Type d'épingle" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:189 msgid "Tiles" msgstr "Tuiles" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:190 msgid "Markers" msgstr "Puces" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:207 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:208 msgid "Latitude field" msgstr "Champ latitude" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:214 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:215 msgid "Longitude field" msgstr "Champ longitude" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:221 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:249 msgid "Metric field" msgstr "Champ de métrique" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:253 msgid "Region field" msgstr "Champ de région" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:272 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:273 msgid "Radius" msgstr "Rayon" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:278 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:279 msgid "Blur" msgstr "Flouter" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:284 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:285 msgid "Min Opacity" msgstr "Opacité minimale" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:291 msgid "Max Zoom" msgstr "Zoom maximum" @@ -7092,31 +7078,31 @@ msgstr "Détail de l'objet" msgid "object" msgstr "objet" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:373 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:375 msgid "Total" msgstr "Total" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:74 msgid "Which columns do you want to use?" msgstr "Quelles colonnes voulez-vous utiliser ?" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:49 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:50 msgid "Pie" msgstr "Pie" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:106 msgid "Dimension" msgstr "Dimension" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:116 msgid "Show legend" msgstr "Montrer la légende" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:121 msgid "Show percentages in legend" msgstr "Montrer les pourcentages en légende" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:127 msgid "Minimum slice percentage" msgstr "Pourcentage minimum d'une part" @@ -7141,7 +7127,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Barre de progession" #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:109 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:256 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:257 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:68 msgid "Color" msgstr "Couleur" @@ -7150,11 +7136,11 @@ msgstr "Couleur" msgid "Row Chart" msgstr "Graphique en lignes" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:17 msgid "row chart" msgstr "graphique en lignes" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:358 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:381 msgid "Separator style" msgstr "Style de séparateur" @@ -7162,27 +7148,27 @@ msgstr "Style de séparateur" msgid "Number of decimal places" msgstr "Nombre de décimales" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:382 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:405 msgid "Add a prefix" msgstr "Ajouter un préfixe" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:386 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:409 msgid "Add a suffix" msgstr "Ajouter un suffixe" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:375 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:398 msgid "Multiply by a number" msgstr "Coefficient multiplicateur" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:17 msgid "Scatter" msgstr "Nuage de points" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:20 msgid "scatter plot" msgstr "nuage de points" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:83 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:85 msgid "Pivot the table" msgstr "Pivoter cette table" @@ -7232,13 +7218,13 @@ msgstr "Droite" msgid "Show background" msgstr "Montrer l'arrière plan" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:758 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:760 msgid "{0} bin" msgid_plural "{0} bins" msgstr[0] "{0} cellule" msgstr[1] "{0} cellules" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:764 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:766 msgid "Auto binned" msgstr "Binning automatique" @@ -7474,7 +7460,10 @@ msgstr "Vous avez beaucoup de questions sauvegardées dans {0} ? Créez des coll #. This is the very first log message that will get printed. #. It's here because this is one of the very first namespaces that gets loaded, and the first that has access to the logger #. It shows up a solid 10-15 seconds before the "Starting Metabase in STANDALONE mode" message because so many other namespaces need to get loaded -#: src/metabase/api/setup.clj +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:87 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/public/components/LogoBadge.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:149 src/metabase/api/setup.clj msgid "Metabase" msgstr "Metabase" @@ -7900,27 +7889,27 @@ msgstr "Démarrage de Metabase en mode AUTONOME" msgid "Metabase Initialization FAILED" msgstr "L'Initialisation de Metabase a ECHOUE" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Database has migration lock; cannot run migrations." msgstr "La base de données a un verrou de migration; impossible de lancer les migrations." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "You can force-release these locks by running `java -jar metabase.jar migrate release-locks`." msgstr "Vous pouvez forcer la libération de ces verrous en lançant `java -jar metabase.jar migrate release-locks`." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Checking if Database has unrun migrations..." msgstr "Vérification de la présence de migrations non appliquées sur la base de données" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Database has unrun migrations. Waiting for migration lock to be cleared..." msgstr "La base de données a des migrations non appliquées. En attente de la libération du verrou de migration..." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Migration lock is cleared. Running migrations..." msgstr "Le verrou est libéré. Application des migrations..." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Migration lock cleared, but nothing to do here! Migrations were finished by another instance." msgstr "Verrou de migration libéré, mais rien à faire ici ! Les Migrations ont été appliquées par une autre instance." @@ -8978,7 +8967,7 @@ msgstr "Permissions sur les données" msgid "Collection permissions" msgstr "Permissions sur la collection" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:57 msgid "See all collection permissions" msgstr "Voir toutes les permissions sur la collection" @@ -8986,27 +8975,27 @@ msgstr "Voir toutes les permissions sur la collection" msgid "Also change sub-collections" msgstr "Changer aussi les sous-collections" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:279 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:285 msgid "Can edit this collection and its contents" msgstr "Peut modifier cette collection et son contenu" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:286 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:292 msgid "Can view items in this collection" msgstr "Peut voir les items de cette collection" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:746 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:767 msgid "Collection Access" msgstr "Accès à la collection" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:822 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:843 msgid "This group has permission to view at least one subcollection of this collection." msgstr "Ce groupe a la permission de voir au moins une sous-collection de cette collection." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:827 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:848 msgid "This group has permission to edit at least one subcollection of this collection." msgstr "Ce groupe a le droit de modifier au moins une sous-collection de cette colleciton." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:840 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:861 msgid "View sub-collections" msgstr "Voir les sous-collections" @@ -9278,10 +9267,10 @@ msgid "Windows domain" msgstr "Nom de domaine Windows" #. Il semble que ce soit le libellé d'un des onglets : Données/Visualisation/Axes/Libellés -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:521 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:527 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:536 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:542 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:539 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:545 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:554 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:560 msgid "Labels" msgstr "Libellés" @@ -9319,12 +9308,13 @@ msgstr "Partage" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:302 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:319 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:333 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:350 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/nested.js:126 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:118 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:114 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:119 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:131 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:132 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:61 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:67 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:72 @@ -9333,21 +9323,21 @@ msgstr "Partage" msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:395 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:430 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:443 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:458 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:470 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:413 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:448 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:461 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:476 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:484 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:514 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:488 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:494 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:502 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:532 msgid "Axes" msgstr "Axes" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:212 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:316 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:217 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/FormatAction.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:63 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:62 msgid "Formatting" msgstr "Formatage" @@ -9379,14 +9369,14 @@ msgstr "Radiographie" msgid "Compare to the rest" msgstr "Comparer au reste" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:244 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:16 msgid "Use the Java Virtual Machine (JVM) timezone" msgstr "Utiliser le fuseau horaire de la machine virtuelle Java (JVM)" #: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:246 msgid "We suggest you leave this off unless you're doing manual timezone casting in\n" "many or most of your queries with this data." -msgstr "Nous vous suggérons de le laisser cela désactivé à moins que vous ne procédiez à un paramétrage manuel du fuseau horaire dans la plupart de vos requêtes avec ces données." +msgstr "Nous vous suggérons de laisser cette option désactivée à moins que vous ne procédiez à un paramétrage manuel du fuseau horaire dans la plupart de vos requêtes avec ces données." #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:395 msgid "Your team's most important dashboards go here" @@ -9396,7 +9386,7 @@ msgstr "Les tableaux de bord les plus importants pour votre équipe vont ici" msgid "Pin dashboards in {0} to have them appear in this space for everyone" msgstr "Épingler les tableaux de bord dans {0} pour qu'ils apparaissent dans cet espace pour tout le monde" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Unable to release the Liquibase lock after a migration failure" msgstr "Impossible de libérer le verrou Liquibase après un échec de migration" @@ -9408,11 +9398,11 @@ msgstr "Utiliser le fuseau horaire de la JVM" msgid "We're currently analyzing the tables and fields to help you explore your data." msgstr "Nous sommes en cours d'analyse des tables et champs pour vous aider à explorer vos données." -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:441 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:442 msgid "Tip: " msgstr "Astuce:â£" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:246 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:237 msgid "Select a currency type" msgstr "Sélectionnez un type de devise" @@ -9420,16 +9410,16 @@ msgstr "Sélectionnez un type de devise" msgid "Field Type" msgstr "Type de champ" -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:267 msgid "Troubleshooting" msgstr "Dépannage" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:93 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:103 msgid "Enable X-ray features" msgstr "Activer la radiographie" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:320 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:220 msgid "Formatting Options" msgstr "Options de mise en forme" @@ -9465,7 +9455,8 @@ msgstr "Terminé à " msgid "Duration (ms)" msgstr "Durée (ms)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:45 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:34 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:92 msgid "Currency" msgstr "Devise" @@ -9549,51 +9540,51 @@ msgstr "Lorsqu'une cellule de cette colonne..." msgid "This visualization requires you to group by a field." msgstr "Cette visualisation requiert une aggrégation sur un des champs." -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:178 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:184 msgid "Date style" msgstr "Format de date" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:196 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:207 msgid "Date separators" msgstr "Séparateur de date" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:215 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:226 msgid "Abbreviate names of days and months" msgstr "Abréger le nom des jours et mois" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:225 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:236 msgid "Show the time" msgstr "Afficher l'heure" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:232 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:243 msgid "HH:MM" msgstr "HH:MM" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:240 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:251 msgid "HH:MM:SS" msgstr "HH:MM:SS" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:243 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:254 msgid "HH:MM:SS.MS" msgstr "HH:MM:SS.MS" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:254 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:265 msgid "Time style" msgstr "Format de l'heure" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:300 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:314 msgid "Unit of currency" msgstr "Unité monétaire" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:320 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:334 msgid "Currency label style" msgstr "Style de libellé de devises" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:338 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:361 msgid "Where to display the unit of currency" msgstr "Où afficher l'unité monétaire" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:371 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:394 msgid "Minimum number of decimal places" msgstr "Nombre minimum de décimales" @@ -9617,6 +9608,7 @@ msgstr "Format de ligne" msgid "Show dots on lines" msgstr "Afficher les points sur les lignes" +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:359 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:88 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:125 msgid "Auto" @@ -9630,7 +9622,7 @@ msgstr "Quel axe ?" msgid "Line + Bar" msgstr "Linéaire + À barres" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:20 msgid "line and bar chart" msgstr "graphique linéaire et à barres" @@ -9650,67 +9642,67 @@ msgstr "Intervalle de jauge" msgid "Field to show" msgstr "Champ à afficher" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:135 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:141 msgid "last {0}" msgstr "dernier {0}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:199 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:211 msgid "{0} was {1} {2}" msgstr "{0} était {1} {2}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:66 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:71 msgid "Group by a time field to see how this has changed over time" msgstr "Agréger par un champ temporel pour voir comment cela a changé au fil du temps" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:46 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:51 msgid "Switch positive / negative colors?" msgstr "Changer les couleurs positives / négatives ?" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:95 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:97 msgid "Pivot column" msgstr "Colonne du pivot" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:128 msgid "Cell column" msgstr "Cellule de colonne" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:165 msgid "Visible columns" msgstr "Colonnes visibles" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:191 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:194 msgid "Conditional Formatting" msgstr "Formatage conditionnel" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:233 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:236 msgid "Column title" msgstr "Titre de colonne" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:240 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:243 msgid "Show a mini bar chart" msgstr "Afficher un mini-graph à barres" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:251 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:254 msgid "Link" msgstr "Lien" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:258 msgid "Email link" msgstr "Lien email" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:259 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:262 msgid "Image" msgstr "Image" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:263 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:266 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:268 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:271 msgid "View as link or image" msgstr "Voir comme lien ou image" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:278 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:281 msgid "Link text" msgstr "Lien texte" @@ -11077,7 +11069,7 @@ msgstr "Comment cette métrique est répartie sur différents nombres" msgid "Sessions by page where the session began" msgstr "Sessions par page où la session a commencé" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:499 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:502 #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml @@ -11287,7 +11279,7 @@ msgstr "Il semblerait que Metabase ne vous convenait pas tout à fait." #: src/metabase/email/messages.clj msgid "Would you mind taking a fast 5 question survey to help the Metabase team understand why and make things better in the future?" -msgstr "Souhaitez-vous prendre un peur de temps pour répondre à un rapide sondage en 5 questions pour aider l’équipe de Metabase à comprendre pourquoi et à améliorer les choses à l’avenir?" +msgstr "Souhaitez-vous prendre un peu de temps pour répondre à un rapide sondage en 5 questions pour aider l’équipe de Metabase à comprendre pourquoi et à améliorer les choses à l’avenir?" #: src/metabase/email/messages.clj msgid "We hope you''ve been enjoying Metabase." @@ -11447,7 +11439,7 @@ msgstr "Dupliquer cet élément" msgid "Archive this item" msgstr "Archiver cet élément" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:336 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:331 msgid "Duplicate dashboard" msgstr "Dupliquer le tableau de bord" @@ -11553,7 +11545,6 @@ msgstr[0] "Trimestre de l'année" msgstr[1] "Trimestres de l'année" #: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/structured/Filter.js:257 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/CategoryWidget.jsx:62 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:58 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/Filter.jsx:82 msgid "{0} selection" @@ -11578,11 +11569,11 @@ msgstr "Invalide" msgid "Add a time" msgstr "Ajouter une heure" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:190 msgid "Nothing to compare for the previous {0}." msgstr "Rien à comparer pour les {0} précédents." -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:710 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:712 msgid "by {0}" msgstr "par {0}" @@ -11854,7 +11845,7 @@ msgstr "La propriété de connexion par défaut {0} n'existe pas." #: src/metabase/plugins/lazy_loaded_driver.clj #, fuzzy msgid "Invalid connection property {0}: not a string or map." -msgstr "Propriété de connexion invalide {0} : pas un texte ou une carte." +msgstr "Propriété de connexion invalide {0} : pas une chaîne de caractères ou un tableau." #. ok, do the init steps listed in the plugin mainfest #: src/metabase/plugins/lazy_loaded_driver.clj @@ -12448,11 +12439,11 @@ msgstr "Mauvaise instruction" msgid "Archive this?" msgstr "Archiver ?" -#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:242 +#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:243 msgid "Learn about our data" msgstr "Apprenez de vos données" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:265 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:20 msgid "Use DNS SRV when connecting" msgstr "Utiliser DNS SRV lors de la connexion" @@ -12462,7 +12453,7 @@ msgid "Using this option requires that provided host is a FQDN. If connecting t "leave this disabled." msgstr "L'utilisation de cette option nécessite que l'hôte fourni soit un FQDN. Si vous vous connectez à un cluster Atlas, vous devrez peut-être activer cette option. Si vous ne savez pas ce que cela signifie, laissez-la désactivée." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:313 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:204 msgid "Automatically run queries when doing simple filtering and summarizing" msgstr "Exécuter automatiquement les requêtes lors de filtrages ou de synthèses simples" @@ -12486,11 +12477,11 @@ msgstr "Tous les résultats" msgid "Our Analytics" msgstr "Nos analyses" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:509 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:512 msgid "Additive sum of all the values of a column.\\ne.x. total revenue over time." msgstr "Somme cumulée de toutes les valeurs d'une colonne. \\ne.x. chiffre d'affaires total dans le temps." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:518 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:521 msgid "Additive count of the number of rows.\\ne.x. total number of sales over time." msgstr "Compte cumulé du nombre de lignes. \\ne.x. nombre total de ventes dans le temps." @@ -12506,27 +12497,27 @@ msgid_plural "records" msgstr[0] "enregistrement" msgstr[1] "enregistrements" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:340 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:369 msgid "Browse Data" msgstr "Parcourir les données" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:373 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:402 msgid "Write SQL" msgstr "Ecrire le SQL" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:83 msgid "Simple question" msgstr "Question simple" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:61 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:84 msgid "Pick some data, view it, and easily filter, summarize, and visualize it." msgstr "Choisissez des données, affichez-les et filtrez-les, résumez-les et visualisez-les facilement." -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:72 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:95 msgid "Custom question" msgstr "Question personnalisée" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:96 msgid "Use the advanced notebook editor to join data, create custom columns, do math, and more." msgstr "Utilisez l'éditeur de bloc-notes avancé pour joindre des modèles de données, créer des colonnes personnalisées, faire des calculs et bien plus encore." @@ -12619,11 +12610,11 @@ msgstr "Choisissez une table..." msgid "Enter a limit" msgstr "Indiquer une limite" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:159 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:273 msgid "Brackets around a {0} create an optional clause in the template. If \"variable\" is set, then the entire clause is placed into the template. If not, then the entire clause is ignored." msgstr "Des crochets autour d'un {0} créent une clause optionnelle dans le patron. Si la \"variable\" est positionnée, alors toute la clause est placée dans le patron. Sinon, toute la clause est ignorée." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:176 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:290 msgid "When using a Field Filter, the column name should not be included in the SQL. Instead, the variable should be mapped to a field in the side panel." msgstr "A l'usage d'un Filtre de champ, le nom de colonne ne devrait pas être inclu dans le SQL. A la place, la variable devrait être mise en correspondance avec un champ dans le panneau latéral." @@ -12731,19 +12722,22 @@ msgstr "Grouper par" msgid "Add a metric" msgstr "Ajouter un métrique" -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:137 frontend/src/metabase/lib/core.js:142 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:147 frontend/src/metabase/lib/core.js:152 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:157 frontend/src/metabase/lib/core.js:162 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:63 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:550 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:560 msgid "This is usually pretty fast but seems to be taking a while right now." msgstr "C'est habituellement agréablement rapide mais semble prendre un moment désormais." -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:17 msgid "Combo" msgstr "Menu déroulant" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:13 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:14 msgid "Row" msgstr "Ligne" @@ -13048,8 +13042,7 @@ msgstr "Incapable de mettre à jour le champ binné: la requête manque de méta #: src/metabase/query_processor/middleware/binning.clj msgid "Cannot update binned field: could not find matching source metadata for Field ''{0}''" -msgstr "Dans l'incapacité de mttre à jour le champ binné: métadonnées correspondantes non trouvées pour le champ \"{0}\"" -"" +msgstr "Dans l'incapacité de mttre à jour le champ binné: métadonnées correspondantes non trouvées pour le champ ''{0}''" #: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj msgid "Using query processor cache backend: {0}" @@ -13164,7 +13157,7 @@ msgctxt "Modal for selecting columns in source data or when doing a join." msgid "Pick the columns you want to include" msgstr "Choisissez les colonnes concernées" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:315 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:205 msgid "When this is on, Metabase will automatically run queries when users do simple explorations with the Summarize and Filter buttons when viewing a table or chart. You can turn this off if querying this database is slow. This setting doesn’t affect drill-throughs or SQL queries." msgstr "Lorsque cette option est activée, Metabase exécute automatiquement des requêtes lorsque les utilisateurs effectuent des explorations simples à l'aide des boutons Résumer et Filtrer lors de l'affichage d'un tableau ou d'un graphique. Vous pouvez désactiver cette option si l'interrogation de cette base de données est lente. Ce paramètre n’affecte pas les accès au détail ni les requêtes SQL." @@ -13214,23 +13207,23 @@ msgstr "Sélectionnez le processus de Metabase :" msgid "All Metabase processes" msgstr "Tous les processus de Metabase" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/auth/components/GoogleButton.jsx:13 msgid "The window was closed before completing Google Authentication." msgstr "La fenêtre a été fermée avant la fin de l'authentification Google." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/auth/components/GoogleButton.jsx:51 msgid "There was an issue signing in with Google. Pleast contact an administrator." msgstr "Un problème est survenu lors de la connexion avec Google. Veuillez contacter un administrateur." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:171 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/password.js:9 msgid "Sign in with email" msgstr "Connectez-vous avec un e-mail" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:267 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:21 msgid "Using this option requires that provided host is a FQDN. If connecting to an Atlas cluster, you might need to enable this option. If you don't know what this means, leave this disabled." msgstr "L'utilisation de cette option nécessite que l'hôte fourni soit un nom de domaine complet. Si vous vous connectez à un cluster Atlas, vous devrez peut-être activer cette option. Si vous ne savez pas ce que cela signifie, laissez cette option désactivée." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:292 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:213 msgid "By default, Metabase does a lightweight hourly sync and an intensive daily scan of field values. If you have a large database, we recommend turning this on and reviewing when and how often the field value scans happen." msgstr "Par défaut, Metabase effectue une synchronisation horaire légère et une analyse quotidienne intensive des valeurs de champ. Si vous avez une grande base de données, nous vous recommandons de l'activer et de vérifier quand et à quelle fréquence les analyses de valeur de champ se produisent." @@ -13262,47 +13255,47 @@ msgstr "\"Nos données\" n'apparaîtront plus sur la page d'accueil pour aucun d msgid "My new fantastic collection" msgstr "Ma nouvelle collection fantastique" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:145 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:178 msgid "Cancelation timestamp" msgstr "Horodatage d'annulation" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:150 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:173 msgid "Cancelation time" msgstr "Heure d'annulation" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:155 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:168 msgid "Cancelation date" msgstr "Date d'annulation" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:160 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:208 msgid "Deletion timestamp" msgstr "Horodatage de la suppression" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:165 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:203 msgid "Deletion time" msgstr "Heure de suppression" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:170 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:198 msgid "Deletion date" msgstr "Date de suppression" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:284 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:298 msgid "Only in detail views" msgstr "Uniquement dans les vues de détail" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:289 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:303 msgid "Do not include" msgstr "N'incluez pas" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:290 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:304 msgid "This field won't be visible or selectable in questions created with the GUI interfaces. It will still be accessible in SQL/native queries." msgstr "Ce champ ne sera ni visible ni sélectionnable dans les questions créées avec le générateur de requêtes. Il sera toujours accessible dans les requêtes SQL / natives." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:508 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:511 msgid "Cumulative sum" msgstr "Somme cumulative" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:526 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:529 msgid "Standard deviation" msgstr "Déviation standard" @@ -13318,19 +13311,19 @@ msgstr "Doit contenir au moins {0} caractères" msgid "Name (required)" msgstr "Nom (requis)" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:503 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:556 msgid "Run selected text" msgstr "Exécuter le texte sélectionné" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:504 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:557 msgid "Run query" msgstr "Exécuter la requête" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:506 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:559 msgid "(⌘ + enter)" msgstr "(⌘ + Entrée)" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:506 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:559 msgid "(Ctrl + enter)" msgstr "(Ctrl + Entrée)" @@ -13338,11 +13331,11 @@ msgstr "(Ctrl + Entrée)" msgid "Here's where your results will appear" msgstr "Voici où vos résultats apparaîtront" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:15 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:16 msgid "You won't make any permanent changes to a saved question unless you click Save and choose to replace the original question." msgstr "Vous n'apporterez aucune modification permanente à une question enregistrée, sauf si vous cliquez sur Enregistrer et choisissez de remplacer la question d'origine." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:199 msgid "There aren't any filter widgets for this type of field yet." msgstr "Il n'y a pas encore de filtres pour ce type de champ." @@ -13366,7 +13359,7 @@ msgstr "Comment cette métrique est calculée" msgid "Table this is based on" msgstr "Tableau basé sur" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/renderer_utils.js:269 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/renderer_utils.js:276 msgid "(empty)" msgstr "(vide)" @@ -13455,6 +13448,7 @@ msgstr "Les clauses '[[...]]' doivent contenir au moins une clause '{{...}}'." msgid "Invalid query: found '[[' or '{{' with no matching ']]' or '}}'" msgstr "Requête invalide : '[[' ou '{{' sans ']]' ou '}}' correspondant" +#. for some reason, in metabase, the last word in the french tag is written as "sexécuter'' rather than ''s'exécuter'' #: src/metabase/driver/common/parameters/values.clj msgid "You''ll need to pick a value for ''{0}'' before this query can run." msgstr "Vous devrez sélectionner une valeur pour ''{0}'' avant que cette requête puisse s'exécuter." @@ -13638,3 +13632,1099 @@ msgstr "La valeur du jeton est manquante pour le chemin {0}" #: src/metabase/util/stats.clj msgid "Sending usage stats FAILED" msgstr "Échec de l'envoi des statistiques d'utilisation" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:69 +msgid "There was an error saving" +msgstr "Il y a eu une erreur de sauvegarde" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:75 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:123 +msgid "To allow users to sign in with Google you'll need to give Metabase a Google Developers console application client ID. It only takes a few steps and instructions on how to create a key can be found {0}." +msgstr "Pour permettre aux utilisateurs de se connecter avec Google, vous devez donner à Metabase un identifiant client pour l'application Google Developers console. Il suffit de quelques étapes et les instructions sur la façon de créer une clé se trouvent {0}." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:134 +msgid "Be sure to include the full client ID, including the apps.googleusercontent.com suffix." +msgstr "Veillez à inclure l'identifiant complet du client, y compris le suffixe apps.googleusercontent.com." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:30 +msgid "Metabase {0} is available." +msgstr "Metabase {0} est disponible." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:31 +msgid "You're running {0}" +msgstr "Vous exécutez {0}" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:57 +msgid "Sorry, we were unable to check for updates at this time." +msgstr "Désolé, nous n'avons pas pu vérifier les mises à jour pour le moment." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:96 +msgid "patch release" +msgstr "sortie d'un patch" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:10 +msgid "Dates and Times" +msgstr "Dates et heures" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:25 +msgid "Numbers" +msgstr "Numéros" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:332 +msgid "No mappable groups" +msgstr "Aucun groupe cartographiables" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:107 +msgid "Metabase Documentation" +msgstr "Documentation de metabase" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:108 +msgid "Includes a troubleshooting guide" +msgstr "Comprend un guide de dépannage" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:112 +msgid "Post on the Metabase support forum" +msgstr "Poster sur le forum de support Metabase" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:113 +msgid "A community forum for all things Metabase" +msgstr "Un forum communautaire pour tout ce qui concerne Metabase" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:117 +msgid "File a bug report" +msgstr "Déposer un rapport de bogue" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:118 +msgid "Create a GitHub issue (includes the diagnostic info below)" +msgstr "Créer un ticket GitHub (comprend les informations de diagnostic ci-dessous)" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:126 +msgid "Please include these details in support requests. Thank you!" +msgstr "Veuillez inclure ces détails dans les demandes de support. Merci !" + +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:37 +msgid "youlooknicetoday@email.com" +msgstr "youlooknicetoday@email.com" + +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:50 +msgid "Remember me" +msgstr "Se souvenir de moi" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:82 +msgid "For security reasons, password reset links expire after a little while. If you still need to reset your password, you can {0}." +msgstr "Pour des raisons de sécurité, les liens de réinitialisation des mots de passe expirent après un certain temps. Si vous avez encore besoin de réinitialiser votre mot de passe, vous pouvez {0}." + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:106 +msgid "Save new password" +msgstr "Enregistrer un nouveau mot de passe" + +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:424 +msgid "No matching result" +msgstr "Aucun résultat correspondant" + +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:178 +msgid "Submit" +msgstr "Envoyer" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:13 +msgid "Some database installations can only be accessed by connecting through an SSH bastion host. This option also provides an extra layer of security when a VPN is not available. Enabling this is usually slower than a direct connection." +msgstr "Certaines installations de bases de données ne sont accessibles qu'en se connectant via un hôte bastion SSH. Cette option offre également un niveau de sécurité supplémentaire lorsqu'un VPN n'est pas disponible. L'activation de cette option est généralement plus lente qu'une connexion directe." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:17 +msgid "We suggest you leave this off unless you're doing manual timezone casting in many or most of your queries with this data." +msgstr "Nous vous suggérons de laisser cette option désactivée, à moins que vous ne fassiez un réglage manuel du fuseau horaire dans la plupart de vos requêtes avec ces données." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:93 +msgid "{0} to get an auth code." +msgstr "{0} pour obtenir un code d'autorisation." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:101 +msgid "or" +msgstr "ou" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:159 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:197 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:44 +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:6 +msgid "required" +msgstr "requis" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:188 +msgid "Database type" +msgstr "Type de base de données" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:222 +msgid "This is a lightweight process that checks for updates to this database’s schema. In most cases, you should be fine leaving this set to sync hourly." +msgstr "Il s'agit d'un processus léger qui vérifie les mises à jour du schéma de cette base de données. Dans la plupart des cas, vous devriez pouvoir laisser ce réglage sur une synchronisation horaire." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:230 +msgid "Metabase can scan the values present in each field in this database to enable checkbox filters in dashboards and questions. This can be a somewhat resource-intensive process, particularly if you have a very large database." +msgstr "Metabase peut analyser les valeurs présentes dans chaque champ de cette base de données pour activer les filtres de cases à cocher dans les tableaux de bord et les questions. Ce processus peut être quelque peu gourmand en ressources, en particulier si vous disposez d'une très grande base de données." + +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:95 +msgid "Collection" +msgstr "Collection" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:40 +msgid "Confirm your password" +msgstr "Confirmez votre mot de passe" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:45 +msgid "passwords do not match" +msgstr "les mots de passe ne correspondent pas" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:71 +msgid "Department of Awesome" +msgstr "Département de la génialité" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:88 frontend/src/metabase/lib/core.js:93 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:98 frontend/src/metabase/lib/core.js:103 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:108 frontend/src/metabase/lib/core.js:113 +msgid "Financial" +msgstr "Financier" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:120 frontend/src/metabase/lib/core.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:130 +msgid "Numeric" +msgstr "Numérique" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:169 frontend/src/metabase/lib/core.js:174 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:179 frontend/src/metabase/lib/core.js:184 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:189 frontend/src/metabase/lib/core.js:194 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:199 frontend/src/metabase/lib/core.js:204 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:209 frontend/src/metabase/lib/core.js:214 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:219 frontend/src/metabase/lib/core.js:224 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:229 frontend/src/metabase/lib/core.js:234 +msgid "Date and Time" +msgstr "Date et heure" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:241 frontend/src/metabase/lib/core.js:246 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:251 +msgid "Categorical" +msgstr "Catégorique" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:258 frontend/src/metabase/lib/core.js:263 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:268 +msgid "URLs" +msgstr "URLs" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:7 +msgid "Returns the average of the values in the column." +msgstr "Retourne la moyenne des valeurs de la colonne." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:10 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:18 +msgid "The column whose values to average." +msgstr "La colonne dont les valeurs à la moyenne." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +msgid "start" +msgstr "début" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +msgid "end" +msgstr "fin" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:15 +msgid "Checks a date or numeric column's values to see if they're within the specified range." +msgstr "Vérifie les valeurs d'une date ou d'une colonne numérique pour voir si elles se situent dans la plage spécifiée." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:16 +msgid "Rating" +msgstr "Evaluation" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:24 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:28 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:45 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:95 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:98 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:209 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:212 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:257 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:269 +msgid "condition" +msgstr "condition" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:26 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:30 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:47 +msgid "output" +msgstr "sortie" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:32 +msgid "Tests a list of cases and returns the corresponding value of the first true case, with an optional default value if nothing else is met." +msgstr "Teste une liste de cas et renvoie la valeur correspondante du premier cas avéré, avec une valeur par défaut facultative si rien d'autre n'est satisfait." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:35 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:39 +msgid "Weight" +msgstr "Poids" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:37 +msgid "Large" +msgstr "Large" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:41 +msgid "Medium" +msgstr "Moyen" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:43 +msgid "Small" +msgstr "Petit" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:46 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:99 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:213 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:270 +msgid "Something that should evaluate to true or false." +msgstr "Quelque chose qui devrait être évalué comme vrai ou faux." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:48 +msgid "The value that will be returned if the preceeding condition is true." +msgstr "La valeur qui sera retournée si la condition précédente est vraie." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:52 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:62 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:69 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:72 +msgid "value1" +msgstr "valeur1" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:52 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:64 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:69 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:74 +msgid "value2" +msgstr "valeur2" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:53 +msgid "Looks at the values in each argument in order and returns the first non-null value for each row." +msgstr "Examine les valeurs de chaque argument dans l'ordre et renvoie la première valeur non nulle pour chaque ligne." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:56 +msgid "Comments" +msgstr "Commentaires" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:58 +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:60 +msgid "No comments" +msgstr "Aucun commentaire" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:63 +msgid "A column or value." +msgstr "Une colonne ou une valeur." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:65 +msgid "If value1 is empty, value2 gets returned if it's not empty, and so on." +msgstr "Si la valeur 1 est vide, la valeur 2 est retournée si elle n'est pas vide, et ainsi de suite." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:70 +msgid "Combines two or more strings of text together." +msgstr "Combine deux ou plusieurs chaînes de texte ensemble." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:71 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:119 +msgid "Last Name" +msgstr "Nom de famille" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:71 +msgid "First Name" +msgstr "Prénom" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:73 +msgid "value2 will be added on to the end of this." +msgstr "valeur2 sera ajoutée à la fin." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:75 +msgid "This will be added to the end of value1." +msgstr "Ceci sera ajouté à la fin de la valeur1." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:79 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:82 +msgid "string1" +msgstr "chaîne1" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:79 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:84 +msgid "string2" +msgstr "chaîne2" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:80 +msgid "Checks to see if string1 contains string2 within it." +msgstr "Vérifie si la chaîne 1 est composée de la chaîne 2." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:81 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:147 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:284 +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:81 +msgid "Pass" +msgstr "Passe" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:83 +msgid "The contents of this string will be checked." +msgstr "Le contenu de cette chaîne sera vérifié." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:85 +msgid "The string of text to look for." +msgstr "La chaîne de texte à rechercher." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:90 +msgid "Returns the count of rows in the source data." +msgstr "Renvoie le nombre de lignes dans les données sources." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:96 +msgid "Only counts rows where the condition is true." +msgstr "Ne compte que les lignes où la condition est vraie." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:97 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:111 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:251 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:261 +msgid "Subtotal" +msgstr "Sous-total" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:104 +msgid "The additive total of rows across a breakout." +msgstr "Le total cumulé des lignes d'un éclatement." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:110 +msgid "The rolling sum of a column across a breakout." +msgstr "La somme glissante d'une colonne dans un éclatement." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:113 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:268 +msgid "The column to sum." +msgstr "La colonne à additionner." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:118 +msgid "The number of distinct values in this column." +msgstr "Le nombre de valeurs distinctes dans cette colonne." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:121 +msgid "The column whose distinct values to count." +msgstr "La colonne dont les valeurs distinctes doivent être comptées." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:128 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:138 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:145 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:148 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:153 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:156 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:179 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:190 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:201 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:204 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:217 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:221 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:240 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:274 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:277 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:282 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:285 +msgid "text" +msgstr "texte" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:130 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:217 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:223 +msgid "comparison" +msgstr "comparaison" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:126 +msgid "Returns true if the end of the text matches the comparison text." +msgstr "Retourne vrai si la fin du texte correspond au texte de comparaison." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:127 +msgid "Appetite" +msgstr "Appétit" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:127 +msgid "hungry" +msgstr "affamé" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:129 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:222 +msgid "A column or string of text to check." +msgstr "Une colonne ou une chaîne de texte à vérifier." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:131 +msgid "The string of text that the original text should end with." +msgstr "La chaîne de texte avec laquelle le texte original doit se terminer." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:140 +msgid "regular_expression" +msgstr "expression_régulière" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:136 +msgid "Extracts matching substrings according to a regular expression." +msgstr "Extrait les sous-chaînes de caractères correspondantes à une expression régulière." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:137 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:139 +msgid "The column or string of text to search though." +msgstr "La colonne ou la chaîne de texte à rechercher." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:141 +msgid "The regular expression to match." +msgstr "L'expression régulière à faire correspondre." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:146 +msgid "Returns the string of text in all lowercase." +msgstr "Retourne la chaîne de texte en minuscules." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:149 +msgid "The column with values to convert to lowercase." +msgstr "La colonne avec les valeurs à convertir en minuscules." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:154 +msgid "Removes leading whitespace from a string of text." +msgstr "Supprime les espaces en début de chaîne de texte." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:157 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:205 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:278 +msgid "The column with values you want to trim." +msgstr "La colonne avec les valeurs que vous voulez rogner." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:162 +msgid "Returns the largest value found in the column." +msgstr "Retourne la plus grande valeur trouvée dans la colonne." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:163 +msgid "Age" +msgstr "Âge" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:165 +msgid "The numeric column whose maximum you want to find." +msgstr "La colonne numérique dont vous voulez trouver le maximum." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:170 +msgid "Returns the smallest value found in the column." +msgstr "Retourne la plus petite valeur trouvée dans la colonne." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:171 +msgid "Salary" +msgstr "Salaire" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:173 +msgid "The numeric column whose minimum you want to find." +msgstr "La colonne numérique dont vous voulez trouver le minimum." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:181 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:192 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:242 +msgid "position" +msgstr "position" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:183 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:194 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:244 +msgid "length" +msgstr "longueur" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:185 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:196 +msgid "new_text" +msgstr "nouveau_texte" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:187 +msgid "Replaces a part of the input text with new text." +msgstr "Remplace une partie du texte d'entrée par un nouveau texte." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:189 +msgid "Order ID" +msgstr "ID de commande" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:189 +msgid "Updated Part of ID" +msgstr "Partie mise à jour de l'ID" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:191 +msgid "The text that will be modified." +msgstr "Le texte qui sera modifié." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:193 +msgid "The position where the replacing will start." +msgstr "La position où commencera le remplacement." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:195 +msgid "The number of characters to replace." +msgstr "Le nombre de caractères à remplacer." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:197 +msgid "The text to use in the replacement." +msgstr "Le texte à utiliser dans le remplacement." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:202 +msgid "Removes trailing whitespace from a string of text." +msgstr "Supprime les espaces à la fin d'une chaîne de texte." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:210 +msgid "Returns the percent of rows in the data that match the condition, as a decimal." +msgstr "Renvoie le pourcentage de lignes dans les données qui correspondent à la condition, sous forme décimale." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:218 +msgid "Returns true if the beginning of the text matches the comparison text." +msgstr "Retourne vrai si le début du texte correspond au texte de comparaison." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:220 +msgid "Course Name" +msgstr "Nom du stage" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:220 +msgid "Computer Science" +msgstr "Informatique" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:224 +msgid "The string of text that the original text should start with." +msgstr "La chaîne de caractères par laquelle le texte d'origine devrait commencer" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:229 +msgid "Calculates the standard deviation of the column." +msgstr "Calcule l'écart-type de la colonne." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:230 +msgid "Population" +msgstr "Population" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:232 +msgid "A numeric column." +msgstr "Une colonne numérique." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:238 +msgid "Returns a portion of the supplied text." +msgstr "Renvoie une portion du texte fourni." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:241 +msgid "The text to return a portion of." +msgstr "Retourne une partie du texte fourni." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:243 +msgid "The position to start copying characters." +msgstr "La position pour démarrer la copie des caractères." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:245 +msgid "The number of characters to return." +msgstr "Le nombre de caractères à retourner." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:250 +msgid "Adds up all the values of the column." +msgstr "Adds up all the values of the column." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:253 +msgid "The numeric column to sum." +msgstr "La colonne numérique à additionner." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:258 +msgid "Sums up values in a column where rows match the condition." +msgstr "Additionne les valeurs dans une colonne où les lignes correspondent à la condition." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:263 +msgid "Order Status" +msgstr "Statut de la commande" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:265 +msgid "Valid" +msgstr "Valide" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:275 +msgid "Removes leading and trailing whitespace from a string of text." +msgstr "Supprime les espaces de début et de fin d'une chaîne de texte." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:283 +msgid "Returns the string of text in all upper case." +msgstr "Retourne la chaîne de texte en majuscules." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:286 +msgid "The column with values to convert to upper case." +msgstr "La colonne avec les valeurs à convertir en majuscules." + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:190 +msgid "must be {0} and include {1}." +msgstr "doit être {0} et inclure {1}." + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:192 +msgid "must be {0}." +msgstr "doit être {0}." + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:194 +msgid "must include {0}." +msgstr "doit inclure {0}" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:207 +msgid "at least {0} character long" +msgid_plural "at least {0} characters long" +msgstr[0] "au moins {0} caractère" +msgstr[1] "au moins {0} caractères" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:216 +msgid "{0} lower case letter" +msgid_plural "{0} lower case letters" +msgstr[0] "{0} lettre minuscule" +msgstr[1] "{0} lettres minuscules" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:225 +msgid "{0} upper case letter" +msgid_plural "{0} upper case letters" +msgstr[0] "{0} lettre majuscule" +msgstr[1] "{0} lettres majuscules" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:234 +msgid "{0} number" +msgid_plural "{0} numbers" +msgstr[0] "{0} nombre" +msgstr[1] "{0} nombres" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:239 +msgid "{0} special character" +msgid_plural "{0} special characters" +msgstr[0] "{0} caractère spécial" +msgstr[1] "{0} caractères spéciaux" + +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:8 +msgid "must be a valid email address" +msgstr "doit être une adresse électronique valide" + +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:10 +msgid "must be {0} characters or less" +msgstr "doit être composé de {0} caractères ou moins" + +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:113 +msgid "Thanks for using Metabase!" +msgstr "Merci d'utiliser Metabase !" + +#: frontend/src/metabase/public/components/LogoBadge.jsx:20 +msgid "Powered by {0}" +msgstr "Propulsé par {0}" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:191 +msgid "To:" +msgstr "Pour :" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:40 +msgid "This question can't be used because it's based on a different database." +msgstr "Cette question ne peut pas être utilisée car elle est basée sur une base de données différente." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:44 +msgid "Couldn't find a saved question with that ID number." +msgstr "Impossible de trouver une question sauvegardée avec cet identifiant." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:55 +msgid "Pick a saved question" +msgstr "Sélectionnez une question sauvegardée" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:57 +msgid "Pick a different question" +msgstr "Sélectionnez une autre question" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:62 +msgid "Loading…" +msgstr "Chargement..." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:79 +msgid "Question #…" +msgstr "Question n°..." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:81 +msgid "Question #{0}" +msgstr "Question no{0}." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:115 +msgid "Last edited {0}" +msgstr "Dernière édition {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:250 +msgid "{0} creates a variable in this query template called \"variable_name\". Variables can be given types in the side panel, which changes their behavior. All variable types other than \"Field Filter\" will automatically cause a filter widget to be placed on this question; with Field Filters, this is optional. When this filter widget is filled in, that value replaces the variable in the query template." +msgstr "{0} crée une variable dans ce modèle de requête appelée \"variable_name\". On peut donner des types aux variables dans le panneau latéral, ce qui modifie leur comportement. Tous les types de variables autres que \"Filtre de champ\" entraîneront automatiquement le placement d'un gadget de filtrage sur cette question ; avec les filtres de champ, cela est facultatif. Lorsque ce gadget de filtre est rempli, cette valeur remplace la variable dans le modèle de requête." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:261 +msgid "Giving a variable the \"Field Filter\" type allows you to link questions to dashboard filter widgets or use more types of filter widgets on your SQL question. A Field Filter variable inserts SQL similar to that generated by the GUI query builder when adding filters on existing columns." +msgstr "Donner à une variable le type \"Filtre de champ\" vous permet de lier les questions aux gadgets de filtrage du tableau de bord ou d'utiliser plus de types de gadgets de filtrage sur votre question SQL. Une variable de type \" Filtre de champ \" insère du SQL similaire à celui généré par le constructeur de requêtes de l'interface graphique lors de l'ajout de filtres sur des colonnes existantes." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:131 +msgid "Variable name" +msgstr "Nom de la variable" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:217 +msgid "Filter widget label" +msgstr "Label du gadget de filtrage" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:64 +msgid "Select a foreign key" +msgstr "Sélectionnez une clé étrangère" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:50 +msgid "Hi, {0}. Nice to meet you!" +msgstr "Salut, {0}. Ravi de vous rencontrer !" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:270 +msgid "12-hour clock" +msgstr "Horloge de 12 heures" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:274 +msgid "24-hour clock" +msgstr "Horloge de 24 heures" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:341 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbole" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:365 +msgid "In the column heading" +msgstr "Dans le titre de la colonne" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:366 +msgid "In every table cell" +msgstr "Dans chaque cellule" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:351 +msgid "Value formatting" +msgstr "Formatage de la valeur" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:361 +msgid "Full" +msgstr "Complet" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:192 +msgid "No change from last {0}" +msgstr "Pas de changement par rapport au dernier {0}" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Connection to ''{0}:{1}'' successful, but could not connect to DB." +msgstr "La connexion à ''{0}:{1}'' a réussi, mais impossible de se connecter à la base de données." + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Connection to host ''{0}'' successful, but port {1} is invalid." +msgstr "La connexion à l'hôte ''{0}'' est réussie, mais le port {1} est invalide." + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Host ''{0}'' is not reachable" +msgstr "L'hôte ''{0}'' n'est pas joignable" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Unable to connect to database." +msgstr "Impossible de se connecter à la base de données." + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Cannot connect to Database" +msgstr "Ne peut pas se connecter à la base de données " + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You''re not allowed to specify a value for {0}." +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à spécifier une valeur pour {0}." + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You can''t specify a value for {0} if it''s already set in the JWT." +msgstr "Vous ne pouvez pas spécifier une valeur pour {0} si elle est déjà définie dans le JWT." + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You must specify a value for {0} in the JWT." +msgstr "Vous devez spécifier une valeur pour {0} dans le JWT." + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You can only specify a value for {0} in the JWT." +msgstr "Vous pouvez seulement spécifier une valeur pour {0} dans le JWT." + +#: src/metabase/api/field.clj +msgid "Error searching field values" +msgstr "Erreur dans la recherche des valeurs des champs" + +#: src/metabase/api/field.clj +msgid "Error searching for remapping" +msgstr "Recherche d'erreurs pour le mappage de données" + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Google Auth token appears to be incorrect. " +msgstr "Le jeton Google Auth semble être incorrect. " + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Double check that it matches in Google and Metabase." +msgstr "Vérifiez la correspondance dans Google et Metabase." + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Everything else" +msgstr "Tout le reste" + +#: src/metabase/core.clj +msgid "WARNING: You have enabled namespace tracing, which could log sensitive information like db passwords." +msgstr "AVERTISSEMENT : vous avez activé le suivi de l'espace de noms, qui pourrait journaliser des informations sensibles comme les mots de passe de la base de données." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Database Upgrade Required" +msgstr "Mise à jour de la base de données requise" + +#: src/metabase/db.clj +msgid "NOTICE: Your database requires updates to work with this version of Metabase." +msgstr "REMARQUE : Votre base de données nécessite des mises à jour pour fonctionner avec cette version de Metabase." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Please execute the following sql commands on your database before proceeding." +msgstr "Veuillez exécuter les commandes sql suivantes sur votre base de données avant de poursuivre." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Once your database is updated try running the application again." +msgstr "Une fois que votre base de données est mise à jour, essayez de relancer l'application." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Database requires manual upgrade." +msgstr "La base de données nécessite une mise à jour manuelle." + +#. Tell transaction to automatically `.rollback` instead of `.commit` when the transaction finishes +#: src/metabase/db.clj +msgid "Set transaction to automatically roll back..." +msgstr "Régler la transaction pour qu'elle soit automatiquement annulée..." + +#. Disable auto-commit. This should already be off but set it just to be safe +#: src/metabase/db.clj +msgid "Disable auto-commit..." +msgstr "Désactiver l'auto-commit..." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Set default db connection with connection pool..." +msgstr "Définir la connexion à la base de données par défaut avec le groupe de connexion..." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Successfully verified {0} {1} application database connection." +msgstr "Connexion à la base de données des applications {0} {1} vérifiée avec succès." + +#. if both of the decoders above fail, then the date string is invalid +#: src/metabase/driver/common/parameters/dates.clj +msgid "Don''t know how to parse date param ''{0}'' — invalid format" +msgstr "Ne sait pas comment analyser le paramètre date ''{0}'' - format non valide" + +#: src/metabase/driver/common/parameters/values.clj +msgid "The sub-query from referenced question #{0} failed with the following error: {1}" +msgstr "La sous-requête de la question référencée #{0} a échoué avec l'erreur suivante : {1}" + +#: src/metabase/driver/mysql.clj +msgid "WARNING: Metabase only officially supports MySQL {0}/MariaDB {1} and above." +msgstr "ATTENTION : Metabase ne supporte officiellement que MySQL {0}/MariaDB {1} et supérieur." + +#: src/metabase/driver/mysql.clj +msgid "All Metabase features may not work properly when using an unsupported version." +msgstr "Certaines fonctionnalités de Metabase pourraient ne pas fonctionner en utilisant une version non supportée." + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitute.clj +msgid "Unable to substitute parameters" +msgstr "Impossible de remplacer les paramètres" + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitute.clj +msgid "Cannot run the query: missing required parameters: {0}" +msgstr "Impossible d’exécuter la requête : paramètres requis manquants : {0}" + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitution.clj +msgid "Don''t know how to parse {0} {1} as a temporal literal" +msgstr "Ne sait pas comment analyser {0} {1} comme un littéral temporel" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Setting {0} database timezone with statement: {1}" +msgstr "Réglage du fuseau horaire de la base de données {0} avec la déclaration : {1}" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting connection to readwrite" +msgstr "Erreur de paramétrage de la connexion en lecture-écriture" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Failed to set timezone ''{0}'' for {1} database" +msgstr "Echec de définition du fuseau horaire \"{0}\" pour la base de données {1}" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting transaction isolation level for {0} database to {1}" +msgstr "Erreur de réglage du niveau d'isolation des transactions pour la base de données {0} sur {1}" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting connection to read-only" +msgstr "Erreur de paramétrage de la connexion en lecture seule" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting default holdability for connection" +msgstr "Erreur de définition de la capacité de rétention par défaut pour la connexion" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting result set fetch direction to FETCH_FORWARD" +msgstr "Erreur de réglage du résultat de la commande FETCH_FORWARD" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Query canceled, calling PreparedStatement.cancel()" +msgstr "Requête annulée, en appelant PreparedStatement.cancel()" + +#: src/metabase/driver/util.clj +msgid "Failed to connect to database" +msgstr "Échec de la connexion à la base de données " + +#: src/metabase/driver/util.clj +msgid "Unable to determine connection properties for driver {0}" +msgstr "Impossible de déterminer les propriétés de connexion pour le pilote {0}" + +#: src/metabase/models/field_values.clj +msgid "Error fetching field values" +msgstr "Erreur dans la récupération des valeurs du champ" + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "You cannot set {0}; it is a read-only setting." +msgstr "Vous ne pouvez pas modifier {0}; c'est un paramètre en lecture seule." + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "defsetting descriptions strings must have `:visibilty` `:internal`, `:setter` `:none`, or internationalized, found: `{0}`" +msgstr "les chaînes de description defsetting doivent avoir les caractéristiques suivantes : `:visibilty` `:internal`, `:setter` `:none`, ou internationalized, trouvé : `{0}`." + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "Setting {0} is internal" +msgstr "Le paramètre {0} est interne" + +#: src/metabase/plugins.clj +msgid "Loading local plugin manifest at {0}" +msgstr "Chargement du manifeste du plugin local à {0}" + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "Google Analytics tracking code." +msgstr "Code de suivi de Google Analytics." + +#: src/metabase/pulse.clj +msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) with {2} Cards via email" +msgstr "Envoi d'un pulse ({0} : {1}) avec {2} Cartes par courrier électronique" + +#: src/metabase/pulse.clj +msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) with {2} Cards via Slack" +msgstr "Envoi d'un pulse ({0} : {1}) avec {2} Cartes via Slack" + +#: src/metabase/pulse/render.clj +msgid "Rendering pulse card with chart-type {0} and render-type {1}" +msgstr "Rendu de la carte du pulse avec le type de graphique {0} et le type de rendu {1}" + +#. TODO - there is code that calls this in `render.body` regardless of the types of values +#: src/metabase/pulse/render/datetime.clj +msgid "FIXME: These aren''t valid temporal literals: {0} {1}. Why are we attempting to format them as such?" +msgstr "ÀCORRIGER : Ce ne sont pas des littéraux temporels valables : {0} {1}. Pourquoi tentons-nous de les formater en tant que tels ?" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Error reducing result rows" +msgstr "Erreur lors de la réduction des lignes de résultats" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Unexpected nil result" +msgstr "Résultat nul inattendu" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Query timed out after {0} ms, raising timeout exception." +msgstr "La requête a été interrompue après {0} ms, entraînant une exception de dépassement de délai." + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Timed out after {0}." +msgstr "Interrompu après {0}." + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Query canceled before finishing." +msgstr "Requête annulée avant la fin de l’exécution." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj +msgid "Unknown query type {0}" +msgstr "Type de requête inconnu {0}" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Error purging old cache entires" +msgstr "Erreur de purge des anciennes données de cache" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Caching results for next time for query with hash {0}." +msgstr "Mise en cache des résultats pour la prochaine interrogation avec un hash {0}." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Error saving query results to cache." +msgstr "Erreur de sauvegarde des résultats de la requête dans le cache." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Successfully cached results for query." +msgstr "Mise en cache réussie des résultats de la recherche." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Query took {0} to run; miminum for cache eligibility is {1}" +msgstr "La requête a pris {0} pour être traitée ; le miminum pour l'éligibilité au cache est de {1}." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Results are too large to cache." +msgstr "Les résultats sont trop grand pour être mis en cache" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Serialization timed out after {0}." +msgstr "La sérialisation s'est interrompue après {0}." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Error parsing serialized results" +msgstr "Erreur d'analyse des résultats sérialisés" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Error purging old cache entries" +msgstr "Erreur de purge d'anciennes entrées de cache" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Caching results for query with hash {0}." +msgstr "Mise en cache des résultats de la requête avec le hash {0}." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj +msgid "Cannot save QueryExecution, missing :context" +msgstr "Impossible de sauver QueryExecution, manquant :context" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj +msgid "Error saving query execution info" +msgstr "Erreur de sauvegarde des informations d’exécution de la requête" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_database_and_driver.clj +msgid "Unable to resolve database for query: missing or invalid `:database` ID." +msgstr "Impossible de résoudre la base de données pour la requête : identifiant `:database` manquant ou invalide." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_database_and_driver.clj +msgid "Unable to resolve driver for query" +msgstr "Impossible de résoudre le pilote pour la requête" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "Referenced question #{0} could not be found" +msgstr "La question #{0} n'a pas pu être trouvée" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "Referenced query is from a different database" +msgstr "La requête référencée vient d'une base de données différente" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "This query has circular referencing sub-queries. " +msgstr "Cette requête comporte une référence circulaire aux sous-requêtes." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "These questions seem to be part of the problem: \"{0}\" and \"{1}\"." +msgstr "Ces questions semblent problématiques : \"{0}\" et \"{1}\"" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/results_metadata.clj +msgid "Error recording results metadata for query" +msgstr "Erreur dans l'enregistrement des métadonnées de la requête" + +#: src/metabase/query_processor/streaming/xlsx.clj +msgid "Query result" +msgstr "Résultats de la requête" + +#: src/metabase/sync/analyze/query_results.clj +msgid "Error generating insights for column:" +msgstr "Erreur lors de la génération des aperçus pour la colonne :" + +#: src/metabase/task/follow_up_emails.clj +msgid "Sending abandonment email!" +msgstr "Envoi d'un courriel d'abandon !" diff --git a/locales/it.po b/locales/it.po index d38ddfb3ed9ae7debb5929496f3b347fe965cff4..957c2c1ef21206884cabd4a88217b112a1809d00 100644 --- a/locales/it.po +++ b/locales/it.po @@ -28,19 +28,19 @@ msgstr "Analizza questi dati" msgid "Select a database type" msgstr "Selezionare il tipo di database" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseEditForms.jsx:76 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:174 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:410 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:74 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:203 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:411 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:72 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:212 #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:51 #: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:7 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:184 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:15 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/ViewHeader.jsx:213 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:54 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:177 +#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:30 msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Salva" msgid "To do some of its magic, Metabase needs to scan your database. We will also rescan it periodically to keep the metadata up-to-date. You can control when the periodic rescans happen below." msgstr "Per fare qualcosa di magico Metabase ha bisogno di esplorare il tuo database. L'esplorazione viene periodicamente rieseguita. Di seguito puoi controllare quando avverrà la prossima esplorazione." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:127 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:221 msgid "Database syncing" msgstr "Database sincronizzato" @@ -58,14 +58,14 @@ msgid "This is a lightweight process that checks for\n" "set to sync hourly." msgstr "Questo é un processo leggero che controlla aggiornamenti allo schema del database. Nella maggior parte dei casi, andrá bene impostarlo ad ogni ora" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:147 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:183 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/MetadataSyncScheduleWidget.jsx:22 msgid "Scan" msgstr "Scansione" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:228 msgid "Scanning for Filter Values" -msgstr "ricerca di Valori Filtro" +msgstr "Ricerca di Valori Filtro" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:153 msgid "Metabase can scan the values present in each\n" @@ -74,39 +74,35 @@ msgid "Metabase can scan the values present in each\n" "database." msgstr "Metabase puó cercare i valori presenti in ogni campo di questo database per abilitare i checkbox dei filtri nelle dashboard e questions. Questo processo puó essere intensivo, in particolare se hai un database molto grande." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:158 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:232 msgid "When should Metabase automatically scan and cache field values?" msgstr "Quando Metabase dovrebbe automaticamente scansionare e fare cache dei valori?" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:25 msgid "Regularly, on a schedule" msgstr "Regolarmente secondo schedulazione" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:50 msgid "Only when adding a new filter widget" msgstr "Solo quando si aggiunge un nuovo filtro nel widget" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:54 msgid "When a user adds a new filter to a dashboard or a SQL question, Metabase will\n" "scan the field(s) mapped to that filter in order to show the list of selectable values." msgstr "Quando un utente aggiunge un nuovo filtro a una Dashboard o Question, Metabase cercherá nei campi mappati dal filtro per mostrare la lista dei valori selezionabili." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:62 msgid "Never, I'll do this manually if I need to" msgstr "Mai, lo farò manualmente se necessario" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:221 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:29 #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:52 #: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:8 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:492 msgid "Saving..." msgstr "Salvataggio..." #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:38 #: frontend/src/metabase/components/form/FormMessage.jsx:4 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:146 msgid "Server error encountered" msgstr "Errore nel server" @@ -142,23 +138,22 @@ msgstr "in questa casella:" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/AddRow.jsx:27 #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:49 #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:52 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:61 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:167 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:182 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:221 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:163 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:173 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:188 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:227 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:357 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:202 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:268 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:211 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:278 #: frontend/src/metabase/components/ArchiveModal.jsx:35 #: frontend/src/metabase/components/ConfirmContent.jsx:18 #: frontend/src/metabase/components/DeleteModalWithConfirm.jsx:72 #: frontend/src/metabase/components/HeaderModal.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:196 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:289 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:170 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:38 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:260 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:32 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:354 @@ -167,7 +162,7 @@ msgstr "in questa casella:" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/FilterSidebar.jsx:32 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:34 #: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:52 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:311 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:461 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -179,54 +174,52 @@ msgstr "Annulla" msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:147 #: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:77 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:317 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:324 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:420 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:54 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:242 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:323 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:330 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:441 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:247 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseSidebar.jsx:18 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableSidebar.jsx:21 msgid "Databases" -msgstr "Basi di Dati" +msgstr "Database" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:133 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:148 msgid "Add Database" msgstr "Aggiungi un Database" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:114 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:61 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:73 msgid "Connection" msgstr "Connessione" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:62 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:77 msgid "Scheduling" msgstr "Schedulazione" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:174 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:175 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:71 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:26 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:221 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:28 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:184 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:356 #: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:47 msgid "Save changes" msgstr "Salva i cambiamenti" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:203 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:35 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:35 msgid "Actions" msgstr "Azioni" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:197 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:211 msgid "Sync database schema now" msgstr "Sincronizza lo schema database ora" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:198 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:210 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:224 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:15 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:23 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:87 @@ -234,41 +227,41 @@ msgstr "Sincronizza lo schema database ora" msgid "Starting…" msgstr "Avvio..." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:199 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:213 msgid "Failed to sync" msgstr "Sync fallito" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:200 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:214 msgid "Sync triggered!" msgstr "Sync azionato!" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:223 msgid "Re-scan field values now" msgstr "Ri-scansiona i valori dei campi adesso" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:211 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:225 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:16 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:88 msgid "Failed to start scan" msgstr "Inizio della scansione fallito" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:226 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:17 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:89 msgid "Scan triggered!" msgstr "Scan azionato!" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:219 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:233 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:400 msgid "Danger Zone" msgstr "Zona Pericolosa" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:225 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:228 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:239 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:242 msgid "Discard saved field values" msgstr "Scarta valori campo salvati" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:257 msgid "Remove this database" msgstr "Rimuovere questo database" @@ -282,11 +275,13 @@ msgstr "Aggiungi un database" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:123 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:183 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:91 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:448 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:218 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:132 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:94 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:142 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:472 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:195 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:86 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:102 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:349 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:91 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -307,7 +302,7 @@ msgstr "Caricamento..." msgid "Bring the sample dataset back" msgstr "Ripristinare i dati d'esempio" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:176 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:167 msgid "Couldn't connect to the database. Please check the connection details." msgstr "Impossibile collegarsi al database. Controlla i parametri connessione" @@ -320,11 +315,10 @@ msgid "Successfully saved!" msgstr "Salvataggio riuscito!" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectActionSelect.jsx:44 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:285 #: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterWidget.jsx:189 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:200 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditableReferenceHeader.jsx:90 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideHeader.jsx:17 msgid "Edit" msgstr "Edita" @@ -334,7 +328,7 @@ msgstr "Storico Revisioni" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:32 msgid "Retire this {0}?" -msgstr "Rimuoverlo {0}?" +msgstr "Rimuovere questo {0}?" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:37 msgid "Saved questions and other things that depend on this {0} will continue to work, but this {1} will no longer be selectable from the query builder." @@ -357,54 +351,57 @@ msgid "Retiring…" msgstr "Rimozione..." #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:188 msgid "Failed" msgstr "Fallito" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:189 msgid "Success" msgstr "Riuscito" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/PartialQueryBuilder.jsx:86 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:185 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionPreviewToggle.jsx:15 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:89 msgid "No column description yet" msgstr "Ancora nessuna descrizione della colonna" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:127 msgid "Select a field visibility" msgstr "Selezionare la visibilità del campo" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:193 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:188 msgid "No special type" msgstr "Nessun tipo speciale" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:148 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:275 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:34 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:59 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:37 msgid "Other" msgstr "Altri" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:220 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:221 msgid "Select a special type" msgstr "Seleziona uno speciale tipo" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:265 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:99 msgid "Select a target" msgstr "Seleziona una destinazione" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/FieldsPicker.jsx:22 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:96 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:127 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:164 msgid "Columns" msgstr "Colonne" @@ -414,7 +411,7 @@ msgid "Column" msgstr "Colonna" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:24 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:142 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:144 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:288 msgid "Visibility" msgstr "Visibilità " @@ -446,8 +443,8 @@ msgstr "Trova uno schema" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataSchemaList.jsx:53 msgid "{0} schema" msgid_plural "{0} schemas" -msgstr[0] "schema" -msgstr[1] "schemi" +msgstr[0] "{0} schema" +msgstr[1] "{0} schemi" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:103 msgid "Why Hide?" @@ -469,7 +466,7 @@ msgstr "Interrogabile" msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:138 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:140 msgid "No table description yet" msgstr "Nessuna descrizione della tabella ancora" @@ -497,12 +494,11 @@ msgstr "Trova una tabella" msgid "Schemas" msgstr "Schemi" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/StructuredQuery.js:820 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/StructuredQuery.js:838 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:21 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:67 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:33 #: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:190 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricList.jsx:63 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricSidebar.jsx:21 msgid "Metrics" @@ -524,7 +520,7 @@ msgstr "Crea metriche per aggiungerle al menu a discesa dela Vista nel generator #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:21 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:72 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:955 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:961 #: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:33 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldSidebar.jsx:19 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentList.jsx:62 @@ -565,7 +561,7 @@ msgid "made some changes" msgstr "fatte alcune modifiche" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:82 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:83 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:333 msgid "You" msgstr "Tu" @@ -602,15 +598,15 @@ msgstr "Quando questo campo é usato in un filtro, cosa dovrebbero usare le pers msgid "No description for this field yet" msgstr "Nessuna descrizione per questo campo fino ad ora" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:388 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:389 msgid "Original value" msgstr "Valore originale" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:389 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:390 msgid "Mapped value" msgstr "Valore mappato" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:432 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:433 msgid "Enter value" msgstr "Inserire valore" @@ -639,19 +635,19 @@ msgstr "Il campo corrente non é una Foreign Key o il metadata della tabella tar msgid "The selected field isn't a foreign key" msgstr "Il campo selezionato non é una foreign key" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:329 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:327 msgid "Display values" msgstr "Visualizza valori" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:328 msgid "Choose to show the original value from the database, or have this field display associated or custom information." msgstr "Scegli se mostrare il valore originale dal database o se visualizzare questo campo associato o informazioni personalizzate." -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:277 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:278 msgid "Choose a field" msgstr "Scegli un campo" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:298 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:299 msgid "Please select a column to use for display." msgstr "Prego selezionare una colonna da usare per visualizzazione" @@ -659,16 +655,16 @@ msgstr "Prego selezionare una colonna da usare per visualizzazione" msgid "Tip:" msgstr "Suggerimento:" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:442 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:443 msgid "You might want to update the field name to make sure it still makes sense based on your remapping choices." msgstr "Potresti voler aggiornare il nome del campo per assicurarti che abbia ancora senso in base alle tue scelte di rimappatura." -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:346 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:344 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:80 msgid "Cached field values" msgstr "Valori del campo memorizzato nella cache" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:347 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:345 msgid "Metabase can scan the values for this field to enable checkbox filters in dashboards and questions." msgstr "Metabase può analizzare i valori per questo campo in modo da abilitare i filtri delle caselle di controllo nelle 'dashboard' e nelle 'question'." @@ -691,7 +687,7 @@ msgstr "Errore durante la cancellazione del valore" msgid "Discard triggered!" msgstr "Cancellazione avviata" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetadataEditorApp.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetadataEditorApp.jsx:119 msgid "Select any table to see its schema and add or edit metadata." msgstr "Seleziona una qualsiasi tabella per vederne lo schema o cambiarne i metadati" @@ -819,11 +815,11 @@ msgid "This will show up in the revision history for this segment to help everyo msgstr "Questo verrà visualizzato nella cronologia delle revisioni di questo segmento per aiutare tutti a ricordare perché le cose sono cambiate" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:66 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:129 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:269 -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:92 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:227 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:93 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:215 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:229 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:94 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/ViewFooter.jsx:201 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" @@ -837,8 +833,8 @@ msgid "Re-scan this table" msgstr "Riscansiona questa tabella" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/AddRow.jsx:34 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:274 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:284 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:285 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" @@ -846,21 +842,17 @@ msgstr "Aggiungi" msgid "Not a valid formatted email address" msgstr "Indirizzo email formattato non correttamente" -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:34 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:12 msgid "First name" -msgstr "Primo nome" +msgstr "Nome" -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:42 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:205 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:18 msgid "Last name" msgstr "Cognome" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:77 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:53 #: frontend/src/metabase/components/NewsletterForm.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:481 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:223 msgid "Email address" msgstr "Indirizzo email" @@ -895,9 +887,9 @@ msgstr "Utenti" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:187 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:110 -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:50 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:55 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:120 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:24 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:146 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:294 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -907,14 +899,14 @@ msgid "A group is only as good as its members." msgstr "Un gruppo é tanto buono quanto lo sono i suoi membri." #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:15 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:49 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:52 #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:50 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:16 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:245 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:303 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:241 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:299 msgid "and" msgstr "e" @@ -966,13 +958,12 @@ msgstr "Rimuovi gruppo" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserPasswordResetModal.jsx:42 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserSuccessModal.jsx:41 #: frontend/src/metabase/components/HeaderModal.jsx:43 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:282 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/CategoryWidget.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:294 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:397 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:193 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/SidebarContent.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:307 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:317 msgid "Done" msgstr "Fatto" @@ -983,8 +974,8 @@ msgstr "Nome del gruppo" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:363 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/AdminPeopleApp.jsx:22 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:132 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:89 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:170 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:92 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:178 msgid "Groups" msgstr "Gruppi" @@ -1014,8 +1005,8 @@ msgstr "Disattiva" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/AdminPeopleApp.jsx:21 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:85 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:232 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:88 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:235 msgid "People" msgstr "Persone" @@ -1056,7 +1047,7 @@ msgstr "Abbiamo inviato un invito a {0} con le istruzioni per impostare la passw msgid "We've re-sent {0}'s invite" msgstr "Sono stati inviati gli inviti di {0}" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:24 msgid "Okay" msgstr "Ok" @@ -1111,6 +1102,7 @@ msgid "We've sent them an email with instructions for creating a new password." msgstr "Abbiamo spedito una email con le istruzioni per creare una nuova password" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:102 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/AuthenticationOption.jsx:15 msgid "Active" msgstr "Attivo" @@ -1180,8 +1172,8 @@ msgstr " non sarà in grado di " msgid " native queries for " msgstr " query native per " -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/routes.jsx:12 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:247 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/routes.jsx:14 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:253 msgid "Permissions" msgstr "Permessi" @@ -1190,7 +1182,7 @@ msgid "Save permissions?" msgstr "Salvare i permessi?" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:38 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:161 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:164 msgid "Save Changes" msgstr "Salva le modifiche" @@ -1206,237 +1198,231 @@ msgstr "Nessun cambiamento ai permessi sará fatto" msgid "You've made changes to permissions." msgstr "Hai cambiato i permessi" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:55 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:53 msgid "Permissions for this collection" msgstr "Permessi per questa collection" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:81 msgid "You have unsaved changes" msgstr "Hai modifiche non salvate" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:82 msgid "Do you want to leave this page and discard your changes?" msgstr "Vuoi lasciare questa pagina e scartare le tue modifiche?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/permissions.js:126 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/permissions.js:129 msgid "Sorry, an error occurred." msgstr "Spiacenti, si é verificato un errore" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:65 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:71 msgid "Administrators always have the highest level of access to everything in Metabase." msgstr "Gli amministratori hanno sempre il più alto livello di accesso a tutto Metabase." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:67 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:73 msgid "Every Metabase user belongs to the All Users group. If you want to limit or restrict a group's access to something, make sure the All Users group has an equal or lower level of access." msgstr "Ogni utente di Metabase appartiene al gruppo 'Tutti gli utenti' (All Users). Se si desidera limitare o limitare l'accesso di un gruppo a qualcosa, assicurarsi che il gruppo 'Tutti gli utenti' abbia un livello di accesso uguale o inferiore." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:69 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:75 msgid "MetaBot is Metabase's Slack bot. You can choose what it has access to here." msgstr "MetaBot è il bot Slack di Metabase. Puoi scegliere a cosa può accedere qui." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:122 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:128 msgid "The \"{0}\" group may have access to a different set of {1} than this group, which may give this group additional access to some {2}." msgstr "Il \"{0}\" gruppo può avere accesso a un diverso insieme di {1} rispetto a questo gruppo, che può dare a questo gruppo ulteriore accesso ad alcune {2}." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:125 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:131 msgid "The \"{0}\" group has a higher level of access than this, which will override this setting. You should limit or revoke the \"{1}\" group's access to this item." msgstr "Il gruppo \"{0}\" ha un livello di accesso superiore a questo, per cui sarà sostutuita questa impostazione. Devi limitare o revocare l'accesso del gruppo \"{1}\" a questo elemento." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:151 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 msgid "Limit" msgstr "Limita" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:151 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 msgid "Revoke" msgstr "Revoca" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:153 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:159 msgid "access even though \"{0}\" has greater access?" msgstr "accesso anche se \"{0}\" ha un accesso maggiore?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:156 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:255 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:162 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:261 msgid "Limit access" msgstr "Limita l'accesso" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:156 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:220 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:263 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:162 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:226 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:269 msgid "Revoke access" msgstr "Revoca L'accesso" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:165 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:171 msgid "Change access to this database to limited?" msgstr "Modificare l'accesso a questo database a limitato?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:166 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:172 msgid "Change" msgstr "Cambia" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:179 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:185 msgid "Allow Raw Query Writing?" msgstr "Consenti scrittura di query?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:180 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:186 msgid "This will also change this group's data access to Unrestricted for this database." msgstr "Questo cambierà anche l'accesso ai dati di questo gruppo a 'Non ristretto' (Unrestricted) per questo database." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:181 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:187 msgid "Allow" msgstr "Permetto" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:218 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:224 msgid "Revoke access to all tables?" msgstr "Revocare l'accesso a tutte le tabelle?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:219 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:225 msgid "This will also revoke this group's access to raw queries for this database." msgstr "Questo revocherà anche l'accesso di questo gruppo alle query per questo database." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:248 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:254 msgid "Grant unrestricted access" msgstr "Concedere l'accesso illimitato" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:249 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:255 msgid "Unrestricted access" msgstr "Accesso Illimitato" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:256 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:262 msgid "Limited access" msgstr "Acceso limitato" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:264 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:270 msgid "No access" msgstr "Accesso Negato" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:270 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:276 msgid "Write raw queries" msgstr "Scrivi Query" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:271 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:277 msgid "Can write raw queries" msgstr "Puoi scrivere query brutali" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:278 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:284 msgid "Curate collection" msgstr "Cura la collezione" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:285 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:291 msgid "View collection" msgstr "Vedi collezione" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:328 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:424 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:521 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:334 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:445 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:542 msgid "Data Access" msgstr "Accesso ai dati" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:489 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:646 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:651 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:510 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:667 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:672 msgid "View tables" msgstr "Vedi tabelle" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:587 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:608 msgid "SQL Queries" msgstr "SQL query" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:657 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:678 msgid "View schemas" msgstr "Vedi schemi" -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:63 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:241 msgid "Data Model" msgstr "Modello dei dati" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:11 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:118 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/google.js:31 msgid "Sign in with Google" msgstr "Accesso con Google" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:12 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/google.js:32 msgid "Allows users with existing Metabase accounts to login with a Google account that matches their email address in addition to their Metabase username and password." msgstr "Consente agli utenti con account Metabase esistenti di accedere con un account Google che corrisponda al loro indirizzo email oltre al nome utente e alla password di Metabase." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:16 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:27 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/AuthenticationOption.jsx:24 #: frontend/src/metabase/components/ChannelSetupMessage.jsx:32 msgid "Configure" msgstr "Configurare" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:22 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:13 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:204 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:20 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:15 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:23 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:16 msgid "Allows users within your LDAP directory to log in to Metabase with their LDAP credentials, and allows automatic mapping of LDAP groups to Metabase groups." msgstr "Consente agli utenti all'interno della directory LDAP di accedere a Metabase con le proprie credenziali LDAP e consente la mappatura automatica dei gruppi LDAP ai gruppi di metabase." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:17 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:157 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:167 msgid "That's not a valid email address" msgstr "Email non valida" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:21 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:23 msgid "That's not a valid integer" msgstr "Intero non valido" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:28 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:161 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:30 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:164 msgid "Changes saved!" msgstr "Modifiche Salvate!" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:157 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:178 msgid "Looks like we ran into some problems" msgstr "Mi" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:12 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:19 msgid "Send test email" msgstr "Spedisci email di test" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:13 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:20 msgid "Sending..." msgstr "Invio..." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:14 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:21 msgid "Sent!" msgstr "Inviato!" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:82 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:93 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:12 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:19 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:113 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:199 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:195 msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:25 msgid "Server Settings" msgstr "Parametri Server" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:29 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:36 msgid "User Schema" msgstr "Schema Utente" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:33 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:40 msgid "Attributes" msgstr "Attributi" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:49 msgid "Group Schema" msgstr "Schema Gruppo" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetting.jsx:28 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetting.jsx:33 msgid "Using " msgstr "Usando " @@ -1460,11 +1446,11 @@ msgstr "Google Sign-In" msgid "To allow users to sign in with Google you'll need to give Metabase a Google Developers console application client ID. It only takes a few steps and instructions on how to create a key can be found {0}" msgstr "Per consentire agli utenti di accedere con Google, devi fornire a Metabase un ID client dell'applicazione Google Developers Console. Ci vogliono solo pochi passi e le istruzioni su come creare una chiave possono essere trovate {0}" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:140 msgid "Your Google client ID" msgstr "il tuo Google ID" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:142 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:145 msgid "Allow users to sign up on their own if their Google account email address is from:" msgstr "Consenti agli utenti di registrarsi da soli se il loro indirizzo email dell'account Google proviene da:" @@ -1480,7 +1466,7 @@ msgstr "Crea un Utente Bot Slack per MetaBot" msgid "Once you're there, give it a name and click {0}. Then copy and paste the Bot API Token into the field below. Once you are done, create a \"metabase_files\" channel in Slack. Metabase needs this to upload graphs." msgstr "Una volta che sei lì, dagli un nome e fai clicca {0}. Quindi copia e incolla il token API Bot nel campo sottostante. Una volta terminato, crea un canale \"metabase_files\" in Slack. Metabase ha bisogno di questo per caricare grafici." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:91 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:17 msgid "You're running Metabase {0} which is the latest and greatest!" msgstr "Stai usando Metabase {0} che é l'ultimo e il migliore!" @@ -1488,13 +1474,13 @@ msgstr "Stai usando Metabase {0} che é l'ultimo e il migliore!" msgid "Metabase {0} is available. You're running {1}" msgstr "É disponibile Metabase {0}. La versione in uso é la {1}." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:113 -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:67 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:41 +#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:104 msgid "Update" msgstr "Aggiornare" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:46 msgid "What's Changed:" msgstr "Cos'è cambiato:" @@ -1503,7 +1489,7 @@ msgid "Add a map" msgstr "Aggiungi una mappa" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:184 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:105 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:267 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1512,21 +1498,21 @@ msgid "Delete custom map" msgstr "Cancellare mappa personalizzata" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:203 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:348 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:362 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:146 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:293 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:40 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:34 #: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterWidget.jsx:193 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:115 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:159 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:160 msgid "Remove" msgstr "Rimuovere" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:228 -#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:188 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:246 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:151 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:197 +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:165 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:141 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:187 msgid "Select…" msgstr "Seleziona..." @@ -1622,19 +1608,19 @@ msgstr "Acquista un token" msgid "Enter a token" msgstr "Inserisci un Token" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:150 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:158 msgid "Edit Mappings" msgstr "Modifica Mapping" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:156 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:164 msgid "Group Mappings" msgstr "Raggruppa Mapping" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:171 msgid "Create a mapping" msgstr "Crea Mapping" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:165 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:173 msgid "Mappings allow Metabase to automatically add and remove users from groups based on the membership information provided by the\n" "directory server. Membership to the Admin group can be granted through mappings, but will not be automatically removed as a\n" "failsafe measure." @@ -1642,7 +1628,7 @@ msgstr "I mapping consentono a Metabase di aggiungere e rimuovere automaticament ". L'appartenenza al gruppo di amministrazione può essere concessa tramite associazioni, ma non verrà automaticamente rimossa come misura \n" "failsafe." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:170 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:107 msgid "Distinguished Name" msgstr "Nome distinto" @@ -1711,46 +1697,48 @@ msgid "Generate Key" msgstr "Chiave generata" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SettingToggle.jsx:11 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:77 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:87 +#: frontend/src/metabase/components/form/widgets/FormToggleWidget.jsx:18 msgid "Enabled" msgstr "Abilitata" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SettingToggle.jsx:11 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:82 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:92 +#: frontend/src/metabase/components/form/widgets/FormToggleWidget.jsx:19 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:104 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:112 msgid "Unknown setting {0}" msgstr "Impostazione sconosciuta {0}" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:23 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:34 msgid "Setup" msgstr "Imposta" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:207 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:28 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:39 msgid "General" msgstr "Generale" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:33 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:43 msgid "Site Name" msgstr "Nome del Sito" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:38 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:48 msgid "Site URL" msgstr "URL del sito" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:43 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:53 msgid "Email Address for Help Requests" msgstr "Indirizzo email per richieste di assistenza" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:48 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:58 msgid "Report Timezone" msgstr "Segnala fuso orario" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:51 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:61 msgid "Database Default" msgstr "Database predefinito" @@ -1758,11 +1746,11 @@ msgstr "Database predefinito" msgid "Select a timezone" msgstr "Seleziona una timezone" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:54 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:64 msgid "Not all databases support timezones, in which case this setting won't take effect." msgstr "Non tutti i database supportano i fusi orari, nel qual caso questa impostazione non avrà effetto." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:59 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:69 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -1770,64 +1758,64 @@ msgstr "Lingua" msgid "Select a language" msgstr "Seleziona una lingua" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:69 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:79 msgid "Anonymous Tracking" msgstr "Tracciamento Anonimo" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:74 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:84 msgid "Friendly Table and Field Names" msgstr "Nomi tabelle e campi amichevoli" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:80 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:90 msgid "Only replace underscores and dashes with spaces" msgstr "Sostituisci solo caratteri di sottolineatura e trattini con spazi" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:88 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:98 msgid "Enable Nested Queries" msgstr "Abilita le query annidate" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:99 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:109 msgid "Updates" msgstr "Aggiornamenti" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:104 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:114 msgid "Check for updates" msgstr "Controlla Aggiornamenti" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:115 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:125 msgid "SMTP Host" msgstr "Host SMTP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:123 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:133 msgid "SMTP Port" msgstr "Porta SMTP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:127 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:227 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:137 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:47 msgid "That's not a valid port number" msgstr "Questo non e' un numero diporta valido" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:131 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:141 msgid "SMTP Security" msgstr "Tipo sicurezza SMTP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:139 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:149 msgid "SMTP Username" msgstr "SMTP Username" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:146 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:156 msgid "SMTP Password" msgstr "SMTP Password" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:153 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:163 msgid "From Address" msgstr "\"Da\" Indirizzo" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:167 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:176 msgid "Slack API Token" msgstr "Slack API Token" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:169 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:178 msgid "Enter the token you received from Slack" msgstr "Inserisci il token di slack" @@ -1835,137 +1823,137 @@ msgstr "Inserisci il token di slack" msgid "Single Sign-On" msgstr "Single Sign-On" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:210 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:30 msgid "LDAP Authentication" msgstr "Autenticazione LDAP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:216 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:36 msgid "LDAP Host" msgstr "LDAP Host" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:224 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:44 msgid "LDAP Port" msgstr "Porta LDAP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:231 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:51 msgid "LDAP Security" msgstr "Sicurezza LDAP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:239 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:59 msgid "Username or DN" msgstr "Username o DN" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:244 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:223 -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:43 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:64 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:65 msgid "Password" msgstr "Password" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:249 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:69 msgid "User search base" msgstr "Base di ricerca degli utenti" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:255 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:75 msgid "User filter" msgstr "Filtro utente" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:261 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:81 msgid "Check your parentheses" msgstr "Controlla le tue parentesi" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:267 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:87 msgid "Email attribute" msgstr "Attributo email" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:272 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:92 msgid "First name attribute" msgstr "Attributo nome" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:277 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:97 msgid "Last name attribute" msgstr "Attributo cognome" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:282 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:102 msgid "Synchronize group memberships" msgstr "Sincronizza le appartenenze ai gruppi" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:288 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:113 msgid "Group search base" msgstr "Ricerca base gruppo" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:297 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:199 msgid "Maps" msgstr "Mappe" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:302 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:203 msgid "Map tile server URL" msgstr "URL del MAP TILE SERVER" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:303 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:204 msgid "Metabase uses OpenStreetMaps by default." msgstr "Metabase utilizza OpenStreetMaps per impostazione predefinita." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:308 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:209 msgid "Custom Maps" msgstr "Mappe personalizzate" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:309 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:210 msgid "Add your own GeoJSON files to enable different region map visualizations" msgstr "Aggiungi i tuoi file GeoJSON per abilitare visualizzazioni di mappe di regioni diverse" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:328 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:228 msgid "Public Sharing" msgstr "Condivisione pubblica" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:333 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:232 msgid "Enable Public Sharing" msgstr "Abilita la condivisione pubblica" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:338 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:237 msgid "Shared Dashboards" msgstr "'Dashboard' condivise" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:344 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:243 msgid "Shared Questions" msgstr "Question condivise" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:351 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:250 msgid "Embedding in other Applications" msgstr "Incorporamento in altre applicazioni" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:378 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:276 msgid "Enable Embedding Metabase in other Applications" msgstr "Abilita incorporamento di Metabase in altre applicazioni" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:388 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:286 msgid "Embedding secret key" msgstr "Chiave segreta incorporata" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:394 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:292 msgid "Embedded Dashboards" msgstr "'Dashboard' incorporate" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:400 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:298 msgid "Embedded Questions" msgstr "Question incorporate" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:407 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:305 msgid "Caching" msgstr "Caching" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:412 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:309 msgid "Enable Caching" msgstr "Abilita caching" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:417 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:314 msgid "Minimum Query Duration" msgstr "Durata minima Query" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:424 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:321 msgid "Cache Time-To-Live (TTL) multiplier" msgstr "Moltiplicatore Time-To-Live (TTL) della cache" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:431 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:328 msgid "Max Cache Entry Size" msgstr "Dimensione massima della cache" @@ -2003,31 +1991,31 @@ msgstr "Nessun account Metabase esiste per questo account Google." msgid "You'll need an administrator to create a Metabase account before you can use Google to log in." msgstr "Avrai bisogno di un amministratore per creare un account Metabase prima di poter utilizzare Google per accedere." -#: frontend/src/metabase/auth/components/SSOLoginButton.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/auth/components/AuthProviderButton.jsx:23 msgid "Sign in with {0}" msgstr "Accedi con {0}" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:39 msgid "Please contact an administrator to have them reset your password" msgstr "Contatta un amministratore per fare in modo che reimposti la password" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:69 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:47 msgid "Forgot password" msgstr "Password dimenticata" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:54 msgid "The email you use for your Metabase account" msgstr "L'email che usi per il tuo account Metabase" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:98 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:61 msgid "Send password reset email" msgstr "Invia email di reimpostazione della password" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:109 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:70 msgid "Check your email for instructions on how to reset your password." msgstr "Controlla la tua e-mail per le istruzioni su come reimpostare la password." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:44 msgid "Sign in to Metabase" msgstr "Accedi a Metabase" @@ -2035,23 +2023,24 @@ msgstr "Accedi a Metabase" msgid "OR" msgstr "O" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:193 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:35 msgid "Username or email address" msgstr "Username e indirizzo email" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/auth/components/AuthProviderButton.jsx:23 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:56 msgid "Sign in" msgstr "Accedi" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:267 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:79 msgid "I seem to have forgotten my password" msgstr "Mi sembra di aver dimenticato la mia password" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:66 msgid "request a new reset email" msgstr "richiedi una nuova email di ripristino" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:80 msgid "Whoops, that's an expired link" msgstr "Ops, questo è un link scaduto" @@ -2061,12 +2050,11 @@ msgid "For security reasons, password reset links expire after a little while. I msgstr "Per motivi di sicurezza, i link di reimpostazione password scadono dopo un po 'di tempo. Se hai ancora bisogno\n" "per resettare la tua password, puoi {0}." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:150 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:125 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:100 msgid "New password" msgstr "Nuova password" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:102 msgid "To keep your data secure, passwords {0}" msgstr "Per proteggere i dati, password {0}" @@ -2089,24 +2077,24 @@ msgstr "Conferma la nuova password" msgid "Make sure it matches the one you just entered" msgstr "Assicurati che corrisponda a quello che hai appena inserito" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:217 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:115 msgid "Your password has been reset." msgstr "La tua password è stata appena reimpostata" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:223 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:228 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:121 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:126 msgid "Sign in with your new password" msgstr "Accedi con la tua nuova password" #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:53 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:186 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:186 msgid "Save failed" msgstr "salvataggio fallito" #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:54 #: frontend/src/metabase/components/SaveStatus.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:190 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:187 #: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:133 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:187 msgid "Saved" @@ -2128,12 +2116,12 @@ msgstr "Anche le 'dashboard', le collezioni, e i 'pulse' in questa collezione sa #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:616 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:31 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:87 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:176 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:173 #: frontend/src/metabase/home/containers/ArchiveApp.jsx:50 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:196 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:201 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:202 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:196 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:205 msgid "Archive" msgstr "Archivia" @@ -2181,31 +2169,31 @@ msgstr "salvato!" msgid "Saving failed." msgstr "Salvataggio fallito." -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Su" msgstr "Do" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Mo" msgstr "Lu" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Tu" msgstr "Ma" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "We" msgstr "Me" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Th" msgstr "Gio" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Fr" msgstr "Ve" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Sa" msgstr "Sa" @@ -2258,7 +2246,7 @@ msgstr "Fissa" msgid "Drag something here to pin it to the top" msgstr "Trascina qualcosa qui per fissarlo in cima" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:734 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:755 #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:352 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:77 msgid "Collections" @@ -2308,11 +2296,11 @@ msgstr "La mia collezione personale" msgid "New collection" msgstr "Nuova collezione" -#: frontend/src/metabase/components/CopyButton.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/components/CopyButton.jsx:36 msgid "Copied!" msgstr "Copiato!" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:216 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:12 msgid "Use an SSH-tunnel for database connections" msgstr "Usa un tunnel-SSH per le connessioni col database" @@ -2324,7 +2312,7 @@ msgstr "È possibile accedere ad alcune installazioni di database solo collegand "Questa opzione fornisce anche un ulteriore livello di sicurezza quando una VPN non è disponibile.\n" "Abilitare ciò è di solito più lento rispetto ad una connessione diretta." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:212 msgid "This is a large database, so let me choose when Metabase syncs and scans" msgstr "Questo è un database grande, quindi lasciami scegliere quando Metabase deve sincronizzare e scansionare" @@ -2334,17 +2322,17 @@ msgid "By default, Metabase does a lightweight hourly sync and an intensive dail msgstr "Come impostazione predefinita, Metabase esegue una sincronizzazione oraria leggera e un'analisi giornaliera intensiva dei valori dei campi.\n" "Se si dispone di un database di grandi dimensioni, si consiglia di attivarlo e rivedere quando e con quale frequenza si verificano le scansioni dei valori di campo." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:78 msgid "{0} to generate a Client ID and Client Secret for your project." msgstr "{0} per generare un ID client e un client segreto per il progetto." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:332 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:359 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:395 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:80 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:95 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:131 msgid "Click here" msgstr "Clicca qui" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:335 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:83 msgid "Choose \"Other\" as the application type. Name it whatever you'd like." msgstr "Scegli \"Altro\" come tipo di applicazione. Chiamalo come preferisci." @@ -2352,29 +2340,29 @@ msgstr "Scegli \"Altro\" come tipo di applicazione. Chiamalo come preferisci." msgid "{0} to get an auth code" msgstr "{0} per prendere un codice di autenticazione" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:369 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:107 msgid "with Google Drive permissions" msgstr "con i permessi di Google Drive" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:390 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:129 msgid "To use Metabase with this data you must enable API access in the Google Developers Console." msgstr "Per usare Metabase con questi dati, devi abilitare l'accesso API nella console degli sviluppatori Google (Google Developers Console)." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:393 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:130 msgid "{0} to go to the console if you haven't already done so." msgstr "{0} per andare alla console se non lo hai già fatto" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:449 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:196 msgid "How would you like to refer to this database?" msgstr "Come vorresti fare riferimento a questo database?" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:494 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:187 #: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:97 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:236 -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:199 -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:79 -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:120 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:302 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:143 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:70 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:93 msgid "Next" msgstr "Successivo" @@ -2479,35 +2467,35 @@ msgstr "Basato sullo schema" msgid "A look at your" msgstr "Uno sguardo alla tua" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:296 msgid "Search the list" msgstr "Cerca la lista" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:307 msgid "Search by {0}" msgstr "Cercato da {0}" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:309 msgid " or enter an ID" msgstr " o inserisci un ID" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:258 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:314 msgid "Enter an ID" msgstr "Inserisci un ID" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:260 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:316 msgid "Enter a number" msgstr "Inserisci un numero" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:262 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:318 msgid "Enter some text" msgstr "Inserisci del testo" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:374 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:429 msgid "No matching {0} found." msgstr "Nessun {0} corrispondente trovato" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:382 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:438 msgid "Including every option in your filter probably won’t do much…" msgstr "Includendo tutte le opzioni nel tuo filtro probabilmente non farai molto..." @@ -2531,7 +2519,7 @@ msgid "No description yet" msgstr "Ancora nessuna descrizione" #: frontend/src/metabase/components/Header.jsx:119 -#: frontend/src/metabase/entities/containers/EntityForm.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/entities/containers/EntityForm.jsx:53 msgid "New {0}" msgstr "Nuovo {0}" @@ -2556,7 +2544,7 @@ msgid "Reverted to an earlier revision and {0}" msgstr "Ripristinato a una revisione precedente e {0}" #: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:42 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:295 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:290 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:58 msgid "Revision history" msgstr "Storia di revisione" @@ -2602,7 +2590,7 @@ msgid "Questions" msgstr "Domande" #: frontend/src/metabase/components/ItemTypeFilterBar.jsx:28 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:317 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:320 msgid "Pulses" msgstr "Pulse" @@ -2648,14 +2636,14 @@ msgid "Temporary Password" msgstr "Password temporanea" #: frontend/src/metabase/components/PasswordReveal.jsx:68 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:448 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:463 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:466 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:481 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" #: frontend/src/metabase/components/PasswordReveal.jsx:68 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:449 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:464 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:467 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:482 msgid "Show" msgstr "Mostra" @@ -2720,7 +2708,7 @@ msgstr "15mo (Medio)" msgid "Calendar Day" msgstr "Giorno di calendario" -#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:205 msgid "your Metabase timezone" msgstr "il tuo timezone di Metabase" @@ -2744,7 +2732,7 @@ msgstr "Rosso" msgid "Yellow" msgstr "Giallo" -#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:14 +#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:7 msgid "A component used to make a selection" msgstr "Un componente utilizzato per fare una selezione" @@ -2765,16 +2753,16 @@ msgstr "Mi spiace, non hai i permessi per vederlo." msgid "Unknown error encountered" msgstr "C'è stato un errore sconosciuto" -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:67 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:344 +#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:17 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:373 msgid "Create" msgstr "Crea" #: frontend/src/metabase/containers/DashboardForm.jsx:9 msgid "Create dashboard" -msgstr "Crea una 'dashboard'" +msgstr "Crea una dashboard" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:59 msgid "Table" msgstr "Tabella" @@ -2812,7 +2800,6 @@ msgstr "Una volta che hai collegato i tuoi dati, posso mostrarti alcune esploraz #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:180 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:384 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideHeader.jsx:12 msgid "Start here" msgstr "Inizia qui" @@ -2826,53 +2813,57 @@ msgstr "La nostra analisi" msgid "Browse all items" msgstr "Sfoglia tutti gli elementi" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:118 msgid "Replace or save as new?" msgstr "Sostituisci o salva come nuovo?" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:168 msgid "Replace original question, \"{0}\"" msgstr "Sostituisci la richiesta (`question`) originaria, {0}" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:178 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:172 msgid "Save as new question" msgstr "Salva come nuova richiesta (`question`)" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:93 msgid "First, save your question" msgstr "Prima, salva la tua richiesta (`question`)" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:94 msgid "Save question" msgstr "Salva la richiesta (`question`)" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:224 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:133 msgid "What is the name of your card?" msgstr "Quale è il nome della tua card?" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobInfoApp.jsx:31 #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:18 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:232 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:143 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:102 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:148 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:50 frontend/src/metabase/lib/core.js:235 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:89 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:105 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:38 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:160 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:215 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:193 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:208 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:236 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:211 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:25 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:26 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:238 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:144 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:104 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:150 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:91 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:107 msgid "It's optional but oh, so helpful" msgstr "E' opzionale ma oh, così utile" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:245 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:148 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:154 msgid "Which collection should this go in?" msgstr "In quale raccolta dovrebbe andare?" @@ -2889,19 +2880,19 @@ msgstr "elemento" msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:270 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:282 msgid "Applying Question" msgstr "Inoltrando Richiesta (`Question`)" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:274 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:286 msgid "That question isn't compatible" msgstr "Questa richiesta non è compatibile" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:310 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:322 msgid "Search for a question" msgstr "Cercando la richiesta" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:339 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:351 msgid "We're not sure if this question is compatible" msgstr "Non siamo sicuri che questa richiesta sia compatibile" @@ -2913,11 +2904,11 @@ msgstr "Archivia la 'dashboard'" msgid "Make sure to make a selection for each series, or the filter won't work on this card." msgstr "Assicurati di fare una selezione per ogni serie, altrimenti il filtro non funzionerà su questa card." -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:292 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:281 msgid "This dashboard is looking empty." msgstr "Questa dashboard sembra vuota" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:293 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:282 msgid "Add a question to start making it useful!" msgstr "Aggiungi una richiesta(Question) per iniziare a renderla utile!" @@ -2937,50 +2928,50 @@ msgstr "Esci dallo schermo intero" msgid "Enter fullscreen" msgstr "Porta a tutto schermo" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:185 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:185 msgid "Saving…" msgstr "Salvataggio...." -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:220 msgid "Add a question" msgstr "Aggiungi una richiesta (question)" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:226 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:223 msgid "Add a question to this dashboard" msgstr "Aggiungi una richiesta (question) alla dashboard" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:250 msgid "Add a filter" msgstr "Aggiungi un filtro" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:261 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:256 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:80 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:281 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:285 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:276 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:280 msgid "Add a text box" msgstr "Aggiungi un campo di testo" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:320 msgid "Move dashboard" msgstr "Sposta la Dashboard" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:308 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:303 msgid "Edit dashboard" msgstr "Modifica la dashboard" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:312 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:307 msgid "Edit Dashboard Layout" msgstr "Modifica il layout della dashboard" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:376 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:371 msgid "You are editing a dashboard" msgstr "Stai modificando una dashboard" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:381 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:376 msgid "Select the field that should be filtered for each card" msgstr "Seleziona il campo che vorresti fosse filtrato per ogni card" @@ -3001,9 +2992,9 @@ msgid "What kind of filter?" msgstr "Che tipo di filtro?" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:13 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:231 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:242 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:90 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:247 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:250 msgid "Off" msgstr "Spegni" @@ -3039,7 +3030,7 @@ msgstr "Auto-aggiorna" msgid "Refreshing in" msgstr "Aggiornando in" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:30 msgid "Remove this question?" msgstr "Eliminare la richiesta (Question)?" @@ -3068,8 +3059,8 @@ msgstr "Questa scheda non ha campi o parametri che possono essere associati a qu msgid "The values in this field don't overlap with the values of any other fields you've chosen." msgstr "I valori in questo campo non si sovrappongono ai valori di altri campi che hai scelto." -#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:185 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:37 +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:38 msgid "No valid fields" msgstr "Nessun campo valido." @@ -3085,131 +3076,131 @@ msgstr "Colore richiesto" msgid "What is the name of your dashboard?" msgstr "Quale è il nome della tua dashboard?" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:95 msgid "did some super awesome stuff that's hard to describe" msgstr "ha fatto delle cose fantastiche che è difficile da descrivere" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:103 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:118 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:104 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:119 msgid "created an alert about - " msgstr "creata una alert su - " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:128 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:143 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:129 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:144 msgid "deleted an alert about - " msgstr "cancellata una alert su - " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:155 msgid "saved a question about " msgstr "salvata una richiesta (Question) su " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:168 msgid "saved a question" msgstr "salvata una richiesta" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:171 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:172 msgid "deleted a question" msgstr "cancellata una richiesta" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:174 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:175 msgid "created a dashboard" msgstr "creata una dashboard" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:177 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:178 msgid "deleted a dashboard" msgstr "cancellata una dashboard" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:183 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:199 msgid "added a question to the dashboard - " msgstr "aggiunta una richiesta (Question) alla dashboard" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:208 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:224 msgid "removed a question from the dashboard - " msgstr "eliminata una richiesta dalla dashboard - " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:233 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:240 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:234 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:241 msgid "received the latest data from" msgstr "ricevuti gli ultimi dati da" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:246 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:247 #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:180 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:329 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:253 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:254 msgid "Hello World!" msgstr "Ciao Mondo!" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:255 msgid "Metabase is up and running." msgstr "Metabase è su ed è in funzione" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:260 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:261 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:291 msgid "added the metric " msgstr "aggiunta la metrica " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:274 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:364 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:275 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:365 msgid " to the " msgstr " al " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:284 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:324 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:374 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:415 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:285 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:375 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:416 msgid " table" msgstr " tabella" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:300 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:331 msgid "made changes to the metric " msgstr "fatti cambiamenti alla metrica " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:314 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:405 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:315 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:406 msgid " in the " msgstr " nel " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:337 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:338 msgid "removed the metric " msgstr "cancellata la metrica " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:340 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:341 msgid "created a pulse" msgstr "creato un pulse" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:343 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:344 msgid "deleted a pulse" msgstr "cancellato un pulse" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:349 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:380 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:350 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:381 msgid "added the filter" msgstr "aggiunto un filtro" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:390 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:421 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:391 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:422 msgid "made changes to the filter" msgstr "fatti cambiamenti al filtro" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:428 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:429 msgid "removed the filter {0}" msgstr "cancellato il filtro {0}" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:431 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:432 msgid "joined!" msgstr "iscritto!" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:531 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:532 msgid "Hmmm, looks like nothing has happened yet." msgstr "mmm, sembra che non sia ancora successo nulla." -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:534 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:535 msgid "Save a question and get this baby going!" msgstr "Salva una richiesta e fai andare questa bambina!" @@ -3279,239 +3270,222 @@ msgstr "Risultati per \"{0}\"" msgid "Pulse" msgstr "Pulse" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:7 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:8 msgid "Entity Key" msgstr "Chiave di entità " -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:8 frontend/src/metabase/lib/core.js:14 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:20 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:9 frontend/src/metabase/lib/core.js:15 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:21 msgid "Overall Row" msgstr "Riga generale" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:9 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:10 msgid "The primary key for this table." msgstr "La chiave primaria per questa tabella" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:13 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:14 msgid "Entity Name" msgstr "Nome Entità " -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:15 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:16 msgid "The \"name\" of each record. Usually a column called \"name\", \"title\", etc." msgstr "il \"nome\" di ogni record. Normalmente una colonna chiamata \"nome\", \"titolo\", ecc." -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:19 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:20 msgid "Foreign Key" msgstr "Chiave esterna" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:21 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:22 msgid "Points to another table to make a connection." msgstr "Punta a un'altra tabella per stabilire una connessione." -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:25 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:257 msgid "Avatar Image URL" msgstr "URL dell'immagine di avatar" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:26 frontend/src/metabase/lib/core.js:31 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:36 frontend/src/metabase/lib/core.js:41 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:46 frontend/src/metabase/lib/core.js:51 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:56 frontend/src/metabase/lib/core.js:61 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:66 frontend/src/metabase/lib/core.js:71 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:76 frontend/src/metabase/lib/core.js:81 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:86 frontend/src/metabase/lib/core.js:91 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:96 frontend/src/metabase/lib/core.js:101 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:106 frontend/src/metabase/lib/core.js:111 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:116 frontend/src/metabase/lib/core.js:121 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:126 frontend/src/metabase/lib/core.js:131 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:136 frontend/src/metabase/lib/core.js:141 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:146 frontend/src/metabase/lib/core.js:151 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:156 frontend/src/metabase/lib/core.js:161 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:166 frontend/src/metabase/lib/core.js:171 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:176 frontend/src/metabase/lib/core.js:181 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:186 frontend/src/metabase/lib/core.js:191 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:196 frontend/src/metabase/lib/core.js:201 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:206 frontend/src/metabase/lib/core.js:211 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:216 frontend/src/metabase/lib/core.js:221 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:226 frontend/src/metabase/lib/core.js:231 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:236 frontend/src/metabase/lib/core.js:241 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:246 frontend/src/metabase/lib/core.js:251 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:256 frontend/src/metabase/lib/core.js:261 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:29 frontend/src/metabase/lib/core.js:34 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:39 frontend/src/metabase/lib/core.js:44 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:49 msgid "Common" msgstr "Comune" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:134 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:30 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:81 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByCategoryAction.jsx:9 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:28 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:86 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByCategoryDrill.jsx:10 msgid "Category" msgstr "Categoria" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:35 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:61 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:55 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:66 msgid "City" msgstr "Città " -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:40 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:73 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:60 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:78 msgid "Country" msgstr "Paese" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:60 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:240 msgid "Enum" msgstr "Enum" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:65 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:262 msgid "Image URL" msgstr "URL immagine" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:70 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:274 msgid "Field containing JSON" msgstr "Campo contenente il JSON" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:75 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:65 msgid "Latitude" msgstr "Latitudine" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:80 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:70 msgid "Longitude" msgstr "Longitudine" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:138 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:85 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:43 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:145 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:45 msgid "Number" msgstr "Numero" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:19 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:90 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:65 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:75 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:70 msgid "State" msgstr "Stato" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:95 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:233 msgid "UNIX Timestamp (Seconds)" msgstr "UNIX timestamp (secondi)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:100 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:228 msgid "UNIX Timestamp (Milliseconds)" msgstr "UNIX timestamp (millisecondi)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:110 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:80 msgid "Zip Code" msgstr "Codice Postale" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:115 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:119 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:8 msgid "Quantity" msgstr "Quantità " -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:120 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:107 msgid "Income" msgstr "Ingresso" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:97 msgid "Discount" msgstr "Sconto" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:130 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:193 msgid "Creation timestamp" msgstr "Data e ora della creazione" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:188 msgid "Creation time" msgstr "ora di creazione " -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:140 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:183 msgid "Creation date" msgstr "Data creazione " -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:175 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:245 msgid "Product" msgstr "Prodotto" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:180 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:161 msgid "User" msgstr "Utente" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:185 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:250 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:211 msgid "Source" msgstr "Sorgente" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:190 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:112 msgid "Price" msgstr "Prezzo" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:195 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:223 msgid "Join timestamp" msgstr "Timestamp di iscrizione" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:200 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:218 msgid "Join time" msgstr "Orario di iscrizione" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:205 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:213 msgid "Join date" msgstr "Data di iscrizione" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:210 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:129 msgid "Share" msgstr "Condividi" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:215 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:151 msgid "Owner" msgstr "Proprietario" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:220 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:141 msgid "Company" msgstr "Società " -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:225 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:156 msgid "Subscription" msgstr "Sottoscrizione" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:230 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:124 msgid "Score" msgstr "Punteggio" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:240 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:48 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:239 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/DisplayOptionsPane.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:18 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:19 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:245 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:33 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:155 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:203 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:276 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:250 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:87 msgid "Cost" msgstr "Costo" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:255 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:102 msgid "Gross margin" msgstr "Margine lordo" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:260 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:136 msgid "Birthday" msgstr "Compleanno" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:271 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:285 msgid "Search box" msgstr "Casella di ricerca" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:272 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:286 msgid "A list of all values" msgstr "Una lista di tutti i valori" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:273 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:287 msgid "Plain input box" msgstr "Casella di input normale" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:279 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:293 msgid "Everywhere" msgstr "Ovunque" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:280 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:294 msgid "The default setting. This field will be displayed normally in tables and charts." msgstr "L'impostazione predefinita Questo campo verrà visualizzato normalmente in tabelle e grafici." @@ -3519,7 +3493,7 @@ msgstr "L'impostazione predefinita Questo campo verrà visualizzato normalmente msgid "Only in Detail Views" msgstr "Solo nelle viste di dettaglio" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:285 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:299 msgid "This field will only be displayed when viewing the details of a single record. Use this for information that's lengthy or that isn't useful in a table or chart." msgstr "Questo campo verrà visualizzato solo quando si visualizzano i dettagli di un singolo record. Usalo per informazioni lunghe o inutili in una tabella o in un grafico." @@ -3533,7 +3507,7 @@ msgstr "Metabase non recupererà mai questo campo. Utilizzare questo per informa #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:7 #: frontend/src/metabase/lib/query.js:300 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:472 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:475 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:129 #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml @@ -3549,7 +3523,7 @@ msgid "CumulativeCount" msgstr "Conteggio cumulativo" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:9 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:481 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:484 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:18 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:130 msgid "Sum" @@ -3569,24 +3543,24 @@ msgid "StandardDeviation" msgstr "DeviazioneStandard" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:13 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:490 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:493 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:128 msgid "Average" msgstr "Media" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:14 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:535 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:538 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:26 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingGaugeSegments.jsx:48 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:477 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:495 msgid "Min" msgstr "Min" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:15 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:544 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:547 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:30 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingGaugeSegments.jsx:57 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:485 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:503 msgid "Max" msgstr "Max" @@ -3594,13 +3568,13 @@ msgstr "Max" msgid "sad sad panda, lexing errors detected" msgstr "rilevati errori di lessico" -#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:787 +#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:832 msgid "{0} second" msgid_plural "{0} seconds" msgstr[0] "{0} secondo" msgstr[1] "{0} secondi" -#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:790 +#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:835 msgid "{0} minute" msgid_plural "{0} minutes" msgstr[0] "{0} minuto" @@ -3640,13 +3614,13 @@ msgid "What do you want to find out?" msgstr "Cosa vuoi scoprire?" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:298 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:463 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:466 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:250 msgid "Raw data" msgstr "Dati grezzi" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:302 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:517 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:520 msgid "Cumulative count" msgstr "Conto cumulativo" @@ -3690,174 +3664,174 @@ msgstr "Filtrato per " msgid "Sorted by " msgstr "Ordinato per " -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:234 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:237 msgid "True" msgstr "Vero" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:234 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:237 msgid "False" msgstr "Falso" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:318 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:321 msgid "Select longitude field" msgstr "Seleziona il campo longitudine" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:319 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:322 msgid "Enter upper latitude" msgstr "Inserisci la latituine superiore" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:320 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:323 msgid "Enter left longitude" msgstr "inserisci la longitudine a sinistra" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:321 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:324 msgid "Enter lower latitude" msgstr "Inserisci la latitudine inferiore" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:322 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:325 msgid "Enter right longitude" msgstr "Inserisci la longitudine a destra" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:537 #: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:539 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:358 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:378 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:388 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:394 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:402 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:408 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:413 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:541 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:361 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:381 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:391 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:397 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:405 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:411 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:416 msgid "Is" msgstr "E'" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:359 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:379 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:389 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:403 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:409 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:362 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:382 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:392 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:406 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:412 msgid "Is not" msgstr "Non è" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:360 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:374 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:382 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:390 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:398 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:404 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:414 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:363 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:377 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:385 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:393 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:401 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:407 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:417 msgid "Is empty" msgstr "E' vuoto" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:361 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:375 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:383 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:391 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:399 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:405 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:415 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:364 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:378 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:386 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:394 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:402 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:408 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:418 msgid "Not empty" msgstr "Non vuoto" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:367 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:370 msgid "Equal to" msgstr "Uguale a" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:368 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:371 msgid "Not equal to" msgstr "Non uguale a " -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:369 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:372 msgid "Greater than" msgstr "Più grande di" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:370 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:373 msgid "Less than" msgstr "Meno di" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:371 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:397 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:374 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:400 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:284 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:96 msgid "Between" msgstr "Tra" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:372 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:375 msgid "Greater than or equal to" msgstr "Più grande o uguale a" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:373 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:376 msgid "Less than or equal to" msgstr "Meno di o uguale a" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:380 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:383 msgid "Contains" msgstr "Contiene" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:381 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:384 msgid "Does not contain" msgstr "Non contiene" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:384 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:387 msgid "Starts with" msgstr "Inizia con" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:385 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:388 msgid "Ends with" msgstr "Finisce con" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:395 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:398 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:263 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:74 msgid "Before" msgstr "Prima" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:396 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:399 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:270 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:85 msgid "After" msgstr "Dopo" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:410 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:413 msgid "Inside" msgstr "Dentro" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:464 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:467 msgid "Just a table with the rows in the answer, no additional operations." msgstr "Solo una tabella con le righe nella risposta, nessuna operazione aggiuntiva." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:471 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:474 msgid "Count of rows" msgstr "Conteggio di righe" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:473 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:476 msgid "Total number of rows in the answer." msgstr "Numero totale di righe nella risposta" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:480 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:483 msgid "Sum of ..." msgstr "Somma di ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:482 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:485 msgid "Sum of all the values of a column." msgstr "Somma di tutti i valori di una colonna" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:489 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:492 msgid "Average of ..." msgstr "Media di ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:491 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:494 msgid "Average of all the values of a column" msgstr "Media di tutti i valori di una colonna" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:498 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:501 msgid "Number of distinct values of ..." msgstr "Numeri di valori distinti di ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:500 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:503 msgid "Number of unique values of a column among all the rows in the answer." msgstr "Numero di valori univoci di una colonna tra tutte le righe nella risposta." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:507 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:510 msgid "Cumulative sum of ..." msgstr "Somma cumulativa di ..." @@ -3865,7 +3839,7 @@ msgstr "Somma cumulativa di ..." msgid "Additive sum of all the values of a column.\\\\ne.x. total revenue over time." msgstr "Somma additiva di tutti i valori di una colonna. \\\\ ne.x. entrate totali nel tempo." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:516 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:519 msgid "Cumulative count of rows" msgstr "Conteggio cumulativo di righe" @@ -3873,27 +3847,27 @@ msgstr "Conteggio cumulativo di righe" msgid "Additive count of the number of rows.\\\\ne.x. total number of sales over time." msgstr "Conteggio additivo del numero di righe. \\\\ ne.x. numero totale di vendite nel tempo." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:525 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:528 msgid "Standard deviation of ..." msgstr "Deviazione standard di ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:527 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:530 msgid "Number which expresses how much the values of a column vary among all rows in the answer." msgstr "Numero che esprime quanto i valori di una colonna variano tra tutte le righe nella risposta." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:534 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:537 msgid "Minimum of ..." msgstr "Minimo di ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:536 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:539 msgid "Minimum value of a column" msgstr "Minimo valore di una colonna" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:543 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:546 msgid "Maximum of ..." msgstr "Massimo di ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:545 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:548 msgid "Maximum value of a column" msgstr "Massimo valore di una colonna" @@ -3909,7 +3883,6 @@ msgstr "lettera minuscola" msgid "upper case letter" msgstr "lettera maiuscola" -#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:112 #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "number" msgstr "numero" @@ -3975,100 +3948,102 @@ msgstr "otto" msgid "nine" msgstr "nove" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:30 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:35 msgid "Month and Year" msgstr "Mese e Anno" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:31 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:36 msgid "Like January, 2016" msgstr "Come Gennaio, 2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:35 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:40 msgid "Quarter and Year" msgstr "Trimestre e Anno" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:36 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:41 msgid "Like Q1, 2016" msgstr "Come T1, 2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:40 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:45 msgid "Single Date" msgstr "Data Singola" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:41 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:46 msgid "Like January 31, 2016" msgstr "Come Gennaio 31, 2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:45 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:50 msgid "Date Range" msgstr "Intervallo di date" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:46 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:51 msgid "Like December 25, 2015 - February 14, 2016" msgstr "Come Dicembre 25, 2015 - Febbraio 14, 2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:50 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:55 msgid "Relative Date" msgstr "Date relative" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:51 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:56 msgid "Like \"the last 7 days\" or \"this month\"" msgstr "Come \"gli ultimi 7 giorni\" o \"questo mese\"" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:55 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:60 msgid "Date Filter" msgstr "Filtro per data" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:56 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:61 msgid "All Options" msgstr "Tutte le Opzioni" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:57 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:62 msgid "Contains all of the above" msgstr "Contiene tutto quanto sopra" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:69 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:74 msgid "ZIP or Postal Code" msgstr "CAP o Codice Postale" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:77 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:107 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:82 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:112 msgid "ID" msgstr "ID" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:95 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByTimeAction.jsx:8 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:100 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByTimeDrill.jsx:9 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:96 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:101 msgid "Date range, relative date, time of day, etc." msgstr "Intervallo di date, data relativa, Ora del giorno, ecc," -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:124 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:101 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByLocationAction.jsx:8 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:56 frontend/src/metabase/lib/core.js:61 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:66 frontend/src/metabase/lib/core.js:71 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:76 frontend/src/metabase/lib/core.js:81 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:106 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByLocationDrill.jsx:9 msgid "Location" msgstr "Posizione" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:102 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:107 msgid "City, State, Country, ZIP code." msgstr "Citta, Stato, Paese, CAP." -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:108 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:113 msgid "User ID, product ID, event ID, etc." msgstr "ID utente, ID prodotto, ID evento, ecc" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:113 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:118 msgid "Other Categories" msgstr "Altre categorie" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:114 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:119 msgid "Category, Type, Model, Rating, etc." msgstr "Categoria, Tipo, Valutazione, ecc." #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:43 -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:50 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:55 msgid "Account settings" msgstr "Impostazioni di account" @@ -4083,7 +4058,7 @@ msgstr "I log" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:103 #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TroubleshootingApp.jsx:22 #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:65 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:99 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:100 msgid "Help" msgstr "Aiuto" @@ -4099,38 +4074,38 @@ msgstr "Esci" msgid "Thanks for using" msgstr "Grazie per l'uso" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:116 msgid "You're on version" msgstr "Tu stai usando la versione" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:119 msgid "Built on" msgstr "Costruita su" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:135 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:139 msgid "is a Trademark of" msgstr "E un Marchio di" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:141 msgid "and is built with care in San Francisco, CA" msgstr "ed è costruito con cura a San Francisco, in California" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:224 msgid "Metabase Admin" msgstr "Amministratore Metabase" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:354 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableQuestions.jsx:36 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricQuestions.jsx:37 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentQuestions.jsx:37 msgid "Ask a question" msgstr "Poni una domanda" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:350 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:379 msgid "New dashboard" msgstr "Nuova Dashboard" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:356 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:385 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:129 msgid "New pulse" msgstr "Nuovo Pulse" @@ -4168,17 +4143,17 @@ msgstr "Nuove domande" msgid "Use the simple question builder to see trends, lists of things, or to create your own metrics." msgstr "Utilizza il semplice generatore di domande per visualizzare tendenze, elenchi di cose o per creare le tue metriche." -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:107 #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj #: resources/automagic_dashboards/table/example.yaml msgid "Native query" msgstr "Query native" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:85 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:108 msgid "For more complicated questions, you can write your own SQL or native query." msgstr "Per domande più complicate, puoi scrivere la tua query SQL o nativa." -#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:245 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:242 msgid "Select a default value…" msgstr "Seleziona un valore predefinito ..." @@ -4269,7 +4244,7 @@ msgstr "Questo mese" msgid "This Year" msgstr "Quest'anno" -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:89 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:97 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/TextWidget.jsx:54 msgid "Enter a value..." msgstr "Inserisci un valore" @@ -4316,11 +4291,12 @@ msgid "Publish" msgstr "Pubblicato" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:345 msgid "Code" msgstr "Codice" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:72 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:282 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:296 msgid "Style" msgstr "Stile" @@ -4469,7 +4445,7 @@ msgstr "Il canale {0} non riceverà più questo impulso {1}" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:129 msgid "Edit pulse" -msgstr "modifica pulse" +msgstr "Modifica pulse" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:133 msgid "What's a Pulse?" @@ -4499,38 +4475,38 @@ msgstr "Non archiviato" msgid "Create pulse" msgstr "Cra un pulse" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:91 msgid "Attachment" msgstr "Allegato" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:112 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:675 msgid "Heads up" msgstr "Dritta" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:106 msgid "We'll show the first 10 columns and 20 rows of this table in your Pulse. If you email this, we'll add a file attachment with all columns and up to 2,000 rows." msgstr "Mostreremo le prime 10 colonne e 20 righe di questa tabella nel tuo Pulse. Se invii un'email a questo, aggiungeremo un allegato con tutte le colonne e fino a 2.000 righe." -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:112 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:113 msgid "Raw data questions can only be included as email attachments" msgstr "Le domande relative ai dati non elaborati possono essere incluse solo come allegati di posta elettronica" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:119 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:120 msgid "Looks like this pulse is getting big" msgstr "Sembra che questo pulse stia diventando grande" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:121 msgid "We recommend keeping pulses small and focused to help keep them digestible and useful to the whole team." msgstr "Raccomandiamo di mantenere gli impulsi piccoli e concentrati per mantenerli digeribili e utili a tutta la squadra." -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:160 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:161 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/View.jsx:131 msgid "Pick your data" msgstr "Scegli i tuoi dati" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:163 msgid "Choose questions you'd like to send in this pulse" msgstr "Dai un nome al tuo polso per aiutare gli altri a capire di cosa si tratta" @@ -4618,7 +4594,7 @@ msgstr "Inserisci l'indirizzo email a cui vuoi che vengano inviati questi dati" msgid "Help everyone on your team stay in sync with your data." msgstr "Aiuta il tuo team a restare aggiornato con i vostri dati" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/WhatsAPulse.jsx:30 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/WhatsAPulse.jsx:31 msgid "Pulses let you send data from Metabase to email or Slack on the schedule of your choice." msgstr "I Pulse ti fanno inviare informazioni da Metabase per email o a Slack in maniera schedulata" @@ -4665,7 +4641,7 @@ msgstr "Analizza i risultati di questa Query" msgid "Count of rows by time" msgstr "Conteggio delle righe per tempo" -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByAction.jsx:52 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByDrill.jsx:52 msgid "Break out by {0}" msgstr "Spezza per {0}" @@ -4947,14 +4923,13 @@ msgstr "solitamente" msgid "Pick a segment or table" msgstr "Seleziona un segmento o una tabella" +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:79 msgid "Select a database" msgstr "Seleziona un database" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:87 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:187 -#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:31 msgid "Select..." msgstr "Seleziona..." @@ -4962,28 +4937,28 @@ msgstr "Seleziona..." msgid "Select a table" msgstr "Seleziona una tabella" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:813 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:819 msgid "No tables found in this database." msgstr "In questo database non è stata trovata nessuna tabella." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:850 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:856 msgid "Is a question missing?" msgstr "Manca una domanda?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:857 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:863 msgid "Learn more about nested queries" msgstr "Scopri di più sulle query annidate" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:892 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:898 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:30 msgid "Fields" msgstr "Campi" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:971 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:977 msgid "No segments were found." msgstr "Non è stato trovato alcun segmento" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:994 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:1000 msgid "Find a segment" msgstr "Trova un segmento" @@ -5021,17 +4996,17 @@ msgstr "campo" msgid "Matches" msgstr "Combinazioni" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:152 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:160 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:156 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/FilterStep.jsx:18 msgid "Add filters to narrow your answer" msgstr "Aggiungi filtri per restringere la tua risposta" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:297 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:293 msgid "Add a grouping" msgstr "Aggiungi un raggruppamento" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:334 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:330 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:29 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/ChartTypeSidebar.jsx:66 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/LineAreaBarChart.jsx:112 @@ -5041,24 +5016,24 @@ msgstr "Aggiungi un raggruppamento" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:63 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:103 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:305 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:311 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:317 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:109 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:307 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:313 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:319 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:110 msgid "Data" msgstr "Dati" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:363 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:359 msgid "Filtered by" msgstr "Filtrati per" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TasksApp.jsx:75 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:380 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:376 msgid "View" msgstr "Vista" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:397 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:393 msgid "Grouped By" msgstr "Raggruppati per" @@ -5066,7 +5041,7 @@ msgstr "Raggruppati per" msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:422 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:471 msgid "This question is written in {0}." msgstr "Questa domanda è scritta in {0}" @@ -5078,11 +5053,11 @@ msgstr "Nascondi Editor" msgid "Hide Query" msgstr "Nascondi Query" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:432 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:481 msgid "Open Editor" msgstr "Apri Editor" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:433 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:482 msgid "Show Query" msgstr "Mostra Query" @@ -5111,7 +5086,7 @@ msgstr "La tua risposta ha molte righe, per cui il download potrebbe metterci un msgid "The maximum download size is 1 million rows." msgstr "La massima dimensione scaricabile è 1 milione di righe." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:9 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:11 msgid "Edit question" msgstr "Modifica la domanda" @@ -5131,8 +5106,8 @@ msgstr "Sposta la domanda" msgid "Which collection should this be in?" msgstr "In quale collezione va inserito?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:134 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:85 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/NativeVariablesButton.jsx:17 msgid "Variables" msgstr "Variabili" @@ -5395,8 +5370,7 @@ msgid "Think of this as being kind of like writing a formula in a spreadsheet pr msgstr "Pensa che è come scrivere una formula in un foglio di calcolo: puoi usare numeri, campi in questa tabella, simboli matematici come + e alcune funzioni. Quindi puoi digitare qualcosa come Subtotal - Cost." #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:218 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:208 msgid "Learn more" msgstr "Scopri di più" @@ -5474,7 +5448,7 @@ msgid "Current" msgstr "Corrente" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:277 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:246 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:257 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:89 msgid "On" msgstr "On" @@ -5508,15 +5482,15 @@ msgstr "Puoi inserire più valori separati da virgola" msgid "Enter desired text" msgstr "Inserisci il testo desiderato" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:210 msgid "Try it" msgstr "Prova" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:129 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:243 msgid "What's this for?" msgstr "A cosa serve?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:131 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:245 msgid "Variables in native queries let you dynamically replace values in your queries using filter widgets or through the URL." msgstr "Le variabili nelle query native ti permettono di sostituire dinamicamente i valori nelle tue query utilizzando i filtri widget o attraverso l'URL." @@ -5525,7 +5499,7 @@ msgid "{0} creates a variable in this SQL template called \"variable_name\". Var msgstr "{0} crea una variabile in questo modello SQL chiamato \"nome_variabile\". Le variabili possono essere tipi dati nel pannello laterale, che cambia il loro comportamento. Tutti i tipi di variabile diversi da \"Field Filter\" causeranno automaticamente il posizionamento di un filtro su questa domanda; con i filtri di campo, questo è opzionale. Quando questo widget di filtro viene utilizzato, tale valore sostituisce la variabile nel modello SQL." #. Per essere più intuitivi utilizzerei il termine colonna così che gli utenti sanno che questi sono i filtri che poi si basano sui dati presenti nella colonna che andranno a scegliere -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:145 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:259 msgid "Field Filters" msgstr "Filtri per colonna" @@ -5533,11 +5507,11 @@ msgstr "Filtri per colonna" msgid "Giving a variable the \"Field Filter\" type allows you to link SQL cards to dashboard filter widgets or use more types of filter widgets on your SQL question. A Field Filter variable inserts SQL similar to that generated by the GUI query builder when adding filters on existing columns." msgstr "Fornendo una variabile il tipo \"Campo Filtro\" consente di collegare le schede SQL ai widget filtro dashboard o utilizzare più tipi di widget filtro sulla richiesta SQL. Una variabile Field Filter inserisce SQL simile a quello generato dal generatore di query della GUI quando si aggiungono filtri su colonne esistenti." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:150 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:264 msgid "When adding a Field Filter variable, you'll need to map it to a specific field. You can then choose to display a filter widget on your question, but even if you don't, you can now map your Field Filter variable to a dashboard filter when adding this question to a dashboard. Field Filters should be used inside of a \"WHERE\" clause." msgstr "Quando aggiungi una variabile Field Filter, dovrai mapparla a un campo specifico. Puoi quindi scegliere di visualizzare un widget filtro nella tua domanda, ma anche se non lo fai, puoi ora mappare la variabile Filtro campo a un filtro dashboard quando aggiungi questa domanda a una dashboard. I filtri di campo dovrebbero essere utilizzati all'interno di una clausola \"WHERE\"." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:271 msgid "Optional Clauses" msgstr "Clausole opzionali" @@ -5545,11 +5519,11 @@ msgstr "Clausole opzionali" msgid "brackets around a {0} create an optional clause in the template. If \"variable\" is set, then the entire clause is placed into the template. If not, then the entire clause is ignored." msgstr "parentesi attorno a {0} creano una clausola facoltativa nel modello. Se è impostata \"variabile\", l'intera clausola viene inserita nel modello. In caso contrario, l'intera clausola viene ignorata." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:169 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:283 msgid "To use multiple optional clauses you can include at least one non-optional WHERE clause followed by optional clauses starting with \"AND\"." msgstr "Per utilizzare più clausole facoltative, è possibile includere almeno una clausola WHERE non facoltativa seguita da clausole facoltative che iniziano con \"AND\"." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:301 msgid "Read the full documentation" msgstr "Leggi la documentazione completa" @@ -5557,37 +5531,35 @@ msgstr "Leggi la documentazione completa" msgid "Filter label" msgstr "Etichetta di filtro" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:145 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:135 msgid "Variable type" msgstr "Tipo di variabile" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:143 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:144 msgid "Text" msgstr "Testo" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:119 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:156 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:146 msgid "Date" msgstr "Data" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:147 msgid "Field Filter" msgstr "Filtro per colonna" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:164 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:154 msgid "Field to map to" msgstr "Campo a cui mappare" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:179 msgid "Filter widget type" msgstr "Filtro tipo di widget" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:226 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:230 msgid "Required?" msgstr "Richiesto?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:236 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:240 msgid "Default filter widget value" msgstr "Valore di default del widget" @@ -5599,11 +5571,11 @@ msgstr "Archivia questa domanda?" msgid "This question will be removed from any dashboards or pulses using it." msgstr "Questa domanda sarà rimossa da ogni dashboard o pulse che la contiene" -#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/QueryBuilder.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/QueryBuilder.jsx:158 msgid "Question" msgstr "Domanda" -#: frontend/src/metabase/questions/containers/AddToDashboard.jsx:11 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddToDashSelectQuestionModal.jsx:31 msgid "Pick a question to add" msgstr "Scegli una domanda da aggiungere" @@ -5620,21 +5592,19 @@ msgstr "Guarda questo {0}" msgid "A subset of" msgstr "Un sottoinsieme di" -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:101 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:32 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:67 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:48 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:31 msgid "Select a field type" msgstr "Scegli un tipo di campo" -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:58 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:86 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:41 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:85 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:54 msgid "No field type" msgstr "Nessun tipo di campo" -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldToGroupBy.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/SummarizeStep.jsx:26 msgid "by" msgstr "per" @@ -5664,7 +5634,6 @@ msgstr "Perché questo {0} è interessante" msgid "Nothing important yet" msgstr "Nulla di importante per ora" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:88 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:172 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:237 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:215 @@ -5678,7 +5647,6 @@ msgstr "Nulla di interessante per ora" msgid "Things to be aware of about this {0}" msgstr "Cose da sapere su questo {0}" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:97 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:182 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:247 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:225 @@ -5725,7 +5693,6 @@ msgstr "C'è qualcosa di cui gli utenti di questa dashboard debbano essere a con msgid "Anything users should be aware of about this {0}?" msgstr "Qualcosa di cui gli utenti debbano essere a conoscenza di questo {0}?" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:182 #: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:26 msgid "Which 2-3 fields do you usually group this metric by?" msgstr "Secondo quali 2 o 3 campi raggruppi solitamente questa metrica?" @@ -5734,7 +5701,7 @@ msgstr "Secondo quali 2 o 3 campi raggruppi solitamente questa metrica?" msgid "This is the perfect place to start if you’re new to your company’s data, or if you just want to check in on what’s going on." msgstr "Questo è il punto di partenza perfetto se sei nuovo ai dati della tua azienda o se vuoi semplicemente controllare cosa sta succedendo." -#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:65 +#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:52 msgid "Most useful fields to group this metric by" msgstr "Campi più utili secondo cui raggruppare questa metrica" @@ -5917,7 +5884,6 @@ msgid "Segments and tables" msgstr "Segmenti e tabelle" #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:237 msgid "Tables" msgstr "Tabelle" @@ -6137,21 +6103,23 @@ msgstr "Domande su questo segmento" msgid "X-ray this segment" msgstr "Analizza il segmento ai Raggi-X" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:179 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:178 frontend/src/metabase/routes.jsx:179 msgid "Login" msgstr "Accedi" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:155 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:195 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:303 +#: frontend/src/metabase/containers/ItemPicker.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:204 msgid "Search" msgstr "Cerca" #. Usare cruscotto lo trovo agghiacciante -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:214 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:223 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:227 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:236 msgid "New Question" msgstr "Nuova domanda" @@ -6159,27 +6127,27 @@ msgstr "Nuova domanda" msgid "Select the type of Database you use" msgstr "Seleziona il tipo di Database che utilizzi" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:103 msgid "Add your data" msgstr "Aggiungi i tuoi dati" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:107 msgid "I'll add my own data later" msgstr "Aggiungerò i miei dati più tardi" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:153 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:108 msgid "Connecting to {0}" msgstr "Mi sto connettendo a {0}" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:130 msgid "You’ll need some info about your database, like the username and password. If you don’t have that right now, Metabase also comes with a sample dataset you can get started with." msgstr "Avrai bisogno di alcune informazioni sul tuo database, come il nome utente e la password. Se non lo hai in questo momento, Metabase viene fornito con un set di dati di esempio con cui puoi iniziare." -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:207 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:150 msgid "I'll add my data later" msgstr "Aggiungerò i miei dati più tardi" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:46 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:42 msgid "Control automatic scans" msgstr "Controlla le scansioni automatiche" @@ -6203,23 +6171,23 @@ msgstr "Per aiutarci a migliorare Metabase, desideriamo raccogliere determinati msgid "Here's a full list of everything we track and why." msgstr "Qui trovi la lista completa di cosa tracciamo e perché" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:103 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:105 msgid "Allow Metabase to anonymously collect usage events" msgstr "Consenti a Metabase di raccogliere dati anonimi sugli eventi" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:110 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:113 msgid "Metabase {0} collects anything about your data or question results." msgstr "Metabase {0} reccoglie nulla riguardo i tuoi dati e risultati." -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:114 msgid "never" msgstr "mai" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:116 msgid "All collection is completely anonymous." msgstr "Tutte le raccolte dati sono completamente anonime." -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:114 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:117 msgid "Collection can be turned off at any point in your admin settings." msgstr "La raccolta dati può essere disabilitata in qualsiasi momento dalle impostazioni di amministrazione." @@ -6255,20 +6223,21 @@ msgstr "Abbiamo impostato tutto!" msgid "Take me to Metabase" msgstr "Portami su Metabase" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:49 msgid "What should we call you?" -msgstr "Perché dovremmo chiamarti?" +msgstr "Come dovremmo chiamarti?" #: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:156 msgid "Hi, {0}. nice to meet you!" msgstr "Ciao {0}. Piacere di conoscerti!" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:33 msgid "Create a password" msgstr "Crea una password" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:256 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:44 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:35 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:82 msgid "Shhh..." msgstr "Shhh..." @@ -6276,11 +6245,11 @@ msgstr "Shhh..." msgid "Confirm password" msgstr "Conferma la password" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:274 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:42 msgid "Shhh... but one more time so we get it right" msgstr "Shhh... un'ultima volta così non sbagliamo" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:70 msgid "Your company or team name" msgstr "Il nome della tua Società o del tuo team" @@ -6450,7 +6419,7 @@ msgstr "Password aggiornata correttamente!" msgid "Account updated successfully!" msgstr "Account aggiornato correttamente!" -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:81 msgid "Current password" msgstr "Password attuale" @@ -6462,7 +6431,7 @@ msgstr "Accedi con Google" msgid "User Details" msgstr "Dettagli utente" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:317 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:327 msgid "Reset to defaults" msgstr "Ripristina i valori di default" @@ -6487,15 +6456,15 @@ msgstr "Quali campi vuoi usare per le coordinate X e Y?" msgid "Choose fields" msgstr "Scegli i campi" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:215 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:217 msgid "Save as default view" msgstr "Salva come vista di default" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:239 msgid "Draw box to filter" msgstr "Disegna un box per filtrare" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:239 msgid "Cancel filter" msgstr "Annulla filtro" @@ -6503,39 +6472,39 @@ msgstr "Annulla filtro" msgid "Pin Map" msgstr "Mappa a punti" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:369 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:377 msgid "Unset" msgstr "Non impostato" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/TableSimple.jsx:253 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/TableSimple.jsx:277 msgid "Rows {0}-{1} of {2}" msgstr "Righe {0}-{1} di {2}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:206 msgid "Data truncated to {0} rows." msgstr "Dati troncati a {0} righe" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:393 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:403 msgid "Could not find visualization" msgstr "Impossibile trovare visualizzazione" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:400 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:410 msgid "Could not display this chart with this data." msgstr "Impossibile visualizzare questo grafico con questi dati" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:516 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:526 msgid "No results!" msgstr "Nessun risultato!" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:537 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:547 msgid "Still Waiting..." msgstr "Sto ancora aspettando..." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:540 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:550 msgid "This usually takes an average of {0}." msgstr "Solitamente impiega una media di {0}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:546 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:556 msgid "(This is a bit long for a dashboard)" msgstr "(Questo è un po' lungo per una dashboard)" @@ -6543,7 +6512,7 @@ msgstr "(Questo è un po' lungo per una dashboard)" msgid "This is usually pretty fast but seems to be taking awhile right now." msgstr "Di solito è abbastanza veloce, ma sembra che ci stia prendendo un po' troppo" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:37 msgid "Select a field" msgstr "Seleziona un campo" @@ -6645,7 +6614,7 @@ msgid "Highlight the whole row" msgstr "Evidenzia l'intera riga" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:390 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:133 msgid "Colors" msgstr "Colori" @@ -6694,19 +6663,19 @@ msgstr "Aggiungi regola" msgid "Update rule" msgstr "Aggiorna regola" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:39 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:32 msgid "Visualization is null" msgstr "La visualizzazione è nulla" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:44 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:37 msgid "Visualization must define an 'identifier' static variable: " msgstr "La visualizzazione deve definire una variabile statica 'identificatore':" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:50 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:43 msgid "Visualization with that identifier is already registered: " msgstr "La visualizzazione con quell'identificatore è già registrata" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:78 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:71 msgid "No visualization for {0}" msgstr "Nessuna visualizzazione per {0}" @@ -6731,11 +6700,27 @@ msgstr "Obbiettivo" msgid "Doh! The data from your query doesn't fit the chosen display choice. This visualization requires at least {0} {1} of data." msgstr "Mannaggia! I dati della tua query non ci stanno nella modalità di visualizzazione scelta. La visualizzazione richiede almeno {0} {1} di dati," +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:6 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:9 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:17 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:109 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:112 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:117 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:120 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:161 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:164 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:169 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:172 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:228 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:231 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:249 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:252 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:257 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:267 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:11 msgid "column" -msgid_plural "columns" -msgstr[0] "colonna" -msgstr[1] "colonne" +msgstr "colonna" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:23 msgid "No dice. We have {0} data {1} to show and that's not enough for this visualization." @@ -6764,7 +6749,7 @@ msgid "xValues missing!" msgstr "Manca il valore X!" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:90 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:31 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:33 msgid "X-axis" msgstr "Asse-X" @@ -6773,7 +6758,7 @@ msgid "Add a series breakout..." msgstr "Aggiungi una serie di interruzioni..." #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:132 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:37 msgid "Y-axis" msgstr "Asse-Y" @@ -6786,7 +6771,7 @@ msgid "Bubble size" msgstr "Dimensione del fumetto" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:71 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:17 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:18 msgid "Line" msgstr "Linea" @@ -6843,82 +6828,83 @@ msgstr "Niente" msgid "Linear Interpolated" msgstr "Interpolato lineare" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:396 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:414 msgid "X-axis scale" msgstr "Scala dell'asse-X" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:415 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:433 msgid "Timeseries" msgstr "Serie temporali" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:418 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:436 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:454 msgid "Linear" msgstr "Lineare" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:420 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:437 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:438 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:455 msgid "Power" msgstr "Esponente" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:421 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:438 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:439 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:456 msgid "Log" msgstr "Log" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:423 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:441 msgid "Histogram" msgstr "Istogramma" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:425 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:443 msgid "Ordinal" msgstr "Ordinale" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:431 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:449 msgid "Y-axis scale" msgstr "scala asse Y" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:444 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:462 msgid "Show x-axis line and marks" msgstr "Mostra linea e punti sull'asse X" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:450 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:360 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:468 msgid "Compact" msgstr "Compatta" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:451 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:469 msgid "Rotate 45°" msgstr "Ruota di 45°" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:452 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:470 msgid "Rotate 90°" msgstr "Ruota di 90°" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:459 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:477 msgid "Show y-axis line and marks" msgstr "Mostra linea e punti sull'asse X" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:471 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:489 msgid "Auto y-axis range" msgstr "Auto range l'asse Y" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:515 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:533 msgid "Use a split y-axis when necessary" msgstr "Dividi l'asse Y quando necessario" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:522 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:540 msgid "Show label on x-axis" msgstr "Mostra etichetta sul asse X" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:528 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:546 msgid "X-axis label" msgstr "Etichetta asse X" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:537 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:555 msgid "Show label on y-axis" msgstr "Mostra etichetta sul asse Y" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:543 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:561 msgid "Y-axis label" msgstr "Etichetta asse Y" @@ -6927,20 +6913,20 @@ msgid "Standard Deviation" msgstr "Deviazione Standard" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:256 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:20 msgid "Area" msgstr "Area" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:23 msgid "area chart" msgstr "grafico ad area" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:257 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:19 msgid "Bar" msgstr "barre" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:22 msgid "bar chart" msgstr "grafico a barre" @@ -6954,7 +6940,7 @@ msgid "Funnel" msgstr "Imbuto" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:111 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:110 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:111 msgid "Measure" msgstr "Misura" @@ -6966,81 +6952,81 @@ msgstr "Tipo di imbuto" msgid "Bar chart" msgstr "grafico a barre" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:20 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:21 msgid "line chart" msgstr "grafico lineare" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:304 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:306 msgid "Please select longitude and latitude columns in the chart settings." msgstr "Si prega di selezionare le colonne di longitudine e latitudine nelle impostazioni del grafico." -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:310 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:312 msgid "Please select a region map." msgstr "Si prega di selezionare una mappa della regione." -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:316 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:318 msgid "Please select region and metric columns in the chart settings." msgstr "Seleziona le colonne della regione e delle metriche nelle impostazioni del grafico." -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:39 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:40 msgid "Map" msgstr "Mappa" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:133 msgid "Map type" msgstr "Tipo di mappa" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:136 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:229 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:230 msgid "Region map" msgstr "Mappa della regione" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:138 msgid "Pin map" msgstr "Mappa puntine" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:183 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:184 msgid "Pin type" msgstr "Tipo di puntine" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:189 msgid "Tiles" msgstr "Riquadri" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:190 msgid "Markers" msgstr "Marcatori" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:207 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:208 msgid "Latitude field" msgstr "Campo latitudine" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:214 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:215 msgid "Longitude field" msgstr "Campo longitudine" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:221 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:249 msgid "Metric field" msgstr "Campo per Metrica" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:253 msgid "Region field" msgstr "Campo Regione" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:272 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:273 msgid "Radius" msgstr "Raggio" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:278 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:279 msgid "Blur" msgstr "Offusca" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:284 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:285 msgid "Min Opacity" msgstr "Opacità minima" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:291 msgid "Max Zoom" msgstr "Max Zoom" @@ -7064,31 +7050,31 @@ msgstr "Dettagli oggetto" msgid "object" msgstr "oggetto" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:373 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:375 msgid "Total" msgstr "Totale" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:74 msgid "Which columns do you want to use?" msgstr "Quali colonne vuoi usare?" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:49 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:50 msgid "Pie" msgstr "Torta" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:106 msgid "Dimension" msgstr "Dimensione" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:116 msgid "Show legend" msgstr "Mostra legenda" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:121 msgid "Show percentages in legend" msgstr "Mostra percentuali nella legenda" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:127 msgid "Minimum slice percentage" msgstr "Percentuale della fetta minore" @@ -7113,7 +7099,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:109 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:256 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:257 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:68 msgid "Color" msgstr "Colore" @@ -7122,11 +7108,11 @@ msgstr "Colore" msgid "Row Chart" msgstr "Grafico a righe" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:17 msgid "row chart" msgstr "grafico a righe" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:358 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:381 msgid "Separator style" msgstr "stile del separatore" @@ -7134,27 +7120,27 @@ msgstr "stile del separatore" msgid "Number of decimal places" msgstr "Numero di posizioni decimali" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:382 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:405 msgid "Add a prefix" msgstr "Aggiungi un prefisso" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:386 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:409 msgid "Add a suffix" msgstr "Aggiungi un suffisso" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:375 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:398 msgid "Multiply by a number" msgstr "Moltiplica per un numero" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:17 msgid "Scatter" msgstr "Dispersione" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:20 msgid "scatter plot" msgstr "Trama sparsa" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:83 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:85 msgid "Pivot the table" msgstr "Tabella Pivot" @@ -7163,9 +7149,8 @@ msgid "Visible fields" msgstr "Campi visibili" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:167 -#, fuzzy msgid "Write here, and use Markdown if you'd like" -msgstr "Scrivi qui, e usa il `Markdown` se preferisci" +msgstr "Scrivi qui, e usa `Markdown` se vuoi" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:73 msgid "Vertical Alignment" @@ -7205,13 +7190,13 @@ msgstr "Destra" msgid "Show background" msgstr "Mostra sfondo" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:758 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:760 msgid "{0} bin" msgid_plural "{0} bins" msgstr[0] "{0} bidone" msgstr[1] "{0} bidoni" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:764 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:766 msgid "Auto binned" msgstr "intervallo automatico" @@ -7447,7 +7432,10 @@ msgstr "Hai molte Question salvate in {0}? Crea collezioni per aiutare a gestirl #. This is the very first log message that will get printed. #. It's here because this is one of the very first namespaces that gets loaded, and the first that has access to the logger #. It shows up a solid 10-15 seconds before the "Starting Metabase in STANDALONE mode" message because so many other namespaces need to get loaded -#: src/metabase/api/setup.clj +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:87 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/public/components/LogoBadge.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:149 src/metabase/api/setup.clj msgid "Metabase" msgstr "Metabase" @@ -7873,27 +7861,27 @@ msgstr "Start di Metabase in STANDALONE mode" msgid "Metabase Initialization FAILED" msgstr "Inizializzazione di Metabase FALLITA" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Database has migration lock; cannot run migrations." msgstr "Il database ha un lock di migrazione; non è possibile lanciare migrazioni" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "You can force-release these locks by running `java -jar metabase.jar migrate release-locks`." msgstr "Puoi forzare il rilascio di questi vincoli tramite `java -jar metabase.jar migrate release-locks`." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Checking if Database has unrun migrations..." msgstr "Verifica se il Database ha migrazioni non eseguite" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Database has unrun migrations. Waiting for migration lock to be cleared..." msgstr "Il Database ha migrazioni non eseguite. Attendere che il blocco migrazione sia cancellato..." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Migration lock is cleared. Running migrations..." msgstr "Il blocco della migrazione è cancellato. Esecuzione migrazioni ..." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Migration lock cleared, but nothing to do here! Migrations were finished by another instance." msgstr "vincoli di migrazione ripuliti, ma non c'è nulla da fare qui! Le migrazioni sono state terminate da un'altra istanza." @@ -8950,7 +8938,7 @@ msgstr "Permesso dati" msgid "Collection permissions" msgstr "Permessi della raccolta" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:57 msgid "See all collection permissions" msgstr "Vedi tutti i permessi della raccolta" @@ -8958,27 +8946,27 @@ msgstr "Vedi tutti i permessi della raccolta" msgid "Also change sub-collections" msgstr "Cambia anche sotto-raccolte" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:279 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:285 msgid "Can edit this collection and its contents" msgstr "Puoi modificare questa raccolta e i suoi contenuti" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:286 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:292 msgid "Can view items in this collection" msgstr "Può visualizzare gli elementi in questa raccolta" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:746 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:767 msgid "Collection Access" msgstr "Accesso alla raccolta" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:822 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:843 msgid "This group has permission to view at least one subcollection of this collection." msgstr "Questo gruppo ha il permesso di vedere almeno una sottoraccolta di questa raccolta." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:827 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:848 msgid "This group has permission to edit at least one subcollection of this collection." msgstr "Questo gruppo ha il permesso di modificare almeno una sottoraccolta di questa raccolta." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:840 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:861 msgid "View sub-collections" msgstr "Visualizza sotto-raccolte" @@ -9250,10 +9238,10 @@ msgstr "N/A" msgid "Windows domain" msgstr "dominio Windows" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:521 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:527 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:536 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:542 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:539 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:545 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:554 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:560 msgid "Labels" msgstr "Etichette" @@ -9290,12 +9278,13 @@ msgstr "Condividi" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:302 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:319 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:333 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:350 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/nested.js:126 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:118 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:114 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:119 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:131 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:132 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:61 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:67 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:72 @@ -9304,21 +9293,21 @@ msgstr "Condividi" msgid "Display" msgstr "Display" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:395 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:430 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:443 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:458 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:470 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:413 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:448 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:461 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:476 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:484 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:514 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:488 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:494 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:502 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:532 msgid "Axes" msgstr "Assi" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:212 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:316 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:217 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/FormatAction.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:63 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:62 msgid "Formatting" msgstr "Formattazione" @@ -9350,7 +9339,7 @@ msgstr "Raggi-X" msgid "Compare to the rest" msgstr "Confronta con il resto" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:244 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:16 msgid "Use the Java Virtual Machine (JVM) timezone" msgstr "Usa la timezone di Java Virtual Machine (JVM)" @@ -9367,7 +9356,7 @@ msgstr "le dashboard più importanti del tuo team vanno qui" msgid "Pin dashboards in {0} to have them appear in this space for everyone" msgstr "Inserisci le dashboard in {0} per visualizzarli in questo spazio per tutti" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Unable to release the Liquibase lock after a migration failure" msgstr "Impossibile rilasciare il blocco Liquibase dopo una migrazione fallita" @@ -9379,11 +9368,11 @@ msgstr "Usa Il Time Zone di JVM" msgid "We're currently analyzing the tables and fields to help you explore your data." msgstr "Stiamo analizzando le tabelle e i campi per aiutarti a esplorare i tuoi dati." -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:441 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:442 msgid "Tip: " msgstr "Suggerimento: " -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:246 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:237 msgid "Select a currency type" msgstr "Seleziona un tipo di valuta" @@ -9391,16 +9380,16 @@ msgstr "Seleziona un tipo di valuta" msgid "Field Type" msgstr "Tipo Campo" -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:267 msgid "Troubleshooting" msgstr "Risoluzione Problemi" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:93 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:103 msgid "Enable X-ray features" msgstr "Abilita funzioni raggi X" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:320 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:220 msgid "Formatting Options" msgstr "Opzioni formattazione" @@ -9436,7 +9425,8 @@ msgstr "Finito alle" msgid "Duration (ms)" msgstr "Durata (ms)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:45 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:34 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:92 msgid "Currency" msgstr "Valuta" @@ -9520,51 +9510,51 @@ msgstr "Quando una cella in questa colonna..." msgid "This visualization requires you to group by a field." msgstr "La visualizzazione richiede che raggruppi per un campo." -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:178 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:184 msgid "Date style" msgstr "Stile Data" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:196 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:207 msgid "Date separators" msgstr "Separatori della data" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:215 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:226 msgid "Abbreviate names of days and months" msgstr "Abbrevia i nomi dei giorni e dei mesi" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:225 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:236 msgid "Show the time" msgstr "Mostra l'ora" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:232 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:243 msgid "HH:MM" msgstr "HH:MM" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:240 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:251 msgid "HH:MM:SS" msgstr "HH:MM:SS" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:243 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:254 msgid "HH:MM:SS.MS" msgstr "HH:MM:SS.MS" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:254 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:265 msgid "Time style" msgstr "Stile ora" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:300 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:314 msgid "Unit of currency" msgstr "Unità per valuta" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:320 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:334 msgid "Currency label style" msgstr "Stile etichetta valuta" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:338 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:361 msgid "Where to display the unit of currency" msgstr "Dove mostrare l'unità della valuta" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:371 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:394 msgid "Minimum number of decimal places" msgstr "Numero minimo di posizioni decimali" @@ -9588,6 +9578,7 @@ msgstr "Stile della linea" msgid "Show dots on lines" msgstr "Mostra i punti sulla linea" +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:359 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:88 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:125 msgid "Auto" @@ -9601,7 +9592,7 @@ msgstr "Quale asse?" msgid "Line + Bar" msgstr "Linea + Barra" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:20 msgid "line and bar chart" msgstr "Grafico a barre e linea" @@ -9621,67 +9612,67 @@ msgstr "Intervallo Gauge" msgid "Field to show" msgstr "Campo da mostrare" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:135 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:141 msgid "last {0}" msgstr "l'ultimo {0}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:199 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:211 msgid "{0} was {1} {2}" msgstr "{0} era {1} {2}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:66 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:71 msgid "Group by a time field to see how this has changed over time" msgstr "Raggruppa per un campo \"time\" per vedere come è cambiato nel tempo" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:46 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:51 msgid "Switch positive / negative colors?" msgstr "Cambia colori positivi / negativi" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:95 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:97 msgid "Pivot column" msgstr "Colonna Pivot" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:128 msgid "Cell column" msgstr "Colonna della cella" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:165 msgid "Visible columns" msgstr "Colonne visibili" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:191 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:194 msgid "Conditional Formatting" msgstr "Formattazione condizionale" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:233 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:236 msgid "Column title" msgstr "Titolo della colonna" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:240 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:243 msgid "Show a mini bar chart" msgstr "Mostra un grafico a barre mini" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:251 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:254 msgid "Link" msgstr "Link" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:258 msgid "Email link" msgstr "Link dell'email" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:259 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:262 msgid "Image" msgstr "Immagine" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:263 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:266 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:268 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:271 msgid "View as link or image" msgstr "Visualizza come link o immagine" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:278 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:281 msgid "Link text" msgstr "Testo del link" @@ -11048,7 +11039,7 @@ msgstr "Come questa metrica è distribuira attraverso numeri differenti" msgid "Sessions by page where the session began" msgstr "Sessioni per pagina in cui è iniziata la sessione" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:499 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:502 #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml @@ -11417,7 +11408,7 @@ msgstr "Duplica questo elemento" msgid "Archive this item" msgstr "Archivia questo elemento" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:336 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:331 msgid "Duplicate dashboard" msgstr "Duplica dashboard" @@ -11523,7 +11514,6 @@ msgstr[0] "Trimestre dell'anno" msgstr[1] "Trimestri dell'anno" #: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/structured/Filter.js:257 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/CategoryWidget.jsx:62 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:58 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/Filter.jsx:82 msgid "{0} selection" @@ -11548,11 +11538,11 @@ msgstr "Invalido" msgid "Add a time" msgstr "Aggiungi tempo" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:190 msgid "Nothing to compare for the previous {0}." msgstr "Niente da confrontare con il precedente {0}" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:710 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:712 msgid "by {0}" msgstr "di {0}" @@ -11963,7 +11953,7 @@ msgstr "Errore nell'invio di Pulse {0}" #: src/metabase/task/send_pulses.clj msgid "Sending scheduled pulses..." -msgstr "Invio pulse pianificati" +msgstr "Invio pulse pianificati..." #: src/metabase/task/send_pulses.clj msgid "SendPulses task failed" @@ -12412,11 +12402,11 @@ msgstr "Istruzione per mancata accensione" msgid "Archive this?" msgstr "Archiviare?" -#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:242 +#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:243 msgid "Learn about our data" msgstr "Impara dai nostri dati" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:265 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:20 msgid "Use DNS SRV when connecting" msgstr "usa DNS SRV quando ti connetti" @@ -12426,7 +12416,7 @@ msgid "Using this option requires that provided host is a FQDN. If connecting t "leave this disabled." msgstr "L'utilizzo di questa opzione richiede che l'host fornito sia un nome di dominio completo. Se ci si connette a un cluster Atlas, potrebbe essere necessario abilitare questa opzione. Se non sai cosa significa, lascialo disabilitato." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:313 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:204 msgid "Automatically run queries when doing simple filtering and summarizing" msgstr "Esegui automaticamente query quando esegui semplici filtri e riepiloghi" @@ -12450,11 +12440,11 @@ msgstr "Tutti i risultati" msgid "Our Analytics" msgstr "La nostra analisi" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:509 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:512 msgid "Additive sum of all the values of a column.\\ne.x. total revenue over time." msgstr "Somma additiva di tutti i valori di una colonna. \\ne.x. entrate totali nel tempo." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:518 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:521 msgid "Additive count of the number of rows.\\ne.x. total number of sales over time." msgstr "Conteggio additivo di tutti i valori di una riga. \\ne.x. numero totale di vendite nel tempo." @@ -12470,34 +12460,33 @@ msgid_plural "records" msgstr[0] "record" msgstr[1] "record" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:340 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:369 msgid "Browse Data" msgstr "Sfoglia i dati" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:373 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:402 msgid "Write SQL" msgstr "Scrivi SQL" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:83 msgid "Simple question" msgstr "Domanda semplice" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:61 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:84 msgid "Pick some data, view it, and easily filter, summarize, and visualize it." msgstr "Raccogli qualche dato, guardalo, e filtra, riepilogalo e visualizzalo facilemnte" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:72 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:95 msgid "Custom question" msgstr "`question` personalizzata" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:96 msgid "Use the advanced notebook editor to join data, create custom columns, do math, and more." msgstr "Usa l'editor avanzato per notebook per unire i dati, creare colonne personalizzate, fare matematica e altro." #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:23 -#, fuzzy msgid "Basic Metrics" -msgstr "Metriche basilari" +msgstr "Metriche di base" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:322 msgid "Custom…" @@ -12554,7 +12543,7 @@ msgstr "Aggregazione" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:68 msgid "Breakout" -msgstr "" +msgstr "Punto di rottura" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/AggregateStep.jsx:18 msgid "Pick the metric you want to see" @@ -12578,17 +12567,17 @@ msgstr "Seleziona tutto" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/JoinStep.jsx:151 msgid "Pick a table..." -msgstr "Sceglie una tabela" +msgstr "Scegli una tabela" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/LimitStep.jsx:23 msgid "Enter a limit" msgstr "Inserisci un limite" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:159 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:273 msgid "Brackets around a {0} create an optional clause in the template. If \"variable\" is set, then the entire clause is placed into the template. If not, then the entire clause is ignored." msgstr "Le parentesi attorno a {0} creano una clausola facoltativa nel modello. Se è impostata \"variabile\", l'intera clausola viene inserita nel modello. In caso contrario, l'intera clausola viene ignorata." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:176 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:290 msgid "When using a Field Filter, the column name should not be included in the SQL. Instead, the variable should be mapped to a field in the side panel." msgstr "Quando si utilizza un Field Filter, il nome della colonna non deve essere incluso in SQL. Invece, la variabile dovrebbe essere mappata su un campo nel pannello laterale." @@ -12619,8 +12608,8 @@ msgstr "Ricevi alerti" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionDescription.jsx:31 msgid "{0} breakout" msgid_plural "{0} breakouts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{0} punto di rottura" +msgstr[1] "{0} punti di rottura" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionFilters.jsx:41 msgid "Hide filters" @@ -12674,7 +12663,7 @@ msgstr "Seleziona la metrica che vorresti vedere" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/ChartSettingsSidebar.jsx:29 msgid "{0} options" -msgstr "{0} opzionj" +msgstr "{0} opzioni" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/ChartTypeSidebar.jsx:44 msgid "Choose a visualization" @@ -12696,19 +12685,22 @@ msgstr "Raggruppato da" msgid "Add a metric" msgstr "Aggiungi una metrica" -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:137 frontend/src/metabase/lib/core.js:142 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:147 frontend/src/metabase/lib/core.js:152 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:157 frontend/src/metabase/lib/core.js:162 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:63 msgid "Profile" msgstr "Profilo" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:550 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:560 msgid "This is usually pretty fast but seems to be taking a while right now." msgstr "Questo di solito è piuttosto veloce ma sembra richiedere del tempo proprio ora." -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:17 msgid "Combo" msgstr "Combo" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:13 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:14 msgid "Row" msgstr "Riga" @@ -12822,7 +12814,7 @@ msgstr "Impostazione del site-url fallita" #: src/metabase/models/database.clj msgid "Error destroying thread pool for DB." -msgstr "" +msgstr "Errore nel terminare il thread pool per il DB" #: src/metabase/models/humanization.clj msgid "Updating display name for {0} ''{1}'': ''{2}'' -> ''{3}''" @@ -12830,13 +12822,13 @@ msgstr "Aggiornato il nome mostrato per {0} \"{1}\"_ \"{2}\" -> \"{3}\"" #: src/metabase/models/humanization.clj msgid "Invalid humanization strategy ''{0}''. Valid strategies are: {1}" -msgstr "" +msgstr "Strategia di umanizzazione \"{0}\" invalida. Strategie valide: {1}" #. now rehumanize all the Tables and Fields using the new strategy. #. TODO: Should we do this in a background thread because it is potentially slow? #: src/metabase/models/humanization.clj msgid "Chaning Table & Field names humanization strategy from ''{0}'' to ''{1}''" -msgstr "" +msgstr "Strategia di umanizzazione {0} invalida. Strategie valide: {1}" #: src/metabase/models/task_history.clj src/metabase/sync/util.clj msgid "Error saving task history" @@ -12848,7 +12840,7 @@ msgstr "spark-deps.jar non è più necessario da Metabase 0.32.0+. Puoi cancella #: src/metabase/plugins/classloader.clj msgid "Using NEWLY CREATED classloader as shared context classloader: {0}" -msgstr "" +msgstr "Usare il classloader APPENA CREATO per contesto condiviso: {0} " #: src/metabase/util/files.clj msgid "Failed to copy file" @@ -12900,11 +12892,11 @@ msgstr "Impossibile risolvere {0}: il campo non esiste o la sua tabella appartie #: src/metabase/query_processor/middleware/add_implicit_joins.clj msgid "Cannot resolve :field-literal inside :fk-> unless inside join with explicit :alias." -msgstr "" +msgstr "Impossibile risolvere :field-literal dentro :fk-> senza un join interno con esplicito :alias." #: src/metabase/query_processor/middleware/add_implicit_joins.clj msgid "Cannot find Table ID for {0}" -msgstr "" +msgstr "Non trovata Tabella ID per {0}" #: src/metabase/query_processor/middleware/add_implicit_joins.clj msgid "No matching info found." @@ -12912,31 +12904,31 @@ msgstr "Nessuna informazione di corrispondenza trovata" #: src/metabase/query_processor/middleware/add_implicit_joins.clj msgid "Could not resolve {0}" -msgstr "" +msgstr "Non è stato possibile risolvere {0}" #: src/metabase/query_processor/middleware/add_implicit_joins.clj msgid "Invalid fk-> clause: nowhere to add corresponding join." -msgstr "" +msgstr "Clausola chiave esterna non valida: impossibile aggiungere join corrispondente." #: src/metabase/query_processor/middleware/add_implicit_joins.clj msgid "{0} driver does not support foreign keys." -msgstr "" +msgstr "Il driver {0} non supporta le chiavi esterne." #: src/metabase/query_processor/middleware/add_source_metadata.clj msgid "Cannot infer `:source-metadata` for source query with native source query without source metadata." -msgstr "" +msgstr "Impossibile dedurre ':source-metadata' per la query con query nativa senza metadati di origine." #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Query processor error: number of columns returned by driver does not match results." -msgstr "" +msgstr "Errore del processore di query: il numero di colonne ritornate dal driver non corrisponde ai risultati." #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Expected {0} columns, but first row of resuls has {1} columns." -msgstr "" +msgstr "Previste {0} colonne, ma la prima riga dei risultati ha {1} colonne." #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "No expression named {0} found. Found: {1}" -msgstr "" +msgstr "Nessuna espressione denominata {0} trovata. Trovata {1}" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Distinct values of {0}" @@ -12965,31 +12957,31 @@ msgstr "Massimo di {0}" #. until we have a way to generate good names for filters we'll just have to say 'matching condition' for now #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Sum of {0} matching condition" -msgstr "" +msgstr "Somma di {0} che soddisfano la condizione" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Share of rows matching condition" -msgstr "" +msgstr "Percentuali di righe che soddisfano la condizione" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Count of rows matching condition" -msgstr "" +msgstr "Numero di righe che soddisfano la condizione" #: src/metabase/query_processor/middleware/async.clj msgid "Request already canceled, will not run synchronous QP code." -msgstr "" +msgstr "Richiesta già cancellata, non verrà eseguito il codice QP sincrono." #: src/metabase/query_processor/middleware/async.clj msgid "Unexpectedly got `nil` Query Processor response." -msgstr "" +msgstr "Inaspettata risposta 'nil' dal Processore di Query." #: src/metabase/query_processor/middleware/async.clj msgid "Got InterruptedException. Canceling query." -msgstr "" +msgstr "Ottenuta una InterruptedException. Query in cancellazione" #: src/metabase/query_processor/middleware/async.clj msgid "Unhandled exception, exepected `catch-exceptions` middleware to handle it." -msgstr "" +msgstr "Eccezione non gestita, aspettata 'catch-exceptions' middleware per gestirla." #: src/metabase/query_processor/middleware/async.clj msgid "Query timed out after %s" @@ -12997,11 +12989,11 @@ msgstr "Time out query dopo %s" #: src/metabase/query_processor/middleware/async_wait.clj msgid "Creating new query thread pool for Database {0}" -msgstr "" +msgstr "Creazione di un nuovo pool di thread di query per Database {0}" #: src/metabase/query_processor/middleware/async_wait.clj msgid "Destroying query thread pool for Database {0}" -msgstr "" +msgstr "Distruzione del pool di thread per il Database {0}" #: src/metabase/query_processor/middleware/async_wait.clj msgid "Request canceled, canceling pending query" @@ -13009,19 +13001,19 @@ msgstr "RIchiesta annullata, annullamento della query in sospeso" #: src/metabase/query_processor/middleware/binning.clj msgid "Cannot update binned field: query is missing source-metadata" -msgstr "" +msgstr "Impossibile aggiornare il campo cestinato: mancano i metadati sorgente alla query" #: src/metabase/query_processor/middleware/binning.clj msgid "Cannot update binned field: could not find matching source metadata for Field ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "Impossibile aggiornare il campo cestinato: impossibile trovare i metadati sorgente corrispondenti per il Campo \"{0}\"" #: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj msgid "Using query processor cache backend: {0}" -msgstr "" +msgstr "Usare il backend cache del processore query: {0}" #: src/metabase/query_processor/middleware/expand_macros.clj msgid "Invalid metric: {0} reason: {1}" -msgstr "" +msgstr "Metrica invalida: {0} motivo {1}" #: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj msgid "Unknown error" @@ -13029,55 +13021,55 @@ msgstr "Errore sconosciuto" #: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj msgid "Unexpected nil response from query processor." -msgstr "" +msgstr "Risposta nil inaspettata dal query processor" #: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj msgid "Query canceled" -msgstr "" +msgstr "Query annullata" #: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_driver.clj msgid "Unable to resolve driver for query: missing or invalid `:database` ID." -msgstr "" +msgstr "Impossibile risolvere i driver per la query: ':database' ID non valido o mancante." #: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_driver.clj msgid "Unable to resolve driver for query: Database {0} does not exist." -msgstr "" +msgstr "Impossibile risolvere il driver per la query: Database {0} non esiste " #: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_joins.clj msgid "Cannot use :fields :all in join against source query unless it has :source-metadata." -msgstr "" +msgstr "Impossibile usare :fields :all in join contro la query sorgente a meno che non abbia :source-metadata" #: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_joins.clj msgid "Bad :joined-field clause: join with alias ''{0}'' does not exist. Found: {1}" -msgstr "" +msgstr "Clausola :joined-field sbagliata: join con alias \"{0}\" non esiste. Trovato: {1}" #: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_source_table.clj msgid "Invalid :source-table ''{0}'': should be resolved to a Table ID by now." -msgstr "" +msgstr ":source-table \"{0}\" invalida: deve essere risolta a un ID di una tabella ora." #: src/metabase/query_processor/store.clj msgid "Cannot store Tables or Fields before Database is stored." -msgstr "" +msgstr "Impossibile memorizzare Tabelle o Campi prima che il Database sia memorizzato" #: src/metabase/query_processor/store.clj msgid "Attempting to fetch second Database. Queries can only reference one Database." -msgstr "" +msgstr "Tentativo di recuperare il secondo database. Le query possono referenziare solo un database." #: src/metabase/query_processor/store.clj msgid "Failed to fetch Table {0}: Table does not exist, or belongs to a different Database." -msgstr "" +msgstr "Recupero tabella {0} fallito: la tabella non esiste o appartiene a un database differente." #: src/metabase/query_processor/store.clj msgid "Failed to fetch Field {0}: Field does not exist, or belongs to a different Database." -msgstr "" +msgstr "Recupero campo {0} fallito: il campo non esiste o appartiene a un database differente." #: src/metabase/routes/index.clj msgid "Failed to load template ''{0}''. Did you remember to build the Metabase frontend?" -msgstr "" +msgstr "Recupero template \"{0}\" fallito. Ti sei ricordato di costruire il frontend di metabase?" #: src/metabase/sample_data.clj msgid "Sample dataset DB file ''{0}'' cannot be found." -msgstr "" +msgstr "Impossibile trovare il file DB \"{0}\"." #: src/metabase/sample_data.clj msgid "Loading sample dataset..." @@ -13086,7 +13078,6 @@ msgstr "Caricamento database di esempio..." #: src/metabase/sample_data.clj msgid "Failed to load sample dataset" msgstr "Caricamento del database di esempio fallito" -"" #: src/metabase/sync/sync_metadata/tables.clj msgid "Found new tables:" @@ -13094,7 +13085,7 @@ msgstr "Trovate nuove tabelle:" #: src/metabase/sync/sync_metadata/tables.clj msgid "Marking tables as inactive:" -msgstr "" +msgstr "Spunta tabelle come inattive:" #: src/metabase/sync/sync_metadata/tables.clj msgid "Updating description for tables:" @@ -13118,21 +13109,20 @@ msgstr "Esecuzione Pulse Terminata: {0}" #: src/metabase/task/sync_databases.clj msgid "Failed to schedule tasks for Database {0}" -msgstr "" +msgstr "Scheduling dei task per il Database {0} non riuscita" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "All elements must be distinct." -msgstr "All elements must be distinct." -"" +msgstr "Tutti gli elementi devono essere distinti." #: msgctxt "Modal for selecting columns in source data or when doing a join." msgid "Pick the columns you want to include" msgstr "Scegli le colonne che desideri includere" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:315 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:205 msgid "When this is on, Metabase will automatically run queries when users do simple explorations with the Summarize and Filter buttons when viewing a table or chart. You can turn this off if querying this database is slow. This setting doesn’t affect drill-throughs or SQL queries." -msgstr "" +msgstr "Quando questa opzione è attiva, Metabase eseguirà automaticamente query quando l'utente fa semplici esplorazioni con il bottone Riassunto e Filtri mentre osserva una tabella o un grafico. Puoi disattivarla se interrogare il database è lento. Questa impostazione non influisce sui drill-throughs o sulle query SQL." #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/JoinStep.jsx:97 msgid "Change join type" @@ -13140,7 +13130,7 @@ msgstr "Cambia tipo di join" #: src/metabase/driver/sql/util.clj msgid "Don't know how to alias {0}, expected an Identifier." -msgstr "" +msgstr "Non so come alias {0}, atteso un identificatore." #: src/metabase/integrations/common.clj msgid "Error adding User {0} to Group {1}" @@ -13150,456 +13140,1552 @@ msgstr "Errore nell' aggiungere l' Utente {0} al Gruppo {1}" #. TODO: Should we do this in a background thread because it is potentially slow? #: src/metabase/models/humanization.clj msgid "Changing Table & Field names humanization strategy from ''{0}'' to ''{1}''" -msgstr "" +msgstr "Cambiando la strategia di umanizzazione dei nomi tabella e campo da ''{0}'' a ''{1}''" #: src/metabase/query_processor.clj msgid "Infinite loop detected: recursively preprocessed query {0} times." -msgstr "" +msgstr "Loop infinito rilevato: query pre-processata ricorsivamente {0} volte " #: src/metabase/query_processor/middleware/add_implicit_clauses.clj msgid "Warning: cannot determine fields for an explicit `source-query` unless you also include `source-metadata`." -msgstr "" +msgstr "Attenzione: impossibile determinare i campi per una 'source-query' esplicita a meno che non si includano 'source-metadata'." #: src/metabase/query_processor/middleware/add_source_metadata.clj msgid "Error determining expected columns for query" -msgstr "" +msgstr "Errore nel determinare le colonne previste per la query" #: src/metabase/query_processor/middleware/async.clj msgid "Unhandled exception, expected `catch-exceptions` middleware to handle it." -msgstr "" +msgstr "Eccezione non gestita, previsto `catch-exception`middleware per gestirla." #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:125 msgid "Diagnostic Info" -msgstr "" +msgstr "Informazioni Diagnostiche" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Logs.jsx:123 msgid "Select Metabase process:" -msgstr "" +msgstr "Seleziona i processi di Metabase:" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Logs.jsx:133 msgid "All Metabase processes" -msgstr "" +msgstr "Tutti i processi di Metabase:" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/auth/components/GoogleButton.jsx:13 msgid "The window was closed before completing Google Authentication." -msgstr "" +msgstr "La finestra è stata chiusa prima di aver completato l'Autenticazione Google." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/auth/components/GoogleButton.jsx:51 msgid "There was an issue signing in with Google. Pleast contact an administrator." -msgstr "" +msgstr "Si è verificato un errore loggandosi tramite Google. Si prega di contattare un amministratore." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:171 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/password.js:9 msgid "Sign in with email" -msgstr "" +msgstr "Loggati con email" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:267 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:21 msgid "Using this option requires that provided host is a FQDN. If connecting to an Atlas cluster, you might need to enable this option. If you don't know what this means, leave this disabled." -msgstr "" +msgstr "Usare questa opzione richiede che l'host fornito sia un FQDN. Se ti connetti ad un cluster Atlas, potresti aver bisogno di abilitare questa opzione. Se non sai cosa significa, lasciala disattivata." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:292 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:213 msgid "By default, Metabase does a lightweight hourly sync and an intensive daily scan of field values. If you have a large database, we recommend turning this on and reviewing when and how often the field value scans happen." -msgstr "" +msgstr "Di default, Metabase esegue una sincronizzazione oraria leggera e un'intensa scansione giornaliera dei valori dei campi. Se si dispone di un grande database, si consiglia di attivare questa opzione e rivedere quando e quanto spesso accadono le scansioni del valore del campo." #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:126 msgid "Remove these suggestions" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi questi suggerimenti" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:135 msgid "Remove these suggestions?" -msgstr "" +msgstr "Rimuovere questi suggerimenti?" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:151 msgid "These won’t show up on the homepage for any of your users anymore, but you can always get to x-rays by clicking on Browse Data in the main navigation, then clicking on the lightning bolt icon on one of your tables." -msgstr "" +msgstr "Questi non si presenterà più sulla homepage di ognuno dei vostri utenti, ma si può sempre ottenere i raggi-x facendo clic su Naviga Dati nella navigazione principale, quindi facendo clic sull'icona fulmine su una delle tue tabelle." #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:274 msgid "Hide this section" -msgstr "" +msgstr "Nascondi questa sezione" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:282 msgid "Remove this section?" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi questa sezione?" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:298 msgid "\"Our Data\" won’t show up on the homepage for any of your users anymore, but you can always browse through your databases and tables by clicking Browse Data in the main navigation." -msgstr "" +msgstr "\"I nostri dati\" non apparirà più sulla homepage di nessuno dei tuoi utenti, ma puoi sempre navigare attraverso i tuoi database e tabelle facendo clic su Naviga Dati nella navigazione principale." #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:95 msgid "My new fantastic collection" -msgstr "" +msgstr "La mia nuova fantastica collezione" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:145 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:178 msgid "Cancelation timestamp" -msgstr "" +msgstr "Timestamp annullamento" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:150 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:173 msgid "Cancelation time" -msgstr "" +msgstr "Orario di annullamento" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:155 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:168 msgid "Cancelation date" -msgstr "" +msgstr "Data di annullamento" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:160 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:208 msgid "Deletion timestamp" -msgstr "" +msgstr "Timestamp cancellazione" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:165 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:203 msgid "Deletion time" -msgstr "" +msgstr "Orario cancellazione" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:170 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:198 msgid "Deletion date" -msgstr "" +msgstr "Data cancellazione" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:284 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:298 msgid "Only in detail views" -msgstr "" +msgstr "Solo nelle visualizzazioni dettagliate" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:289 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:303 msgid "Do not include" -msgstr "" +msgstr "Non includere" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:290 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:304 msgid "This field won't be visible or selectable in questions created with the GUI interfaces. It will still be accessible in SQL/native queries." -msgstr "" +msgstr "Questo campo non sarà visibile o selezionabile nelle domande create con le interfacce GUI. Sarà comunque accessibile nelle query SQL/native." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:508 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:511 msgid "Cumulative sum" -msgstr "" +msgstr "Somma cumulativa" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:526 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:529 msgid "Standard deviation" -msgstr "" +msgstr "Deviazione standard" #: frontend/src/metabase/lib/settings.js:120 msgid "must be at least {0} characters long" -msgstr "" +msgstr "deve essere almeno lunga {0} caratteri" #: frontend/src/metabase/lib/settings.js:121 msgid "Must be at least {0} characters long" -msgstr "" +msgstr "Deve essere almeno lunga {0} caratteri" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:389 msgid "Name (required)" -msgstr "" +msgstr "Nome (obbligatorio)" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:503 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:556 msgid "Run selected text" -msgstr "" +msgstr "Esegui testo selezionato" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:504 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:557 msgid "Run query" -msgstr "" +msgstr "Esegui query" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:506 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:559 msgid "(⌘ + enter)" -msgstr "" +msgstr "(⌘ + invio)" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:506 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:559 msgid "(Ctrl + enter)" -msgstr "" +msgstr "(Ctrl + invio)" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryVisualization.jsx:149 msgid "Here's where your results will appear" -msgstr "" +msgstr "Qui è dove appariranno i tuoi risultati" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:15 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:16 msgid "You won't make any permanent changes to a saved question unless you click Save and choose to replace the original question." -msgstr "" +msgstr "Non farai alcuna modifica permanente ad una domanda salvata a meno che non fai clic su Salva e scegli di sostituire la domanda originale." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:199 msgid "There aren't any filter widgets for this type of field yet." -msgstr "" +msgstr "Non esiste ancora alcun widget filtro per questo tipo di campo." #: frontend/src/metabase/reference/components/FieldToGroupBy.jsx:27 msgid "Look up this field" -msgstr "" +msgstr "Cerca questo campo" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:218 msgid "Why this metric is interesting" -msgstr "" +msgstr "Perché questa metrica è interessante" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:228 msgid "Things to be aware of about this metric" -msgstr "" +msgstr "Cose da sapere su questa metrica" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:238 msgid "How this metric is calculated" -msgstr "" +msgstr "Come è calcolata questa metrica" #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:215 msgid "Table this is based on" -msgstr "" +msgstr "Questa tabella è basata su" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/renderer_utils.js:269 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/renderer_utils.js:276 msgid "(empty)" -msgstr "" +msgstr "(vuoto)" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:281 msgid "Goal line" -msgstr "" +msgstr "Linea obbiettivo" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:303 msgid "Trend line" -msgstr "" +msgstr "Linea tendenza" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:320 msgid "Show values on data points" -msgstr "" +msgstr "Mostra i valori sui data points" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:334 msgid "Values to show" -msgstr "" +msgstr "Valori da mostrare" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:342 msgid "As many as can fit nicely" -msgstr "" +msgstr "Quanti più si adattano bene" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:343 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tutti" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/warnings.js:9 msgid "Data includes missing dimension values." -msgstr "" +msgstr "I dati includono dei valori dimensionali mancanti." #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/warnings.js:17 msgid "We encountered an invalid date: \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "Abbiamo riscontrato una data invalida: \"{0}\"" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/warnings.js:38 msgid "The query for this chart was run in {0} rather than {1} due to database or driver constraints." -msgstr "" +msgstr "La query per questo grafico è stata eseguita in {0} invece di {1} a causa del database o dei vincoli del driver." #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/warnings.js:47 msgid "This chart contains queries run in multiple timezones: {0}" -msgstr "" +msgstr "Questo grafico contiene query eseguite in fusi orari multipli: {0}" #: src/metabase/api/public.clj msgid "An error occurred while running the query." -msgstr "" +msgstr "Si è verificato un errore durante l'esecuzione della query." #: src/metabase/cmd/dump_to_h2.clj msgid "Output H2 database already exists: %s, removing." -msgstr "" +msgstr "Il database di output H2 esiste già : %s, rimozione." #: src/metabase/cmd/dump_to_h2.clj msgid "Don't need to migrate, just use the existing H2 file" -msgstr "" +msgstr "Non c'è bisogno di migrare, basta usare il file H2 esistente" #: src/metabase/cmd/load_from_h2.clj msgid "Target DB is already populated!" -msgstr "" +msgstr "Target DB è già popolato!" #: src/metabase/core.clj msgid "System info:n {0}" -msgstr "" +msgstr "Info di sistema:n {0}" #: src/metabase/db.clj msgid "Database setup" -msgstr "" +msgstr "Setup database" #. 4. move everything not in this Collection to a new Collection #: src/metabase/db/migrations.clj msgid "Moving instances of {0} that aren''t in a Collection to {1} Collection {2}" -msgstr "" +msgstr "Muovendo istanze di {0} che non sono in una Collezione a {1} Collezione {2}" #: src/metabase/driver/common/parameters/parse.clj msgid "Invalid '{{...}}' clause: expected a param name" -msgstr "" +msgstr "Clausola '{{..}}' invalida: atteso il nome di un parametro" #: src/metabase/driver/common/parameters/parse.clj msgid "'{{...}}' clauses cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "'{{...}}' clausole non possono essere vuote." #: src/metabase/driver/common/parameters/parse.clj msgid "'[[...]]' clauses must contain at least one '{{...}}' clause." -msgstr "" +msgstr "'[[...]]' clausole devono contenere almeno una '{{...}}' clausola." #: src/metabase/driver/common/parameters/parse.clj msgid "Invalid query: found '[[' or '{{' with no matching ']]' or '}}'" -msgstr "" +msgstr "Query invalida: trovati '[[' o '{{' senza corrispondenza ']]' or '}}'" #: src/metabase/driver/common/parameters/values.clj msgid "You''ll need to pick a value for ''{0}'' before this query can run." -msgstr "" +msgstr "Dovrai prendere un valore per \"{0}\" prima che questa query possa essere eseguita." #: src/metabase/driver/common/parameters/values.clj msgid "Can''t find field with ID: {0}" -msgstr "" +msgstr "Impossibile trovare campo con ID: {0}" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "Error loading driver namespace" -msgstr "" +msgstr "Errore durante il caricamento del driver namespace" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "Could not load {0} driver." -msgstr "" +msgstr "Non è possibile caricare il driver {0}." #: src/metabase/driver/sql/parameters/substitute.clj msgid "Cannot run query: missing required parameters: {0}" -msgstr "" +msgstr "Impossibile eseguire la query: mancano dei parametri richiesti: {0}" #: src/metabase/driver/sql/parameters/substitution.clj msgid "Don''t know how to parse {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "Non so come analizzare {0} {1}" #: src/metabase/driver/sql/util.clj msgid "Don''t know how to alias {0}, expected an Identifier." -msgstr "" +msgstr "Non so come fare l'alias {0}, aspettato un Identificativo." #. it's better return a slightly broken SQL query with a probably incorrect string representation of the value than #. to have the entire QP run fail because of an unknown type. #: src/metabase/driver/sql/util/unprepare.clj msgid "Don''t know how to unprepare values of class {0}" -msgstr "" +msgstr "Non so come disfare i valori della classe {0}" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/connection.clj msgid "Creating new connection pool for {0} database {1} ..." -msgstr "" +msgstr "Creando un nuovo pool di connessione per {0} database {1} ..." #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Invalid timezone ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "Fuso orario non valido ''{0}''" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Cannot set timezone: invalid or missing SQL format string for driver {0}." -msgstr "" +msgstr "Impossibile settare fuso orario: formato SQL per driver {0} mancante o non valida." #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Did you implement set-timezone-sql?" -msgstr "" +msgstr "Hai implementato set-timezone-sql?" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Failed to set timezone ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "Settaggio fuso orario ''{0}'' fallito" #: src/metabase/driver/util.clj msgid "Database connection error" -msgstr "" +msgstr "Errore nella connessione al database" #: src/metabase/models/interface.clj msgid "Error parsing JSON" -msgstr "" +msgstr "Errore nel parsing JSON" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Whether or not to display data on the homepage. Admins might turn this off in order to direct users to better content than raw data" -msgstr "" +msgstr "Indica se visualizzare o meno i dati sulla homepage. Gli amministratori potrebbero disattivare questo al fine di indirizzare gli utenti a contenuti migliori di dati grezzi" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Whether or not to display x-ray suggestions on the homepage. They will also be hidden if any dashboards are pinned. Admins might hide this to direct users to better content than raw data" -msgstr "" +msgstr "Indica se visualizzare o meno i suggerimenti a raggi x sulla homepage. Essi saranno anche nascosti se eventuali dashboard sono bloccate. Gli amministratori potrebbero nascondere questo per indirizzare gli utenti a contenuti migliori di dati grezzi" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Identify the source of HTTP requests by this header's value, instead of its remote address." -msgstr "" +msgstr "Identificare la fonte delle richieste HTTP dal valore di questa intestazione, invece del suo indirizzo remoto." #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Could not resolve Setting {0}/{1}" -msgstr "" +msgstr "Impossibile risolvere Impostazioni {0}/{1}" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Invalid Setting: {0}/{1}" -msgstr "" +msgstr "Impostazione invalida: {0}/{1}" #: src/metabase/pulse.clj msgid "reached its goal" -msgstr "" +msgstr "ha raggiunto l'obiettivo" #: src/metabase/pulse.clj msgid "gone below its goal" -msgstr "" +msgstr "non ha raggiunto l'obiettivo" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) via email" -msgstr "" +msgstr "Inviando Pulse ({0}: {1}) via email" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Pulse: {0}" -msgstr "" +msgstr "Pulse: {0}" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) via Slack" -msgstr "" +msgstr "Inviando Pulse ({0}: {1}) via Slack" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Sending Alert ({0}: {1}) via email" -msgstr "" +msgstr "Inviando avviso ({0}: {1}) via email" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Metabase alert: {0} has {1}" -msgstr "" +msgstr "L'avviso Metabase {0} ha {1}" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Sending Alert ({0}: {1}) via Slack" -msgstr "" +msgstr "Inviando avviso ({0}: {1}) via Slack" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Alert: {0}" -msgstr "" +msgstr "Avviso: {0}" #: src/metabase/pulse/render/color.clj msgid "Can''t find JS color selector at ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "Impossibile trovare selettore colore JS in \"{0}\"" #. TODO - there is code that calls this in `render.body` regardless of the types of values #: src/metabase/pulse/render/datetime.clj msgid "FIXME: These aren''t valid temporal literals: {0} {1}. Why are we attemping to format them as such?" -msgstr "" +msgstr "SISTEMAMI: Questi non sono letterali temporali validi: {0} {1}. Per quale motivo si sta tentando di utilizzare tale formato?" #: src/metabase/query_processor/middleware/add_implicit_joins.clj msgid "No matching info found for join against Table {0} ''{1}'' on Field {2} ''{3}'' via FK {4} ''{5}''" -msgstr "" +msgstr "Nessuna informazione corrispondente trovata per join con tabella {0} ''{1}'' nei campi {2} ''{3}'' via FK {4} ''{5}''" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Don''t know how to get information about Field: {0}" -msgstr "" +msgstr "Non so come ottenere informazioni riguardo il campo: {0}" #: src/metabase/query_processor/middleware/async.clj msgid "Query timed out after {0}" -msgstr "" +msgstr "Time out query dopo {0}" #: src/metabase/query_processor/middleware/format_rows.clj msgid "Formatting rows with results timezone ID {0}" -msgstr "" +msgstr "La formattazione delle righe con i risultati timezone ID {0}" #: src/metabase/query_processor/timezone.clj msgid "Invalid timezone ID ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "ID fuso orario ''{0}'' non valido" #: src/metabase/sync/analyze/fingerprint.clj msgid "Saving fingerprint for {0}" -msgstr "" +msgstr "Salvataggio impronte digitali per {0}" #: src/metabase/task/follow_up_emails.clj msgid "Sending abandoment email!" -msgstr "" +msgstr "Invio email di abbandono!" #: src/metabase/transforms/core.clj msgid "Resulting transforms do not conform to expectations.nExpected: {0}" -msgstr "" +msgstr "Le trasformazioni risultanti non sono conformi a expectations.nExpected: {0}" #: src/metabase/util.clj msgid "Timed out after {0}" -msgstr "" +msgstr "Time out dopo {0}" #: src/metabase/util/date_2.clj msgid "No temporal adjuster named {0}" -msgstr "" +msgstr "Nessun regolatore temporale denominato {0}" #: src/metabase/util/date_2.clj msgid "Invalid unit: {0}" -msgstr "" +msgstr "Unità non valida: {0}" #: src/metabase/util/date_2/parse.clj msgid "Don''t know how to parse {0} using format {1}" -msgstr "" +msgstr "Non so come analizzare {0} usando il formato {1}" #: src/metabase/util/embed.clj msgid "Token is missing value for keypath {0}" -msgstr "" +msgstr "Il token non ha valore per il keypath {0}" #: src/metabase/util/stats.clj msgid "Sending usage stats FAILED" -msgstr "" +msgstr "Invio statistiche di utilizzo FALLITO" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:69 +msgid "There was an error saving" +msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:75 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:123 +msgid "To allow users to sign in with Google you'll need to give Metabase a Google Developers console application client ID. It only takes a few steps and instructions on how to create a key can be found {0}." +msgstr "Per autorizzare gli utenti a registrarsi con Google hai bisogno di dare a Metabase una Google Developers console di applicazione client ID. Questo prevede pochi passi, e le istruzioni su come creare una chiave possono essere trovate qua {0}." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:134 +msgid "Be sure to include the full client ID, including the apps.googleusercontent.com suffix." +msgstr "Assicurati di includere tutto il client ID, includendo il suffisso apps.googleusercontent.com" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:30 +msgid "Metabase {0} is available." +msgstr "Metabase {0} è disponibile." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:31 +msgid "You're running {0}" +msgstr "Stai eseguendo {0}" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:57 +msgid "Sorry, we were unable to check for updates at this time." +msgstr "Siamo spiacenti, non siamo stati in grado di controllare gli aggiornamenti in questo momento." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:96 +msgid "patch release" +msgstr "rilascio patch" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:10 +msgid "Dates and Times" +msgstr "Date e Orari" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:25 +msgid "Numbers" +msgstr "Numeri" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:332 +msgid "No mappable groups" +msgstr "Nessun gruppo mappabile" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:107 +msgid "Metabase Documentation" +msgstr "Documentazione Metabase" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:108 +msgid "Includes a troubleshooting guide" +msgstr "Contiene una guida di risoluzione dei problemi" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:112 +msgid "Post on the Metabase support forum" +msgstr "Posta sul forum di supporto di Metabase" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:113 +msgid "A community forum for all things Metabase" +msgstr "Un forum comunitario per tutte le cose di Metabase" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:117 +msgid "File a bug report" +msgstr "Invia un file di bug report" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:118 +msgid "Create a GitHub issue (includes the diagnostic info below)" +msgstr "Crea una issue su GitHub (includendo le informazioni di diagnostica riportate sotto)" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:126 +msgid "Please include these details in support requests. Thank you!" +msgstr "Si prega di includere questi dettagli nelle richieste di supporto. Grazie!" + +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:37 +msgid "youlooknicetoday@email.com" +msgstr "staibenissimooggi@email.it" + +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:50 +msgid "Remember me" +msgstr "Ricordami" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:82 +msgid "For security reasons, password reset links expire after a little while. If you still need to reset your password, you can {0}." +msgstr "Per ragioni di sicurezza, i link per il reset della password scadono dopo poco. Se hai ancora bisogno di resettare la password puoi {0}." + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:106 +msgid "Save new password" +msgstr "Salva la nuova password" + +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:424 +msgid "No matching result" +msgstr "Nessuna corrispondenza" + +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:178 +msgid "Submit" +msgstr "Invia" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:13 +msgid "Some database installations can only be accessed by connecting through an SSH bastion host. This option also provides an extra layer of security when a VPN is not available. Enabling this is usually slower than a direct connection." +msgstr "Alcune installazioni di database sono accessibili solo collegandosi tramite un host SSH bastion. Questa opzione fornisce anche un ulteriore livello di sicurezza quando una VPN non è disponibile. Abilitarla è di solito più lenta di una connessione diretta." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:17 +msgid "We suggest you leave this off unless you're doing manual timezone casting in many or most of your queries with this data." +msgstr "Vi suggeriamo di lasciare disattivata questa opzione a meno che non si sta facendo il fuso orario manuale in molti o nella maggior parte delle vostre domande con questi dati." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:93 +msgid "{0} to get an auth code." +msgstr "{0} per ottenere un auth code" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:101 +msgid "or" +msgstr "o" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:159 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:197 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:44 +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:6 +msgid "required" +msgstr "richiesto" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:188 +msgid "Database type" +msgstr "Tipo database" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:222 +msgid "This is a lightweight process that checks for updates to this database’s schema. In most cases, you should be fine leaving this set to sync hourly." +msgstr "Questo è un processo leggero che controlla la presenza di aggiornamenti dello schema di questo database. Nella maggior parte dei casi, sarebbe bene lasciare questo settaggio per sincronizzare ogni ora." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:230 +msgid "Metabase can scan the values present in each field in this database to enable checkbox filters in dashboards and questions. This can be a somewhat resource-intensive process, particularly if you have a very large database." +msgstr "Metabase può scansire i valori presenti in questo campo di questo database per abilitare i filtri checkbox nelle dashboard e nelle query. Questo può essere un processo ad alta intensità di risorse, in particolare se si dispone di un database molto ampio." + +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:95 +msgid "Collection" +msgstr "Collezione" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:40 +msgid "Confirm your password" +msgstr "Conferma la tua password" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:45 +msgid "passwords do not match" +msgstr "le password non corrispondono" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:71 +msgid "Department of Awesome" +msgstr "Dipartimento del Fantastico" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:88 frontend/src/metabase/lib/core.js:93 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:98 frontend/src/metabase/lib/core.js:103 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:108 frontend/src/metabase/lib/core.js:113 +msgid "Financial" +msgstr "Finanziario" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:120 frontend/src/metabase/lib/core.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:130 +msgid "Numeric" +msgstr "Numerico" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:169 frontend/src/metabase/lib/core.js:174 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:179 frontend/src/metabase/lib/core.js:184 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:189 frontend/src/metabase/lib/core.js:194 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:199 frontend/src/metabase/lib/core.js:204 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:209 frontend/src/metabase/lib/core.js:214 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:219 frontend/src/metabase/lib/core.js:224 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:229 frontend/src/metabase/lib/core.js:234 +msgid "Date and Time" +msgstr "Data e Ora" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:241 frontend/src/metabase/lib/core.js:246 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:251 +msgid "Categorical" +msgstr "Categorico" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:258 frontend/src/metabase/lib/core.js:263 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:268 +msgid "URLs" +msgstr "URL" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:7 +msgid "Returns the average of the values in the column." +msgstr "Ritorna la media dei valori nella colonna." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:10 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:18 +msgid "The column whose values to average." +msgstr "La colonna i cui valori medi." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +msgid "start" +msgstr "inizio" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +msgid "end" +msgstr "fine" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:15 +msgid "Checks a date or numeric column's values to see if they're within the specified range." +msgstr "Controlla il valore di una colonna con date o numeri per controllare se i valori sono dentro un range specifico." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:16 +msgid "Rating" +msgstr "Rating" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:24 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:28 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:45 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:95 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:98 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:209 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:212 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:257 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:269 +msgid "condition" +msgstr "condizione" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:26 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:30 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:47 +msgid "output" +msgstr "output" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:32 +msgid "Tests a list of cases and returns the corresponding value of the first true case, with an optional default value if nothing else is met." +msgstr "Testa una lista di casi e ritorna il valore della prima corrispondenza, con un valore di default opzionale nel caso non si trovino corrispondenze." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:35 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:39 +msgid "Weight" +msgstr "Peso" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:37 +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:41 +msgid "Medium" +msgstr "Medio" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:43 +msgid "Small" +msgstr "Piccolo" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:46 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:99 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:213 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:270 +msgid "Something that should evaluate to true or false." +msgstr "Qualcosa che possa essere espressa come vera o falsa." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:48 +msgid "The value that will be returned if the preceeding condition is true." +msgstr "Il valore che verrà restituito se la condizione precedente è vera." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:52 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:62 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:69 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:72 +msgid "value1" +msgstr "valore1" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:52 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:64 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:69 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:74 +msgid "value2" +msgstr "valore2" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:53 +msgid "Looks at the values in each argument in order and returns the first non-null value for each row." +msgstr "Esamina i valori di ogni argomento in ordine e restituisce il primo valore non nullo per ogni riga." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:56 +msgid "Comments" +msgstr "Commenti" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:58 +msgid "Notes" +msgstr "Note" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:60 +msgid "No comments" +msgstr "Nessun commento" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:63 +msgid "A column or value." +msgstr "Una colonna o un valore." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:65 +msgid "If value1 is empty, value2 gets returned if it's not empty, and so on." +msgstr "Se valore1 è vuoto, valore2 viene restituito e così via." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:70 +msgid "Combines two or more strings of text together." +msgstr "Combina due o più stringhe di testo assieme." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:71 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:119 +msgid "Last Name" +msgstr "Cognome" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:71 +msgid "First Name" +msgstr "Nome" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:73 +msgid "value2 will be added on to the end of this." +msgstr "valore2 verrà aggiunto alla fine di questo." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:75 +msgid "This will be added to the end of value1." +msgstr "Questo verrà aggiunto alla fine del valore1" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:79 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:82 +msgid "string1" +msgstr "stringa1" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:79 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:84 +msgid "string2" +msgstr "stringa2" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:80 +msgid "Checks to see if string1 contains string2 within it." +msgstr "Verifica se stringa1 contiene al suo interno stringa2." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:81 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:147 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:284 +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:81 +msgid "Pass" +msgstr "Approvare" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:83 +msgid "The contents of this string will be checked." +msgstr "Il contenuto di questa stringa sarà oggetto di verifica." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:85 +msgid "The string of text to look for." +msgstr "La stringa del testo da cercare." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:90 +msgid "Returns the count of rows in the source data." +msgstr "Ritorna il numero di righe nei dati sorgente." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:96 +msgid "Only counts rows where the condition is true." +msgstr "Conta solo le righe dove la condizione è vera." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:97 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:111 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:251 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:261 +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotale" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:104 +msgid "The additive total of rows across a breakout." +msgstr "L'additivo totale di righe attraverso un breakout." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:110 +msgid "The rolling sum of a column across a breakout." +msgstr "La somma progressiva di una colonna attraverso un breakout." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:113 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:268 +msgid "The column to sum." +msgstr "La colonna da sommare." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:118 +msgid "The number of distinct values in this column." +msgstr "Il numero di valori distinti in questa colonna." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:121 +msgid "The column whose distinct values to count." +msgstr "La colonna di cui contare i valori distinti." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:128 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:138 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:145 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:148 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:153 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:156 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:179 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:190 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:201 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:204 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:217 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:221 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:240 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:274 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:277 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:282 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:285 +msgid "text" +msgstr "testo" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:130 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:217 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:223 +msgid "comparison" +msgstr "comparazione" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:126 +msgid "Returns true if the end of the text matches the comparison text." +msgstr "Ritorna vero se la fine del testo corrisponde al testo di comparazione." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:127 +msgid "Appetite" +msgstr "Appetito" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:127 +msgid "hungry" +msgstr "affamato" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:129 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:222 +msgid "A column or string of text to check." +msgstr "Una colonna o stringa di testo da verificare." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:131 +msgid "The string of text that the original text should end with." +msgstr "La stringa di testo con cui dovrebbe terminare il testo originale." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:140 +msgid "regular_expression" +msgstr "regular_expression" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:136 +msgid "Extracts matching substrings according to a regular expression." +msgstr "Estrae le sottostringhe corrispondenti secondo un'espressione regolare." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:137 +msgid "Address" +msgstr "Indirizzo" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:139 +msgid "The column or string of text to search though." +msgstr "La colonna o la stringa di testo da cercare." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:141 +msgid "The regular expression to match." +msgstr "L'espressione regolare da corrispondere." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:146 +msgid "Returns the string of text in all lowercase." +msgstr "Ritorna la stringa di testa in minuscolo." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:149 +msgid "The column with values to convert to lowercase." +msgstr "La colonna con i valori da convertire in minuscolo." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:154 +msgid "Removes leading whitespace from a string of text." +msgstr "Rimuove lo spazio bianco iniziale da una stringa di testo." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:157 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:205 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:278 +msgid "The column with values you want to trim." +msgstr "La colonna con i valori su cui vuoi effettuare il trim." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:162 +msgid "Returns the largest value found in the column." +msgstr "Ritorna il valore maggiore trovato nella colonna." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:163 +msgid "Age" +msgstr "Età " + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:165 +msgid "The numeric column whose maximum you want to find." +msgstr "La colonna numerica di cui vuoi trovare il massimo." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:170 +msgid "Returns the smallest value found in the column." +msgstr "Ritorna il valore minore trovato nella colonna." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:171 +msgid "Salary" +msgstr "Salario" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:173 +msgid "The numeric column whose minimum you want to find." +msgstr "La colonna numerica di cui vuoi trovare il minimo." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:181 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:192 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:242 +msgid "position" +msgstr "posizione" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:183 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:194 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:244 +msgid "length" +msgstr "lunghezza" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:185 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:196 +msgid "new_text" +msgstr "nuovo_testo" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:187 +msgid "Replaces a part of the input text with new text." +msgstr "Sostituisce una parte del testo in input con il nuovo testo." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:189 +msgid "Order ID" +msgstr "ID Ordine" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:189 +msgid "Updated Part of ID" +msgstr "Parte dell'ID aggiornata" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:191 +msgid "The text that will be modified." +msgstr "Il testo che verrà modificato." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:193 +msgid "The position where the replacing will start." +msgstr "La posizione in cui inizia la sostituzione" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:195 +msgid "The number of characters to replace." +msgstr "Il numero di caratteri da sostituire." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:197 +msgid "The text to use in the replacement." +msgstr "Il testo da usare in sostituzione" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:202 +msgid "Removes trailing whitespace from a string of text." +msgstr "Rimuove lo spazio bianco da una stringa di testo." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:210 +msgid "Returns the percent of rows in the data that match the condition, as a decimal." +msgstr "Restituisce la percentuale di righe nei dati che corrispondono alla condizione, sottoforma di decimale." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:218 +msgid "Returns true if the beginning of the text matches the comparison text." +msgstr "Restituisce vero se l'inizio del testo corrisponde al testo di confronto." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:220 +msgid "Course Name" +msgstr "Nome Corso" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:220 +msgid "Computer Science" +msgstr "Scienze Informatiche" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:224 +msgid "The string of text that the original text should start with." +msgstr "La stringa di testo con cui dovrebbe cominciare il testo originale." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:229 +msgid "Calculates the standard deviation of the column." +msgstr "Calcola la deviazione standard della colonna." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:230 +msgid "Population" +msgstr "Popolazione" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:232 +msgid "A numeric column." +msgstr "Una colona numerica." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:238 +msgid "Returns a portion of the supplied text." +msgstr "Ritorna una porzione del testo sottoposto." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:241 +msgid "The text to return a portion of." +msgstr "Il testo di cui ritornare una porzione." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:243 +msgid "The position to start copying characters." +msgstr "La posizione da cui iniziare a copiare i caratteri." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:245 +msgid "The number of characters to return." +msgstr "Il numero di caratteri da ritornare." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:250 +msgid "Adds up all the values of the column." +msgstr "Aggiunge tutti i valori della colonna." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:253 +msgid "The numeric column to sum." +msgstr "La colonna numerica da sommare" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:258 +msgid "Sums up values in a column where rows match the condition." +msgstr "Somma i valori in una colonna dove le righe corrispondono alla condizione." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:263 +msgid "Order Status" +msgstr "Stato Ordine" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:265 +msgid "Valid" +msgstr "Valido" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:275 +msgid "Removes leading and trailing whitespace from a string of text." +msgstr "Rimuove spazi bianchi iniziali e finali da una stringa di testo." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:283 +msgid "Returns the string of text in all upper case." +msgstr "Ritorna la stringa di testo con tutte lettere maiuscole." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:286 +msgid "The column with values to convert to upper case." +msgstr "La colonna i cui valori sono da convertire in maiuscoli." + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:190 +msgid "must be {0} and include {1}." +msgstr "deve essere {0} ed includere {1}." + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:192 +msgid "must be {0}." +msgstr "deve essere {0}." + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:194 +msgid "must include {0}." +msgstr "deve includere {0}." + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:207 +msgid "at least {0} character long" +msgid_plural "at least {0} characters long" +msgstr[0] "lunghezza minima {0} carattere" +msgstr[1] "lunghezza minima {0} caratteri" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:216 +msgid "{0} lower case letter" +msgid_plural "{0} lower case letters" +msgstr[0] "{0} lettera minuscola" +msgstr[1] "{0} lettere minuscole" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:225 +msgid "{0} upper case letter" +msgid_plural "{0} upper case letters" +msgstr[0] "{0} lettera maiuscola" +msgstr[1] "{0} lettere maiuscole" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:234 +msgid "{0} number" +msgid_plural "{0} numbers" +msgstr[0] "{0} numero" +msgstr[1] "{0} numeri" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:239 +msgid "{0} special character" +msgid_plural "{0} special characters" +msgstr[0] "{0} carattere speciale " +msgstr[1] "{0} caratteri speciali " + +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:8 +msgid "must be a valid email address" +msgstr "deve essere un indirizzo di posta valido" + +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:10 +msgid "must be {0} characters or less" +msgstr "deve essere {0} caratteri o meno" + +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:113 +msgid "Thanks for using Metabase!" +msgstr "Grazie per utilizzare Metabase!" + +#: frontend/src/metabase/public/components/LogoBadge.jsx:20 +msgid "Powered by {0}" +msgstr "Offerto da {0}" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:191 +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:40 +msgid "This question can't be used because it's based on a different database." +msgstr "Questa domanda non può essere utilizzata perché si basa su di un database differente." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:44 +msgid "Couldn't find a saved question with that ID number." +msgstr "Non è stato possibile trovare una domanda salvata con questo numero ID." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:55 +msgid "Pick a saved question" +msgstr "Scegli una domanda salvata" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:57 +msgid "Pick a different question" +msgstr "Scegli una domanda differente" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:62 +msgid "Loading…" +msgstr "Caricamento..." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:79 +msgid "Question #…" +msgstr "Domanda #..." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:81 +msgid "Question #{0}" +msgstr "Domanda #{0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:115 +msgid "Last edited {0}" +msgstr "Ultima modifica {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:250 +msgid "{0} creates a variable in this query template called \"variable_name\". Variables can be given types in the side panel, which changes their behavior. All variable types other than \"Field Filter\" will automatically cause a filter widget to be placed on this question; with Field Filters, this is optional. When this filter widget is filled in, that value replaces the variable in the query template." +msgstr "{0} crea una variabile in questo modello di query chiamata \"variable_name\". Alle variabili possono essere date tipi dal pannello laterale, che cambia il loro comportamento. Tutti i tipi di variabile diversi da \"Filtro di campo\" causeranno automaticamente un widget di filtro da posizionare su questa domanda; con i Filtri di Campo è opzionale. Quando questo widget di filtro è compilato, questo valore sostituisce la variabile nel template della query." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:261 +msgid "Giving a variable the \"Field Filter\" type allows you to link questions to dashboard filter widgets or use more types of filter widgets on your SQL question. A Field Filter variable inserts SQL similar to that generated by the GUI query builder when adding filters on existing columns." +msgstr "Dare a una variabile del tipo \"Filtro Campo\" consente di collegare le domande a widget filtro dashboard o utilizzare più tipi di widget filtro sulla vostra domanda SQL. Una variabile Filtro Campo inserisce SQL simile a quella generata dal costruttore di query GUI quando si aggiungono filtri su colonne esistenti." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:131 +msgid "Variable name" +msgstr "Nome variabile" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:217 +msgid "Filter widget label" +msgstr "Etichetta widget filtro" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:64 +msgid "Select a foreign key" +msgstr "Seleziona una chiave esterna" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:50 +msgid "Hi, {0}. Nice to meet you!" +msgstr "Ciao, {0}. Piacere di fare la tua conoscenza!" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:270 +msgid "12-hour clock" +msgstr "12 ore" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:274 +msgid "24-hour clock" +msgstr "24 ore" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:341 +msgid "Symbol" +msgstr "Simbolo" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:365 +msgid "In the column heading" +msgstr "Nell'intestazione colonna" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:366 +msgid "In every table cell" +msgstr "In ogni cella della tabella" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:351 +msgid "Value formatting" +msgstr "Formattazione del valore" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:361 +msgid "Full" +msgstr "Pieno" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:192 +msgid "No change from last {0}" +msgstr "Nessun cambiamento dall'ultimo {0}" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Connection to ''{0}:{1}'' successful, but could not connect to DB." +msgstr "Connessione a ''{0}:{1}'' avvenuta, ma non posso connettermi al database." + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Connection to host ''{0}'' successful, but port {1} is invalid." +msgstr "Connessione all'host ''{0}'' avvenuta, ma la porta {1} è invalida." + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Host ''{0}'' is not reachable" +msgstr "L'host ''{0}'' non è raggiungibile" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Unable to connect to database." +msgstr "Impossibile collegarsi al database." + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Cannot connect to Database" +msgstr "Non è possibile collegarsi al Database" + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You''re not allowed to specify a value for {0}." +msgstr "Non è possibile specificare un valore per {0}." + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You can''t specify a value for {0} if it''s already set in the JWT." +msgstr "Non puoi specificare un valore per {0} se è già settato in JWT." + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You must specify a value for {0} in the JWT." +msgstr "Devi specificare un valore per {0} nel token JWT" + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You can only specify a value for {0} in the JWT." +msgstr "Puoi specificare un solo valore per {0} nel token JWT" + +#: src/metabase/api/field.clj +msgid "Error searching field values" +msgstr "Errore durante la ricerca dei valori del campo" + +#: src/metabase/api/field.clj +msgid "Error searching for remapping" +msgstr "Errore durante la ricerca per la rimappatura" + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Google Auth token appears to be incorrect. " +msgstr "Il token Google Auth sembra non corretto" + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Double check that it matches in Google and Metabase." +msgstr "Doppio controllo che corrisponda in Google e metabase." + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Everything else" +msgstr "Tutto il resto" + +#: src/metabase/core.clj +msgid "WARNING: You have enabled namespace tracing, which could log sensitive information like db passwords." +msgstr "ATTENZIONE: Hai abilitato la tracciatura dei namespace, attività che può loggare informazioni sensibili come le password dei database." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Database Upgrade Required" +msgstr "Aggiornamento del database necessario" + +#: src/metabase/db.clj +msgid "NOTICE: Your database requires updates to work with this version of Metabase." +msgstr "AVVISO: Il tuo database richiede aggiornamenti per poter funzionare con questa versione di Metabase." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Please execute the following sql commands on your database before proceeding." +msgstr "Si prega di eseguire i seguenti comandi sql nel proprio database prima di procedere." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Once your database is updated try running the application again." +msgstr "Una volta che il tuo database è aggiornato, prova a lanciare nuovamente l'applicazione." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Database requires manual upgrade." +msgstr "Il database necessita di un aggiornamento manuale." + +#. Tell transaction to automatically `.rollback` instead of `.commit` when the transaction finishes +#: src/metabase/db.clj +msgid "Set transaction to automatically roll back..." +msgstr "Imposta la transaction per il rollback automatico..." + +#. Disable auto-commit. This should already be off but set it just to be safe +#: src/metabase/db.clj +msgid "Disable auto-commit..." +msgstr "Disabilita l'auto-commit..." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Set default db connection with connection pool..." +msgstr "Imposta la connessione db predefinita con il pool di connessioni..." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Successfully verified {0} {1} application database connection." +msgstr "Verificata con successo {0} {1} la connessione al database." + +#. if both of the decoders above fail, then the date string is invalid +#: src/metabase/driver/common/parameters/dates.clj +msgid "Don''t know how to parse date param ''{0}'' — invalid format" +msgstr "Non so come analizzare il parametro data ''{0}'' - formato non valido" + +#: src/metabase/driver/common/parameters/values.clj +msgid "The sub-query from referenced question #{0} failed with the following error: {1}" +msgstr "La sub-query da domanda referenziata #{0} è fallita con il seguente errore: {1}" + +#: src/metabase/driver/mysql.clj +msgid "WARNING: Metabase only officially supports MySQL {0}/MariaDB {1} and above." +msgstr "ATTENZIONE: Metabase supporta ufficialmente solo MySQL {0}/MariaDB {1} e superiore." + +#: src/metabase/driver/mysql.clj +msgid "All Metabase features may not work properly when using an unsupported version." +msgstr "Tutti i componenti di Metabase potrebbero non funzionare correttamente usando una versione non supportata." + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitute.clj +msgid "Unable to substitute parameters" +msgstr "Impossibile sostituire i parametri" + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitute.clj +msgid "Cannot run the query: missing required parameters: {0}" +msgstr "Impossibile lanciare la query: parametri mancanti: {0}" + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitution.clj +msgid "Don''t know how to parse {0} {1} as a temporal literal" +msgstr "Non so come analizzare {0} {1} come letterale temporale" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Setting {0} database timezone with statement: {1}" +msgstr "Settando {0} al database fusorario con statement: {1}" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting connection to readwrite" +msgstr "Errore durante l'impostazione della connessione per la lettura/scrittura" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Failed to set timezone ''{0}'' for {1} database" +msgstr "Settaggio fuso orario ''{0}'' per {1} database fallito" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting transaction isolation level for {0} database to {1}" +msgstr "Errore nell'impostare il livello di isolamento delle transazioni per il database {0} in {1}" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting connection to read-only" +msgstr "Errore durante l'impostazione della connessione solo lettura" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting default holdability for connection" +msgstr "Errore impostando la holdability predefinita per la connessione" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting result set fetch direction to FETCH_FORWARD" +msgstr "Errore impostando la direzione di recupero del risultato a FETCH_FORWARD" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Query canceled, calling PreparedStatement.cancel()" +msgstr "Query cancellata, calling PreparedStatement.cancel()" + +#: src/metabase/driver/util.clj +msgid "Failed to connect to database" +msgstr "Fallita connessione al database" + +#: src/metabase/driver/util.clj +msgid "Unable to determine connection properties for driver {0}" +msgstr "Impossibile determinare le proprietà di connessione per il driver {0}" + +#: src/metabase/models/field_values.clj +msgid "Error fetching field values" +msgstr "Errore nel caricamento dei valori dei campi" + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "You cannot set {0}; it is a read-only setting." +msgstr "Non puoi settare {0}; è un opzione readonly." + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "defsetting descriptions strings must have `:visibilty` `:internal`, `:setter` `:none`, or internationalized, found: `{0}`" +msgstr "la stringa di descrizione defsettind deve avere ':visibility' ':internal', ':setter' ':none', o internazionalizzato, trovato: '{0}'" + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "Setting {0} is internal" +msgstr "L'impostazione {0} è interna" + +#: src/metabase/plugins.clj +msgid "Loading local plugin manifest at {0}" +msgstr "Caricando i plugin locali del manifest a {0}" + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "Google Analytics tracking code." +msgstr "Codice tracciatura Google Analytics." + +#: src/metabase/pulse.clj +msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) with {2} Cards via email" +msgstr "Inviando Pulse ({0}: {1}) con {2} Card via email" + +#: src/metabase/pulse.clj +msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) with {2} Cards via Slack" +msgstr "Inviando Pulse ({0}: {1}) con {2} Card via Slack" + +#: src/metabase/pulse/render.clj +msgid "Rendering pulse card with chart-type {0} and render-type {1}" +msgstr "Renderizzando pulse card con grafico di tipo {0} e render di tipo {1}" + +#. TODO - there is code that calls this in `render.body` regardless of the types of values +#: src/metabase/pulse/render/datetime.clj +msgid "FIXME: These aren''t valid temporal literals: {0} {1}. Why are we attempting to format them as such?" +msgstr "SISTEMAMI: Questi non sono letterali temporali validi: {0} {1}. Per quale motivo si sta tentando di utilizzare tale formato?" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Error reducing result rows" +msgstr "Errore durante la riduzione dei risultati" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Unexpected nil result" +msgstr "Risultato vuoto inaspettato" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Query timed out after {0} ms, raising timeout exception." +msgstr "Query timeout dopo {0} ms, sollevando timeout exception." + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Timed out after {0}." +msgstr "Time out dopo {0}." + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Query canceled before finishing." +msgstr "Query cancellata prima del termine." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj +msgid "Unknown query type {0}" +msgstr "Tipo query {0} non riconosciuto" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Error purging old cache entires" +msgstr "Errore durante l'eliminazione della cache precedente" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Caching results for next time for query with hash {0}." +msgstr "Risulatati nella cache per la prossima volta per query con hash {0}" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Error saving query results to cache." +msgstr "Errore durante il salvataggio dei risultati della query nella cache." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Successfully cached results for query." +msgstr "Risultati memorizzati nella cache per la query." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Query took {0} to run; miminum for cache eligibility is {1}" +msgstr "La quary ci ha messo {0} per essere eseguita; il minimo idoneo per la cache è {1}" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Results are too large to cache." +msgstr "I risultati sono troppi per entrare in cache" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Serialization timed out after {0}." +msgstr "Serializzazione timeout dopo {0}." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Error parsing serialized results" +msgstr "Errore durante l'analisi dei risultati serializzati" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Error purging old cache entries" +msgstr "Errore durante la pulizia della cache." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Caching results for query with hash {0}." +msgstr "Risultati nella cache per query con hash {0}." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj +msgid "Cannot save QueryExecution, missing :context" +msgstr "Impossibile salvare QueryExecution, :context mancante" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj +msgid "Error saving query execution info" +msgstr "Errore nel salvare le informazioni di esecuzione della query" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_database_and_driver.clj +msgid "Unable to resolve database for query: missing or invalid `:database` ID." +msgstr "Impossibile risolvere il database per la query: ID ':database' mancante o non valido." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_database_and_driver.clj +msgid "Unable to resolve driver for query" +msgstr "Impossibile risolvere i driver per la query" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "Referenced question #{0} could not be found" +msgstr "La domanda di riferimento #{0} non può essere trovata" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "Referenced query is from a different database" +msgstr "La query referenziata è di un altro database" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "This query has circular referencing sub-queries. " +msgstr "La query ha un riferimento circolare alla sotto-query" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "These questions seem to be part of the problem: \"{0}\" and \"{1}\"." +msgstr "Queste domande sembrano essere parte del problema: \"{0}\" e \"{1}\"." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/results_metadata.clj +msgid "Error recording results metadata for query" +msgstr "Errore durante la registrazione dei metadata della query" + +#: src/metabase/query_processor/streaming/xlsx.clj +msgid "Query result" +msgstr "Risultato della query" + +#: src/metabase/sync/analyze/query_results.clj +msgid "Error generating insights for column:" +msgstr "Errore durante la generazione dell'approfondimento della colonnna:" + +#: src/metabase/task/follow_up_emails.clj +msgid "Sending abandonment email!" +msgstr "Sto inviando l'email di abbandono!" diff --git a/locales/ja.po b/locales/ja.po index be490915263c6324697de196b02124108bffaf01..6a25b0f969db402b887af7a57f7542c71bfb7870 100644 --- a/locales/ja.po +++ b/locales/ja.po @@ -29,19 +29,19 @@ msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’詳ã—ã見る" msgid "Select a database type" msgstr "データベースタイプをé¸æŠžã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseEditForms.jsx:76 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:174 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:410 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:74 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:203 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:411 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:72 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:212 #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:51 #: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:7 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:184 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:15 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/ViewHeader.jsx:213 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:54 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:177 +#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:30 msgid "Save" msgstr "ä¿å˜" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "ä¿å˜" msgid "To do some of its magic, Metabase needs to scan your database. We will also rescan it periodically to keep the metadata up-to-date. You can control when the periodic rescans happen below." msgstr "効果的ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãŸã‚ã€Metabaseã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’スã‚ャンã—ã¾ã™ã€‚ã¾ãŸã€ãƒ¡ã‚¿ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’最新ã«ä¿ã¤ãŸã‚ã«å®šæœŸçš„ã«å†ã‚¹ã‚ャンã—ã¾ã™ã€‚以下ã‹ã‚‰å†ã‚¹ã‚ャンã®é »åº¦ã‚’è¨å®šã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:127 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:221 msgid "Database syncing" msgstr "データベースåŒæœŸä¸" @@ -59,12 +59,12 @@ msgid "This is a lightweight process that checks for\n" "set to sync hourly." msgstr "データベーススã‚ーマã®æ›´æ–°ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã¯è»½é‡ãªãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã§ã™ã€‚ã»ã¨ã‚“ã©ã®å ´åˆã€1時間ã”ã¨ã®åŒæœŸã§å•é¡Œã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:147 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:183 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/MetadataSyncScheduleWidget.jsx:22 msgid "Scan" msgstr "スã‚ャン" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:228 msgid "Scanning for Filter Values" msgstr "フィルター値をスã‚ャンä¸" @@ -76,39 +76,35 @@ msgid "Metabase can scan the values present in each\n" "database." msgstr "Metabaseã¯ã€ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®å„フィールドã®å€¤ã‚’スã‚ャンã—ã¦ã€ãƒ€ãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒœãƒ¼ãƒ‰ã‚„質å•ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼ã‚’有効ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚ データベースãŒéžå¸¸ã«å¤§ãã„å ´åˆã¯ã€ã‚„やリソースã«è² è·ãŒã‹ã‹ã‚‹å‡¦ç†ã¨ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:158 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:232 msgid "When should Metabase automatically scan and cache field values?" msgstr "フィールド値ã®ã‚¹ã‚ャンã¨ã‚ャッシュをã„ã¤è¡Œã„ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:25 msgid "Regularly, on a schedule" msgstr "スケジュール通り定期的ã«è¡Œã†" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:50 msgid "Only when adding a new filter widget" msgstr "æ–°ã—ã„ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼ã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆã‚’è¿½åŠ ã—ãŸã¨ãã®ã¿è¡Œã†" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:54 msgid "When a user adds a new filter to a dashboard or a SQL question, Metabase will\n" "scan the field(s) mapped to that filter in order to show the list of selectable values." msgstr "ユーザーãŒãƒ€ãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒœãƒ¼ãƒ‰ã¾ãŸã¯è³ªå•ã«æ–°ã—ã„ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹ã¨ã€Metabaseã¯ãã®ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼ã«ãƒžãƒƒãƒ—ã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã‚’スã‚ャンã—ã€é¸æŠžå¯èƒ½ãªå€¤ä¸€è¦§ã‚’表示ã—ã¾ã™" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:62 msgid "Never, I'll do this manually if I need to" msgstr "自動的ã«è¡Œã‚ãšã€å¿…è¦ãªæ™‚ã«æ‰‹å‹•è¨å®šã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:221 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:29 #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:52 #: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:8 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:492 msgid "Saving..." msgstr "ä¿å˜ä¸..." #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:38 #: frontend/src/metabase/components/form/FormMessage.jsx:4 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:146 msgid "Server error encountered" msgstr "サーãƒãƒ¼ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" @@ -144,23 +140,22 @@ msgstr "ã“ã®ãƒ†ã‚ストボックスã«:" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/AddRow.jsx:27 #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:49 #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:52 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:61 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:167 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:182 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:221 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:163 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:173 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:188 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:227 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:357 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:202 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:268 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:211 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:278 #: frontend/src/metabase/components/ArchiveModal.jsx:35 #: frontend/src/metabase/components/ConfirmContent.jsx:18 #: frontend/src/metabase/components/DeleteModalWithConfirm.jsx:72 #: frontend/src/metabase/components/HeaderModal.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:196 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:289 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:170 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:38 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:260 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:32 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:354 @@ -169,7 +164,7 @@ msgstr "ã“ã®ãƒ†ã‚ストボックスã«:" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/FilterSidebar.jsx:32 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:34 #: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:52 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:311 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:461 msgid "Cancel" msgstr "ã‚ャンセル" @@ -181,54 +176,52 @@ msgstr "ã‚ャンセル" msgid "Delete" msgstr "削除" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:147 #: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:77 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:317 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:324 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:420 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:54 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:242 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:323 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:330 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:441 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:247 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseSidebar.jsx:18 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableSidebar.jsx:21 msgid "Databases" msgstr "データベース" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:133 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:148 msgid "Add Database" msgstr "ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’è¿½åŠ " -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:114 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:61 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:73 msgid "Connection" msgstr "接続" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:62 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:77 msgid "Scheduling" msgstr "スケジューリング" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:174 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:175 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:71 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:26 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:221 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:28 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:184 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:356 #: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:47 msgid "Save changes" msgstr "変更をä¿å˜" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:203 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:35 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:35 msgid "Actions" msgstr "アクション" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:197 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:211 msgid "Sync database schema now" msgstr "今ã™ãデータベーススã‚ーマã¨åŒæœŸã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:198 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:210 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:224 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:15 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:23 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:87 @@ -236,41 +229,41 @@ msgstr "今ã™ãデータベーススã‚ーマã¨åŒæœŸã™ã‚‹" msgid "Starting…" msgstr "開始ã—ã¦ã„ã¾ã™..." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:199 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:213 msgid "Failed to sync" msgstr "åŒæœŸã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:200 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:214 msgid "Sync triggered!" msgstr "åŒæœŸã‚’開始ã—ã¾ã—ãŸï¼" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:223 msgid "Re-scan field values now" msgstr "今ã™ãフィールド値をå†ã‚¹ã‚ャンã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:211 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:225 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:16 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:88 msgid "Failed to start scan" msgstr "スã‚ャンã®ã‚¹ã‚¿ãƒ¼ãƒˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:226 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:17 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:89 msgid "Scan triggered!" msgstr "スã‚ャンを開始ã—ã¾ã—ãŸï¼" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:219 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:233 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:400 msgid "Danger Zone" msgstr "å±é™ºã‚¾ãƒ¼ãƒ³" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:225 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:228 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:239 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:242 msgid "Discard saved field values" msgstr "ä¿å˜ã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰å€¤ã‚’ç ´æ£„ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:257 msgid "Remove this database" msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’削除ã™ã‚‹" @@ -284,11 +277,13 @@ msgstr "ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’è¿½åŠ " #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:123 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:183 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:91 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:448 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:218 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:132 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:94 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:142 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:472 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:195 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:86 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:102 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:349 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:91 msgid "Name" msgstr "åå‰" @@ -309,7 +304,7 @@ msgstr "èªè¾¼ä¸..." msgid "Bring the sample dataset back" msgstr "サンプルデータセットを復元" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:176 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:167 msgid "Couldn't connect to the database. Please check the connection details." msgstr "データベースã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“。接続è¨å®šã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。" @@ -322,11 +317,10 @@ msgid "Successfully saved!" msgstr "ä¿å˜ã•ã‚Œã¾ã—ãŸï¼" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectActionSelect.jsx:44 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:285 #: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterWidget.jsx:189 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:200 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditableReferenceHeader.jsx:90 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideHeader.jsx:17 msgid "Edit" msgstr "編集" @@ -359,54 +353,57 @@ msgid "Retiring…" msgstr "放棄ä¸..." #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:188 msgid "Failed" msgstr "失敗" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:189 msgid "Success" msgstr "æˆåŠŸ" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/PartialQueryBuilder.jsx:86 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:185 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionPreviewToggle.jsx:15 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:89 msgid "No column description yet" -msgstr "列説明ã¯ã¾ã ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" +msgstr "列ã®èª¬æ˜Žã¯ã¾ã ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:127 msgid "Select a field visibility" msgstr "フィールドã®å¯è¦–性をé¸æŠžã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:193 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:188 msgid "No special type" msgstr "特別タイプãªã—" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:148 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:275 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:34 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:59 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:37 msgid "Other" msgstr "ãã®ä»–" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:220 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:221 msgid "Select a special type" msgstr "特別タイプをé¸æŠžã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:265 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:99 msgid "Select a target" msgstr "ターゲットをé¸æŠžã™ã‚‹" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/FieldsPicker.jsx:22 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:96 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:127 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:164 msgid "Columns" msgstr "列" @@ -416,7 +413,7 @@ msgid "Column" msgstr "列" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:24 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:142 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:144 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:288 msgid "Visibility" msgstr "å¯è¦–性" @@ -470,7 +467,7 @@ msgstr "利用å¯èƒ½" msgid "Hidden" msgstr "éžè¡¨ç¤º" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:138 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:140 msgid "No table description yet" msgstr "テーブルã®èª¬æ˜Žã¯ã¾ã ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" @@ -496,12 +493,11 @@ msgstr "テーブルを探ã™" msgid "Schemas" msgstr "スã‚ーマ" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/StructuredQuery.js:820 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/StructuredQuery.js:838 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:21 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:67 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:33 #: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:190 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricList.jsx:63 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricSidebar.jsx:21 msgid "Metrics" @@ -523,7 +519,7 @@ msgstr "クエリビルダーã®è¡¨ç¤ºãƒ‰ãƒãƒƒãƒ—ダウンã«ãƒ¡ãƒˆãƒªã‚¯ã‚¹ã‚’ #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:21 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:72 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:955 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:961 #: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:33 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldSidebar.jsx:19 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentList.jsx:62 @@ -564,7 +560,7 @@ msgid "made some changes" msgstr "変更ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:82 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:83 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:333 msgid "You" msgstr "ã‚ãªãŸ" @@ -601,15 +597,15 @@ msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã§ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼è¨å®šãŒã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€ msgid "No description for this field yet" msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã«ã¯èª¬æ˜ŽãŒã¾ã ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:388 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:389 msgid "Original value" msgstr "å…ƒã®å€¤" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:389 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:390 msgid "Mapped value" msgstr "マップã•ã‚ŒãŸå€¤" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:432 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:433 msgid "Enter value" msgstr "値を入力ã™ã‚‹" @@ -638,19 +634,19 @@ msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã¯å¤–部ã‚ーã§ã¯ãªã„ã‹ã€FKターゲッ msgid "The selected field isn't a foreign key" msgstr "é¸æŠžã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã¯å¤–部ã‚ーã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:329 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:327 msgid "Display values" msgstr "値を表示ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:328 msgid "Choose to show the original value from the database, or have this field display associated or custom information." msgstr "データベースã‹ã‚‰å…ƒã®å€¤ã‚’表示ã™ã‚‹ã‹ã€ã“ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã«é–¢é€£ã™ã‚‹æƒ…å ±ã¾ãŸã¯ã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒ æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ã‹ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:277 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:278 msgid "Choose a field" msgstr "フィールドをé¸æŠž" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:298 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:299 msgid "Please select a column to use for display." msgstr "表示ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹åˆ—ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" @@ -658,16 +654,16 @@ msgstr "表示ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹åˆ—ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" msgid "Tip:" msgstr "ヒント:" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:442 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:443 msgid "You might want to update the field name to make sure it still makes sense based on your remapping choices." msgstr "å†ãƒžãƒƒãƒ”ングã®é¸æŠžã¨å†…容ãŒåˆã†ã‚ˆã†ã«ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰åã‚’æ›´æ–°ã™ã‚‹ã¨è‰¯ã„ã§ã—ょã†ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:346 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:344 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:80 msgid "Cached field values" msgstr "フィールド値をã‚ャッシュã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:347 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:345 msgid "Metabase can scan the values for this field to enable checkbox filters in dashboards and questions." msgstr "Metabaseã¯ã€ãƒ€ãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒœãƒ¼ãƒ‰ã¾ãŸã¯è³ªå•ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’有効化ã™ã‚‹ãŸã‚ã€ã“ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã®å€¤ã‚’スã‚ャンã—ã¾ã™" @@ -690,7 +686,7 @@ msgstr "値ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" msgid "Discard triggered!" msgstr "削除ã•ã‚Œã¾ã—ãŸï¼" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetadataEditorApp.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetadataEditorApp.jsx:119 msgid "Select any table to see its schema and add or edit metadata." msgstr "テーブルをé¸æŠžã—ã€ã‚¹ã‚ーマを見ã¦ãƒ¡ã‚¿ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’è¿½åŠ ãƒ»ç·¨é›†ã™ã‚‹" @@ -818,11 +814,11 @@ msgid "This will show up in the revision history for this segment to help everyo msgstr "他ユーザーã«ã‚‚変更ç†ç”±ãŒã‚ã‹ã‚‹ã‚ˆã†ã€ã“ã®ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã®å±¥æ´ã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:66 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:129 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:269 -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:92 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:227 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:93 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:215 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:229 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:94 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/ViewFooter.jsx:201 msgid "Settings" msgstr "è¨å®š" @@ -836,8 +832,8 @@ msgid "Re-scan this table" msgstr "ã“ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをå†ã‚¹ã‚ャンã™ã‚‹" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/AddRow.jsx:34 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:274 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:284 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:285 msgid "Add" msgstr "è¿½åŠ " @@ -845,21 +841,17 @@ msgstr "è¿½åŠ " msgid "Not a valid formatted email address" msgstr "有効ãªãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:34 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:12 msgid "First name" msgstr "å" -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:42 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:205 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:18 msgid "Last name" msgstr "姓" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:77 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:53 #: frontend/src/metabase/components/NewsletterForm.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:481 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:223 msgid "Email address" msgstr "メールアドレス" @@ -892,9 +884,9 @@ msgstr "メンãƒãƒ¼" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:187 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:110 -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:50 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:55 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:120 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:24 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:146 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:294 msgid "Email" msgstr "メール" @@ -904,14 +896,14 @@ msgid "A group is only as good as its members." msgstr "グループもãã®ãƒ¡ãƒ³ãƒãƒ¼ã‚‚ã©ã¡ã‚‰ã‚‚大事ã§ã™ã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:15 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:49 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:52 #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:50 msgid "Admin" msgstr "管ç†è€…" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:16 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:245 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:303 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:241 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:299 msgid "and" msgstr "ãã—ã¦" @@ -963,13 +955,12 @@ msgstr "グループを削除ã™ã‚‹" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserPasswordResetModal.jsx:42 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserSuccessModal.jsx:41 #: frontend/src/metabase/components/HeaderModal.jsx:43 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:282 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/CategoryWidget.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:294 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:397 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:193 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/SidebarContent.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:307 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:317 msgid "Done" msgstr "完了" @@ -980,8 +971,8 @@ msgstr "グループå" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:363 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/AdminPeopleApp.jsx:22 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:132 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:89 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:170 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:92 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:178 msgid "Groups" msgstr "グループ" @@ -1011,8 +1002,8 @@ msgstr "無効化" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/AdminPeopleApp.jsx:21 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:85 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:232 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:88 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:235 msgid "People" msgstr "ユーザー" @@ -1051,7 +1042,7 @@ msgstr "パスワードè¨å®šæ–¹æ³•ã‚’記載ã—ãŸæ‹›å¾…メールを{0}ã¸é€ä¿¡ msgid "We've re-sent {0}'s invite" msgstr "招待メールを{0}ã«å†é€ã—ã¾ã—ãŸ" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:24 msgid "Okay" msgstr "確èªã—ã¾ã—ãŸ" @@ -1106,6 +1097,7 @@ msgid "We've sent them an email with instructions for creating a new password." msgstr "æ–°ã—ã„パスワードã®ä½œæˆæ–¹æ³•ã‚’記載ã—ãŸãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’é€ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:102 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/AuthenticationOption.jsx:15 msgid "Active" msgstr "有効化ã™ã‚‹" @@ -1174,8 +1166,8 @@ msgstr "â£ã¯â£ã§ãã¾ã™" msgid " native queries for " msgstr "ã®ãƒã‚¤ãƒ†ã‚£ãƒ–クエリ" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/routes.jsx:12 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:247 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/routes.jsx:14 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:253 msgid "Permissions" msgstr "権é™" @@ -1184,7 +1176,7 @@ msgid "Save permissions?" msgstr "権é™ã‚’ä¿å˜ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:38 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:161 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:164 msgid "Save Changes" msgstr "変更をä¿å˜ã™ã‚‹" @@ -1200,237 +1192,231 @@ msgstr "権é™ã¯å¤‰æ›´ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“" msgid "You've made changes to permissions." msgstr "権é™ãŒå¤‰æ›´ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:55 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:53 msgid "Permissions for this collection" msgstr "ã“ã®ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®æ¨©é™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:81 msgid "You have unsaved changes" msgstr "ä¿å˜ã•ã‚Œã¦ã„ãªã„変更ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:82 msgid "Do you want to leave this page and discard your changes?" msgstr "å¤‰æ›´ã‚’ç ´æ£„ã—ã¦ã“ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‹ã‚‰é›¢ã‚Œã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/permissions.js:126 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/permissions.js:129 msgid "Sorry, an error occurred." msgstr "申ã—訳ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã€ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:65 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:71 msgid "Administrators always have the highest level of access to everything in Metabase." msgstr "管ç†è€…ã«ã¯Metabaseã®å…¨ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:67 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:73 msgid "Every Metabase user belongs to the All Users group. If you want to limit or restrict a group's access to something, make sure the All Users group has an equal or lower level of access." msgstr "å…¨ã¦ã®Metabaseユーザーã¯ã€All Users グループã«å±žã—ã¾ã™ã€‚ グループã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã‚’制é™ã¾ãŸã¯ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã™ã‚‹å ´åˆã¯ã€All Users グループã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ãŒåŒç‰ã‹ãれ以下ã§ã‚ã‚‹ã“ã¨ã‚’ã”確èªãã ã•ã„。" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:69 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:75 msgid "MetaBot is Metabase's Slack bot. You can choose what it has access to here." msgstr "MetaBotã¯Metabaseã®Slackボットã§ã™ã€‚ ã“ã“ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã‚‹ã‚‚ã®ã‚’é¸æŠžã§ãã¾ã™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:122 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:128 msgid "The \"{0}\" group may have access to a different set of {1} than this group, which may give this group additional access to some {2}." msgstr "\"{0}\"グループã¯ã€ã“ã®ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã¨ã¯ç•°ãªã‚‹{1}セットã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ãã®å ´åˆã€{0}グループã«ã¯{2}ã¸ã®è¿½åŠ アクセス権ãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:125 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:131 msgid "The \"{0}\" group has a higher level of access than this, which will override this setting. You should limit or revoke the \"{1}\" group's access to this item." msgstr "\"{0}\"グループã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã¯ã“れより高ããªã‚Šã€ã“ã®è¨å®šãŒä¸Šæ›¸ãã•ã‚Œã¾ã™ã€‚ \"{1}\"グループã®ã“ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã‚’ブãƒãƒƒã‚¯ã¾ãŸã¯å–り消ã™å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:151 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 msgid "Limit" msgstr "制é™ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:151 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 msgid "Revoke" msgstr "å–り消ã™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:153 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:159 msgid "access even though \"{0}\" has greater access?" msgstr "{0}ã®æ–¹ãŒã‚ˆã‚Šåºƒã„アクセス権é™ã‚’æŒã£ã¦ã„ã¾ã™ãŒã€ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã‚’" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:156 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:255 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:162 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:261 msgid "Limit access" msgstr "アクセスを制é™ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:156 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:220 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:263 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:162 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:226 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:269 msgid "Revoke access" msgstr "アクセスをå–り消ã™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:165 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:171 msgid "Change access to this database to limited?" msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã‚’制é™ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:166 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:172 msgid "Change" msgstr "変更ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:179 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:185 msgid "Allow Raw Query Writing?" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¯ã‚¨ãƒªã®ä½œæˆã‚’許å¯ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:180 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:186 msgid "This will also change this group's data access to Unrestricted for this database." msgstr "ã“ã‚Œã«ã‚ˆã‚Šã€ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ã“ã®ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã‚‚無制é™ã«å¤‰æ›´ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:181 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:187 msgid "Allow" msgstr "許å¯ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:218 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:224 msgid "Revoke access to all tables?" msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã‚’å–り消ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:219 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:225 msgid "This will also revoke this group's access to raw queries for this database." msgstr "ã“ã®ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒãƒ¼ã‚¯ã‚¨ãƒªã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã‚‚å–り消ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:248 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:254 msgid "Grant unrestricted access" msgstr "無制é™ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã‚’許å¯ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:249 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:255 msgid "Unrestricted access" msgstr "無制é™ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:256 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:262 msgid "Limited access" msgstr "制é™ã•ã‚ŒãŸã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:264 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:270 msgid "No access" msgstr "アクセスãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:270 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:276 msgid "Write raw queries" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¯ã‚¨ãƒªã‚’書ã" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:271 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:277 msgid "Can write raw queries" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¯ã‚¨ãƒªã‚’書ãã“ã¨ãŒã§ãã‚‹" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:278 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:284 msgid "Curate collection" msgstr "コレクションを公開ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:285 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:291 msgid "View collection" msgstr "コレクションを見る" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:328 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:424 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:521 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:334 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:445 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:542 msgid "Data Access" msgstr "データアクセス" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:489 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:646 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:651 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:510 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:667 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:672 msgid "View tables" msgstr "テーブルを見る" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:587 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:608 msgid "SQL Queries" msgstr "SQLクエリ" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:657 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:678 msgid "View schemas" msgstr "スã‚ーマを見る" -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:63 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:241 msgid "Data Model" msgstr "データモデル" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:11 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:118 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/google.js:31 msgid "Sign in with Google" msgstr "Googleを利用ã—ã¦ã‚µã‚¤ãƒ³ã‚¤ãƒ³ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:12 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/google.js:32 msgid "Allows users with existing Metabase accounts to login with a Google account that matches their email address in addition to their Metabase username and password." msgstr "Metabaseアカウントä¿æœ‰è€…ã«ã€Metabaseユーザーãƒãƒ¼ãƒ ã¨ãƒ‘スワード以外ã«ã€ç™»éŒ²ã•ã‚ŒãŸãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã¨ä¸€è‡´ã™ã‚‹Googleアカウントã§ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’許å¯ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:16 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:27 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/AuthenticationOption.jsx:24 #: frontend/src/metabase/components/ChannelSetupMessage.jsx:32 msgid "Configure" msgstr "è¨å®š" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:22 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:13 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:204 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:20 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:15 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:23 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:16 msgid "Allows users within your LDAP directory to log in to Metabase with their LDAP credentials, and allows automatic mapping of LDAP groups to Metabase groups." msgstr "LDAPディレクトリ内ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã«å¯¾ã—ã€LDAPè³‡æ ¼æƒ…å ±ã«ã‚ˆã‚‹Metabaseã¸ã®ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã‚’許å¯ã—ã€LDAPグループをMetabaseグループã«è‡ªå‹•çš„ã«ãƒžãƒƒãƒ”ングã§ãるよã†ã«ã™ã‚‹ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:17 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:157 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:167 msgid "That's not a valid email address" msgstr "有効ãªãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:21 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:23 msgid "That's not a valid integer" msgstr "有効ãªæ•´æ•°ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:28 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:161 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:30 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:164 msgid "Changes saved!" msgstr "変更ãŒä¿å˜ã•ã‚Œã¾ã—ãŸï¼" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:157 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:178 msgid "Looks like we ran into some problems" msgstr "å•é¡ŒãŒç™ºç”Ÿã—ãŸã‚ˆã†ã§ã™" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:12 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:19 msgid "Send test email" msgstr "テストメールをé€ä¿¡ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:13 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:20 msgid "Sending..." msgstr "é€ä¿¡ä¸..." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:14 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:21 msgid "Sent!" msgstr "é€ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸï¼" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:82 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:93 msgid "Clear" msgstr "クリア" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:12 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:19 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:113 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:199 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:195 msgid "Authentication" msgstr "èªè¨¼" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:25 msgid "Server Settings" msgstr "サーãƒãƒ¼è¨å®š" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:29 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:36 msgid "User Schema" msgstr "ユーザースã‚ーマ" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:33 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:40 msgid "Attributes" msgstr "属性" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:49 msgid "Group Schema" msgstr "グループスã‚ーマ" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetting.jsx:28 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetting.jsx:33 msgid "Using " msgstr "を利用ã—ã¦" @@ -1454,11 +1440,11 @@ msgstr "Googleサインイン" msgid "To allow users to sign in with Google you'll need to give Metabase a Google Developers console application client ID. It only takes a few steps and instructions on how to create a key can be found {0}" msgstr "ユーザーãŒGoogleã§ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã§ãるよã†ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€Metabaseã«Google DevelopersコンソールアプリケーションクライアントIDを指定ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ ã‚ーã®ä½œæˆæ–¹æ³•ã®ç¢ºèªã¯éžå¸¸ã«ç°¡å˜ã§ã™ã€‚{0}" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:140 msgid "Your Google client ID" msgstr "GoogleクライアントID" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:142 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:145 msgid "Allow users to sign up on their own if their Google account email address is from:" msgstr "Googleアカウントã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ãŒä»¥ä¸‹ã®ã‚‚ã®ã§ã‚ã‚‹å ´åˆã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŒè‡ªåˆ†ã§ã‚µã‚¤ãƒ³ã‚¢ãƒƒãƒ—ã§ãるよã†ã«ã™ã‚‹:" @@ -1474,7 +1460,7 @@ msgstr "MetaBotã®Slack Botユーザーを作æˆã™ã‚‹" msgid "Once you're there, give it a name and click {0}. Then copy and paste the Bot API Token into the field below. Once you are done, create a \"metabase_files\" channel in Slack. Metabase needs this to upload graphs." msgstr "åå‰ã‚’付ã‘ã¦{0}をクリックã—ã¾ã™ã€‚ ボットAPIトークンをコピーã—ã€ä¸‹ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã«è²¼ã‚Šä»˜ã‘ã¾ã™ã€‚ 完了ã—ãŸã‚‰ã€Slack㧠\"metabase_files\"ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ã‚’作æˆã—ã¾ã™ã€‚ ã“ã‚Œã¯Metabaseã§ã‚°ãƒ©ãƒ•ã‚’アップãƒãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹ãŸã‚ã«å¿…è¦ãªä½œæ¥ã§ã™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:91 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:17 msgid "You're running Metabase {0} which is the latest and greatest!" msgstr "ãŠä½¿ã„ã®Metabase {0}ã¯æœ€æ–°ã§ã™" @@ -1482,13 +1468,13 @@ msgstr "ãŠä½¿ã„ã®Metabase {0}ã¯æœ€æ–°ã§ã™" msgid "Metabase {0} is available. You're running {1}" msgstr "Metabase {0}ãŒåˆ©ç”¨å¯èƒ½ã§ã™ã€‚ç¾åœ¨{1}を利用ä¸ã§ã™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:113 -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:67 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:41 +#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:104 msgid "Update" msgstr "アップデートã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:46 msgid "What's Changed:" msgstr "変更箇所:" @@ -1497,7 +1483,7 @@ msgid "Add a map" msgstr "ãƒžãƒƒãƒ—ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:184 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:105 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:267 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1506,21 +1492,21 @@ msgid "Delete custom map" msgstr "カスタムマップを削除ã™ã‚‹" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:203 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:348 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:362 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:146 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:293 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:40 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:34 #: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterWidget.jsx:193 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:115 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:159 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:160 msgid "Remove" msgstr "削除ã™ã‚‹" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:228 -#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:188 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:246 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:151 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:197 +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:165 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:141 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:187 msgid "Select…" msgstr "é¸æŠž..." @@ -1616,25 +1602,25 @@ msgstr "トークンを購入ã™ã‚‹" msgid "Enter a token" msgstr "トークンを入力ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:150 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:158 msgid "Edit Mappings" msgstr "マッピングを編集ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:156 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:164 msgid "Group Mappings" msgstr "グループマッピング" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:171 msgid "Create a mapping" msgstr "マッピングを作æˆã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:165 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:173 msgid "Mappings allow Metabase to automatically add and remove users from groups based on the membership information provided by the\n" "directory server. Membership to the Admin group can be granted through mappings, but will not be automatically removed as a\n" "failsafe measure." msgstr "マッピングをã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã‹ã‚‰æä¾›ã•ã‚Œã‚‹åˆ©ç”¨è€…æƒ…å ±ã«åŸºã¥ã„ã¦ã€ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã‹ã‚‰ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚’自動的ã«è¿½åŠ ã¾ãŸã¯å‰Šé™¤ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚管ç†è€…グループã¸ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒãƒ¼ã‚·ãƒƒãƒ—ã¯ãƒžãƒƒãƒ”ングを介ã—ã¦ä»˜ä¸Žã§ãã¾ã™ãŒã€ãƒ•ã‚§ã‚¤ãƒ«ã‚»ãƒ¼ãƒ•å¯¾ç–ã¨ã—ã¦è‡ªå‹•çš„ã«å‰Šé™¤ã•ã‚Œã‚‹ã“ã¨ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:170 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:107 msgid "Distinguished Name" msgstr "è˜åˆ¥å" @@ -1703,46 +1689,48 @@ msgid "Generate Key" msgstr "ã‚ーを発行ã™ã‚‹" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SettingToggle.jsx:11 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:77 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:87 +#: frontend/src/metabase/components/form/widgets/FormToggleWidget.jsx:18 msgid "Enabled" msgstr "有効" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SettingToggle.jsx:11 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:82 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:92 +#: frontend/src/metabase/components/form/widgets/FormToggleWidget.jsx:19 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:104 msgid "Disabled" msgstr "無効" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:112 msgid "Unknown setting {0}" msgstr "ä¸æ˜Žãªè¨å®š{0}" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:23 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:34 msgid "Setup" msgstr "è¨å®š" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:207 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:28 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:39 msgid "General" msgstr "一般" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:33 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:43 msgid "Site Name" msgstr "サイトå" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:38 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:48 msgid "Site URL" msgstr "サイトã®URL" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:43 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:53 msgid "Email Address for Help Requests" msgstr "ヘルプリクエストã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:48 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:58 msgid "Report Timezone" msgstr "タイムゾーン" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:51 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:61 msgid "Database Default" msgstr "データベースã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆ" @@ -1750,11 +1738,11 @@ msgstr "データベースã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆ" msgid "Select a timezone" msgstr "タイムゾーンをé¸æŠžã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:54 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:64 msgid "Not all databases support timezones, in which case this setting won't take effect." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãŒã‚¿ã‚¤ãƒ ゾーンをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã‚‹ã‚ã‘ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。ã“ã®å ´åˆã€ã“ã®è¨å®šã¯æœ‰åŠ¹ã«ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:59 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:69 msgid "Language" msgstr "言語" @@ -1762,64 +1750,64 @@ msgstr "言語" msgid "Select a language" msgstr "言語をé¸æŠžã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:69 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:79 msgid "Anonymous Tracking" msgstr "匿åã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚ング" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:74 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:84 msgid "Friendly Table and Field Names" msgstr "ã‚ã‹ã‚Šã‚„ã™ã„テーブルåã¨ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰å" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:80 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:90 msgid "Only replace underscores and dashes with spaces" msgstr "アンダースコアã¨ãƒ€ãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚’スペースã«ç½®ãæ›ãˆã‚‹" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:88 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:98 msgid "Enable Nested Queries" msgstr "ãƒã‚¹ãƒˆã—ãŸã‚¯ã‚¨ãƒªã‚’有効化ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:99 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:109 msgid "Updates" msgstr "アップデート" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:104 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:114 msgid "Check for updates" msgstr "アップデートを確èªã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:115 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:125 msgid "SMTP Host" msgstr "SMTPホスト" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:123 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:133 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTPãƒãƒ¼ãƒˆ" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:127 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:227 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:137 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:47 msgid "That's not a valid port number" msgstr "無効ãªãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·ã§ã™" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:131 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:141 msgid "SMTP Security" msgstr "SMTPã‚»ã‚ュリティ" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:139 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:149 msgid "SMTP Username" msgstr "SMTPユーザーãƒãƒ¼ãƒ " -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:146 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:156 msgid "SMTP Password" msgstr "SMTPパスワード" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:153 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:163 msgid "From Address" msgstr "é€ä¿¡å…ƒã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:167 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:176 msgid "Slack API Token" msgstr "Slack APIトークン" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:169 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:178 msgid "Enter the token you received from Slack" msgstr "Slackã‹ã‚‰å—ã‘å–ã£ãŸãƒˆãƒ¼ã‚¯ãƒ³ã‚’入力ã™ã‚‹" @@ -1827,137 +1815,137 @@ msgstr "Slackã‹ã‚‰å—ã‘å–ã£ãŸãƒˆãƒ¼ã‚¯ãƒ³ã‚’入力ã™ã‚‹" msgid "Single Sign-On" msgstr "シングルサインオン(SSO)" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:210 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:30 msgid "LDAP Authentication" msgstr "LDAPèªè¨¼" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:216 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:36 msgid "LDAP Host" msgstr "LDAPホスト" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:224 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:44 msgid "LDAP Port" msgstr "LDAPãƒãƒ¼ãƒˆ" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:231 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:51 msgid "LDAP Security" msgstr "LDAPã‚»ã‚ュリティ" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:239 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:59 msgid "Username or DN" msgstr "ユーザーãƒãƒ¼ãƒ ã¾ãŸã¯DN" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:244 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:223 -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:43 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:64 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:65 msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:249 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:69 msgid "User search base" msgstr "ユーザー検索ベース" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:255 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:75 msgid "User filter" msgstr "ユーザーフィルター" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:261 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:81 msgid "Check your parentheses" msgstr "ã‹ã£ã“を確èªã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:267 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:87 msgid "Email attribute" msgstr "メール属性" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:272 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:92 msgid "First name attribute" msgstr "åã®å±žæ€§" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:277 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:97 msgid "Last name attribute" msgstr "姓ã®å±žæ€§" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:282 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:102 msgid "Synchronize group memberships" msgstr "グループメンãƒãƒ¼ã‚’åŒæœŸã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:288 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:113 msgid "Group search base" msgstr "グループ検索ベース" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:297 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:199 msgid "Maps" msgstr "マップ" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:302 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:203 msgid "Map tile server URL" msgstr "マップタイルサーãƒãƒ¼ã®URL" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:303 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:204 msgid "Metabase uses OpenStreetMaps by default." msgstr "Metabaseã¯ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆè¨å®šã§OpenStreetMapsを使用ã—ã¾ã™" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:308 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:209 msgid "Custom Maps" msgstr "カスタムマップ" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:309 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:210 msgid "Add your own GeoJSON files to enable different region map visualizations" msgstr "独自ã®GeoJSONãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’è¿½åŠ ã—ã¦ã€ç•°ãªã‚‹ãƒªãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãƒžãƒƒãƒ—ã®ãƒ“ジュアライゼーションをå¯èƒ½ã«ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:328 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:228 msgid "Public Sharing" msgstr "公開" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:333 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:232 msgid "Enable Public Sharing" msgstr "公開を有効化ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:338 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:237 msgid "Shared Dashboards" msgstr "公開ã•ã‚ŒãŸãƒ€ãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒœãƒ¼ãƒ‰" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:344 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:243 msgid "Shared Questions" msgstr "公開ã•ã‚ŒãŸè³ªå•" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:351 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:250 msgid "Embedding in other Applications" msgstr "他アプリケーションã«åŸ‹ã‚込む" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:378 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:276 msgid "Enable Embedding Metabase in other Applications" msgstr "他アプリケーションã¸ã®Metabaseã®åŸ‹ã‚è¾¼ã¿ã‚’有効化ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:388 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:286 msgid "Embedding secret key" msgstr "秘密ã‚ーを埋ã‚込む" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:394 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:292 msgid "Embedded Dashboards" msgstr "埋ã‚è¾¼ã¿ãƒ€ãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒœãƒ¼ãƒ‰" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:400 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:298 msgid "Embedded Questions" msgstr "埋ã‚è¾¼ã¿è³ªå•" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:407 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:305 msgid "Caching" msgstr "ã‚ャッシュ" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:412 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:309 msgid "Enable Caching" msgstr "ã‚ャッシュを有効化ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:417 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:314 msgid "Minimum Query Duration" msgstr "最低クエリ期間" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:424 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:321 msgid "Cache Time-To-Live (TTL) multiplier" msgstr "ã‚ャッシュTTLä¹—æ•°" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:431 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:328 msgid "Max Cache Entry Size" msgstr "最大ã‚ャッシュエントリーサイズ" @@ -1995,31 +1983,31 @@ msgstr "ã“ã®Googleアカウントを利用ã—ãŸMetabaseアカウントã¯å˜ msgid "You'll need an administrator to create a Metabase account before you can use Google to log in." msgstr "Googleを利用ã—ã¦ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ç®¡ç†è€…ã‹ã‚‰Metabaseアカウントを作æˆã—ã¦ã‚‚らã†å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" -#: frontend/src/metabase/auth/components/SSOLoginButton.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/auth/components/AuthProviderButton.jsx:23 msgid "Sign in with {0}" msgstr "{0}を利用ã—ã¦ã‚µã‚¤ãƒ³ã‚¤ãƒ³ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:39 msgid "Please contact an administrator to have them reset your password" msgstr "パスワードをリセットã™ã‚‹ã«ã¯ç®¡ç†è€…ã¸ãŠå•ã„åˆã‚ã›ãã ã•ã„" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:69 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:47 msgid "Forgot password" msgstr "パスワードをãŠå¿˜ã‚Œã®å ´åˆ" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:54 msgid "The email you use for your Metabase account" msgstr "Metabaseアカウントã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:98 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:61 msgid "Send password reset email" msgstr "パスワードリセットã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’é€ä¿¡ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:109 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:70 msgid "Check your email for instructions on how to reset your password." msgstr "パスワードã®ãƒªã‚»ãƒƒãƒˆæ–¹æ³•ã«ã¤ã„ã¦ã¯ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’ã”確èªãã ã•ã„" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:44 msgid "Sign in to Metabase" msgstr "Metabaseã«ã‚µã‚¤ãƒ³ã‚¤ãƒ³ã™ã‚‹" @@ -2027,23 +2015,24 @@ msgstr "Metabaseã«ã‚µã‚¤ãƒ³ã‚¤ãƒ³ã™ã‚‹" msgid "OR" msgstr "ã¾ãŸã¯" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:193 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:35 msgid "Username or email address" msgstr "ユーザーãƒãƒ¼ãƒ ã¾ãŸã¯ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/auth/components/AuthProviderButton.jsx:23 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:56 msgid "Sign in" msgstr "サインイン" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:267 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:79 msgid "I seem to have forgotten my password" msgstr "パスワードを忘れã¦ã—ã¾ã„ã¾ã—ãŸ" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:66 msgid "request a new reset email" msgstr "パスワードリセットã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’リクエストã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:80 msgid "Whoops, that's an expired link" msgstr "ã“ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ã¯æœ‰åŠ¹æœŸé™åˆ‡ã‚Œã§ã™" @@ -2052,12 +2041,11 @@ msgid "For security reasons, password reset links expire after a little while. I "to reset your password, you can {0}." msgstr "ã‚»ã‚ュリティã®ç†ç”±ã«ã‚ˆã‚Šã€ãƒ‘スワードリセットã®ãƒªãƒ³ã‚¯ã¯ä¸€å®šæœŸé–“ã‚’éŽãŽã‚‹ã¨ç„¡åŠ¹ã¨ãªã‚Šã¾ã™ã€‚パスワードリセットãŒå¿…è¦ãªå ´åˆã¯ã€{0}ãŒã§ãã¾ã™" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:150 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:125 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:100 msgid "New password" msgstr "æ–°ã—ã„パスワード" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:102 msgid "To keep your data secure, passwords {0}" msgstr "データを安全ã«ä¿ã¤ãŸã‚ã€ãƒ‘スワードã¯{0}" @@ -2080,24 +2068,24 @@ msgstr "æ–°ã—ã„パスワードã®ç¢ºèª" msgid "Make sure it matches the one you just entered" msgstr "上記ã§å…¥åŠ›ã—ãŸãƒ‘スワードã¨åŒã˜ã‚‚ã®ã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:217 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:115 msgid "Your password has been reset." msgstr "パスワードãŒãƒªã‚»ãƒƒãƒˆã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:223 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:228 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:121 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:126 msgid "Sign in with your new password" msgstr "æ–°ã—ã„パスワードã§ã‚µã‚¤ãƒ³ã‚¤ãƒ³ã™ã‚‹" #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:53 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:186 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:186 msgid "Save failed" msgstr "ä¿å˜ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:54 #: frontend/src/metabase/components/SaveStatus.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:190 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:187 #: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:133 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:187 msgid "Saved" @@ -2119,12 +2107,12 @@ msgstr "ã“ã®ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³å†…ã®ãƒ€ãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒœãƒ¼ãƒ‰ã€ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:616 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:31 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:87 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:176 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:173 #: frontend/src/metabase/home/containers/ArchiveApp.jsx:50 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:196 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:201 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:202 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:196 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:205 msgid "Archive" msgstr "アーカイブ" @@ -2172,31 +2160,31 @@ msgstr "ä¿å˜ã•ã‚Œã¾ã—ãŸï¼" msgid "Saving failed." msgstr "ä¿å˜ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Su" msgstr "æ—¥" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Mo" msgstr "月" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Tu" msgstr "ç«" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "We" msgstr "æ°´" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Th" msgstr "木" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Fr" msgstr "金" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Sa" msgstr "土" @@ -2249,7 +2237,7 @@ msgstr "固定" msgid "Drag something here to pin it to the top" msgstr "ドラッグã—ã¦ãƒˆãƒƒãƒ—ã«å›ºå®šã—ã¦ãã ã•ã„" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:734 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:755 #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:352 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:77 msgid "Collections" @@ -2298,11 +2286,11 @@ msgstr "個人ã®ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³" msgid "New collection" msgstr "æ–°ã—ã„コレクション" -#: frontend/src/metabase/components/CopyButton.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/components/CopyButton.jsx:36 msgid "Copied!" msgstr "コピーã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:216 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:12 msgid "Use an SSH-tunnel for database connections" msgstr "データベース接続ã«SSHトンãƒãƒ«ã‚’利用ã™ã‚‹" @@ -2312,7 +2300,7 @@ msgid "Some database installations can only be accessed by connecting through an "Enabling this is usually slower than a direct connection." msgstr "一部ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã¯ã€SSHホストを介ã—ã¦æŽ¥ç¶šã™ã‚‹ã“ã¨ã«ã‚ˆã£ã¦ã®ã¿ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã™ã€‚VPNãŒåˆ©ç”¨ã§ããªã„å ´åˆã€ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを使用ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã‚»ã‚ュリティーレベルを高ã‚ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã‚’有効ã«ã™ã‚‹ã¨ç›´æŽ¥æŽ¥ç¶šã™ã‚‹ã‚ˆã‚Šã‚‚動作ãŒé…ããªã‚Šã“ã¨ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:212 msgid "This is a large database, so let me choose when Metabase syncs and scans" msgstr "データベースãŒå¤§ãã„ãŸã‚ã€Metabaseã®åŒæœŸã¨ã‚¹ã‚ャンã®ã‚¿ã‚¤ãƒŸãƒ³ã‚°ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™" @@ -2321,17 +2309,17 @@ msgid "By default, Metabase does a lightweight hourly sync and an intensive dail "If you have a large database, we recommend turning this on and reviewing when and how often the field value scans happen." msgstr "Metabaseã¯ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰å€¤ã«å¯¾ã—1時間毎ã®ã‚¯ã‚¤ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚ャンã¨æ¯Žæ—¥ã®ãƒ•ãƒ«ã‚¹ã‚ャンを行ã†ã‚ˆã†ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã§è¨å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚データベースãŒå¤§ãã„å ´åˆã€ã“ã®è¨å®šã‚’オンã«ã—ã€ã„ã¤ã©ã®ã‚ˆã†ã«ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰å€¤ã®ã‚¹ã‚ャンをã™ã‚‹ã‹ç¢ºèªã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’ãŠå‹§ã‚ã—ã¾ã™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:78 msgid "{0} to generate a Client ID and Client Secret for your project." msgstr "クライアントIDã¨ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆã‚·ãƒ¼ã‚¯ãƒ¬ãƒƒãƒˆã‚’作æˆã™ã‚‹ã«ã¯{0}ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:332 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:359 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:395 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:80 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:95 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:131 msgid "Click here" msgstr "ã“ã¡ã‚‰ã‚’クリックã—ã¦ãã ã•ã„" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:335 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:83 msgid "Choose \"Other\" as the application type. Name it whatever you'd like." msgstr "アプリケーションタイプã¯ã€Œãã®ä»–ã€ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。åå‰ã¯è‡ªç”±ã«ä»˜ã‘られã¾ã™ã€‚" @@ -2339,29 +2327,29 @@ msgstr "アプリケーションタイプã¯ã€Œãã®ä»–ã€ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã msgid "{0} to get an auth code" msgstr "èªè¨¼ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‚’å–å¾—ã™ã‚‹ãŸã‚{0}" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:369 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:107 msgid "with Google Drive permissions" msgstr "Googleドライブ権é™ã§" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:390 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:129 msgid "To use Metabase with this data you must enable API access in the Google Developers Console." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã§Metabaseを利用ã™ã‚‹ã«ã¯ã€Google Developers Consoleã®APIアクセスを有効化ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:393 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:130 msgid "{0} to go to the console if you haven't already done so." msgstr "有効化ã—ã¦ã„ãªã„å ´åˆã¯ã€Consoleã§{0}ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:449 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:196 msgid "How would you like to refer to this database?" msgstr "ã©ã®ã‚ˆã†ã«ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’å‚ç…§ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:494 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:187 #: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:97 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:236 -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:199 -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:79 -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:120 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:302 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:143 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:70 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:93 msgid "Next" msgstr "次ã¸" @@ -2466,35 +2454,35 @@ msgstr "スã‚ーマã«åŸºã¥ã" msgid "A look at your" msgstr "見ã¦ã¿ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:296 msgid "Search the list" msgstr "一覧を検索ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:307 msgid "Search by {0}" msgstr "{0}ã§æ¤œç´¢ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:309 msgid " or enter an ID" msgstr "â£ã¾ãŸã¯IDを入力ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:258 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:314 msgid "Enter an ID" msgstr "IDを入力ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:260 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:316 msgid "Enter a number" msgstr "番å·ã‚’入力ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:262 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:318 msgid "Enter some text" msgstr "テã‚ストを入力ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:374 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:429 msgid "No matching {0} found." msgstr "一致ã™ã‚‹{0}ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:382 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:438 msgid "Including every option in your filter probably won’t do much…" msgstr "フィルターã«å…¨ã¦ã®ã‚ªãƒ—ションをå«ã‚ã¦ã—ã¾ã†ã¨ã€åŠ¹æžœçš„ãªçµæžœãŒå¾—られãªã„å ´åˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™" @@ -2518,7 +2506,7 @@ msgid "No description yet" msgstr "ã¾ã 説明ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: frontend/src/metabase/components/Header.jsx:119 -#: frontend/src/metabase/entities/containers/EntityForm.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/entities/containers/EntityForm.jsx:53 msgid "New {0}" msgstr "æ–°ã—ã„{0}" @@ -2543,7 +2531,7 @@ msgid "Reverted to an earlier revision and {0}" msgstr "以å‰ã®å±¥æ´ã¨{0}ã«æˆ»ã—ã¾ã—ãŸ" #: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:42 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:295 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:290 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:58 msgid "Revision history" msgstr "å±¥æ´" @@ -2589,7 +2577,7 @@ msgid "Questions" msgstr "質å•" #: frontend/src/metabase/components/ItemTypeFilterBar.jsx:28 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:317 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:320 msgid "Pulses" msgstr "パルス" @@ -2635,14 +2623,14 @@ msgid "Temporary Password" msgstr "仮パスワード" #: frontend/src/metabase/components/PasswordReveal.jsx:68 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:448 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:463 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:466 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:481 msgid "Hide" msgstr "éžè¡¨ç¤ºã«ã™ã‚‹" #: frontend/src/metabase/components/PasswordReveal.jsx:68 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:449 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:464 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:467 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:482 msgid "Show" msgstr "表示ã™ã‚‹" @@ -2707,7 +2695,7 @@ msgstr "15日(ä¸æ—¥ï¼‰" msgid "Calendar Day" msgstr "カレンダー日" -#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:205 msgid "your Metabase timezone" msgstr "Metabaseã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ゾーン" @@ -2731,7 +2719,7 @@ msgstr "赤" msgid "Yellow" msgstr "黄" -#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:14 +#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:7 msgid "A component used to make a selection" msgstr "é¸æŠžã«ä½¿ç”¨ã•ã‚ŒãŸè¦ç´ " @@ -2752,8 +2740,8 @@ msgstr "申ã—訳ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã€é–²è¦§æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" msgid "Unknown error encountered" msgstr "ä¸æ˜Žã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:67 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:344 +#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:17 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:373 msgid "Create" msgstr "作æˆã™ã‚‹" @@ -2761,7 +2749,7 @@ msgstr "作æˆã™ã‚‹" msgid "Create dashboard" msgstr "ダッシュボードを作æˆã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:59 msgid "Table" msgstr "テーブル" @@ -2799,7 +2787,6 @@ msgstr "データを接続ã™ã‚‹ã¨ã€Xç·šã¨å‘¼ã°ã‚Œã‚‹è‡ªå‹•æŽ¢æŸ»ã‚’表示 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:180 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:384 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideHeader.jsx:12 msgid "Start here" msgstr "ã“ã“ã‹ã‚‰é–‹å§‹ã™ã‚‹" @@ -2813,53 +2800,57 @@ msgstr "分æž" msgid "Browse all items" msgstr "全データをブラウズã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:118 msgid "Replace or save as new?" msgstr "上書ãã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿæ–°ã—ã„データã¨ã—ã¦ä¿å˜ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:168 msgid "Replace original question, \"{0}\"" msgstr "å…ƒã®è³ªå•â€{0}â€ã‚’上書ãã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:178 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:172 msgid "Save as new question" -msgstr "æ–°ã—ã„質å•ã¨ã—ã¦ä¿å˜ã™ã‚‹" +msgstr "æ–°ã—ã„æ¡ä»¶ã¨ã—ã¦ä¿å˜ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:93 msgid "First, save your question" msgstr "ã¾ãšã¯ã€è³ªå•ã‚’ä¿å˜ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:94 msgid "Save question" msgstr "質å•ã‚’ä¿å˜ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:224 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:133 msgid "What is the name of your card?" msgstr "カードã®åå‰ã¯ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobInfoApp.jsx:31 #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:18 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:232 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:143 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:102 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:148 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:50 frontend/src/metabase/lib/core.js:235 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:89 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:105 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:38 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:160 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:215 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:193 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:208 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:236 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:211 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:25 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:26 msgid "Description" msgstr "説明" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:238 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:144 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:104 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:150 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:91 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:107 msgid "It's optional but oh, so helpful" msgstr "ä»»æ„ã§ã™ãŒã€å…¥åŠ›ã—ã¦ãŠãã¨ã¨ã¦ã‚‚便利ã§ã™" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:245 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:148 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:154 msgid "Which collection should this go in?" msgstr "ã“ã‚Œã¯ã©ã®ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã«ä¿å˜ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" @@ -2876,19 +2867,19 @@ msgstr "アイテム" msgid "Undo" msgstr "ã‚„ã‚Šç›´ã™" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:270 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:282 msgid "Applying Question" msgstr "質å•ã‚’é©ç”¨ä¸" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:274 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:286 msgid "That question isn't compatible" msgstr "ã“ã®è³ªå•ã¯äº’æ›æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:310 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:322 msgid "Search for a question" msgstr "質å•ã‚’検索ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:339 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:351 msgid "We're not sure if this question is compatible" msgstr "ã“ã®è³ªå•ã®äº’æ›æ€§ãŒä¸æ˜Žã§ã™" @@ -2900,11 +2891,11 @@ msgstr "ダッシュボードをアーカイブã™ã‚‹" msgid "Make sure to make a selection for each series, or the filter won't work on this card." msgstr "å„シリーズを必ãšé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。é¸æŠžã—ãªã„å ´åˆã€ã“ã®ã‚«ãƒ¼ãƒ‰ã§ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼ã¯æ©Ÿèƒ½ã—ã¾ã›ã‚“。" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:292 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:281 msgid "This dashboard is looking empty." msgstr "ã“ã®ãƒ€ãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒœãƒ¼ãƒ‰ã¯ç©ºã§ã™" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:293 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:282 msgid "Add a question to start making it useful!" msgstr "質å•ã‚’è¿½åŠ ã—ã¦ä½¿ã„易ãã—ã¾ã—ょã†ï¼" @@ -2924,50 +2915,50 @@ msgstr "フルスクリーンを解除ã™ã‚‹" msgid "Enter fullscreen" msgstr "フルスクリーン" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:185 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:185 msgid "Saving…" msgstr "ä¿å˜ä¸..." -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:220 msgid "Add a question" msgstr "質å•ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:226 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:223 msgid "Add a question to this dashboard" msgstr "ã“ã®ãƒ€ãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒœãƒ¼ãƒ‰ã«è³ªå•ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:250 msgid "Add a filter" msgstr "ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:261 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:256 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:80 msgid "Parameters" msgstr "パラメーター" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:281 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:285 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:276 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:280 msgid "Add a text box" msgstr "テã‚ã‚¹ãƒˆãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:320 msgid "Move dashboard" msgstr "ダッシュボードを移動ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:308 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:303 msgid "Edit dashboard" msgstr "ダッシュボードを編集ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:312 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:307 msgid "Edit Dashboard Layout" msgstr "ダッシュボードã®ãƒ¬ã‚¤ã‚¢ã‚¦ãƒˆã‚’編集ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:376 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:371 msgid "You are editing a dashboard" msgstr "ダッシュボード編集ä¸" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:381 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:376 msgid "Select the field that should be filtered for each card" msgstr "å„カードã«ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒªãƒ³ã‚°ã™ã‚‹ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹" @@ -2988,9 +2979,9 @@ msgid "What kind of filter?" msgstr "ã©ã®ã‚ˆã†ãªãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:13 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:231 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:242 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:90 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:247 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:250 msgid "Off" msgstr "オフ" @@ -3026,7 +3017,7 @@ msgstr "自動更新" msgid "Refreshing in" msgstr "æ›´æ–°é–“éš”" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:30 msgid "Remove this question?" msgstr "ã“ã®è³ªå•ã‚’削除ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" @@ -3055,8 +3046,8 @@ msgstr "ã“ã®ãƒ‘ラメータータイプã«ãƒžãƒƒãƒ—ã§ãるフィールドや msgid "The values in this field don't overlap with the values of any other fields you've chosen." msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã®å€¤ã¯ã€é¸æŠžã—ãŸä»–ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã®å€¤ã¨é‡è¤‡ã—ã¾ã›ã‚“。" -#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:185 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:37 +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:38 msgid "No valid fields" msgstr "有効ãªãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" @@ -3072,131 +3063,131 @@ msgstr "色ãŒå¿…è¦ã§ã™" msgid "What is the name of your dashboard?" msgstr "ã“ã®ãƒ€ãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒœãƒ¼ãƒ‰ã®åå‰ã¯ï¼Ÿ" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:95 msgid "did some super awesome stuff that's hard to describe" msgstr "表ç¾ã§ããªã„ãらã„最高ãªã“ã¨ã‚’ã‚„ã‚ã†" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:103 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:118 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:104 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:119 msgid "created an alert about - " msgstr "â£ã«é–¢ã™ã‚‹ã‚¢ãƒ©ãƒ¼ãƒˆã‚’作æˆã—ã¾ã—ãŸ" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:128 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:143 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:129 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:144 msgid "deleted an alert about - " msgstr "â£ã«é–¢ã™ã‚‹ã‚¢ãƒ©ãƒ¼ãƒˆã‚’削除ã—ã¾ã—ãŸ" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:155 msgid "saved a question about " msgstr "â£ã«é–¢ã™ã‚‹è³ªå•ã‚’ä¿å˜ã—ã¾ã—ãŸ" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:168 msgid "saved a question" msgstr "質å•ã‚’ä¿å˜ã—ã¾ã—ãŸ" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:171 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:172 msgid "deleted a question" msgstr "質å•ã‚’削除ã—ã¾ã—ãŸ" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:174 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:175 msgid "created a dashboard" msgstr "ダッシュボードを作æˆã—ã¾ã—ãŸ" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:177 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:178 msgid "deleted a dashboard" msgstr "ダッシュボードを削除ã—ã¾ã—ãŸ" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:183 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:199 msgid "added a question to the dashboard - " msgstr "ダッシュボードã«è³ªå•ã‚’è¿½åŠ ã—ã¾ã—ãŸ" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:208 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:224 msgid "removed a question from the dashboard - " msgstr "ダッシュボードã‹ã‚‰è³ªå•ã‚’削除ã—ã¾ã—ãŸ" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:233 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:240 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:234 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:241 msgid "received the latest data from" msgstr "ã‹ã‚‰æœ€æ–°ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:246 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:247 #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:180 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:329 msgid "Unknown" msgstr "ä¸æ˜Ž" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:253 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:254 msgid "Hello World!" msgstr "ã“ã‚“ã«ã¡ã¯ä¸–ç•Œï¼" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:255 msgid "Metabase is up and running." msgstr "Metabaseã‚’èµ·å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:260 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:261 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:291 msgid "added the metric " msgstr "ãƒ¡ãƒˆãƒªã‚¯ã‚¹ã‚’è¿½åŠ ã—ã¾ã—ãŸ" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:274 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:364 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:275 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:365 msgid " to the " msgstr "ã«" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:284 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:324 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:374 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:415 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:285 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:375 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:416 msgid " table" msgstr "â£ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:300 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:331 msgid "made changes to the metric " msgstr "メトリクスãŒå¤‰æ›´ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:314 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:405 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:315 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:406 msgid " in the " msgstr "ã®ä¸" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:337 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:338 msgid "removed the metric " msgstr "メトリクスを削除ã—ã¾ã—ãŸ" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:340 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:341 msgid "created a pulse" msgstr "パルスを作æˆã—ã¾ã—ãŸ" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:343 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:344 msgid "deleted a pulse" msgstr "パルスを削除ã—ã¾ã—ãŸ" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:349 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:380 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:350 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:381 msgid "added the filter" msgstr "ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼ã‚’è¿½åŠ ã—ã¾ã—ãŸ" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:390 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:421 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:391 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:422 msgid "made changes to the filter" msgstr "フィルターãŒå¤‰æ›´ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:428 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:429 msgid "removed the filter {0}" msgstr "フィルター{0}を削除ã—ã¾ã—ãŸ" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:431 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:432 msgid "joined!" msgstr "å‚åŠ ã—ã¾ã—ãŸï¼" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:531 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:532 msgid "Hmmm, looks like nothing has happened yet." msgstr "何も起ã“ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:534 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:535 msgid "Save a question and get this baby going!" msgstr "質å•ã‚’ä¿å˜ã—ã¦æ¬¡ã«é€²ã¿ã¾ã—ょã†ï¼" @@ -3266,239 +3257,222 @@ msgstr "{0}ã®çµæžœ" msgid "Pulse" msgstr "パルス" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:7 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:8 msgid "Entity Key" msgstr "エンティティã‚ー" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:8 frontend/src/metabase/lib/core.js:14 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:20 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:9 frontend/src/metabase/lib/core.js:15 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:21 msgid "Overall Row" msgstr "行全体" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:9 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:10 msgid "The primary key for this table." msgstr "プライマリーã‚ー" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:13 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:14 msgid "Entity Name" msgstr "エンティティå" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:15 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:16 msgid "The \"name\" of each record. Usually a column called \"name\", \"title\", etc." msgstr "å„レコードã®åå‰ã€é€šå¸¸ã¯ã€Œåå‰ã€ã€Œã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã€ç‰ã®åˆ—" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:19 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:20 msgid "Foreign Key" msgstr "外部ã‚ー" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:21 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:22 msgid "Points to another table to make a connection." msgstr "接続ã™ã‚‹åˆ¥ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをæ示ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:25 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:257 msgid "Avatar Image URL" msgstr "ã‚¢ãƒã‚¿ãƒ¼ã‚¤ãƒ¡ãƒ¼ã‚¸URL" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:26 frontend/src/metabase/lib/core.js:31 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:36 frontend/src/metabase/lib/core.js:41 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:46 frontend/src/metabase/lib/core.js:51 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:56 frontend/src/metabase/lib/core.js:61 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:66 frontend/src/metabase/lib/core.js:71 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:76 frontend/src/metabase/lib/core.js:81 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:86 frontend/src/metabase/lib/core.js:91 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:96 frontend/src/metabase/lib/core.js:101 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:106 frontend/src/metabase/lib/core.js:111 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:116 frontend/src/metabase/lib/core.js:121 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:126 frontend/src/metabase/lib/core.js:131 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:136 frontend/src/metabase/lib/core.js:141 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:146 frontend/src/metabase/lib/core.js:151 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:156 frontend/src/metabase/lib/core.js:161 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:166 frontend/src/metabase/lib/core.js:171 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:176 frontend/src/metabase/lib/core.js:181 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:186 frontend/src/metabase/lib/core.js:191 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:196 frontend/src/metabase/lib/core.js:201 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:206 frontend/src/metabase/lib/core.js:211 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:216 frontend/src/metabase/lib/core.js:221 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:226 frontend/src/metabase/lib/core.js:231 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:236 frontend/src/metabase/lib/core.js:241 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:246 frontend/src/metabase/lib/core.js:251 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:256 frontend/src/metabase/lib/core.js:261 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:29 frontend/src/metabase/lib/core.js:34 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:39 frontend/src/metabase/lib/core.js:44 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:49 msgid "Common" msgstr "一般" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:134 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:30 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:81 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByCategoryAction.jsx:9 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:28 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:86 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByCategoryDrill.jsx:10 msgid "Category" msgstr "カテゴリー" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:35 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:61 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:55 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:66 msgid "City" msgstr "都市" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:40 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:73 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:60 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:78 msgid "Country" msgstr "国" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:60 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:240 msgid "Enum" msgstr "列挙型" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:65 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:262 msgid "Image URL" msgstr "イメージURL" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:70 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:274 msgid "Field containing JSON" msgstr "JSONã‚’å«ã‚€ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:75 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:65 msgid "Latitude" msgstr "緯度" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:80 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:70 msgid "Longitude" msgstr "経度" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:138 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:85 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:43 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:145 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:45 msgid "Number" msgstr "数値" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:19 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:90 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:65 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:75 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:70 msgid "State" msgstr "å·ž" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:95 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:233 msgid "UNIX Timestamp (Seconds)" msgstr "UNIX時刻(秒)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:100 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:228 msgid "UNIX Timestamp (Milliseconds)" msgstr "UNIX時刻(ミリ秒)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:110 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:80 msgid "Zip Code" msgstr "郵便番å·" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:115 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:119 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:8 msgid "Quantity" msgstr "é‡" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:120 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:107 msgid "Income" msgstr "åŽç›Š" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:97 msgid "Discount" msgstr "割引" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:130 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:193 msgid "Creation timestamp" msgstr "タイムスタンプ作æˆ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:188 msgid "Creation time" msgstr "作æˆæ™‚é–“" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:140 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:183 msgid "Creation date" msgstr "作æˆæ—¥" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:175 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:245 msgid "Product" msgstr "商å“" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:180 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:161 msgid "User" msgstr "ユーザー" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:185 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:250 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:211 msgid "Source" msgstr "ソース" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:190 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:112 msgid "Price" msgstr "料金" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:195 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:223 msgid "Join timestamp" msgstr "タイムスタンプå‚åŠ " -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:200 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:218 msgid "Join time" msgstr "å‚åŠ æ™‚é–“" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:205 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:213 msgid "Join date" msgstr "登録日" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:210 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:129 msgid "Share" msgstr "共有ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:215 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:151 msgid "Owner" msgstr "オーナー" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:220 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:141 msgid "Company" msgstr "会社" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:225 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:156 msgid "Subscription" msgstr "è³¼èª" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:230 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:124 msgid "Score" msgstr "スコア" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:240 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:48 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:239 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/DisplayOptionsPane.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:18 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:19 msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:245 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:33 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:155 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:203 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:276 msgid "Comment" msgstr "コメント" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:250 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:87 msgid "Cost" msgstr "コスト" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:255 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:102 msgid "Gross margin" msgstr "売上ç·åˆ©ç›Š" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:260 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:136 msgid "Birthday" msgstr "生年月日" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:271 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:285 msgid "Search box" msgstr "検索ボックス" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:272 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:286 msgid "A list of all values" msgstr "全値ã®ä¸€è¦§" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:273 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:287 msgid "Plain input box" msgstr "入力ボックス" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:279 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:293 msgid "Everywhere" msgstr "ã©ã“ã§ã‚‚" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:280 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:294 msgid "The default setting. This field will be displayed normally in tables and charts." msgstr "デフォルトè¨å®šã€‚ã“ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã¯é€šå¸¸ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルやãƒãƒ£ãƒ¼ãƒˆã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" @@ -3506,7 +3480,7 @@ msgstr "デフォルトè¨å®šã€‚ã“ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã¯é€šå¸¸ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルやムmsgid "Only in Detail Views" msgstr "詳細表示ã®ã¿" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:285 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:299 msgid "This field will only be displayed when viewing the details of a single record. Use this for information that's lengthy or that isn't useful in a table or chart." msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã¯ã€å˜ä¸€ã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®è©³ç´°ã‚’閲覧ã™ã‚‹å ´åˆã«ã®ã¿è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚ 処ç†ã«æ™‚é–“ã®ã‹ã‹ã‚‹æƒ…å ±ã‚„ã€ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルやãƒãƒ£ãƒ¼ãƒˆå†…ã§ã¯åˆ©ç”¨ã§ããªã„æƒ…å ±ã«ä½¿ç”¨ã—ã¦ãã ã•ã„。" @@ -3520,7 +3494,7 @@ msgstr "Metabaseã¯ã“ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã‚’å–å¾—ã—ãªããªã‚Šã¾ã™ã€‚å–å¾— #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:7 #: frontend/src/metabase/lib/query.js:300 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:472 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:475 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:129 #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml @@ -3536,7 +3510,7 @@ msgid "CumulativeCount" msgstr "ç´¯ç©ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆ" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:9 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:481 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:484 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:18 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:130 msgid "Sum" @@ -3556,24 +3530,24 @@ msgid "StandardDeviation" msgstr "標準åå·®" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:13 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:490 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:493 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:128 msgid "Average" msgstr "å¹³å‡" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:14 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:535 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:538 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:26 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingGaugeSegments.jsx:48 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:477 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:495 msgid "Min" msgstr "最低" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:15 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:544 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:547 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:30 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingGaugeSegments.jsx:57 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:485 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:503 msgid "Max" msgstr "最高" @@ -3581,12 +3555,12 @@ msgstr "最高" msgid "sad sad panda, lexing errors detected" msgstr "å—å¥ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒæ¤œå‡ºã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:787 +#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:832 msgid "{0} second" msgid_plural "{0} seconds" msgstr[0] "{0}秒" -#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:790 +#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:835 msgid "{0} minute" msgid_plural "{0} minutes" msgstr[0] "{0}分" @@ -3625,13 +3599,13 @@ msgid "What do you want to find out?" msgstr "何を調ã¹ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:298 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:463 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:466 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:250 msgid "Raw data" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:302 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:517 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:520 msgid "Cumulative count" msgstr "ç´¯ç©ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆ" @@ -3675,174 +3649,174 @@ msgstr "フィルターã•ã‚ŒãŸ" msgid "Sorted by " msgstr "ソートã•ã‚ŒãŸ" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:234 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:237 msgid "True" msgstr "æ£" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:234 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:237 msgid "False" msgstr "誤" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:318 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:321 msgid "Select longitude field" msgstr "経度フィールドをé¸æŠžã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:319 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:322 msgid "Enter upper latitude" msgstr "ã‚‚ã£ã¨ä¸Šã®ç·¯åº¦ã‚’入力ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:320 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:323 msgid "Enter left longitude" msgstr "ã‚‚ã£ã¨å·¦ã®çµŒåº¦ã‚’入力ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:321 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:324 msgid "Enter lower latitude" msgstr "ã‚‚ã£ã¨ä¸‹ã®ç·¯åº¦ã‚’入力ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:322 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:325 msgid "Enter right longitude" msgstr "ã‚‚ã£ã¨å³ã®çµŒåº¦ã‚’入力ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:537 #: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:539 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:358 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:378 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:388 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:394 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:402 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:408 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:413 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:541 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:361 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:381 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:391 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:397 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:405 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:411 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:416 msgid "Is" msgstr "ã§ã‚ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:359 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:379 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:389 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:403 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:409 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:362 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:382 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:392 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:406 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:412 msgid "Is not" msgstr "ã§ã¯ãªã„" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:360 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:374 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:382 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:390 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:398 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:404 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:414 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:363 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:377 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:385 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:393 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:401 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:407 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:417 msgid "Is empty" msgstr "空" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:361 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:375 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:383 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:391 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:399 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:405 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:415 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:364 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:378 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:386 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:394 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:402 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:408 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:418 msgid "Not empty" msgstr "空ã§ã¯ãªã„" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:367 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:370 msgid "Equal to" msgstr "åŒç‰" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:368 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:371 msgid "Not equal to" msgstr "åŒç‰ã§ã¯ãªã„" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:369 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:372 msgid "Greater than" msgstr "より大ãã„" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:370 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:373 msgid "Less than" msgstr "よりå°ã•ã„" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:371 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:397 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:374 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:400 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:284 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:96 msgid "Between" msgstr "é–“" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:372 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:375 msgid "Greater than or equal to" msgstr "以上" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:373 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:376 msgid "Less than or equal to" msgstr "以下" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:380 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:383 msgid "Contains" msgstr "å«ã‚€" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:381 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:384 msgid "Does not contain" msgstr "å«ã¾ãªã„" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:384 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:387 msgid "Starts with" msgstr "ã§å§‹ã¾ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:385 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:388 msgid "Ends with" msgstr "ã§çµ‚ã‚ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:395 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:398 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:263 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:74 msgid "Before" msgstr "å‰" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:396 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:399 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:270 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:85 msgid "After" msgstr "後" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:410 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:413 msgid "Inside" msgstr "ä¸" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:464 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:467 msgid "Just a table with the rows in the answer, no additional operations." msgstr "回ç”内ã®è¡Œã‚’å«ã‚€ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ã¿ã€ä»–æ“作ãªã—" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:471 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:474 msgid "Count of rows" msgstr "è¡Œã®ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆ" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:473 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:476 msgid "Total number of rows in the answer." msgstr "回ç”ã®å…¨è¡Œæ•°" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:480 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:483 msgid "Sum of ..." msgstr "ã®åˆè¨ˆ" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:482 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:485 msgid "Sum of all the values of a column." msgstr "列ã®å…¨å€¤ã®åˆè¨ˆ" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:489 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:492 msgid "Average of ..." msgstr "ã®å¹³å‡" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:491 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:494 msgid "Average of all the values of a column" msgstr "列ã®å…¨å€¤ã®å¹³å‡" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:498 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:501 msgid "Number of distinct values of ..." msgstr "...ã®ç•°ãªã‚‹å€¤ã®æ•°" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:500 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:503 msgid "Number of unique values of a column among all the rows in the answer." msgstr "回ç”ã®å…¨è¡Œã®ã†ã¡ãƒ¦ãƒ‹ãƒ¼ã‚¯å€¤ã®åˆ—æ•°" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:507 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:510 msgid "Cumulative sum of ..." msgstr "ç´¯ç©åˆè¨ˆ" @@ -3850,7 +3824,7 @@ msgstr "ç´¯ç©åˆè¨ˆ" msgid "Additive sum of all the values of a column.\\\\ne.x. total revenue over time." msgstr "列ã®å…¨å€¤ã®åˆè¨ˆ\\\\ne.x. 経年ã®å…¨åŽå…¥" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:516 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:519 msgid "Cumulative count of rows" msgstr "è¡Œã®ç´¯ç©ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆ" @@ -3858,27 +3832,27 @@ msgstr "è¡Œã®ç´¯ç©ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆ" msgid "Additive count of the number of rows.\\\\ne.x. total number of sales over time." msgstr "行数ã®åˆè¨ˆ\\\\ne.x.経年ã®è²©å£²æ•°åˆè¨ˆ" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:525 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:528 msgid "Standard deviation of ..." msgstr "...ã®æ¨™æº–åå·®" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:527 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:530 msgid "Number which expresses how much the values of a column vary among all rows in the answer." msgstr "回ç”ã®å…¨è¡Œã®é–“ã§åˆ—ã®å€¤ãŒã©ã‚Œãらã„ç•°ãªã‚‹ã‹ã‚’表ã™æ•°å€¤" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:534 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:537 msgid "Minimum of ..." msgstr "...ã®æœ€ä½Ž" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:536 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:539 msgid "Minimum value of a column" msgstr "列ã®æœ€ä½Žå€¤" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:543 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:546 msgid "Maximum of ..." msgstr "...ã®æœ€é«˜" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:545 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:548 msgid "Maximum value of a column" msgstr "列ã®æœ€é«˜å€¤" @@ -3894,7 +3868,6 @@ msgstr "å°æ–‡å—" msgid "upper case letter" msgstr "大文å—" -#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:112 #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "number" msgstr "番å·" @@ -3960,100 +3933,102 @@ msgstr "8" msgid "nine" msgstr "9" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:30 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:35 msgid "Month and Year" msgstr "月年" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:31 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:36 msgid "Like January, 2016" msgstr "例: 2016å¹´1月" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:35 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:40 msgid "Quarter and Year" msgstr "å››åŠæœŸã¨å¹´" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:36 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:41 msgid "Like Q1, 2016" msgstr "例: 2016å¹´Q1" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:40 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:45 msgid "Single Date" msgstr "年月日" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:41 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:46 msgid "Like January 31, 2016" msgstr "例: 2016年1月31æ—¥" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:45 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:50 msgid "Date Range" msgstr "日付範囲" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:46 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:51 msgid "Like December 25, 2015 - February 14, 2016" msgstr "例: 2015å¹´12月25日〜2016å¹´2月14æ—¥" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:50 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:55 msgid "Relative Date" msgstr "相対日付" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:51 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:56 msgid "Like \"the last 7 days\" or \"this month\"" msgstr "例: 「éŽåŽ»7日間ã€ã€Œä»Šæœˆã€ç‰" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:55 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:60 msgid "Date Filter" msgstr "日付フィルター" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:56 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:61 msgid "All Options" msgstr "全オプション" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:57 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:62 msgid "Contains all of the above" msgstr "上記全ã¦ã‚’å«ã‚€" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:69 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:74 msgid "ZIP or Postal Code" msgstr "郵便番å·" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:77 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:107 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:82 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:112 msgid "ID" msgstr "ID" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:95 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByTimeAction.jsx:8 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:100 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByTimeDrill.jsx:9 msgid "Time" msgstr "時間" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:96 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:101 msgid "Date range, relative date, time of day, etc." msgstr "時間範囲ã€ç›¸å¯¾æ—¥ä»˜ã€æ™‚é–“ç‰" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:124 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:101 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByLocationAction.jsx:8 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:56 frontend/src/metabase/lib/core.js:61 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:66 frontend/src/metabase/lib/core.js:71 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:76 frontend/src/metabase/lib/core.js:81 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:106 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByLocationDrill.jsx:9 msgid "Location" msgstr "å ´æ‰€" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:102 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:107 msgid "City, State, Country, ZIP code." msgstr "都市ã€å·žã€å›½ã€éƒµä¾¿ç•ªå·" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:108 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:113 msgid "User ID, product ID, event ID, etc." msgstr "ユーザーIDã€å•†å“IDã€ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆIDç‰" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:113 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:118 msgid "Other Categories" msgstr "他カテゴリー" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:114 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:119 msgid "Category, Type, Model, Rating, etc." msgstr "カテゴリーã€ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã€ãƒ¢ãƒ‡ãƒ«ã€ãƒ¬ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°ç‰" #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:43 -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:50 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:55 msgid "Account settings" msgstr "アカウントè¨å®š" @@ -4068,7 +4043,7 @@ msgstr "ãƒã‚°" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:103 #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TroubleshootingApp.jsx:22 #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:65 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:99 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:100 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" @@ -4084,38 +4059,38 @@ msgstr "サインアウト" msgid "Thanks for using" msgstr "ã”利用ã‚ã‚ŠãŒã¨ã†ã”ã–ã„ã¾ã™" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:116 msgid "You're on version" msgstr "ã”利用ä¸ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã¯" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:119 msgid "Built on" msgstr "ビルド年月日: " -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:135 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:139 msgid "is a Trademark of" msgstr "ã¯å³è¨˜ã®ä¼šç¤¾ãŒæœ‰ã™ã‚‹å•†æ¨™ã§ã™" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:141 msgid "and is built with care in San Francisco, CA" msgstr "カリフォルニアã®ã‚µãƒ³ãƒ•ãƒ©ãƒ³ã‚·ã‚¹ã‚³ã§åˆ¶ä½œã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:224 msgid "Metabase Admin" msgstr "Metabase管ç†è€…" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:354 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableQuestions.jsx:36 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricQuestions.jsx:37 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentQuestions.jsx:37 msgid "Ask a question" msgstr "照会ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:350 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:379 msgid "New dashboard" msgstr "æ–°ã—ã„ダッシュボード" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:356 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:385 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:129 msgid "New pulse" msgstr "æ–°ã—ã„パルス" @@ -4147,23 +4122,23 @@ msgstr "カスタム" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionDescription.jsx:50 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/ViewHeader.jsx:157 msgid "New question" -msgstr "æ–°ã—ã„質å•" +msgstr "æ–°ã—ã„æ¡ä»¶" #: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:152 msgid "Use the simple question builder to see trends, lists of things, or to create your own metrics." msgstr "トレンドやリストを表示ã—ãŸã‚Šã€ç‹¬è‡ªã®ãƒ¡ãƒˆãƒªã‚¯ã‚¹ã‚’作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã€ç°¡å˜ãªè³ªå•ãƒ“ルダーを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:107 #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj #: resources/automagic_dashboards/table/example.yaml msgid "Native query" msgstr "ãƒã‚¤ãƒ†ã‚£ãƒ–クエリ" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:85 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:108 msgid "For more complicated questions, you can write your own SQL or native query." msgstr "複雑ãªè³ªå•ã«ã¤ã„ã¦ã¯ã€ç‹¬è‡ªã®SQLã¾ãŸã¯ãƒã‚¤ãƒ†ã‚£ãƒ–クエリを記述ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:245 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:242 msgid "Select a default value…" msgstr "デフォルト値をé¸æŠžã™ã‚‹" @@ -4201,7 +4176,8 @@ msgstr "éŽåŽ»30æ—¥" #: src/metabase/api/table.clj msgid "Week" msgid_plural "Weeks" -msgstr[0] "週" +msgstr[0] "週\n" +"週" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:200 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:25 @@ -4209,7 +4185,8 @@ msgstr[0] "週" #: src/metabase/api/table.clj msgid "Month" msgid_plural "Months" -msgstr[0] "月" +msgstr[0] "月\n" +"月" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:204 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:26 @@ -4217,7 +4194,8 @@ msgstr[0] "月" #: src/metabase/api/table.clj msgid "Year" msgid_plural "Years" -msgstr[0] "å¹´" +msgstr[0] "å¹´\n" +"å¹´" #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:152 msgid "Past 7 Days" @@ -4251,7 +4229,7 @@ msgstr "今月" msgid "This Year" msgstr "今年" -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:89 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:97 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/TextWidget.jsx:54 msgid "Enter a value..." msgstr "値を入力ã™ã‚‹..." @@ -4298,11 +4276,12 @@ msgid "Publish" msgstr "公開" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:345 msgid "Code" msgstr "コード" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:72 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:282 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:296 msgid "Style" msgstr "スタイル" @@ -4480,38 +4459,38 @@ msgstr "アーカイブãŒå–り消ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" msgid "Create pulse" msgstr "パルスを作æˆã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:91 msgid "Attachment" msgstr "添付" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:112 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:675 msgid "Heads up" msgstr "è¦å‘Š" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:106 msgid "We'll show the first 10 columns and 20 rows of this table in your Pulse. If you email this, we'll add a file attachment with all columns and up to 2,000 rows." msgstr "パルス内ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®æœ€åˆã®10列ã€20行を表示ã—ã¾ã™ã€‚ã“れをメールã§é€ä¿¡ã™ã‚‹å ´åˆã€å…¨åˆ—ã€æœ€å¤§2,000行を添付ファイルã¨ã—ã¦é€ä¿¡ã—ã¾ã™" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:112 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:113 msgid "Raw data questions can only be included as email attachments" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿è³ªå•ã¯ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«æ·»ä»˜ã¨ã—ã¦ã®ã¿å«ã¾ã‚Œã¾ã™" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:119 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:120 msgid "Looks like this pulse is getting big" msgstr "パルスãŒå¤§ãããªã£ã¦ã„るよã†ã§ã™" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:121 msgid "We recommend keeping pulses small and focused to help keep them digestible and useful to the whole team." msgstr "パルスをå°ã•ãä¿ã¡ã€ãƒãƒ¼ãƒ 全体ã«ã¨ã£ã¦ä½¿ã„ã‚„ã™ã処ç†ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’ãŠå‹§ã‚ã—ã¾ã™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:160 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:161 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/View.jsx:131 msgid "Pick your data" msgstr "データをé¸ã¶" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:163 msgid "Choose questions you'd like to send in this pulse" msgstr "ã“ã®ãƒ‘ルス内ã§é€ä¿¡ã—ãŸã„質å•ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹" @@ -4599,7 +4578,7 @@ msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’é€ã‚ŠãŸã„メールアドレスを入力ã™ã‚‹" msgid "Help everyone on your team stay in sync with your data." msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ ãŒå¸¸ã«ã‚ãªãŸã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã¨åŒæœŸã•ã‚Œã‚‹ã‚ˆã†å¿ƒãŒã‘ã¾ã—ょã†" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/WhatsAPulse.jsx:30 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/WhatsAPulse.jsx:31 msgid "Pulses let you send data from Metabase to email or Slack on the schedule of your choice." msgstr "Metabaseã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’ã”自身ã§è¨å®šã—ãŸäºˆå®šé€šã‚Šã«ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã¾ãŸã¯Slackã§é€ä¿¡ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" @@ -4646,7 +4625,7 @@ msgstr "ã“ã®ã‚¯ã‚¨ãƒªã®çµæžœã‚’分æžã™ã‚‹" msgid "Count of rows by time" msgstr "時間ã”ã¨ã®è¡Œæ•°" -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByAction.jsx:52 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByDrill.jsx:52 msgid "Break out by {0}" msgstr "{0}ã”ã¨ã«åˆ†å‰²ã™ã‚‹" @@ -4927,14 +4906,13 @@ msgstr "通常" msgid "Pick a segment or table" msgstr "セグメントã¾ãŸã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをé¸ã¶" +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:79 msgid "Select a database" msgstr "データベースをé¸æŠžã™ã‚‹" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:87 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:187 -#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:31 msgid "Select..." msgstr "é¸æŠžã™ã‚‹..." @@ -4942,28 +4920,28 @@ msgstr "é¸æŠžã™ã‚‹..." msgid "Select a table" msgstr "テーブルをé¸æŠžã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:813 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:819 msgid "No tables found in this database." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:850 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:856 msgid "Is a question missing?" msgstr "質å•ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã‹ï¼Ÿ" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:857 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:863 msgid "Learn more about nested queries" msgstr "ãƒã‚¹ãƒˆã—ãŸã‚¯ã‚¨ãƒªã«ã¤ã„ã¦ã‚‚ã£ã¨èª¿ã¹ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:892 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:898 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:30 msgid "Fields" msgstr "フィールド" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:971 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:977 msgid "No segments were found." msgstr "セグメントãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:994 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:1000 msgid "Find a segment" msgstr "セグメントを探ã™" @@ -5001,17 +4979,17 @@ msgstr "フィールド" msgid "Matches" msgstr "一致" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:152 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:160 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:156 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/FilterStep.jsx:18 msgid "Add filters to narrow your answer" msgstr "回ç”を絞るãŸã‚ã«ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:297 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:293 msgid "Add a grouping" msgstr "ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ”ãƒ³ã‚°ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:334 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:330 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:29 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/ChartTypeSidebar.jsx:66 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/LineAreaBarChart.jsx:112 @@ -5021,24 +4999,24 @@ msgstr "ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ”ãƒ³ã‚°ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:63 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:103 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:305 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:311 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:317 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:109 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:307 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:313 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:319 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:110 msgid "Data" msgstr "データ" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:363 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:359 msgid "Filtered by" msgstr "フィルターã•ã‚ŒãŸ" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TasksApp.jsx:75 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:380 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:376 msgid "View" msgstr "閲覧" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:397 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:393 msgid "Grouped By" msgstr "グループ化ã•ã‚ŒãŸ" @@ -5046,7 +5024,7 @@ msgstr "グループ化ã•ã‚ŒãŸ" msgid "None" msgstr "ãªã—" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:422 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:471 msgid "This question is written in {0}." msgstr "ã“ã®è³ªå•ã¯{0}ã§æ›¸ã‹ã‚Œã¾ã—ãŸ" @@ -5058,11 +5036,11 @@ msgstr "エディターをéžè¡¨ç¤ºã«ã™ã‚‹" msgid "Hide Query" msgstr "クエリをéžè¡¨ç¤ºã«ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:432 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:481 msgid "Open Editor" msgstr "エディターを表示ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:433 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:482 msgid "Show Query" msgstr "クエリを表示ã™ã‚‹" @@ -5091,7 +5069,7 @@ msgstr "行数ãŒå¤šã„ãŸã‚ã€ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã«æ™‚é–“ãŒã‹ã‹ã‚‹å ´åˆãŒ msgid "The maximum download size is 1 million rows." msgstr "最大ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚µã‚¤ã‚ºã¯100万行ã§ã™" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:9 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:11 msgid "Edit question" msgstr "質å•ã‚’編集ã™ã‚‹" @@ -5111,8 +5089,8 @@ msgstr "質å•ã‚’移動ã™ã‚‹" msgid "Which collection should this be in?" msgstr "ã“ã‚Œã¯ã©ã®ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã«ä¿å˜ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:134 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:85 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/NativeVariablesButton.jsx:17 msgid "Variables" msgstr "変数" @@ -5374,8 +5352,7 @@ msgid "Think of this as being kind of like writing a formula in a spreadsheet pr msgstr "ã“ã‚Œã¯ã€ã‚¹ãƒ—レッドシートプãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã§æ•°å¼ã‚’書ãよã†ãªã‚‚ã®ã ã¨ãŠè€ƒãˆãã ã•ã„。数値ã€ã“ã®è¡¨ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã€+ãªã©ã®æ•°å¦è¨˜å·ã€ãã®ä»–一部ã®æ©Ÿèƒ½ã‚’使用ã§ãã¾ã™ã€‚ãã®ãŸã‚ã€Subtotal - Costã®ã‚ˆã†ãªã‚‚ã®ã‚’入力ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:218 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:208 msgid "Learn more" msgstr "詳ã—ã見る" @@ -5453,7 +5430,7 @@ msgid "Current" msgstr "ç¾åœ¨" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:277 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:246 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:257 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:89 msgid "On" msgstr "オン" @@ -5487,15 +5464,15 @@ msgstr "コンマ(,)ã§åŒºåˆ‡ã‚‹ã“ã¨ã§ã€è¤‡æ•°ã®å€¤ã‚’入力ã§ãã¾ã™" msgid "Enter desired text" msgstr "希望ã®ãƒ†ã‚ストを入力ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:210 msgid "Try it" msgstr "試ã—ã¦ã¿ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:129 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:243 msgid "What's this for?" msgstr "何ã«ä½¿ã„ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:131 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:245 msgid "Variables in native queries let you dynamically replace values in your queries using filter widgets or through the URL." msgstr "ãƒã‚¤ãƒ†ã‚£ãƒ–クエリã®å¤‰æ•°ã‚’用ã„ã‚‹ã“ã¨ã§ã€ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼ã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆã¾ãŸã¯URLを使用ã—ãŸã‚¯ã‚¨ãƒªã®å€¤ã‚’ç½®ãæ›ãˆã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" @@ -5503,7 +5480,7 @@ msgstr "ãƒã‚¤ãƒ†ã‚£ãƒ–クエリã®å¤‰æ•°ã‚’用ã„ã‚‹ã“ã¨ã§ã€ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼ msgid "{0} creates a variable in this SQL template called \"variable_name\". Variables can be given types in the side panel, which changes their behavior. All variable types other than \"Field Filter\" will automatically cause a filter widget to be placed on this question; with Field Filters, this is optional. When this filter widget is filled in, that value replaces the variable in the SQL template." msgstr "{0}ã¯ã€ã“ã®SQLテンプレートã§å¤‰æ•°å \"variable_name\"を作æˆã—ã¾ã™ã€‚ サイドパãƒãƒ«ã«å¤‰æ•°ã‚’指定ã™ã‚‹ã¨ã€ãã®å‹•ä½œãŒå¤‰ã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ \"フィールドフィルター\"以外ã®å…¨ã¦ã®å¤‰æ•°ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã¯ã€ã“ã®è³ªå•ã«è‡ªå‹•çš„ã«ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼ã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆã‚’é…ç½®ã—ã¾ã™ã€‚ フィールドフィルターã§ã¯ã€ã“ã‚Œã¯ã‚ªãƒ—ションã§ã™ã€‚ ã“ã®ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼ã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆãŒå…¥åŠ›ã•ã‚Œã‚‹ã¨ã€ãã®å€¤ãŒSQLテンプレートã®å¤‰æ•°ã«ç½®ãæ›ãˆã‚‰ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:145 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:259 msgid "Field Filters" msgstr "フィルターを探ã™" @@ -5511,11 +5488,11 @@ msgstr "フィルターを探ã™" msgid "Giving a variable the \"Field Filter\" type allows you to link SQL cards to dashboard filter widgets or use more types of filter widgets on your SQL question. A Field Filter variable inserts SQL similar to that generated by the GUI query builder when adding filters on existing columns." msgstr "変数㫠\"フィールドフィルター\"タイプを指定ã™ã‚‹ã¨ã€SQLカードをダッシュボードフィルターウィジェットã«ãƒªãƒ³ã‚¯ã—ãŸã‚Šã€SQL質å•ã«ã•ã‚‰ã«å¤šãã®ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã®ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼ã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆã‚’使用ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚ フィールドフィルター変数ã¯ã€æ—¢å˜ã®åˆ—ã«ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹ã¨ãã«GUIクエリビルダーã«ã‚ˆã£ã¦ç”Ÿæˆã•ã‚ŒãŸã‚‚ã®ã¨åŒæ§˜ã®SQLを挿入ã—ã¾ã™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:150 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:264 msgid "When adding a Field Filter variable, you'll need to map it to a specific field. You can then choose to display a filter widget on your question, but even if you don't, you can now map your Field Filter variable to a dashboard filter when adding this question to a dashboard. Field Filters should be used inside of a \"WHERE\" clause." msgstr "ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼å¤‰æ•°ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹ã¨ãã¯ã€ç‰¹å®šã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã«ãƒžãƒƒãƒ—ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ 質å•ã«ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼ã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆã‚’表示ã•ã›ã‚‹ã‹é¸æŠžã§ãã¾ã™ãŒã€ãã†ã§ãªã„å ´åˆã§ã‚‚ã€ã“ã®è³ªå•ã‚’ダッシュボードã«è¿½åŠ ã™ã‚‹ã¨ãã«ã€ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼å¤‰æ•°ã‚’ダッシュボードフィルターã«ãƒžãƒƒãƒ”ングã™ã‚‹ã“ã¨ãŒå¯èƒ½ã§ã™ã€‚ フィールドフィルター㯠\"WHERE\"節ã®ä¸ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:271 msgid "Optional Clauses" msgstr "é¸æŠžæ¡é …" @@ -5523,11 +5500,11 @@ msgstr "é¸æŠžæ¡é …" msgid "brackets around a {0} create an optional clause in the template. If \"variable\" is set, then the entire clause is placed into the template. If not, then the entire clause is ignored." msgstr "{0}を囲む括弧ã¯ã€ãƒ†ãƒ³ãƒ—レート内ã«ä»»æ„ã®å¥ã‚’作æˆã—ã¾ã™ã€‚ \"変数\"ãŒè¨å®šã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯ã€ç¯€å…¨ä½“ãŒãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã«é…ç½®ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚ ãã†ã§ãªã„å ´åˆã€ç¯€å…¨ä½“ãŒç„¡è¦–ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:169 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:283 msgid "To use multiple optional clauses you can include at least one non-optional WHERE clause followed by optional clauses starting with \"AND\"." msgstr "複数ã®ä»»æ„ã®å¥ã‚’使用ã™ã‚‹ã«ã¯ã€æœ€ä½Ž1ã¤ã®ä»»æ„ã§ãªã„WHEREå¥ã¨ã€ãã®å¾Œã«ã€ŒANDã€ã§å§‹ã¾ã‚‹ä»»æ„ã®å¥ã‚’å«ã‚ã¦ãã ã•ã„。" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:301 msgid "Read the full documentation" msgstr "全文をèªã‚€" @@ -5535,37 +5512,35 @@ msgstr "全文をèªã‚€" msgid "Filter label" msgstr "フィルターラベル" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:145 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:135 msgid "Variable type" msgstr "値タイプ" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:143 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:144 msgid "Text" msgstr "テã‚スト" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:119 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:156 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:146 msgid "Date" msgstr "日付" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:147 msgid "Field Filter" msgstr "フィールドフィルター" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:164 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:154 msgid "Field to map to" msgstr "マップã™ã‚‹ãŸã‚ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:179 msgid "Filter widget type" msgstr "フィルターウィジェットタイプ" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:226 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:230 msgid "Required?" msgstr "å¿…è¦ã§ã™ã‹ï¼Ÿ" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:236 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:240 msgid "Default filter widget value" msgstr "デフォルトã®ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼ã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆå€¤" @@ -5577,11 +5552,11 @@ msgstr "ã“ã®è³ªå•ã‚’アーカイブã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" msgid "This question will be removed from any dashboards or pulses using it." msgstr "ã“ã®è³ªå•ã¯é–¢é€£ã—ãŸãƒ€ãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒœãƒ¼ãƒ‰ã‚„パルスã‹ã‚‰å‰Šé™¤ã•ã‚Œã¾ã™" -#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/QueryBuilder.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/QueryBuilder.jsx:158 msgid "Question" msgstr "質å•" -#: frontend/src/metabase/questions/containers/AddToDashboard.jsx:11 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddToDashSelectQuestionModal.jsx:31 msgid "Pick a question to add" msgstr "è¿½åŠ ã™ã‚‹è³ªå•ã‚’é¸ã¶" @@ -5598,21 +5573,19 @@ msgstr "ã“ã®{0}を見る" msgid "A subset of" msgstr "ã®ã‚µãƒ–セット" -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:101 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:32 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:67 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:48 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:31 msgid "Select a field type" msgstr "フィールドタイプをé¸æŠžã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:58 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:86 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:41 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:85 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:54 msgid "No field type" msgstr "フィールドタイプãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldToGroupBy.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/SummarizeStep.jsx:26 msgid "by" msgstr "ã§" @@ -5642,7 +5615,6 @@ msgstr "ãªãœã“ã®{0}ã¯èˆˆå‘³æ·±ã„ã§ã™ã‹ï¼Ÿ" msgid "Nothing important yet" msgstr "é‡è¦ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã¯ã¾ã ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:88 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:172 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:237 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:215 @@ -5656,7 +5628,6 @@ msgstr "興味深ã„データã¯ã¾ã ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" msgid "Things to be aware of about this {0}" msgstr "ã“ã®{0}é–¢ã—ã¦çŸ¥ã£ã¦ãŠãã¹ãã“ã¨" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:97 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:182 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:247 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:225 @@ -5703,7 +5674,6 @@ msgstr "ã“ã®ãƒ€ãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒœãƒ¼ãƒ‰ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŒçŸ¥ã£ã¦ãŠãã¹ãã“㨠msgid "Anything users should be aware of about this {0}?" msgstr "{0}ã«é–¢ã—ã¦ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŒçŸ¥ã£ã¦ãŠãã¹ãã“ã¨ã¯ã‚ã‚Šã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:182 #: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:26 msgid "Which 2-3 fields do you usually group this metric by?" msgstr "ã“ã®ãƒ¡ãƒˆãƒªã‚¯ã‚¹ã‚’グループ化ã™ã‚‹ã«ã‚ãŸã‚Šã‚ˆã使ã†ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰2〜3個ã¯ã©ã‚Œã§ã™ã‹ï¼Ÿ" @@ -5712,7 +5682,7 @@ msgstr "ã“ã®ãƒ¡ãƒˆãƒªã‚¯ã‚¹ã‚’グループ化ã™ã‚‹ã«ã‚ãŸã‚Šã‚ˆã使ã†ãƒ• msgid "This is the perfect place to start if you’re new to your company’s data, or if you just want to check in on what’s going on." msgstr "ä¼æ¥ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹ã®ãŒåˆã‚ã¦ã®å ´åˆã‚„ã€ã¾ãšã¯ã©ã‚“ãªæ„Ÿã˜ã‹è¦‹ã¦ã¿ãŸã„å ´åˆã¯ã€ã“ã“ã‹ã‚‰å§‹ã‚ã‚‹ã¨è‰¯ã„ã§ã—ょã†" -#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:65 +#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:52 msgid "Most useful fields to group this metric by" msgstr "ã“ã®ãƒ¡ãƒˆãƒªã‚¯ã‚¹ã‚’グループ化ã™ã‚‹ã®ã«æœ€ã‚‚役立ã¤ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰" @@ -5895,7 +5865,6 @@ msgid "Segments and tables" msgstr "セグメントã¨ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル" #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:237 msgid "Tables" msgstr "テーブル" @@ -6114,48 +6083,50 @@ msgstr "ã“ã®ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã«é–¢ã™ã‚‹è³ªå•" msgid "X-ray this segment" msgstr "ã“ã®ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’自動探査(X-ray)ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:179 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:178 frontend/src/metabase/routes.jsx:179 msgid "Login" msgstr "ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:155 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:195 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:303 +#: frontend/src/metabase/containers/ItemPicker.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:204 msgid "Search" msgstr "検索" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:214 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:223 msgid "Dashboard" msgstr "ダッシュボード" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:227 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:236 msgid "New Question" -msgstr "æ–°ã—ã„質å•" +msgstr "æ–°ã—ã„æ¡ä»¶" #: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:127 msgid "Select the type of Database you use" msgstr "使用ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:103 msgid "Add your data" msgstr "ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:107 msgid "I'll add my own data later" msgstr "ã‚ã¨ã§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:153 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:108 msgid "Connecting to {0}" msgstr "{0}ã«æŽ¥ç¶šä¸" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:130 msgid "You’ll need some info about your database, like the username and password. If you don’t have that right now, Metabase also comes with a sample dataset you can get started with." msgstr "ユーザーåやパスワードç‰ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«é–¢ã™ã‚‹æƒ…å ±ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:207 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:150 msgid "I'll add my data later" msgstr "ã‚ã¨ã§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:46 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:42 msgid "Control automatic scans" msgstr "自動スã‚ャンをè¨å®šã™ã‚‹" @@ -6179,23 +6150,23 @@ msgstr "Metabaseサービスをå‘上ã•ã›ã‚‹ãŸã‚ã€Google Analyticsを通㘠msgid "Here's a full list of everything we track and why." msgstr "åŽé›†ã™ã‚‹æƒ…å ±ã¨ãã®ç†ç”±ã«ã¤ã„ã¦ã¯ã“ã¡ã‚‰ã‚’ã”確èªãã ã•ã„" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:103 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:105 msgid "Allow Metabase to anonymously collect usage events" msgstr "MetabaseãŒåŒ¿åã®æƒ…å ±åŽé›†ã‚’ã™ã‚‹ã“ã¨ã«åŒæ„ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:110 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:113 msgid "Metabase {0} collects anything about your data or question results." msgstr "Metabase {0}ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚„質å•çµæžœã«é–¢ã™ã‚‹æƒ…å ±ã‚’åŽé›†ã—ã¾ã™" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:114 msgid "never" msgstr "ã—ãªã„" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:116 msgid "All collection is completely anonymous." msgstr "æƒ…å ±åŽé›†ã¯å…¨ã¦åŒ¿åã§ã™" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:114 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:117 msgid "Collection can be turned off at any point in your admin settings." msgstr "æƒ…å ±åŽé›†ã«ã‚ˆã‚‹è¨å®šã¯ç®¡ç†è€…è¨å®šã‹ã‚‰ã„ã¤ã§ã‚‚変更ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" @@ -6231,7 +6202,7 @@ msgstr "準備ãŒã§ãã¾ã—ãŸï¼" msgid "Take me to Metabase" msgstr "Metabaseを使ã„始ã‚ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:49 msgid "What should we call you?" msgstr "何ã¨ãŠå‘¼ã³ã—ã¾ã—ょã†ã‹ï¼Ÿ" @@ -6239,12 +6210,13 @@ msgstr "何ã¨ãŠå‘¼ã³ã—ã¾ã—ょã†ã‹ï¼Ÿ" msgid "Hi, {0}. nice to meet you!" msgstr "ã‚„ã‚ {0} ã•ã‚“ã€ã¯ã˜ã‚ã¾ã—ã¦ï¼" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:33 msgid "Create a password" msgstr "パスワードを作æˆã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:256 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:44 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:35 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:82 msgid "Shhh..." msgstr "シーッ" @@ -6252,11 +6224,11 @@ msgstr "シーッ" msgid "Confirm password" msgstr "パスワード確èª" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:274 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:42 msgid "Shhh... but one more time so we get it right" msgstr "ã‚‚ã†ä¸€åº¦ãŠè©¦ã—ãã ã•ã„" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:70 msgid "Your company or team name" msgstr "ä¼æ¥åã¾ãŸã¯ãƒãƒ¼ãƒ å" @@ -6425,7 +6397,7 @@ msgstr "パスワードãŒã‚¢ãƒƒãƒ—デートã•ã‚Œã¾ã—ãŸï¼" msgid "Account updated successfully!" msgstr "アカウントãŒã‚¢ãƒƒãƒ—デートã•ã‚Œã¾ã—ãŸï¼" -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:81 msgid "Current password" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ‘スワード" @@ -6437,7 +6409,7 @@ msgstr "Googleメールアドレスã§ã‚µã‚¤ãƒ³ã‚¤ãƒ³ã™ã‚‹" msgid "User Details" msgstr "ユーザー詳細" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:317 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:327 msgid "Reset to defaults" msgstr "デフォルトã«æˆ»ã™" @@ -6462,15 +6434,15 @@ msgstr "X軸ã€Y軸ã«ã©ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã‚’使用ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" msgid "Choose fields" msgstr "フィールドをé¸æŠžã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:215 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:217 msgid "Save as default view" msgstr "デフォルトビューã¨ã—ã¦ä¿å˜ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:239 msgid "Draw box to filter" msgstr "フィルターã«ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’æã" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:239 msgid "Cancel filter" msgstr "フィルターをã‚ャンセルã™ã‚‹" @@ -6478,39 +6450,39 @@ msgstr "フィルターをã‚ャンセルã™ã‚‹" msgid "Pin Map" msgstr "マップを固定ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:369 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:377 msgid "Unset" msgstr "解除ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/TableSimple.jsx:253 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/TableSimple.jsx:277 msgid "Rows {0}-{1} of {2}" msgstr "{2}ã®è¡Œ{0}〜{1}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:206 msgid "Data truncated to {0} rows." msgstr "{0}è¡Œã«åˆ‡ã‚Šæ¨ã¦ã•ã‚ŒãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:393 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:403 msgid "Could not find visualization" msgstr "ビジュアライゼーションãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:400 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:410 msgid "Could not display this chart with this data." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã§ã¯ãƒãƒ£ãƒ¼ãƒˆãŒè¡¨ç¤ºã§ãã¾ã›ã‚“" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:516 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:526 msgid "No results!" msgstr "çµæžœãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:537 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:547 msgid "Still Waiting..." msgstr "å¾…æ©Ÿä¸..." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:540 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:550 msgid "This usually takes an average of {0}." msgstr "通常約{0}ã‹ã‹ã‚Šã¾ã™" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:546 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:556 msgid "(This is a bit long for a dashboard)" msgstr "(通常ã®ãƒ€ãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒœãƒ¼ãƒ‰å‡¦ç†ã‚ˆã‚Šæ™‚é–“ãŒã‹ã‹ã£ã¦ã„ã¾ã™ï¼‰" @@ -6518,7 +6490,7 @@ msgstr "(通常ã®ãƒ€ãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒœãƒ¼ãƒ‰å‡¦ç†ã‚ˆã‚Šæ™‚é–“ãŒã‹ã‹ã£ã¦ã„ã¾ msgid "This is usually pretty fast but seems to be taking awhile right now." msgstr "通常より時間ãŒã‹ã‹ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:37 msgid "Select a field" msgstr "フィールドをé¸æŠžã™ã‚‹" @@ -6620,7 +6592,7 @@ msgid "Highlight the whole row" msgstr "全行をãƒã‚¤ãƒ©ã‚¤ãƒˆã™ã‚‹" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:390 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:133 msgid "Colors" msgstr "色" @@ -6669,19 +6641,19 @@ msgstr "ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹" msgid "Update rule" msgstr "ルールをアップデートã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:39 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:32 msgid "Visualization is null" msgstr "ビジュアライゼーションã¯nullã§ã™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:44 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:37 msgid "Visualization must define an 'identifier' static variable: " msgstr "ビジュアライゼーションã§ã¯ã€'è˜åˆ¥å'スタティック変数を定義ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™: " -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:50 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:43 msgid "Visualization with that identifier is already registered: " msgstr "ã“ã®è˜åˆ¥åを用ã„ãŸãƒ“ジュアライゼーションã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™: " -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:78 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:71 msgid "No visualization for {0}" msgstr "{0}ã®ãƒ“ジュアライゼーションãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" @@ -6706,10 +6678,27 @@ msgstr "目標値" msgid "Doh! The data from your query doesn't fit the chosen display choice. This visualization requires at least {0} {1} of data." msgstr "クエリã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã€é¸æŠžã—ãŸè¡¨ç¤ºé¸æŠžã«é©åˆã—ã¾ã›ã‚“。 ã“ã®ãƒ“ジュアライゼーションã«ã¯å°‘ãªãã¨ã‚‚{0} {1}ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:6 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:9 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:17 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:109 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:112 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:117 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:120 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:161 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:164 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:169 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:172 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:228 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:231 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:249 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:252 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:257 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:267 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:11 msgid "column" -msgid_plural "columns" -msgstr[0] "列" +msgstr "列" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:23 msgid "No dice. We have {0} data {1} to show and that's not enough for this visualization." @@ -6737,7 +6726,7 @@ msgid "xValues missing!" msgstr "x値ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:90 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:31 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:33 msgid "X-axis" msgstr "X軸" @@ -6746,7 +6735,7 @@ msgid "Add a series breakout..." msgstr "ブレークアウトã®ã‚·ãƒªãƒ¼ã‚ºã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹..." #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:132 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:37 msgid "Y-axis" msgstr "Y軸" @@ -6759,7 +6748,7 @@ msgid "Bubble size" msgstr "å¹ã出ã—サイズ" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:71 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:17 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:18 msgid "Line" msgstr "ç·š" @@ -6816,82 +6805,83 @@ msgstr "ãªã—" msgid "Linear Interpolated" msgstr "線形補間" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:396 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:414 msgid "X-axis scale" msgstr "X軸目盛" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:415 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:433 msgid "Timeseries" msgstr "時系列" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:418 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:436 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:454 msgid "Linear" msgstr "ç·šå½¢" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:420 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:437 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:438 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:455 msgid "Power" msgstr "累乗" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:421 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:438 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:439 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:456 msgid "Log" msgstr "ãƒã‚°" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:423 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:441 msgid "Histogram" msgstr "ヒストグラム" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:425 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:443 msgid "Ordinal" msgstr "åºæ•°" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:431 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:449 msgid "Y-axis scale" msgstr "Y軸目盛" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:444 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:462 msgid "Show x-axis line and marks" msgstr "X軸線ã¨ãƒžãƒ¼ã‚¯ã‚’表示ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:450 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:360 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:468 msgid "Compact" msgstr "コンパクト" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:451 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:469 msgid "Rotate 45°" msgstr "45°回転" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:452 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:470 msgid "Rotate 90°" msgstr "90°回転" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:459 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:477 msgid "Show y-axis line and marks" msgstr "Y軸線ã¨ãƒžãƒ¼ã‚¯ã‚’表示ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:471 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:489 msgid "Auto y-axis range" msgstr "自動Y軸範囲" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:515 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:533 msgid "Use a split y-axis when necessary" msgstr "å¿…è¦ã«å¿œã˜ã¦åˆ†å‰²ã—ãŸY軸を使用ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:522 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:540 msgid "Show label on x-axis" msgstr "X軸ã«ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã‚’表示ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:528 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:546 msgid "X-axis label" msgstr "X軸ラベル" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:537 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:555 msgid "Show label on y-axis" msgstr "Y軸ã®ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã‚’表示ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:543 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:561 msgid "Y-axis label" msgstr "Y軸ラベル" @@ -6900,20 +6890,20 @@ msgid "Standard Deviation" msgstr "標準åå·®" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:256 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:20 msgid "Area" msgstr "範囲" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:23 msgid "area chart" msgstr "範囲図" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:257 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:19 msgid "Bar" msgstr "棒" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:22 msgid "bar chart" msgstr "棒グラフ" @@ -6927,7 +6917,7 @@ msgid "Funnel" msgstr "ファãƒãƒ«" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:111 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:110 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:111 msgid "Measure" msgstr "測定" @@ -6939,81 +6929,81 @@ msgstr "ファãƒãƒ«ã‚¿ã‚¤ãƒ—" msgid "Bar chart" msgstr "棒グラフ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:20 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:21 msgid "line chart" msgstr "折れ線グラフ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:304 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:306 msgid "Please select longitude and latitude columns in the chart settings." msgstr "ãƒãƒ£ãƒ¼ãƒˆè¨å®šã§ç·¯åº¦ã¨çµŒåº¦ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:310 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:312 msgid "Please select a region map." msgstr "地域マップをé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:316 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:318 msgid "Please select region and metric columns in the chart settings." msgstr "ãƒãƒ£ãƒ¼ãƒˆè¨å®šã§åœ°åŸŸã¨ãƒ¡ãƒˆãƒªã‚¯ã‚¹åˆ—ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:39 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:40 msgid "Map" msgstr "マップ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:133 msgid "Map type" msgstr "マップタイプ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:136 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:229 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:230 msgid "Region map" msgstr "地域マップ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:138 msgid "Pin map" msgstr "ピンマップ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:183 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:184 msgid "Pin type" msgstr "ピンタイプ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:189 msgid "Tiles" msgstr "タイル" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:190 msgid "Markers" msgstr "マーカー" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:207 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:208 msgid "Latitude field" msgstr "緯度" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:214 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:215 msgid "Longitude field" msgstr "経度" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:221 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:249 msgid "Metric field" msgstr "メトリクスフィールド" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:253 msgid "Region field" msgstr "地域フィールド" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:272 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:273 msgid "Radius" msgstr "åŠå¾„" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:278 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:279 msgid "Blur" msgstr "ã¼ã‹ã—" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:284 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:285 msgid "Min Opacity" msgstr "最å°ä¸é€æ˜Žåº¦" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:291 msgid "Max Zoom" msgstr "最大ズーム" @@ -7037,31 +7027,31 @@ msgstr "オブジェクト詳細" msgid "object" msgstr "オブジェクト" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:373 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:375 msgid "Total" msgstr "åˆè¨ˆ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:74 msgid "Which columns do you want to use?" msgstr "ã©ã®åˆ—を使用ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:49 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:50 msgid "Pie" msgstr "円" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:106 msgid "Dimension" msgstr "ディメンション" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:116 msgid "Show legend" msgstr "凡例" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:121 msgid "Show percentages in legend" msgstr "凡例ã«ãƒ‘ーセンテージを表示ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:127 msgid "Minimum slice percentage" msgstr "最å°ãƒ‘ーセンテージ" @@ -7086,7 +7076,7 @@ msgid "Progress" msgstr "プãƒã‚°ãƒ¬ã‚¹" #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:109 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:256 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:257 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:68 msgid "Color" msgstr "色" @@ -7095,11 +7085,11 @@ msgstr "色" msgid "Row Chart" msgstr "行グラフ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:17 msgid "row chart" msgstr "行グラフ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:358 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:381 msgid "Separator style" msgstr "æ¡åŒºåˆ‡ã‚Šã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«" @@ -7107,27 +7097,27 @@ msgstr "æ¡åŒºåˆ‡ã‚Šã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«" msgid "Number of decimal places" msgstr "å°æ•°ç‚¹ä»¥ä¸‹ã®æ¡æ•°" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:382 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:405 msgid "Add a prefix" msgstr "接é 辞をã¤ã‘ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:386 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:409 msgid "Add a suffix" msgstr "接尾辞をã¤ã‘ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:375 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:398 msgid "Multiply by a number" msgstr "掛ã‘ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:17 msgid "Scatter" msgstr "散布" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:20 msgid "scatter plot" msgstr "散布図" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:83 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:85 msgid "Pivot the table" msgstr "テーブルをピボットã™ã‚‹" @@ -7178,12 +7168,12 @@ msgstr "å³" msgid "Show background" msgstr "背景を表示ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:758 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:760 msgid "{0} bin" msgid_plural "{0} bins" msgstr[0] "{0}ビン" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:764 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:766 msgid "Auto binned" msgstr "自動ビニングã•ã‚ŒãŸ" @@ -7419,7 +7409,10 @@ msgstr "{0}ã«ä¿å˜ã•ã‚ŒãŸè³ªå•ãŒå¤šæ•°ã‚ã‚Šã¾ã™ã‹ï¼Ÿæ•´ç†ã™ã‚‹ã®ã« #. This is the very first log message that will get printed. #. It's here because this is one of the very first namespaces that gets loaded, and the first that has access to the logger #. It shows up a solid 10-15 seconds before the "Starting Metabase in STANDALONE mode" message because so many other namespaces need to get loaded -#: src/metabase/api/setup.clj +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:87 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/public/components/LogoBadge.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:149 src/metabase/api/setup.clj msgid "Metabase" msgstr "Metabase" @@ -7454,18 +7447,21 @@ msgstr "ビニングã—ãªã„" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:196 src/metabase/api/table.clj msgid "Day" msgid_plural "Days" -msgstr[0] "æ—¥" +msgstr[0] "æ—¥\n" +"æ—¥" #. note the order of these options corresponds to the order they will be shown to the user in the UI #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:192 src/metabase/api/table.clj msgid "Minute" msgid_plural "Minutes" -msgstr[0] "分" +msgstr[0] "分\n" +"分" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:194 src/metabase/api/table.clj msgid "Hour" msgid_plural "Hours" -msgstr[0] "時間" +msgstr[0] "時間\n" +"時間" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:202 src/metabase/api/table.clj msgid "Quarter" @@ -7840,27 +7836,27 @@ msgstr "Metabaseã‚’STANDALONEモードã§èµ·å‹•ä¸" msgid "Metabase Initialization FAILED" msgstr "Metabaseã®åˆæœŸåŒ–ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Database has migration lock; cannot run migrations." msgstr "データベースã¯ãƒžã‚¤ã‚°ãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒãƒƒã‚¯ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚マイグレーションを実行ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "You can force-release these locks by running `java -jar metabase.jar migrate release-locks`." msgstr "`java -jar metabase.jar migrate release-locks`を実行ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã“ã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚’強制解除ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Checking if Database has unrun migrations..." msgstr "データベースãŒãƒžã‚¤ã‚°ãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’å–り消ã—ãŸã‹ç¢ºèªä¸..." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Database has unrun migrations. Waiting for migration lock to be cleared..." msgstr "データベースã¯ãƒžã‚¤ã‚°ãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’å–り消ã—ã¾ã—ãŸã€‚ マイグレーションãƒãƒƒã‚¯ãŒè§£é™¤ã•ã‚Œã‚‹ã®ã‚’å¾…ã£ã¦ã„ã¾ã™..." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Migration lock is cleared. Running migrations..." msgstr "マイグレーションãƒãƒƒã‚¯ãŒè§£é™¤ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚マイグレーションを実行ä¸..." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Migration lock cleared, but nothing to do here! Migrations were finished by another instance." msgstr "マイグレーションãƒãƒƒã‚¯ã¯è§£é™¤ã•ã‚Œã¾ã—ãŸãŒã€ã“ã“ã§ã¯å‡¦ç†ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“ï¼ ãƒžã‚¤ã‚°ãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯åˆ¥ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ã‚¿ãƒ³ã‚¹ã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸã€‚" @@ -8917,7 +8913,7 @@ msgstr "データ権é™" msgid "Collection permissions" msgstr "コレクション権é™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:57 msgid "See all collection permissions" msgstr "å…¨ã¦ã®ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³æ¨©é™ã‚’見る" @@ -8925,27 +8921,27 @@ msgstr "å…¨ã¦ã®ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³æ¨©é™ã‚’見る" msgid "Also change sub-collections" msgstr "サブコレクションを変更ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚‚ã§ãã¾ã™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:279 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:285 msgid "Can edit this collection and its contents" msgstr "ã“ã®ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¨ã‚³ãƒ³ãƒ†ãƒ³ãƒ„を編集ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:286 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:292 msgid "Can view items in this collection" msgstr "ã“ã®ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³å†…ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ を見るã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:746 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:767 msgid "Collection Access" msgstr "コレクションアクセス" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:822 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:843 msgid "This group has permission to view at least one subcollection of this collection." msgstr "ã“ã®ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã«ã¯ã€ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³å†…ã®æœ€ä½Žä¸€ã¤ã®ã‚µãƒ–コレクションã®é–²è¦§æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:827 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:848 msgid "This group has permission to edit at least one subcollection of this collection." msgstr "ã“ã®ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã¯ã€ã“ã®ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®æœ€ä½Ž1ã¤ã®ã‚µãƒ–コレクションを編集ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:840 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:861 msgid "View sub-collections" msgstr "サブコレクションを見る" @@ -9216,10 +9212,10 @@ msgstr "該当ãªã—" msgid "Windows domain" msgstr "ウィンドウズドメイン" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:521 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:527 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:536 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:542 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:539 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:545 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:554 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:560 msgid "Labels" msgstr "ラベル" @@ -9256,12 +9252,13 @@ msgstr "共有" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:302 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:319 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:333 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:350 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/nested.js:126 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:118 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:114 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:119 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:131 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:132 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:61 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:67 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:72 @@ -9270,21 +9267,21 @@ msgstr "共有" msgid "Display" msgstr "表示" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:395 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:430 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:443 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:458 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:470 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:413 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:448 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:461 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:476 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:484 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:514 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:488 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:494 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:502 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:532 msgid "Axes" msgstr "軸" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:212 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:316 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:217 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/FormatAction.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:63 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:62 msgid "Formatting" msgstr "書å¼" @@ -9316,7 +9313,7 @@ msgstr "自動探査(X-ray)" msgid "Compare to the rest" msgstr "残りã¨æ¯”較ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:244 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:16 msgid "Use the Java Virtual Machine (JVM) timezone" msgstr "JVMã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ゾーンを使ã†" @@ -9333,7 +9330,7 @@ msgstr "ã‚ãªãŸã®ãƒãƒ¼ãƒ ã®æœ€ã‚‚é‡è¦ãªãƒ€ãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒœãƒ¼ãƒ‰ãŒã“ã“ã« msgid "Pin dashboards in {0} to have them appear in this space for everyone" msgstr "ä»–ã®äººã‚‚閲覧ã§ãるよã†ã“ã®å ´æ‰€ã«è¡¨ç¤ºã•ã›ã‚‹ãŸã‚ã€ãƒ€ãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒœãƒ¼ãƒ‰ã‚’{0}ã§ãƒ”ン留ã‚ã™ã‚‹" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Unable to release the Liquibase lock after a migration failure" msgstr "マイグレーション失敗後ã€Liquibaseã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚’解放ã§ãã¾ã›ã‚“" @@ -9345,11 +9342,11 @@ msgstr "JVMã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ゾーンを使ã†" msgid "We're currently analyzing the tables and fields to help you explore your data." msgstr "ã‚ãªãŸãŒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åˆ†æžã‚’ç°¡å˜ã«ã§ãるよã†ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¨ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã‚’解æžä¸ã§ã™ãƒ»ãƒ»" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:441 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:442 msgid "Tip: " msgstr "ヒント: " -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:246 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:237 msgid "Select a currency type" msgstr "通貨å˜ä½ã‚’é¸æŠž" @@ -9357,16 +9354,16 @@ msgstr "通貨å˜ä½ã‚’é¸æŠž" msgid "Field Type" msgstr "フィールドタイプ" -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:267 msgid "Troubleshooting" msgstr "トラブルシューティング" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:93 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:103 msgid "Enable X-ray features" msgstr "自動探査(X-ray)機能を有効化" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:320 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:220 msgid "Formatting Options" msgstr "書å¼ã‚ªãƒ—ション" @@ -9402,7 +9399,8 @@ msgstr "ã«çµ‚了" msgid "Duration (ms)" msgstr "実行時間(ms)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:45 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:34 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:92 msgid "Currency" msgstr "通貨" @@ -9486,51 +9484,51 @@ msgstr "ã“ã®åˆ—ã®ã‚»ãƒ«ãŒâ€¦ã—ãŸã¨ã" msgid "This visualization requires you to group by a field." msgstr "表示ã«ã¯ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—化ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:178 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:184 msgid "Date style" msgstr "日付ã®å½¢å¼" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:196 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:207 msgid "Date separators" msgstr "日付ã®åŒºåˆ‡ã‚Šæ–‡å—" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:215 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:226 msgid "Abbreviate names of days and months" msgstr "æ—¥ã¨æœˆã®ç•¥ç§°" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:225 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:236 msgid "Show the time" msgstr "時間を表示" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:232 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:243 msgid "HH:MM" msgstr "HH:MM" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:240 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:251 msgid "HH:MM:SS" msgstr "HH:MM:SS" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:243 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:254 msgid "HH:MM:SS.MS" msgstr "HH:MM:SS.MS" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:254 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:265 msgid "Time style" msgstr "時刻ã®å½¢å¼" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:300 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:314 msgid "Unit of currency" msgstr "通貨å˜ä½" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:320 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:334 msgid "Currency label style" msgstr "通貨å˜ä½ã®è¡¨ç¤ºå½¢å¼" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:338 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:361 msgid "Where to display the unit of currency" msgstr "通貨å˜ä½ã®è¡¨ç¤ºå ´æ‰€" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:371 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:394 msgid "Minimum number of decimal places" msgstr "å°æ•°ç‚¹ã®æœ€å°æ¡æ•°" @@ -9554,6 +9552,7 @@ msgstr "ç·šã®å½¢å¼" msgid "Show dots on lines" msgstr "点線ã§è¡¨ç¤º" +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:359 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:88 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:125 msgid "Auto" @@ -9567,7 +9566,7 @@ msgstr "ã©ã¡ã‚‰ã®è»¸ï¼Ÿ" msgid "Line + Bar" msgstr "折れ線+棒" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:20 msgid "line and bar chart" msgstr "折れ線+棒グラフ" @@ -9590,67 +9589,67 @@ msgid "Field to show" msgstr "表示ã™ã‚‹ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰" #. 「å‰{0}ã€ã¯ã©ã†ã§ã—ょã†ã€‚å‰æ—¥ã€å‰æœˆã€â€¦ -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:135 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:141 msgid "last {0}" msgstr "å‰{0}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:199 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:211 msgid "{0} was {1} {2}" msgstr "{0} 㯠{1} {2}ã§ã—ãŸ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:66 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:71 msgid "Group by a time field to see how this has changed over time" msgstr "時間経éŽã¨å…±ã«ã©ã®ã‚ˆã†ã«å¤‰åŒ–ã—ãŸã‹è¦‹ã‚‹ãŸã‚時間ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã§ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ”ング" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:46 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:51 msgid "Switch positive / negative colors?" msgstr "+/ーã®è‰²ã‚’入れ替ãˆã‚‹ï¼Ÿ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:95 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:97 msgid "Pivot column" msgstr "ãƒ”ãƒœãƒƒãƒˆé …ç›®" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:128 msgid "Cell column" msgstr "ã‚»ãƒ«é …ç›®" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:165 msgid "Visible columns" msgstr "表示列" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:191 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:194 msgid "Conditional Formatting" msgstr "æ¡ä»¶ä»˜ã書å¼" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:233 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:236 msgid "Column title" msgstr "é …ç›®å" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:240 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:243 msgid "Show a mini bar chart" msgstr "ミニãƒãƒ¼ã‚’表示" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:251 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:254 msgid "Link" msgstr "リンク" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:258 msgid "Email link" msgstr "メールアドレス" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:259 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:262 msgid "Image" msgstr "イメージ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:263 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:266 msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:268 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:271 msgid "View as link or image" msgstr "リンクã¾ãŸã¯ç”»åƒã¨ã—ã¦è¡¨ç¤º" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:278 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:281 msgid "Link text" msgstr "リンクテã‚スト" @@ -9676,15 +9675,15 @@ msgstr "上é™ã‚’å«ã‚€å ´åˆã€ã‚ªãƒ•ã‚»ãƒƒãƒˆã‚‚å«ã¾ãªã„ã¨ã„ã‘ã¾ã›ã‚“ #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "Applying heuristic {0} to {1}." -msgstr "" +msgstr "ヒューリスティック{0}ã‚’{1}ã«é©ç”¨ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "Dimensions bindings:n{0}" -msgstr "" +msgstr "ディメンションãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ï¼šn {0}" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "Using definitions:nMetrics:n{0}nFilters:n{1}" -msgstr "" +msgstr "定義ã®ä½¿ç”¨ï¼šnMetrics:n {0} nFilters:n {1}" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "minute" @@ -9724,7 +9723,7 @@ msgstr "{0}カードをダッシュボード{1}:n{2}ã«è¿½åŠ ä¸" #: src/metabase/util/yaml.clj msgid "Error parsing {0}:n{1}" -msgstr "" +msgstr "{0}:n {1}ã®è§£æžã‚¨ãƒ©ãƒ¼" #: src/metabase/driver/druid/query_processor.clj msgid "WARNING: Filtering only works on dimensions! ''{0}'' is a metric. Ignoring filter." @@ -9835,7 +9834,7 @@ msgstr "FieldValues ã¯ã“ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã«è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“" #: src/metabase/models/field_values.clj msgid "Field {0} ''{1}'' should have FieldValues and belongs to a Database with On-Demand FieldValues updating." -msgstr "" +msgstr "フィールド{0} '' {1} ''ã¯FieldValuesã‚’æŒã¤å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã€ã‚ªãƒ³ãƒ‡ãƒžãƒ³ãƒ‰FieldValuesãŒæ›´æ–°ã•ã‚Œã¦ã„るデータベースã«å±žã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: src/metabase/models/permissions.clj msgid "You cannot create or revoke permissions for the ''Admin'' group." @@ -9860,7 +9859,7 @@ msgstr "æ–°ã—ã„è¨å®šã®è¿½åŠ ã«å¤±æ•—: {0}" #: src/metabase/models/setting.clj msgid "defsetting descriptions strings must be `:internal?` or internationalized, found: `{0}`" -msgstr "" +msgstr "Defsetting Descriptionæ–‡å—列㯠`:internal?`ã¾ãŸã¯å›½éš›åŒ–ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ï¼š `{0}`" #: src/metabase/plugins.clj msgid "Loading plugin {0}... {1}" @@ -9942,7 +9941,7 @@ msgstr "フィールドã®æƒ…å ±ã‚’å–å¾—ã™ã‚‹æ–¹æ³•ã‚’知りã¾ã›ã‚“:" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "metabase.query-processor.interface/*driver* is unbound." -msgstr "" +msgstr "metabase.query-processor.interface / * driver *ã¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Query processor error: mismatched number of columns in query and results." @@ -10065,7 +10064,7 @@ msgstr "ユーザーを最も呼ã³è¾¼ã‚“ã§ã„る外部ページ" #: resources/automagic_dashboards/comparison/Country.yaml #: resources/automagic_dashboards/comparison/GenericField.yaml msgid "How [[this]] is distributed and more." -msgstr "" +msgstr "[[this]]ãŒã©ã®ã‚ˆã†ã«åˆ†å¸ƒã—ã¦ã„ã‚‹ã®ã‹ãªã©ã€‚" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "The [[this]] over time" @@ -10089,7 +10088,7 @@ msgstr "セッション" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable/Correlations.yaml msgid "How some of the numbers in [[this]] relate to each other" -msgstr "" +msgstr "[[this]]内ã®æ•°å€¤ã®ã„ãã¤ã‹ãŒãŠäº’ã„ã«ã©ã®ã‚ˆã†ã«é–¢ä¿‚ã—ã¦ã„ã‚‹ã®ã‹" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByCountry.yaml #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml @@ -10193,7 +10192,7 @@ msgstr "ç·ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆæ•°" #: resources/automagic_dashboards/field/GenericField.yaml msgid "A look at [[GenericTable]] across your [[this]], and how it changes over time." -msgstr "" +msgstr "[[this]]全体ã®[[GenericTable]]ã¨ã€ãã‚ŒãŒæ™‚é–“ã®çµŒéŽã¨ã¨ã‚‚ã«ã©ã®ã‚ˆã†ã«å¤‰åŒ–ã™ã‚‹ã‹ã‚’確èªã—ã¾ã™ã€‚" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "[[this]] per [[GenericCategoryMedium]]" @@ -10330,7 +10329,7 @@ msgstr "開始ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã®èª¿æŸ»ã€‚" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "An overview of your [[this]] and how its distributed across time, place, and categories." -msgstr "" +msgstr "[[this]]ã®æ¦‚è¦ã¨ãã‚ŒãŒæ™‚é–“ã€å ´æ‰€ã€ã‚«ãƒ†ã‚´ãƒªã®é•ã„ã«ã‚ˆã£ã¦ã©ã®ã‚ˆã†ã«åˆ†å¸ƒã—ã¦ã„ã‚‹ã®ã‹ã€‚" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByState.yaml msgid "Average income per state" @@ -10513,7 +10512,7 @@ msgstr "ã‚ãªãŸã® [[this]] ã®äººã€…ã®æ¦‚è¦ã¯ã“ã“ã«ã‚ã‚Šã¾ã™" #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml msgid "How [[GenericTable]] are distributed across this time field, and if it has any seasonal patterns." -msgstr "" +msgstr "[[GenericTable]]ãŒã“ã®æ™‚間フィールドã«å¯¾ã—ã¦ã©ã®ã‚ˆã†ã«åˆ†å¸ƒã—ã¦ã„ã‚‹ã®ã‹ã€ãã—ã¦ä½•ã‚‰ã‹ã®å£ç¯€æ€§ãŒã‚ã‚‹ã®ã‹ã€‚" #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml @@ -10540,7 +10539,7 @@ msgstr "[[this.short-name]] ãŒåŠ ã‚ã£ãŸæ›œæ—¥" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Hours when [[this.short-name]] joined" -msgstr "" +msgstr "[[this.short-name]]ãŒJOINã•ã‚ŒãŸæ™‚é–“" #: resources/automagic_dashboards/table/example.yaml msgid "Total income by month" @@ -10564,7 +10563,7 @@ msgstr "éŽåŽ»30æ—¥ã®å›½ã”ã¨ã®æ–°è¦ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/Seasonality.yaml msgid "Transactions over time" -msgstr "" +msgstr "時間ã®çµŒéŽã«ä¼´ã†ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "[[this]] per [[GenericCategorySmall]]" @@ -10682,7 +10681,7 @@ msgstr "トップã®é¡§å®¢ç²å¾—ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "These [[this.short-name]] across time" -msgstr "" +msgstr "ã“れらã®[[this.short-name]]" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Average quantity" @@ -10705,7 +10704,7 @@ msgstr "ã©ã®ã‚ˆã†ã«[[this]]ãŒåˆ†å¸ƒã—ã¦ã„ã‚‹ã‹" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Distinct [[FK]]" -msgstr "" +msgstr "é‡è¤‡ã®ãªã„[[FK]]" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "How these transactions are distributed" @@ -10717,7 +10716,7 @@ msgstr "å·žã”ã¨" #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml msgid "Count of [[GenericCategoryMedium]] by [[this]]" -msgstr "" +msgstr "[[this]]ã«ã‚ˆã‚‹[[GenericCategoryMedium]]ã®æ•°" #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml @@ -10732,12 +10731,12 @@ msgstr "" #: resources/automagic_dashboards/comparison/Country.yaml #: resources/automagic_dashboards/comparison/GenericField.yaml msgid "A look at your [[this]]" -msgstr "" +msgstr "ã‚ãªãŸã®[[this]]ã®æ¦‚è¦" #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/GenericField.yaml msgid "[[GenericNumber]] by [[this]]" -msgstr "" +msgstr "[[GenericNumber]] by [[this]]" #: resources/automagic_dashboards/field/Country.yaml msgid "Sum of [[GenericNumber]] by [[this]]" @@ -10745,11 +10744,11 @@ msgstr "[[this]] ã”ã¨ã® [[GenericNumber]] ã®åˆè¨ˆ" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "A look at your [[this]] table" -msgstr "" +msgstr "ã‚ãªãŸã®[[this]]テーブルã®æ¦‚è¦" #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml msgid "How many [[GenericTable]] there are per state, and how each state is represented across other categories." -msgstr "" +msgstr "状態ã”ã¨ã«[[GenericTable]]ã®æ•°ã€ãŠã‚ˆã³å„状態ãŒä»–ã®ã‚«ãƒ†ã‚´ãƒªã§ã©ã®ã‚ˆã†ã«è¡¨ã•ã‚Œã‚‹ã‹ã€‚" #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "Most-viewed pages" @@ -10765,15 +10764,15 @@ msgstr "売上高対評価" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "[[this]] per hour of the day" -msgstr "" +msgstr "[[this]] 1時間ã‚ãŸã‚Š" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Where your [[this.short-name]] are" -msgstr "" +msgstr "ã‚ãªãŸã®[[this.short-name]]ãŒã©ã“ã«ã‚ã‚‹ã®ã‹" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "These are the same for all your [[this.short-name]]" -msgstr "" +msgstr "ã“れらã¯ã™ã¹ã¦ã®[[this.short-name]]ã§åŒã˜ã§ã™" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "Events by different categories" @@ -10781,15 +10780,15 @@ msgstr "ã•ã¾ã–ã¾ãªã‚«ãƒ†ã‚´ãƒªãƒ¼ã®ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆ" #: resources/automagic_dashboards/table/UserTable.yaml msgid "Where these [[this.short-name]] are" -msgstr "" +msgstr "ã“れらã®[[this.short-name]]ãŒã©ã“ã«ã‚ã‚‹ã®ã‹" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "Over time" -msgstr "" +msgstr "時間ã”ã¨" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "A summary of the events in your [[this]] table" -msgstr "" +msgstr "[[this]]テーブルã«ãŠã‘るイベントã®ã‚µãƒžãƒª" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/BySource.yaml msgid "Transactions per source over time" @@ -10801,7 +10800,7 @@ msgstr "ソースã”ã¨ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³æŽ¨ç§»" #: resources/automagic_dashboards/field/Country.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/GenericField.yaml msgid "How the [[this]] is distributed" -msgstr "" +msgstr "[[this]]ãŒã©ã®ã‚ˆã†ã«åˆ†å¸ƒã—ã¦ã„ã‚‹ã‹" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/BySource.yaml msgid "Total income per source" @@ -10819,7 +10818,7 @@ msgstr "ã‚ãªãŸã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã«é–¢ã—ã¦ã€ã‚るメトリクス #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByProduct.yaml msgid "How your different products are performing." -msgstr "" +msgstr "ç•°ãªã‚‹è£½å“ãŒã©ã®ã‚ˆã†ãªå£²ã‚Šä¸Šã’ãªã®ã‹ã€‚" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "Where these events are happening" @@ -10833,7 +10832,7 @@ msgstr "ã©ã®ç±³å›½å·žãŒæœ€ã‚‚大ããªæ¥ç¸¾ã‚’ã‚‚ãŸã‚‰ã—ã¦ã„ã‚‹ã‹" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "How they compare across time" -msgstr "" +msgstr "時間をã‹ã‘ã¦æ¯”較ã™ã‚‹æ–¹æ³•" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml #, fuzzy @@ -10850,7 +10849,7 @@ msgstr "[[this]] ã®å£ç¯€å¤‰å‹•ãƒ‘ターン" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "Events over time" -msgstr "" +msgstr "ç•°ãªã‚‹æ™‚é–“ã«æ¸¡ã£ã¦ã®ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆ" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/BySource.yaml msgid "Orders and income per source" @@ -10866,11 +10865,11 @@ msgstr "最大ã®ãƒˆãƒ©ãƒ•ã‚£ãƒƒã‚¯ãŒã©ã“ã‹ã‚‰æ¥ã¦ã„ã‚‹ã‹" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "Heres a quick look at the [[this]]" -msgstr "" +msgstr "ã“ã“ã«[[this]]ã®æ¦‚è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "It looks like your [[this]] has transactions, so heres a look at them" -msgstr "" +msgstr "ã‚ãªãŸã®[[this]]ã¯ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’æŒã£ã¦ã„るよã†ã§ã™ã®ã§ã€ãれらを見ã¦ãã ã•ã„" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Average discount per month" @@ -10883,7 +10882,7 @@ msgstr "月別㮠[[Timestamp]]" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "[[this]] per [[GenericCategorySmall]] over time" -msgstr "" +msgstr "[[this]] / [[GenericCategorySmall]]ã‚ãŸã‚Š" #: resources/automagic_dashboards/table/example.yaml msgid "Distribution by coordinates" @@ -10903,7 +10902,7 @@ msgstr "ã“ã®ä¿å˜ã•ã‚ŒãŸè³ªå•ã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹ãƒ¡ãƒˆãƒªãƒƒã‚¯ã¨ãƒ‡ã‚£ãƒ¡ #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[this.short-name]] per [[GenericCategoryMedium]]" -msgstr "" +msgstr "[[GenericCategoryMedium]]ã”ã¨ã®[[this.short-name]]" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByProduct.yaml msgid "Sales per product [[ProductCategoryLarge]]" @@ -10915,7 +10914,7 @@ msgstr "国別平å‡æ•°é‡" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[this.short-name]] per [[GenericCategoryLarge]]" -msgstr "" +msgstr "[[GenericCategoryLarge]]ã”ã¨ã®[[this.short-name]]" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/BySource.yaml msgid "Heres a closer look at your [[this]] per source" @@ -10935,7 +10934,7 @@ msgstr "国別セッション" #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "Some interesting metrics about your GA stats to get you started." -msgstr "" +msgstr "開始ã™ã‚‹ãŸã‚ã®GA統計ã«é–¢ã™ã‚‹èˆˆå‘³æ·±ã„指標。" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByState.yaml #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml @@ -10953,11 +10952,11 @@ msgstr "時間や他ã®ã‚«ãƒ†ã‚´ãƒªãƒ¼ã«ã©ã®ã‚ˆã†ã«åˆ†å¸ƒã—ã¦ã„ã‚‹ã‹ã€‚ #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "A look at your events over time and by several categories." -msgstr "" +msgstr "時間ã®çµŒéŽåˆ¥ã¨ã„ãã¤ã‹ã®ã‚«ãƒ†ã‚´ãƒªåˆ¥ã«ã‚ˆã‚‹ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã®æ¦‚è¦ã€‚" #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml msgid "[[GenericTable]] per [[this]]" -msgstr "" +msgstr "[[this]]ã”ã¨ã®[[GenericTable]]" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/BySource.yaml msgid "Average quantity per source" @@ -10985,7 +10984,7 @@ msgstr "éŽåŽ»30æ—¥ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³æ•°" #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml msgid "[[GenericTable]] by [[this]]" -msgstr "" +msgstr "[[GenericTable]] by [[this]]" #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "Overview of your [[this]] data from Google Analytics" @@ -11001,7 +11000,7 @@ msgstr "月別ã®å£²ä¸Š" #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml msgid "How the [[this]] is distributed across categories" -msgstr "" +msgstr "[[this]]ãŒã‚«ãƒ†ã‚´ãƒªé–“ã§ã©ã®ã‚ˆã†ã«åˆ†å¸ƒã—ã¦ã„ã‚‹ã‹" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/Seasonality.yaml msgid "[[Timestamp]] by month of year" @@ -11019,7 +11018,7 @@ msgstr "ã“ã®ãƒ¡ãƒˆãƒªãƒƒã‚¯ãŒç•°ãªã‚‹æ•°å€¤ã«ã©ã®ã‚ˆã†ã«åˆ†å¸ƒã—ã¦ã„ msgid "Sessions by page where the session began" msgstr "ページ別ã®é–‹å§‹ã•ã‚ŒãŸã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:499 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:502 #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml @@ -11084,7 +11083,7 @@ msgstr "1æ—¥ã‚ãŸã‚Šã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã¨ãƒ¦ãƒ‹ãƒ¼ã‚¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "Events per [[GenericCategoryLarge]]" -msgstr "" +msgstr "[[GenericCategoryLarge]]ã”ã¨ã®ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆ" #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml @@ -11093,7 +11092,7 @@ msgstr "" #: resources/automagic_dashboards/field/GenericField.yaml #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "How they compare by distribution" -msgstr "" +msgstr "分布ã«ã‚ˆã‚‹æ¯”較" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByCountry.yaml msgid "Income per country" @@ -11109,7 +11108,7 @@ msgstr "[[ProductCategory]] ã®è£½å“別ã®å£²ä¸Š" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "[[this]] per [[GenericCategoryLarge]], bottom 5" -msgstr "" +msgstr "[[this]] [[GenericCategoryLarge]]ã”ã¨ã€ä¸‹5" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[this.short-name]] added in the last 30 days" @@ -11125,7 +11124,7 @@ msgstr "月毎ã®å¹³å‡é …目数" #: resources/automagic_dashboards/field/Country.yaml msgid "The number of [[GenericTable]] per country, and how each country is represented in different categories." -msgstr "" +msgstr "国ã”ã¨ã®[[GenericTable]]ã®æ•°ã€ãŠã‚ˆã³å„国ãŒç•°ãªã‚‹ã‚«ãƒ†ã‚´ãƒªã§ã©ã®ã‚ˆã†ã«è¡¨ã•ã‚Œã‚‹ã‹ã€‚" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "[[this]] per day of the week" @@ -11137,7 +11136,7 @@ msgstr "ソースã”ã¨ã®å¹³å‡æ•°é‡" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[this.short-name]] by [[Timestamp]]" -msgstr "" +msgstr "[[this.short-name]] by [[Timestamp]]" #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml msgid "Summary statistics" @@ -11265,7 +11264,7 @@ msgstr "[Metabase] 感想をãŠèžã‹ã›ãã ã•ã„" #: src/metabase/mbql/util.clj msgid "Error: query''s source query has not been resolved. You probably need to `preprocess` the query first." -msgstr "" +msgstr "エラー:クエリã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚¯ã‚¨ãƒªã¯è§£æ±ºã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。ãŠãらã最åˆã«ã‚¯ã‚¨ãƒªã‚’「å‰å‡¦ç†ã€ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" #: src/metabase/models/params.clj msgid "Don't know what to do with:" @@ -11293,7 +11292,7 @@ msgstr "エラー: データベース{0}ãŒã‚¯ã‚¨ãƒªå‡¦ç†ã‚¹ãƒˆã‚¢ã«å˜åœ¨ã— #: src/metabase/util/embed.clj msgid "Invalid embedding-secret-key! Secret key must be a hexadecimal-encoded 256-bit key (i.e., a 64-character string)." -msgstr "" +msgstr "無効ãªembedding-secret-keyã§ã™ï¼ã‚·ãƒ¼ã‚¯ãƒ¬ãƒƒãƒˆã‚ーã¯16進数ã§ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã•ã‚ŒãŸ256bitã®ã‚ーã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“(64æ–‡å—ã®æ–‡å—列)。" #: src/metabase/util/embed.clj msgid "JWT is missing `alg`." @@ -11313,7 +11312,7 @@ msgstr "トークンã«ã‚ーパスã®å€¤ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: resources/automagic_dashboards/table/example/indepth.yaml msgid "In-depth example" -msgstr "" +msgstr "詳細ãªä¾‹" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobInfoApp.jsx:29 #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:17 @@ -11330,7 +11329,7 @@ msgstr "トリガー" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobInfoApp.jsx:48 msgid "View triggers" -msgstr "" +msgstr "トリガーを表示" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobInfoApp.jsx:85 msgid "Scheduler Info" @@ -11342,7 +11341,7 @@ msgstr "優先度" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:21 msgid "Last Fired" -msgstr "" +msgstr "最後ã®è§£é›‡" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:22 msgid "Next Fire Time" @@ -11362,7 +11361,7 @@ msgstr "最終実行時間" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:26 msgid "May Fire Again?" -msgstr "" +msgstr "ジョブをå†å®Ÿè¡Œã—ã¦è‰¯ã„ã§ã™ã‹ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:83 msgid "Triggers for {0}" @@ -11378,7 +11377,7 @@ msgstr "ジョブ" #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:735 msgid "Duplicated {0}" -msgstr "" +msgstr "é‡è¤‡ã—ãŸ{0}" #: frontend/src/metabase/components/EntityItem.jsx:57 msgid "Duplicate this item" @@ -11388,7 +11387,7 @@ msgstr "ã“ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ を複製ã™ã‚‹" msgid "Archive this item" msgstr "ã“ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ をアーカイブã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:336 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:331 msgid "Duplicate dashboard" msgstr "ダッシュボードを複製ã™ã‚‹" @@ -11442,55 +11441,64 @@ msgstr "今ã‹ã‚‰{0}{1}" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:190 msgid "Default period" msgid_plural "Default periods" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "デフォルトã®æœŸé–“\n" +"デフォルトã®æœŸé–“" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:206 msgid "Minute of hour" msgid_plural "Minutes of hour" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "時間通算分数\n" +"時間通算分数" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:208 msgid "Hour of day" msgid_plural "Hours of day" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "日間通算時間\n" +"日間通算時間" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:210 msgid "Day of week" msgid_plural "Days of week" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "週間通算日数\n" +"週間通算日数" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:212 msgid "Day of month" msgid_plural "Days of month" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "月間通算日数\n" +"月間通算日数" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:214 msgid "Day of year" msgid_plural "Days of year" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "年間通算日数\n" +"年間通算日数" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:216 msgid "Week of year" msgid_plural "Weeks of year" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "年間通算週数\n" +"年間通算週数" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:218 msgid "Month of year" msgid_plural "Months of year" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "年間通算月数\n" +"年間通算月数" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:220 msgid "Quarter of year" msgid_plural "Quarters of year" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "å¹´é–“å››åŠæœŸæ•°\n" +"å¹´é–“å››åŠæœŸæ•°" #: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/structured/Filter.js:257 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/CategoryWidget.jsx:62 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:58 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/Filter.jsx:82 msgid "{0} selection" msgid_plural "{0} selections" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{0}個ã®é¸æŠž\n" +"{0}個ã®é¸æŠž" #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateQuarterYearWidget.jsx:11 msgid "[Q]Q" @@ -11498,7 +11506,7 @@ msgstr "[Q]Q" #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:28 msgid "This" -msgstr "" +msgstr "ã“ã‚Œ" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationName.jsx:97 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationName.jsx:137 @@ -11509,13 +11517,13 @@ msgstr "無効" msgid "Add a time" msgstr "æ™‚é–“ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:190 msgid "Nothing to compare for the previous {0}." -msgstr "" +msgstr "å‰ã®{0}ã¨æ¯”較ã™ã‚‹ã‚‚ã®ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:710 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:712 msgid "by {0}" -msgstr "" +msgstr "{0}" #: src/metabase/api/database.clj msgid "value must be a valid database engine." @@ -11563,11 +11571,11 @@ msgstr "Metabase {0} DBã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“。" #: src/metabase/db/migrations.clj msgid "Error adding legacy SQL directive to BigQuery saved Question" -msgstr "" +msgstr "BigQueryã«ä¿å˜ã•ã‚ŒãŸè³ªå•ã«ãƒ¬ã‚¬ã‚·ãƒ¼SQLãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹éš›ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" #: src/metabase/driver.clj msgid "Failed to notify {0} Database {1} updated" -msgstr "" +msgstr "æ›´æ–°ã•ã‚ŒãŸ{0}データベース{1}ã«é€šçŸ¥ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "Loading driver {0} {1}" @@ -11583,7 +11591,7 @@ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‰å¾Œã«ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼ãŒç™»éŒ²ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“: {0}" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "Error: attempting to change {0} property `:abstract?` from {1} to {2}." -msgstr "" +msgstr "エラー:{0}プãƒãƒ‘ティ `:abstract?`ã‚’{1}ã‹ã‚‰{2}ã«å¤‰æ›´ã—よã†ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "Registered abstract driver {0}" @@ -11595,7 +11603,7 @@ msgstr "ドライãƒãƒ¼ {0} を登録ã—ã¾ã—ãŸ" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "(parents: {0})" -msgstr "" +msgstr "(親:{0})" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "Initializing driver {0}..." @@ -11639,15 +11647,15 @@ msgstr "データベースåŒæœŸã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã®å®Ÿè¡Œã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #: src/metabase/mbql/util.clj msgid "Bad nested-query-level: query does not have a source query" -msgstr "" +msgstr "ãƒã‚¹ãƒˆã•ã‚ŒãŸã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¬ãƒ™ãƒ«ãŒæ£ã—ãã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“:クエリã«ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚¯ã‚¨ãƒªãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: src/metabase/metabot/command.clj msgid "I don''t know how to `{0}`." -msgstr "" +msgstr "`{0}`ã®æ–¹æ³•ãŒã‚ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。" #: src/metabase/metabot/command.clj msgid "Here''s what I can do: " -msgstr "" +msgstr "ã“ã‚ŒãŒç§ãŒã§ãã‚‹ã“ã¨ã§ã™ï¼š " #: src/metabase/metabot/slack.clj msgid "Error in Metabot command" @@ -11659,7 +11667,7 @@ msgstr "ã“ã®Slackイベントã«é–¢é€£ä»˜ã‘られã¦ã„ã‚‹WebSocketã¯ã€ç¾ #: src/metabase/models/field_values.clj msgid "FieldValues for Field {0} remain unchanged. Skipping..." -msgstr "" +msgstr "フィールド{0}ã®FieldValuesã¯å¤‰æ›´ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“。スã‚ップã—ã¦ã„ã¾ã™..." #: src/metabase/models/interface.clj msgid "Unable to normalize:" @@ -11711,7 +11719,7 @@ msgstr "Clojureベースãƒãƒ¼ãƒ€ãƒ¼ã‚’共有コンテã‚ストクラスãƒãƒ¼ #: src/metabase/plugins/classloader.clj msgid "Setting current thread context classloader to shared classloader {0}..." -msgstr "" +msgstr "ç¾åœ¨ã®ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚ストクラスãƒãƒ¼ãƒ€ãƒ¼ã‚’共有クラスãƒãƒ¼ãƒ€ãƒ¼{0}ã«è¨å®šã—ã¦ã„ã¾ã™..." #. it's important that we deref the promise again here instead of using the one we just created because it is #. possible thru a race condition that somebody else delivered the promise before we did; in that case, @@ -11719,7 +11727,7 @@ msgstr "" #. value of it rather than one that ends up getting discarded #: src/metabase/plugins/classloader.clj msgid "Setting current thread context classloader to NEWLY CREATED classloader {0}..." -msgstr "" +msgstr "ç¾åœ¨ã®ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚ストクラスãƒãƒ¼ãƒ€ãƒ¼ã‚’æ–°è¦ä½œæˆã•ã‚ŒãŸã‚¯ãƒ©ã‚¹ãƒãƒ¼ãƒ€ãƒ¼{0}ã«è¨å®šã—ã¦ã„ã¾ã™..." #: src/metabase/plugins/classloader.clj msgid "Added URL {0} to classpath" @@ -11747,7 +11755,7 @@ msgstr "プラグイン ''{0}'' ã¯ãƒ—ラグイン ''{1}'' ã«ä¾å˜ã—ã¦ã„ã¾ #: src/metabase/plugins/dependencies.clj msgid "{0} dependency {1} satisfied? {2}" -msgstr "" +msgstr "{0}ä¾å˜é–¢ä¿‚{1}ã¯æº€è¶³ã§ã™ã‹ï¼Ÿ {2}" #: src/metabase/plugins/dependencies.clj msgid "Plugins with unsatisfied deps: {0}" @@ -11755,7 +11763,7 @@ msgstr "満ãŸã•ã‚Œã¦ã„ãªã„ä¾å˜é–¢ä¿‚ã‚’æŒã¤ãƒ—ラグイン: {0}" #: src/metabase/util/files.clj msgid "Extract file {0} -> {1}" -msgstr "" +msgstr "ファイルを抽出{0}-> {1}" #: src/metabase/util/files.clj msgid "Resource does not exist." @@ -11779,7 +11787,7 @@ msgstr "ã“ã‚Œã¾ã§åˆ©ç”¨ã•ã‚Œã¦ã„ãŸJDBCドライãƒãƒ¼{0}を登録解除 #: src/metabase/plugins/lazy_loaded_driver.clj msgid "Default connection property {0} does not exist." -msgstr "" +msgstr "デフォルトã®æŽ¥ç¶šãƒ—ãƒãƒ‘ティ{0}ãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。" #: src/metabase/plugins/lazy_loaded_driver.clj msgid "Invalid connection property {0}: not a string or map." @@ -11788,7 +11796,7 @@ msgstr "有効ã§ãªã„接続è¨å®šå€¤{0}: æ–‡å—列ã¾ãŸã¯ãƒžãƒƒãƒ—ã§ã¯ã‚ #. ok, do the init steps listed in the plugin mainfest #: src/metabase/plugins/lazy_loaded_driver.clj msgid "Load lazy loading driver {0}" -msgstr "" +msgstr "é…延èªã¿è¾¼ã¿ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼{0}ã‚’èªã¿è¾¼ã¿ã¾ã™" #: src/metabase/plugins/lazy_loaded_driver.clj msgid "Cannot initialize plugin: missing required property `driver-name`" @@ -11825,7 +11833,7 @@ msgstr "今月" #: src/metabase/pulse/render/datetime.clj msgid "Last quarter" -msgstr "" +msgstr "第4å››åŠæœŸ" #: src/metabase/pulse/render/datetime.clj msgid "This quarter" @@ -11841,15 +11849,15 @@ msgstr "今年" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "*driver* is unbound." -msgstr "" +msgstr "*ドライãƒãƒ¼*ã¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" #: src/metabase/sync/sync_metadata/fields.clj msgid "Error syncing Fields for Table ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "テーブル '' {0} ''ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã®åŒæœŸä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" #: src/metabase/sync/sync_metadata/fields.clj msgid "Hash of {0} matches stored hash, skipping Fields sync" -msgstr "" +msgstr "{0}ã®ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥å€¤ãŒä¿å˜ã•ã‚Œã¦ã„ãŸãƒãƒƒã‚·ãƒ¥å€¤ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã—ãŸã€‚フィールドåŒæœŸã‚’スã‚ップã—ã¾ã™" #: src/metabase/sync/sync_metadata/fields/common.clj msgid "Field" @@ -11857,7 +11865,7 @@ msgstr "フィールド" #: src/metabase/sync/sync_metadata/fields/sync_instances.clj msgid "Error checking if Fields {0} need to be created or reactivated" -msgstr "" +msgstr "フィールド{0}を作æˆã¾ãŸã¯å†ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–化ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" #: src/metabase/sync/sync_metadata/fields/sync_instances.clj msgid "Marking Field ''{0}'' as inactive." @@ -11865,7 +11873,7 @@ msgstr "''{0}'' フィールドをéžã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ã¨ã—ã¦ãƒžãƒ¼ã‚¯ã™ã‚‹" #: src/metabase/sync/sync_metadata/fields/sync_instances.clj msgid "Error retiring {0}" -msgstr "" +msgstr "{0}をリトライã™ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #: src/metabase/sync/sync_metadata/fields/sync_metadata.clj msgid "Database type of {0} has changed from ''{1}'' to ''{2}''." @@ -11873,7 +11881,7 @@ msgstr "{0}ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ—ãŒâ€{1}â€ã‹ã‚‰â€{2}â€ã«å¤‰æ›´ã• #: src/metabase/sync/sync_metadata/fields/sync_metadata.clj msgid "Base type of {0} has changed from ''{1}'' to ''{2}''." -msgstr "" +msgstr "{0}ã®åŸºæœ¬ã‚¿ã‚¤ãƒ—㌠'' {1} ''ã‹ã‚‰ '' {2} ''ã«å¤‰æ›´ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" #: src/metabase/sync/sync_metadata/fields/sync_metadata.clj msgid "Special type of {0} has changed from ''{1}'' to ''{2}''." @@ -11893,7 +11901,7 @@ msgstr "Quartzスケジューラ {0} を開始ä¸ã§ã™" #: src/metabase/task.clj msgid "Error loading tasks namespace {0}" -msgstr "" +msgstr "タスクåå‰ç©ºé–“{0}ã®ãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" #. don't bother logging namespace for now, maybe in the future if there's tasks of the same name in multiple #. namespaces we can log it @@ -11967,7 +11975,7 @@ msgstr "月別㮠[[CreateDate]]" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Here's a quick look at your [[this]]" -msgstr "" +msgstr "ã‚ãªãŸã®[[this]]ã«é–¢ã™ã‚‹æ¦‚ç•¥ã§ã™" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[CreateTimestamp]] by hour of the day" @@ -11979,7 +11987,7 @@ msgstr "ã©ã“ã§ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚’ç²å¾—ã—ãŸã‹" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "How it's distributed across time and other categories." -msgstr "" +msgstr "ãã‚ŒãŒæ™‚é–“ã‚„ç•°ãªã‚‹ã‚«ãƒ†ã‚´ãƒªã«å¯¾ã—ã¦ã©ã®ã‚ˆã†ã«åˆ†å¸ƒã—ã¦ã„ã‚‹ã‹ã€‚" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/BySource.yaml msgid "Here's a closer look at your [[this]] per source" @@ -11987,7 +11995,7 @@ msgstr "ソース毎㮠[[this]] を詳ã—ã見ã¦ã¿ã¾ã—ょã†" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "Here's a quick look at the [[this]]" -msgstr "" +msgstr "[[this]]ã«é–¢ã™ã‚‹æ¦‚ç•¥ã§ã™" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[CreateTimestamp]] by day of the month" @@ -11995,7 +12003,7 @@ msgstr "日別㮠[[CreateTimestamp]]" #: resources/automagic_dashboards/table/UserTable.yaml msgid "Here's an overview of the people in your [[this]]" -msgstr "" +msgstr "ã“ã‚ŒãŒ[[this]]ã®äººã€…ã®æ¦‚è¦ã§ã™" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[CreateTimestamp]] by quarter of the year" @@ -12059,7 +12067,7 @@ msgstr "曜日別㮠[[CreateDate]]" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "It looks like your [[this]] has transactions, so here's a look at them" -msgstr "" +msgstr "ã‚ãªãŸã®[[this]]ã«ã¯ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒã‚るよã†ã§ã™ã®ã§ã€ã“ã“ã§ãれらを見ã¦ãã ã•ã„" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByState.yaml msgid "Here's a closer look at your [[this]] per state" @@ -12162,15 +12170,15 @@ msgstr "データベースã€ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã€ãŠã‚ˆã³åˆ—ã®å†…容をå‚ç…§ã—ã¾ #: src/metabase/api/card.clj msgid "Card results metadata passed in to API is VALID. Thanks!" -msgstr "" +msgstr "APIã«æŠ•å…¥ã•ã‚ŒãŸã‚«ãƒ¼ãƒ‰çµæžœã®ãƒ¡ã‚¿ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã¯æœ‰åŠ¹ã§ã™ã€‚ã‚ã‚ŠãŒã¨ã†ï¼" #: src/metabase/api/card.clj msgid "Card results metadata passed in to API is INVALID. Running query to fetch correct metadata." -msgstr "" +msgstr "APIã«æŠ•å…¥ã•ã‚ŒãŸã‚«ãƒ¼ãƒ‰çµæžœã®ãƒ¡ã‚¿ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™ã€‚æ£ã—ã„メタデータをå–å¾—ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã‚¯ã‚¨ãƒªã‚’走らã›ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: src/metabase/api/card.clj msgid "Card results metadata passed in to API is ISSING. Running query to fetch correct metadata." -msgstr "" +msgstr "APIã«æ¸¡ã•ã‚ŒãŸã‚«ãƒ¼ãƒ‰çµæžœãƒ¡ã‚¿ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã¯ISSINGã§ã™ã€‚æ£ã—ã„メタデータをå–å¾—ã™ã‚‹ã‚¯ã‚¨ãƒªã‚’実行ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: src/metabase/api/email.clj msgid "{0} was autocorrected to {1}" @@ -12218,7 +12226,7 @@ msgstr "入力ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ãŒäºˆæœŸã›ãšé–‰ã˜ã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" #: src/metabase/async/semaphore_channel.clj msgid "f finished, permit will be returned" -msgstr "" +msgstr "f終了ã€è¨±å¯ãŒè¿”ã•ã‚Œã¾ã™" #: src/metabase/async/semaphore_channel.clj msgid "request canceled, permit will be returned" @@ -12230,15 +12238,15 @@ msgstr "許å¯ã‚’å–å¾—ã—ãŸå¾Œã«é–¢æ•°ã‚’実行ã—よã†ã¨ã™ã‚‹ã¨äºˆæœŸã— #: src/metabase/async/semaphore_channel.clj msgid "Not running pending function call: output channel already closed." -msgstr "" +msgstr "ä¿ç•™ä¸ã®é–¢æ•°å‘¼ã³å‡ºã—を実行ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“:出力ãƒãƒ£ãƒãƒ«ã¯ã™ã§ã«é–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: src/metabase/async/semaphore_channel.clj msgid "Current thread already has a permit for {0}, will not wait to acquire another" -msgstr "" +msgstr "ç¾åœ¨ã®ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰ã«ã¯ã™ã§ã«{0}ã®è¨±å¯ãŒã‚ã‚Šã€åˆ¥ã®ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰ã®å–å¾—ã‚’å¾…æ©Ÿã—ã¾ã›ã‚“" #: src/metabase/async/util.clj msgid "Output channel closed, will skip running {0}." -msgstr "" +msgstr "出力ãƒãƒ£ãƒãƒ«ãŒé–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã™ã€‚実行ä¸ã®{0}をスã‚ップã—ã¾ã™ã€‚" #: src/metabase/async/util.clj msgid "Running {0} on separate thread..." @@ -12258,11 +12266,11 @@ msgstr "データベース{0}ã¸ã®å¤ã„コãƒã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ—ールを閉ã˜ã¦ #: src/metabase/metabot/command.clj msgid "Here''s your {0} most recent cards:" -msgstr "" +msgstr "ã“ã“ã«ã‚ãªãŸã®æœ€æ–°{0}個ã®ã‚«ãƒ¼ãƒ‰ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ï¼š" #: src/metabase/metabot/command.clj msgid "Could you be a little more specific, or use the ID? I found these cards with names that matched:" -msgstr "" +msgstr "ã‚‚ã†å°‘ã—ç´°ã‹ãã€ã¾ãŸã¯IDを使ã£ã¦ã„ãŸã ã‘ã¾ã™ã‹ï¼Ÿç§ã¯ã“れらã®åå‰ãŒä¸€è‡´ã—ãŸã‚«ãƒ¼ãƒ‰ã‚’見ã¤ã‘ã¾ã—ãŸï¼š" #: src/metabase/metabot/command.clj msgid "Card {0} not found." @@ -12298,15 +12306,15 @@ msgstr "DBã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã®ã‚¹ã‚±ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«è§£é™¤ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã€‚" #: src/metabase/models/database.clj msgid "{0} Database ''{1}'' sync/analyze schedules have changed!" -msgstr "" +msgstr "{0}データベース '' {1} ''ã®åŒæœŸ/分æžã‚¹ã‚±ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«ãŒå¤‰æ›´ã•ã‚Œã¾ã—ãŸï¼" #: src/metabase/models/database.clj msgid "Sync metadata was: ''{0}'' is now: ''{1}''" -msgstr "" +msgstr "メタデータをåŒæœŸã—ã¾ã—ãŸã€‚å‰ï¼š''{0}''ã€ç¾åœ¨ï¼š''{1}''" #: src/metabase/models/database.clj msgid "Cache FieldValues was: ''{0}'', is now: ''{1}''" -msgstr "" +msgstr "フィールド値をã‚ャッシュã—ã¾ã—ãŸã€‚å‰ï¼š''{0}''ã€ç¾åœ¨ï¼š''{1}''" #: src/metabase/models/metric.clj msgid "You cannot update the creator_id of a Metric." @@ -12326,11 +12334,11 @@ msgstr "権é™ã®å¤‰æ›´" #: src/metabase/models/permissions.clj msgid "FROM:" -msgstr "" +msgstr "FROM:" #: src/metabase/models/permissions.clj msgid "TO:" -msgstr "" +msgstr "TO:" #: src/metabase/models/segment.clj msgid "You cannot update the creator_id of a Segment." @@ -12338,11 +12346,11 @@ msgstr "セグメント㮠creator_id ã‚’æ›´æ–°ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。 #: src/metabase/models/setting.clj msgid "Attempted to set Setting {0} to obfuscated value. Ignoring change." -msgstr "" +msgstr "è¨å®š{0}を難èªåŒ–ã•ã‚ŒãŸå€¤ã«è¨å®šã—よã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸã€‚変更を無視ã—ã¾ã™ã€‚" #: src/metabase/models/setting.clj msgid "Using value of env var {0}" -msgstr "" +msgstr "環境変数{0}ã®å€¤ã‚’使用" #: src/metabase/models/user.clj msgid "Adding User {0} to All Users permissions group..." @@ -12366,17 +12374,17 @@ msgstr "{0} ミリ秒後ã«ã‚¿ã‚¤ãƒ アウトã—ã¾ã—ãŸã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:27 msgid "Misfire Instruction" -msgstr "" +msgstr "ジョブãŒå®Ÿè¡Œã§ããªã‹ã£ãŸå ´åˆã®æˆ¦ç•¥" #: frontend/src/metabase/components/ArchiveModal.jsx:31 msgid "Archive this?" msgstr "ã“れをアーカイブã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" -#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:242 +#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:243 msgid "Learn about our data" msgstr "データã«ã¤ã„ã¦å¦ã¶" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:265 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:20 msgid "Use DNS SRV when connecting" msgstr "接続時ã«DNS SRVを使用ã™ã‚‹" @@ -12386,7 +12394,7 @@ msgid "Using this option requires that provided host is a FQDN. If connecting t "leave this disabled." msgstr "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを使用ã™ã‚‹ã«ã¯ã€æä¾›ã•ã‚ŒãŸãƒ›ã‚¹ãƒˆãŒFQDNã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ Atlasクラスターã«æŽ¥ç¶šã™ã‚‹å ´åˆã¯ã€ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを有効ã«ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ ã“ã‚ŒãŒä½•ã‚’æ„味ã™ã‚‹ã®ã‹ã‚ã‹ã‚‰ãªã„å ´åˆã¯ã€ã“れを無効ã®ã¾ã¾ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:313 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:204 msgid "Automatically run queries when doing simple filtering and summarizing" msgstr "ç°¡å˜ãªãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒªãƒ³ã‚°ã¨è¦ç´„ã‚’è¡Œã†ã¨ãã«è‡ªå‹•çš„ã«ã‚¯ã‚¨ãƒªã‚’実行ã™ã‚‹" @@ -12410,13 +12418,13 @@ msgstr "å…¨ã¦ã®çµæžœ" msgid "Our Analytics" msgstr "我々ã®åˆ†æž" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:509 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:512 msgid "Additive sum of all the values of a column.\\ne.x. total revenue over time." -msgstr "" +msgstr "コラムã®å…¨ã¦ã®å€¤ã®ç´¯ç©å’Œã€‚\\n例:時間経éŽã”ã¨ã®ç·åŽå…¥ã®å¤‰åŒ–" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:518 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:521 msgid "Additive count of the number of rows.\\ne.x. total number of sales over time." -msgstr "" +msgstr "行数ã®ç´¯ç©å’Œã€‚\\n例:時間経éŽã”ã¨ã®å£²ä¸Šç·æ•°ã®å¤‰åŒ–" #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/ColumnFilterDrill.jsx:42 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:47 @@ -12429,27 +12437,27 @@ msgid "record" msgid_plural "records" msgstr[0] "レコード" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:340 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:369 msgid "Browse Data" msgstr "データを見る" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:373 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:402 msgid "Write SQL" msgstr "SQLを書ã" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:83 msgid "Simple question" msgstr "ç°¡å˜ãªè³ªå•" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:61 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:84 msgid "Pick some data, view it, and easily filter, summarize, and visualize it." msgstr "データをé¸æŠžã—ã€è¦‹ã¦ã€ãã—ã¦ç°¡å˜ã«ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒªãƒ³ã‚°ã‚„集約をã—ã€å¯è¦–化ã—ã¾ã™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:72 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:95 msgid "Custom question" msgstr "カスタム質å•" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:96 msgid "Use the advanced notebook editor to join data, create custom columns, do math, and more." msgstr "高度ãªãƒŽãƒ¼ãƒˆãƒ–ックエディターを使用ã—ã¦ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®çµåˆã€ã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒ 列ã®ä½œæˆã€è¨ˆç®—ãªã©ã‚’è¡Œã„ã¾ã™ã€‚" @@ -12467,7 +12475,7 @@ msgstr "ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ”ãƒ³ã‚°ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/LimitPopover.jsx:14 msgid "Pick a limit" -msgstr "" +msgstr "é™ç•Œã‚’é¸ã¶" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/LimitPopover.jsx:38 msgid "Show maximum" @@ -12475,7 +12483,7 @@ msgstr "最大を表示" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/RunButton.jsx:45 msgid "Get Preview" -msgstr "" +msgstr "プレビューをå–å¾—ã™ã‚‹" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationResult.jsx:82 msgid "Back to previous results" @@ -12508,7 +12516,7 @@ msgstr "è¦ç´„" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:61 msgid "Aggregate" -msgstr "" +msgstr "集約ã™ã‚‹" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:68 msgid "Breakout" @@ -12542,11 +12550,11 @@ msgstr "テーブルをé¸ã¶..." msgid "Enter a limit" msgstr "最大行数を入力" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:159 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:273 msgid "Brackets around a {0} create an optional clause in the template. If \"variable\" is set, then the entire clause is placed into the template. If not, then the entire clause is ignored." -msgstr "" +msgstr "{0}を囲む括弧ã¯ã€ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã«ã‚ªãƒ—ションã®å¥ã‚’作æˆã—ã¾ã™ã€‚ 「変数ã€ãŒè¨å®šã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€å¥å…¨ä½“ãŒãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã«é…ç½®ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚ãã†ã§ãªã„å ´åˆã¯ã€å¥å…¨ä½“ãŒç„¡è¦–ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:176 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:290 msgid "When using a Field Filter, the column name should not be included in the SQL. Instead, the variable should be mapped to a field in the side panel." msgstr "フィールドフィルターを使用ã™ã‚‹å ´åˆã€åˆ—åã‚’SQLã«å«ã‚ãªã„ã§ãã ã•ã„。 代ã‚ã‚Šã«ã€å¤‰æ•°ã‚’サイドパãƒãƒ«ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã«ãƒžãƒƒãƒ”ングã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" @@ -12577,7 +12585,8 @@ msgstr "アラートをå—ã‘å–ã‚‹" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionDescription.jsx:31 msgid "{0} breakout" msgid_plural "{0} breakouts" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "ブレークアウト\n" +"ブレークアウト" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionFilters.jsx:41 msgid "Hide filters" @@ -12630,7 +12639,7 @@ msgstr "ã‚ãªãŸã®è¦‹ãŸã„指標をé¸ã¶" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/ChartSettingsSidebar.jsx:29 msgid "{0} options" -msgstr "" +msgstr "{0}個ã®é¸æŠžè‚¢" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/ChartTypeSidebar.jsx:44 msgid "Choose a visualization" @@ -12652,19 +12661,22 @@ msgstr "集約ã‚ー" msgid "Add a metric" msgstr "ãƒ¡ãƒˆãƒªã‚¯ã‚¹ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:137 frontend/src/metabase/lib/core.js:142 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:147 frontend/src/metabase/lib/core.js:152 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:157 frontend/src/metabase/lib/core.js:162 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:63 msgid "Profile" msgstr "プãƒãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:550 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:560 msgid "This is usually pretty fast but seems to be taking a while right now." msgstr "ã“ã‚Œã¯ãŸã„ã¦ã„ã®å ´åˆã¯ã¨ã¦ã‚‚速ã„ã§ã™ãŒã€ç¾åœ¨ã¯æ™‚é–“ãŒã‹ã‹ã£ã¦ã„るよã†ã§ã™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:17 msgid "Combo" -msgstr "" +msgstr "コンボ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:13 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:14 msgid "Row" msgstr "è¡Œ" @@ -12702,7 +12714,7 @@ msgstr "完全外部çµåˆ" #: src/metabase/api/card.clj msgid "Card results metadata passed in to API is MISSING. Running query to fetch correct metadata." -msgstr "" +msgstr "APIã«æŠ•å…¥ã•ã‚ŒãŸã‚«ãƒ¼ãƒ‰çµæžœã®ãƒ¡ã‚¿ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。æ£ã—ã„メタデータをå–å¾—ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã‚¯ã‚¨ãƒªã‚’走らã›ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: src/metabase/api/session.clj msgid "Problem connecting to LDAP server, will fall back to local authentication" @@ -12750,7 +12762,7 @@ msgstr "{0}ã®ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "Abstract drivers cannot derive from concrete parent drivers." -msgstr "" +msgstr "抽象ドライãƒãƒ¼ã¯ã€å…·ä½“çš„ãªè¦ªãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼ã‹ã‚‰æ´¾ç”Ÿã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。" #: src/metabase/driver/mysql.clj msgid "You may need to add 'trustServerCertificate=true' to the additional connection options to connect with SSL." @@ -12758,7 +12770,7 @@ msgstr "SSLã§æŽ¥ç¶šã™ã‚‹ã«ã¯ã€è¿½åŠ ã®æŽ¥ç¶šã‚ªãƒ—ション㫠`trustServe #: src/metabase/driver/sql/util.clj msgid "Don't know how to alias {0}, expected an Identifer." -msgstr "" +msgstr "{0}ã«åˆ¥åã‚’ã¤ã‘る方法ãŒã‚ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。è˜åˆ¥åãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Client closed connection, canceling query" @@ -12782,21 +12794,21 @@ msgstr "DBã®ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰ãƒ—ール終了エラー" #: src/metabase/models/humanization.clj msgid "Updating display name for {0} ''{1}'': ''{2}'' -> ''{3}''" -msgstr "" +msgstr "{0} '' {1} ''ã®è¡¨ç¤ºåã‚’æ›´æ–°ã—ã¦ã„ã¾ã™ï¼š '' {2} ''-> '' {3} ''" #: src/metabase/models/humanization.clj msgid "Invalid humanization strategy ''{0}''. Valid strategies are: {1}" -msgstr "" +msgstr "無効ãªäººé–“化戦略 '' {0} ''。有効ãªæˆ¦ç•¥ã¯æ¬¡ã®ã¨ãŠã‚Šã§ã™ï¼š{1}" #. now rehumanize all the Tables and Fields using the new strategy. #. TODO: Should we do this in a background thread because it is potentially slow? #: src/metabase/models/humanization.clj msgid "Chaning Table & Field names humanization strategy from ''{0}'' to ''{1}''" -msgstr "" +msgstr "Chaning Table&Fieldã¯ã€äººé–“化戦略を '' {0} ''ã‹ã‚‰ '' {1} ''ã«å付ã‘ã¾ã—ãŸ" #: src/metabase/models/task_history.clj src/metabase/sync/util.clj msgid "Error saving task history" -msgstr "" +msgstr "タスク履æ´ã‚’ä¿å˜ã™ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #: src/metabase/plugins.clj msgid "spark-deps.jar is no longer needed by Metabase 0.32.0+. You can delete it from the plugins directory." @@ -12856,7 +12868,7 @@ msgstr "{0}を解決ã§ãã¾ã›ã‚“: フィールドãŒå˜åœ¨ã—ãªã„ã‹ã€ãƒ† #: src/metabase/query_processor/middleware/add_implicit_joins.clj msgid "Cannot resolve :field-literal inside :fk-> unless inside join with explicit :alias." -msgstr "" +msgstr "明示的ãªï¼šaliasを使用ã—ãŸå†…部çµåˆã§ãªã„é™ã‚Šã€ï¼šfk->内ã®ï¼šfield-literalを解決ã§ãã¾ã›ã‚“。" #: src/metabase/query_processor/middleware/add_implicit_joins.clj msgid "Cannot find Table ID for {0}" @@ -12872,7 +12884,7 @@ msgstr "{0}を解決ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #: src/metabase/query_processor/middleware/add_implicit_joins.clj msgid "Invalid fk-> clause: nowhere to add corresponding join." -msgstr "" +msgstr "無効ãªfk->å¥ï¼šå¯¾å¿œã™ã‚‹çµåˆã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹å ´æ‰€ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" #: src/metabase/query_processor/middleware/add_implicit_joins.clj msgid "{0} driver does not support foreign keys." @@ -12880,7 +12892,7 @@ msgstr "{0}ドライãƒãƒ¼ã¯å¤–部ã‚ーをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: src/metabase/query_processor/middleware/add_source_metadata.clj msgid "Cannot infer `:source-metadata` for source query with native source query without source metadata." -msgstr "" +msgstr "ソースメタデータã®ãªã„ãƒã‚¤ãƒ†ã‚£ãƒ–ソースクエリã§ã¯ã€ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚¯ã‚¨ãƒªã® `:source-metadata`を推測ã§ãã¾ã›ã‚“。" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Query processor error: number of columns returned by driver does not match results." @@ -12892,7 +12904,7 @@ msgstr "{0}列ã®çµæžœãŒæœŸå¾…ã•ã‚Œã¾ã™ãŒã€çµæžœã®æœ€åˆã®è¡Œã¯{1}列 #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "No expression named {0} found. Found: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0}ã¨ã„ã†åå‰ã®å¼ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚見ã¤ã‹ã£ãŸï¼š{1}" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Distinct values of {0}" @@ -12925,7 +12937,7 @@ msgstr "æ¡ä»¶ã«åˆè‡´ã™ã‚‹{0}ã®åˆè¨ˆå€¤" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Share of rows matching condition" -msgstr "" +msgstr "基準ã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹è¡Œã®ã‚·ã‚§ã‚¢" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Count of rows matching condition" @@ -12945,11 +12957,11 @@ msgstr "InterruptedException ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸã€‚ クエリをã‚ャンセ #: src/metabase/query_processor/middleware/async.clj msgid "Unhandled exception, exepected `catch-exceptions` middleware to handle it." -msgstr "" +msgstr "未処ç†ã®ä¾‹å¤–。「catch-exceptionsã€ãƒŸãƒ‰ãƒ«ã‚¦ã‚§ã‚¢ã§å‡¦ç†ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" #: src/metabase/query_processor/middleware/async.clj msgid "Query timed out after %s" -msgstr "" +msgstr "%s後ã«ã‚¯ã‚¨ãƒªãŒã‚¿ã‚¤ãƒ アウトã—ã¾ã—ãŸ" #: src/metabase/query_processor/middleware/async_wait.clj msgid "Creating new query thread pool for Database {0}" @@ -12973,7 +12985,7 @@ msgstr "ビニングã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã‚’æ›´æ–°ã§ãã¾ã›ã‚“: フィー #: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj msgid "Using query processor cache backend: {0}" -msgstr "" +msgstr "クエリプãƒã‚»ãƒƒã‚µã‚ャッシュãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã‚’使用:{0}" #: src/metabase/query_processor/middleware/expand_macros.clj msgid "Invalid metric: {0} reason: {1}" @@ -13001,15 +13013,15 @@ msgstr "クエリã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼ã‚’解決ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã› #: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_joins.clj msgid "Cannot use :fields :all in join against source query unless it has :source-metadata." -msgstr "" +msgstr ":source-metadataãŒãªã„é™ã‚Šã€ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚¯ã‚¨ãƒªã«å¯¾ã™ã‚‹çµåˆã§ï¼šfields:allを使用ã§ãã¾ã›ã‚“。" #: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_joins.clj msgid "Bad :joined-field clause: join with alias ''{0}'' does not exist. Found: {1}" -msgstr "" +msgstr "ä¸æ£ï¼šjoined-fieldå¥ï¼šã‚¨ã‚¤ãƒªã‚¢ã‚¹ '' {0} ''ã¨ã®çµåˆã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。見ã¤ã‹ã£ãŸï¼š{1}" #: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_source_table.clj msgid "Invalid :source-table ''{0}'': should be resolved to a Table ID by now." -msgstr "" +msgstr "無効ãªï¼šsource-table '' {0} '':ç¾åœ¨ã€ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルIDã«è§£æ±ºã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" #: src/metabase/query_processor/store.clj msgid "Cannot store Tables or Fields before Database is stored." @@ -13057,7 +13069,7 @@ msgstr "テーブルã®èª¬æ˜Žã®æ›´æ–°:" #: src/metabase/task.clj msgid "Rescheduling job {0}" -msgstr "" +msgstr "ジョブ{0}をリスケジュールã—ã¦ã„ã¾ã™" #: src/metabase/task.clj msgid "Error rescheduling job" @@ -13084,7 +13096,7 @@ msgctxt "Modal for selecting columns in source data or when doing a join." msgid "Pick the columns you want to include" msgstr "å«ã‚ãŸã„列をé¸ã¶" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:315 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:205 msgid "When this is on, Metabase will automatically run queries when users do simple explorations with the Summarize and Filter buttons when viewing a table or chart. You can turn this off if querying this database is slow. This setting doesn’t affect drill-throughs or SQL queries." msgstr "ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã«ã‚ˆã‚Šã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŒãƒãƒ£ãƒ¼ãƒˆã‚„テーブルを見るã¨ãã«è¦ç´„やフィルターボタンを利用ã—ã¦ç°¡å˜ãªæŽ¢ç´¢ã‚’è¡Œã£ãŸå ´åˆã«ã€MetabaseãŒè‡ªå‹•çš„ã«ã‚¯ã‚¨ãƒªã‚’実行ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã¸ã®ã‚¯ã‚¨ãƒªãŒé…ã„å ´åˆã¯ã€ã“ã®è¨å®šã‚’無効ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚ã“ã®è¨å®šã«ã‚ˆã£ã¦ãƒ‰ãƒªãƒ«ã‚¹ãƒ«ãƒ¼ã‚„SQLクエリãŒå½±éŸ¿ã‚’å—ã‘ã‚‹ã“ã¨ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" @@ -13094,7 +13106,7 @@ msgstr "JOINã®å½¢å¼ã‚’変ãˆã‚‹" #: src/metabase/driver/sql/util.clj msgid "Don't know how to alias {0}, expected an Identifier." -msgstr "" +msgstr "{0}ã«åˆ¥åã‚’ã¤ã‘る方法ãŒã‚ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。è˜åˆ¥åãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" #: src/metabase/integrations/common.clj msgid "Error adding User {0} to Group {1}" @@ -13104,7 +13116,7 @@ msgstr "ユーザ{0}をグループ{1}ã«è¿½åŠ ã™ã‚‹éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã— #. TODO: Should we do this in a background thread because it is potentially slow? #: src/metabase/models/humanization.clj msgid "Changing Table & Field names humanization strategy from ''{0}'' to ''{1}''" -msgstr "" +msgstr "テーブルã¨ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰åã®ãƒ’ューマナイゼーション戦略を '' {0} ''ã‹ã‚‰ '' {1} ''ã«å¤‰æ›´" #: src/metabase/query_processor.clj msgid "Infinite loop detected: recursively preprocessed query {0} times." @@ -13124,437 +13136,1533 @@ msgstr "例外ãŒãƒãƒ³ãƒ‰ãƒªãƒ³ã‚°ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。ミドルウェア㧠#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:125 msgid "Diagnostic Info" -msgstr "" +msgstr "診æ–æƒ…å ±" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Logs.jsx:123 msgid "Select Metabase process:" -msgstr "" +msgstr "メタベースプãƒã‚»ã‚¹ã‚’é¸æŠžï¼š" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Logs.jsx:133 msgid "All Metabase processes" -msgstr "" +msgstr "å…¨ã¦ã®Metabaseã®ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/auth/components/GoogleButton.jsx:13 msgid "The window was closed before completing Google Authentication." -msgstr "" +msgstr "Google AuthenticationãŒçµ‚了ã™ã‚‹å‰ã«ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ãŒé–‰ã˜ã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/auth/components/GoogleButton.jsx:51 msgid "There was an issue signing in with Google. Pleast contact an administrator." -msgstr "" +msgstr "Googleã¸ã®ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã«å•é¡ŒãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸã€‚管ç†è€…ã«é€£çµ¡ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:171 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/password.js:9 msgid "Sign in with email" -msgstr "" +msgstr "メールアドレスã§ã‚µã‚¤ãƒ³ã‚¤ãƒ³ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:267 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:21 msgid "Using this option requires that provided host is a FQDN. If connecting to an Atlas cluster, you might need to enable this option. If you don't know what this means, leave this disabled." -msgstr "" +msgstr "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを使ã†ã«ã¯ä¸Žãˆã‚‰ã‚ŒãŸãƒ›ã‚¹ãƒˆåãŒFQDNã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚Atlasクラスタã«æŽ¥ç¶šã™ã‚‹å ´åˆã€ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを有効ã«ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚‹ã§ã—ょã†ã€‚ã‚‚ã—ã‚‚ã“ã‚ŒãŒæ„味ã™ã‚‹ã¨ã“ã‚ãŒåˆ†ã‹ã‚‰ãªã„å ´åˆã¯ã€ç„¡åŠ¹ã®ã¾ã¾ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:292 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:213 msgid "By default, Metabase does a lightweight hourly sync and an intensive daily scan of field values. If you have a large database, we recommend turning this on and reviewing when and how often the field value scans happen." -msgstr "" +msgstr "デフォルトã§Metabaseã¯ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰å€¤ã‚’毎時ã®è»½é‡ãªãƒãƒƒãƒã¨æ—¥æ¬¡ã®é‡ã„スã‚ャンã§åŒæœŸã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚大ããªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã¨æŽ¥ç¶šã™ã‚‹å ´åˆã¯ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã‚’ONã¨ã—ã€ã„ã¤ã©ã®ãらã„ã®é »åº¦ã§ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰å€¤ãŒã‚¹ã‚ャンã•ã‚Œã‚‹ã®ã‹ã‚’確èªã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’オススメã—ã¾ã™ã€‚" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:126 msgid "Remove these suggestions" -msgstr "" +msgstr "ã“れらã®æ案を削除ã™ã‚‹" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:135 msgid "Remove these suggestions?" -msgstr "" +msgstr "ã“れらã®æ案を削除ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:151 msgid "These won’t show up on the homepage for any of your users anymore, but you can always get to x-rays by clicking on Browse Data in the main navigation, then clicking on the lightning bolt icon on one of your tables." -msgstr "" +msgstr "ã“れらã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã®ãƒ›ãƒ¼ãƒ ページã«ã¯è¡¨ç¤ºã•ã‚Œãªããªã‚Šã¾ã™ãŒã€ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ãƒŠãƒ“ゲーションã®[データã®å‚ç…§]をクリックã—ã€ã„ãšã‚Œã‹ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ç¨²å¦»ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’クリックã™ã‚‹ã¨ã€ã„ã¤ã§ã‚‚Xç·šã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã™ã€‚" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:274 msgid "Hide this section" -msgstr "" +msgstr "ã“ã®éƒ¨åˆ†ã‚’éš ã™" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:282 msgid "Remove this section?" -msgstr "" +msgstr "ã“ã®éƒ¨åˆ†ã‚’éš ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:298 msgid "\"Our Data\" won’t show up on the homepage for any of your users anymore, but you can always browse through your databases and tables by clicking Browse Data in the main navigation." -msgstr "" +msgstr "「ç§ãŸã¡ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã€ã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã®ãƒ›ãƒ¼ãƒ ページã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œãªããªã‚Šã¾ã™ãŒã€ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ãƒŠãƒ“ゲーションã®[データã®å‚ç…§]をクリックã™ã‚‹ã¨ã€ã„ã¤ã§ã‚‚データベースやテーブルをå‚ç…§ã§ãã¾ã™ã€‚" #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:95 msgid "My new fantastic collection" -msgstr "" +msgstr "æ–°ã—ã„ç§ã®ç´ 晴らã—ã„コレクション" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:145 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:178 msgid "Cancelation timestamp" -msgstr "" +msgstr "ã‚ャンセルã—ãŸã‚¿ã‚¤ãƒ スタンプ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:150 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:173 msgid "Cancelation time" -msgstr "" +msgstr "ã‚ャンセル時間" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:155 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:168 msgid "Cancelation date" -msgstr "" +msgstr "ã‚ャンセル日" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:160 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:208 msgid "Deletion timestamp" -msgstr "" +msgstr "削除ã—ãŸã‚¿ã‚¤ãƒ スタンプ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:165 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:203 msgid "Deletion time" -msgstr "" +msgstr "削除時間" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:170 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:198 msgid "Deletion date" -msgstr "" +msgstr "削除日" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:284 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:298 msgid "Only in detail views" -msgstr "" +msgstr "詳細ビューã®ã¿" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:289 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:303 msgid "Do not include" -msgstr "" +msgstr "å«ã‚ãªã„ã§ãã ã•ã„" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:290 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:304 msgid "This field won't be visible or selectable in questions created with the GUI interfaces. It will still be accessible in SQL/native queries." -msgstr "" +msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã¯GUIã®ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã§ä½œã‚‰ã‚ŒãŸè³ªå•ã§ã¯è¦‹ã‚‹ã“ã¨ã‚‚é¸æŠžã™ã‚‹ã“ã¨ã‚‚ã§ãã¾ã›ã‚“。SQLã‚„ãƒã‚¤ãƒ†ã‚£ãƒ–クエリã§ã¯ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:508 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:511 msgid "Cumulative sum" -msgstr "" +msgstr "ç´¯ç©å’Œ" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:526 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:529 msgid "Standard deviation" -msgstr "" +msgstr "標準åå·®" #: frontend/src/metabase/lib/settings.js:120 msgid "must be at least {0} characters long" -msgstr "" +msgstr "最低{0}æ–‡å—ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #: frontend/src/metabase/lib/settings.js:121 msgid "Must be at least {0} characters long" -msgstr "" +msgstr "最低{0}æ–‡å—ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:389 msgid "Name (required)" -msgstr "" +msgstr "åå‰ï¼ˆå¿…é ˆï¼‰" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:503 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:556 msgid "Run selected text" -msgstr "" +msgstr "é¸æŠžã•ã‚ŒãŸãƒ†ã‚ストを実行ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:504 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:557 msgid "Run query" -msgstr "" +msgstr "クエリを実行ã™ã‚‹" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:506 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:559 msgid "(⌘ + enter)" -msgstr "" +msgstr "(⌘ + enter)" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:506 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:559 msgid "(Ctrl + enter)" -msgstr "" +msgstr "(Ctrl + enter)" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryVisualization.jsx:149 msgid "Here's where your results will appear" -msgstr "" +msgstr "ã“ã“ã«ã‚ãªãŸã®çµæžœãŒç¾ã‚Œã¾ã™" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:15 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:16 msgid "You won't make any permanent changes to a saved question unless you click Save and choose to replace the original question." -msgstr "" +msgstr "ä¿å˜ã‚’クリックã—ã€å…ƒã€…ã®è³ªå•ã‚’上書ãã—ãªã„é™ã‚Šã€ä¿å˜ã•ã‚ŒãŸè³ªå•ã«å¯¾ã—ã¦æ°¸ç¶šçš„ãªå¤‰æ›´ãŒè¡Œã‚れるã“ã¨ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:199 msgid "There aren't any filter widgets for this type of field yet." -msgstr "" +msgstr "ã“ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã®ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼ã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆã¯ã¾ã ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" #: frontend/src/metabase/reference/components/FieldToGroupBy.jsx:27 msgid "Look up this field" -msgstr "" +msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã‚’検索" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:218 msgid "Why this metric is interesting" -msgstr "" +msgstr "ã“ã®æŒ‡æ¨™ãŒèˆˆå‘³æ·±ã„ã®ã¯ä½•æ•…ã‹" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:228 msgid "Things to be aware of about this metric" -msgstr "" +msgstr "ã“ã®æŒ‡æ¨™ã«ã¤ã„ã¦çŸ¥ã£ã¦ã„ã‚‹ã“ã¨" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:238 msgid "How this metric is calculated" -msgstr "" +msgstr "ã“ã®æŒ‡æ¨™ãŒã©ã®ã‚ˆã†ã«è¨ˆç®—ã•ã‚ŒãŸã‹" #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:215 msgid "Table this is based on" -msgstr "" +msgstr "ã“ã‚ŒãŒåŸºã¥ã„ã¦ã„るテーブル" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/renderer_utils.js:269 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/renderer_utils.js:276 msgid "(empty)" -msgstr "" +msgstr "(空)" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:281 msgid "Goal line" -msgstr "" +msgstr "目標ライン" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:303 msgid "Trend line" -msgstr "" +msgstr "傾å‘ç·š" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:320 msgid "Show values on data points" -msgstr "" +msgstr "データ点ã§å€¤ã‚’示ã™" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:334 msgid "Values to show" -msgstr "" +msgstr "表示ã™ã‚‹å€¤" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:342 msgid "As many as can fit nicely" -msgstr "" +msgstr "ã†ã¾ãåŽã¾ã‚‹é™ã‚Š" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:343 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "å…¨ã¦" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/warnings.js:9 msgid "Data includes missing dimension values." -msgstr "" +msgstr "データã«æ¬ è½ã—ã¦ã„るディメンション値ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/warnings.js:17 msgid "We encountered an invalid date: \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "無効ãªæ—¥ä»˜\"{0}\"ãŒã‚ã‚Šã¾ã—ãŸ" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/warnings.js:38 msgid "The query for this chart was run in {0} rather than {1} due to database or driver constraints." -msgstr "" +msgstr "データベースã¾ãŸã¯ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼ã®åˆ¶ç´„ã®ãŸã‚ã€ã“ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã®ã‚¯ã‚¨ãƒªã¯{1}ã§ã¯ãªã{0}ã§å®Ÿè¡Œã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/warnings.js:47 msgid "This chart contains queries run in multiple timezones: {0}" -msgstr "" +msgstr "ã“ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã«ã¯ã€è¤‡æ•°ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ゾーンã§å®Ÿè¡Œã•ã‚ŒãŸã‚¯ã‚¨ãƒªãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ï¼š{0}" #: src/metabase/api/public.clj msgid "An error occurred while running the query." -msgstr "" +msgstr "クエリ実行ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒèµ·ã“ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚" #: src/metabase/cmd/dump_to_h2.clj msgid "Output H2 database already exists: %s, removing." -msgstr "" +msgstr "出力H2データベースã¯æ—¢ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™ï¼šï¼…sã€å‰Šé™¤ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: src/metabase/cmd/dump_to_h2.clj msgid "Don't need to migrate, just use the existing H2 file" -msgstr "" +msgstr "移行ã®å¿…è¦ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。既å˜ã®H2ファイルを使ã£ã¦ãã ã•ã„" #: src/metabase/cmd/load_from_h2.clj msgid "Target DB is already populated!" -msgstr "" +msgstr "ターゲットDBã¯ã™ã§ã«å…¥åŠ›ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ï¼" #: src/metabase/core.clj msgid "System info:n {0}" -msgstr "" +msgstr "ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ æƒ…å ±ï¼š{0}" #: src/metabase/db.clj msgid "Database setup" -msgstr "" +msgstr "データベースã®ã‚»ãƒƒãƒˆã‚¢ãƒƒãƒ—" #. 4. move everything not in this Collection to a new Collection #: src/metabase/db/migrations.clj msgid "Moving instances of {0} that aren''t in a Collection to {1} Collection {2}" -msgstr "" +msgstr "コレクションã«ãªã„{0}ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ã‚¿ãƒ³ã‚¹ã‚’{1}コレクション{2}ã«ç§»å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã™" #: src/metabase/driver/common/parameters/parse.clj msgid "Invalid '{{...}}' clause: expected a param name" -msgstr "" +msgstr "無効ãªç¯€'{{...}}':パラメタåãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: src/metabase/driver/common/parameters/parse.clj msgid "'{{...}}' clauses cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "'{{...}}'å¥ã¯ç©ºã«ã§ãã¾ã›ã‚“。" #: src/metabase/driver/common/parameters/parse.clj msgid "'[[...]]' clauses must contain at least one '{{...}}' clause." -msgstr "" +msgstr "'[[...]]'å¥ã«ã¯ã€å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã® '{{...}}'å¥ã‚’å«ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" #: src/metabase/driver/common/parameters/parse.clj msgid "Invalid query: found '[[' or '{{' with no matching ']]' or '}}'" -msgstr "" +msgstr "無効ãªã‚¯ã‚¨ãƒªï¼šã€Œ[[ã€ã¾ãŸã¯ã€Œ{{ã€ã€ä¸€è‡´ã™ã‚‹ã€Œ]]ãŒãªã„ã€ã¾ãŸã¯ã€Œ}}ã€ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ" #: src/metabase/driver/common/parameters/values.clj msgid "You''ll need to pick a value for ''{0}'' before this query can run." -msgstr "" +msgstr "ã“ã®ã‚¯ã‚¨ãƒªã‚’実行ã§ãるよã†ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€''{0}''ã®å€¤ã‚’é¸ã¶å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" #: src/metabase/driver/common/parameters/values.clj msgid "Can''t find field with ID: {0}" -msgstr "" +msgstr "ID {0}ãŒç´ã¥ãフィールドãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "Error loading driver namespace" -msgstr "" +msgstr "ドライãƒã®åå‰ç©ºé–“ã®ãƒãƒ¼ãƒ‰ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "Could not load {0} driver." -msgstr "" +msgstr "{0}ã®ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒã‚’ãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #: src/metabase/driver/sql/parameters/substitute.clj msgid "Cannot run query: missing required parameters: {0}" -msgstr "" +msgstr "クエリを実行ã§ãã¾ã›ã‚“ï¼šå¿…é ˆã®ãƒ‘ラメタ{0}ãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: src/metabase/driver/sql/parameters/substitution.clj msgid "Don''t know how to parse {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1}ã®è§£æžæ–¹æ³•ãŒã‚ã‹ã‚‰ãªã„" #: src/metabase/driver/sql/util.clj msgid "Don''t know how to alias {0}, expected an Identifier." -msgstr "" +msgstr "{0}ã«åˆ¥åã‚’ã¤ã‘る方法ãŒã‚ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。è˜åˆ¥åãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" #. it's better return a slightly broken SQL query with a probably incorrect string representation of the value than #. to have the entire QP run fail because of an unknown type. #: src/metabase/driver/sql/util/unprepare.clj msgid "Don''t know how to unprepare values of class {0}" -msgstr "" +msgstr "クラス{0}ã®å€¤ã‚’準備解除ã™ã‚‹æ–¹æ³•ãŒã‚ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/connection.clj msgid "Creating new connection pool for {0} database {1} ..." -msgstr "" +msgstr "{0}データベース{1}ã®æ–°ã—ã„接続プールを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™..." #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Invalid timezone ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "無効ãªã‚¿ã‚¤ãƒ ゾーン ''{0}''" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Cannot set timezone: invalid or missing SQL format string for driver {0}." -msgstr "" +msgstr "タイムゾーンをè¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“:ドライãƒãƒ¼{0}ã®SQLå½¢å¼æ–‡å—列ãŒç„¡åŠ¹ã¾ãŸã¯æ¬ è½ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Did you implement set-timezone-sql?" -msgstr "" +msgstr "set-timezone-sqlを実装ã—ã¾ã—ãŸã‹ï¼Ÿ" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Failed to set timezone ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "タイムゾーン''{0}''をセットã™ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #: src/metabase/driver/util.clj msgid "Database connection error" -msgstr "" +msgstr "データベース接続エラー" #: src/metabase/models/interface.clj msgid "Error parsing JSON" -msgstr "" +msgstr "JSONã®ãƒ‘ースã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Whether or not to display data on the homepage. Admins might turn this off in order to direct users to better content than raw data" -msgstr "" +msgstr "ホーム画é¢ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’表示ã™ã‚‹ã‹å¦ã‹ã€‚生データよりも良ã„コンテンツã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã‚’å°ŽããŸã„å ´åˆã€ç®¡ç†è€…ã¯ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã‚’OFFã«ã™ã‚‹ã‚±ãƒ¼ã‚¹ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Whether or not to display x-ray suggestions on the homepage. They will also be hidden if any dashboards are pinned. Admins might hide this to direct users to better content than raw data" -msgstr "" +msgstr "ホーム画é¢ã«ã‚ªã‚¹ã‚¹ãƒ¡ã®X-Rayを表示ã™ã‚‹ã‹å¦ã‹ã€‚何らã‹ã®ãƒ€ãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒœãƒ¼ãƒ‰ãŒãƒ”ン留ã‚ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´åˆã«ã¯è‡ªå‹•çš„ã«éš ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚生データよりも良ã„コンテンツã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã‚’å°ŽããŸã„å ´åˆã€ç®¡ç†è€…ã¯ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã‚’OFFã«ã™ã‚‹ã‚±ãƒ¼ã‚¹ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Identify the source of HTTP requests by this header's value, instead of its remote address." -msgstr "" +msgstr "リモートアドレスã§ã¯ãªãã“ã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€ã®å€¤ã«ã‚ˆã£ã¦HTTPリクエストã®ç™ºä¿¡æºã‚’åŒå®šã—ã¾ã™" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Could not resolve Setting {0}/{1}" -msgstr "" +msgstr "è¨å®š{0}/{1}を解決ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Invalid Setting: {0}/{1}" -msgstr "" +msgstr "無効ãªè¨å®šï¼š{0}/{1}" #: src/metabase/pulse.clj msgid "reached its goal" -msgstr "" +msgstr "目標ã«é”æˆã—ãŸ" #: src/metabase/pulse.clj msgid "gone below its goal" -msgstr "" +msgstr "目標を下回ã£ãŸ" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) via email" -msgstr "" +msgstr "メールã§ãƒ‘ルス({0}: {1})をé€ã£ã¦ã„ã¾ã™" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Pulse: {0}" -msgstr "" +msgstr "パルス:{0}" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) via Slack" -msgstr "" +msgstr "Slackã§ãƒ‘ルス({0}: {1})をé€ã£ã¦ã„ã¾ã™" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Sending Alert ({0}: {1}) via email" -msgstr "" +msgstr "メールã§ã‚¢ãƒ©ãƒ¼ãƒˆï¼ˆ{0}: {1})をé€ã£ã¦ã„ã¾ã™" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Metabase alert: {0} has {1}" -msgstr "" +msgstr "メタベースアラート:{0}ã«ã¯{1}ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Sending Alert ({0}: {1}) via Slack" -msgstr "" +msgstr "Slackã§ã‚¢ãƒ©ãƒ¼ãƒˆï¼ˆ{0}: {1})をé€ã£ã¦ã„ã¾ã™" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Alert: {0}" -msgstr "" +msgstr "アラート:{0}" #: src/metabase/pulse/render/color.clj msgid "Can''t find JS color selector at ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "'' {0} ''ã§JSカラーセレクターãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #. TODO - there is code that calls this in `render.body` regardless of the types of values #: src/metabase/pulse/render/datetime.clj msgid "FIXME: These aren''t valid temporal literals: {0} {1}. Why are we attemping to format them as such?" -msgstr "" +msgstr "FIXME:ã“れらã¯æœ‰åŠ¹ãªæ™‚間リテラルã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“:{0} {1}。ãªãœãれらをãã®ã‚ˆã†ã«ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆã—よã†ã¨ã—ã¦ã„ã‚‹ã®ã§ã™ã‹ï¼Ÿ" #: src/metabase/query_processor/middleware/add_implicit_joins.clj msgid "No matching info found for join against Table {0} ''{1}'' on Field {2} ''{3}'' via FK {4} ''{5}''" -msgstr "" +msgstr "FK {4} '' {5} ''を介ã—ãŸãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰{2} '' {3} ''ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル{0} '' {1} ''ã«å¯¾ã™ã‚‹çµåˆã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹æƒ…å ±ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Don''t know how to get information about Field: {0}" -msgstr "" +msgstr "フィールドã«é–¢ã™ã‚‹æƒ…å ±ã‚’å–å¾—ã™ã‚‹æ–¹æ³•ãŒã‚ã‹ã‚‰ãªã„:{0}" #: src/metabase/query_processor/middleware/async.clj msgid "Query timed out after {0}" -msgstr "" +msgstr "{0}後ã«ã‚¯ã‚¨ãƒªãŒã‚¿ã‚¤ãƒ アウトã—ã¾ã—ãŸ" #: src/metabase/query_processor/middleware/format_rows.clj msgid "Formatting rows with results timezone ID {0}" -msgstr "" +msgstr "çµæžœã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ゾーンID {0}ã§è¡Œã‚’フォーマットã—ã¦ã„ã¾ã™" #: src/metabase/query_processor/timezone.clj msgid "Invalid timezone ID ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "無効ãªã‚¿ã‚¤ãƒ ゾーンID ''{0}''" #: src/metabase/sync/analyze/fingerprint.clj msgid "Saving fingerprint for {0}" -msgstr "" +msgstr "{0}ã®æŒ‡ç´‹ã‚’ä¿å˜ã—ã¦ã„ã¾ã™" #: src/metabase/task/follow_up_emails.clj msgid "Sending abandoment email!" -msgstr "" +msgstr "アカウント削除メールをé€ã£ã¦ã„ã¾ã™ï¼" #: src/metabase/transforms/core.clj msgid "Resulting transforms do not conform to expectations.nExpected: {0}" -msgstr "" +msgstr "çµæžœã®å¤‰æ›ãŒæœŸå¾…ã«é©åˆã—ã¾ã›ã‚“。nExpected:{0}" #: src/metabase/util.clj msgid "Timed out after {0}" -msgstr "" +msgstr "{0}後ã«ã‚¿ã‚¤ãƒ アウトã—ã¾ã—ãŸ" #: src/metabase/util/date_2.clj msgid "No temporal adjuster named {0}" -msgstr "" +msgstr "{0}ã¨ã„ã†åå‰ã®ä¸€æ™‚çš„ãªã‚¢ã‚¸ãƒ£ã‚¹ã‚¿ãƒ¼ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: src/metabase/util/date_2.clj msgid "Invalid unit: {0}" -msgstr "" +msgstr "無効ãªå˜ä½: {0}" #: src/metabase/util/date_2/parse.clj msgid "Don''t know how to parse {0} using format {1}" -msgstr "" +msgstr "{0}ã‚’{1}ã®ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆã‚’利用ã—ã¦ãƒ‘ースã™ã‚‹æ–¹æ³•ãŒåˆ†ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: src/metabase/util/embed.clj msgid "Token is missing value for keypath {0}" -msgstr "" +msgstr "トークンã«ã‚ーパス{0}ã®å€¤ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: src/metabase/util/stats.clj msgid "Sending usage stats FAILED" -msgstr "" +msgstr "利用統計ã®é€ä¿¡ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:69 +msgid "There was an error saving" +msgstr "ä¿å˜æ™‚ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒèµ·ãã¾ã—ãŸ" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:75 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:123 +msgid "To allow users to sign in with Google you'll need to give Metabase a Google Developers console application client ID. It only takes a few steps and instructions on how to create a key can be found {0}." +msgstr "ユーザã«Googleアカウントã§ã‚µã‚¤ãƒ³ã‚¤ãƒ³ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’許å¯ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ã€Metabaseã«Google Developers Consoleã®Client IDã‚’æ•™ãˆã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ã“ã‚Œã¯æ•°ã‚¹ãƒ†ãƒƒãƒ—ã§ã§ãã€ã©ã®ã‚ˆã†ã«ã‚ーを生æˆã™ã‚‹ã‹ã¯{0}ã§çŸ¥ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:134 +msgid "Be sure to include the full client ID, including the apps.googleusercontent.com suffix." +msgstr "末尾ã®apps.googleusercontent.comã‚’å«ã‚Client IDã®å…¨ã¦ã‚’å¿…ãšå«ã‚ã¦ãã ã•ã„。" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:30 +msgid "Metabase {0} is available." +msgstr "Metabase {0}ãŒå…¥æ‰‹å¯èƒ½ã§ã™ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:31 +msgid "You're running {0}" +msgstr "ã‚ãªãŸã¯{0}を実行ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:57 +msgid "Sorry, we were unable to check for updates at this time." +msgstr "申ã—訳ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。ç¾åœ¨ã‚¢ãƒƒãƒ—デートã®æœ‰ç„¡ã‚’確èªã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:96 +msgid "patch release" +msgstr "パッãƒãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:10 +msgid "Dates and Times" +msgstr "日付ã¨æ™‚é–“" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:25 +msgid "Numbers" +msgstr "æ•°å—" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:332 +msgid "No mappable groups" +msgstr "マッピングå¯èƒ½ãªã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:107 +msgid "Metabase Documentation" +msgstr "Metabaseã®ãƒ‰ã‚ュメント" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:108 +msgid "Includes a troubleshooting guide" +msgstr "トラブルシューティングガイドをå«ã¿ã¾ã™" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:112 +msgid "Post on the Metabase support forum" +msgstr "Metabaseã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒ©ãƒ ã«ãƒã‚¹ãƒˆã™ã‚‹" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:113 +msgid "A community forum for all things Metabase" +msgstr "メタベースã«é–¢ã™ã‚‹ã™ã¹ã¦ã®ã‚³ãƒŸãƒ¥ãƒ‹ãƒ†ã‚£ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒ©ãƒ " + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:117 +msgid "File a bug report" +msgstr "ãƒã‚°ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’æ出ã™ã‚‹" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:118 +msgid "Create a GitHub issue (includes the diagnostic info below)" +msgstr "GitHubã®Issueを作æˆã™ã‚‹ï¼ˆä»¥ä¸‹ã®è¨ºæ–æƒ…å ±ã‚’å«ã¿ã¾ã™ï¼‰" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:126 +msgid "Please include these details in support requests. Thank you!" +msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆä¾é ¼ã«ã¯ã“れらã®è©³ç´°æƒ…å ±ã‚’å«ã‚ã¦ãã ã•ã„。ã‚ã‚ŠãŒã¨ã†ã”ã–ã„ã¾ã™ï¼" + +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:37 +msgid "youlooknicetoday@email.com" +msgstr "youlooknicetoday@email.com" + +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:50 +msgid "Remember me" +msgstr "ç§ã‚’覚ãˆã¦ãã ã•ã„" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:82 +msgid "For security reasons, password reset links expire after a little while. If you still need to reset your password, you can {0}." +msgstr "ã‚»ã‚ュリティ上ã®ç†ç”±ã§ã€ãƒ‘スワードリセットã®ãƒªãƒ³ã‚¯ã¯ã—ã°ã‚‰ãã™ã‚‹ã¨ç„¡åŠ¹ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚ã‚‚ã—ã‚‚ã¾ã パスワードをリセットã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚‹å ´åˆã€{0}ã‚’ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:106 +msgid "Save new password" +msgstr "æ–°ã—ã„パスワードをä¿å˜ã™ã‚‹" + +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:424 +msgid "No matching result" +msgstr "åˆè‡´ã™ã‚‹çµæžœãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:178 +msgid "Submit" +msgstr "å‚åŠ ã™ã‚‹" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:13 +msgid "Some database installations can only be accessed by connecting through an SSH bastion host. This option also provides an extra layer of security when a VPN is not available. Enabling this is usually slower than a direct connection." +msgstr "一部ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã«ã¯ã€SSHè¸ã¿å°ã‚¤ãƒ³ã‚¹ã‚¿ãƒ³ã‚¹ã‚’介ã—ã¦æŽ¥ç¶šã™ã‚‹ã“ã¨ã«ã‚ˆã£ã¦ã®ã¿ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã™ã€‚ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯ã€VPNãŒåˆ©ç”¨ã§ããªã„å ´åˆã®ã‚»ã‚ュリティã®è¿½åŠ レイヤーもæä¾›ã—ã¾ã™ã€‚通常ã€ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ç›´æŽ¥æŽ¥ç¶šã‚ˆã‚Šã‚‚時間ãŒã‹ã‹ã‚Šã¾ã™ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:17 +msgid "We suggest you leave this off unless you're doing manual timezone casting in many or most of your queries with this data." +msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’使用ã™ã‚‹ã‚¯ã‚¨ãƒªã®å¤šãã¾ãŸã¯ã»ã¨ã‚“ã©ã®ã‚¯ã‚¨ãƒªã§ã‚¿ã‚¤ãƒ ゾーンã‚ャストを手動ã§å®Ÿè¡Œã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã‚’除ã„ã¦ã€ã“れをオフã®ã¾ã¾ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’ãŠå‹§ã‚ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:93 +msgid "{0} to get an auth code." +msgstr "èªè¨¼ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‚’å–å¾—ã™ã‚‹ãŸã‚ã®{0}" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:101 +msgid "or" +msgstr "ã‹" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:159 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:197 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:44 +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:6 +msgid "required" +msgstr "å¿…é ˆã®" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:188 +msgid "Database type" +msgstr "データベースã®ã‚¿ã‚¤ãƒ—" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:222 +msgid "This is a lightweight process that checks for updates to this database’s schema. In most cases, you should be fine leaving this set to sync hourly." +msgstr "ã“ã‚Œã¯ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ã‚¹ã‚ーマã®æ›´æ–°ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã™ã‚‹è»½é‡ãªãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã§ã™ã€‚ã»ã¨ã‚“ã©ã®å ´åˆã“ã®è¨å®šã‚’毎時åŒæœŸã®ã¾ã¾ã«ã—ã¦ãŠã„ã¦å•é¡ŒãŒãªã„ã¯ãšã§ã™ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:230 +msgid "Metabase can scan the values present in each field in this database to enable checkbox filters in dashboards and questions. This can be a somewhat resource-intensive process, particularly if you have a very large database." +msgstr "Metabaseã¯ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®å„フィールドã®å€¤ã‚’スã‚ャンã—ã€ãƒ€ãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒœãƒ¼ãƒ‰ã‚„質å•ã«ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã®ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ã‚’有効ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚特ã«ã¨ã¦ã‚‚大ããªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã¨æŽ¥ç¶šã™ã‚‹å ´åˆã€ã“ã‚Œã¯ã‚る程度リソースを食ã†å‡¦ç†ã«ãªã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:95 +msgid "Collection" +msgstr "コレクション" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:40 +msgid "Confirm your password" +msgstr "パスワードを確èªã™ã‚‹" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:45 +msgid "passwords do not match" +msgstr "パスワードãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:71 +msgid "Department of Awesome" +msgstr "ç´ æ™´ã‚‰ã—ã„部門" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:88 frontend/src/metabase/lib/core.js:93 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:98 frontend/src/metabase/lib/core.js:103 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:108 frontend/src/metabase/lib/core.js:113 +msgid "Financial" +msgstr "ファイナンシャル" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:120 frontend/src/metabase/lib/core.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:130 +msgid "Numeric" +msgstr "数値" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:169 frontend/src/metabase/lib/core.js:174 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:179 frontend/src/metabase/lib/core.js:184 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:189 frontend/src/metabase/lib/core.js:194 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:199 frontend/src/metabase/lib/core.js:204 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:209 frontend/src/metabase/lib/core.js:214 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:219 frontend/src/metabase/lib/core.js:224 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:229 frontend/src/metabase/lib/core.js:234 +msgid "Date and Time" +msgstr "日付ã¨æ™‚é–“" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:241 frontend/src/metabase/lib/core.js:246 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:251 +msgid "Categorical" +msgstr "カテゴリ値" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:258 frontend/src/metabase/lib/core.js:263 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:268 +msgid "URLs" +msgstr "URL" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:7 +msgid "Returns the average of the values in the column." +msgstr "コラムã®å€¤ã®å¹³å‡å€¤ã‚’è¿”ã™ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:10 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:18 +msgid "The column whose values to average." +msgstr "å¹³å‡å€¤ã‚’計算ã™ã‚‹ã‚³ãƒ©ãƒ 。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +msgid "start" +msgstr "開始" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +msgid "end" +msgstr "終ã‚ã‚Š" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:15 +msgid "Checks a date or numeric column's values to see if they're within the specified range." +msgstr "日付や数値型コラムã®å€¤ãŒç‰¹å®šã®ç¯„囲内ã«ã‚ã‚‹ã‹ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:16 +msgid "Rating" +msgstr "評価" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:24 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:28 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:45 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:95 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:98 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:209 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:212 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:257 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:269 +msgid "condition" +msgstr "æ¡ä»¶" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:26 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:30 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:47 +msgid "output" +msgstr "出力" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:32 +msgid "Tests a list of cases and returns the corresponding value of the first true case, with an optional default value if nothing else is met." +msgstr "ケースã®ãƒªã‚¹ãƒˆã‚’テストã—ã€æœ€åˆã®çœŸã®ã‚±ãƒ¼ã‚¹ã®å¯¾å¿œã™ã‚‹å€¤ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚ä»–ã«ä½•ã‚‚満ãŸã•ã‚Œãªã„å ´åˆã¯ã€ã‚ªãƒ—ションã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆå€¤ã‚’使用ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:35 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:39 +msgid "Weight" +msgstr "é‡ã•" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:37 +msgid "Large" +msgstr "大" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:41 +msgid "Medium" +msgstr "ä¸" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:43 +msgid "Small" +msgstr "å°" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:46 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:99 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:213 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:270 +msgid "Something that should evaluate to true or false." +msgstr "真ã¾ãŸã¯å½ã«è©•ä¾¡ã•ã‚Œã‚‹ã¹ãã‚‚ã®ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:48 +msgid "The value that will be returned if the preceeding condition is true." +msgstr "å‰ã®æ¡ä»¶ãŒçœŸã§ã‚ã‚Œã°è¿”ã£ã¦ãる値" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:52 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:62 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:69 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:72 +msgid "value1" +msgstr "値1" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:52 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:64 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:69 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:74 +msgid "value2" +msgstr "値2" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:53 +msgid "Looks at the values in each argument in order and returns the first non-null value for each row." +msgstr "å„引数ã®å€¤ã‚’é †ç•ªã«èª¿ã¹ã€å„è¡Œã®æœ€åˆã®null以外ã®å€¤ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:56 +msgid "Comments" +msgstr "コメント" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:58 +msgid "Notes" +msgstr "注æ„" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:60 +msgid "No comments" +msgstr "コメントãªã—" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:63 +msgid "A column or value." +msgstr "コラムã¾ãŸã¯å€¤ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:65 +msgid "If value1 is empty, value2 gets returned if it's not empty, and so on." +msgstr "値1ãŒç©ºã§ã‚ã‚Œã°ã€ãã‚ŒãŒç©ºã§ãªã„å ´åˆã«ã¯å€¤2ã‚’è¿”ã—ã€ä»¥ä¸‹åŒæ§˜ã§ã™ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:70 +msgid "Combines two or more strings of text together." +msgstr "テã‚ストã®2ã¤ä»¥ä¸Šã®æ–‡å—列をçµåˆã™ã‚‹ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:71 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:119 +msgid "Last Name" +msgstr "è‹—å—" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:71 +msgid "First Name" +msgstr "åå‰" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:73 +msgid "value2 will be added on to the end of this." +msgstr "ã“ã®æœ«å°¾ã«å€¤2ãŒè¿½åŠ ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:75 +msgid "This will be added to the end of value1." +msgstr "ã“ã‚Œã¯å€¤1ã®æœ«å°¾ã«ä»˜ã‘足ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:79 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:82 +msgid "string1" +msgstr "æ–‡å—列1" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:79 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:84 +msgid "string2" +msgstr "æ–‡å—列2" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:80 +msgid "Checks to see if string1 contains string2 within it." +msgstr "æ–‡å—列1ãŒå†…部ã«æ–‡å—列2ã‚’å«ã‚€ã‹ã‚’確ã‹ã‚る。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:81 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:147 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:284 +msgid "Status" +msgstr "状態" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:81 +msgid "Pass" +msgstr "パス" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:83 +msgid "The contents of this string will be checked." +msgstr "ã“ã®æ–‡å—列ã®å†…容ãŒãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:85 +msgid "The string of text to look for." +msgstr "探ã—ã¦ã„ã‚‹æ–‡å—列" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:90 +msgid "Returns the count of rows in the source data." +msgstr "ソースã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã«ã‚る行数を返ã™ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:96 +msgid "Only counts rows where the condition is true." +msgstr "æ¡ä»¶ãŒTrueã¨ãªã‚‹è¡Œã®ã¿ã‚’æ•°ãˆã‚‹ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:97 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:111 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:251 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:261 +msgid "Subtotal" +msgstr "å°è¨ˆ" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:104 +msgid "The additive total of rows across a breakout." +msgstr "ブレークアウト間ã®è¡Œã®ç´¯ç©å’Œã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:110 +msgid "The rolling sum of a column across a breakout." +msgstr "ブレークアウト間ã®ã‚«ãƒ©ãƒ ã®ç´¯ç©å’Œã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:113 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:268 +msgid "The column to sum." +msgstr "åˆè¨ˆå‡¦ç†ã‚’ã™ã‚‹ã‚³ãƒ©ãƒ 。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:118 +msgid "The number of distinct values in this column." +msgstr "ã“ã®ã‚³ãƒ©ãƒ ã®é‡è¤‡ã®ãªã„値ã®æ•°ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:121 +msgid "The column whose distinct values to count." +msgstr "é‡è¤‡ã®ãªã„値をカウントã™ã‚‹ã‚³ãƒ©ãƒ 。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:128 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:138 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:145 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:148 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:153 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:156 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:179 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:190 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:201 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:204 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:217 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:221 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:240 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:274 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:277 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:282 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:285 +msgid "text" +msgstr "テã‚スト" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:130 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:217 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:223 +msgid "comparison" +msgstr "比較" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:126 +msgid "Returns true if the end of the text matches the comparison text." +msgstr "テã‚ストã®æœ«å°¾ãŒæ¯”較対象ã®ãƒ†ã‚ストã¨ä¸€è‡´ã™ã‚‹å ´åˆã«Trueã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:127 +msgid "Appetite" +msgstr "興味" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:127 +msgid "hungry" +msgstr "空腹" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:129 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:222 +msgid "A column or string of text to check." +msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã™ã‚‹ãƒ†ã‚ストã®åˆ—ã¾ãŸã¯æ–‡å—列。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:131 +msgid "The string of text that the original text should end with." +msgstr "元々ã®ãƒ†ã‚ストã®æœ«ç«¯ã«ã‚ã‚‹ã¹ãæ–‡å—列。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:140 +msgid "regular_expression" +msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:136 +msgid "Extracts matching substrings according to a regular expression." +msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾ã«å¾“ã£ã¦åˆè‡´ã™ã‚‹éƒ¨åˆ†æ–‡å—列を抽出ã™ã‚‹ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:137 +msgid "Address" +msgstr "ä½æ‰€" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:139 +msgid "The column or string of text to search though." +msgstr "ãŸã ã—ã€æ¤œç´¢ã™ã‚‹ãƒ†ã‚ストã®åˆ—ã¾ãŸã¯æ–‡å—列。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:141 +msgid "The regular expression to match." +msgstr "åˆè‡´ã™ã‚‹æ£è¦è¡¨ç¾ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:146 +msgid "Returns the string of text in all lowercase." +msgstr "å…¨ã¦å°æ–‡å—ã§ã‚るテã‚ストã®æ–‡å—列を返ã™ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:149 +msgid "The column with values to convert to lowercase." +msgstr "å°æ–‡å—ã«å¤‰æ›ã™ã‚‹å€¤ã®ã‚るコラム。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:154 +msgid "Removes leading whitespace from a string of text." +msgstr "æ–‡å—列やテã‚ストã‹ã‚‰é ã®ç©ºç™½ã‚’å–り除ã。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:157 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:205 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:278 +msgid "The column with values you want to trim." +msgstr "å–り除ããŸã„値ã®å…¥ã£ãŸã‚³ãƒ©ãƒ 。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:162 +msgid "Returns the largest value found in the column." +msgstr "ãã®ã‚³ãƒ©ãƒ ã§è¦‹ã¤ã‹ã£ãŸæœ€å¤§å€¤ã‚’è¿”ã™ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:163 +msgid "Age" +msgstr "å¹´é½¢" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:165 +msgid "The numeric column whose maximum you want to find." +msgstr "最大値を見ã¤ã‘出ã—ãŸã„数値型ã®ã‚³ãƒ©ãƒ 。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:170 +msgid "Returns the smallest value found in the column." +msgstr "ãã®ã‚³ãƒ©ãƒ ã§è¦‹ã¤ã‹ã£ãŸæœ€å°å€¤ã‚’è¿”ã™ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:171 +msgid "Salary" +msgstr "給与" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:173 +msgid "The numeric column whose minimum you want to find." +msgstr "最å°å€¤ã‚’見ã¤ã‘出ã—ãŸã„数値型ã®ã‚³ãƒ©ãƒ 。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:181 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:192 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:242 +msgid "position" +msgstr "ä½ç½®" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:183 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:194 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:244 +msgid "length" +msgstr "é•·ã•" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:185 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:196 +msgid "new_text" +msgstr "new_text" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:187 +msgid "Replaces a part of the input text with new text." +msgstr "入力ã•ã‚ŒãŸãƒ†ã‚ストã®ä¸€éƒ¨ã‚’æ–°ã—ã„テã‚ストã«ç½®æ›ã—ã¾ã™" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:189 +msgid "Order ID" +msgstr "Order ID" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:189 +msgid "Updated Part of ID" +msgstr "IDã®æ›´æ–°ã•ã‚ŒãŸéƒ¨åˆ†" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:191 +msgid "The text that will be modified." +msgstr "変更ã•ã‚Œã‚‹ãƒ†ã‚スト" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:193 +msgid "The position where the replacing will start." +msgstr "ç½®æ›ãŒå§‹ã¾ã‚‹ä½ç½®" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:195 +msgid "The number of characters to replace." +msgstr "ç½®æ›ã•ã‚Œã‚‹æ–‡å—æ•°" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:197 +msgid "The text to use in the replacement." +msgstr "ç½®æ›ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ†ã‚スト。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:202 +msgid "Removes trailing whitespace from a string of text." +msgstr "テã‚ストã®æ–‡å—列ã‹ã‚‰æœ«å°¾ã®ç©ºç™½ã‚’å–り除ãã¾ã™ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:210 +msgid "Returns the percent of rows in the data that match the condition, as a decimal." +msgstr "æ¡ä»¶ã‚’満ãŸã™ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®è¡Œæ•°ã®å‰²åˆã‚’å°æ•°ã§è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:218 +msgid "Returns true if the beginning of the text matches the comparison text." +msgstr "テã‚ストã®é ãŒæ¯”較対象ã®ãƒ†ã‚ストã¨ä¸€è‡´ã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã«çœŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:220 +msgid "Course Name" +msgstr "講座å" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:220 +msgid "Computer Science" +msgstr "コンピュータ科å¦" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:224 +msgid "The string of text that the original text should start with." +msgstr "å…ƒã®ãƒ†ã‚ストã®é ã«ã‚ã‚‹ã¹ãテã‚ストã®æ–‡å—列" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:229 +msgid "Calculates the standard deviation of the column." +msgstr "コラム値ã®æ¨™æº–å差を計算ã™ã‚‹ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:230 +msgid "Population" +msgstr "人å£" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:232 +msgid "A numeric column." +msgstr "数値型ã®ã‚³ãƒ©ãƒ 。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:238 +msgid "Returns a portion of the supplied text." +msgstr "与ãˆã‚‰ã‚ŒãŸãƒ†ã‚ストã®ä¸€éƒ¨ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:241 +msgid "The text to return a portion of." +msgstr "一部を返ã•ã‚Œã‚‹ãƒ†ã‚スト" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:243 +msgid "The position to start copying characters." +msgstr "æ–‡å—列ã®ã‚³ãƒ”ーを始ã‚ã‚‹ä½ç½®" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:245 +msgid "The number of characters to return." +msgstr "è¿”ã™ã¹ãæ–‡å—ã®æ•°" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:250 +msgid "Adds up all the values of the column." +msgstr "ãã®ã‚«ãƒ©ãƒ ã®å…¨ã¦ã®å€¤ã‚’足ã—上ã’ã¾ã™ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:253 +msgid "The numeric column to sum." +msgstr "åˆè¨ˆå¯¾è±¡ã®æ•°å€¤åž‹ã‚«ãƒ©ãƒ " + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:258 +msgid "Sums up values in a column where rows match the condition." +msgstr "æ¡ä»¶ã«åˆã†è¡Œã«å¯¾ã—ã¦ã€ã‚³ãƒ©ãƒ ã®å€¤ã‚’åˆè¨ˆã™ã‚‹ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:263 +msgid "Order Status" +msgstr "ãã®ã»ã‹ã®çŠ¶æ…‹" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:265 +msgid "Valid" +msgstr "有効" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:275 +msgid "Removes leading and trailing whitespace from a string of text." +msgstr "テã‚ストã®æ–‡å—列ã‹ã‚‰å…ˆé ã¨æœ«å°¾ã®ç©ºç™½ã‚’削除ã™ã‚‹ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:283 +msgid "Returns the string of text in all upper case." +msgstr "テã‚ストã®æ–‡å—列をã™ã¹ã¦å¤§æ–‡å—ã§è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:286 +msgid "The column with values to convert to upper case." +msgstr "大文å—ã«å¤‰æ›ã™ã‚‹å€¤ã®ã‚るコラム。" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:190 +msgid "must be {0} and include {1}." +msgstr "{0}ã§ã‚ã‚Šã‹ã¤{1}ã‚’å«ã‚ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚‰ãªã„。" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:192 +msgid "must be {0}." +msgstr "{0}ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚‰ãªã„。" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:194 +msgid "must include {0}." +msgstr "{0}ã‚’å«ã‚ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚‰ãªã„。" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:207 +msgid "at least {0} character long" +msgid_plural "at least {0} characters long" +msgstr[0] "最低{0}æ–‡å—\n" +"最低{0}æ–‡å—" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:216 +msgid "{0} lower case letter" +msgid_plural "{0} lower case letters" +msgstr[0] "{0}個ã®å°æ–‡å—\n" +"{0}個ã®å°æ–‡å—" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:225 +msgid "{0} upper case letter" +msgid_plural "{0} upper case letters" +msgstr[0] "{0}個ã®å¤§æ–‡å—\n" +"{0}個ã®å¤§æ–‡å—" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:234 +msgid "{0} number" +msgid_plural "{0} numbers" +msgstr[0] "{0}個ã®æ•°\n" +"{0}個ã®æ•°" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:239 +msgid "{0} special character" +msgid_plural "{0} special characters" +msgstr[0] "{0}個ã®ç‰¹æ®Šæ–‡å—\n" +"{0}個ã®ç‰¹æ®Šæ–‡å—" + +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:8 +msgid "must be a valid email address" +msgstr "有効ãªãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:10 +msgid "must be {0} characters or less" +msgstr "{0}æ–‡å—以下ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚‰ãªã„" + +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:113 +msgid "Thanks for using Metabase!" +msgstr "Metabaseを使ã£ã¦ãã‚Œã¦ã‚ã‚ŠãŒã¨ã†ï¼" + +#: frontend/src/metabase/public/components/LogoBadge.jsx:20 +msgid "Powered by {0}" +msgstr "{0}æä¾›" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:191 +msgid "To:" +msgstr "To:" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:40 +msgid "This question can't be used because it's based on a different database." +msgstr "ã“ã®è³ªå•ã¯ç•°ãªã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«åŸºã¥ãã‚‚ã®ãªã®ã§åˆ©ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“。" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:44 +msgid "Couldn't find a saved question with that ID number." +msgstr "ãã®ID番å·ã§ã¯ä¿å˜ã•ã‚ŒãŸè³ªå•ã‚’見ã¤ã‘ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:55 +msgid "Pick a saved question" +msgstr "ä¿å˜ã•ã‚ŒãŸè³ªå•ã‚’é¸ã¶" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:57 +msgid "Pick a different question" +msgstr "é•ã†è³ªå•ã‚’é¸ã¶" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:62 +msgid "Loading…" +msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸..." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:79 +msgid "Question #…" +msgstr "è³ªå• #..." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:81 +msgid "Question #{0}" +msgstr "è³ªå• #{0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:115 +msgid "Last edited {0}" +msgstr "最終編集{0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:250 +msgid "{0} creates a variable in this query template called \"variable_name\". Variables can be given types in the side panel, which changes their behavior. All variable types other than \"Field Filter\" will automatically cause a filter widget to be placed on this question; with Field Filters, this is optional. When this filter widget is filled in, that value replaces the variable in the query template." +msgstr "{0}ã¯ã€ã“ã®ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã«ã€Œvariable_nameã€ã¨ã„ã†å¤‰æ•°ã‚’作æˆã—ã¾ã™ã€‚変数ã«ã¯ã€ã‚µã‚¤ãƒ‰ãƒ‘ãƒãƒ«ã§åž‹ã‚’指定ã§ãã¾ã™ã€‚ã“ã‚Œã«ã‚ˆã‚Šã€å¤‰æ•°ã®å‹•ä½œãŒå¤‰ã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ 「フィールドフィルターã€ä»¥å¤–ã®ã™ã¹ã¦ã®å¤‰æ•°ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã§ã¯ã€ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼ã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆãŒã“ã®è³ªå•ã«è‡ªå‹•çš„ã«é…ç½®ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚フィールドフィルターã§ã¯ã€ã“ã‚Œã¯ã‚ªãƒ—ションã§ã™ã€‚ã“ã®ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼ã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆãŒå…¥åŠ›ã•ã‚Œã‚‹ã¨ã€ãã®å€¤ãŒã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã®å¤‰æ•°ã‚’ç½®ãæ›ãˆã¾ã™ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:261 +msgid "Giving a variable the \"Field Filter\" type allows you to link questions to dashboard filter widgets or use more types of filter widgets on your SQL question. A Field Filter variable inserts SQL similar to that generated by the GUI query builder when adding filters on existing columns." +msgstr "変数ã«ã€Œãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼ã€ã‚¿ã‚¤ãƒ—を指定ã™ã‚‹ã¨ã€è³ªå•ã‚’ダッシュボードフィルターウィジェットã«ãƒªãƒ³ã‚¯ã—ãŸã‚Šã€SQL質å•ã§ã‚ˆã‚Šå¤šãã®ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã®ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼ã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆã‚’使用ã—ãŸã‚Šã§ãã¾ã™ã€‚フィールドフィルター変数ã¯ã€æ—¢å˜ã®åˆ—ã«ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹ã¨ãã«GUIクエリビルダーã«ã‚ˆã£ã¦ç”Ÿæˆã•ã‚Œã‚‹ã‚‚ã®ã¨åŒæ§˜ã®SQLを挿入ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:131 +msgid "Variable name" +msgstr "変数å" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:217 +msgid "Filter widget label" +msgstr "ウィジェットラベルã®ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:64 +msgid "Select a foreign key" +msgstr "外部ã‚ーをé¸ã¶" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:50 +msgid "Hi, {0}. Nice to meet you!" +msgstr "ã‚„ã‚{0}。åˆã‚ã¾ã—ã¦ï¼" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:270 +msgid "12-hour clock" +msgstr "12時間制" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:274 +msgid "24-hour clock" +msgstr "24時間制" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:341 +msgid "Symbol" +msgstr "シンボル" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:365 +msgid "In the column heading" +msgstr "列見出ã—" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:366 +msgid "In every table cell" +msgstr "ã™ã¹ã¦ã®è¡¨ã®ã‚»ãƒ«" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:351 +msgid "Value formatting" +msgstr "値ã®ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:361 +msgid "Full" +msgstr "ã„ã£ã±ã„" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:192 +msgid "No change from last {0}" +msgstr "å‰å›žã®{0}ã‹ã‚‰å¤‰åŒ–ãªã—" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Connection to ''{0}:{1}'' successful, but could not connect to DB." +msgstr "''{0}:{1}''ã¸ã®æŽ¥ç¶šã¯æˆåŠŸã—ã¾ã—ãŸãŒã€DBã¸ã®æŽ¥ç¶šãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Connection to host ''{0}'' successful, but port {1} is invalid." +msgstr "ホスト''{0}''ã¸ã®æŽ¥ç¶šã¯æˆåŠŸã—ã¾ã—ãŸãŒã€ãƒãƒ¼ãƒˆ{1}ã¯ä¸æ£ã§ã™ã€‚" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Host ''{0}'' is not reachable" +msgstr "ホスト''{0}''ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Unable to connect to database." +msgstr "データベースã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“。" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Cannot connect to Database" +msgstr "データベースã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You''re not allowed to specify a value for {0}." +msgstr "{0}ã®å€¤ã‚’指定ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。" + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You can''t specify a value for {0} if it''s already set in the JWT." +msgstr "JWTã§ã™ã§ã«è¨å®šã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€{0}ã®å€¤ã‚’指定ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。" + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You must specify a value for {0} in the JWT." +msgstr "JWTã§{0}ã®å€¤ã‚’指定ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You can only specify a value for {0} in the JWT." +msgstr "JWTã§ã¯{0}ã®å€¤ã®ã¿ã‚’指定ã§ãã¾ã™ã€‚" + +#: src/metabase/api/field.clj +msgid "Error searching field values" +msgstr "フィールド値を検索ã™ã‚‹ã“ã¨ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/metabase/api/field.clj +msgid "Error searching for remapping" +msgstr "å†ãƒžãƒƒãƒ”ングã®æ¤œç´¢ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Google Auth token appears to be incorrect. " +msgstr "Googleã®Auth TokenãŒèª¤ã£ã¦ã„るよã†ã§ã™ã€‚" + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Double check that it matches in Google and Metabase." +msgstr "ãã‚ŒãŒGoogleã¨Metabaseã§ä¸€è‡´ã™ã‚‹ã‹ã‚’å†ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„。" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Everything else" +msgstr "ãã®ã»ã‹ã®å…¨ã¦" + +#: src/metabase/core.clj +msgid "WARNING: You have enabled namespace tracing, which could log sensitive information like db passwords." +msgstr "è¦å‘Šï¼šãƒãƒ¼ãƒ スペースã®ãƒˆãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ³ã‚°ã‚’有効ã«ã—ã¾ã—ãŸã€‚ã“ã‚Œã«ã‚ˆã‚ŠDBパスワードã®ã‚ˆã†ãªæ©Ÿå¾®æƒ…å ±ãŒãƒã‚°ã•ã‚Œã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Database Upgrade Required" +msgstr "データベースã®ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードãŒå¿…è¦ã§ã™" + +#: src/metabase/db.clj +msgid "NOTICE: Your database requires updates to work with this version of Metabase." +msgstr "注æ„:ã“ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®Metabaseã§åˆ©ç”¨ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ã‚ãªãŸã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’アップデートã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Please execute the following sql commands on your database before proceeding." +msgstr "続行ã™ã‚‹å‰ã«ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã§æ¬¡ã®SQLコマンドを実行ã—ã¦ãã ã•ã„。" + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Once your database is updated try running the application again." +msgstr "データベースãŒã‚¢ãƒƒãƒ—デートã•ã‚ŒãŸã‚‰ã€ã‚¢ãƒ—リケーションをもã†ä¸€åº¦èµ°ã‚‰ã›ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„。" + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Database requires manual upgrade." +msgstr "データベースを手動ã§ã‚¢ãƒƒãƒ—デートã—ã¦ãã ã•ã„。" + +#. Tell transaction to automatically `.rollback` instead of `.commit` when the transaction finishes +#: src/metabase/db.clj +msgid "Set transaction to automatically roll back..." +msgstr "自動的ã«ãƒãƒ¼ãƒ«ãƒãƒƒã‚¯ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’ã¯ã‚Šã¾ã™..." + +#. Disable auto-commit. This should already be off but set it just to be safe +#: src/metabase/db.clj +msgid "Disable auto-commit..." +msgstr "自動コミットを無効ã«ã—ã¾ã™..." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Set default db connection with connection pool..." +msgstr "接続プールã§ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®DB接続をè¨å®š..." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Successfully verified {0} {1} application database connection." +msgstr "{0} {1}アプリケーションデータベース接続ãŒæ£å¸¸ã«ç¢ºèªã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" + +#. if both of the decoders above fail, then the date string is invalid +#: src/metabase/driver/common/parameters/dates.clj +msgid "Don''t know how to parse date param ''{0}'' — invalid format" +msgstr "日付パラメタ''{0}''をパースã™ã‚‹æ–¹æ³•ãŒã‚ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ - 無効ãªãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆã§ã™ã€‚" + +#: src/metabase/driver/common/parameters/values.clj +msgid "The sub-query from referenced question #{0} failed with the following error: {1}" +msgstr "å‚ç…§ã•ã‚Œã¦ã„る質å•ï¼ƒ{0}ã®ã‚µãƒ–クエリãŒæ¬¡ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸï¼š{1}" + +#: src/metabase/driver/mysql.clj +msgid "WARNING: Metabase only officially supports MySQL {0}/MariaDB {1} and above." +msgstr "è¦å‘Šï¼šMetabaseã¯MySQL {0}ã¨Maria DB {1}ã€ã¾ãŸã¯ãれ以é™ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®ã¿ã‚’å…¬å¼ã§ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" + +#: src/metabase/driver/mysql.clj +msgid "All Metabase features may not work properly when using an unsupported version." +msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ãªã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’使ã†å ´åˆã€Metabaseã®å…¨ã¦ã®æ©Ÿèƒ½ãŒæ£ã—ãå‹•ã‹ãªã„å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitute.clj +msgid "Unable to substitute parameters" +msgstr "パラメタã«ä»£å…¥ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitute.clj +msgid "Cannot run the query: missing required parameters: {0}" +msgstr "クエリを実行ã§ãã¾ã›ã‚“ã€‚å¿…é ˆãƒ‘ãƒ©ãƒ¡ã‚¿{0}ãŒæ¬ ã‘ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitution.clj +msgid "Don''t know how to parse {0} {1} as a temporal literal" +msgstr "{0} {1}を時間リテラルã¨ã—ã¦è§£æžã™ã‚‹æ–¹æ³•ãŒã‚ã‹ã‚‰ãªã„" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Setting {0} database timezone with statement: {1}" +msgstr "{0}ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ゾーンを次ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆã«ã‚ˆã£ã¦è¨å®šã—ã¦ã„ã¾ã™: {1}" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting connection to readwrite" +msgstr "コãƒã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’Read/Writeã«è¨å®šã™ã‚‹ã“ã¨ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Failed to set timezone ''{0}'' for {1} database" +msgstr "{1}ã¸ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ゾーン''{0}''ã®è¨å®šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting transaction isolation level for {0} database to {1}" +msgstr "{0}ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³åˆ†é›¢ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã‚’{1}ã«è¨å®šã™ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting connection to read-only" +msgstr "コãƒã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’èªã¿å–り専用ã«è¨å®šã™ã‚‹ã“ã¨ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting default holdability for connection" +msgstr "デフォルトã®ã‚³ãƒã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ä¿æŒæ©Ÿèƒ½ã®è¨å®šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting result set fetch direction to FETCH_FORWARD" +msgstr "çµæžœã‚»ãƒƒãƒˆã®ãƒ•ã‚§ãƒƒãƒæ–¹å‘ã‚’FETCH_FORWARDã«è¨å®šä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Query canceled, calling PreparedStatement.cancel()" +msgstr "クエリãŒã‚ャンセルã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚PrepareStatement.cancel()を呼ã³å‡ºã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" + +#: src/metabase/driver/util.clj +msgid "Failed to connect to database" +msgstr "データベースã«æŽ¥ç¶šã™ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/metabase/driver/util.clj +msgid "Unable to determine connection properties for driver {0}" +msgstr "ドライãƒãƒ¼{0}ã«å¯¾ã™ã‚‹æŽ¥ç¶šãƒ—ãƒãƒ‘ティを決定ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: src/metabase/models/field_values.clj +msgid "Error fetching field values" +msgstr "フィールド値をフェッãƒã™ã‚‹ã“ã¨ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "You cannot set {0}; it is a read-only setting." +msgstr "{0}ã‚’è¨å®šã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。ã“ã‚Œã¯èªã¿å–り専用ã®è¨å®šã§ã™ã€‚" + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "defsetting descriptions strings must have `:visibilty` `:internal`, `:setter` `:none`, or internationalized, found: `{0}`" +msgstr "Defsetting Descriptionæ–‡å—列ã«ã¯ã€ `:visibilty``:internal`〠`:setter``:none`ã€ã¾ãŸã¯å›½éš›åŒ–ã•ã‚ŒãŸã‚‚ã®ãŒå¿…è¦ã§ã™ï¼š `{0}`" + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "Setting {0} is internal" +msgstr "è¨å®š{0}ã¯å†…部ã§ã™" + +#: src/metabase/plugins.clj +msgid "Loading local plugin manifest at {0}" +msgstr "{0}ã§ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ—ラグインマニフェストをèªã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™" + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "Google Analytics tracking code." +msgstr "Google Analyticsã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚ングコード" + +#: src/metabase/pulse.clj +msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) with {2} Cards via email" +msgstr "メールã§{2}個ã®ã‚«ãƒ¼ãƒ‰ã¨ã¨ã‚‚ã«ãƒ‘ルス({0}: {1})をé€ã£ã¦ã„ã¾ã™" + +#: src/metabase/pulse.clj +msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) with {2} Cards via Slack" +msgstr "Slackã§{2}個ã®ã‚«ãƒ¼ãƒ‰ã¨ã¨ã‚‚ã«ãƒ‘ルス({0}: {1})をé€ã£ã¦ã„ã¾ã™" + +#: src/metabase/pulse/render.clj +msgid "Rendering pulse card with chart-type {0} and render-type {1}" +msgstr "パルスカードをãƒãƒ£ãƒ¼ãƒˆã‚¿ã‚¤ãƒ—{0}ã€ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒªãƒ³ã‚°ã‚¿ã‚¤ãƒ—{1}ã§è¡¨ç¤ºã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#. TODO - there is code that calls this in `render.body` regardless of the types of values +#: src/metabase/pulse/render/datetime.clj +msgid "FIXME: These aren''t valid temporal literals: {0} {1}. Why are we attempting to format them as such?" +msgstr "FIXME:ã“れらã¯æœ‰åŠ¹ãªæ™‚間リテラルã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“:{0} {1}。ãªãœãれらをãã®ã‚ˆã†ã«ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆã—よã†ã¨ã—ã¦ã„ã‚‹ã®ã§ã™ã‹ï¼Ÿ" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Error reducing result rows" +msgstr "çµæžœè¡Œã®å‰Šæ¸›ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Unexpected nil result" +msgstr "予期ã—ãªã„nullã®çµæžœ" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Query timed out after {0} ms, raising timeout exception." +msgstr "クエリãŒ{0}msã§ã‚¿ã‚¤ãƒ アウトã—ã¾ã—ãŸã€‚Timeout Exceptionを発出ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Timed out after {0}." +msgstr "{0}後ã«ã‚¿ã‚¤ãƒ アウトã—ã¾ã—ãŸã€‚" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Query canceled before finishing." +msgstr "クエリ終了å‰ã«ã‚ャンセルã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj +msgid "Unknown query type {0}" +msgstr "ä¸æ˜Žãªã‚¯ã‚¨ãƒªã‚¿ã‚¤ãƒ—{0}" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Error purging old cache entires" +msgstr "å¤ã„ã‚ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥æƒ…å ±ã‚’å‰Šé™¤ã™ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Caching results for next time for query with hash {0}." +msgstr "次回ã®å®Ÿè¡Œã®ãŸã‚ã«çµæžœã‚’ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥å€¤{0}ã«ç´ã¥ã‘ã¦ã‚ャッシュã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Error saving query results to cache." +msgstr "クエリçµæžœã‚’ã‚ャッシュã«ä¿å˜ã™ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Successfully cached results for query." +msgstr "クエリçµæžœã®ã‚ャッシュã«æˆåŠŸã—ã¾ã—ãŸã€‚" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Query took {0} to run; miminum for cache eligibility is {1}" +msgstr "クエリã®å®Ÿè¡Œã«{0}ã‹ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚ã‚ャッシュé©æ ¼æ€§ã®æœ€å°å€¤ã¯{1}ã§ã™" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Results are too large to cache." +msgstr "çµæžœãŒå¤§ãã™ãŽã¦ã‚ャッシュã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“。" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Serialization timed out after {0}." +msgstr "{0}経ã£ãŸãŸã‚直列化ãŒã‚¿ã‚¤ãƒ アウトã—ã¾ã—ãŸã€‚" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Error parsing serialized results" +msgstr "直列化ã•ã‚ŒãŸçµæžœã‚’パースã™ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Error purging old cache entries" +msgstr "å¤ã„ã‚ャッシュデータを削除ã™ã‚‹ã“ã¨ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Caching results for query with hash {0}." +msgstr "çµæžœã‚’ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥å€¤{0}ã«ç´ã¥ã‘ã¦ã‚ャッシュã—ã¾ã—ãŸã€‚" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj +msgid "Cannot save QueryExecution, missing :context" +msgstr "QueryExecutionã‚’ä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“。:contextãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj +msgid "Error saving query execution info" +msgstr "ã‚¯ã‚¨ãƒªå®Ÿè¡Œæƒ…å ±ã‚’ä¿å˜ã™ã‚‹ã“ã¨ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_database_and_driver.clj +msgid "Unable to resolve database for query: missing or invalid `:database` ID." +msgstr "クエリã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’解決ã§ãã¾ã›ã‚“: `:database` IDãŒãªã„ã‹ç„¡åŠ¹ã§ã™ã€‚" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_database_and_driver.clj +msgid "Unable to resolve driver for query" +msgstr "クエリã®ãŸã‚ã®ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒã‚’解決ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "Referenced question #{0} could not be found" +msgstr "å‚ç…§ã•ã‚ŒãŸè³ªå•#{0}ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "Referenced query is from a different database" +msgstr "å‚ç…§ã•ã‚ŒãŸã‚¯ã‚¨ãƒªã¯ç•°ãªã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‹ã‚‰ã®ã‚‚ã®ã§ã™" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "This query has circular referencing sub-queries. " +msgstr "ã“ã®ã‚¯ã‚¨ãƒªã«ã¯å¾ªç’°å‚照をã—ã¦ã„るサブクエリãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "These questions seem to be part of the problem: \"{0}\" and \"{1}\"." +msgstr "ã“れらã®è³ªå•ã¯å•é¡Œã®ä¸€éƒ¨ã®ã‚ˆã†ã§ã™ï¼šã€Œ{0}ã€ã¨ã€Œ{1}ã€ã€‚" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/results_metadata.clj +msgid "Error recording results metadata for query" +msgstr "クエリã®çµæžœãƒ¡ã‚¿ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®è¨˜éŒ²ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" + +#: src/metabase/query_processor/streaming/xlsx.clj +msgid "Query result" +msgstr "クエリçµæžœ" + +#: src/metabase/sync/analyze/query_results.clj +msgid "Error generating insights for column:" +msgstr "コラムã«å¯¾ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚µã‚¤ãƒˆã‚’生æˆã™ã‚‹ã“ã¨ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ:" + +#: src/metabase/task/follow_up_emails.clj +msgid "Sending abandonment email!" +msgstr "アカウントã®å‰¥å¥ªãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’é€ã£ã¦ã„ã¾ã™" diff --git a/locales/nl.po b/locales/nl.po index 096e7115c3d8f93fa616bd7a9e00ed3860f6b82f..5782cccd104e906e32b1db3b6a34cb72fe8591db 100644 --- a/locales/nl.po +++ b/locales/nl.po @@ -30,19 +30,19 @@ msgstr "Selecteer een type database" #. Imperative: Sla op #. Verb: Opslaan -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseEditForms.jsx:76 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:174 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:410 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:74 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:203 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:411 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:72 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:212 #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:51 #: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:7 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:184 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:15 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/ViewHeader.jsx:213 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:54 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:177 +#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:30 msgid "Save" msgstr "Opslaan" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Opslaan" msgid "To do some of its magic, Metabase needs to scan your database. We will also rescan it periodically to keep the metadata up-to-date. You can control when the periodic rescans happen below." msgstr "Metabase moet je database scannen om zijn magie erop los te kunnen laten. We zullen de database ook periodiek opnieuw scannen om de metadata actueel te houden. Je kunt hieronder instellen wanneer de periodieke scans plaatsvinden." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:127 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:221 msgid "Database syncing" msgstr "Database synchroniseren" @@ -60,12 +60,12 @@ msgid "This is a lightweight process that checks for\n" "set to sync hourly." msgstr "Dit is een licht proces dat nagaat of het database schema gewijzigd is. Meestal kun je dit zonder problemen elk uur laten draaien." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:147 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:183 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/MetadataSyncScheduleWidget.jsx:22 msgid "Scan" msgstr "Scannen" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:228 msgid "Scanning for Filter Values" msgstr "Aan het zoeken naar filterwaarden" @@ -75,41 +75,36 @@ msgid "Metabase can scan the values present in each\n" "can be a somewhat resource-intensive process, particularly if you have a very large\n" "database." msgstr "Metabase kan de waardes van elk veld in deze database scannen om de checkbox filters in dashboards en vragen weer te geven. Dit is een resource-intensief proces, voornamelijk indien je een grote database hebt." -"" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:158 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:232 msgid "When should Metabase automatically scan and cache field values?" msgstr "Wanneer moet Metabase de waarden van deze velden automatisch scannen en cachen?" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:25 msgid "Regularly, on a schedule" msgstr "Regelmatig, volgens een schema" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:50 msgid "Only when adding a new filter widget" -msgstr "Alleen als je een nieuwe filter widget toevoegd" +msgstr "Alleen als je een nieuw filter widget toevoegt" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:54 msgid "When a user adds a new filter to a dashboard or a SQL question, Metabase will\n" "scan the field(s) mapped to that filter in order to show the list of selectable values." msgstr "Op het moment dat een gebruiker een nieuw filter aan een dashboard of SQL vraag toevoegt, zal Metabase de velden die toegewezen zijn aan dat filter scannen om de selecteerbare waardes te tonen" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:62 msgid "Never, I'll do this manually if I need to" msgstr "Nooit, ik doe het handmatig wanneer nodig" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:221 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:29 #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:52 #: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:8 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:492 msgid "Saving..." msgstr "Bezig met opslaan..." #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:38 #: frontend/src/metabase/components/form/FormMessage.jsx:4 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:146 msgid "Server error encountered" msgstr "Serverfout" @@ -145,23 +140,22 @@ msgstr "in dit kader:" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/AddRow.jsx:27 #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:49 #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:52 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:61 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:167 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:182 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:221 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:163 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:173 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:188 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:227 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:357 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:202 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:268 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:211 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:278 #: frontend/src/metabase/components/ArchiveModal.jsx:35 #: frontend/src/metabase/components/ConfirmContent.jsx:18 #: frontend/src/metabase/components/DeleteModalWithConfirm.jsx:72 #: frontend/src/metabase/components/HeaderModal.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:196 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:289 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:170 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:38 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:260 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:32 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:354 @@ -170,7 +164,7 @@ msgstr "in dit kader:" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/FilterSidebar.jsx:32 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:34 #: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:52 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:311 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:461 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -182,54 +176,52 @@ msgstr "Annuleren" msgid "Delete" msgstr "Verwijder" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:147 #: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:77 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:317 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:324 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:420 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:54 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:242 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:323 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:330 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:441 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:247 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseSidebar.jsx:18 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableSidebar.jsx:21 msgid "Databases" msgstr "Databases" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:133 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:148 msgid "Add Database" msgstr "Voeg database toe" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:114 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:61 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:73 msgid "Connection" msgstr "Verbinding" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:62 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:77 msgid "Scheduling" msgstr "Planning" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:174 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:175 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:71 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:26 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:221 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:28 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:184 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:356 #: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:47 msgid "Save changes" msgstr "Sla wijzigingen op" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:203 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:35 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:35 msgid "Actions" msgstr "Acties" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:197 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:211 msgid "Sync database schema now" msgstr "Synchroniseer het databaseschema nu" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:198 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:210 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:224 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:15 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:23 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:87 @@ -237,41 +229,41 @@ msgstr "Synchroniseer het databaseschema nu" msgid "Starting…" msgstr "Bezig met starten..." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:199 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:213 msgid "Failed to sync" msgstr "Synchronisatie mislukt" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:200 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:214 msgid "Sync triggered!" msgstr "Synchronisatie gestart!" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:223 msgid "Re-scan field values now" msgstr "Scan veldwaardes opnieuw" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:211 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:225 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:16 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:88 msgid "Failed to start scan" msgstr "Scannen mislukt" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:226 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:17 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:89 msgid "Scan triggered!" msgstr "Scan gestart!" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:219 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:233 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:400 msgid "Danger Zone" msgstr "Gevarenzone" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:225 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:228 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:239 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:242 msgid "Discard saved field values" msgstr "Verwijder bewaarde veldwaardes" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:257 msgid "Remove this database" msgstr "Verwijder deze database" @@ -285,11 +277,13 @@ msgstr "Database toevoegen" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:123 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:183 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:91 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:448 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:218 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:132 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:94 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:142 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:472 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:195 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:86 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:102 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:349 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:91 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -308,9 +302,9 @@ msgstr "Bezig met laden..." #: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:164 msgid "Bring the sample dataset back" -msgstr "Breng de voorbeeld dataset terug" +msgstr "Breng de voorbeelddataset terug" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:176 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:167 msgid "Couldn't connect to the database. Please check the connection details." msgstr "Kon niet verbinden met de database. Controleer de verbindingdetails" @@ -323,11 +317,10 @@ msgid "Successfully saved!" msgstr "Succesvol opgeslagen!" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectActionSelect.jsx:44 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:285 #: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterWidget.jsx:189 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:200 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditableReferenceHeader.jsx:90 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideHeader.jsx:17 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" @@ -360,54 +353,57 @@ msgid "Retiring…" msgstr "Aftreden..." #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:188 msgid "Failed" msgstr "Mislukt" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:189 msgid "Success" msgstr "Succes" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/PartialQueryBuilder.jsx:86 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:185 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionPreviewToggle.jsx:15 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:89 msgid "No column description yet" msgstr "Nog geen kolombeschrijving" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:127 msgid "Select a field visibility" -msgstr "Selecteer veld zichtbaarheid" +msgstr "Selecteer veldzichtbaarheid" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:193 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:188 msgid "No special type" msgstr "Geen speciaal type" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:148 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:275 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:34 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:59 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:37 msgid "Other" msgstr "Anders" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:220 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:221 msgid "Select a special type" msgstr "Selecteer een speciaal type" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:265 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:99 msgid "Select a target" msgstr "Selecteer een doel" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/FieldsPicker.jsx:22 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:96 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:127 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:164 msgid "Columns" msgstr "Kolommen" @@ -417,7 +413,7 @@ msgid "Column" msgstr "Kolom" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:24 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:142 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:144 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:288 msgid "Visibility" msgstr "Zichtbaarheid" @@ -436,7 +432,7 @@ msgstr "Toon origineel schema:" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataSchema.jsx:47 msgid "Data Type" -msgstr "Data Type" +msgstr "Datatype" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataSchema.jsx:48 msgid "Additional Info" @@ -473,13 +469,13 @@ msgstr "Bevraagbaar" msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:138 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:140 msgid "No table description yet" msgstr "Nog geen tabelbeschrijving" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:124 msgid "Metadata Strength" -msgstr "Metadata kwaliteit" +msgstr "Metadata-kwaliteit" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTableList.jsx:83 msgid "{0} Queryable Table" @@ -501,12 +497,11 @@ msgstr "Zoek een tabel" msgid "Schemas" msgstr "Schema's" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/StructuredQuery.js:820 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/StructuredQuery.js:838 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:21 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:67 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:33 #: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:190 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricList.jsx:63 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricSidebar.jsx:21 msgid "Metrics" @@ -528,7 +523,7 @@ msgstr "Maak metrieken aan om deze to te voegen aan de View dropdown in de vraag #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:21 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:72 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:955 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:961 #: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:33 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldSidebar.jsx:19 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentList.jsx:62 @@ -569,7 +564,7 @@ msgid "made some changes" msgstr "heeft wat wijzigingen gemaakt" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:82 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:83 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:333 msgid "You" msgstr "U" @@ -606,16 +601,16 @@ msgstr "Als dit veld wordt gebruikt in een filter, wat moet men gebruiken om te msgid "No description for this field yet" msgstr "Nog geen beschrijving voor dit veld" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:388 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:389 msgid "Original value" msgstr "Originele waarde" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:389 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:390 #, fuzzy msgid "Mapped value" msgstr "Gekoppelde waarde" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:432 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:433 msgid "Enter value" msgstr "Voer een waarde in" @@ -646,19 +641,19 @@ msgstr "Het huidige veld is geen verwijzende sleutel of of de metadata van de do msgid "The selected field isn't a foreign key" msgstr "Het geselecteerde veld is geen verwijzende sleutel" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:329 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:327 msgid "Display values" msgstr "Toon waarden" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:328 msgid "Choose to show the original value from the database, or have this field display associated or custom information." msgstr "Kies om de originele waarde vanuit de database te zien of toon het veld met verwante of custom informatie." -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:277 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:278 msgid "Choose a field" msgstr "Kies een veld" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:298 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:299 msgid "Please select a column to use for display." msgstr "Selecteer een kolom om te gebruiken voor weergave" @@ -666,16 +661,16 @@ msgstr "Selecteer een kolom om te gebruiken voor weergave" msgid "Tip:" msgstr "Tip:" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:442 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:443 msgid "You might want to update the field name to make sure it still makes sense based on your remapping choices." msgstr "Je kunt ervoor kiezen om de veldnaam aan te passen, om er zeker van te zijn dat deze nog duidelijk is, baserend op je hermapping keuzes." -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:346 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:344 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:80 msgid "Cached field values" msgstr "Opgeslagen veldwaarden" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:347 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:345 msgid "Metabase can scan the values for this field to enable checkbox filters in dashboards and questions." msgstr "Metabase kan de waarden voor dit veld scannen om checkbox filters in dashboards en vragen in te schakelen." @@ -699,7 +694,7 @@ msgstr "Verwijderen van opgeslagen veldwaarden is mislukt" msgid "Discard triggered!" msgstr "Weggooien geactiveerd!" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetadataEditorApp.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetadataEditorApp.jsx:119 msgid "Select any table to see its schema and add or edit metadata." msgstr "Selecteer een tabel om het schema te zien en om metadata toe te voegen of te wijzigen." @@ -828,11 +823,11 @@ msgid "This will show up in the revision history for this segment to help everyo msgstr "Dit wordt getoond in de revisiegeschiedenis, zodat iedereen weet waarom dit segment werd aangepast." #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:66 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:129 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:269 -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:92 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:227 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:93 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:215 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:229 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:94 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/ViewFooter.jsx:201 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" @@ -846,8 +841,8 @@ msgid "Re-scan this table" msgstr "Herscan deze tabel" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/AddRow.jsx:34 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:274 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:284 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:285 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" @@ -855,21 +850,17 @@ msgstr "Toevoegen" msgid "Not a valid formatted email address" msgstr "Geen valide e-mailadres" -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:34 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:12 msgid "First name" msgstr "Voornaam" -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:42 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:205 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:18 msgid "Last name" msgstr "Achternaam" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:77 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:53 #: frontend/src/metabase/components/NewsletterForm.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:481 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:223 msgid "Email address" msgstr "E-mailadres" @@ -902,9 +893,9 @@ msgstr "Gebruikers" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:187 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:110 -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:50 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:55 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:120 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:24 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:146 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:294 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -914,14 +905,14 @@ msgid "A group is only as good as its members." msgstr "Een groep is slechts zo goed als zijn leden." #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:15 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:49 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:52 #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:50 msgid "Admin" msgstr "Beheerder" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:16 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:245 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:303 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:241 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:299 msgid "and" msgstr "en" @@ -974,13 +965,12 @@ msgstr "Verwijder groep" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserPasswordResetModal.jsx:42 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserSuccessModal.jsx:41 #: frontend/src/metabase/components/HeaderModal.jsx:43 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:282 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/CategoryWidget.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:294 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:397 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:193 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/SidebarContent.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:307 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:317 msgid "Done" msgstr "Klaar" @@ -991,10 +981,10 @@ msgstr "Groepsnaam" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:363 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/AdminPeopleApp.jsx:22 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:132 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:89 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:170 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:92 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:178 msgid "Groups" -msgstr "Groeperen" +msgstr "Groepen" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:364 msgid "Create a group" @@ -1022,8 +1012,8 @@ msgstr "Deactiveer" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/AdminPeopleApp.jsx:21 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:85 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:232 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:88 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:235 msgid "People" msgstr "Mensen" @@ -1033,7 +1023,7 @@ msgstr "Wie wilt u toevoegen?" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:207 msgid "Edit {0}'s details" -msgstr "Bewerk {0}'s gegevens" +msgstr "Bewerk gegevens van {0}" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserSuccessModal.jsx:40 msgid "{0} has been added" @@ -1060,9 +1050,9 @@ msgstr "Wij hebben {0} een uitnodiging verstuurd om hun wachtwoord te wijzigen." #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:283 msgid "We've re-sent {0}'s invite" -msgstr "Wij hebben {0}'s uitnodiging opnieuw verzonden" +msgstr "Wij hebben de uitnodiging opnieuw aan {0} verzonden" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:24 msgid "Okay" msgstr "Ok" @@ -1080,7 +1070,7 @@ msgstr "{0} zal niet meer kunnen inloggen." #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:320 msgid "Reactivate {0}'s account?" -msgstr "Heractiveer {0}'s account?" +msgstr "Account van {0} weer activeren?" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserActivationModal.jsx:58 msgid "Reactivate" @@ -1092,7 +1082,7 @@ msgstr "Ze kunnen weer inloggen en worden teruggeplaatst in de groepen waar ze z #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserPasswordResetModal.jsx:51 msgid "Reset {0}'s password?" -msgstr "Stel {0}'s wachtwoord opnieuw in?" +msgstr "Wachtwoord van {0} opnieuw instellen?" #: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:76 msgid "Reset" @@ -1106,7 +1096,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat u dit wilt doen?" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserPasswordResetModal.jsx:41 msgid "{0}'s password has been reset" -msgstr "{0}'s wachtwoord is opnieuw ingesteld" +msgstr "Wachtwoord van {0} is opnieuw ingesteld" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserPasswordResetModal.jsx:45 msgid "Here’s a temporary password they can use to log in and then change their password." @@ -1117,8 +1107,9 @@ msgid "We've sent them an email with instructions for creating a new password." msgstr "We hebben een mail verstuurd met instructies voor het maken van een nieuw wachtwoord." #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:102 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/AuthenticationOption.jsx:15 msgid "Active" -msgstr "Activeer" +msgstr "Actief" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:103 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:128 @@ -1186,8 +1177,8 @@ msgstr "kunnen vanaf nu" msgid " native queries for " msgstr " standaard queries voor " -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/routes.jsx:12 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:247 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/routes.jsx:14 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:253 msgid "Permissions" msgstr "Rechten" @@ -1196,7 +1187,7 @@ msgid "Save permissions?" msgstr "Rechten opslaan?" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:38 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:161 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:164 msgid "Save Changes" msgstr "Sla wijzigingen op" @@ -1212,237 +1203,231 @@ msgstr "Er zullen geen wijzigingen in de rechten gemaakt worden." msgid "You've made changes to permissions." msgstr "U hebt aanpassingen gedaan aan rechten." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:55 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:53 msgid "Permissions for this collection" msgstr "Rechten voor deze collectie" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:81 msgid "You have unsaved changes" msgstr "U hebt niet opgeslagen wijzigingen" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:82 msgid "Do you want to leave this page and discard your changes?" msgstr "Wil je deze pagina verlaten zonder de wijzigingen op te slaan?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/permissions.js:126 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/permissions.js:129 msgid "Sorry, an error occurred." msgstr "Sorry, er is een fout opgetreden." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:65 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:71 msgid "Administrators always have the highest level of access to everything in Metabase." msgstr "Beheerders hebben altijd het hoogste nivo van toegang tot alles binnen Metabase." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:67 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:73 msgid "Every Metabase user belongs to the All Users group. If you want to limit or restrict a group's access to something, make sure the All Users group has an equal or lower level of access." msgstr "Elke Metabase gebruiker behoord tot de \"Alle gebruikers\" groep. Zorg ervoor dat de \"Alle gebruikers\" groep gelijke of minder rechten hebben wanneer je de toegang van een groep wilt beperken." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:69 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:75 msgid "MetaBot is Metabase's Slack bot. You can choose what it has access to here." msgstr "MetaBot is de Slack bot van Metabase. Je kan kiezen waar het hier recht toe heeft." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:122 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:128 msgid "The \"{0}\" group may have access to a different set of {1} than this group, which may give this group additional access to some {2}." msgstr "De \"{0}\" groep heeft mogelijk toegang tot een andere set van {1} dan deze groep, waardoor deze groep mogelijk extra toegang heeft tot een aantal {2}." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:125 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:131 msgid "The \"{0}\" group has a higher level of access than this, which will override this setting. You should limit or revoke the \"{1}\" group's access to this item." msgstr "De groep \"{0}\" heeft een hoger toegangsniveau dan deze, waardoor deze instelling wordt opgeheven. Je moet de toegang van de groep \"{1}\" tot dit item beperken of intrekken." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:151 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 msgid "Limit" msgstr "Limiet" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:151 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 msgid "Revoke" msgstr "Intrekken" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:153 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:159 msgid "access even though \"{0}\" has greater access?" msgstr "Betreden terwijl \"{0}\" meer rechten heeft?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:156 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:255 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:162 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:261 msgid "Limit access" msgstr "Limiteer toegang" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:156 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:220 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:263 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:162 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:226 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:269 msgid "Revoke access" msgstr "Trek toegang in" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:165 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:171 msgid "Change access to this database to limited?" msgstr "Wijzig de toegang tot deze database in gelimiteerd?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:166 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:172 msgid "Change" -msgstr "Wijziging" +msgstr "Wijzigen" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:179 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:185 msgid "Allow Raw Query Writing?" msgstr "Toestaan om \"Raw queries\" te schrijven?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:180 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:186 msgid "This will also change this group's data access to Unrestricted for this database." msgstr "Hiermee wordt ook de gegevenstoegang van deze groep gewijzigd in Onbeperkt voor deze database." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:181 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:187 msgid "Allow" msgstr "Toestaan" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:218 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:224 msgid "Revoke access to all tables?" msgstr "Rechten intrekken voor alle tabellen?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:219 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:225 msgid "This will also revoke this group's access to raw queries for this database." msgstr "Hiermee wordt ook de toegang van deze groep tot \"raw queries\" voor deze database ingetrokken." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:248 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:254 msgid "Grant unrestricted access" msgstr "Ken onbeperkte toegang toe" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:249 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:255 msgid "Unrestricted access" msgstr "Onbeperkte toegang" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:256 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:262 msgid "Limited access" msgstr "Gelimiteerde toegang" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:264 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:270 msgid "No access" msgstr "Geen toegang" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:270 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:276 msgid "Write raw queries" msgstr "Schrijf \"raw queries\"" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:271 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:277 msgid "Can write raw queries" msgstr "Kan \"raw queries\" schrijven" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:278 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:284 msgid "Curate collection" msgstr "Beheer collectie" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:285 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:291 msgid "View collection" msgstr "Toon verzamelingen" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:328 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:424 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:521 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:334 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:445 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:542 msgid "Data Access" msgstr "Datatoegang" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:489 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:646 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:651 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:510 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:667 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:672 msgid "View tables" msgstr "Toon tabellen" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:587 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:608 msgid "SQL Queries" msgstr "SQL Queries" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:657 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:678 msgid "View schemas" msgstr "Toon schema's" -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:63 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:241 msgid "Data Model" msgstr "Datamodel" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:11 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:118 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/google.js:31 msgid "Sign in with Google" msgstr "Inloggen met Google" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:12 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/google.js:32 msgid "Allows users with existing Metabase accounts to login with a Google account that matches their email address in addition to their Metabase username and password." msgstr "Hiermee kunnen gebruikers met bestaande Metabase-accounts inloggen met een Google-account dat overeenkomt met hun e-mailadres naast hun Metabase-gebruikersnaam en -wachtwoord." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:16 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:27 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/AuthenticationOption.jsx:24 #: frontend/src/metabase/components/ChannelSetupMessage.jsx:32 msgid "Configure" msgstr "Configureer" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:22 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:13 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:204 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:20 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:15 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:23 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:16 msgid "Allows users within your LDAP directory to log in to Metabase with their LDAP credentials, and allows automatic mapping of LDAP groups to Metabase groups." msgstr "Hiermee kunnen gebruikers in uw LDAP-directory zich aanmelden bij Metabase met hun LDAP-inloggegevens en kunnen LDAP-groepen automatisch worden toegewezen aan Metabase-groepen." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:17 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:157 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:167 msgid "That's not a valid email address" msgstr "Dat is geen valide e-mailadres" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:21 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:23 msgid "That's not a valid integer" msgstr "Dat is geen geldig getal" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:28 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:161 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:30 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:164 msgid "Changes saved!" msgstr "Wijzigingen opgeslagen!" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:157 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:178 msgid "Looks like we ran into some problems" msgstr "Het lijkt er op dat we tegen een probleem zijn aangelopen" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:12 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:19 msgid "Send test email" msgstr "Verstuur teste-mail" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:13 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:20 msgid "Sending..." msgstr "Bezig met versturen..." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:14 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:21 msgid "Sent!" msgstr "Verzonden!" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:82 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:93 msgid "Clear" msgstr "Leeg" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:12 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:19 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:113 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:199 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:195 msgid "Authentication" msgstr "Authenticatie" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:25 msgid "Server Settings" msgstr "Serverinstellingen" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:29 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:36 msgid "User Schema" msgstr "Gebruikersschema" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:33 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:40 msgid "Attributes" msgstr "Attributen" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:49 msgid "Group Schema" msgstr "Groepschema" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetting.jsx:28 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetting.jsx:33 msgid "Using " msgstr "Gebruik makend van " @@ -1466,11 +1451,11 @@ msgstr "Google Log-in" msgid "To allow users to sign in with Google you'll need to give Metabase a Google Developers console application client ID. It only takes a few steps and instructions on how to create a key can be found {0}" msgstr "Er is een Client ID via het Google Developers console application client ID nodig om gebruikers de mogelijkheid te geven om in te loggen met Google. Het duurt niet lang om de volgende stappen en instructies te volgen {0}" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:140 msgid "Your Google client ID" msgstr "Je Google client ID" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:142 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:145 msgid "Allow users to sign up on their own if their Google account email address is from:" msgstr "Sta gebruikers toe om te registeren via een Google account e-mailadres van:" @@ -1486,7 +1471,7 @@ msgstr "Maak een Slack Bot account aan voor MetaBot" msgid "Once you're there, give it a name and click {0}. Then copy and paste the Bot API Token into the field below. Once you are done, create a \"metabase_files\" channel in Slack. Metabase needs this to upload graphs." msgstr "Volg de stappen, geef het een naam en klik op {0}. Kopieer en plak de Bot API token in het onderstaande veld. Wanneer dit voltooid is kun je een \"metabase_files\" channel aanmaken in Slack. Metabase heeft dit nodig om afbeeldingen te uploaden." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:91 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:17 msgid "You're running Metabase {0} which is the latest and greatest!" msgstr "U draait Metabase {0}, de nieuwste versie." @@ -1494,13 +1479,13 @@ msgstr "U draait Metabase {0}, de nieuwste versie." msgid "Metabase {0} is available. You're running {1}" msgstr "Metabase {0} is beschikbaar. U draait nu {1}" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:113 -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:67 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:41 +#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:104 msgid "Update" msgstr "Update" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:46 msgid "What's Changed:" msgstr "Wat is er veranderd:" @@ -1509,7 +1494,7 @@ msgid "Add a map" msgstr "Voeg een kaart toe" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:184 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:105 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:267 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1518,21 +1503,21 @@ msgid "Delete custom map" msgstr "Verwijder aangepaste kaart" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:203 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:348 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:362 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:146 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:293 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:40 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:34 #: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterWidget.jsx:193 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:115 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:159 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:160 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:228 -#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:188 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:246 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:151 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:197 +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:165 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:141 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:187 msgid "Select…" msgstr "Selecteer..." @@ -1628,26 +1613,26 @@ msgstr "Koop een token" msgid "Enter a token" msgstr "Voer een token in" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:150 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:158 msgid "Edit Mappings" msgstr "Pas mappings aan" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:156 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:164 msgid "Group Mappings" msgstr "Groep mappings" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:171 msgid "Create a mapping" msgstr "Maak een mapping" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:165 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:173 msgid "Mappings allow Metabase to automatically add and remove users from groups based on the membership information provided by the\n" "directory server. Membership to the Admin group can be granted through mappings, but will not be automatically removed as a\n" "failsafe measure." msgstr "Met toewijzingen kan Metabase automatisch gebruikers toevoegen aan en verwijderen uit groepen op basis van de lidmaatschapsinformatie van de\n" "directoryserver. Lidmaatschap van de beheerdersgroep kan worden verleend via toewijzingen, maar wordt niet automatisch verwijderd voor de veiligheid." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:170 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:107 msgid "Distinguished Name" msgstr "Onderscheidende naam" @@ -1716,46 +1701,48 @@ msgid "Generate Key" msgstr "Genereer sleutel" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SettingToggle.jsx:11 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:77 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:87 +#: frontend/src/metabase/components/form/widgets/FormToggleWidget.jsx:18 msgid "Enabled" msgstr "Aangezet" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SettingToggle.jsx:11 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:82 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:92 +#: frontend/src/metabase/components/form/widgets/FormToggleWidget.jsx:19 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:104 msgid "Disabled" msgstr "Uitgezet" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:112 msgid "Unknown setting {0}" msgstr "Onbekende instelling {0}" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:23 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:34 msgid "Setup" msgstr "Setup" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:207 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:28 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:39 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:33 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:43 msgid "Site Name" -msgstr "Site naam" +msgstr "Sitenaam" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:38 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:48 msgid "Site URL" -msgstr "Site URL" +msgstr "URL van de site" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:43 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:53 msgid "Email Address for Help Requests" msgstr "E-mailadres voor hulpverzoeken" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:48 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:58 msgid "Report Timezone" msgstr "Rapport tijdzone" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:51 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:61 msgid "Database Default" msgstr "Standaard database" @@ -1763,11 +1750,11 @@ msgstr "Standaard database" msgid "Select a timezone" msgstr "Selecteer een tijdzone" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:54 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:64 msgid "Not all databases support timezones, in which case this setting won't take effect." msgstr "Niet alle database ondersteunen tijdzones, in die gevallen heeft deze instelling geen effect." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:59 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:69 msgid "Language" msgstr "Taal" @@ -1775,64 +1762,64 @@ msgstr "Taal" msgid "Select a language" msgstr "Selecteer een taal" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:69 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:79 msgid "Anonymous Tracking" msgstr "Anoniem volgen" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:74 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:84 msgid "Friendly Table and Field Names" msgstr "Vriendelijke tabel- en veldnamen" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:80 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:90 msgid "Only replace underscores and dashes with spaces" msgstr "Alleen liggende streepjes en strepen vervangen door spaties" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:88 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:98 msgid "Enable Nested Queries" msgstr "Geneste vragen inschakelen" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:99 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:109 msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:104 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:114 msgid "Check for updates" msgstr "Controleer op updates" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:115 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:125 msgid "SMTP Host" msgstr "SMTP host" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:123 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:133 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP poort" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:127 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:227 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:137 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:47 msgid "That's not a valid port number" msgstr "Dat is geen valide poortnummer" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:131 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:141 msgid "SMTP Security" -msgstr "SMTP beveiliging" +msgstr "SMTP-beveiliging" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:139 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:149 msgid "SMTP Username" -msgstr "SMTP gebruikersnaam" +msgstr "SMTP-gebruikersnaam" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:146 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:156 msgid "SMTP Password" msgstr "SMTP wachtwoord" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:153 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:163 msgid "From Address" msgstr "Van adres" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:167 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:176 msgid "Slack API Token" msgstr "Slack API token" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:169 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:178 msgid "Enter the token you received from Slack" msgstr "Voer de token in die je hebt gekregen van Slack" @@ -1840,137 +1827,137 @@ msgstr "Voer de token in die je hebt gekregen van Slack" msgid "Single Sign-On" msgstr "Single Sign-On" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:210 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:30 msgid "LDAP Authentication" -msgstr "LDAP authenticatie" +msgstr "LDAP-authenticatie" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:216 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:36 msgid "LDAP Host" -msgstr "LDAP host" +msgstr "LDAP-host" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:224 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:44 msgid "LDAP Port" -msgstr "LDAP poort" +msgstr "LDAP-poort" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:231 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:51 msgid "LDAP Security" msgstr "LDAP beveiliging" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:239 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:59 msgid "Username or DN" msgstr "Gebruikersnaam of DN" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:244 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:223 -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:43 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:64 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:65 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:249 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:69 msgid "User search base" msgstr "Gebruiker zoekbasis" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:255 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:75 msgid "User filter" msgstr "Gebruikersfilter" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:261 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:81 msgid "Check your parentheses" msgstr "Controleer je haakjes" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:267 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:87 msgid "Email attribute" msgstr "Email attribuut" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:272 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:92 msgid "First name attribute" msgstr "Voornaamattribuut" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:277 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:97 msgid "Last name attribute" msgstr "Achternaamattribuut" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:282 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:102 msgid "Synchronize group memberships" msgstr "Groepslidmaatschappen synchroniseren" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:288 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:113 msgid "Group search base" msgstr "Groep zoekbasis" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:297 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:199 msgid "Maps" msgstr "Kaarten" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:302 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:203 msgid "Map tile server URL" msgstr "URL van kaarttegelserver (Maps)" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:303 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:204 msgid "Metabase uses OpenStreetMaps by default." msgstr "Metabase gebruikt standaard OpenStreetMaps." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:308 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:209 msgid "Custom Maps" msgstr "Aangepaste kaarten" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:309 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:210 msgid "Add your own GeoJSON files to enable different region map visualizations" msgstr "Voeg je eigen GeoJSON bestanden toe om andere regio visualisaties in te schakelen" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:328 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:228 msgid "Public Sharing" msgstr "Publiek delen" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:333 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:232 msgid "Enable Public Sharing" msgstr "Schakel publiek delen in" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:338 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:237 msgid "Shared Dashboards" msgstr "Gedeelde dashboards" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:344 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:243 msgid "Shared Questions" msgstr "Gedeelde vragen" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:351 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:250 msgid "Embedding in other Applications" msgstr "Embedden in andere applicaties" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:378 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:276 msgid "Enable Embedding Metabase in other Applications" msgstr "Embedden van Metabase in andere applicaties inschakelen" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:388 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:286 msgid "Embedding secret key" msgstr "Embedding secret key" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:394 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:292 msgid "Embedded Dashboards" msgstr "Embedded Dashboards" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:400 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:298 msgid "Embedded Questions" msgstr "Embedded Vragen" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:407 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:305 msgid "Caching" msgstr "Caching" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:412 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:309 msgid "Enable Caching" msgstr "Schakel caching in" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:417 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:314 msgid "Minimum Query Duration" msgstr "minimale query duur" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:424 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:321 msgid "Cache Time-To-Live (TTL) multiplier" msgstr "cache levensduur (TTL) vermenigvuldiging" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:431 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:328 msgid "Max Cache Entry Size" msgstr "Maximale cachegrootte" @@ -2002,37 +1989,37 @@ msgstr "Terug naar inloggen" #: frontend/src/metabase/auth/components/GoogleNoAccount.jsx:15 msgid "No Metabase account exists for this Google account." -msgstr "Er bestaat geen Metabase account voor dit Google account." +msgstr "Er bestaat geen Metabase-account voor dit Google-account." #: frontend/src/metabase/auth/components/GoogleNoAccount.jsx:17 msgid "You'll need an administrator to create a Metabase account before you can use Google to log in." msgstr "Je hebt een beheerder nodig om een Metabase account aan te maken voordat je met Google kan inloggen." -#: frontend/src/metabase/auth/components/SSOLoginButton.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/auth/components/AuthProviderButton.jsx:23 msgid "Sign in with {0}" msgstr "Log in met {0}" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:39 msgid "Please contact an administrator to have them reset your password" msgstr "Neem contact op met een beheerder om het wachtwoord te hertellen" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:69 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:47 msgid "Forgot password" msgstr "Wachtwoord vergeten" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:54 msgid "The email you use for your Metabase account" msgstr "Het e-mailadres welke je gebruikt voor je Metabase account" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:98 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:61 msgid "Send password reset email" -msgstr "Verstuur e-mail voor wachtwoord reset" +msgstr "Verstuur e-mail voor wachtwoordreset" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:109 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:70 msgid "Check your email for instructions on how to reset your password." msgstr "Controleer de instructies in e-mail inbox om je wachtwoord te wijzigen." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:44 msgid "Sign in to Metabase" msgstr "Log in in Metabase" @@ -2040,23 +2027,24 @@ msgstr "Log in in Metabase" msgid "OR" msgstr "OF" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:193 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:35 msgid "Username or email address" msgstr "Gebruikersnaam of e-mailadres" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/auth/components/AuthProviderButton.jsx:23 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:56 msgid "Sign in" msgstr "Inloggen" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:267 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:79 msgid "I seem to have forgotten my password" -msgstr "Het lijkt er op dat ik mijn wachtwoord vergeten ben" +msgstr "Het lijkt erop dat ik mijn wachtwoord vergeten ben" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:66 msgid "request a new reset email" msgstr "verzoek een nieuwe reset email" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:80 msgid "Whoops, that's an expired link" msgstr "Oeps... dat is een verlopen link" @@ -2066,12 +2054,11 @@ msgid "For security reasons, password reset links expire after a little while. I msgstr "Vanwege veiligheidsredenen verlopen de links voor het herstellen van een wachtwoord na een tijdje. \n" "Wanneer je nog steeds je wachtwoord wilt wijzigen kun je {0}." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:150 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:125 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:100 msgid "New password" msgstr "Nieuw wachtwoord" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:102 msgid "To keep your data secure, passwords {0}" msgstr "Om je data veilig te houden, wachtwoorden {0}" @@ -2094,24 +2081,24 @@ msgstr "Bevestiging nieuw wachtwoord" msgid "Make sure it matches the one you just entered" msgstr "Zorg ervoor dat het overeenkomt met degene die je net hebt ingevuld" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:217 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:115 msgid "Your password has been reset." msgstr "Uw wachtwoord is opnieuw ingesteld." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:223 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:228 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:121 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:126 msgid "Sign in with your new password" msgstr "Log in met uw nieuwe wachtwoord" #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:53 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:186 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:186 msgid "Save failed" msgstr "Opslaan mislukt" #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:54 #: frontend/src/metabase/components/SaveStatus.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:190 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:187 #: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:133 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:187 msgid "Saved" @@ -2123,7 +2110,7 @@ msgstr "Ok" #: frontend/src/metabase/components/ArchiveCollectionModal.jsx:41 msgid "Archive this collection?" -msgstr "Verplaats deze verzameling naar het archief?" +msgstr "Deze verzameling archiveren?" #: frontend/src/metabase/components/ArchiveCollectionModal.jsx:42 msgid "The dashboards, collections, and pulses in this collection will also be archived." @@ -2133,12 +2120,12 @@ msgstr "De dashboards, collecties en pulsen in deze collectie zullen ook gearchi #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:616 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:31 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:87 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:176 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:173 #: frontend/src/metabase/home/containers/ArchiveApp.jsx:50 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:196 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:201 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:202 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:196 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:205 msgid "Archive" msgstr "Archief" @@ -2176,7 +2163,7 @@ msgstr "Leer over deze tabel" #: frontend/src/metabase/components/Button.info.js:12 #: frontend/src/metabase/components/Button.info.js:13 msgid "Clickity click" -msgstr "Klik klik" +msgstr "Klik-klik" #: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:9 msgid "Saved!" @@ -2186,37 +2173,37 @@ msgstr "Opgeslagen!" msgid "Saving failed." msgstr "Opslaan mislukt." -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Su" msgstr "Zo" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Mo" msgstr "Ma" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Tu" msgstr "Di" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "We" msgstr "Wo" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Th" msgstr "Do" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Fr" msgstr "Vr" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Sa" msgstr "Za" #: frontend/src/metabase/components/ChannelSetupMessage.jsx:41 msgid "Your admin's email address" -msgstr "Uw beheerder's e-mailadres" +msgstr "Uw beheerders e-mailadres" #: frontend/src/metabase/components/ChannelSetupModal.jsx:37 msgid "To send {0}, you'll need to set up {1} integration." @@ -2245,7 +2232,7 @@ msgstr "Maak nog een collectie" #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:68 msgid "Dashboards let you collect and share data in one place." -msgstr "Via dashboards kun op één plek gegevens verzamelen en delen." +msgstr "Via dashboards kunt u op één plek gegevens verzamelen en delen." #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:77 msgid "Pulses let you send out the latest data to your team on a schedule via email or slack." @@ -2263,7 +2250,7 @@ msgstr "Pins" msgid "Drag something here to pin it to the top" msgstr "Sleep iets hier om het bovenaan vast te zetten" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:734 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:755 #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:352 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:77 msgid "Collections" @@ -2313,11 +2300,11 @@ msgstr "Mijn persoonlijke verzameling" msgid "New collection" msgstr "Nieuwe verzameling" -#: frontend/src/metabase/components/CopyButton.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/components/CopyButton.jsx:36 msgid "Copied!" msgstr "Gekopiëerd!" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:216 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:12 msgid "Use an SSH-tunnel for database connections" msgstr "Gebruik een SSH-tunnel voor databaseverbindingen" @@ -2327,7 +2314,7 @@ msgid "Some database installations can only be accessed by connecting through an "Enabling this is usually slower than a direct connection." msgstr "Sommige database-installaties kunnen alleen benaderd worden met een SSH verbinding. Deze optie zorgt ook voor een extra beveiliging wanneer een VPN niet beschikbaar is. Het inschakelen van deze optie is vaak langzamer dan een directe verbinding." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:212 msgid "This is a large database, so let me choose when Metabase syncs and scans" msgstr "Dit is een grote database, laat mij kiezen wat Metabase moet synchroniseren en scannen." @@ -2336,17 +2323,17 @@ msgid "By default, Metabase does a lightweight hourly sync and an intensive dail "If you have a large database, we recommend turning this on and reviewing when and how often the field value scans happen." msgstr "Metabase voert standaard een lichte synchronisatie uit en dagelijks een volledige scan van de velden. Wanneer je een grote database hebt adviseren we deze optie aan te zetten zodat je zelf kan bepalen wat en hoe de velden gescand moeten worden." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:78 msgid "{0} to generate a Client ID and Client Secret for your project." msgstr "{0} om een Client ID en Client Secret te genereren voor je project." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:332 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:359 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:395 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:80 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:95 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:131 msgid "Click here" msgstr "Klik hier" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:335 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:83 msgid "Choose \"Other\" as the application type. Name it whatever you'd like." msgstr "Kies \"Anders\" als applicatie type. Noem het zoals je wilt." @@ -2354,29 +2341,29 @@ msgstr "Kies \"Anders\" als applicatie type. Noem het zoals je wilt." msgid "{0} to get an auth code" msgstr "{0} om een auth code te verkrijgen" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:369 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:107 msgid "with Google Drive permissions" msgstr "met Google Drive rechten" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:390 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:129 msgid "To use Metabase with this data you must enable API access in the Google Developers Console." msgstr "Om Metabase te gebruiken met deze data moet je de API toegang inschakelen in de Google Developers Console." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:393 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:130 msgid "{0} to go to the console if you haven't already done so." msgstr "{0} om naar het console te gaan, wanneer je dit nog niet gedaan hebt." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:449 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:196 msgid "How would you like to refer to this database?" msgstr "Hoe wil je naar deze database verwijzen?" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:494 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:187 #: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:97 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:236 -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:199 -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:79 -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:120 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:302 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:143 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:70 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:93 msgid "Next" msgstr "Volgende" @@ -2481,35 +2468,35 @@ msgstr "Gebaseerd op het schema" msgid "A look at your" msgstr "Bekijk uw" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:296 msgid "Search the list" -msgstr "Doorzoek te lijst" +msgstr "Doorzoek de lijst" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:307 msgid "Search by {0}" msgstr "Zoeken op {0}" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:309 msgid " or enter an ID" msgstr " of voer een ID in" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:258 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:314 msgid "Enter an ID" msgstr "Voer een ID in" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:260 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:316 msgid "Enter a number" -msgstr "Voer een nummer in" +msgstr "Voer een getal in" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:262 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:318 msgid "Enter some text" msgstr "Voer tekst in" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:374 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:429 msgid "No matching {0} found." msgstr "Geen overeenkomende {0} gevonden." -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:382 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:438 msgid "Including every option in your filter probably won’t do much…" msgstr "Het opnemen van elke optie in deze filter zal waarschijnlijk niet veel doen ..." @@ -2533,7 +2520,7 @@ msgid "No description yet" msgstr "Nog geen omschrijving" #: frontend/src/metabase/components/Header.jsx:119 -#: frontend/src/metabase/entities/containers/EntityForm.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/entities/containers/EntityForm.jsx:53 msgid "New {0}" msgstr "Nieuwe {0}" @@ -2558,7 +2545,7 @@ msgid "Reverted to an earlier revision and {0}" msgstr "Teruggezet naar een eerdere revisie en {0}" #: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:42 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:295 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:290 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:58 msgid "Revision history" msgstr "Revisiegeschiedenis" @@ -2604,7 +2591,7 @@ msgid "Questions" msgstr "Vragen" #: frontend/src/metabase/components/ItemTypeFilterBar.jsx:28 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:317 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:320 msgid "Pulses" msgstr "Pulsen" @@ -2627,7 +2614,7 @@ msgstr "Aan het laden..." #: frontend/src/metabase/components/NewsletterForm.jsx:71 msgid "Metabase Newsletter" -msgstr "Metabase nieuwsbrief" +msgstr "Metabase-nieuwsbrief" #: frontend/src/metabase/components/NewsletterForm.jsx:81 msgid "Get infrequent emails about new releases and feature updates." @@ -2650,20 +2637,20 @@ msgid "Temporary Password" msgstr "Tijdelijk wachtwoord" #: frontend/src/metabase/components/PasswordReveal.jsx:68 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:448 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:463 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:466 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:481 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" #: frontend/src/metabase/components/PasswordReveal.jsx:68 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:449 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:464 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:467 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:482 msgid "Show" msgstr "Toon" #: frontend/src/metabase/components/QuestionSavedModal.jsx:17 msgid "Saved! Add this to a dashboard?" -msgstr "Opgeslagen! Voeg dit toe aan een dashboard?" +msgstr "Opgeslagen! Dit aan een dashboard toevoegen?" #: frontend/src/metabase/components/QuestionSavedModal.jsx:25 msgid "Yes please!" @@ -2707,7 +2694,7 @@ msgstr "Zaterdag" #: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:33 msgid "First" -msgstr "Eerstw" +msgstr "Eerste" #: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:34 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:23 @@ -2722,9 +2709,9 @@ msgstr "15e (middenpunt)" msgid "Calendar Day" msgstr "Kalenderdag" -#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:205 msgid "your Metabase timezone" -msgstr "uw Metabase tijdzone" +msgstr "uw Metabase-tijdzone" #: frontend/src/metabase/components/SearchHeader.jsx:21 msgid "Filter this list..." @@ -2746,7 +2733,7 @@ msgstr "Rood" msgid "Yellow" msgstr "Geel" -#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:14 +#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:7 msgid "A component used to make a selection" msgstr "Een component die wordt gebruikt om een selectie te maken" @@ -2767,8 +2754,8 @@ msgstr "Sorry, u hebt geen rechten om dat te zien." msgid "Unknown error encountered" msgstr "Onbekende fout" -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:67 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:344 +#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:17 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:373 msgid "Create" msgstr "Aanmaken" @@ -2776,7 +2763,7 @@ msgstr "Aanmaken" msgid "Create dashboard" msgstr "Maak dashboard aan" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:59 msgid "Table" msgstr "Tabel" @@ -2814,7 +2801,6 @@ msgstr "Nadat u uw eigen gegevens hebt verbonden, kan ik enkele automatische ver #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:180 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:384 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideHeader.jsx:12 msgid "Start here" msgstr "Begin hier" @@ -2828,53 +2814,57 @@ msgstr "Onze analyse" msgid "Browse all items" msgstr "Bekijk alle items" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:118 msgid "Replace or save as new?" -msgstr "Vervang of opslaan als nieuwe vraag?" +msgstr "Vervangen of als nieuwe vraag opslaan?" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:168 msgid "Replace original question, \"{0}\"" msgstr "Vervang de originele vraag, \"{0}\"" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:178 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:172 msgid "Save as new question" msgstr "Sla op als nieuwe vraag" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:93 msgid "First, save your question" msgstr "Sla eerst uw vraag op" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:94 msgid "Save question" msgstr "Sla vraag op" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:224 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:133 msgid "What is the name of your card?" -msgstr "Wat is de naam van uw kaart" +msgstr "Wat is de naam van uw kaart?" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobInfoApp.jsx:31 #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:18 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:232 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:143 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:102 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:148 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:50 frontend/src/metabase/lib/core.js:235 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:89 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:105 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:38 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:160 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:215 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:193 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:208 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:236 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:211 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:25 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:26 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:238 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:144 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:104 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:150 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:91 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:107 msgid "It's optional but oh, so helpful" msgstr "Het optioneel, maar oh zo handig" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:245 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:148 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:154 msgid "Which collection should this go in?" msgstr "In welke collectie moet dit komen?" @@ -2891,19 +2881,19 @@ msgstr "item" msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:270 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:282 msgid "Applying Question" msgstr "Vraag toepassen" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:274 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:286 msgid "That question isn't compatible" msgstr "Die vraag is niet compatibel" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:310 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:322 msgid "Search for a question" msgstr "Een vraag opzoeken" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:339 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:351 msgid "We're not sure if this question is compatible" msgstr "We weten niet zeker of deze vraag compatibel is" @@ -2915,11 +2905,11 @@ msgstr "Archiveer dashboard" msgid "Make sure to make a selection for each series, or the filter won't work on this card." msgstr "Zorg ervoor dat je voor elke serie een selectie maakt, anders werkt het filter niet op deze kaart." -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:292 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:281 msgid "This dashboard is looking empty." msgstr "Het dashboard ziet er leeg uit." -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:293 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:282 msgid "Add a question to start making it useful!" msgstr "Voeg een vraag toe om het nuttig te maken!" @@ -2939,50 +2929,50 @@ msgstr "Sluit volledig scherm" msgid "Enter fullscreen" msgstr "Open volledig scherm" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:185 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:185 msgid "Saving…" msgstr "Aan het opslaan..." -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:220 msgid "Add a question" msgstr "Voeg een vraag toe" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:226 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:223 msgid "Add a question to this dashboard" msgstr "Voeg een vraag toe aan dit dashboard" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:250 msgid "Add a filter" msgstr "Voeg een filter toe" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:261 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:256 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:80 msgid "Parameters" msgstr "Parameters" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:281 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:285 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:276 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:280 msgid "Add a text box" msgstr "Voeg een tekstveld toe" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:320 msgid "Move dashboard" msgstr "Verplaats dashboard" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:308 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:303 msgid "Edit dashboard" msgstr "Bewerk dashboard" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:312 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:307 msgid "Edit Dashboard Layout" msgstr "Pas dashboard layout aan" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:376 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:371 msgid "You are editing a dashboard" msgstr "U bent een dashboard aan het bewerken" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:381 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:376 msgid "Select the field that should be filtered for each card" msgstr "Selecteer het veld dat voor elke kaart moet worden gefilterd" @@ -3003,9 +2993,9 @@ msgid "What kind of filter?" msgstr "Welke type filter?" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:13 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:231 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:242 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:90 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:247 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:250 msgid "Off" msgstr "Uit" @@ -3041,7 +3031,7 @@ msgstr "Auto-verversen" msgid "Refreshing in" msgstr "Verversen in" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:30 msgid "Remove this question?" msgstr "Verwijder deze vraag?" @@ -3070,8 +3060,8 @@ msgstr "Deze kaart heeft geen velden of parameters die kunnen worden toegewezen msgid "The values in this field don't overlap with the values of any other fields you've chosen." msgstr "De waarden in dit veld overlappen niet met de waarden van andere velden die je hebt gekozen." -#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:185 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:37 +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:38 msgid "No valid fields" msgstr "Geen valide velden" @@ -3087,131 +3077,131 @@ msgstr "Kleur is verplicht" msgid "What is the name of your dashboard?" msgstr "Wat is de naam van je dashboard?" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:95 msgid "did some super awesome stuff that's hard to describe" msgstr "Ik heb een aantal geweldige dingen gedaan die te moeilijk zijn om te beschrijven" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:103 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:118 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:104 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:119 msgid "created an alert about - " msgstr "maak een alert over - " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:128 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:143 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:129 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:144 msgid "deleted an alert about - " msgstr "verwijder een alert over - " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:155 msgid "saved a question about " msgstr "heeft een vraag opgeslagen over " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:168 msgid "saved a question" msgstr "heeft een vraag opgeslagen" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:171 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:172 msgid "deleted a question" msgstr "heeft een vraag verwijderd" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:174 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:175 msgid "created a dashboard" msgstr "heeft een dashboard aangemaakt" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:177 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:178 msgid "deleted a dashboard" msgstr "heeft een dashboard verwijderd" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:183 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:199 msgid "added a question to the dashboard - " msgstr "heeft een vraag toegevoegd aan het dashboard - " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:208 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:224 msgid "removed a question from the dashboard - " msgstr "heeft een vraag verwijderd uit het dashboard - " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:233 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:240 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:234 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:241 msgid "received the latest data from" msgstr "heeft de laatste data ontvangen van" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:246 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:247 #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:180 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:329 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:253 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:254 msgid "Hello World!" msgstr "Hallo Wereld!" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:255 msgid "Metabase is up and running." msgstr "Metabase is klaar voor gebruik" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:260 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:261 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:291 msgid "added the metric " msgstr "metriek toegevoegd " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:274 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:364 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:275 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:365 msgid " to the " msgstr " tot het " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:284 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:324 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:374 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:415 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:285 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:375 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:416 msgid " table" msgstr " tabel" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:300 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:331 msgid "made changes to the metric " msgstr "wijzigingen aangebracht in de metrieken " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:314 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:405 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:315 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:406 msgid " in the " msgstr " in de " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:337 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:338 msgid "removed the metric " msgstr "de metriek verwijderd " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:340 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:341 msgid "created a pulse" msgstr "een pulse toegevoegd" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:343 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:344 msgid "deleted a pulse" msgstr "een pulse verwijderd" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:349 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:380 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:350 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:381 msgid "added the filter" msgstr "het filter toegevoegd" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:390 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:421 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:391 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:422 msgid "made changes to the filter" msgstr "heeft wijzigingen aangebracht aan het filter" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:428 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:429 msgid "removed the filter {0}" msgstr "het filter {0} verwijderd" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:431 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:432 msgid "joined!" msgstr "is lid geworden!" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:531 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:532 msgid "Hmmm, looks like nothing has happened yet." msgstr "Hmmm, het lijkt erop dat er nog niets is gebeurd." -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:534 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:535 msgid "Save a question and get this baby going!" msgstr "Sla een vraag op en ga direct van start!" @@ -3281,239 +3271,222 @@ msgstr "Resultaten voor \"{0}\"" msgid "Pulse" msgstr "Pulse" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:7 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:8 msgid "Entity Key" msgstr "Entiteitssleutel" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:8 frontend/src/metabase/lib/core.js:14 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:20 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:9 frontend/src/metabase/lib/core.js:15 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:21 msgid "Overall Row" msgstr "Algemene rij" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:9 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:10 msgid "The primary key for this table." msgstr "De primaire sleutel voor deze tabel." -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:13 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:14 msgid "Entity Name" msgstr "Entiteit naam" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:15 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:16 msgid "The \"name\" of each record. Usually a column called \"name\", \"title\", etc." msgstr "De \"naam\" van elk record. Meestal een kolom met de naam \"naam\", \"titel\", enz." -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:19 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:20 msgid "Foreign Key" msgstr "Foreign Key" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:21 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:22 msgid "Points to another table to make a connection." msgstr "Wijs naar een andere tabel om verbinding te maken." -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:25 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:257 msgid "Avatar Image URL" msgstr "Avatar afbeeldings-URL" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:26 frontend/src/metabase/lib/core.js:31 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:36 frontend/src/metabase/lib/core.js:41 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:46 frontend/src/metabase/lib/core.js:51 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:56 frontend/src/metabase/lib/core.js:61 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:66 frontend/src/metabase/lib/core.js:71 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:76 frontend/src/metabase/lib/core.js:81 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:86 frontend/src/metabase/lib/core.js:91 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:96 frontend/src/metabase/lib/core.js:101 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:106 frontend/src/metabase/lib/core.js:111 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:116 frontend/src/metabase/lib/core.js:121 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:126 frontend/src/metabase/lib/core.js:131 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:136 frontend/src/metabase/lib/core.js:141 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:146 frontend/src/metabase/lib/core.js:151 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:156 frontend/src/metabase/lib/core.js:161 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:166 frontend/src/metabase/lib/core.js:171 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:176 frontend/src/metabase/lib/core.js:181 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:186 frontend/src/metabase/lib/core.js:191 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:196 frontend/src/metabase/lib/core.js:201 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:206 frontend/src/metabase/lib/core.js:211 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:216 frontend/src/metabase/lib/core.js:221 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:226 frontend/src/metabase/lib/core.js:231 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:236 frontend/src/metabase/lib/core.js:241 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:246 frontend/src/metabase/lib/core.js:251 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:256 frontend/src/metabase/lib/core.js:261 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:29 frontend/src/metabase/lib/core.js:34 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:39 frontend/src/metabase/lib/core.js:44 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:49 msgid "Common" msgstr "Algemeen" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:134 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:30 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:81 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByCategoryAction.jsx:9 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:28 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:86 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByCategoryDrill.jsx:10 msgid "Category" msgstr "Categorie" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:35 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:61 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:55 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:66 msgid "City" msgstr "Stad" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:40 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:73 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:60 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:78 msgid "Country" msgstr "Land" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:60 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:240 msgid "Enum" msgstr "Enumerator" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:65 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:262 msgid "Image URL" -msgstr "Afbeelding URL" +msgstr "Afbeeldings-URL" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:70 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:274 msgid "Field containing JSON" msgstr "Veld bevat JSON" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:75 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:65 msgid "Latitude" msgstr "Breedtegraad" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:80 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:70 msgid "Longitude" msgstr "Lengtegraad" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:138 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:85 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:43 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:145 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:45 msgid "Number" msgstr "Nummer" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:19 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:90 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:65 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:75 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:70 msgid "State" msgstr "Staat" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:95 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:233 msgid "UNIX Timestamp (Seconds)" msgstr "UNIX Timestamp (Seconden)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:100 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:228 msgid "UNIX Timestamp (Milliseconds)" msgstr "UNIX Timestamp (Miliseconden)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:110 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:80 msgid "Zip Code" msgstr "Postcode" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:115 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:119 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:8 msgid "Quantity" msgstr "Aantal" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:120 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:107 msgid "Income" msgstr "Inkomen" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:97 msgid "Discount" msgstr "Korting" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:130 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:193 msgid "Creation timestamp" -msgstr "Creatie" +msgstr "Aangemaakt" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:188 msgid "Creation time" -msgstr "Creatietijd" +msgstr "Aanmaaktijd" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:140 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:183 msgid "Creation date" -msgstr "Creatiedatum" +msgstr "Aanmaakdatum" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:175 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:245 msgid "Product" msgstr "Product" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:180 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:161 msgid "User" msgstr "Gebruiker" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:185 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:250 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:211 msgid "Source" msgstr "Bron" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:190 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:112 msgid "Price" msgstr "Prijs" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:195 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:223 msgid "Join timestamp" msgstr "Lid sinds" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:200 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:218 msgid "Join time" msgstr "Lid sinds (tijd)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:205 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:213 msgid "Join date" msgstr "Lid sinds (datum)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:210 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:129 msgid "Share" msgstr "Delen" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:215 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:151 msgid "Owner" msgstr "Eigenaar" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:220 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:141 msgid "Company" msgstr "Bedrijf" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:225 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:156 msgid "Subscription" msgstr "Abonnement" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:230 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:124 msgid "Score" msgstr "Score" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:240 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:48 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:239 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/DisplayOptionsPane.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:18 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:19 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:245 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:33 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:155 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:203 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:276 msgid "Comment" msgstr "Commentaar" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:250 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:87 msgid "Cost" msgstr "Kosten" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:255 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:102 msgid "Gross margin" msgstr "Brutomarge" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:260 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:136 msgid "Birthday" msgstr "Geboortedatum" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:271 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:285 msgid "Search box" msgstr "Zoekveld" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:272 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:286 msgid "A list of all values" msgstr "Een lijst van alle waarden" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:273 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:287 msgid "Plain input box" msgstr "Gewoon invoervak" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:279 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:293 msgid "Everywhere" msgstr "Overal" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:280 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:294 msgid "The default setting. This field will be displayed normally in tables and charts." msgstr "De standaard instelling. Dit veld wordt weergegeven in tabellen en grafieken." @@ -3521,7 +3494,7 @@ msgstr "De standaard instelling. Dit veld wordt weergegeven in tabellen en grafi msgid "Only in Detail Views" msgstr "Alleen in detailweergaven" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:285 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:299 msgid "This field will only be displayed when viewing the details of a single record. Use this for information that's lengthy or that isn't useful in a table or chart." msgstr "Dit veld wordt alleen weergegeven als je de details van één record bekijkt. Gebruik dit voor informatie die lang is of die niet nuttig is in een tabel of grafiek." @@ -3535,7 +3508,7 @@ msgstr "Metabase haalt dit veld nooit op. Gebruik dit voor gevoelige of irreleva #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:7 #: frontend/src/metabase/lib/query.js:300 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:472 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:475 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:129 #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml @@ -3551,7 +3524,7 @@ msgid "CumulativeCount" msgstr "CumulatiefAantal" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:9 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:481 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:484 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:18 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:130 msgid "Sum" @@ -3571,24 +3544,24 @@ msgid "StandardDeviation" msgstr "StandaardDeviatie" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:13 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:490 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:493 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:128 msgid "Average" msgstr "Gemiddelde" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:14 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:535 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:538 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:26 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingGaugeSegments.jsx:48 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:477 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:495 msgid "Min" msgstr "Min" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:15 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:544 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:547 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:30 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingGaugeSegments.jsx:57 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:485 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:503 msgid "Max" msgstr "Max" @@ -3596,13 +3569,13 @@ msgstr "Max" msgid "sad sad panda, lexing errors detected" msgstr "Triest! lexing fout ontdekt." -#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:787 +#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:832 msgid "{0} second" msgid_plural "{0} seconds" msgstr[0] "{0} seconde" msgstr[1] "{0} seconden" -#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:790 +#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:835 msgid "{0} minute" msgid_plural "{0} minutes" msgstr[0] "{0} minuut" @@ -3642,13 +3615,13 @@ msgid "What do you want to find out?" msgstr "Waar ben je naar op zoek?" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:298 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:463 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:466 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:250 msgid "Raw data" msgstr "Rauwe data" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:302 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:517 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:520 msgid "Cumulative count" msgstr "Cumulatief aantal" @@ -3692,174 +3665,174 @@ msgstr "Filteren bij " msgid "Sorted by " msgstr "Sorteren bij " -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:234 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:237 msgid "True" msgstr "Waar" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:234 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:237 msgid "False" msgstr "Niet waar" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:318 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:321 msgid "Select longitude field" msgstr "Selecteer longitude" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:319 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:322 msgid "Enter upper latitude" msgstr "Vul hoogste latitude in" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:320 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:323 msgid "Enter left longitude" msgstr "Vul longitude (links) in" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:321 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:324 msgid "Enter lower latitude" msgstr "Vul laagste latitude in" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:322 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:325 msgid "Enter right longitude" msgstr "Vul longitude (rechts) in" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:537 #: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:539 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:358 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:378 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:388 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:394 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:402 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:408 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:413 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:541 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:361 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:381 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:391 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:397 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:405 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:411 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:416 msgid "Is" msgstr "Is" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:359 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:379 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:389 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:403 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:409 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:362 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:382 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:392 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:406 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:412 msgid "Is not" msgstr "Is niet" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:360 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:374 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:382 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:390 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:398 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:404 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:414 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:363 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:377 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:385 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:393 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:401 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:407 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:417 msgid "Is empty" msgstr "Is leeg" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:361 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:375 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:383 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:391 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:399 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:405 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:415 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:364 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:378 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:386 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:394 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:402 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:408 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:418 msgid "Not empty" msgstr "Is niet leeg" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:367 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:370 msgid "Equal to" msgstr "Gelijk aan" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:368 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:371 msgid "Not equal to" msgstr "Niet gelijk aan" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:369 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:372 msgid "Greater than" msgstr "Groter dan" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:370 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:373 msgid "Less than" msgstr "Kleiner dan" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:371 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:397 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:374 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:400 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:284 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:96 msgid "Between" msgstr "Tussen" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:372 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:375 msgid "Greater than or equal to" msgstr "Groter dan of gelijk aan" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:373 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:376 msgid "Less than or equal to" msgstr "Kleiner dan of gelijk aan" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:380 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:383 msgid "Contains" msgstr "Bevat" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:381 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:384 msgid "Does not contain" msgstr "Bevat geen" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:384 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:387 msgid "Starts with" msgstr "Begint met" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:385 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:388 msgid "Ends with" msgstr "Eindigt met" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:395 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:398 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:263 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:74 msgid "Before" msgstr "Voor" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:396 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:399 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:270 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:85 msgid "After" msgstr "Na" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:410 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:413 msgid "Inside" msgstr "Binnen" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:464 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:467 msgid "Just a table with the rows in the answer, no additional operations." msgstr "Gewoon een tabel met de rijen in het antwoord, geen extra bewerkingen." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:471 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:474 msgid "Count of rows" msgstr "Aantal rijen" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:473 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:476 msgid "Total number of rows in the answer." msgstr "Totaal aantal rijen in het antwoord." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:480 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:483 msgid "Sum of ..." msgstr "Som van ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:482 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:485 msgid "Sum of all the values of a column." msgstr "Som van alle waarden van een kolom." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:489 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:492 msgid "Average of ..." msgstr "Gemiddelde van ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:491 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:494 msgid "Average of all the values of a column" msgstr "Gemiddelde van alle waarden van een kolom" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:498 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:501 msgid "Number of distinct values of ..." msgstr "Aantal verschillende waarden van ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:500 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:503 msgid "Number of unique values of a column among all the rows in the answer." msgstr "Aantal unieke waarden van een kolom tussen alle rijen in het antwoord." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:507 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:510 msgid "Cumulative sum of ..." msgstr "Cumulatieve som van ..." @@ -3867,7 +3840,7 @@ msgstr "Cumulatieve som van ..." msgid "Additive sum of all the values of a column.\\\\ne.x. total revenue over time." msgstr "Additieve som van alle waarden van een kolom. \\\\ Voorbeeld: totale omzet in de loop van de tijd." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:516 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:519 msgid "Cumulative count of rows" msgstr "Cumulatief aantal rijen" @@ -3875,27 +3848,27 @@ msgstr "Cumulatief aantal rijen" msgid "Additive count of the number of rows.\\\\ne.x. total number of sales over time." msgstr "Optelling van het aantal rijen. \\\\ Voorbeeld: totaal aantal verkopen in de loop van de tijd." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:525 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:528 msgid "Standard deviation of ..." msgstr "Standaardafwijking van ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:527 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:530 msgid "Number which expresses how much the values of a column vary among all rows in the answer." msgstr "Getal dat aangeeft hoeveel de waarden van een kolom variëren tussen alle rijen in het antwoord." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:534 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:537 msgid "Minimum of ..." msgstr "Minimum van ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:536 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:539 msgid "Minimum value of a column" msgstr "Minimale waarde van een kolom" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:543 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:546 msgid "Maximum of ..." msgstr "Maximum van ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:545 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:548 msgid "Maximum value of a column" msgstr "Maximale waarde van een kolom" @@ -3911,7 +3884,6 @@ msgstr "kleine letter" msgid "upper case letter" msgstr "hoofdletter" -#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:112 #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "number" msgstr "aantal" @@ -3977,100 +3949,102 @@ msgstr "acht" msgid "nine" msgstr "negen" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:30 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:35 msgid "Month and Year" msgstr "Maand en jaar" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:31 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:36 msgid "Like January, 2016" msgstr "Zoals januari 2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:35 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:40 msgid "Quarter and Year" msgstr "Kwartaal en jaar" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:36 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:41 msgid "Like Q1, 2016" msgstr "Bijvoorbeeld Q1, 2019" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:40 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:45 msgid "Single Date" msgstr "Enkele datum" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:41 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:46 msgid "Like January 31, 2016" msgstr "Zoals 31 januari 2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:45 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:50 msgid "Date Range" msgstr "Datum reeks" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:46 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:51 msgid "Like December 25, 2015 - February 14, 2016" msgstr "Bijvoorbeeld 25 december 2019 - 14 februari 2020" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:50 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:55 msgid "Relative Date" msgstr "Relatieve datum" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:51 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:56 msgid "Like \"the last 7 days\" or \"this month\"" msgstr "Bijvoorbeeld \"De laatste 7 dagen\" of \"Deze maand\"" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:55 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:60 msgid "Date Filter" msgstr "Datum filter" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:56 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:61 msgid "All Options" msgstr "Alle opties" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:57 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:62 msgid "Contains all of the above" msgstr "Bevat al het bovenstaande" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:69 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:74 msgid "ZIP or Postal Code" msgstr "ZIP- of postcode" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:77 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:107 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:82 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:112 msgid "ID" msgstr "ID" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:95 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByTimeAction.jsx:8 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:100 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByTimeDrill.jsx:9 msgid "Time" msgstr "Tijd" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:96 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:101 msgid "Date range, relative date, time of day, etc." msgstr "Datumbereik, relatieve datum, tijd van de dag, etc." -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:124 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:101 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByLocationAction.jsx:8 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:56 frontend/src/metabase/lib/core.js:61 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:66 frontend/src/metabase/lib/core.js:71 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:76 frontend/src/metabase/lib/core.js:81 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:106 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByLocationDrill.jsx:9 msgid "Location" msgstr "Locatie" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:102 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:107 msgid "City, State, Country, ZIP code." msgstr "Stad, Provincie, Land, Postcode" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:108 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:113 msgid "User ID, product ID, event ID, etc." msgstr "User ID, product ID, event ID, etc." -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:113 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:118 msgid "Other Categories" msgstr "Andere categorieën" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:114 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:119 msgid "Category, Type, Model, Rating, etc." msgstr "Categorie, Type, Model, Beoordeling, etc." #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:43 -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:50 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:55 msgid "Account settings" msgstr "Account instellingen" @@ -4085,7 +4059,7 @@ msgstr "Logs" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:103 #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TroubleshootingApp.jsx:22 #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:65 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:99 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:100 msgid "Help" msgstr "Help" @@ -4101,38 +4075,38 @@ msgstr "Uitloggen" msgid "Thanks for using" msgstr "Bedankt voor het gebruik" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:116 msgid "You're on version" msgstr "Je gebruikt versie" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:119 msgid "Built on" msgstr "Gebouwd op" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:135 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:139 msgid "is a Trademark of" msgstr "is een handelsmerk van" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:141 msgid "and is built with care in San Francisco, CA" msgstr "en is met zorg gebouwd in San Francisco, CA" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:224 msgid "Metabase Admin" msgstr "Metabase administrator" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:354 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableQuestions.jsx:36 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricQuestions.jsx:37 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentQuestions.jsx:37 msgid "Ask a question" msgstr "Een vraag stellen" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:350 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:379 msgid "New dashboard" msgstr "Nieuw dashboard" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:356 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:385 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:129 msgid "New pulse" msgstr "Nieuwe puls" @@ -4170,24 +4144,24 @@ msgstr "Nieuwe vraag" msgid "Use the simple question builder to see trends, lists of things, or to create your own metrics." msgstr "Gebruik de eenvoudige vragenmaker om trends, lijsten met dingen te bekijken of om je eigen statistieken te maken." -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:107 #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj #: resources/automagic_dashboards/table/example.yaml msgid "Native query" msgstr "Native query" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:85 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:108 msgid "For more complicated questions, you can write your own SQL or native query." msgstr "Voor meer gecompliceerde vragen kunt u uw eigen SQL- of native query schrijven." -#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:245 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:242 msgid "Select a default value…" msgstr "Selecteer een standaardwaarde..." #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateAllOptionsWidget.jsx:150 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterPopoverFooter.jsx:41 msgid "Update filter" -msgstr "Update filter" +msgstr "Pas filter aan" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:112 #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:123 @@ -4271,7 +4245,7 @@ msgstr "Deze maand" msgid "This Year" msgstr "Dit jaar" -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:89 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:97 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/TextWidget.jsx:54 msgid "Enter a value..." msgstr "Voer een waarde in..." @@ -4318,11 +4292,12 @@ msgid "Publish" msgstr "Publiceren" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:345 msgid "Code" msgstr "Code" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:72 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:282 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:296 msgid "Style" msgstr "Stijl" @@ -4501,38 +4476,38 @@ msgstr "Archivering ongedaan gemaakt" msgid "Create pulse" msgstr "Puls aanmaken" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:91 msgid "Attachment" msgstr "Bijlage" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:112 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:675 msgid "Heads up" msgstr "Let op" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:106 msgid "We'll show the first 10 columns and 20 rows of this table in your Pulse. If you email this, we'll add a file attachment with all columns and up to 2,000 rows." msgstr "We tonen de eerste 10 kolommen en 20 rijen van deze tabel in de Puls. Bij e-mails voegen we een bestandsbijlage toe met alle kolommen en maximaal 2.000 rijen." -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:112 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:113 msgid "Raw data questions can only be included as email attachments" msgstr "Vragen met onbewerkte gegevens kunnen alleen als e-mailbijlagen worden opgenomen." -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:119 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:120 msgid "Looks like this pulse is getting big" msgstr "Het lijkt er op dat deze puls groot aan het worden is" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:121 msgid "We recommend keeping pulses small and focused to help keep them digestible and useful to the whole team." msgstr "We raden aan om pulsen klein en geconcentreerd te houden om ze relevant en nuttig te houden voor het hele team." -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:160 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:161 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/View.jsx:131 msgid "Pick your data" msgstr "Kies je gegevens" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:163 msgid "Choose questions you'd like to send in this pulse" msgstr "Kies de vragen welke je graag wilt versturen met deze puls" @@ -4620,7 +4595,7 @@ msgstr "Vul een e-mailadres in waar je de data naar toe wilt sturen" msgid "Help everyone on your team stay in sync with your data." msgstr "Help iedereen in je team en blijf op de hoogte van je data" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/WhatsAPulse.jsx:30 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/WhatsAPulse.jsx:31 msgid "Pulses let you send data from Metabase to email or Slack on the schedule of your choice." msgstr "Pulsen kunnen vanuit Metabase verzonden worden via e-mail of Slack op een ingeplande datum naar keuze." @@ -4667,7 +4642,7 @@ msgstr "Analyseer de resultaten van deze query" msgid "Count of rows by time" msgstr "Aantal rijen over de tijd" -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByAction.jsx:52 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByDrill.jsx:52 msgid "Break out by {0}" msgstr "Uitbreken met {0}" @@ -4949,14 +4924,13 @@ msgstr "doorgaans" msgid "Pick a segment or table" msgstr "Kies een segment of tabel" +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:79 msgid "Select a database" msgstr "Selecteer een database" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:87 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:187 -#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:31 msgid "Select..." msgstr "Selecteer..." @@ -4964,28 +4938,28 @@ msgstr "Selecteer..." msgid "Select a table" msgstr "Selecteer een tabel" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:813 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:819 msgid "No tables found in this database." msgstr "Geen tabellen gevonden in deze database" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:850 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:856 msgid "Is a question missing?" msgstr "Mist er een vraag?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:857 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:863 msgid "Learn more about nested queries" msgstr "Meer informatie over geneste zoekopdrachten" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:892 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:898 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:30 msgid "Fields" msgstr "Velden" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:971 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:977 msgid "No segments were found." msgstr "Er zijn geen segmenten gevonden." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:994 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:1000 msgid "Find a segment" msgstr "Zoek een segment" @@ -5023,17 +4997,17 @@ msgstr "veld" msgid "Matches" msgstr "Matcht" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:152 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:160 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:156 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/FilterStep.jsx:18 msgid "Add filters to narrow your answer" msgstr "Voeg filters toe om je antwoord te verfijnen" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:297 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:293 msgid "Add a grouping" msgstr "Groepering toevoegen" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:334 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:330 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:29 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/ChartTypeSidebar.jsx:66 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/LineAreaBarChart.jsx:112 @@ -5043,24 +5017,24 @@ msgstr "Groepering toevoegen" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:63 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:103 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:305 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:311 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:317 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:109 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:307 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:313 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:319 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:110 msgid "Data" msgstr "Data" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:363 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:359 msgid "Filtered by" msgstr "Gefilterd op" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TasksApp.jsx:75 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:380 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:376 msgid "View" msgstr "Bekijk" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:397 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:393 msgid "Grouped By" msgstr "Gegroepeerd op" @@ -5068,7 +5042,7 @@ msgstr "Gegroepeerd op" msgid "None" msgstr "Geen" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:422 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:471 msgid "This question is written in {0}." msgstr "Deze vraag is geschreven in {0}." @@ -5080,11 +5054,11 @@ msgstr "Verberg editor" msgid "Hide Query" msgstr "Query verbergen" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:432 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:481 msgid "Open Editor" msgstr "Editor openen" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:433 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:482 msgid "Show Query" msgstr "Query weergeven" @@ -5113,7 +5087,7 @@ msgstr "Je antwoord heeft een groot aantal rijen, het downloaden kan even duren. msgid "The maximum download size is 1 million rows." msgstr "Er kunnen maximaal 1 miljoen rijen worden gedownload" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:9 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:11 msgid "Edit question" msgstr "Vraag wijzigen" @@ -5133,8 +5107,8 @@ msgstr "Vraag verplaatsen" msgid "Which collection should this be in?" msgstr "In welke collectie moet deze komen?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:134 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:85 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/NativeVariablesButton.jsx:17 msgid "Variables" msgstr "Variabelen" @@ -5271,7 +5245,7 @@ msgstr "Meestal wordt dit veroorzaakt door een ongeldige selectie of een onjuist #: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationResult.jsx:66 msgid "This may be the answer you’re looking for. If not, try removing or changing your filters to make them less specific." -msgstr "Dit is misschien het antwoord wat je zocht? Zo niet, probeer je filters te verwijderen of minder specifiek te maken en probeer het opnieuw." +msgstr "Is dit het antwoord dat je zocht? Zo niet, probeer je filters te verwijderen of minder specifiek te maken en probeer het opnieuw." #: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationResult.jsx:71 msgid "You can also {0} when there are some results." @@ -5397,8 +5371,7 @@ msgid "Think of this as being kind of like writing a formula in a spreadsheet pr msgstr "Zie dit als het schrijven van een formule in een spreadsheetprogramma: je kunt getallen, velden in deze tabel, wiskundige symbolen zoals + en sommige functies gebruiken. Dus je zou iets kunnen typen als Subtotaal - Kosten." #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:218 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:208 msgid "Learn more" msgstr "Lees meer" @@ -5476,7 +5449,7 @@ msgid "Current" msgstr "Huidige" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:277 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:246 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:257 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:89 msgid "On" msgstr "Op" @@ -5510,15 +5483,15 @@ msgstr "Je kunt meerdere waardes toevoegen gescheiden met een komma" msgid "Enter desired text" msgstr "Voer gewenste tekst in" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:210 msgid "Try it" msgstr "Probeer het" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:129 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:243 msgid "What's this for?" msgstr "Waar is dit voor?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:131 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:245 msgid "Variables in native queries let you dynamically replace values in your queries using filter widgets or through the URL." msgstr "Met variabelen in native query's kun je waarden in uw query's dynamisch vervangen met behulp van filterwidgets of via de URL." @@ -5526,7 +5499,7 @@ msgstr "Met variabelen in native query's kun je waarden in uw query's dynamisch msgid "{0} creates a variable in this SQL template called \"variable_name\". Variables can be given types in the side panel, which changes their behavior. All variable types other than \"Field Filter\" will automatically cause a filter widget to be placed on this question; with Field Filters, this is optional. When this filter widget is filled in, that value replaces the variable in the SQL template." msgstr "{0} maakt een variabele in deze SQL-sjabloon met de naam \"variable_name\". Variabelen kunnen in het zijpaneel typen krijgen, die hun gedrag veranderen. Alle variabeletypes behalve \"Veldfilter\" zorgen er automatisch voor dat een filterwidget op deze vraag wordt geplaatst; met veldfilters is dit optioneel. Wanneer deze filterwidget wordt ingevuld, vervangt die waarde de variabele in de SQL-sjabloon." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:145 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:259 msgid "Field Filters" msgstr "Veld filters" @@ -5534,11 +5507,11 @@ msgstr "Veld filters" msgid "Giving a variable the \"Field Filter\" type allows you to link SQL cards to dashboard filter widgets or use more types of filter widgets on your SQL question. A Field Filter variable inserts SQL similar to that generated by the GUI query builder when adding filters on existing columns." msgstr "Door een variabele van het type \"Veldfilter\" aan te maken, kun je SQL-kaarten koppelen aan dashboardfilterwidgets of meer soorten filterwidgets gebruiken voor de SQL-query. Een veldfiltervariabele voegt SQL in, vergelijkbaar met die gegenereerd door de GUI-querybuilder bij het toevoegen van filters op bestaande kolommen." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:150 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:264 msgid "When adding a Field Filter variable, you'll need to map it to a specific field. You can then choose to display a filter widget on your question, but even if you don't, you can now map your Field Filter variable to a dashboard filter when adding this question to a dashboard. Field Filters should be used inside of a \"WHERE\" clause." msgstr "Wanneer je een veldfiltervariabele toevoegt, moet deze aan een specifiek veld worden toegewezen. Je kunt er vervolgens voor kiezen om een filterwidget bij de vraag weer te geven, maar zelfs als je dat niet doet, kun je een veldfiltervariabele toewijzen aan een dashboardfilter wanneer je deze vraag toevoegt aan een dashboard. Veldfilters moeten worden gebruikt binnen een \"WHERE\" -clausule." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:271 msgid "Optional Clauses" msgstr "Optionele clausules" @@ -5546,11 +5519,11 @@ msgstr "Optionele clausules" msgid "brackets around a {0} create an optional clause in the template. If \"variable\" is set, then the entire clause is placed into the template. If not, then the entire clause is ignored." msgstr "haakjes rond een {0} maak een clausule optioneel. Als \"variabele\" is ingesteld, wordt de hele clausule in het sjabloon geplaatst. Zo niet, dan wordt de hele clausule genegeerd." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:169 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:283 msgid "To use multiple optional clauses you can include at least one non-optional WHERE clause followed by optional clauses starting with \"AND\"." msgstr "Als u meerdere optionele clausules wilt gebruiken, kun je ten minste één niet-optionele WHERE-clausule opnemen, gevolgd door optionele clausules die beginnen met \"AND\". Om foutmeldingen te voorkomen." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:301 msgid "Read the full documentation" msgstr "Lees de volledige documentatie" @@ -5558,37 +5531,35 @@ msgstr "Lees de volledige documentatie" msgid "Filter label" msgstr "Filter label" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:145 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:135 msgid "Variable type" msgstr "Variabel type" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:143 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:144 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:119 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:156 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:146 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:147 msgid "Field Filter" msgstr "Veld filter" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:164 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:154 msgid "Field to map to" msgstr "Veld om te koppelen" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:179 msgid "Filter widget type" msgstr "Filter widget type" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:226 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:230 msgid "Required?" msgstr "Verplicht?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:236 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:240 msgid "Default filter widget value" msgstr "Standaard filter widget waarde" @@ -5600,11 +5571,11 @@ msgstr "Deze vraag archiveren?" msgid "This question will be removed from any dashboards or pulses using it." msgstr "Deze vraag zal verwijderd worden van elk dashboard of puls waar deze gebruikt wordt." -#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/QueryBuilder.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/QueryBuilder.jsx:158 msgid "Question" msgstr "Vraag" -#: frontend/src/metabase/questions/containers/AddToDashboard.jsx:11 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddToDashSelectQuestionModal.jsx:31 msgid "Pick a question to add" msgstr "Kies een vraag om toe te voegen" @@ -5621,21 +5592,19 @@ msgstr "Bekijk dit {0}" msgid "A subset of" msgstr "een deelverzameling van" -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:101 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:32 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:67 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:48 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:31 msgid "Select a field type" msgstr "Selecteer een veld type" -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:58 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:86 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:41 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:85 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:54 msgid "No field type" msgstr "Geen veld type" -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldToGroupBy.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/SummarizeStep.jsx:26 msgid "by" msgstr "bij" @@ -5665,7 +5634,6 @@ msgstr "Waarom is {0} interessant?" msgid "Nothing important yet" msgstr "Nog niets belangrijks" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:88 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:172 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:237 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:215 @@ -5679,7 +5647,6 @@ msgstr "Nog niets interessants" msgid "Things to be aware of about this {0}" msgstr "Dingen om op te letten over {0}" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:97 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:182 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:247 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:225 @@ -5726,7 +5693,6 @@ msgstr "Is er iets waar gebruikers van dit dashboard op moeten letten?" msgid "Anything users should be aware of about this {0}?" msgstr "Iets waar gebruikers van dit {0} op moeten letten?" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:182 #: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:26 msgid "Which 2-3 fields do you usually group this metric by?" msgstr "Welke 2-3 velden gebruik je normaal gesproken om deze metriek te groeperen?" @@ -5735,7 +5701,7 @@ msgstr "Welke 2-3 velden gebruik je normaal gesproken om deze metriek te groeper msgid "This is the perfect place to start if you’re new to your company’s data, or if you just want to check in on what’s going on." msgstr "Dit is de perfecte plek om te starten wanneer je nog niet bekend bent met de data van de organisatie of wanneer je gewoon wilt controleren wat er aan de hand is." -#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:65 +#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:52 msgid "Most useful fields to group this metric by" msgstr "Meest bruikbare velden om deze metriek bij te groeperen" @@ -5918,7 +5884,6 @@ msgid "Segments and tables" msgstr "Segmenten en tabellen" #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:237 msgid "Tables" msgstr "Tabellen" @@ -6137,20 +6102,22 @@ msgstr "Vragen over dit segment" msgid "X-ray this segment" msgstr "X-ray dit segment" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:179 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:178 frontend/src/metabase/routes.jsx:179 msgid "Login" msgstr "Inloggen" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:155 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:195 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:303 +#: frontend/src/metabase/containers/ItemPicker.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:204 msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:214 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:223 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:227 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:236 msgid "New Question" msgstr "Nieuwe vraag" @@ -6158,27 +6125,27 @@ msgstr "Nieuwe vraag" msgid "Select the type of Database you use" msgstr "Selecteer het type database dat je wilt" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:103 msgid "Add your data" msgstr "Voeg je data toe" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:107 msgid "I'll add my own data later" msgstr "Ik voeg mijn eigen data later toe" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:153 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:108 msgid "Connecting to {0}" msgstr "Verbinding maken met {0}" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:130 msgid "You’ll need some info about your database, like the username and password. If you don’t have that right now, Metabase also comes with a sample dataset you can get started with." msgstr "Je hebt wat informatie nodig van van je database, zoals de gebruikersnaam en wachtwoord. Metabase komt met een voorbeeld dataset, dus wanneer je deze gegevens nu nog niet hebt kun je al wel starten." -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:207 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:150 msgid "I'll add my data later" msgstr "Ik voeg mijn data later toe" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:46 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:42 msgid "Control automatic scans" msgstr "Automatische scans beheren" @@ -6202,23 +6169,23 @@ msgstr "Om ons te helpen Metabase te verbeteren, willen we bepaalde gegevens ove msgid "Here's a full list of everything we track and why." msgstr "Hier is een volledige lijst van alles wat we bijhouden en waarom." -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:103 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:105 msgid "Allow Metabase to anonymously collect usage events" msgstr "Laat Metabase anoniem gebruiksgebeurtenissen verzamelen" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:110 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:113 msgid "Metabase {0} collects anything about your data or question results." msgstr "Metabase verzamelt {0} je gegevens of vraagresultaten." -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:114 msgid "never" msgstr "nooit" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:116 msgid "All collection is completely anonymous." msgstr "Alle collecties zijn volledig anoniem" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:114 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:117 msgid "Collection can be turned off at any point in your admin settings." msgstr "Verzameling kan op elk moment in je beheerdersinstellingen worden uitgeschakeld." @@ -6254,7 +6221,7 @@ msgstr "Je bent er helemaal klaar voor!" msgid "Take me to Metabase" msgstr "Breng me naar Metabase" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:49 msgid "What should we call you?" msgstr "Hoe moeten we je noemen?" @@ -6262,12 +6229,13 @@ msgstr "Hoe moeten we je noemen?" msgid "Hi, {0}. nice to meet you!" msgstr "Hi {0}. leuk om je te ontmoeten!" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:33 msgid "Create a password" msgstr "Maak een wachtwoord" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:256 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:44 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:35 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:82 msgid "Shhh..." msgstr "Sssssst..." @@ -6275,11 +6243,11 @@ msgstr "Sssssst..." msgid "Confirm password" msgstr "Bevestig wachtwoord" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:274 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:42 msgid "Shhh... but one more time so we get it right" msgstr "Sssssst... maar nog een keer zodat we het zeker weten" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:70 msgid "Your company or team name" msgstr "Je bedrijfsnaam of team naam" @@ -6448,7 +6416,7 @@ msgstr "Wachtwoord succesvol bijgewerkt!" msgid "Account updated successfully!" msgstr "Account succesvol bijgewerkt!" -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:81 msgid "Current password" msgstr "Huidig wachtwoord" @@ -6460,7 +6428,7 @@ msgstr "Log in met je Google E-mailadres" msgid "User Details" msgstr "Gebruikersdetails" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:317 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:327 msgid "Reset to defaults" msgstr "Terugzetten naar standaard waardes" @@ -6485,15 +6453,15 @@ msgstr "Welke velden wil je gebruiken voor de X- en Y-assen?" msgid "Choose fields" msgstr "Velden kiezen" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:215 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:217 msgid "Save as default view" msgstr "Opslaan als standaard weergave" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:239 msgid "Draw box to filter" msgstr "Teken een box om te filteren" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:239 msgid "Cancel filter" msgstr "Annuleer filter" @@ -6501,39 +6469,39 @@ msgstr "Annuleer filter" msgid "Pin Map" msgstr "Kaart pinnen" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:369 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:377 msgid "Unset" msgstr "Leegmaken" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/TableSimple.jsx:253 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/TableSimple.jsx:277 msgid "Rows {0}-{1} of {2}" msgstr "Rijen {0}-{1} van {2}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:206 msgid "Data truncated to {0} rows." msgstr "Gegevens afgekapt tot {0} rijen." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:393 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:403 msgid "Could not find visualization" msgstr "Kan visualisatie niet vinden" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:400 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:410 msgid "Could not display this chart with this data." msgstr "Kan deze grafiek niet met deze gegevens weergeven." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:516 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:526 msgid "No results!" msgstr "Geen resultaten" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:537 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:547 msgid "Still Waiting..." msgstr "Nog steeds bezig met wachten..." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:540 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:550 msgid "This usually takes an average of {0}." msgstr "Dit duurt meestal gemiddeld {0}." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:546 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:556 msgid "(This is a bit long for a dashboard)" msgstr "(Dit is een beetje lang voor een dashboard)" @@ -6541,7 +6509,7 @@ msgstr "(Dit is een beetje lang voor een dashboard)" msgid "This is usually pretty fast but seems to be taking awhile right now." msgstr "Dit is meestal vrij snel, maar lijkt nu even te duren." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:37 msgid "Select a field" msgstr "Selecteer een veld" @@ -6643,7 +6611,7 @@ msgid "Highlight the whole row" msgstr "Markeer de hele rij" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:390 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:133 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" @@ -6692,19 +6660,19 @@ msgstr "Regel toevoegen" msgid "Update rule" msgstr "Regel bewerken" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:39 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:32 msgid "Visualization is null" msgstr "Visualisatie is leeg" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:44 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:37 msgid "Visualization must define an 'identifier' static variable: " msgstr "Visualisatie moet een statische variabele 'identifier' definiëren:" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:50 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:43 msgid "Visualization with that identifier is already registered: " msgstr "Visualisatie met deze identificatie is al geregistreerd:" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:78 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:71 msgid "No visualization for {0}" msgstr "Geen visualisatie voor {0}" @@ -6729,11 +6697,27 @@ msgstr "Doel" msgid "Doh! The data from your query doesn't fit the chosen display choice. This visualization requires at least {0} {1} of data." msgstr "Doh! De gegevens van je zoekopdracht passen niet in de gekozen weergave. Deze visualisatie vereist ten minste {0} {1} aan gegevens." +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:6 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:9 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:17 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:109 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:112 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:117 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:120 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:161 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:164 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:169 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:172 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:228 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:231 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:249 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:252 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:257 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:267 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:11 msgid "column" -msgid_plural "columns" -msgstr[0] "Kolom" -msgstr[1] "Kolommen" +msgstr "Kolom" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:23 msgid "No dice. We have {0} data {1} to show and that's not enough for this visualization." @@ -6762,7 +6746,7 @@ msgid "xValues missing!" msgstr "xWaardes missen!" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:90 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:31 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:33 msgid "X-axis" msgstr "X-as" @@ -6771,7 +6755,7 @@ msgid "Add a series breakout..." msgstr "Voeg een serie breakout toe ..." #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:132 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:37 msgid "Y-axis" msgstr "Y-as" @@ -6784,7 +6768,7 @@ msgid "Bubble size" msgstr "Bubble grootte" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:71 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:17 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:18 msgid "Line" msgstr "Lijn" @@ -6841,82 +6825,83 @@ msgstr "Niks" msgid "Linear Interpolated" msgstr "Lineaire geïnterpoleerd" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:396 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:414 msgid "X-axis scale" msgstr "X-as schaal" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:415 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:433 msgid "Timeseries" msgstr "Tijdreeksen" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:418 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:436 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:454 msgid "Linear" msgstr "Lineair" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:420 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:437 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:438 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:455 msgid "Power" msgstr "machtsverheffen" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:421 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:438 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:439 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:456 msgid "Log" msgstr "logaritmisch" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:423 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:441 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:425 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:443 msgid "Ordinal" msgstr "Rangschikkend" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:431 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:449 msgid "Y-axis scale" msgstr "Y-as schaal" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:444 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:462 msgid "Show x-axis line and marks" msgstr "X-aslijn en markeringen weergeven" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:450 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:360 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:468 msgid "Compact" msgstr "Compact" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:451 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:469 msgid "Rotate 45°" msgstr "Roteer 45°" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:452 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:470 msgid "Rotate 90°" msgstr "Roteer 90°" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:459 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:477 msgid "Show y-axis line and marks" msgstr "Y-aslijn en markeringen weergeven" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:471 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:489 msgid "Auto y-axis range" msgstr "Automatisch Y-as bereik" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:515 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:533 msgid "Use a split y-axis when necessary" msgstr "Gebruik indien nodig een gesplitste Y-as" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:522 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:540 msgid "Show label on x-axis" msgstr "Labels weergeven op X-as" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:528 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:546 msgid "X-axis label" msgstr "X-as label" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:537 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:555 msgid "Show label on y-axis" msgstr "Label weergeven op Y-as" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:543 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:561 msgid "Y-axis label" msgstr "Y-as label" @@ -6925,20 +6910,20 @@ msgid "Standard Deviation" msgstr "Standaardafwijking" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:256 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:20 msgid "Area" msgstr "Vlak" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:23 msgid "area chart" msgstr "vlakdiagram" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:257 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:19 msgid "Bar" msgstr "Staaf" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:22 msgid "bar chart" msgstr "staaf diagram" @@ -6952,7 +6937,7 @@ msgid "Funnel" msgstr "Trechter" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:111 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:110 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:111 msgid "Measure" msgstr "Maatstaaf" @@ -6964,81 +6949,81 @@ msgstr "Trechter type" msgid "Bar chart" msgstr "Staaf diagram" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:20 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:21 msgid "line chart" msgstr "Lijn diagram" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:304 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:306 msgid "Please select longitude and latitude columns in the chart settings." msgstr "Selecteer lengte- en breedtegraadkolommen in de grafiekinstellingen." -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:310 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:312 msgid "Please select a region map." msgstr "Selecteer een regio" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:316 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:318 msgid "Please select region and metric columns in the chart settings." msgstr "Selecteer een regio en kolommen in de grafiek instellingen" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:39 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:40 msgid "Map" msgstr "Kaart" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:133 msgid "Map type" msgstr "Kaart type" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:136 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:229 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:230 msgid "Region map" msgstr "Regio kaart" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:138 msgid "Pin map" msgstr "Marker kaart" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:183 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:184 msgid "Pin type" msgstr "Marker type" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:189 msgid "Tiles" msgstr "Tegels" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:190 msgid "Markers" msgstr "Markers" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:207 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:208 msgid "Latitude field" msgstr "Latitude veld" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:214 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:215 msgid "Longitude field" msgstr "Longitude veld" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:221 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:249 msgid "Metric field" msgstr "Metriek veld" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:253 msgid "Region field" msgstr "Regio veld" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:272 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:273 msgid "Radius" msgstr "Redius" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:278 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:279 msgid "Blur" msgstr "Blur" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:284 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:285 msgid "Min Opacity" msgstr "Minimale doorzichtigheid" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:291 msgid "Max Zoom" msgstr "Maximale zoom" @@ -7062,31 +7047,31 @@ msgstr "Object detail" msgid "object" msgstr "object" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:373 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:375 msgid "Total" msgstr "Totaal" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:74 msgid "Which columns do you want to use?" msgstr "Welke kolommen wil je gebruiken?" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:49 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:50 msgid "Pie" msgstr "Taart" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:106 msgid "Dimension" msgstr "Dimensie" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:116 msgid "Show legend" msgstr "Legenda tonen" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:121 msgid "Show percentages in legend" msgstr "Percentages weergeven in legende" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:127 msgid "Minimum slice percentage" msgstr "Minimaal percentage per vlak" @@ -7111,7 +7096,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Vooruitgang" #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:109 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:256 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:257 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:68 msgid "Color" msgstr "Kleur" @@ -7120,11 +7105,11 @@ msgstr "Kleur" msgid "Row Chart" msgstr "Rij grafiek" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:17 msgid "row chart" msgstr "rij grafiek" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:358 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:381 msgid "Separator style" msgstr "Separator-stijl" @@ -7132,27 +7117,27 @@ msgstr "Separator-stijl" msgid "Number of decimal places" msgstr "Aantal decimalen" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:382 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:405 msgid "Add a prefix" msgstr "Voorvoegsel toevoegen" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:386 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:409 msgid "Add a suffix" msgstr "Achtervoegsel toevoegen" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:375 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:398 msgid "Multiply by a number" msgstr "Vermenigvuldig met een getal" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:17 msgid "Scatter" msgstr "Spreiding" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:20 msgid "scatter plot" msgstr "spreidingsplot" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:83 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:85 msgid "Pivot the table" msgstr "Draai de tabel" @@ -7202,13 +7187,13 @@ msgstr "Rechts" msgid "Show background" msgstr "Achtergrond weergeven" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:758 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:760 msgid "{0} bin" msgid_plural "{0} bins" msgstr[0] "bak" msgstr[1] "bakken" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:764 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:766 msgid "Auto binned" msgstr "Automatisch toegevoegd aan bak" @@ -7444,7 +7429,10 @@ msgstr "Heb je veel vragen opgeslagen in {0}? Maak collecties om ze te helpen be #. This is the very first log message that will get printed. #. It's here because this is one of the very first namespaces that gets loaded, and the first that has access to the logger #. It shows up a solid 10-15 seconds before the "Starting Metabase in STANDALONE mode" message because so many other namespaces need to get loaded -#: src/metabase/api/setup.clj +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:87 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/public/components/LogoBadge.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:149 src/metabase/api/setup.clj msgid "Metabase" msgstr "Metabase" @@ -7870,27 +7858,27 @@ msgstr "Starting Metabase in STANDALONE mode" msgid "Metabase Initialization FAILED" msgstr "Metabase Initialization FAILED" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Database has migration lock; cannot run migrations." msgstr "Database has migration lock; cannot run migrations." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "You can force-release these locks by running `java -jar metabase.jar migrate release-locks`." msgstr "You can force-release these locks by running `java -jar metabase.jar migrate release-locks`." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Checking if Database has unrun migrations..." msgstr "Checking if Database has unrun migrations..." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Database has unrun migrations. Waiting for migration lock to be cleared..." msgstr "Database has unrun migrations. Waiting for migration lock to be cleared..." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Migration lock is cleared. Running migrations..." msgstr "Migration lock is cleared. Running migrations..." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Migration lock cleared, but nothing to do here! Migrations were finished by another instance." msgstr "Migration lock cleared, but nothing to do here! Migrations were finished by another instance." @@ -8052,7 +8040,6 @@ msgid "SMTP secure connection protocol. (tls, ssl, starttls, or none)" msgstr "SMTP beveiligde protocol. (tls, ssl, starttls, of geen)" #: src/metabase/email.clj -#, fuzzy msgid "none" msgstr "geen" @@ -8792,7 +8779,6 @@ msgstr "JVM timezone is {0} and detected database timezone is {1}." #: src/metabase/util/date.clj msgid "Configure a report timezone to ensure proper date and time conversions." msgstr "Configure a report timezone to ensure proper date and time conversions." -"" #: src/metabase/util/embed.clj msgid "Secret key used to sign JSON Web Tokens for requests to `/api/embed` endpoints." @@ -8816,7 +8802,7 @@ msgstr "nFor more information, see" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be an integer." -msgstr "waarde moet een nummer zijn." +msgstr "waarde moet een getal zijn." #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be a string." @@ -8860,19 +8846,19 @@ msgstr "waarde moet inhoud bevatten." #: src/metabase/util/schema.clj msgid "Integer greater than zero" -msgstr "Nummer groter dan nul" +msgstr "Getal groter dan nul" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be an integer greater than zero." -msgstr "waarde moet een nummer zijn groter dan nul." +msgstr "waarde moet een getal zijn groter dan nul." #: src/metabase/util/schema.clj msgid "Number greater than zero" -msgstr "Nummer groter dan nul" +msgstr "Getal groter dan nul" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be a number greater than zero." -msgstr "waarde moet een nummer zijn groter dan nul." +msgstr "waarde moet een getal zijn groter dan nul." #: src/metabase/util/schema.clj msgid "Keyword or string" @@ -8924,7 +8910,7 @@ msgstr "Onvoldoende wachtwoordsterkte" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be a valid integer." -msgstr "waarde moet een valide nummer zijn." +msgstr "waarde moet een geldig getal zijn." #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be a valid integer greater than zero." @@ -8950,7 +8936,7 @@ msgstr "Datarechten" msgid "Collection permissions" msgstr "Verzamelingsrechten" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:57 msgid "See all collection permissions" msgstr "Toon alle verzamelingsrechten" @@ -8958,27 +8944,27 @@ msgstr "Toon alle verzamelingsrechten" msgid "Also change sub-collections" msgstr "Wijzig ook subcollecties" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:279 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:285 msgid "Can edit this collection and its contents" msgstr "Kan deze verzameling en de inhoud ervan bewerken" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:286 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:292 msgid "Can view items in this collection" msgstr "Kan items in deze collectie bekijken" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:746 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:767 msgid "Collection Access" msgstr "Verzamelingstoegang" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:822 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:843 msgid "This group has permission to view at least one subcollection of this collection." msgstr "Deze groep heeft toestemming om ten minste één deelcollectie van deze verzameling te bekijken." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:827 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:848 msgid "This group has permission to edit at least one subcollection of this collection." msgstr "Deze groep heeft toestemming om ten minste één subcollectie van deze verzameling te bewerken." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:840 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:861 msgid "View sub-collections" msgstr "Toon subverzamelingen" @@ -9250,15 +9236,14 @@ msgstr "N/B" msgid "Windows domain" msgstr "Windows domein" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:521 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:527 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:536 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:542 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:539 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:545 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:554 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:560 msgid "Labels" msgstr "Labels" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:339 -#, fuzzy msgid "Add members" msgstr "Voeg leden toe" @@ -9291,12 +9276,13 @@ msgstr "Delen" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:302 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:319 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:333 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:350 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/nested.js:126 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:118 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:114 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:119 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:131 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:132 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:61 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:67 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:72 @@ -9305,21 +9291,21 @@ msgstr "Delen" msgid "Display" msgstr "Weergave" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:395 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:430 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:443 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:458 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:470 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:413 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:448 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:461 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:476 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:484 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:514 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:488 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:494 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:502 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:532 msgid "Axes" msgstr "Assen" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:212 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:316 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:217 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/FormatAction.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:63 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:62 msgid "Formatting" msgstr "Opmaak" @@ -9351,7 +9337,7 @@ msgstr "X-ray" msgid "Compare to the rest" msgstr "Vergelijk met de rest" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:244 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:16 msgid "Use the Java Virtual Machine (JVM) timezone" msgstr "Gebruik de Java Virtual Machine (JVM) tijdzone" @@ -9363,13 +9349,13 @@ msgstr "We raden je aan om dit uit te schakelen tenzij er handmatig tijdzone cas #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:395 #, fuzzy msgid "Your team's most important dashboards go here" -msgstr "Uw team's belangrijkste dashboards komen hier" +msgstr "Hier verschijnen belangrijkste dashboards van uw team" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:396 msgid "Pin dashboards in {0} to have them appear in this space for everyone" msgstr "Zet dashboards vast in {0} zodat ze voor iedereen in deze ruimte verschijnen" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Unable to release the Liquibase lock after a migration failure" msgstr "Unable to release the Liquibase lock after a migration failure" @@ -9381,11 +9367,11 @@ msgstr "Gebruik JVM tijdzone" msgid "We're currently analyzing the tables and fields to help you explore your data." msgstr "We analyseren momenteel de tabellen en velden om je te helpen met het verkennen van je gegevens." -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:441 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:442 msgid "Tip: " msgstr "Tip:" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:246 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:237 msgid "Select a currency type" msgstr "Selecteer een valutatype" @@ -9393,16 +9379,16 @@ msgstr "Selecteer een valutatype" msgid "Field Type" msgstr "Ved type" -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:267 msgid "Troubleshooting" msgstr "Probleemoplossen" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:93 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:103 msgid "Enable X-ray features" msgstr "X-ray functionaliteit inschakelen" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:320 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:220 msgid "Formatting Options" msgstr "Opmaakopties" @@ -9438,7 +9424,8 @@ msgstr "Afgerond op " msgid "Duration (ms)" msgstr "Duur (ms)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:45 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:34 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:92 msgid "Currency" msgstr "Valuta" @@ -9522,51 +9509,51 @@ msgstr "Wanneer een cel in deze kolom..." msgid "This visualization requires you to group by a field." msgstr "Met deze visualisatie is het verplicht om een veld te groeperen." -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:178 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:184 msgid "Date style" msgstr "Datum stijl" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:196 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:207 msgid "Date separators" msgstr "Datum scheiding" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:215 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:226 msgid "Abbreviate names of days and months" msgstr "Verkort namen van dagen en maanden" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:225 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:236 msgid "Show the time" msgstr "De tijd weergeven" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:232 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:243 msgid "HH:MM" msgstr "HH:MM" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:240 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:251 msgid "HH:MM:SS" msgstr "HH:MM:SS" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:243 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:254 msgid "HH:MM:SS.MS" msgstr "HH:MM:SS:MS" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:254 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:265 msgid "Time style" msgstr "Tijd format" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:300 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:314 msgid "Unit of currency" msgstr "Munteenheid" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:320 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:334 msgid "Currency label style" msgstr "Valuta labelstijl" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:338 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:361 msgid "Where to display the unit of currency" msgstr "Waar de munteenheid wordt weergegeven" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:371 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:394 msgid "Minimum number of decimal places" msgstr "Minimaal aantal decimalen" @@ -9590,6 +9577,7 @@ msgstr "Lijn stijl" msgid "Show dots on lines" msgstr "Punten en lijnen weergeven" +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:359 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:88 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:125 msgid "Auto" @@ -9603,7 +9591,7 @@ msgstr "Welke assen?" msgid "Line + Bar" msgstr "Lijn en staaf" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:20 msgid "line and bar chart" msgstr "Lijn en staaf grafiek" @@ -9623,67 +9611,67 @@ msgstr "Meter bereik" msgid "Field to show" msgstr "Veld om weer te geven" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:135 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:141 msgid "last {0}" msgstr "Laatste {0}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:199 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:211 msgid "{0} was {1} {2}" msgstr "{0} was {1} {2}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:66 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:71 msgid "Group by a time field to see how this has changed over time" msgstr "Groeperen bij een tijdveld om te kijken hoe dit veranderd is over de tijd" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:46 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:51 msgid "Switch positive / negative colors?" msgstr "Schakelen tussen positieve / negatieve kleuren?" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:95 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:97 msgid "Pivot column" msgstr "Draaikolom" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:128 msgid "Cell column" msgstr "Celkolom" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:165 msgid "Visible columns" msgstr "Zichtbare kolommen" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:191 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:194 msgid "Conditional Formatting" msgstr "Conditionele opmaak" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:233 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:236 msgid "Column title" msgstr "Kolomtitel" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:240 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:243 msgid "Show a mini bar chart" msgstr "Toon een mini-staafdiagram" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:251 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:254 msgid "Link" msgstr "Link" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:258 msgid "Email link" msgstr "E-mail link" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:259 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:262 msgid "Image" msgstr "Afbeelding" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:263 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:266 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:268 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:271 msgid "View as link or image" msgstr "Bekijk as link of afbeelding" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:278 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:281 msgid "Link text" msgstr "Link tekst" @@ -11050,7 +11038,7 @@ msgstr "Hoe deze metriek verdeeld is over verschillende nummers" msgid "Sessions by page where the session began" msgstr "Sessies per pagina wanneer de sessie begon" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:499 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:502 #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml @@ -11321,7 +11309,6 @@ msgstr "Database {0} bestaat niet" #: src/metabase/query_processor/store.clj msgid "Error: Database is not present in the Query Processor Store." msgstr "Error: Database is not present in the Query Processor Store." -"Error: Database is not present in the Query Processor Store." #: src/metabase/util/embed.clj msgid "Invalid embedding-secret-key! Secret key must be a hexadecimal-encoded 256-bit key (i.e., a 64-character string)." @@ -11420,7 +11407,7 @@ msgstr "Dit item dupliceren" msgid "Archive this item" msgstr "Dit item archiveren" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:336 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:331 msgid "Duplicate dashboard" msgstr "Dashboard dupliceren" @@ -11526,7 +11513,6 @@ msgstr[0] "Kwartaal van het jaar" msgstr[1] "Kwartalen van het jaar" #: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/structured/Filter.js:257 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/CategoryWidget.jsx:62 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:58 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/Filter.jsx:82 msgid "{0} selection" @@ -11551,11 +11537,11 @@ msgstr "Ongeldig" msgid "Add a time" msgstr "Voeg een tijd toe" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:190 msgid "Nothing to compare for the previous {0}." msgstr "Niets om te vergelijken voor de vorige {0}." -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:710 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:712 msgid "by {0}" msgstr "bij {0}" @@ -11750,7 +11736,6 @@ msgstr "Plug-ins laden in {0} ..." #: src/metabase/plugins/classloader.clj msgid "Using Clojure base loader as shared context classloader: {0}" msgstr "Using Clojure base loader as shared context classloader: {0}" -"Using Clojure base loader as shared context classloader: {0}" #: src/metabase/plugins/classloader.clj msgid "Setting current thread context classloader to shared classloader {0}..." @@ -12415,11 +12400,11 @@ msgstr "Misfire instructie" msgid "Archive this?" msgstr "Dit archiveren?" -#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:242 +#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:243 msgid "Learn about our data" msgstr "Leer meer over je data" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:265 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:20 msgid "Use DNS SRV when connecting" msgstr "Gebruik DNS SRV bij het verbinden" @@ -12431,7 +12416,7 @@ msgstr "Als je deze optie gebruikt, moet de geleverde host een FQDN zijn. Als u "een Atlas-cluster, moet u deze optie mogelijk inschakelen. Als je niet weet wat dit betekent,\n" "laat dit uitgeschakeld." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:313 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:204 msgid "Automatically run queries when doing simple filtering and summarizing" msgstr "Voer automatisch query's uit wanneer u eenvoudig filtert en samenvat" @@ -12455,11 +12440,11 @@ msgstr "Alle resultaten" msgid "Our Analytics" msgstr "Onze analyse" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:509 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:512 msgid "Additive sum of all the values of a column.\\ne.x. total revenue over time." msgstr "Additieve som van alle waarden van een kolom. \\ Bijvoorbeeld totale omzet in de loop van de tijd." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:518 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:521 msgid "Additive count of the number of rows.\\ne.x. total number of sales over time." msgstr "Optelling van het aantal rijen. \\ Bijvoorbeeld totaal aantal verkopen in de loop van de tijd." @@ -12475,27 +12460,27 @@ msgid_plural "records" msgstr[0] "resultaat" msgstr[1] "resultaten" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:340 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:369 msgid "Browse Data" msgstr "Browsen door data" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:373 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:402 msgid "Write SQL" msgstr "SQL schrijven" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:83 msgid "Simple question" msgstr "Simpele vraag" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:61 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:84 msgid "Pick some data, view it, and easily filter, summarize, and visualize it." msgstr "Kies een aantal gegevens, bekijk deze en filter, vat samen en visualiseer deze eenvoudig." -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:72 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:95 msgid "Custom question" msgstr "Aangepaste vraag" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:96 msgid "Use the advanced notebook editor to join data, create custom columns, do math, and more." msgstr "Gebruik de geavanceerde notebookeditor om gegevens samen te voegen, aangepaste kolommen te maken, wiskunde uit te voeren en meer." @@ -12525,7 +12510,7 @@ msgstr "Voorbeeld verkrijgen" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationResult.jsx:82 msgid "Back to previous results" -msgstr "Terig naar vorige resultaten" +msgstr "Terug naar vorige resultaten" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/DetailPane.jsx:21 msgid "Sample values" @@ -12588,11 +12573,11 @@ msgstr "Kies een tabel..." msgid "Enter a limit" msgstr "Een limiet invoeren" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:159 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:273 msgid "Brackets around a {0} create an optional clause in the template. If \"variable\" is set, then the entire clause is placed into the template. If not, then the entire clause is ignored." msgstr "Haakjes rond een {0} maken een optionele clausule in het sjabloon. Als \"variabele\" is ingesteld, wordt de hele clausule in de sjabloon geplaatst. Zo niet, dan wordt de hele clausule genegeerd." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:176 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:290 msgid "When using a Field Filter, the column name should not be included in the SQL. Instead, the variable should be mapped to a field in the side panel." msgstr "Wanneer je een veldfilter gebruikt, mag de kolomnaam niet worden opgenomen in de SQL. In plaats daarvan moet de variabele worden toegewezen aan een veld in het zijpaneel." @@ -12700,19 +12685,22 @@ msgstr "Groeperen bij" msgid "Add a metric" msgstr "Voeg een metriek toe" -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:137 frontend/src/metabase/lib/core.js:142 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:147 frontend/src/metabase/lib/core.js:152 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:157 frontend/src/metabase/lib/core.js:162 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:63 msgid "Profile" msgstr "Profiel" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:550 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:560 msgid "This is usually pretty fast but seems to be taking a while right now." msgstr "Dit is meestal vrij snel, maar lijkt nu even te duren." -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:17 msgid "Combo" msgstr "Combinatie" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:13 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:14 msgid "Row" msgstr "Rij" @@ -12909,7 +12897,6 @@ msgstr "Cannot resolve :field-literal inside :fk-> unless inside join with expli #: src/metabase/query_processor/middleware/add_implicit_joins.clj msgid "Cannot find Table ID for {0}" msgstr "Cannot find Table ID for {0}" -"Cannot find Table ID for {0}" #: src/metabase/query_processor/middleware/add_implicit_joins.clj msgid "No matching info found." @@ -13051,7 +13038,6 @@ msgstr "Unable to resolve driver for query: Database {0} does not exist." #: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_joins.clj msgid "Cannot use :fields :all in join against source query unless it has :source-metadata." msgstr "Cannot use :fields :all in join against source query unless it has :source-metadata." -"Cannot use :fields :all in join against source query unless it has :source-metadata." #: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_joins.clj msgid "Bad :joined-field clause: join with alias ''{0}'' does not exist. Found: {1}" @@ -13134,7 +13120,7 @@ msgctxt "Modal for selecting columns in source data or when doing a join." msgid "Pick the columns you want to include" msgstr "Kies de kolommen die je mee wilt nemen" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:315 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:205 msgid "When this is on, Metabase will automatically run queries when users do simple explorations with the Summarize and Filter buttons when viewing a table or chart. You can turn this off if querying this database is slow. This setting doesn’t affect drill-throughs or SQL queries." msgstr "Wanneer dit is ingeschakeld, voert Metabase automatisch query's uit wanneer gebruikers eenvoudige verkenningen doen met de knoppen Samenvatting en Filter bij het bekijken van een tabel of diagram. Je kunt dit uitschakelen als het opvragen van deze database lang duurt. Deze instelling heeft geen invloed op drill-throughs of SQL-query's." @@ -13184,23 +13170,23 @@ msgstr "Selecteer Metabase proces:" msgid "All Metabase processes" msgstr "Alle Metabase processen" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/auth/components/GoogleButton.jsx:13 msgid "The window was closed before completing Google Authentication." msgstr "Het scherm is gesloten voordat de Google Authenticatie voltooid is." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/auth/components/GoogleButton.jsx:51 msgid "There was an issue signing in with Google. Pleast contact an administrator." msgstr "Er is iets fout gegaan met het inloggen met Google. Neem contact op met de beheerder." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:171 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/password.js:9 msgid "Sign in with email" msgstr "Log in via e-mail" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:267 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:21 msgid "Using this option requires that provided host is a FQDN. If connecting to an Atlas cluster, you might need to enable this option. If you don't know what this means, leave this disabled." msgstr "Deze optie stelt verplicht dat de ingestelde host een FQDN is. Wanneer je verbinding probeert te maken met een Atlas kluster wil je deze optie misschien inschakelen. Wanneer je niet precies weet wat dit betekend kun je deze optie beter uitgeschakeld laten." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:292 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:213 msgid "By default, Metabase does a lightweight hourly sync and an intensive daily scan of field values. If you have a large database, we recommend turning this on and reviewing when and how often the field value scans happen." msgstr "Standaard voert Metabase een lichte uurlijke synchronisatie uit en een dagelijkse uitgebreide scan voor veldwaardes. Wanneer je een grote database heeft bevelen we aan om deze optie aan te zetten en te bekijken wanneer en hoe vaak de veldwaarde scans uitgevoerd worden." @@ -13232,47 +13218,47 @@ msgstr "\"Onze data\" wordt niet meer getoond op de homepagina van gebruikers, m msgid "My new fantastic collection" msgstr "Mijn nieuwe fanatische collectie" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:145 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:178 msgid "Cancelation timestamp" msgstr "Timestamp van annuleren" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:150 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:173 msgid "Cancelation time" msgstr "Tijdstip van annuleren" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:155 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:168 msgid "Cancelation date" msgstr "Datum van annuleren" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:160 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:208 msgid "Deletion timestamp" msgstr "Timestamp van verwijderen" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:165 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:203 msgid "Deletion time" msgstr "Tijdstip van verwijderen" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:170 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:198 msgid "Deletion date" msgstr "Datum van verwijderen" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:284 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:298 msgid "Only in detail views" msgstr "Alleen in detail overzicht" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:289 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:303 msgid "Do not include" msgstr "Voeg niet toe" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:290 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:304 msgid "This field won't be visible or selectable in questions created with the GUI interfaces. It will still be accessible in SQL/native queries." msgstr "Dit veld is niet zichtbaar of selecteerbaar in vragen die met de GUI-interfaces zijn gemaakt. Het blijft toegankelijk voor SQL / native query's." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:508 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:511 msgid "Cumulative sum" msgstr "Cumulatieve som" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:526 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:529 msgid "Standard deviation" msgstr "Standaardafwijking" @@ -13288,19 +13274,19 @@ msgstr "Moet ten minste {0} tekens lang zijn" msgid "Name (required)" msgstr "Naam (verplicht)" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:503 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:556 msgid "Run selected text" msgstr "Voer geselecteerde tekst uit" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:504 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:557 msgid "Run query" msgstr "Voer query uit" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:506 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:559 msgid "(⌘ + enter)" msgstr "(⌘ + enter)" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:506 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:559 msgid "(Ctrl + enter)" msgstr "(Ctrl + enter)" @@ -13308,11 +13294,11 @@ msgstr "(Ctrl + enter)" msgid "Here's where your results will appear" msgstr "Hier worden de resultaten weergegeven" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:15 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:16 msgid "You won't make any permanent changes to a saved question unless you click Save and choose to replace the original question." msgstr "Je zal geen permanente wijzigingen aanbrengen in een opgeslagen vraag tenzij je op Opslaan klikt en ervoor kiest om de oorspronkelijke vraag te vervangen." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:199 msgid "There aren't any filter widgets for this type of field yet." msgstr "Er zijn nog geen filterwidgets voor dit type veld." @@ -13336,7 +13322,7 @@ msgstr "Hoe deze statistiek wordt berekend" msgid "Table this is based on" msgstr "Gebaseerde tabel" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/renderer_utils.js:269 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/renderer_utils.js:276 msgid "(empty)" msgstr "(leeg)" @@ -13609,3 +13595,1099 @@ msgstr "Waarde van token ontbreekt voor keypath {0}." #: src/metabase/util/stats.clj msgid "Sending usage stats FAILED" msgstr "Gebruiksstatistieken verzenden MISLUKT" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:69 +msgid "There was an error saving" +msgstr "Er is iets fout gegaan bij het opslaan" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:75 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:123 +msgid "To allow users to sign in with Google you'll need to give Metabase a Google Developers console application client ID. It only takes a few steps and instructions on how to create a key can be found {0}." +msgstr "Om gebruikers in staat te stellen om zich aan te melden met een Google account, heeft Metabase een client-ID van de Google Developers-console-applicatie nodig. Er zijn slechts enkele stappen nodig voor het maken van een sleutel: {0}." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:134 +msgid "Be sure to include the full client ID, including the apps.googleusercontent.com suffix." +msgstr "Zorg ervoor dat je de volledige client-ID opgeeft, inclusief het achtervoegsel apps.googleusercontent.com." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:30 +msgid "Metabase {0} is available." +msgstr "Metabase {0} is beschikbaar." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:31 +msgid "You're running {0}" +msgstr "Je draait {0}" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:57 +msgid "Sorry, we were unable to check for updates at this time." +msgstr "Sorry, we kunnen op dit moment niet controleren of er updates beschikbaar zijn." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:96 +msgid "patch release" +msgstr "patch update" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:10 +msgid "Dates and Times" +msgstr "Datum en tijden" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:25 +msgid "Numbers" +msgstr "Nummers" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:332 +msgid "No mappable groups" +msgstr "Geen toewijsbare groepen" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:107 +msgid "Metabase Documentation" +msgstr "Metabase documentatie" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:108 +msgid "Includes a troubleshooting guide" +msgstr "Bevat een gids voor probleemoplossing" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:112 +msgid "Post on the Metabase support forum" +msgstr "Plaats bericht op het Metabase support forum" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:113 +msgid "A community forum for all things Metabase" +msgstr "Een community forum voor alle dingen van Metabase" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:117 +msgid "File a bug report" +msgstr "Een bug rapporteren" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:118 +msgid "Create a GitHub issue (includes the diagnostic info below)" +msgstr "Maak een GitHub issue aan (voeg de onderstaande diagnostische gegevens toe)" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:126 +msgid "Please include these details in support requests. Thank you!" +msgstr "Voeg deze gegevens toe aan je verzoek. Bedankt!" + +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:37 +msgid "youlooknicetoday@email.com" +msgstr "jezietergoeduitvandaag@email.com" + +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:50 +msgid "Remember me" +msgstr "Onthoud mij" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:82 +msgid "For security reasons, password reset links expire after a little while. If you still need to reset your password, you can {0}." +msgstr "Voor beveiligingsredenen zijn verzoeken voor het herstellen van een wachtwoord maar tijdelijk beschikbaar. Wanneer je nog steeds je wachtwoord moet herstellen kun je {0}." + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:106 +msgid "Save new password" +msgstr "Nieuw wachtwoord opslaan" + +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:424 +msgid "No matching result" +msgstr "Geen overeenkomende resultaten" + +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:178 +msgid "Submit" +msgstr "Versturen" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:13 +msgid "Some database installations can only be accessed by connecting through an SSH bastion host. This option also provides an extra layer of security when a VPN is not available. Enabling this is usually slower than a direct connection." +msgstr "Sommige database-installaties zijn alleen toegankelijk via een SSH-bastionhost. Deze optie biedt ook een extra beveiligingslaag wanneer een VPN niet beschikbaar is. Het inschakelen hiervan is meestal langzamer dan een directe verbinding." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:17 +msgid "We suggest you leave this off unless you're doing manual timezone casting in many or most of your queries with this data." +msgstr "We raden aan dit uit te schakelen, tenzij je bij veel (of de meeste) vragen met deze gegevens handmatig tijdzone cast." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:93 +msgid "{0} to get an auth code." +msgstr "{} om een auth code te verkrijgen." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:101 +msgid "or" +msgstr "of" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:159 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:197 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:44 +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:6 +msgid "required" +msgstr "Verplicht" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:188 +msgid "Database type" +msgstr "Database type" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:222 +msgid "This is a lightweight process that checks for updates to this database’s schema. In most cases, you should be fine leaving this set to sync hourly." +msgstr "Dit is een lichtgewichtproces dat controleert op updates van het schema van deze database. In de meeste gevallen zou het goed moeten zijn als deze set elk uur wordt gesynchroniseerd." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:230 +msgid "Metabase can scan the values present in each field in this database to enable checkbox filters in dashboards and questions. This can be a somewhat resource-intensive process, particularly if you have a very large database." +msgstr "Metabase kan de waarden in elk veld in deze database scannen om selectievakjesfilters in dashboards en vragen in te schakelen. Dit kan een ietwat resource-intensief proces zijn, vooral bij een zeer grote database." + +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:95 +msgid "Collection" +msgstr "Collectie" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:40 +msgid "Confirm your password" +msgstr "Bevestig je wachtwoord" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:45 +msgid "passwords do not match" +msgstr "wachtwoorden komen niet overeen" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:71 +msgid "Department of Awesome" +msgstr "Geweldige afdeling" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:88 frontend/src/metabase/lib/core.js:93 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:98 frontend/src/metabase/lib/core.js:103 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:108 frontend/src/metabase/lib/core.js:113 +msgid "Financial" +msgstr "Financieel" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:120 frontend/src/metabase/lib/core.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:130 +msgid "Numeric" +msgstr "Numeriek" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:169 frontend/src/metabase/lib/core.js:174 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:179 frontend/src/metabase/lib/core.js:184 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:189 frontend/src/metabase/lib/core.js:194 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:199 frontend/src/metabase/lib/core.js:204 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:209 frontend/src/metabase/lib/core.js:214 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:219 frontend/src/metabase/lib/core.js:224 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:229 frontend/src/metabase/lib/core.js:234 +msgid "Date and Time" +msgstr "Datum en tijd" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:241 frontend/src/metabase/lib/core.js:246 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:251 +msgid "Categorical" +msgstr "Categorisch" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:258 frontend/src/metabase/lib/core.js:263 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:268 +msgid "URLs" +msgstr "URLs" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:7 +msgid "Returns the average of the values in the column." +msgstr "Retourneert het gemiddelde van de waarden in de kolom." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:10 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:18 +msgid "The column whose values to average." +msgstr "De kolom waarvan de gemiddelde waarden gebruikt moeten worden." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +msgid "start" +msgstr "begin" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +msgid "end" +msgstr "einde" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:15 +msgid "Checks a date or numeric column's values to see if they're within the specified range." +msgstr "Controleert de waarden van een datum of numerieke kolom om te zien of deze binnen het opgegeven bereik liggen." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:16 +msgid "Rating" +msgstr "Beoordeling" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:24 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:28 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:45 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:95 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:98 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:209 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:212 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:257 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:269 +msgid "condition" +msgstr "conditie" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:26 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:30 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:47 +msgid "output" +msgstr "uitvoer" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:32 +msgid "Tests a list of cases and returns the corresponding value of the first true case, with an optional default value if nothing else is met." +msgstr "Test een lijst met cases en retourneert de bijbehorende waarde van de eerste echte case, met een optionele standaardwaarde als aan niets anders wordt voldaan." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:35 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:39 +msgid "Weight" +msgstr "Gewicht" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:37 +msgid "Large" +msgstr "Groot" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:41 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:43 +msgid "Small" +msgstr "Klein" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:46 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:99 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:213 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:270 +msgid "Something that should evaluate to true or false." +msgstr "Iets dat moet evalueren als waar of onwaar." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:48 +msgid "The value that will be returned if the preceeding condition is true." +msgstr "De waarde die wordt geretourneerd als de voorgaande voorwaarde waar is." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:52 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:62 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:69 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:72 +msgid "value1" +msgstr "waarde1" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:52 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:64 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:69 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:74 +msgid "value2" +msgstr "waarde2" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:53 +msgid "Looks at the values in each argument in order and returns the first non-null value for each row." +msgstr "Bekijkt de waarden in elk argument in volgorde en retourneert de eerste niet-nulwaarde voor elke rij." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:56 +msgid "Comments" +msgstr "Opmerkingen" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:58 +msgid "Notes" +msgstr "Notities" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:60 +msgid "No comments" +msgstr "Geen opmerkingen" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:63 +msgid "A column or value." +msgstr "Een kolom of waarde" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:65 +msgid "If value1 is empty, value2 gets returned if it's not empty, and so on." +msgstr "Als waarde1 leeg is, wordt waarde2 geretourneerd als deze niet leeg is, enzovoort." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:70 +msgid "Combines two or more strings of text together." +msgstr "Combineert twee of meer strings samen." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:71 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:119 +msgid "Last Name" +msgstr "Achternaam" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:71 +msgid "First Name" +msgstr "Voornaam" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:73 +msgid "value2 will be added on to the end of this." +msgstr "waarde 2 wordt aan het einde hiervan toegevoegd." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:75 +msgid "This will be added to the end of value1." +msgstr "Dit wordt toegevoegd aan het einde van waarde1." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:79 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:82 +msgid "string1" +msgstr "string1" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:79 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:84 +msgid "string2" +msgstr "string2" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:80 +msgid "Checks to see if string1 contains string2 within it." +msgstr "Controleert of string1 string2 bevat." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:81 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:147 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:284 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:81 +msgid "Pass" +msgstr "Overslaan" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:83 +msgid "The contents of this string will be checked." +msgstr "De inhoud van deze string wordt gecontroleerd." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:85 +msgid "The string of text to look for." +msgstr "De string waarnaar moet worden gezocht." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:90 +msgid "Returns the count of rows in the source data." +msgstr "Retourneert het aantal rijen in de brongegevens." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:96 +msgid "Only counts rows where the condition is true." +msgstr "Telt alleen rijen waar de voorwaarde waar is." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:97 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:111 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:251 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:261 +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotaal" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:104 +msgid "The additive total of rows across a breakout." +msgstr "Het additieve totaal van rijen over een breakout." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:110 +msgid "The rolling sum of a column across a breakout." +msgstr "De rollende som van een kolom over een breakout." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:113 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:268 +msgid "The column to sum." +msgstr "De kolom die moet worden opgeteld." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:118 +msgid "The number of distinct values in this column." +msgstr "Het aantal verschillende waarden in deze kolom." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:121 +msgid "The column whose distinct values to count." +msgstr "De kolom waarvan het aantal verschillende waarden moeten worden geteld." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:128 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:138 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:145 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:148 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:153 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:156 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:179 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:190 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:201 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:204 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:217 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:221 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:240 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:274 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:277 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:282 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:285 +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:130 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:217 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:223 +msgid "comparison" +msgstr "vergelijking" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:126 +msgid "Returns true if the end of the text matches the comparison text." +msgstr "Retourneert true als het einde van de tekst overeenkomt met de vergelijkingstekst." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:127 +msgid "Appetite" +msgstr "Eetlust" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:127 +msgid "hungry" +msgstr "hongerig" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:129 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:222 +msgid "A column or string of text to check." +msgstr "Een kolom of string om te controleren." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:131 +msgid "The string of text that the original text should end with." +msgstr "De string waarmee de oorspronkelijke tekst moet eindigen." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:140 +msgid "regular_expression" +msgstr "reguliere_expressie" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:136 +msgid "Extracts matching substrings according to a regular expression." +msgstr "Pakt overeenkomende substrings volgens een reguliere expressie." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:137 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:139 +msgid "The column or string of text to search though." +msgstr "De kolom of tekenreeks om te zoeken." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:141 +msgid "The regular expression to match." +msgstr "De reguliere expressie om te vinden." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:146 +msgid "Returns the string of text in all lowercase." +msgstr "Retourneert de tekenreeks in kleine letters." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:149 +msgid "The column with values to convert to lowercase." +msgstr "De kolom met waarden die naar kleine letters moeten worden geconverteerd." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:154 +msgid "Removes leading whitespace from a string of text." +msgstr "Hiermee wordt witte ruimtes uit een string verwijderd." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:157 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:205 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:278 +msgid "The column with values you want to trim." +msgstr "De kolom met waarden die je wilt trimmen." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:162 +msgid "Returns the largest value found in the column." +msgstr "Retourneert de grootste waarde die in de kolom is gevonden." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:163 +msgid "Age" +msgstr "Leeftijd" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:165 +msgid "The numeric column whose maximum you want to find." +msgstr "De numerieke kolom waarvan je het maximum wilt vinden." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:170 +msgid "Returns the smallest value found in the column." +msgstr "Retourneert de kleinste waarde die in de kolom is gevonden." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:171 +msgid "Salary" +msgstr "Salaris" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:173 +msgid "The numeric column whose minimum you want to find." +msgstr "De numerieke kolom waarvan je het minimum wilt vinden." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:181 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:192 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:242 +msgid "position" +msgstr "positie" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:183 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:194 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:244 +msgid "length" +msgstr "lengte" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:185 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:196 +msgid "new_text" +msgstr "nieuwe_tekst" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:187 +msgid "Replaces a part of the input text with new text." +msgstr "Vervangt een deel van de invoertekst door nieuwe tekst." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:189 +msgid "Order ID" +msgstr "Bestellingnummer" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:189 +msgid "Updated Part of ID" +msgstr "Bijgewerkte deel van ID" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:191 +msgid "The text that will be modified." +msgstr "De tekst dat bewerkt gaat worden." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:193 +msgid "The position where the replacing will start." +msgstr "De positie waar het vervangen begint." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:195 +msgid "The number of characters to replace." +msgstr "Het aantal tekens dat moet worden vervangen." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:197 +msgid "The text to use in the replacement." +msgstr "De tekst die moet worden gebruikt bij de vervanging." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:202 +msgid "Removes trailing whitespace from a string of text." +msgstr "Hiermee wordt witruimte aan het einde van een string verwijderd." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:210 +msgid "Returns the percent of rows in the data that match the condition, as a decimal." +msgstr "Retourneert het percentage rijen in de gegevens die overeenkomen met de voorwaarde, als een decimaal." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:218 +msgid "Returns true if the beginning of the text matches the comparison text." +msgstr "Retourneert true als het begin van de tekst overeenkomt met de vergelijkingstekst." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:220 +msgid "Course Name" +msgstr "Naam van vak" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:220 +msgid "Computer Science" +msgstr "Computer wetenschappen" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:224 +msgid "The string of text that the original text should start with." +msgstr "De string waarmee de originele tekst moet beginnen." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:229 +msgid "Calculates the standard deviation of the column." +msgstr "Berekent de standaarddeviatie van de kolom." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:230 +msgid "Population" +msgstr "Populatie" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:232 +msgid "A numeric column." +msgstr "Een numerieke kolom." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:238 +msgid "Returns a portion of the supplied text." +msgstr "Retourneert een gedeelte van de opgegeven tekst." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:241 +msgid "The text to return a portion of." +msgstr "De tekst om een deel van te retourneren." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:243 +msgid "The position to start copying characters." +msgstr "De startpositie om tekens te kopiëren." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:245 +msgid "The number of characters to return." +msgstr "Het aantal karakters wat wordt teruggegeven." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:250 +msgid "Adds up all the values of the column." +msgstr "Telt alle waardes bij elkaar op voor de kolom." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:253 +msgid "The numeric column to sum." +msgstr "De numerieke kolom voor het optellen." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:258 +msgid "Sums up values in a column where rows match the condition." +msgstr "Vat waarden samen in een kolom waar rijen overeenkomen met de voorwaarde." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:263 +msgid "Order Status" +msgstr "Bestelling status" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:265 +msgid "Valid" +msgstr "Geldig" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:275 +msgid "Removes leading and trailing whitespace from a string of text." +msgstr "Verwijdert witruimtes aan het begin en einde van een string." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:283 +msgid "Returns the string of text in all upper case." +msgstr "Retourneert de string in hoofdletters." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:286 +msgid "The column with values to convert to upper case." +msgstr "De kolom met waarden die naar hoofdletters moeten worden geconverteerd." + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:190 +msgid "must be {0} and include {1}." +msgstr "moet {0} en {1} bevatten." + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:192 +msgid "must be {0}." +msgstr "moet {0}." + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:194 +msgid "must include {0}." +msgstr "moet {0} bevatten." + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:207 +msgid "at least {0} character long" +msgid_plural "at least {0} characters long" +msgstr[0] "tenminste {0} karakter lang" +msgstr[1] "tenminste {0} karakters lang" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:216 +msgid "{0} lower case letter" +msgid_plural "{0} lower case letters" +msgstr[0] "{0} kleine letter" +msgstr[1] "{0} kleine letters" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:225 +msgid "{0} upper case letter" +msgid_plural "{0} upper case letters" +msgstr[0] "{0} hoofdletter" +msgstr[1] "{0} hoofdletters" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:234 +msgid "{0} number" +msgid_plural "{0} numbers" +msgstr[0] "{0} nummer" +msgstr[1] "{0} nummers" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:239 +msgid "{0} special character" +msgid_plural "{0} special characters" +msgstr[0] "{0} speciale karakter" +msgstr[1] "{0} speciale karakters" + +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:8 +msgid "must be a valid email address" +msgstr "moet een geldig e-mailadres zijn" + +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:10 +msgid "must be {0} characters or less" +msgstr "moet uit {0} of minder karakters bestaan" + +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:113 +msgid "Thanks for using Metabase!" +msgstr "Bedankt voor het gebruik van Metabase!" + +#: frontend/src/metabase/public/components/LogoBadge.jsx:20 +msgid "Powered by {0}" +msgstr "Aangedreven door {0}" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:191 +msgid "To:" +msgstr "Naar:" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:40 +msgid "This question can't be used because it's based on a different database." +msgstr "Deze vraag kan niet worden gebruikt omdat dit gebaseerd is op een andere database." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:44 +msgid "Couldn't find a saved question with that ID number." +msgstr "Kon geen opgeslagen vraag vinden met dat ID nummer." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:55 +msgid "Pick a saved question" +msgstr "Kies een opgeslagen vraag" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:57 +msgid "Pick a different question" +msgstr "Kies een andere vraag" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:62 +msgid "Loading…" +msgstr "Laden..." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:79 +msgid "Question #…" +msgstr "Vraag #..." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:81 +msgid "Question #{0}" +msgstr "Vraag #{0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:115 +msgid "Last edited {0}" +msgstr "Laatst bewerkt {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:250 +msgid "{0} creates a variable in this query template called \"variable_name\". Variables can be given types in the side panel, which changes their behavior. All variable types other than \"Field Filter\" will automatically cause a filter widget to be placed on this question; with Field Filters, this is optional. When this filter widget is filled in, that value replaces the variable in the query template." +msgstr "{0} maakt in deze vraagsjabloon een variabele onder de naam \"variable_name\" aan. Aan variabelen kunnen types worden toegekend, waardoor hun gedrag wijzigt. Voor alle variabeletypes anders dan \"Veldfilter\" wordt er bij deze vraag een filter weergegeven; voor veldfilters is dat optioneel. Als het filter door de gebruiker wordt ingesteld, vervangt zijn waarde de variabele in de vraagsjabloon." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:261 +msgid "Giving a variable the \"Field Filter\" type allows you to link questions to dashboard filter widgets or use more types of filter widgets on your SQL question. A Field Filter variable inserts SQL similar to that generated by the GUI query builder when adding filters on existing columns." +msgstr "Door een variabele het type \"Veldfilter\" te geven, kunt u vragen aan dashboardfilters koppelen of andere filtertypes in uw SQL-vraag gebruiken. Een variabele van het type \"Veldfilter\" voegt soortgelijke SQL toe als de query-editor wanneer u op bestaande kolommen filtert." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:131 +msgid "Variable name" +msgstr "Variabel naam" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:217 +msgid "Filter widget label" +msgstr "Filter widget label" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:64 +msgid "Select a foreign key" +msgstr "Selecteer een foreign key" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:50 +msgid "Hi, {0}. Nice to meet you!" +msgstr "Hi {0}. Leuk je te ontmoeten!" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:270 +msgid "12-hour clock" +msgstr "12-uurs klok" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:274 +msgid "24-hour clock" +msgstr "24-uurs klok" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:341 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbool" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:365 +msgid "In the column heading" +msgstr "In de kolomkop" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:366 +msgid "In every table cell" +msgstr "In elke tabel cel" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:351 +msgid "Value formatting" +msgstr "Waarde opmaak" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:361 +msgid "Full" +msgstr "Vol" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:192 +msgid "No change from last {0}" +msgstr "Geen veranderingen van laatste {0}" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Connection to ''{0}:{1}'' successful, but could not connect to DB." +msgstr "Connectie tot \"{0}:{1}\" succesvol, maar kon geen verbinding maken met de database." + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Connection to host ''{0}'' successful, but port {1} is invalid." +msgstr "Connectie tot host \"{0}\" succesvol, maar port {1} is ongeldig." + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Host ''{0}'' is not reachable" +msgstr "Host \"{0}\" is niet bereikbaar" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Unable to connect to database." +msgstr "Niet mogelijk om verbinding te maken met database." + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Cannot connect to Database" +msgstr "Kan geen verbinding maken met database" + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You''re not allowed to specify a value for {0}." +msgstr "Je mag geen waarde opgeven voor {0}." + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You can''t specify a value for {0} if it''s already set in the JWT." +msgstr "Je kunt geen waarde opgeven voor {0} als deze al is ingesteld in de JWT." + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You must specify a value for {0} in the JWT." +msgstr "Je moet een waarde voor {0} opgeven in de JWT." + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You can only specify a value for {0} in the JWT." +msgstr "Je kunt alleen een waarde voor {0} opgeven in de JWT." + +#: src/metabase/api/field.clj +msgid "Error searching field values" +msgstr "Fout bij het zoeken naar veldwaarden" + +#: src/metabase/api/field.clj +msgid "Error searching for remapping" +msgstr "Fout bij zoeken naar opnieuw toewijzen" + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Google Auth token appears to be incorrect. " +msgstr "Google Auth token lijkt niet correct te zijn. " + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Double check that it matches in Google and Metabase." +msgstr "Controleer of dit overeenkomt in Google en Metabase" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Everything else" +msgstr "Al het andere" + +#: src/metabase/core.clj +msgid "WARNING: You have enabled namespace tracing, which could log sensitive information like db passwords." +msgstr "WAARSCHUWING: je hebt het traceren van namespace ingeschakeld, waardoor gevoelige informatie zoals DB-wachtwoorden kan worden vastgelegd." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Database Upgrade Required" +msgstr "Database upgrade noodzakelijk" + +#: src/metabase/db.clj +msgid "NOTICE: Your database requires updates to work with this version of Metabase." +msgstr "MELDING: Je database moet geüpdatet worden om samen te kunnen werken met deze versie van Metabase." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Please execute the following sql commands on your database before proceeding." +msgstr "Voer de volgende sql commando’s uit op je database voordat je doorgaat." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Once your database is updated try running the application again." +msgstr "Wanneer je database geüpdatet is kun je de applicatie nogmaals starten." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Database requires manual upgrade." +msgstr "Database moet handmatig geüpdatet worden." + +#. Tell transaction to automatically `.rollback` instead of `.commit` when the transaction finishes +#: src/metabase/db.clj +msgid "Set transaction to automatically roll back..." +msgstr "Stel transactie in om automatisch terug te draaien ..." + +#. Disable auto-commit. This should already be off but set it just to be safe +#: src/metabase/db.clj +msgid "Disable auto-commit..." +msgstr "Auto-commit uitschakelen ..." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Set default db connection with connection pool..." +msgstr "Stel de standaard DB-verbinding in met de verbindingspool ..." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Successfully verified {0} {1} application database connection." +msgstr "{0} {1} verbinding met applicatiedatabase succesvol geverifieerd." + +#. if both of the decoders above fail, then the date string is invalid +#: src/metabase/driver/common/parameters/dates.clj +msgid "Don''t know how to parse date param ''{0}'' — invalid format" +msgstr "Weet niet hoe ik datum param ''{0}'' moet ontleden - ongeldig formaat" + +#: src/metabase/driver/common/parameters/values.clj +msgid "The sub-query from referenced question #{0} failed with the following error: {1}" +msgstr "De subquery van vraag # {0} waarnaar is verwezen, is mislukt met de volgende fout: {1}" + +#: src/metabase/driver/mysql.clj +msgid "WARNING: Metabase only officially supports MySQL {0}/MariaDB {1} and above." +msgstr "WAARSCHUWING: Metabase ondersteunt officieel alleen MySQL {0} / MariaDB {1} en hoger." + +#: src/metabase/driver/mysql.clj +msgid "All Metabase features may not work properly when using an unsupported version." +msgstr "Alle Metabase-functies werken mogelijk niet correct bij gebruik van een niet-ondersteunde versie." + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitute.clj +msgid "Unable to substitute parameters" +msgstr "Kan parameters niet vervangen" + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitute.clj +msgid "Cannot run the query: missing required parameters: {0}" +msgstr "Kan de query niet uitvoeren: vereiste parameters ontbreken: {0}" + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitution.clj +msgid "Don''t know how to parse {0} {1} as a temporal literal" +msgstr "Weet niet hoe {0} {1} moet worden ontleed als een tijdelijke letterlijke" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Setting {0} database timezone with statement: {1}" +msgstr "Tijdzone van {0} database instellen met statement: {1}" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting connection to readwrite" +msgstr "Fout bij het instellen van de verbinding met lezen/schrijven" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Failed to set timezone ''{0}'' for {1} database" +msgstr "Kan tijdzone ''{0}'' niet instellen voor database {1}" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting transaction isolation level for {0} database to {1}" +msgstr "Fout bij het instellen van het transactie-isolatieniveau voor de {0} database op {1}" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting connection to read-only" +msgstr "Fout bij het instellen van de verbinding op alleen-lezen" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting default holdability for connection" +msgstr "Fout bij het instellen van de standaardhoudbaarheid voor verbinding" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting result set fetch direction to FETCH_FORWARD" +msgstr "Fout bij het instellen van het resultaat, de ophaalrichting ingesteld op FETCH_FORWARD" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Query canceled, calling PreparedStatement.cancel()" +msgstr "Zoekopdracht geannuleerd, bezig met aanroepen van PreparedStatement.cancel()" + +#: src/metabase/driver/util.clj +msgid "Failed to connect to database" +msgstr "Fout bij het verbinden met de database." + +#: src/metabase/driver/util.clj +msgid "Unable to determine connection properties for driver {0}" +msgstr "Kan geen verbindingseigenschappen bepalen voor stuurprogramma {0}" + +#: src/metabase/models/field_values.clj +msgid "Error fetching field values" +msgstr "Fout bij het ophalen van veldwaarden" + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "You cannot set {0}; it is a read-only setting." +msgstr "U kunt {0} niet instellen; het is een alleen-lezen instelling." + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "defsetting descriptions strings must have `:visibilty` `:internal`, `:setter` `:none`, or internationalized, found: `{0}`" +msgstr "definstelling beschrijvingen moet bevatten: `:visibilty` `:internal`, `:setter` `:none`, or internationalized, gevonden: `{0}`" + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "Setting {0} is internal" +msgstr "Instelling {0} is intern" + +#: src/metabase/plugins.clj +msgid "Loading local plugin manifest at {0}" +msgstr "Lokaal plug-in manifest laden vanaf {0}" + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "Google Analytics tracking code." +msgstr "Google Analytics tracking code." + +#: src/metabase/pulse.clj +msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) with {2} Cards via email" +msgstr "Puls ({0}: {1}) verzenden met {2} kaarten via e-mail" + +#: src/metabase/pulse.clj +msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) with {2} Cards via Slack" +msgstr "Puls verzenden ({0}: {1}) met {2} kaarten via slack" + +#: src/metabase/pulse/render.clj +msgid "Rendering pulse card with chart-type {0} and render-type {1}" +msgstr "Weergavepulskaart met kaarttype {0} en rendertype {1}" + +#. TODO - there is code that calls this in `render.body` regardless of the types of values +#: src/metabase/pulse/render/datetime.clj +msgid "FIXME: These aren''t valid temporal literals: {0} {1}. Why are we attempting to format them as such?" +msgstr "FIXME: Dit zijn geen geldige tijdelijke literals: {0} {1}. Waarom proberen we ze als zodanig te formatteren?" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Error reducing result rows" +msgstr "Fout bij het verminderen van resultaatrijen" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Unexpected nil result" +msgstr "Onverwachte nil resultaat" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Query timed out after {0} ms, raising timeout exception." +msgstr "Er is een time-out opgetreden voor de zoekopdracht na {0} ms, waardoor de time-outuitzondering is toegenomen." + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Timed out after {0}." +msgstr "Time-out na {0}." + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Query canceled before finishing." +msgstr "Query geannuleerd voor voltooing." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj +msgid "Unknown query type {0}" +msgstr "Onbekend zoektype {0}" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Error purging old cache entires" +msgstr "Fout bij het opschonen van oude cache-vermeldingen" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Caching results for next time for query with hash {0}." +msgstr "Resultaten in het cachegeheugen opslaan voor de volgende keer voor zoekopdracht met hash {0}." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Error saving query results to cache." +msgstr "Fout bij het opslaan van queryresultaten in cache." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Successfully cached results for query." +msgstr "Resultaten in cache opgeslagen voor zoekopdracht." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Query took {0} to run; miminum for cache eligibility is {1}" +msgstr "Query had {0} nodig om uit te voeren; minimum voor geschiktheid voor cache is {1}" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Results are too large to cache." +msgstr "Resultaten zijn te groot om te cachen." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Serialization timed out after {0}." +msgstr "Er is een time-out opgetreden voor serialisatie na {0}." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Error parsing serialized results" +msgstr "Fout bij het ontleden van geserialiseerde resultaten" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Error purging old cache entries" +msgstr "Fout bij het opschonen van oude cache-vermeldingen" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Caching results for query with hash {0}." +msgstr "Resultaten in het cachegeheugen opslaan voor zoekopdracht met hash {0}." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj +msgid "Cannot save QueryExecution, missing :context" +msgstr "Kan QueryExecution niet opslaan, ontbreekt: context" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj +msgid "Error saving query execution info" +msgstr "Fout bij het opslaan van uitvoer informatie van aanvraag." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_database_and_driver.clj +msgid "Unable to resolve database for query: missing or invalid `:database` ID." +msgstr "Kan database niet oplossen voor zoekopdracht: ontbrekende of ongeldige `: database`-ID." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_database_and_driver.clj +msgid "Unable to resolve driver for query" +msgstr "Kan stuurprogramma voor zoekopdracht niet oplossen" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "Referenced question #{0} could not be found" +msgstr "Vraag #{0} kan niet worden gevonden" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "Referenced query is from a different database" +msgstr "Zoekopdracht waarnaar wordt verwezen, komt uit een andere database" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "This query has circular referencing sub-queries. " +msgstr "Deze zoekopdracht bevat subquery's met circulaire verwijzingen. " + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "These questions seem to be part of the problem: \"{0}\" and \"{1}\"." +msgstr "Deze vragen lijken een deel van het probleem te zijn: \"{0}\" en \"{1}\"." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/results_metadata.clj +msgid "Error recording results metadata for query" +msgstr "Fout bij vastleggen resultaten metagegevens voor zoekopdracht" + +#: src/metabase/query_processor/streaming/xlsx.clj +msgid "Query result" +msgstr "Query resultaat" + +#: src/metabase/sync/analyze/query_results.clj +msgid "Error generating insights for column:" +msgstr "Fout bij het genereren van inzichten voor kolom:" + +#: src/metabase/task/follow_up_emails.clj +msgid "Sending abandonment email!" +msgstr "Verlaten e-mail verzenden!" diff --git a/locales/pl.po b/locales/pl.po index 5f30d128a96b38319bd369cc83430df6b53217ab..c04a4f83bd769ac6e2385de05ea9cda7c4ae8790 100644 --- a/locales/pl.po +++ b/locales/pl.po @@ -28,19 +28,19 @@ msgstr "Przejrzyj dane" msgid "Select a database type" msgstr "Wybierz typ bazy danych" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseEditForms.jsx:76 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:174 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:410 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:74 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:203 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:411 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:72 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:212 #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:51 #: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:7 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:184 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:15 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/ViewHeader.jsx:213 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:54 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:177 +#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:30 msgid "Save" msgstr "Zapisz" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Zapisz" msgid "To do some of its magic, Metabase needs to scan your database. We will also rescan it periodically to keep the metadata up-to-date. You can control when the periodic rescans happen below." msgstr "Aby wykonać niektóre z jego magii, Metabase musi skanować bazÄ™ danych. BÄ™dziemy również przeskanować go okresowo, aby zachować aktualne metadane. Można kontrolować, kiedy okresowe skanowanie odbywa siÄ™ poniżej." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:127 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:221 msgid "Database syncing" msgstr "Synchronizacja bazy danych" @@ -59,12 +59,12 @@ msgid "This is a lightweight process that checks for\n" msgstr "Jest to lekki proces, który sprawdza aktualizacje schematu tej bazy danych.\n" "W wiÄ™kszoÅ›ci przypadków powinno być dobrze pozostawiajÄ…c ten zestaw do synchronizacji godzinowej." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:147 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:183 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/MetadataSyncScheduleWidget.jsx:22 msgid "Scan" msgstr "Skanuj" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:228 msgid "Scanning for Filter Values" msgstr "Skanowanie w poszukiwaniu wartoÅ›ci filtrów" @@ -77,40 +77,36 @@ msgstr "Metabase może skanować wartoÅ›ci znajdujÄ…ce siÄ™ w każdym z pól w " aby wÅ‚Ä…czyć filtry pól wyboru w pulpitach nawigacyjnych i zapytaniach.\n" " Może to być proces nieco intensywnie korzystajÄ…cy z zasobów, szczególnie jeÅ›li masz bardzo dużą bazÄ™ danych." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:158 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:232 msgid "When should Metabase automatically scan and cache field values?" msgstr "Kiedy Metabase powinien automatycznie skanować i buforować wartoÅ›ci pól?" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:25 msgid "Regularly, on a schedule" msgstr "Regularnie, wedÅ‚ug harmonogramu" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:50 msgid "Only when adding a new filter widget" msgstr "Tylko w przypadku dodawania nowego widżetu filtru" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:54 msgid "When a user adds a new filter to a dashboard or a SQL question, Metabase will\n" "scan the field(s) mapped to that filter in order to show the list of selectable values." msgstr "Gdy użytkownik doda nowy filtr do pulpitu nawigacyjnego lub zapytania SQL, \n" " Metabase bÄ™dzie skanować pola mapowane do tego filtru w celu wyÅ›wietlenia listy wartoÅ›ci do wyboru." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:62 msgid "Never, I'll do this manually if I need to" msgstr "Nigdy, ZrobiÄ™ to rÄ™cznie jeżeli bÄ™dzie potrzeba" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:221 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:29 #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:52 #: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:8 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:492 msgid "Saving..." msgstr "Zapisywanie..." #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:38 #: frontend/src/metabase/components/form/FormMessage.jsx:4 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:146 msgid "Server error encountered" msgstr "Napotkano bÅ‚Ä…d serwera" @@ -146,23 +142,22 @@ msgstr "w tym polu:" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/AddRow.jsx:27 #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:49 #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:52 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:61 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:167 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:182 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:221 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:163 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:173 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:188 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:227 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:357 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:202 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:268 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:211 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:278 #: frontend/src/metabase/components/ArchiveModal.jsx:35 #: frontend/src/metabase/components/ConfirmContent.jsx:18 #: frontend/src/metabase/components/DeleteModalWithConfirm.jsx:72 #: frontend/src/metabase/components/HeaderModal.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:196 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:289 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:170 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:38 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:260 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:32 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:354 @@ -171,7 +166,7 @@ msgstr "w tym polu:" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/FilterSidebar.jsx:32 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:34 #: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:52 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:311 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:461 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -183,54 +178,52 @@ msgstr "Anuluj" msgid "Delete" msgstr "UusÅ„" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:147 #: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:77 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:317 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:324 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:420 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:54 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:242 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:323 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:330 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:441 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:247 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseSidebar.jsx:18 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableSidebar.jsx:21 msgid "Databases" msgstr "Bazy danych" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:133 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:148 msgid "Add Database" msgstr "Dodaj bazÄ™ danych" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:114 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:61 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:73 msgid "Connection" msgstr "PoÅ‚Ä…czenie" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:62 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:77 msgid "Scheduling" msgstr "Planowanie" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:174 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:175 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:71 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:26 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:221 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:28 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:184 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:356 #: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:47 msgid "Save changes" msgstr "Zapisz zmiany" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:203 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:35 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:35 msgid "Actions" msgstr "Akcje" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:197 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:211 msgid "Sync database schema now" msgstr "Synchronizuj teraz schemat bazy danych" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:198 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:210 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:224 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:15 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:23 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:87 @@ -238,41 +231,41 @@ msgstr "Synchronizuj teraz schemat bazy danych" msgid "Starting…" msgstr "Uruchamianie..." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:199 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:213 msgid "Failed to sync" msgstr "Nie można zsynchronizować" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:200 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:214 msgid "Sync triggered!" msgstr "Synchronizacja wyzwolona!" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:223 msgid "Re-scan field values now" msgstr "Ponowne skanowanie wartoÅ›ci pól teraz" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:211 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:225 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:16 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:88 msgid "Failed to start scan" msgstr "Nie można uruchomić skanowania" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:226 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:17 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:89 msgid "Scan triggered!" msgstr "RozpoczÄ™to skanowanie!" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:219 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:233 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:400 msgid "Danger Zone" msgstr "Niebezpieczna strefa" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:225 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:228 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:239 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:242 msgid "Discard saved field values" msgstr "Odrzuć zapisane wartoÅ›ci pola" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:257 msgid "Remove this database" msgstr "UsuÅ„ tÄ… bazÄ™ danych" @@ -286,11 +279,13 @@ msgstr "Dodaj bazÄ™ danych" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:123 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:183 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:91 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:448 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:218 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:132 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:94 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:142 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:472 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:195 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:86 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:102 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:349 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:91 msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -311,7 +306,7 @@ msgstr "Åadowanie..." msgid "Bring the sample dataset back" msgstr "Przywróć przykÅ‚adowy zestaw danych" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:176 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:167 msgid "Couldn't connect to the database. Please check the connection details." msgstr "Nie można poÅ‚Ä…czyć siÄ™ z bazÄ… danych. ProszÄ™ sprawdzić szczegóły poÅ‚Ä…czenia." @@ -324,11 +319,10 @@ msgid "Successfully saved!" msgstr "PomyÅ›lnie zapisane!" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectActionSelect.jsx:44 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:285 #: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterWidget.jsx:189 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:200 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditableReferenceHeader.jsx:90 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideHeader.jsx:17 msgid "Edit" msgstr "Edycja" @@ -361,54 +355,57 @@ msgid "Retiring…" msgstr "Ponawianie próby" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:188 msgid "Failed" msgstr "Niepowodzenie" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:189 msgid "Success" msgstr "Sukces" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/PartialQueryBuilder.jsx:86 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:185 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionPreviewToggle.jsx:15 msgid "Preview" msgstr "PodglÄ…d" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:89 msgid "No column description yet" msgstr "Brak opisu kolumny" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:127 msgid "Select a field visibility" msgstr "Wybierz widoczność pola" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:193 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:188 msgid "No special type" msgstr "Brak specjalnego typu" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:148 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:275 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:34 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:59 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:37 msgid "Other" msgstr "Inne" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:220 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:221 msgid "Select a special type" msgstr "Wybierz specjalny typ" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:265 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:99 msgid "Select a target" msgstr "Wyznacz cel" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/FieldsPicker.jsx:22 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:96 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:127 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:164 msgid "Columns" msgstr "Kolumny" @@ -418,7 +415,7 @@ msgid "Column" msgstr "Kolumn" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:24 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:142 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:144 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:288 msgid "Visibility" msgstr "Widoczność" @@ -475,7 +472,7 @@ msgstr "Odpytywalne" msgid "Hidden" msgstr "Ukryty" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:138 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:140 msgid "No table description yet" msgstr "Brak opisu tabeli" @@ -507,12 +504,11 @@ msgstr "Szukaj tabeli" msgid "Schemas" msgstr "Schematy" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/StructuredQuery.js:820 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/StructuredQuery.js:838 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:21 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:67 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:33 #: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:190 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricList.jsx:63 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricSidebar.jsx:21 msgid "Metrics" @@ -534,7 +530,7 @@ msgstr "Stwórz metryki, aby dodać je do listy rozwijanej widoku w konstruktorz #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:21 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:72 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:955 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:961 #: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:33 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldSidebar.jsx:19 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentList.jsx:62 @@ -575,7 +571,7 @@ msgid "made some changes" msgstr "zrobiÅ‚em kilka zmian" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:82 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:83 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:333 msgid "You" msgstr "Ty" @@ -612,15 +608,15 @@ msgstr "Kiedy to pole jest używane w filtrze, jakie osoby powinny używać do w msgid "No description for this field yet" msgstr "Brak opisu dla pola" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:388 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:389 msgid "Original value" msgstr "Wartość oryginalna" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:389 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:390 msgid "Mapped value" msgstr "Mapowane wartoÅ›ci" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:432 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:433 msgid "Enter value" msgstr "Wpisz wartość" @@ -649,19 +645,19 @@ msgstr "Bieżące pole nie jest kluczem obcym lub brak jest tabeli docelowej" msgid "The selected field isn't a foreign key" msgstr "Wybrane pole nie jest kluczem obcym" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:329 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:327 msgid "Display values" msgstr "WyÅ›wietl wartoÅ›ci" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:328 msgid "Choose to show the original value from the database, or have this field display associated or custom information." msgstr "Wybierz aby pokazać oryginalnÄ… wartość z bazy danych lub wyÅ›wietlić pole skojarzone lub niestandardowe informacje." -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:277 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:278 msgid "Choose a field" msgstr "Wybierz pole" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:298 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:299 msgid "Please select a column to use for display." msgstr "Wybierz kolumnÄ™, której chcesz użyć do wyÅ›wietlenia." @@ -669,16 +665,16 @@ msgstr "Wybierz kolumnÄ™, której chcesz użyć do wyÅ›wietlenia." msgid "Tip:" msgstr "Porada:" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:442 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:443 msgid "You might want to update the field name to make sure it still makes sense based on your remapping choices." msgstr "Możesz zaktualizować nazwÄ™ pola, aby upewnić siÄ™, że nadal ma sens na podstawie opcji ponownego mapowania." -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:346 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:344 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:80 msgid "Cached field values" msgstr "Buforowane wartoÅ›ci pola" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:347 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:345 msgid "Metabase can scan the values for this field to enable checkbox filters in dashboards and questions." msgstr "Metabase może skanować wartoÅ›ci tego pola, aby wÅ‚Ä…czyć filtry pól wyboru w pulpitach nawigacyjnych i zapytaniach." @@ -701,7 +697,7 @@ msgstr "Nie można odrzucić wartoÅ›ci" msgid "Discard triggered!" msgstr "Odrzuć wywoÅ‚ane!" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetadataEditorApp.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetadataEditorApp.jsx:119 msgid "Select any table to see its schema and add or edit metadata." msgstr "Wybierz dowolnÄ… tabelÄ™, aby zobaczyć jej schemat i dodać lub edytować metadane." @@ -829,11 +825,11 @@ msgid "This will show up in the revision history for this segment to help everyo msgstr "BÄ™dzie to widoczne w historii zmian dla tego segmentu, aby pomóc wszystkim pamiÄ™tać, dlaczego rzeczy zmieniÅ‚" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:66 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:129 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:269 -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:92 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:227 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:93 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:215 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:229 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:94 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/ViewFooter.jsx:201 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" @@ -847,8 +843,8 @@ msgid "Re-scan this table" msgstr "Skanuj ponownie tabele" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/AddRow.jsx:34 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:274 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:284 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:285 msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -856,21 +852,17 @@ msgstr "Dodaj" msgid "Not a valid formatted email address" msgstr "Niepoprawny adres email" -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:34 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:12 msgid "First name" msgstr "ImiÄ™" -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:42 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:205 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:18 msgid "Last name" msgstr "Nazwisko" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:77 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:53 #: frontend/src/metabase/components/NewsletterForm.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:481 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:223 msgid "Email address" msgstr "Adres email" @@ -904,9 +896,9 @@ msgstr "CzÅ‚onkowie" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:187 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:110 -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:50 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:55 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:120 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:24 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:146 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:294 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -916,14 +908,14 @@ msgid "A group is only as good as its members." msgstr "Grupa jest tak dobra jak jej czÅ‚onkowie" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:15 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:49 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:52 #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:50 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:16 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:245 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:303 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:241 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:299 msgid "and" msgstr "i" @@ -978,13 +970,12 @@ msgstr "UsuÅ„ grupÄ™" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserPasswordResetModal.jsx:42 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserSuccessModal.jsx:41 #: frontend/src/metabase/components/HeaderModal.jsx:43 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:282 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/CategoryWidget.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:294 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:397 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:193 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/SidebarContent.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:307 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:317 msgid "Done" msgstr "Gotowe" @@ -995,8 +986,8 @@ msgstr "Nazwa grupy" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:363 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/AdminPeopleApp.jsx:22 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:132 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:89 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:170 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:92 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:178 msgid "Groups" msgstr "Grupy" @@ -1026,8 +1017,8 @@ msgstr "Deaktywuj" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/AdminPeopleApp.jsx:21 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:85 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:232 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:88 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:235 msgid "People" msgstr "Ludzie" @@ -1066,7 +1057,7 @@ msgstr "WysÅ‚aliÅ›my zaproszenie do {0} z instrukcjami, aby ustawić hasÅ‚o." msgid "We've re-sent {0}'s invite" msgstr "Zaproszenie do {0} zostaÅ‚o ponownie wysÅ‚ane" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:24 msgid "Okay" msgstr "Ok" @@ -1121,6 +1112,7 @@ msgid "We've sent them an email with instructions for creating a new password." msgstr "WysÅ‚aliÅ›my im wiadomość z instrukcjÄ… utworzenia nowego hasÅ‚a" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:102 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/AuthenticationOption.jsx:15 msgid "Active" msgstr "Aktywny" @@ -1192,8 +1184,8 @@ msgstr " bÄ™dzie teraz w stanie " msgid " native queries for " msgstr " natywne zapytania dla " -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/routes.jsx:12 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:247 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/routes.jsx:14 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:253 msgid "Permissions" msgstr "Uprawnienia" @@ -1202,7 +1194,7 @@ msgid "Save permissions?" msgstr "Zapisać uprawnienia?" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:38 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:161 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:164 msgid "Save Changes" msgstr "Zapisz zmiany" @@ -1218,237 +1210,231 @@ msgstr "Nie zostanÄ… wprowadzone żadne zmiany w uprawnieniach." msgid "You've made changes to permissions." msgstr "Wprowadzono zmiany w uprawnieniach." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:55 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:53 msgid "Permissions for this collection" msgstr "Uprawnienia dla tej kolekcji" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:81 msgid "You have unsaved changes" msgstr "Masz niezapisane zmiany" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:82 msgid "Do you want to leave this page and discard your changes?" msgstr "Chcesz opuÅ›cić stronÄ™ baz zapisywania zmian?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/permissions.js:126 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/permissions.js:129 msgid "Sorry, an error occurred." msgstr "Przepraszamy, wystÄ…piÅ‚ bÅ‚Ä…d" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:65 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:71 msgid "Administrators always have the highest level of access to everything in Metabase." msgstr "Administratorzy majÄ… zawsze najwyższy poziom dostÄ™pu do wszystkich rzeczy w Metabase." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:67 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:73 msgid "Every Metabase user belongs to the All Users group. If you want to limit or restrict a group's access to something, make sure the All Users group has an equal or lower level of access." msgstr "Każdy użytkownik Metabase należy do grupy Wszyscy użytkownicy. JeÅ›li chcesz ograniczyć lub ograniczyć dostÄ™p grupy do konkretnego elementu, upewnij siÄ™, że grupa Wszyscy użytkownicy ma taki sam lub niższy poziom dostÄ™pu." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:69 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:75 msgid "MetaBot is Metabase's Slack bot. You can choose what it has access to here." msgstr "MetaBot jest botem Metabase Slack. Możesz wybrać to, jaki ma tutaj dostÄ™p." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:122 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:128 msgid "The \"{0}\" group may have access to a different set of {1} than this group, which may give this group additional access to some {2}." msgstr "Grupa \"{0}\" może mieć dostÄ™p do innego zestawu {1} niż ta grupa, co może dać tej grupie dodatkowy dostÄ™p do niektórych {2}." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:125 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:131 msgid "The \"{0}\" group has a higher level of access than this, which will override this setting. You should limit or revoke the \"{1}\" group's access to this item." msgstr "Grupa \"{0}\" ma wyższy poziom dostÄ™pu niż ten, który zastÄ…pi to ustawienie. Należy ograniczyć lub cofnąć dostÄ™p grupy \"{1}\" do tego elementu." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:151 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 msgid "Limit" msgstr "Limit" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:151 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 msgid "Revoke" msgstr "Unieważnij" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:153 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:159 msgid "access even though \"{0}\" has greater access?" msgstr "dostÄ™p mimo że \"{0}\" ma wiÄ™kszy dostÄ™p?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:156 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:255 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:162 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:261 msgid "Limit access" msgstr "Ogranicz dostÄ™p" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:156 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:220 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:263 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:162 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:226 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:269 msgid "Revoke access" msgstr "Odbierz dostÄ™p" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:165 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:171 msgid "Change access to this database to limited?" msgstr "Ograniczyć dostÄ™p do tej bazy danych?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:166 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:172 msgid "Change" msgstr "ZmieÅ„" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:179 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:185 msgid "Allow Raw Query Writing?" msgstr "Czy zezwolić na Pisanie ZapytaÅ„?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:180 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:186 msgid "This will also change this group's data access to Unrestricted for this database." msgstr "Spowoduje to również zmianÄ™ dostÄ™pu do danych tej grupy do dla tej niezarejestrowanej bazy danych." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:181 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:187 msgid "Allow" msgstr "Pozwól" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:218 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:224 msgid "Revoke access to all tables?" msgstr "Odbrać dostÄ™p do wszystkich tabel?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:219 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:225 msgid "This will also revoke this group's access to raw queries for this database." msgstr "Spowoduje to również cofniÄ™cie dostÄ™pu tej grupie do zapytaÅ„ dla tej bazy danych." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:248 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:254 msgid "Grant unrestricted access" msgstr "Udziel nieograniczonego dostÄ™pu" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:249 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:255 msgid "Unrestricted access" msgstr "Nieograniczony dostÄ™p" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:256 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:262 msgid "Limited access" msgstr "Ogranicz dostÄ™p" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:264 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:270 msgid "No access" msgstr "Brak dostÄ™pu" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:270 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:276 msgid "Write raw queries" msgstr "Pisanie zapytaÅ„" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:271 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:277 msgid "Can write raw queries" msgstr "Można pisać zapytania " -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:278 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:284 msgid "Curate collection" msgstr "Kolekcja kuratorów" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:285 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:291 msgid "View collection" msgstr "Zobacz kolekcjÄ™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:328 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:424 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:521 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:334 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:445 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:542 msgid "Data Access" msgstr "DostÄ™p do danych" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:489 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:646 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:651 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:510 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:667 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:672 msgid "View tables" msgstr "WyÅ›wietl tabele" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:587 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:608 msgid "SQL Queries" msgstr "Zapytania SQL" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:657 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:678 msgid "View schemas" msgstr "WyÅ›wietl schematy" -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:63 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:241 msgid "Data Model" msgstr "Model danych" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:11 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:118 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/google.js:31 msgid "Sign in with Google" msgstr "Zaloguj przez Google" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:12 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/google.js:32 msgid "Allows users with existing Metabase accounts to login with a Google account that matches their email address in addition to their Metabase username and password." msgstr "Umożliwia użytkownikom z istniejÄ…cymi kontami Metabase logowanie siÄ™ za pomocÄ… konta Google, które oprócz nazwy użytkownika i hasÅ‚a Metabase odpowiada ich adresom e-mail." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:16 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:27 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/AuthenticationOption.jsx:24 #: frontend/src/metabase/components/ChannelSetupMessage.jsx:32 msgid "Configure" msgstr "Konfiguruj" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:22 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:13 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:204 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:20 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:15 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:23 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:16 msgid "Allows users within your LDAP directory to log in to Metabase with their LDAP credentials, and allows automatic mapping of LDAP groups to Metabase groups." msgstr "Umożliwia użytkownikom w katalogu LDAP zalogować siÄ™ do Metabase przy użyciu poÅ›wiadczeÅ„ LDAP i umożliwia automatyczne mapowanie grup LDAP na grupy Metabase." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:17 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:157 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:167 msgid "That's not a valid email address" msgstr "Niepoprawy adres email" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:21 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:23 msgid "That's not a valid integer" msgstr "Niepoprawna wartość liczbowa" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:28 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:161 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:30 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:164 msgid "Changes saved!" msgstr "Zmiany zapisane!" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:157 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:178 msgid "Looks like we ran into some problems" msgstr "NatrafiliÅ›my na problem" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:12 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:19 msgid "Send test email" msgstr "WyÅ›lij testowy email" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:13 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:20 msgid "Sending..." msgstr "WysyÅ‚anie..." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:14 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:21 msgid "Sent!" msgstr "WysÅ‚ano!" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:82 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:93 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:12 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:19 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:113 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:199 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:195 msgid "Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:25 msgid "Server Settings" msgstr "Zapisz ustawienia" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:29 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:36 msgid "User Schema" msgstr "Schemat użytkownika" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:33 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:40 msgid "Attributes" msgstr "Atrybuty" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:49 msgid "Group Schema" msgstr "Schematu grupy" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetting.jsx:28 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetting.jsx:33 msgid "Using " msgstr "UżywajÄ…c " @@ -1472,11 +1458,11 @@ msgstr "Logowanie Google" msgid "To allow users to sign in with Google you'll need to give Metabase a Google Developers console application client ID. It only takes a few steps and instructions on how to create a key can be found {0}" msgstr "Aby zezwolić użytkownikom na logowanie za pomocÄ… Google, musisz podać identyfikator klienta aplikacji konsoli deweloperów Google. To zajmie tylko kilka kroków i instrukcje na temat tworzenia klucza można znaleźć {0}" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:140 msgid "Your Google client ID" msgstr "ID klienta Google" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:142 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:145 msgid "Allow users to sign up on their own if their Google account email address is from:" msgstr "Zezwalaj użytkownikom na samodzielne logowanie, jeÅ›li ich adres e-mail konta Google to:" @@ -1492,7 +1478,7 @@ msgstr "Tworzenie użytkownika Slack bot dla MetaBot" msgid "Once you're there, give it a name and click {0}. Then copy and paste the Bot API Token into the field below. Once you are done, create a \"metabase_files\" channel in Slack. Metabase needs this to upload graphs." msgstr "Gdy już tam jesteÅ›, nadaj mu nazwÄ™ i kliknij {0}. NastÄ™pnie skopiuj i wklej token API bota w polu poniżej. Gdy skoÅ„czysz, utworzyć \"metabase_files\" kanaÅ‚ w Slack. Metabase wymaga tego, aby przesyÅ‚ać wykresy." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:91 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:17 msgid "You're running Metabase {0} which is the latest and greatest!" msgstr "Używasz Metabase {0}, która jest najnowsza i Najlepsza!" @@ -1500,13 +1486,13 @@ msgstr "Używasz Metabase {0}, która jest najnowsza i Najlepsza!" msgid "Metabase {0} is available. You're running {1}" msgstr "DostÄ™pny jest Metabase {0}. Używasz {1}" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:113 -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:67 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:41 +#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:104 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:46 msgid "What's Changed:" msgstr "Co siÄ™ zmieniÅ‚o:" @@ -1515,7 +1501,7 @@ msgid "Add a map" msgstr "Dodaj mapÄ™" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:184 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:105 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:267 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1524,21 +1510,21 @@ msgid "Delete custom map" msgstr "UsuÅ„ niestandardowÄ… mapÄ™" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:203 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:348 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:362 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:146 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:293 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:40 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:34 #: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterWidget.jsx:193 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:115 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:159 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:160 msgid "Remove" msgstr "UsuÅ„" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:228 -#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:188 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:246 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:151 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:197 +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:165 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:141 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:187 msgid "Select…" msgstr "Pobierz..." @@ -1634,25 +1620,25 @@ msgstr "Kup token" msgid "Enter a token" msgstr "Wpisz token" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:150 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:158 msgid "Edit Mappings" msgstr "Edytowanie mapowaÅ„" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:156 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:164 msgid "Group Mappings" msgstr "Mapowania grup" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:171 msgid "Create a mapping" msgstr "Tworzenie mapowania" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:165 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:173 msgid "Mappings allow Metabase to automatically add and remove users from groups based on the membership information provided by the\n" "directory server. Membership to the Admin group can be granted through mappings, but will not be automatically removed as a\n" "failsafe measure." msgstr "Mapowania umożliwiajÄ… Metabase automatyczne dodawanie i usuwanie użytkowników z grup na podstawie informacji o czÅ‚onkostwie udostÄ™pnianych przez serwer katalogowy. CzÅ‚onkostwo w grupie administracyjnej może być przyznane za poÅ›rednictwem mapowaÅ„, ale nie zostanie automatycznie usuniÄ™te jako zabezpieczenie bezawaryjne." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:170 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:107 msgid "Distinguished Name" msgstr "Wyróżniona nazwa (DN)" @@ -1721,46 +1707,48 @@ msgid "Generate Key" msgstr "Wygeneruj klucz" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SettingToggle.jsx:11 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:77 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:87 +#: frontend/src/metabase/components/form/widgets/FormToggleWidget.jsx:18 msgid "Enabled" msgstr "WÅ‚Ä…cz" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SettingToggle.jsx:11 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:82 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:92 +#: frontend/src/metabase/components/form/widgets/FormToggleWidget.jsx:19 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:104 msgid "Disabled" msgstr "Zablokowany" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:112 msgid "Unknown setting {0}" msgstr "Nieznane ustawienie {0}" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:23 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:34 msgid "Setup" msgstr "Ustawienia" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:207 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:28 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:39 msgid "General" msgstr "Ogólny" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:33 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:43 msgid "Site Name" msgstr "Nazwa strony" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:38 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:48 msgid "Site URL" msgstr "Adres strony" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:43 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:53 msgid "Email Address for Help Requests" msgstr "Adres e-mail dla żądaÅ„ pomocy" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:48 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:58 msgid "Report Timezone" msgstr "Strefa czasowa raportu" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:51 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:61 msgid "Database Default" msgstr "DomyÅ›lna baza danych" @@ -1768,11 +1756,11 @@ msgstr "DomyÅ›lna baza danych" msgid "Select a timezone" msgstr "Wybierz strefÄ™ czasowÄ…" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:54 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:64 msgid "Not all databases support timezones, in which case this setting won't take effect." msgstr "Nie wszystkie bazy danych obsÅ‚ugujÄ… strefy czasowe, w którym to przypadku to ustawienie nie zostanie uwzglÄ™dnione." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:59 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:69 msgid "Language" msgstr "JÄ™zyk" @@ -1780,64 +1768,64 @@ msgstr "JÄ™zyk" msgid "Select a language" msgstr "Wybierz jÄ™zyk" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:69 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:79 msgid "Anonymous Tracking" msgstr "Anonimowe Å›ledzenie" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:74 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:84 msgid "Friendly Table and Field Names" msgstr "Przyjazne nazwy tabel i pól" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:80 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:90 msgid "Only replace underscores and dashes with spaces" msgstr "ZastÄ™powanie spacjami podkreÅ›leÅ„ i myÅ›lników" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:88 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:98 msgid "Enable Nested Queries" msgstr "WÅ‚Ä…cz kwerendy zagnieżdżone" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:99 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:109 msgid "Updates" msgstr "Aktualizacje" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:104 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:114 msgid "Check for updates" msgstr "Sprawdz aktualizacjÄ™" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:115 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:125 msgid "SMTP Host" msgstr "SMTP Host" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:123 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:133 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP Port" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:127 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:227 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:137 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:47 msgid "That's not a valid port number" msgstr "Niepoprawny numer portu" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:131 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:141 msgid "SMTP Security" msgstr "Zabezpieczenia SMTP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:139 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:149 msgid "SMTP Username" msgstr "Użytkownik SMTP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:146 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:156 msgid "SMTP Password" msgstr "HasÅ‚o SMTP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:153 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:163 msgid "From Address" msgstr "Z adresu" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:167 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:176 msgid "Slack API Token" msgstr "Slack API Token" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:169 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:178 msgid "Enter the token you received from Slack" msgstr "Wpisz token który otrzymaÅ‚eÅ› na Slacku" @@ -1845,137 +1833,137 @@ msgstr "Wpisz token który otrzymaÅ‚eÅ› na Slacku" msgid "Single Sign-On" msgstr "Logowanie jednokrotne" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:210 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:30 msgid "LDAP Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie LDAP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:216 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:36 msgid "LDAP Host" msgstr "LDAP Host" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:224 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:44 msgid "LDAP Port" msgstr "LDAP Port" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:231 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:51 msgid "LDAP Security" msgstr "Zabezpieczenia LDAP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:239 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:59 msgid "Username or DN" msgstr "Użytkownik lub DN" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:244 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:223 -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:43 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:64 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:65 msgid "Password" msgstr "HasÅ‚o" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:249 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:69 msgid "User search base" msgstr "Baza wyszukiwania użytkowników" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:255 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:75 msgid "User filter" msgstr "Filtr użytkownika" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:261 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:81 msgid "Check your parentheses" msgstr "Sprawdź nawiasy" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:267 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:87 msgid "Email attribute" msgstr "Ustawienie mail" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:272 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:92 msgid "First name attribute" msgstr "Atrybut Imienia" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:277 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:97 msgid "Last name attribute" msgstr "Atrybut Nazwiska" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:282 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:102 msgid "Synchronize group memberships" msgstr "Synchronizowanie czÅ‚onkostwa w grupach" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:288 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:113 msgid "Group search base" msgstr "Baza wyszukiwania grupowego" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:297 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:199 msgid "Maps" msgstr "Mapy" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:302 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:203 msgid "Map tile server URL" msgstr "Adres URL serwera kafelków mapy" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:303 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:204 msgid "Metabase uses OpenStreetMaps by default." msgstr "DomyÅ›lnie Metabase korzysta z OpenStreetMaps." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:308 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:209 msgid "Custom Maps" msgstr "Dodatkowe mapy" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:309 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:210 msgid "Add your own GeoJSON files to enable different region map visualizations" msgstr "Dodawanie wÅ‚asnych plików GeoJSON w celu wÅ‚Ä…czenia różnych wizualizacji map regionu" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:328 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:228 msgid "Public Sharing" msgstr "UdostÄ™pnianie publiczne" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:333 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:232 msgid "Enable Public Sharing" msgstr "WÅ‚Ä…cz udostÄ™pnianie publiczne" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:338 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:237 msgid "Shared Dashboards" msgstr "UdostÄ™pnione pulpity nawigacyjne" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:344 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:243 msgid "Shared Questions" msgstr "Wspólne zapytania" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:351 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:250 msgid "Embedding in other Applications" msgstr "Osadzanie w innych aplikacjach" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:378 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:276 msgid "Enable Embedding Metabase in other Applications" msgstr "WÅ‚Ä…cz osadzanie Metabase w innych aplikacjach" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:388 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:286 msgid "Embedding secret key" msgstr "Osadzanie klucza tajnego" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:394 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:292 msgid "Embedded Dashboards" msgstr "Osadzone pulpity nawigacyjne" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:400 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:298 msgid "Embedded Questions" msgstr "Osadzone zapytania" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:407 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:305 msgid "Caching" msgstr "Buforowanie" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:412 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:309 msgid "Enable Caching" msgstr "WÅ‚Ä…cz buforowanie" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:417 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:314 msgid "Minimum Query Duration" msgstr "Minimalny czas trwania kwerendy" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:424 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:321 msgid "Cache Time-To-Live (TTL) multiplier" msgstr "Mnożnik czasu wygaÅ›niÄ™cia (TTL) pamiÄ™ci podrÄ™cznej" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:431 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:328 msgid "Max Cache Entry Size" msgstr "Maksymalny rozmiar wpisu w pamiÄ™ci podrÄ™cznej" @@ -2013,31 +2001,31 @@ msgstr "Dla tego konta Google nie istnieje konto Metabase ." msgid "You'll need an administrator to create a Metabase account before you can use Google to log in." msgstr "Aby móc korzystać z usÅ‚ugi Google, musisz mieć uprawnienia administratora, aby utworzyć konto Metabase ." -#: frontend/src/metabase/auth/components/SSOLoginButton.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/auth/components/AuthProviderButton.jsx:23 msgid "Sign in with {0}" msgstr "Zaloguj siÄ™ za pomocÄ… {0}" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:39 msgid "Please contact an administrator to have them reset your password" msgstr "Skontaktuj siÄ™ z administratorem, aby je zresetować hasÅ‚o" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:69 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:47 msgid "Forgot password" msgstr "ZapomniaÅ‚em hasÅ‚a" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:54 msgid "The email you use for your Metabase account" msgstr "Adres e-mail używany do korzystania z konta Metabase" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:98 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:61 msgid "Send password reset email" msgstr "WyÅ›lij e-mail resetowania hasÅ‚a" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:109 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:70 msgid "Check your email for instructions on how to reset your password." msgstr "Sprawdz email w poszukiwaniu instrukcji do resetu hasÅ‚a" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:44 msgid "Sign in to Metabase" msgstr "Zaloguj do Metabase" @@ -2045,23 +2033,24 @@ msgstr "Zaloguj do Metabase" msgid "OR" msgstr "LUB" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:193 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:35 msgid "Username or email address" msgstr "Nazwa użytkownika lub adres email" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/auth/components/AuthProviderButton.jsx:23 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:56 msgid "Sign in" msgstr "Zaloguj" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:267 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:79 msgid "I seem to have forgotten my password" msgstr "Chyba zapomniaÅ‚em hasÅ‚a" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:66 msgid "request a new reset email" msgstr "zażądaj o nowy email z resetem hasÅ‚a" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:80 msgid "Whoops, that's an expired link" msgstr "Ups, ten link wygasÅ‚" @@ -2070,12 +2059,11 @@ msgid "For security reasons, password reset links expire after a little while. I "to reset your password, you can {0}." msgstr "Ze wzglÄ™dów bezpieczeÅ„stwa, linki resetowania hasÅ‚a wygasajÄ… po chwili. JeÅ›li nadal musisz zresetować hasÅ‚o, możesz {0}." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:150 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:125 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:100 msgid "New password" msgstr "Nowe hasÅ‚o" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:102 msgid "To keep your data secure, passwords {0}" msgstr "Aby zapewnić bezpieczeÅ„stwo danych, hasÅ‚a {0}" @@ -2098,24 +2086,24 @@ msgstr "Potwierdź nowe hasÅ‚o" msgid "Make sure it matches the one you just entered" msgstr "Upewnij siÄ™ że pasuje do wpisanego wczeÅ›niej" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:217 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:115 msgid "Your password has been reset." msgstr "Twoje hasÅ‚o zostaÅ‚o zresetowane" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:223 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:228 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:121 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:126 msgid "Sign in with your new password" msgstr "Zaloguj siÄ™ nowym hasÅ‚em" #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:53 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:186 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:186 msgid "Save failed" msgstr "Zapis siÄ™ nie powiódÅ‚" #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:54 #: frontend/src/metabase/components/SaveStatus.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:190 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:187 #: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:133 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:187 msgid "Saved" @@ -2137,12 +2125,12 @@ msgstr "Pulpity nawigacyjne, kolekcje i pulsy w tej kolekcji również zostanÄ… #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:616 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:31 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:87 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:176 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:173 #: frontend/src/metabase/home/containers/ArchiveApp.jsx:50 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:196 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:201 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:202 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:196 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:205 msgid "Archive" msgstr "Archiwum" @@ -2190,31 +2178,31 @@ msgstr "Zapisane!" msgid "Saving failed." msgstr "Zapis siÄ™ nie powiódÅ‚" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Su" msgstr "Nd" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Mo" msgstr "Pon" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Tu" msgstr "Wt" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "We" msgstr "Åšr" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Th" msgstr "Czw" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Fr" msgstr "Pi" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Sa" msgstr "Sob" @@ -2267,7 +2255,7 @@ msgstr "PrzypiÄ™cia" msgid "Drag something here to pin it to the top" msgstr "PrzeciÄ…gnij coÅ› tutaj, aby przypiąć go do góry" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:734 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:755 #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:352 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:77 msgid "Collections" @@ -2319,11 +2307,11 @@ msgstr "Moje kolekcje" msgid "New collection" msgstr "Nowa kolekcja" -#: frontend/src/metabase/components/CopyButton.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/components/CopyButton.jsx:36 msgid "Copied!" msgstr "Skopiiowane!" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:216 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:12 msgid "Use an SSH-tunnel for database connections" msgstr "Użyj tunelu SSH dla tego poÅ‚Ä…czenia z bazÄ… danych" @@ -2335,7 +2323,7 @@ msgstr "Do niektórych instalacji baz danych można uzyskać dostÄ™p tylko poprz "Ta opcja zapewnia również dodatkowÄ… warstwÄ™ zabezpieczeÅ„, gdy sieć VPN nie jest dostÄ™pna.\n" "WÅ‚Ä…czenie tego jest zwykle wolniejsze niż bezpoÅ›rednie poÅ‚Ä…czenie." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:212 msgid "This is a large database, so let me choose when Metabase syncs and scans" msgstr "Jest to duża baza danych, wiÄ™c pozwól mi wybrać, kiedy Metabase synchronizuje i skanuje" @@ -2345,17 +2333,17 @@ msgid "By default, Metabase does a lightweight hourly sync and an intensive dail msgstr "DomyÅ›lnie Metabase wykonuje lekkÄ… synchronizacjÄ™ godzinowÄ… i intensywnie codziennie skanuje wartoÅ›ci pól.\n" "W przypadku dużej bazy danych zaleca siÄ™ wÅ‚Ä…czenie tej funkcji i sprawdzenie, kiedy i jak czÄ™sto ma miejsce skanowanie wartoÅ›ci pola." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:78 msgid "{0} to generate a Client ID and Client Secret for your project." msgstr "{0}, aby wygenerować identyfikator klienta i klucz tajny klienta dla projektu." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:332 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:359 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:395 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:80 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:95 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:131 msgid "Click here" msgstr "Kliknij tutaj" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:335 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:83 msgid "Choose \"Other\" as the application type. Name it whatever you'd like." msgstr "Wybierz \"Other\" jako typ aplikacji. Nazwij to, co chcesz." @@ -2363,29 +2351,29 @@ msgstr "Wybierz \"Other\" jako typ aplikacji. Nazwij to, co chcesz." msgid "{0} to get an auth code" msgstr "{0} w celu uzyskania kodu autoryzacji" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:369 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:107 msgid "with Google Drive permissions" msgstr "z uprawnieniami dysku Google" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:390 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:129 msgid "To use Metabase with this data you must enable API access in the Google Developers Console." msgstr "Aby użyć Metabase z tymi danymi, należy wÅ‚Ä…czyć dostÄ™p do interfejsu API w konsoli programisty Google." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:393 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:130 msgid "{0} to go to the console if you haven't already done so." msgstr "{0}, aby przejść do konsoli, jeÅ›li jeszcze tego nie zrobiono." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:449 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:196 msgid "How would you like to refer to this database?" msgstr "Jak chcesz referować do tej bazy?" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:494 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:187 #: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:97 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:236 -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:199 -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:79 -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:120 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:302 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:143 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:70 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:93 msgid "Next" msgstr "NastÄ™pny" @@ -2490,35 +2478,35 @@ msgstr "Na podstawie schematu" msgid "A look at your" msgstr "PrzeglÄ…d twojej" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:296 msgid "Search the list" msgstr "Wyszukiwanie na liÅ›cie" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:307 msgid "Search by {0}" msgstr "Szukaj wedÅ‚ug {0}" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:309 msgid " or enter an ID" msgstr " lub wprowadź ID" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:258 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:314 msgid "Enter an ID" msgstr "Wipsz IP" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:260 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:316 msgid "Enter a number" msgstr "Wpisz numer" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:262 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:318 msgid "Enter some text" msgstr "Wpisz jakiÅ› tekst" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:374 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:429 msgid "No matching {0} found." msgstr "Nie znaleziono pasujÄ…cego elementu {0}." -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:382 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:438 msgid "Including every option in your filter probably won’t do much…" msgstr "WÅ‚Ä…czenie wszystkich opcji w Twoim filtrze nie wyglÄ…da na najlepszy pomysł…" @@ -2542,7 +2530,7 @@ msgid "No description yet" msgstr "Brak opisu" #: frontend/src/metabase/components/Header.jsx:119 -#: frontend/src/metabase/entities/containers/EntityForm.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/entities/containers/EntityForm.jsx:53 msgid "New {0}" msgstr "Nowy {0}" @@ -2567,7 +2555,7 @@ msgid "Reverted to an earlier revision and {0}" msgstr "Przywrócono wczeÅ›niejszÄ… wersjÄ™ i {0}" #: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:42 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:295 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:290 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:58 msgid "Revision history" msgstr "Historia zmian" @@ -2613,7 +2601,7 @@ msgid "Questions" msgstr "Pytanie" #: frontend/src/metabase/components/ItemTypeFilterBar.jsx:28 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:317 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:320 msgid "Pulses" msgstr "Pulsy" @@ -2659,14 +2647,14 @@ msgid "Temporary Password" msgstr "HasÅ‚o tymczasowe" #: frontend/src/metabase/components/PasswordReveal.jsx:68 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:448 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:463 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:466 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:481 msgid "Hide" msgstr "Ukryj" #: frontend/src/metabase/components/PasswordReveal.jsx:68 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:449 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:464 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:467 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:482 msgid "Show" msgstr "Pokaż" @@ -2731,7 +2719,7 @@ msgstr "15. (punkt Å›rodkowy)" msgid "Calendar Day" msgstr "DzieÅ„ kalendarzowy" -#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:205 msgid "your Metabase timezone" msgstr "strefa czasowa tej instancji Metabase" @@ -2755,7 +2743,7 @@ msgstr "Czerwony" msgid "Yellow" msgstr "Żółty" -#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:14 +#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:7 msgid "A component used to make a selection" msgstr "Komponent użyty do wyboru" @@ -2776,8 +2764,8 @@ msgstr "Przepraszamy, nie masz uprawnieÅ„ do wyÅ›wietlania" msgid "Unknown error encountered" msgstr "Napotkano nieznany bÅ‚Ä…d" -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:67 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:344 +#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:17 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:373 msgid "Create" msgstr "Utwórz" @@ -2785,7 +2773,7 @@ msgstr "Utwórz" msgid "Create dashboard" msgstr "Utwórz panel" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:59 msgid "Table" msgstr "Tabela" @@ -2823,7 +2811,6 @@ msgstr "Po podÅ‚Ä…czeniu wÅ‚asnych danych, mogÄ™ pokazać kilka automatycznych p #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:180 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:384 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideHeader.jsx:12 msgid "Start here" msgstr "Zacznij tu" @@ -2837,53 +2824,57 @@ msgstr "Nasze analizy" msgid "Browse all items" msgstr "PrzeglÄ…daj elementy" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:118 msgid "Replace or save as new?" msgstr "Zamienić lub zapisz jako nowe?" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:168 msgid "Replace original question, \"{0}\"" msgstr "ZastÄ…p oryginalne zapytanie \"{0}\"" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:178 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:172 msgid "Save as new question" msgstr "Zapisz jako nowe pytanie" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:93 msgid "First, save your question" msgstr "Najpierw zapisz swoje zapytanie" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:94 msgid "Save question" msgstr "Zapisz pytanie" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:224 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:133 msgid "What is the name of your card?" msgstr "Jaka jest nazwa Twojej zakÅ‚adki?" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobInfoApp.jsx:31 #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:18 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:232 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:143 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:102 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:148 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:50 frontend/src/metabase/lib/core.js:235 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:89 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:105 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:38 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:160 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:215 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:193 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:208 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:236 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:211 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:25 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:26 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:238 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:144 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:104 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:150 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:91 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:107 msgid "It's optional but oh, so helpful" msgstr "Jest to opcjonalne, ale jakże pomocne" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:245 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:148 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:154 msgid "Which collection should this go in?" msgstr "Której kolekcja powinna to trafić?" @@ -2900,19 +2891,19 @@ msgstr "element" msgid "Undo" msgstr "Cofnij" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:270 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:282 msgid "Applying Question" msgstr "Aplikacja zapytania" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:274 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:286 msgid "That question isn't compatible" msgstr "To zapytanie nie jest zgodne" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:310 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:322 msgid "Search for a question" msgstr "Wyszukaj zapytanie" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:339 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:351 msgid "We're not sure if this question is compatible" msgstr "Nie jesteÅ›my pewni, czy to zapytanie jest zgodne" @@ -2924,11 +2915,11 @@ msgstr "Zarchiwizuj panel" msgid "Make sure to make a selection for each series, or the filter won't work on this card." msgstr "Upewnij siÄ™, że dokonano wyboru dla każdej serii bo filtr nie bÄ™dzie dziaÅ‚ać na tej zakÅ‚adce." -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:292 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:281 msgid "This dashboard is looking empty." msgstr "Ten panel jest pusty" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:293 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:282 msgid "Add a question to start making it useful!" msgstr "Dodaj zapytanie, aby zaczęło być przydatne!" @@ -2948,50 +2939,50 @@ msgstr "WyÅ‚Ä…cz tryb peÅ‚noekranowy" msgid "Enter fullscreen" msgstr "WÅ‚Ä…cz tryb peÅ‚noekranowy" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:185 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:185 msgid "Saving…" msgstr "Zapisywanie..." -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:220 msgid "Add a question" msgstr "Dodaj pytanie" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:226 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:223 msgid "Add a question to this dashboard" msgstr "Dodaj zapytanie do tego pulpitu" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:250 msgid "Add a filter" msgstr "Dodaj filtr" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:261 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:256 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:80 msgid "Parameters" msgstr "Parametry" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:281 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:285 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:276 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:280 msgid "Add a text box" msgstr "Dodaj pole tekstowe" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:320 msgid "Move dashboard" msgstr "PrzenieÅ› pulpit" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:308 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:303 msgid "Edit dashboard" msgstr "Edytuj pulpit" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:312 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:307 msgid "Edit Dashboard Layout" msgstr "ZmieÅ„ ukÅ‚ad pulpitu" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:376 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:371 msgid "You are editing a dashboard" msgstr "Modyfikujesz pulpit" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:381 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:376 msgid "Select the field that should be filtered for each card" msgstr "Wybierz pole, które ma być filtrowane dla każdej zakÅ‚adki" @@ -3012,9 +3003,9 @@ msgid "What kind of filter?" msgstr "Jaki rodzaj filtra?" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:13 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:231 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:242 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:90 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:247 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:250 msgid "Off" msgstr "WyÅ‚Ä…cz" @@ -3050,7 +3041,7 @@ msgstr "Auto odÅ›wieżanie" msgid "Refreshing in" msgstr "OdÅ›wieżenie za" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:30 msgid "Remove this question?" msgstr "Usunąć to pytanie?" @@ -3079,8 +3070,8 @@ msgstr "Ta zakÅ‚adka nie ma żadnych pól lub parametrów, które mogÄ… być map msgid "The values in this field don't overlap with the values of any other fields you've chosen." msgstr "WartoÅ›ci w tym polu nie pokrywajÄ… siÄ™ z wartoÅ›ciami pozostaÅ‚ych wybranych pól." -#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:185 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:37 +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:38 msgid "No valid fields" msgstr "Brak prawidÅ‚owych pól" @@ -3096,131 +3087,131 @@ msgstr "Kolor jest wymagany" msgid "What is the name of your dashboard?" msgstr "Jaka jest nazwa tego panelu?" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:95 msgid "did some super awesome stuff that's hard to describe" msgstr "zrobiÅ‚(a) jakieÅ› super niesamowite rzeczy, które trudno opisać" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:103 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:118 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:104 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:119 msgid "created an alert about - " msgstr "utworzyÅ‚(a_ alert o - " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:128 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:143 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:129 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:144 msgid "deleted an alert about - " msgstr "usunÄ…Å‚(ęła) alert o - " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:155 msgid "saved a question about " msgstr "zapisaÅ‚(a) zapytanie " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:168 msgid "saved a question" msgstr "zapisano pytanie" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:171 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:172 msgid "deleted a question" msgstr "usuÅ„ pytanie" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:174 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:175 msgid "created a dashboard" msgstr "Utworzono panel" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:177 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:178 msgid "deleted a dashboard" msgstr "Skasowano panel" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:183 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:199 msgid "added a question to the dashboard - " msgstr "dodano pytanie do panelu" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:208 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:224 msgid "removed a question from the dashboard - " msgstr "usuniÄ™to pytanie z panelu" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:233 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:240 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:234 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:241 msgid "received the latest data from" msgstr "odebrano najnowsze dane z" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:246 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:247 #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:180 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:329 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:253 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:254 msgid "Hello World!" msgstr "Witaj Åšwiecie!" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:255 msgid "Metabase is up and running." msgstr "Metabase jest uruchomiona i dziaÅ‚a." -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:260 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:261 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:291 msgid "added the metric " msgstr "dodano metrykÄ™ " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:274 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:364 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:275 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:365 msgid " to the " msgstr " do " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:284 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:324 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:374 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:415 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:285 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:375 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:416 msgid " table" msgstr " tabela" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:300 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:331 msgid "made changes to the metric " msgstr "wprowadzono zmiany w metryce " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:314 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:405 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:315 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:406 msgid " in the " msgstr " w " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:337 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:338 msgid "removed the metric " msgstr "usuniÄ™to metrykÄ™ " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:340 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:341 msgid "created a pulse" msgstr "utworzyÅ‚(a) puls" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:343 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:344 msgid "deleted a pulse" msgstr "usuniÄ™to puls" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:349 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:380 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:350 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:381 msgid "added the filter" msgstr "Dodano filtr" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:390 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:421 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:391 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:422 msgid "made changes to the filter" msgstr "wprowadziÅ‚(a) zmiany w filtrze" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:428 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:429 msgid "removed the filter {0}" msgstr "usuniÄ™to filtr {0}" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:431 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:432 msgid "joined!" msgstr "doÅ‚Ä…czyÅ‚eÅ›!" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:531 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:532 msgid "Hmmm, looks like nothing has happened yet." msgstr "Hmmm, wyglÄ…da na to, że nic siÄ™ jeszcze nie wydarzyÅ‚o." -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:534 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:535 msgid "Save a question and get this baby going!" msgstr "Zapisz zapytanie i rozpocznij nowÄ… przygodÄ™!" @@ -3290,239 +3281,222 @@ msgstr "Wyniki dla \"{0}\"" msgid "Pulse" msgstr "Pulsowanie" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:7 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:8 msgid "Entity Key" msgstr "Klucz jednostki" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:8 frontend/src/metabase/lib/core.js:14 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:20 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:9 frontend/src/metabase/lib/core.js:15 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:21 msgid "Overall Row" msgstr "Wiersz ogólny" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:9 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:10 msgid "The primary key for this table." msgstr "Klucz podstawowy dla tej tabeli." -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:13 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:14 msgid "Entity Name" msgstr "Nazwa jednostki" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:15 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:16 msgid "The \"name\" of each record. Usually a column called \"name\", \"title\", etc." msgstr "CoÅ› co można uznać jako nazwÄ™ rekordu. Zazwyczaj kolumna o nazwie \"nazwa\", \"tytuÅ‚\" itp." -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:19 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:20 msgid "Foreign Key" msgstr "Klucz obcy" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:21 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:22 msgid "Points to another table to make a connection." msgstr "Wskazuje innÄ… tabelÄ™, aby ustanowić poÅ‚Ä…czenie." -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:25 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:257 msgid "Avatar Image URL" msgstr "Adres URL obrazu awatara" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:26 frontend/src/metabase/lib/core.js:31 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:36 frontend/src/metabase/lib/core.js:41 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:46 frontend/src/metabase/lib/core.js:51 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:56 frontend/src/metabase/lib/core.js:61 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:66 frontend/src/metabase/lib/core.js:71 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:76 frontend/src/metabase/lib/core.js:81 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:86 frontend/src/metabase/lib/core.js:91 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:96 frontend/src/metabase/lib/core.js:101 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:106 frontend/src/metabase/lib/core.js:111 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:116 frontend/src/metabase/lib/core.js:121 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:126 frontend/src/metabase/lib/core.js:131 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:136 frontend/src/metabase/lib/core.js:141 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:146 frontend/src/metabase/lib/core.js:151 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:156 frontend/src/metabase/lib/core.js:161 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:166 frontend/src/metabase/lib/core.js:171 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:176 frontend/src/metabase/lib/core.js:181 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:186 frontend/src/metabase/lib/core.js:191 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:196 frontend/src/metabase/lib/core.js:201 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:206 frontend/src/metabase/lib/core.js:211 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:216 frontend/src/metabase/lib/core.js:221 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:226 frontend/src/metabase/lib/core.js:231 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:236 frontend/src/metabase/lib/core.js:241 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:246 frontend/src/metabase/lib/core.js:251 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:256 frontend/src/metabase/lib/core.js:261 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:29 frontend/src/metabase/lib/core.js:34 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:39 frontend/src/metabase/lib/core.js:44 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:49 msgid "Common" msgstr "Wspólne" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:134 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:30 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:81 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByCategoryAction.jsx:9 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:28 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:86 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByCategoryDrill.jsx:10 msgid "Category" msgstr "Kategoria" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:35 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:61 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:55 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:66 msgid "City" msgstr "Miasto" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:40 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:73 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:60 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:78 msgid "Country" msgstr "Kraj" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:60 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:240 msgid "Enum" msgstr "Enum" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:65 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:262 msgid "Image URL" msgstr "URL obrazu" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:70 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:274 msgid "Field containing JSON" msgstr "Pole zawiera JSON" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:75 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:65 msgid "Latitude" msgstr "DÅ‚ugość" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:80 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:70 msgid "Longitude" msgstr "Szerokość" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:138 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:85 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:43 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:145 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:45 msgid "Number" msgstr "Numer" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:19 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:90 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:65 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:75 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:70 msgid "State" msgstr "Stan" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:95 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:233 msgid "UNIX Timestamp (Seconds)" msgstr "UNIX Timestamp (Seconds)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:100 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:228 msgid "UNIX Timestamp (Milliseconds)" msgstr "UNIX Timestamp (Milliseconds)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:110 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:80 msgid "Zip Code" msgstr "Kod pocztowy" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:115 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:119 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:8 msgid "Quantity" msgstr "Ilość" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:120 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:107 msgid "Income" msgstr "Dochód" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:97 msgid "Discount" msgstr "Zniżka" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:130 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:193 msgid "Creation timestamp" msgstr "Sygnatura czasowa utworzenia rekordu" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:188 msgid "Creation time" msgstr "Czas utworzenia" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:140 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:183 msgid "Creation date" msgstr "Data utworzenia" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:175 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:245 msgid "Product" msgstr "Produkt" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:180 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:161 msgid "User" msgstr "Użytkownik" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:185 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:250 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:211 msgid "Source" msgstr "ŹródÅ‚o" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:190 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:112 msgid "Price" msgstr "Cena" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:195 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:223 msgid "Join timestamp" msgstr "Sygnatura czasowa poÅ‚Ä…czenia" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:200 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:218 msgid "Join time" msgstr "Czas poÅ‚Ä…czenia" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:205 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:213 msgid "Join date" msgstr "Data poÅ‚Ä…czenia" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:210 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:129 msgid "Share" msgstr "UdostÄ™pnij" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:215 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:151 msgid "Owner" msgstr "WÅ‚aÅ›ciciel" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:220 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:141 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:225 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:156 msgid "Subscription" msgstr "Subskrypcja" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:230 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:124 msgid "Score" msgstr "Wynik" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:240 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:48 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:239 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/DisplayOptionsPane.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:18 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:19 msgid "Title" msgstr "TytuÅ‚" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:245 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:33 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:155 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:203 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:276 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:250 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:87 msgid "Cost" msgstr "Cena" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:255 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:102 msgid "Gross margin" msgstr "Margines brutto" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:260 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:136 msgid "Birthday" msgstr "Urodziny" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:271 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:285 msgid "Search box" msgstr "Panel wyszukiwania" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:272 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:286 msgid "A list of all values" msgstr "Lista wszystkich wartoÅ›ci" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:273 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:287 msgid "Plain input box" msgstr "ZwykÅ‚e pole tekstowe" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:279 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:293 msgid "Everywhere" msgstr "WszÄ™dzie" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:280 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:294 msgid "The default setting. This field will be displayed normally in tables and charts." msgstr "Ustawienie domyÅ›lne. To pole bÄ™dzie wyÅ›wietlane normalnie w tabelach i na wykresach." @@ -3530,7 +3504,7 @@ msgstr "Ustawienie domyÅ›lne. To pole bÄ™dzie wyÅ›wietlane normalnie w tabelach msgid "Only in Detail Views" msgstr "Tylko w widokach szczegółowych" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:285 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:299 msgid "This field will only be displayed when viewing the details of a single record. Use this for information that's lengthy or that isn't useful in a table or chart." msgstr "To pole bÄ™dzie wyÅ›wietlane tylko podczas przeglÄ…dania szczegółów pojedynczego rekordu. Użyj tej funkcji by uzyskać informacje, które sÄ… dÅ‚ugie lub nie sÄ… przydatne w tabeli lub na wykresie." @@ -3544,7 +3518,7 @@ msgstr "Metabase nigdy nie bÄ™dzie pobierać tego pola. Użyj tego dla informacj #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:7 #: frontend/src/metabase/lib/query.js:300 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:472 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:475 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:129 #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml @@ -3560,7 +3534,7 @@ msgid "CumulativeCount" msgstr "LicznikÅÄ…czny" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:9 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:481 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:484 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:18 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:130 msgid "Sum" @@ -3580,24 +3554,24 @@ msgid "StandardDeviation" msgstr "OdchyleniaStandardowe" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:13 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:490 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:493 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:128 msgid "Average" msgstr "Average" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:14 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:535 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:538 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:26 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingGaugeSegments.jsx:48 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:477 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:495 msgid "Min" msgstr "Min" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:15 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:544 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:547 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:30 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingGaugeSegments.jsx:57 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:485 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:503 msgid "Max" msgstr "Max" @@ -3605,7 +3579,7 @@ msgstr "Max" msgid "sad sad panda, lexing errors detected" msgstr "smutna, smutna panda, wykryÅ‚a bÅ‚Ä™dy skÅ‚adniowe" -#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:787 +#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:832 msgid "{0} second" msgid_plural "{0} seconds" msgstr[0] "{0} sekund" @@ -3613,7 +3587,7 @@ msgstr[1] "{0} sekund" msgstr[2] "{0} sekund" msgstr[3] "{0} sekunda" -#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:790 +#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:835 msgid "{0} minute" msgid_plural "{0} minutes" msgstr[0] "{0} minuta" @@ -3655,13 +3629,13 @@ msgid "What do you want to find out?" msgstr "Co byÅ› siÄ™ chciaÅ‚ dowiedzieć?" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:298 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:463 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:466 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:250 msgid "Raw data" msgstr "Dane" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:302 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:517 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:520 msgid "Cumulative count" msgstr "Skumulowany licznik" @@ -3705,174 +3679,174 @@ msgstr "Filtrowane po " msgid "Sorted by " msgstr "UporzÄ…dkowane po " -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:234 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:237 msgid "True" msgstr "Prawda" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:234 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:237 msgid "False" msgstr "FaÅ‚sz" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:318 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:321 msgid "Select longitude field" msgstr "Wybierz pole dÅ‚ugoÅ›ci geograficznej" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:319 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:322 msgid "Enter upper latitude" msgstr "Podaj górnÄ… granicÄ™ szerokoÅ›ci geograficznej" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:320 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:323 msgid "Enter left longitude" msgstr "Podaj lewÄ… granicÄ™ dÅ‚ugoÅ›ci geograficznej" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:321 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:324 msgid "Enter lower latitude" msgstr "Podaj dolnÄ… granicÄ™ szerokoÅ›ci geograficznej" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:322 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:325 msgid "Enter right longitude" msgstr "Podaj prawÄ… granicÄ™ dÅ‚ugoÅ›ci geograficznej" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:537 #: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:539 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:358 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:378 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:388 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:394 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:402 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:408 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:413 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:541 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:361 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:381 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:391 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:397 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:405 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:411 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:416 msgid "Is" msgstr "Jest" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:359 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:379 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:389 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:403 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:409 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:362 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:382 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:392 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:406 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:412 msgid "Is not" msgstr "Nie jest" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:360 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:374 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:382 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:390 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:398 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:404 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:414 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:363 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:377 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:385 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:393 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:401 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:407 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:417 msgid "Is empty" msgstr "Jest puste" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:361 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:375 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:383 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:391 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:399 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:405 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:415 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:364 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:378 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:386 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:394 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:402 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:408 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:418 msgid "Not empty" msgstr "Nie jest puste" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:367 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:370 msgid "Equal to" msgstr "Równa siÄ™" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:368 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:371 msgid "Not equal to" msgstr "Nie równa siÄ™" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:369 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:372 msgid "Greater than" msgstr "WiÄ™ksze od" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:370 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:373 msgid "Less than" msgstr "Mniejsze od" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:371 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:397 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:374 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:400 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:284 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:96 msgid "Between" msgstr "PomiÄ™dzy" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:372 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:375 msgid "Greater than or equal to" msgstr "WiÄ™ksze lub równe" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:373 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:376 msgid "Less than or equal to" msgstr "Mniejsze lub równe" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:380 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:383 msgid "Contains" msgstr "Zawiera" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:381 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:384 msgid "Does not contain" msgstr "Nie zawiera" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:384 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:387 msgid "Starts with" msgstr "Zaczyna siÄ™ od" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:385 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:388 msgid "Ends with" msgstr "KoÅ„czy siÄ™" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:395 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:398 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:263 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:74 msgid "Before" msgstr "Przed" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:396 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:399 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:270 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:85 msgid "After" msgstr "Po" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:410 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:413 msgid "Inside" msgstr "W" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:464 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:467 msgid "Just a table with the rows in the answer, no additional operations." msgstr "Tylko tabela z wierszami, bez dodatkowych operacji." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:471 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:474 msgid "Count of rows" msgstr "Ilość wierszy" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:473 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:476 msgid "Total number of rows in the answer." msgstr "CaÅ‚kowita liczba wierszy." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:480 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:483 msgid "Sum of ..." msgstr "Suma z " -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:482 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:485 msgid "Sum of all the values of a column." msgstr "Suma wszystkich wartoÅ›ci kolumny." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:489 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:492 msgid "Average of ..." msgstr "Åšrednia z…" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:491 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:494 msgid "Average of all the values of a column" msgstr "Åšrednia wszystkich wartoÅ›ci kolumny" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:498 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:501 msgid "Number of distinct values of ..." msgstr "Liczba różnych wartoÅ›ci..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:500 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:503 msgid "Number of unique values of a column among all the rows in the answer." msgstr "Liczba unikatowych wartoÅ›ci w kolumnie ze wszystkich wierszy odpowiedzi." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:507 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:510 msgid "Cumulative sum of ..." msgstr "Skumulowana suma..." @@ -3880,7 +3854,7 @@ msgstr "Skumulowana suma..." msgid "Additive sum of all the values of a column.\\\\ne.x. total revenue over time." msgstr "Addytywna suma wszystkich wartoÅ›ci kolumny. \\\\nnp. caÅ‚kowity przychód w czasie." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:516 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:519 msgid "Cumulative count of rows" msgstr "Skumulowana liczba wierszy" @@ -3888,27 +3862,27 @@ msgstr "Skumulowana liczba wierszy" msgid "Additive count of the number of rows.\\\\ne.x. total number of sales over time." msgstr "Addytywna liczba wierszy.\\\\nnp. Å‚Ä…czna ilość transakcji w czasie." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:525 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:528 msgid "Standard deviation of ..." msgstr "Odchylenie standardowe…" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:527 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:530 msgid "Number which expresses how much the values of a column vary among all rows in the answer." msgstr "Numer, który pokazuje jak bardzo wartoÅ›ci danej kolumny różniÄ… siÄ™ miÄ™dzy sobÄ…." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:534 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:537 msgid "Minimum of ..." msgstr "Minimum..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:536 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:539 msgid "Minimum value of a column" msgstr "Minimalna wartość dla kolumny" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:543 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:546 msgid "Maximum of ..." msgstr "Maksimum..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:545 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:548 msgid "Maximum value of a column" msgstr "Maksymalna wartość dla kolumny" @@ -3924,7 +3898,6 @@ msgstr "maÅ‚a litera" msgid "upper case letter" msgstr "wielka litera" -#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:112 #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "number" msgstr "numer" @@ -3990,100 +3963,102 @@ msgstr "osiem" msgid "nine" msgstr "dziewięć" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:30 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:35 msgid "Month and Year" msgstr "MiesiÄ…c i Rok" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:31 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:36 msgid "Like January, 2016" msgstr "Jak styczeÅ„, 2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:35 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:40 msgid "Quarter and Year" msgstr "KwartaÅ‚ i Rok" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:36 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:41 msgid "Like Q1, 2016" msgstr "Jak Q1, 2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:40 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:45 msgid "Single Date" msgstr "Pojedyncza data" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:41 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:46 msgid "Like January 31, 2016" msgstr "Jak 31 Stycznia 2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:45 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:50 msgid "Date Range" msgstr "Zakres dat" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:46 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:51 msgid "Like December 25, 2015 - February 14, 2016" msgstr "Jak 25 GrudzieÅ„ 2015 - 14 Stycznia 2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:50 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:55 msgid "Relative Date" msgstr "Data wzglÄ™dna" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:51 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:56 msgid "Like \"the last 7 days\" or \"this month\"" msgstr "Jak \"ostatnie 7 dni\" lub \"ten miesiÄ…c\"" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:55 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:60 msgid "Date Filter" msgstr "Filtr daty" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:56 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:61 msgid "All Options" msgstr "Wszystkie opcje" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:57 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:62 msgid "Contains all of the above" msgstr "Zawiera wszystkie powyższe" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:69 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:74 msgid "ZIP or Postal Code" msgstr "Kod pocztowy" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:77 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:107 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:82 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:112 msgid "ID" msgstr "ID" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:95 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByTimeAction.jsx:8 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:100 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByTimeDrill.jsx:9 msgid "Time" msgstr "Czas" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:96 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:101 msgid "Date range, relative date, time of day, etc." msgstr "Zakres dat, data wzglÄ™dna, czas, itp." -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:124 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:101 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByLocationAction.jsx:8 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:56 frontend/src/metabase/lib/core.js:61 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:66 frontend/src/metabase/lib/core.js:71 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:76 frontend/src/metabase/lib/core.js:81 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:106 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByLocationDrill.jsx:9 msgid "Location" msgstr "Lokalizacja" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:102 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:107 msgid "City, State, Country, ZIP code." msgstr "Miasto, województwo, kraj, kod pocztowy." -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:108 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:113 msgid "User ID, product ID, event ID, etc." msgstr "Identyfikator użytkownika, identyfikator produktu, identyfikator zdarzenia, itp." -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:113 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:118 msgid "Other Categories" msgstr "Inne kategorie" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:114 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:119 msgid "Category, Type, Model, Rating, etc." msgstr "Kategoria, Typ, Model, Ocena itd." #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:43 -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:50 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:55 msgid "Account settings" msgstr "Ustawienia konta" @@ -4098,7 +4073,7 @@ msgstr "Logi" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:103 #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TroubleshootingApp.jsx:22 #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:65 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:99 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:100 msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -4114,38 +4089,38 @@ msgstr "Wyloguj siÄ™" msgid "Thanks for using" msgstr "DziÄ™ki za korzystanie" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:116 msgid "You're on version" msgstr "Pracujesz z wersjÄ…" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:119 msgid "Built on" msgstr "Zbudowany na" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:135 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:139 msgid "is a Trademark of" msgstr "jest znakiem towarowym" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:141 msgid "and is built with care in San Francisco, CA" msgstr "i jest tworzony w San Francisco, CA" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:224 msgid "Metabase Admin" msgstr "Metabase Admin" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:354 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableQuestions.jsx:36 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricQuestions.jsx:37 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentQuestions.jsx:37 msgid "Ask a question" msgstr "Zadaj pytanie" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:350 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:379 msgid "New dashboard" msgstr "Nowy panel" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:356 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:385 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:129 msgid "New pulse" msgstr "Nowy puls" @@ -4183,17 +4158,17 @@ msgstr "Nowe pytanie" msgid "Use the simple question builder to see trends, lists of things, or to create your own metrics." msgstr "Użyj tego prostego konstruktora zapytaÅ„ by zobaczyć trendy, listy lub utworzyć wÅ‚asnÄ… metrykÄ™wÅ‚asnych metryk." -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:107 #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj #: resources/automagic_dashboards/table/example.yaml msgid "Native query" msgstr "Zapytanie natywne" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:85 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:108 msgid "For more complicated questions, you can write your own SQL or native query." msgstr "W przypadku bardziej skomplikowanych zapytaÅ„ można użyć wÅ‚asnej kwerendÄ™ w SQL lub natywnych zapytaniach." -#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:245 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:242 msgid "Select a default value…" msgstr "Wybierz wartość domyÅ›lną…" @@ -4290,7 +4265,7 @@ msgstr "Ten miesiÄ…c" msgid "This Year" msgstr "Ten rok" -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:89 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:97 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/TextWidget.jsx:54 msgid "Enter a value..." msgstr "Wpisz wartość..." @@ -4337,11 +4312,12 @@ msgid "Publish" msgstr "Opublikuj" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:345 msgid "Code" msgstr "Kod" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:72 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:282 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:296 msgid "Style" msgstr "Styl" @@ -4523,38 +4499,38 @@ msgstr "Niezarchiwizowany" msgid "Create pulse" msgstr "Tworzenie pulsu" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:91 msgid "Attachment" msgstr "ZaÅ‚Ä…cznik" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:112 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:675 msgid "Heads up" msgstr "Uwaga" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:106 msgid "We'll show the first 10 columns and 20 rows of this table in your Pulse. If you email this, we'll add a file attachment with all columns and up to 2,000 rows." msgstr "Pokażemy pierwsze 10 kolumn i 20 wierszy tej tabeli w pulsie. JeÅ›li wyÅ›lesz wiadomość e-mail, dodamy zaÅ‚Ä…cznik do pliku ze wszystkimi kolumnami i do 2 000 wierszy." -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:112 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:113 msgid "Raw data questions can only be included as email attachments" msgstr "Zapytania dotyczÄ…ce danych można doÅ‚Ä…czać tylko jako zaÅ‚Ä…czniki do wiadomoÅ›ci e-mail" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:119 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:120 msgid "Looks like this pulse is getting big" msgstr "WyglÄ…da na to puls jest coraz wiÄ™kszy" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:121 msgid "We recommend keeping pulses small and focused to help keep them digestible and useful to the whole team." msgstr "Zalecamy utrzymanie maÅ‚ych pulsów i skoncentrowanie siÄ™ na tym, aby zapewnić ich strawność i użyteczność dla caÅ‚ego zespoÅ‚u." -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:160 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:161 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/View.jsx:131 msgid "Pick your data" msgstr "Wybierz swoje dane" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:163 msgid "Choose questions you'd like to send in this pulse" msgstr "Wybierz zapytania, które chcesz wysÅ‚ać w tym pulsie" @@ -4642,7 +4618,7 @@ msgstr "Wprowadź adresy e-mail, do których te dane chcesz przejść" msgid "Help everyone on your team stay in sync with your data." msgstr "Pomóż wszystkim w zespole pozostać zsynchronizowanym z Twoimi danymi." -#: frontend/src/metabase/pulse/components/WhatsAPulse.jsx:30 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/WhatsAPulse.jsx:31 msgid "Pulses let you send data from Metabase to email or Slack on the schedule of your choice." msgstr "Pulsy umożliwiajÄ… wysyÅ‚anie danych z Metabase do wiadomoÅ›ci e-mail lub zapasu czasu wedÅ‚ug wybranego harmonogramu." @@ -4689,7 +4665,7 @@ msgstr "Analizowanie wyników tej kwerendy" msgid "Count of rows by time" msgstr "Liczba wierszy wedÅ‚ug czasu" -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByAction.jsx:52 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByDrill.jsx:52 msgid "Break out by {0}" msgstr "PodziaÅ‚ przez {0}" @@ -4973,14 +4949,13 @@ msgstr "zazwyczaj" msgid "Pick a segment or table" msgstr "Wybierz segment lub tabelÄ™" +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:79 msgid "Select a database" msgstr "Wybierz bazÄ™ danych" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:87 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:187 -#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:31 msgid "Select..." msgstr "Wybieranie.." @@ -4988,28 +4963,28 @@ msgstr "Wybieranie.." msgid "Select a table" msgstr "Wybierz tabele" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:813 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:819 msgid "No tables found in this database." msgstr "Brak tabel w tej bazie danych" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:850 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:856 msgid "Is a question missing?" msgstr "Brakuje zapytania?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:857 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:863 msgid "Learn more about nested queries" msgstr "Dowiedz siÄ™ wiÄ™cej o kwerendach zagnieżdżonych" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:892 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:898 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:30 msgid "Fields" msgstr "Pola" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:971 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:977 msgid "No segments were found." msgstr "Nie znaleziono segmentów." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:994 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:1000 msgid "Find a segment" msgstr "Znajdź segment" @@ -5047,17 +5022,17 @@ msgstr "pole" msgid "Matches" msgstr "Pasuje" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:152 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:160 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:156 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/FilterStep.jsx:18 msgid "Add filters to narrow your answer" msgstr "Dodawanie filtrów w celu zawężenia odpowiedzi" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:297 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:293 msgid "Add a grouping" msgstr "Dodaj grupowanie" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:334 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:330 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:29 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/ChartTypeSidebar.jsx:66 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/LineAreaBarChart.jsx:112 @@ -5067,24 +5042,24 @@ msgstr "Dodaj grupowanie" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:63 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:103 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:305 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:311 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:317 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:109 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:307 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:313 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:319 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:110 msgid "Data" msgstr "Dane" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:363 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:359 msgid "Filtered by" msgstr "Filtrowane po" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TasksApp.jsx:75 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:380 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:376 msgid "View" msgstr "WyÅ›wietl" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:397 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:393 msgid "Grouped By" msgstr "Pogrupowane po" @@ -5092,7 +5067,7 @@ msgstr "Pogrupowane po" msgid "None" msgstr "Å»adne" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:422 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:471 msgid "This question is written in {0}." msgstr "To zapytanie jest napisane w {0}." @@ -5104,11 +5079,11 @@ msgstr "Ukryj Edytor" msgid "Hide Query" msgstr "Ukryj kwerendÄ™" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:432 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:481 msgid "Open Editor" msgstr "Otwórz Edytor" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:433 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:482 msgid "Show Query" msgstr "Pokaż kwerendÄ™" @@ -5137,7 +5112,7 @@ msgstr "Twoja odpowiedź ma dużą liczbÄ™ wierszy, wiÄ™c może to zająć troch msgid "The maximum download size is 1 million rows." msgstr "Maksymalny rozmiar pobierania to 1 000 000 wierszy." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:9 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:11 msgid "Edit question" msgstr "Edycja pytaÅ„" @@ -5157,8 +5132,8 @@ msgstr "PrzenieÅ› zapytanie" msgid "Which collection should this be in?" msgstr "Która Kolekcja powinna to być?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:134 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:85 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/NativeVariablesButton.jsx:17 msgid "Variables" msgstr "Zmienne" @@ -5423,8 +5398,7 @@ msgid "Think of this as being kind of like writing a formula in a spreadsheet pr msgstr "PomyÅ›l o tym jako o rodzaju jak pisanie formuÅ‚y w programie arkusza kalkulacyjnego: można użyć liczby, pola w tabeli, symbole matematyczne jak +, i niektóre funkcje. WiÄ™c można wpisać coÅ› w stylu podsumy kosztów." #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:218 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:208 msgid "Learn more" msgstr "Dowiedz siÄ™ wiÄ™cej" @@ -5502,7 +5476,7 @@ msgid "Current" msgstr "Aktualne" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:277 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:246 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:257 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:89 msgid "On" msgstr "Na" @@ -5514,7 +5488,7 @@ msgstr "Wprowadź żądanÄ… liczbÄ™" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/SelectPicker.jsx:83 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:154 msgid "Empty" -msgstr "PustÄ™" +msgstr "Puste" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/SelectPicker.jsx:116 msgid "Find a value" @@ -5536,15 +5510,15 @@ msgstr "Możesz wpisać wiele wartoÅ›ci oddzielonych przecinkiem" msgid "Enter desired text" msgstr "Wprowadź żądany tekst" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:210 msgid "Try it" msgstr "Spróbuj" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:129 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:243 msgid "What's this for?" msgstr "Do czego to?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:131 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:245 msgid "Variables in native queries let you dynamically replace values in your queries using filter widgets or through the URL." msgstr "Zmienne w kwerendach natywnych umożliwiajÄ… dynamiczne zamienianie wartoÅ›ci w kwerendach za pomocÄ… widżetów filtru lub adresu URL." @@ -5552,7 +5526,7 @@ msgstr "Zmienne w kwerendach natywnych umożliwiajÄ… dynamiczne zamienianie wart msgid "{0} creates a variable in this SQL template called \"variable_name\". Variables can be given types in the side panel, which changes their behavior. All variable types other than \"Field Filter\" will automatically cause a filter widget to be placed on this question; with Field Filters, this is optional. When this filter widget is filled in, that value replaces the variable in the SQL template." msgstr "element {0} tworzy zmiennÄ… w tym szablonie SQL o nazwie \"variable_name\". Zmienne mogÄ… być podane typy w panelu bocznym, który zmienia ich zachowanie. Wszystkie typy zmiennych inne niż \"filtr pola\" automatycznie spowodujÄ… umieszczenie widżetu filtra na tej kwestii; z filtrami pól jest to opcjonalne. Po wypeÅ‚nieniu tego widgetu filtru wartość ta zastÄ™puje zmiennÄ… w szablonie SQL." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:145 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:259 msgid "Field Filters" msgstr "Filtry pól" @@ -5560,11 +5534,11 @@ msgstr "Filtry pól" msgid "Giving a variable the \"Field Filter\" type allows you to link SQL cards to dashboard filter widgets or use more types of filter widgets on your SQL question. A Field Filter variable inserts SQL similar to that generated by the GUI query builder when adding filters on existing columns." msgstr "Nadanie zmiennej \"filtr pola\" typ pozwala na Å‚Ä…czenie kart SQL do panelu Widżety filtr lub użyć wiÄ™cej typów widżetów filtr na zapytanie SQL. Zmienna filtru pola wstawia SQL podobny do generowanego przez konstruktora zapytaÅ„ GUI podczas dodawania filtrów w istniejÄ…cych kolumnach." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:150 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:264 msgid "When adding a Field Filter variable, you'll need to map it to a specific field. You can then choose to display a filter widget on your question, but even if you don't, you can now map your Field Filter variable to a dashboard filter when adding this question to a dashboard. Field Filters should be used inside of a \"WHERE\" clause." msgstr "Podczas dodawania zmiennej pola filtr należy zmapować jÄ… do okreÅ›lonego pola. NastÄ™pnie można wybrać wyÅ›wietlanie widżetu filtru na swoje zapytanie, ale nawet jeÅ›li nie, można teraz mapować zmiennej filtr pola do filtru pulpitu nawigacyjnego podczas dodawania tego zapytania do pulpitu nawigacyjnego. Filtry pola powinny być używane wewnÄ…trz klauzuli \"Where\"." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:271 msgid "Optional Clauses" msgstr "Warunki opcjonalne" @@ -5572,11 +5546,11 @@ msgstr "Warunki opcjonalne" msgid "brackets around a {0} create an optional clause in the template. If \"variable\" is set, then the entire clause is placed into the template. If not, then the entire clause is ignored." msgstr "nawiasy wokół elementu {0} tworzÄ… opcjonalnÄ… klauzulÄ™ w szablonie. JeÅ›li \"zmienna\" jest ustawiona, a nastÄ™pnie caÅ‚a klauzula jest umieszczana w szablonie. JeÅ›li nie, to caÅ‚a klauzula jest ignorowana." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:169 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:283 msgid "To use multiple optional clauses you can include at least one non-optional WHERE clause followed by optional clauses starting with \"AND\"." msgstr "Aby użyć wielu klauzule opcjonalne można doÅ‚Ä…czyć co najmniej jeden nieopcjonalny klauzula WHERE nastÄ™puje klauzule opcjonalne, poczÄ…wszy od \"AND\"." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:301 msgid "Read the full documentation" msgstr "Przeczytaj peÅ‚nÄ… dokumentacjÄ™" @@ -5584,37 +5558,35 @@ msgstr "Przeczytaj peÅ‚nÄ… dokumentacjÄ™" msgid "Filter label" msgstr "Etykieta filtra" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:145 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:135 msgid "Variable type" msgstr "Typ zmiennej" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:143 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:144 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:119 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:156 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:146 msgid "Date" msgstr "Data" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:147 msgid "Field Filter" msgstr "Filtr pola" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:164 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:154 msgid "Field to map to" msgstr "Pole do mapowania na" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:179 msgid "Filter widget type" msgstr "Typ widżetu Filtruj" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:226 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:230 msgid "Required?" msgstr "Wymagane?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:236 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:240 msgid "Default filter widget value" msgstr "DomyÅ›lna wartość widżetu filtr" @@ -5626,11 +5598,11 @@ msgstr "Archiwizować to zapytanie?" msgid "This question will be removed from any dashboards or pulses using it." msgstr "To zapytanie zostanie usuniÄ™te z wszelkich pulpitów nawigacyjnych lub pulsów, używajÄ…c go." -#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/QueryBuilder.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/QueryBuilder.jsx:158 msgid "Question" msgstr "Pytanie" -#: frontend/src/metabase/questions/containers/AddToDashboard.jsx:11 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddToDashSelectQuestionModal.jsx:31 msgid "Pick a question to add" msgstr "Wybierz pytanie do dodania" @@ -5647,21 +5619,19 @@ msgstr "Zobacz {0}" msgid "A subset of" msgstr "Podzbiór z" -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:101 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:32 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:67 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:48 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:31 msgid "Select a field type" msgstr "Wybierz typ pola" -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:58 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:86 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:41 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:85 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:54 msgid "No field type" msgstr "Brak typu pola" -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldToGroupBy.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/SummarizeStep.jsx:26 msgid "by" msgstr "przez" @@ -5691,7 +5661,6 @@ msgstr "Dlaczego to {0} jest interesujÄ…ce" msgid "Nothing important yet" msgstr "Nic ważnego " -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:88 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:172 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:237 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:215 @@ -5705,7 +5674,6 @@ msgstr "Nic interesujÄ…cego" msgid "Things to be aware of about this {0}" msgstr "Co należy wiedzieć o tym {0}" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:97 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:182 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:247 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:225 @@ -5752,7 +5720,6 @@ msgstr "Czy użytkownicy tego panelu powinni na coÅ› zwrócić uwagÄ™?" msgid "Anything users should be aware of about this {0}?" msgstr "Czy użytkownicy powinni zwrócić uwag na to {0}?" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:182 #: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:26 msgid "Which 2-3 fields do you usually group this metric by?" msgstr "Które pola 2-3 zazwyczaj grupujÄ… tÄ™ metrykÄ™?" @@ -5761,7 +5728,7 @@ msgstr "Które pola 2-3 zazwyczaj grupujÄ… tÄ™ metrykÄ™?" msgid "This is the perfect place to start if you’re new to your company’s data, or if you just want to check in on what’s going on." msgstr "Jest to idealne miejsce na rozpoczÄ™cie, jeÅ›li jesteÅ› nowy w danych firmy, lub jeÅ›li chcesz tylko sprawdzić, co siÄ™ dzieje." -#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:65 +#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:52 msgid "Most useful fields to group this metric by" msgstr "Najbardziej przydatne pola do grupowania tej metryki przez" @@ -5944,7 +5911,6 @@ msgid "Segments and tables" msgstr "Segmenty i tabele" #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:237 msgid "Tables" msgstr "Tabele" @@ -6163,20 +6129,22 @@ msgstr "Zapytania dotyczÄ…ce tego segmentu" msgid "X-ray this segment" msgstr "PrzeÅ›wietl X-ray ten segment" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:179 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:178 frontend/src/metabase/routes.jsx:179 msgid "Login" msgstr "Zaloguj siÄ™" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:155 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:195 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:303 +#: frontend/src/metabase/containers/ItemPicker.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:204 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:214 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:223 msgid "Dashboard" msgstr "Kokpit" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:227 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:236 msgid "New Question" msgstr "Nowe zapytanie" @@ -6184,27 +6152,27 @@ msgstr "Nowe zapytanie" msgid "Select the type of Database you use" msgstr "Wybierz typ używanej bazy danych" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:103 msgid "Add your data" msgstr "Dodaj swoje dane" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:107 msgid "I'll add my own data later" msgstr "Dodam wÅ‚asne dane później" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:153 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:108 msgid "Connecting to {0}" msgstr "ÅÄ…czenie do {0}" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:130 msgid "You’ll need some info about your database, like the username and password. If you don’t have that right now, Metabase also comes with a sample dataset you can get started with." msgstr "Potrzebujesz informacji o bazie danych, takiej jak nazwa użytkownika i hasÅ‚o. JeÅ›li nie masz tego już teraz, Metabase jest również dostarczana z przykÅ‚adowym zestawem danych, który można rozpocząć." -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:207 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:150 msgid "I'll add my data later" msgstr "Dodam moje dane później" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:46 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:42 msgid "Control automatic scans" msgstr "Sterowanie automatycznym skanowaniem" @@ -6228,23 +6196,23 @@ msgstr "Aby pomóc w ulepszaniu Metabase, chcielibyÅ›my zebrać pewne dane dotyc msgid "Here's a full list of everything we track and why." msgstr "Oto peÅ‚na lista wszystkiego, co Å›ledzimy i dlaczego." -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:103 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:105 msgid "Allow Metabase to anonymously collect usage events" msgstr "Zezwalaj na anonimowe zbieranie zdarzeÅ„ użycia Metabase" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:110 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:113 msgid "Metabase {0} collects anything about your data or question results." msgstr "Metabase {0} gromadzi wszelkie informacje na temat wyników danych lub pytaÅ„." -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:114 msgid "never" msgstr "nigdy" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:116 msgid "All collection is completely anonymous." msgstr "CaÅ‚a kolekcja jest caÅ‚kowicie anonimowa." -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:114 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:117 msgid "Collection can be turned off at any point in your admin settings." msgstr "Kolekcja może być wyÅ‚Ä…czona w dowolnym momencie w ustawieniach administratora." @@ -6280,7 +6248,7 @@ msgstr "Wszystko ustawione!" msgid "Take me to Metabase" msgstr "Zabierz mnie do Metabase" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:49 msgid "What should we call you?" msgstr "Jak powinniÅ›my Cie nazywać?" @@ -6288,12 +6256,13 @@ msgstr "Jak powinniÅ›my Cie nazywać?" msgid "Hi, {0}. nice to meet you!" msgstr "Cześć, {0} miÅ‚o CiÄ™ poznać!" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:33 msgid "Create a password" msgstr "Stwórz hasÅ‚o" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:256 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:44 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:35 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:82 msgid "Shhh..." msgstr "Szzz..." @@ -6301,11 +6270,11 @@ msgstr "Szzz..." msgid "Confirm password" msgstr "Potwierdz hasÅ‚o" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:274 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:42 msgid "Shhh... but one more time so we get it right" msgstr "Shhh... wiÄ™c jeszcze raz aby to prawidÅ‚owo zadziaÅ‚aÅ‚o" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:70 msgid "Your company or team name" msgstr "Nazwa firmy lub nazwa zespoÅ‚u" @@ -6474,7 +6443,7 @@ msgstr "HasÅ‚o zostaÅ‚o pomyÅ›lnie zaktualizowane!" msgid "Account updated successfully!" msgstr "Konto zostaÅ‚o zaktualizowane pomyÅ›lnie!" -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:81 msgid "Current password" msgstr "Aktualne hasÅ‚o" @@ -6486,7 +6455,7 @@ msgstr "Zaloguj siÄ™ za pomocÄ… e-mail Google" msgid "User Details" msgstr "Szczegóły użytkownika" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:317 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:327 msgid "Reset to defaults" msgstr "Powróć do ustawieÅ„ fabrycznych" @@ -6511,15 +6480,15 @@ msgstr "Które pola chcesz użyć dla osi X i Y?" msgid "Choose fields" msgstr "Wybierz pola" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:215 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:217 msgid "Save as default view" msgstr "Zapisz jako domyÅ›lny widok" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:239 msgid "Draw box to filter" msgstr "Zaznacz prostokÄ…t aby filtrować" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:239 msgid "Cancel filter" msgstr "Anuluj filtr" @@ -6527,39 +6496,39 @@ msgstr "Anuluj filtr" msgid "Pin Map" msgstr "Przypinanie mapy" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:369 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:377 msgid "Unset" msgstr "Nie ustawiono" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/TableSimple.jsx:253 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/TableSimple.jsx:277 msgid "Rows {0}-{1} of {2}" msgstr "Wiersze {0}-{1} z {2}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:206 msgid "Data truncated to {0} rows." msgstr "Dane obciÄ™te do {0} wierszy." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:393 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:403 msgid "Could not find visualization" msgstr "Nie można odnaleźć wizualizacji" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:400 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:410 msgid "Could not display this chart with this data." msgstr "Nie można wyÅ›wietlić tego wykresu z tymi danymi." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:516 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:526 msgid "No results!" msgstr "Brak wyników!" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:537 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:547 msgid "Still Waiting..." msgstr "Wciąż czekam..." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:540 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:550 msgid "This usually takes an average of {0}." msgstr "Zazwyczaj trwa to Å›rednio {0}." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:546 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:556 msgid "(This is a bit long for a dashboard)" msgstr "(jest to trochÄ™ za dużo dla pulpitu)" @@ -6567,7 +6536,7 @@ msgstr "(jest to trochÄ™ za dużo dla pulpitu)" msgid "This is usually pretty fast but seems to be taking awhile right now." msgstr "Zazwyczaj jest to dość szybko, ale wydaje siÄ™ teraz zajmie jeszcze chwilÄ™." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:37 msgid "Select a field" msgstr "Wybierz pole" @@ -6669,7 +6638,7 @@ msgid "Highlight the whole row" msgstr "PodÅ›wietl caÅ‚y wiersz" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:390 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:133 msgid "Colors" msgstr "Kolory" @@ -6718,19 +6687,19 @@ msgstr "Dodaj reguÅ‚Ä™" msgid "Update rule" msgstr "Aktualizuj reguÅ‚Ä™" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:39 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:32 msgid "Visualization is null" msgstr "Wizualizacja jest pusta" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:44 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:37 msgid "Visualization must define an 'identifier' static variable: " msgstr "Wizualizacja musi definiować statycznÄ… zmiennÄ… ‘identifier’: " -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:50 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:43 msgid "Visualization with that identifier is already registered: " msgstr "Wizualizacja z tym identyfikatorem jest już zarejestrowana: " -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:78 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:71 msgid "No visualization for {0}" msgstr "Brak wizualizacji dla {0}" @@ -6755,13 +6724,27 @@ msgstr "Cel" msgid "Doh! The data from your query doesn't fit the chosen display choice. This visualization requires at least {0} {1} of data." msgstr "Doh! Dane z zapytania nie pasujÄ… do wybranego wyboru wyÅ›wietlania. Ta Wizualizacja wymaga co najmniej {0} {1} danych." +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:6 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:9 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:17 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:109 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:112 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:117 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:120 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:161 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:164 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:169 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:172 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:228 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:231 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:249 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:252 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:257 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:267 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:11 msgid "column" -msgid_plural "columns" -msgstr[0] "kolumna" -msgstr[1] "kolumny" -msgstr[2] "kolumn" -msgstr[3] "kolumn" +msgstr "kolumna" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:23 msgid "No dice. We have {0} data {1} to show and that's not enough for this visualization." @@ -6792,7 +6775,7 @@ msgid "xValues missing!" msgstr "brakuje wartoÅ›ci X!" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:90 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:31 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:33 msgid "X-axis" msgstr "OÅ› X" @@ -6801,7 +6784,7 @@ msgid "Add a series breakout..." msgstr "Dodaj seriÄ™ przeÅ‚amania..." #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:132 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:37 msgid "Y-axis" msgstr "OÅ› Y" @@ -6814,7 +6797,7 @@ msgid "Bubble size" msgstr "Rozmiar bÄ…belka" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:71 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:17 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:18 msgid "Line" msgstr "Linia" @@ -6871,82 +6854,83 @@ msgstr "Nic" msgid "Linear Interpolated" msgstr "Interpolacja liniowa" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:396 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:414 msgid "X-axis scale" msgstr "Skala osi X" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:415 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:433 msgid "Timeseries" msgstr "Seria czasu" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:418 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:436 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:454 msgid "Linear" msgstr "Liniowa" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:420 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:437 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:438 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:455 msgid "Power" msgstr "Moc silnika" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:421 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:438 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:439 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:456 msgid "Log" msgstr "Log" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:423 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:441 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:425 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:443 msgid "Ordinal" msgstr "PorzÄ…dkowa" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:431 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:449 msgid "Y-axis scale" msgstr "Skala osi Y" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:444 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:462 msgid "Show x-axis line and marks" msgstr "Pokaż oÅ› x linii i znaczników" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:450 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:360 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:468 msgid "Compact" msgstr "Kompaktowy" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:451 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:469 msgid "Rotate 45°" msgstr "Obróć o 45 stopni" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:452 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:470 msgid "Rotate 90°" msgstr "Obróć o 90 stopni" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:459 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:477 msgid "Show y-axis line and marks" msgstr "Pokaż liniÄ™ i znaczniki osi y" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:471 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:489 msgid "Auto y-axis range" msgstr "Automatyczny zakres osi y" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:515 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:533 msgid "Use a split y-axis when necessary" msgstr "W razie potrzeby użyj podzielonej osi y" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:522 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:540 msgid "Show label on x-axis" msgstr "Pokaż etykietÄ™ na osi x" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:528 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:546 msgid "X-axis label" msgstr "Etykieta osi X" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:537 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:555 msgid "Show label on y-axis" msgstr "Pokaż etykietÄ™ na osi y" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:543 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:561 msgid "Y-axis label" msgstr "Etykieta osi Y" @@ -6955,20 +6939,20 @@ msgid "Standard Deviation" msgstr "Odchylenie standardowe" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:256 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:20 msgid "Area" msgstr "Obszar" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:23 msgid "area chart" msgstr "wykres warstwowy" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:257 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:19 msgid "Bar" msgstr "SÅ‚upek" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:22 msgid "bar chart" msgstr "wykres sÅ‚upkowy" @@ -6982,7 +6966,7 @@ msgid "Funnel" msgstr "Lejek" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:111 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:110 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:111 msgid "Measure" msgstr "Wykonaj pomiar" @@ -6994,81 +6978,81 @@ msgstr "Typ lejka" msgid "Bar chart" msgstr "Wykres sÅ‚upkowy" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:20 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:21 msgid "line chart" msgstr "wykres liniowy" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:304 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:306 msgid "Please select longitude and latitude columns in the chart settings." msgstr "ProszÄ™ wybrać kolumny dÅ‚ugoÅ›ci i szerokoÅ›ci geograficznej w ustawieniach wykresu." -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:310 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:312 msgid "Please select a region map." msgstr "ProszÄ™ wybrać mapÄ™ regionu." -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:316 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:318 msgid "Please select region and metric columns in the chart settings." msgstr "Wybierz kolumny region i metryczne w ustawieniach wykresu." -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:39 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:40 msgid "Map" msgstr "Mapa" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:133 msgid "Map type" msgstr "Rodzaj mapy" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:136 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:229 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:230 msgid "Region map" msgstr "Mapa regionu" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:138 msgid "Pin map" msgstr "Przypinanie mapy" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:183 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:184 msgid "Pin type" msgstr "Typ przypiÄ™cia" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:189 msgid "Tiles" msgstr "Kafelki" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:190 msgid "Markers" msgstr "Oznaczenia" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:207 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:208 msgid "Latitude field" msgstr "Pole szerokoÅ›ci geograficznej" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:214 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:215 msgid "Longitude field" msgstr "Pole dÅ‚ugoÅ›ci geograficznej" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:221 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:249 msgid "Metric field" msgstr "Pole metryczne" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:253 msgid "Region field" msgstr "Pole region" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:272 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:273 msgid "Radius" msgstr "PromieÅ„" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:278 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:279 msgid "Blur" msgstr "Rozmycie" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:284 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:285 msgid "Min Opacity" msgstr "Min. krycie" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:291 msgid "Max Zoom" msgstr "Max powiÄ™kszenie" @@ -7092,31 +7076,31 @@ msgstr "Szczegóły obiektu" msgid "object" msgstr "element" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:373 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:375 msgid "Total" msgstr "Razem" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:74 msgid "Which columns do you want to use?" msgstr "Które kolumny chcesz użyć?" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:49 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:50 msgid "Pie" msgstr "Wykres koÅ‚owy" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:106 msgid "Dimension" msgstr "Wymiary" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:116 msgid "Show legend" msgstr "Pokaż legendÄ™" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:121 msgid "Show percentages in legend" msgstr "Pokaż procenty w legendzie" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:127 msgid "Minimum slice percentage" msgstr "Minimalna wartość procentowa fragmentu" @@ -7141,7 +7125,7 @@ msgid "Progress" msgstr "PostÄ™p" #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:109 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:256 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:257 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:68 msgid "Color" msgstr "Kolor" @@ -7150,11 +7134,11 @@ msgstr "Kolor" msgid "Row Chart" msgstr "Wykres rzÄ™dowy" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:17 msgid "row chart" msgstr "wykres wierszowy" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:358 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:381 msgid "Separator style" msgstr "Styl separatora" @@ -7162,27 +7146,27 @@ msgstr "Styl separatora" msgid "Number of decimal places" msgstr "Liczba miejsc dziesiÄ™tnych" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:382 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:405 msgid "Add a prefix" msgstr "Dodaj prefiks" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:386 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:409 msgid "Add a suffix" msgstr "Dodaj sufiks" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:375 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:398 msgid "Multiply by a number" msgstr "Pomnóż przez liczbÄ™" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:17 msgid "Scatter" msgstr "Wykres bÄ…belkowy" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:20 msgid "scatter plot" msgstr "wykres bÄ…belkowy" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:83 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:85 msgid "Pivot the table" msgstr "Przestawianie tabeli" @@ -7233,7 +7217,7 @@ msgstr "Prawa" msgid "Show background" msgstr "Pokaż tÅ‚o" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:758 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:760 msgid "{0} bin" msgid_plural "{0} bins" msgstr[0] "{0} kosz" @@ -7241,7 +7225,7 @@ msgstr[1] "{0} kosze" msgstr[2] "{0} koszy" msgstr[3] "{0} koszy" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:764 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:766 msgid "Auto binned" msgstr "Automatycznie sortowane" @@ -7477,7 +7461,10 @@ msgstr "Masz dużo zapisanych zapytaÅ„ w {0}? Twórz kolekcje, aby uÅ‚atwić zar #. This is the very first log message that will get printed. #. It's here because this is one of the very first namespaces that gets loaded, and the first that has access to the logger #. It shows up a solid 10-15 seconds before the "Starting Metabase in STANDALONE mode" message because so many other namespaces need to get loaded -#: src/metabase/api/setup.clj +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:87 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/public/components/LogoBadge.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:149 src/metabase/api/setup.clj msgid "Metabase" msgstr "Metabase" @@ -7913,27 +7900,27 @@ msgstr "Uruchamianie Metabase w trybie autonomicznym" msgid "Metabase Initialization FAILED" msgstr "Inicjowanie Metabase nie powiodÅ‚o siÄ™" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Database has migration lock; cannot run migrations." msgstr "Baza danych ma blokadÄ™ migracji; nie można uruchomić migracji." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "You can force-release these locks by running `java -jar metabase.jar migrate release-locks`." msgstr "Można wymusić uwolnienie tych blokad, uruchamiajÄ…c `java -jar metabase.jar migrate release-locks`." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Checking if Database has unrun migrations..." msgstr "Sprawdzanie, czy baza danych ma nieuruchomione migracje..." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Database has unrun migrations. Waiting for migration lock to be cleared..." msgstr "Baza danych ma nieuruchomione migracje. Oczekiwanie na blokadÄ™ migracji do wyczyszczenia..." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Migration lock is cleared. Running migrations..." msgstr "Blokada migracji jest wyczyszczone. Przeprowadzanie migracji..." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Migration lock cleared, but nothing to do here! Migrations were finished by another instance." msgstr "Blokada migracji wyczyszczone, ale nic nie ma do roboty! Migracje zostaÅ‚y zakoÅ„czone przez innÄ… instancjÄ™." @@ -8990,7 +8977,7 @@ msgstr "Uprawnienia do danych" msgid "Collection permissions" msgstr "Uprawnienia do kolekcji" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:57 msgid "See all collection permissions" msgstr "Zobacz wszystkie uprawnienia do kolekcji" @@ -8998,27 +8985,27 @@ msgstr "Zobacz wszystkie uprawnienia do kolekcji" msgid "Also change sub-collections" msgstr "Również zmienić kolekcje podrzÄ™dne" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:279 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:285 msgid "Can edit this collection and its contents" msgstr "Można edytować tej kolekcji i jej zawartość" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:286 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:292 msgid "Can view items in this collection" msgstr "Można przeglÄ…dać elementy w tej kolekcji" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:746 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:767 msgid "Collection Access" msgstr "DostÄ™p do kolekcji" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:822 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:843 msgid "This group has permission to view at least one subcollection of this collection." msgstr "Ta grupa ma uprawnienia do wyÅ›wietlania co najmniej jeden podzbiór tej kolekcji." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:827 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:848 msgid "This group has permission to edit at least one subcollection of this collection." msgstr "Ta grupa ma uprawnienia do edytowania co najmniej jeden podzbiór tej kolekcji." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:840 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:861 msgid "View sub-collections" msgstr "WyÅ›wietl kolekcje podrzÄ™dne" @@ -9290,10 +9277,10 @@ msgstr "N/A" msgid "Windows domain" msgstr "Domena systemu Windows" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:521 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:527 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:536 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:542 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:539 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:545 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:554 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:560 msgid "Labels" msgstr "Etykiety" @@ -9330,12 +9317,13 @@ msgstr "UdostÄ™pnianie" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:302 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:319 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:333 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:350 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/nested.js:126 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:118 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:114 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:119 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:131 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:132 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:61 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:67 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:72 @@ -9344,21 +9332,21 @@ msgstr "UdostÄ™pnianie" msgid "Display" msgstr "WyÅ›wietl" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:395 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:430 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:443 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:458 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:470 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:413 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:448 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:461 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:476 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:484 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:514 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:488 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:494 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:502 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:532 msgid "Axes" msgstr "Osie" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:212 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:316 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:217 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/FormatAction.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:63 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:62 msgid "Formatting" msgstr "Formatowanie" @@ -9390,7 +9378,7 @@ msgstr "RTG" msgid "Compare to the rest" msgstr "Porównaj z resztÄ…" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:244 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:16 msgid "Use the Java Virtual Machine (JVM) timezone" msgstr "Korzystanie z timezone wirtualnej maszyny Java (JVM)" @@ -9408,7 +9396,7 @@ msgstr "Tutaj trafiajÄ… najważniejsze pulpity Twojego zespoÅ‚u" msgid "Pin dashboards in {0} to have them appear in this space for everyone" msgstr "Przypnij pulpit w {0} aby byÅ‚ dostÄ™pny z tego miejsca dla każdego" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Unable to release the Liquibase lock after a migration failure" msgstr "Nie można zwolnić blokady Liquibase po awarii migracji" @@ -9420,11 +9408,11 @@ msgstr "Użyj strefy czasowej JVM" msgid "We're currently analyzing the tables and fields to help you explore your data." msgstr "Obecnie analizujemy tabele i pola aby pomóc ci w analizie twoich danych" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:441 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:442 msgid "Tip: " msgstr "Wskazówka:â£" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:246 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:237 msgid "Select a currency type" msgstr "Wybierz typ waluty" @@ -9432,16 +9420,16 @@ msgstr "Wybierz typ waluty" msgid "Field Type" msgstr "Typ Pola" -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:267 msgid "Troubleshooting" msgstr "KÅ‚opoty" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:93 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:103 msgid "Enable X-ray features" msgstr "WÅ‚Ä…cz funkcjÄ™ X-ray" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:320 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:220 msgid "Formatting Options" msgstr "Opcje formatowania" @@ -9477,7 +9465,8 @@ msgstr "Koniec o" msgid "Duration (ms)" msgstr "Czas trwania (ms)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:45 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:34 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:92 msgid "Currency" msgstr "waluta" @@ -9561,51 +9550,51 @@ msgstr "Gdy komórka w tej kolumnie..." msgid "This visualization requires you to group by a field." msgstr "Ta wizualizacja wymaga grupowania wedÅ‚ug pola." -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:178 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:184 msgid "Date style" msgstr "Styl daty" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:196 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:207 msgid "Date separators" msgstr "Separator daty" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:215 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:226 msgid "Abbreviate names of days and months" msgstr "Skrócone nazwy dni i miesiÄ™cy" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:225 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:236 msgid "Show the time" msgstr "Pokaż czas" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:232 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:243 msgid "HH:MM" msgstr "HH:MM" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:240 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:251 msgid "HH:MM:SS" msgstr "HH:MM:SS" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:243 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:254 msgid "HH:MM:SS.MS" msgstr "HH:MM:SS.MS" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:254 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:265 msgid "Time style" msgstr "Styl czasu" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:300 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:314 msgid "Unit of currency" msgstr "Jednostka waluty" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:320 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:334 msgid "Currency label style" msgstr "Styl etykiety waluty" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:338 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:361 msgid "Where to display the unit of currency" msgstr "Gdzie wyÅ›wietlić jednostkÄ™ waluty" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:371 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:394 msgid "Minimum number of decimal places" msgstr "Minimalna liczba miejsc dziesiÄ™tnych" @@ -9629,6 +9618,7 @@ msgstr "Styl linii" msgid "Show dots on lines" msgstr "Pokazuj kropki na liniach" +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:359 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:88 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:125 msgid "Auto" @@ -9642,7 +9632,7 @@ msgstr "Która oÅ›?" msgid "Line + Bar" msgstr "Linia + SÅ‚upek" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:20 msgid "line and bar chart" msgstr "wykres sÅ‚upkowo-liniowy" @@ -9662,67 +9652,67 @@ msgstr "Zakres wskaźnika" msgid "Field to show" msgstr "Pola do pokazania" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:135 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:141 msgid "last {0}" msgstr "ostatni {0}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:199 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:211 msgid "{0} was {1} {2}" msgstr "{0} byÅ‚o {1} {2}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:66 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:71 msgid "Group by a time field to see how this has changed over time" msgstr "Grupuj wedÅ‚ug pola czasowego, aby zobaczyć, jak to siÄ™ zmieniÅ‚o w czasie" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:46 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:51 msgid "Switch positive / negative colors?" msgstr "Zamienieć kolory dodatnie / ujemne?" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:95 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:97 msgid "Pivot column" msgstr "Kolumna przestawna" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:128 msgid "Cell column" msgstr "Kolumna komórki" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:165 msgid "Visible columns" msgstr "Kolumna widoczna" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:191 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:194 msgid "Conditional Formatting" msgstr "Formatowanie warunkowe" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:233 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:236 msgid "Column title" msgstr "TytuÅ‚ kolumny" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:240 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:243 msgid "Show a mini bar chart" msgstr "Pokaż mini wykres sÅ‚upkowy" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:251 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:254 msgid "Link" msgstr "Link" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:258 msgid "Email link" msgstr "Link email" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:259 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:262 msgid "Image" msgstr "Obrak" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:263 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:266 msgid "Automatic" msgstr "Automatyczny" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:268 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:271 msgid "View as link or image" msgstr "Zobacz jako link lub obraz" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:278 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:281 msgid "Link text" msgstr "Tekst linku" @@ -11090,7 +11080,7 @@ msgstr "W jaki sposób dane sÄ… rozÅ‚ożone na różne liczby" msgid "Sessions by page where the session began" msgstr "Sesje wedÅ‚ug strony, na której rozpoczęła siÄ™ sesja" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:499 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:502 #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml @@ -11459,7 +11449,7 @@ msgstr "Powiel ten element" msgid "Archive this item" msgstr "Zarchiwizuj ten element" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:336 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:331 msgid "Duplicate dashboard" msgstr "Powiel pulpit" @@ -11583,7 +11573,6 @@ msgstr[2] "Kwartałów roku" msgstr[3] "Kwartałów roku" #: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/structured/Filter.js:257 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/CategoryWidget.jsx:62 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:58 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/Filter.jsx:82 msgid "{0} selection" @@ -11610,11 +11599,11 @@ msgstr "Niepoprawne" msgid "Add a time" msgstr "Dodaj czas" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:190 msgid "Nothing to compare for the previous {0}." msgstr "Nic do porównania dla poprzedniego {0}." -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:710 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:712 msgid "by {0}" msgstr "przez {0}" @@ -11849,7 +11838,6 @@ msgstr "Wtyczka \"{0}\" zależy od wtyczki \"{1}\"" #: src/metabase/plugins/dependencies.clj msgid "{0} dependency {1} satisfied? {2}" msgstr "{0} zależnoÅ›ci {1} zadowolony? {2}" -"" #: src/metabase/plugins/dependencies.clj msgid "Plugins with unsatisfied deps: {0}" @@ -12475,11 +12463,11 @@ msgstr "Instrukcja niewypaÅ‚u" msgid "Archive this?" msgstr "Zarchiwizować to?" -#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:242 +#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:243 msgid "Learn about our data" msgstr "Dowiedz siÄ™ o naszych danych" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:265 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:20 msgid "Use DNS SRV when connecting" msgstr "Użyj przy poÅ‚Ä…czeniu DNS SRV" @@ -12490,7 +12478,7 @@ msgid "Using this option requires that provided host is a FQDN. If connecting t msgstr "Korzystanie z tej opcji wymaga, aby podany host byÅ‚ nazwÄ… FQDN. JeÅ›li Å‚Ä…czysz siÄ™ z Atlas Cluster, może być konieczne wÅ‚Ä…czenie tej opcji. JeÅ›li nie wiesz co to znaczy,\n" "pozostaw to wyÅ‚Ä…czone." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:313 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:204 msgid "Automatically run queries when doing simple filtering and summarizing" msgstr "Automatycznie uruchamiaj zapytania podczas prostego filtrowania i podsumowywania" @@ -12514,11 +12502,11 @@ msgstr "Wszystkie wyniki" msgid "Our Analytics" msgstr "Nasze Analizy" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:509 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:512 msgid "Additive sum of all the values of a column.\\ne.x. total revenue over time." msgstr "CaÅ‚kowita suma wszystkich wartoÅ›ci kolumny. \\ne.x. przychody ogółem w czasie." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:518 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:521 msgid "Additive count of the number of rows.\\ne.x. total number of sales over time." msgstr "CaÅ‚kowita liczba wierszy. \\ne.x. Å‚Ä…czna liczba sprzedaży w czasie." @@ -12536,27 +12524,27 @@ msgstr[1] "rekordy" msgstr[2] "rekordy" msgstr[3] "rekordy" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:340 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:369 msgid "Browse Data" msgstr "PrzeglÄ…daj Dane" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:373 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:402 msgid "Write SQL" msgstr "Napisz SQL" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:83 msgid "Simple question" msgstr "Proste pytanie" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:61 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:84 msgid "Pick some data, view it, and easily filter, summarize, and visualize it." msgstr "Wybierz niektóre dane, wyÅ›wietl je i Å‚atwo filtruj, podsumowuj i wizualizuj." -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:72 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:95 msgid "Custom question" msgstr "Niestandardowe zapytanie" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:96 msgid "Use the advanced notebook editor to join data, create custom columns, do math, and more." msgstr "Korzystaj z zaawansowanego edytora notatników, aby Å‚Ä…czyć dane, tworzyć niestandardowe kolumny, wykonywać matematykÄ™ i wykonywać inne czynnoÅ›ci." @@ -12649,11 +12637,11 @@ msgstr "Wybierz tabelÄ™..." msgid "Enter a limit" msgstr "Wprowadź limit" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:159 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:273 msgid "Brackets around a {0} create an optional clause in the template. If \"variable\" is set, then the entire clause is placed into the template. If not, then the entire clause is ignored." msgstr "Nawiasy wokół {0} tworzÄ… opcjonalnÄ… klauzulÄ™ w szablonie. JeÅ›li ustawiona jest \"variable\" (zmienna), caÅ‚a klauzula jest umieszczana w szablonie. JeÅ›li nie, caÅ‚a klauzula jest ignorowana." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:176 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:290 msgid "When using a Field Filter, the column name should not be included in the SQL. Instead, the variable should be mapped to a field in the side panel." msgstr "Podczas korzystania z filtru pola nazwa kolumny nie powinna być uwzglÄ™dniona w kodzie SQL. Zamiast tego zmiennÄ… należy odwzorować na pole w panelu bocznym." @@ -12765,19 +12753,22 @@ msgstr "Grupuj po" msgid "Add a metric" msgstr "Dodaj metrykÄ™" -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:137 frontend/src/metabase/lib/core.js:142 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:147 frontend/src/metabase/lib/core.js:152 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:157 frontend/src/metabase/lib/core.js:162 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:63 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:550 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:560 msgid "This is usually pretty fast but seems to be taking a while right now." msgstr "Zazwyczaj jest to dość szybkie, ale wydaje siÄ™, że zajmuje to teraz trochÄ™ czasu." -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:17 msgid "Combo" msgstr "Combo" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:13 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:14 msgid "Row" msgstr "wiersz" @@ -12896,7 +12887,6 @@ msgstr "BÅ‚Ä…d podczas niszczenia puli wÄ…tków dla bazy danych." #: src/metabase/models/humanization.clj msgid "Updating display name for {0} ''{1}'': ''{2}'' -> ''{3}''" msgstr "Aktualizowanie nazwy wyÅ›wietlanej dla {0} ''{1}'': ''{2}'' -> ''{3}''" -"" #: src/metabase/models/humanization.clj msgid "Invalid humanization strategy ''{0}''. Valid strategies are: {1}" @@ -13198,7 +13188,7 @@ msgctxt "Modal for selecting columns in source data or when doing a join." msgid "Pick the columns you want to include" msgstr "Wybierz kolumny, które chcesz uwzglÄ™dnić" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:315 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:205 msgid "When this is on, Metabase will automatically run queries when users do simple explorations with the Summarize and Filter buttons when viewing a table or chart. You can turn this off if querying this database is slow. This setting doesn’t affect drill-throughs or SQL queries." msgstr "Gdy ta opcja jest wÅ‚Ä…czona, Metabase automatycznie uruchamia zapytania, gdy użytkownicy wykonujÄ… proste eksploracje za pomocÄ… przycisków Podsumuj i Filtruj podczas przeglÄ…dania tabeli lub wykresu. Możesz to wyÅ‚Ä…czyć, jeÅ›li odpytywanie tej bazy danych jest powolne. To ustawienie nie wpÅ‚ywa na drążenie wszerz lub zapytania SQL." @@ -13248,24 +13238,24 @@ msgstr "Wybierz proces Metabase:" msgid "All Metabase processes" msgstr "Wszystkie procesy Metabase" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/auth/components/GoogleButton.jsx:13 msgid "The window was closed before completing Google Authentication." msgstr "Okno zostaÅ‚o zamkniÄ™te przed zakoÅ„czeniem uwierzytelnienia Google." #. there is an error in original version - Pleast instead Please -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/auth/components/GoogleButton.jsx:51 msgid "There was an issue signing in with Google. Pleast contact an administrator." msgstr "Podczas logowania w Google wystÄ…piÅ‚ problem. Skontaktuj siÄ™ z administratorem." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:171 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/password.js:9 msgid "Sign in with email" msgstr "Zaloguj siÄ™ przez e-mail" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:267 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:21 msgid "Using this option requires that provided host is a FQDN. If connecting to an Atlas cluster, you might need to enable this option. If you don't know what this means, leave this disabled." msgstr "Korzystanie z tej opcji wymaga, aby podany host byÅ‚ nazwÄ… FQDN. W przypadku Å‚Ä…czenia siÄ™ z klastrem Atlas może być konieczne wÅ‚Ä…czenie tej opcji. JeÅ›li nie wiesz, co to oznacza, pozostaw to wyÅ‚Ä…czone." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:292 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:213 msgid "By default, Metabase does a lightweight hourly sync and an intensive daily scan of field values. If you have a large database, we recommend turning this on and reviewing when and how often the field value scans happen." msgstr "DomyÅ›lnie Metabase wykonuje lekkÄ… synchronizacjÄ™ godzinowÄ… i intensywny codzienny skan wartoÅ›ci pól. JeÅ›li masz dużą bazÄ™ danych, zalecamy wÅ‚Ä…czenie tej opcji i sprawdzenie, kiedy i jak czÄ™sto skanowane sÄ… wartoÅ›ci pola." @@ -13297,47 +13287,47 @@ msgstr "„Nasze dane†nie bÄ™dÄ… siÄ™ już wyÅ›wietlać na stronie głównej msgid "My new fantastic collection" msgstr "Moja nowa fantastyczna kolekcja" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:145 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:178 msgid "Cancelation timestamp" msgstr "Znacznik czasu anulowania" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:150 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:173 msgid "Cancelation time" msgstr "Czas anulowania" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:155 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:168 msgid "Cancelation date" msgstr "Data anulowania" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:160 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:208 msgid "Deletion timestamp" msgstr "Znacznik czasu usuniÄ™cia" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:165 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:203 msgid "Deletion time" msgstr "Czas usuwania" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:170 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:198 msgid "Deletion date" msgstr "Data usuniÄ™cia" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:284 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:298 msgid "Only in detail views" msgstr "Tylko szczegółowe widoki" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:289 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:303 msgid "Do not include" msgstr "Nie zawiera" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:290 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:304 msgid "This field won't be visible or selectable in questions created with the GUI interfaces. It will still be accessible in SQL/native queries." msgstr "To pole nie bÄ™dzie widoczne ani możliwe do wyboru w pytaniach utworzonych za pomocÄ… interfejsów użytkownika GUI. BÄ™dzie nadal dostÄ™pny w zapytaniach SQL." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:508 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:511 msgid "Cumulative sum" msgstr "Skumulowana suma" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:526 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:529 msgid "Standard deviation" msgstr "Odchylenie standardowe" @@ -13353,19 +13343,19 @@ msgstr "Musi mieć co najmniej {0} znaków" msgid "Name (required)" msgstr "Nazwa (wymagane)" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:503 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:556 msgid "Run selected text" msgstr "Uruchom zaznaczony tekst" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:504 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:557 msgid "Run query" msgstr "Uruchom zapytanie" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:506 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:559 msgid "(⌘ + enter)" msgstr "(⌘ + enter)" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:506 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:559 msgid "(Ctrl + enter)" msgstr "(Ctrl + enter)" @@ -13373,11 +13363,11 @@ msgstr "(Ctrl + enter)" msgid "Here's where your results will appear" msgstr "Oto, gdzie pojawiÄ… siÄ™ Twoje wyniki" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:15 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:16 msgid "You won't make any permanent changes to a saved question unless you click Save and choose to replace the original question." msgstr "Nie wprowadzisz żadnych trwaÅ‚ych zmian w zapisanym pytaniu, chyba że klikniesz Zapisz i zdecydujesz siÄ™ zastÄ…pić oryginalne pytanie." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:199 msgid "There aren't any filter widgets for this type of field yet." msgstr "Nie ma jeszcze widżetów filtrów dla tego typu pól." @@ -13401,7 +13391,7 @@ msgstr "Jak obliczany jest ten wskaźnik" msgid "Table this is based on" msgstr "Tabela, na której jest oparty" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/renderer_utils.js:269 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/renderer_utils.js:276 msgid "(empty)" msgstr "(pusty)" @@ -13672,3 +13662,1109 @@ msgstr "W tokenie brakuje wartoÅ›ci dla keypath {0}" #: src/metabase/util/stats.clj msgid "Sending usage stats FAILED" msgstr "WysyÅ‚anie statystyk użytkowania NIE powiodÅ‚o siÄ™" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:69 +msgid "There was an error saving" +msgstr "Podczas zapisywania wystÄ…piÅ‚ bÅ‚Ä…d" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:75 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:123 +msgid "To allow users to sign in with Google you'll need to give Metabase a Google Developers console application client ID. It only takes a few steps and instructions on how to create a key can be found {0}." +msgstr "Aby umożliwić użytkownikom logowanie siÄ™ za pomocÄ… Google, musisz nadać Metabazie identyfikator klienta aplikacji konsoli Google Developers . Wystarczy kilka kroków, a instrukcje tworzenia klucza można znaleźć {0}." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:134 +msgid "Be sure to include the full client ID, including the apps.googleusercontent.com suffix." +msgstr "PamiÄ™taj o podaniu peÅ‚nego client ID, w tym sufiksu apps.googleusercontent.com" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:30 +msgid "Metabase {0} is available." +msgstr "Metabase {0} jest dostÄ™pna." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:31 +msgid "You're running {0}" +msgstr "Używasz {0}" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:57 +msgid "Sorry, we were unable to check for updates at this time." +msgstr "Niestety nie możemy obecnie sprawdzić dostÄ™pnoÅ›ci aktualizacji." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:96 +msgid "patch release" +msgstr "wersja patcha" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:10 +msgid "Dates and Times" +msgstr "Daty i godziny" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:25 +msgid "Numbers" +msgstr "Numery" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:332 +msgid "No mappable groups" +msgstr "Brak grup, które można zmapować" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:107 +msgid "Metabase Documentation" +msgstr "Dokumentacja Metabase" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:108 +msgid "Includes a troubleshooting guide" +msgstr "Zawiera przewodnik rozwiÄ…zywania problemów" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:112 +msgid "Post on the Metabase support forum" +msgstr "Publikuj na forum wsparcia Metabase" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:113 +msgid "A community forum for all things Metabase" +msgstr "Forum spoÅ‚ecznoÅ›ci dla Matabase" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:117 +msgid "File a bug report" +msgstr "ZgÅ‚oÅ› raport o bÅ‚Ä™dzie" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:118 +msgid "Create a GitHub issue (includes the diagnostic info below)" +msgstr "Utwórz problem w GitHub (dodajac informacje diagnostyczne)" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:126 +msgid "Please include these details in support requests. Thank you!" +msgstr "Podaj te szczegóły w proÅ›bach o wsparcie. DziÄ™kujemy!" + +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:37 +msgid "youlooknicetoday@email.com" +msgstr "youlooknicetoday@email.com" + +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:50 +msgid "Remember me" +msgstr "ZapamiÄ™taj mnie" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:82 +msgid "For security reasons, password reset links expire after a little while. If you still need to reset your password, you can {0}." +msgstr "Ze wzglÄ™dów bezpieczeÅ„stwa linki do resetowania hasÅ‚a wygasajÄ… po okreÅ›lonym czasie. JeÅ›li nadal musisz zresetować hasÅ‚o, możesz {0}." + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:106 +msgid "Save new password" +msgstr "Zapisz nowe hasÅ‚o" + +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:424 +msgid "No matching result" +msgstr "Brak pasujÄ…cych wyników" + +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:178 +msgid "Submit" +msgstr "Zatwierdź" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:13 +msgid "Some database installations can only be accessed by connecting through an SSH bastion host. This option also provides an extra layer of security when a VPN is not available. Enabling this is usually slower than a direct connection." +msgstr "DostÄ™p do niektórych instalacji baz danych można uzyskać tylko poprzez poÅ‚Ä…czenie SSH. Ta opcja zapewnia również dodatkowÄ… warstwÄ™ bezpieczeÅ„stwa, gdy sieć VPN nie jest dostÄ™pna. WÅ‚Ä…czenie tego jest zwykle wolniejsze niż bezpoÅ›rednie poÅ‚Ä…czenie." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:17 +msgid "We suggest you leave this off unless you're doing manual timezone casting in many or most of your queries with this data." +msgstr "Sugerujemy pozostawienie tej opcji wyÅ‚Ä…czonÄ…, chyba że wykonujesz rÄ™czne wskazywanie stref czasowych w wielu lub wiÄ™kszoÅ›ci zapytaÅ„ z tymi danymi." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:93 +msgid "{0} to get an auth code." +msgstr "{0}, aby uzyskać kod autoryzacyjny." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:101 +msgid "or" +msgstr "lub" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:159 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:197 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:44 +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:6 +msgid "required" +msgstr "wymagany" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:188 +msgid "Database type" +msgstr "Typ bazy danych" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:222 +msgid "This is a lightweight process that checks for updates to this database’s schema. In most cases, you should be fine leaving this set to sync hourly." +msgstr "Jest to proces, który sprawdza dostÄ™pność aktualizacji schematu tej bazy danych. W wiÄ™kszoÅ›ci przypadków powinieneÅ› pozostawić ten zestaw do synchronizacji co godzinÄ™." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:230 +msgid "Metabase can scan the values present in each field in this database to enable checkbox filters in dashboards and questions. This can be a somewhat resource-intensive process, particularly if you have a very large database." +msgstr "Metabase może skanować wartoÅ›ci obecne w każdym polu w tej bazie danych, aby wÅ‚Ä…czyć filtry pól wyboru w pulpitach nawigacyjnych i pytaniach. Może to być proces bardzo obciążajÄ…cy zasoby, szczególnie jeÅ›li masz bardzo dużą bazÄ™ danych." + +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:95 +msgid "Collection" +msgstr "Kolekcja" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:40 +msgid "Confirm your password" +msgstr "Potwierdź swoje hasÅ‚o" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:45 +msgid "passwords do not match" +msgstr "HasÅ‚a nie pasujÄ… do siebie" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:71 +msgid "Department of Awesome" +msgstr "Departament NiesamowitoÅ›ci" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:88 frontend/src/metabase/lib/core.js:93 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:98 frontend/src/metabase/lib/core.js:103 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:108 frontend/src/metabase/lib/core.js:113 +msgid "Financial" +msgstr "Finansowy" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:120 frontend/src/metabase/lib/core.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:130 +msgid "Numeric" +msgstr "Numeryczne" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:169 frontend/src/metabase/lib/core.js:174 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:179 frontend/src/metabase/lib/core.js:184 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:189 frontend/src/metabase/lib/core.js:194 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:199 frontend/src/metabase/lib/core.js:204 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:209 frontend/src/metabase/lib/core.js:214 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:219 frontend/src/metabase/lib/core.js:224 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:229 frontend/src/metabase/lib/core.js:234 +msgid "Date and Time" +msgstr "Data i godzina" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:241 frontend/src/metabase/lib/core.js:246 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:251 +msgid "Categorical" +msgstr "Kategoryczny" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:258 frontend/src/metabase/lib/core.js:263 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:268 +msgid "URLs" +msgstr "ULRs" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:7 +msgid "Returns the average of the values in the column." +msgstr "Zwraca Å›redniÄ… wartoÅ›ci z kolumny." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:10 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:18 +msgid "The column whose values to average." +msgstr "Kolumna, której wartoÅ›ci majÄ… być uÅ›rednione." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +msgid "start" +msgstr "start" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +msgid "end" +msgstr "koniec" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:15 +msgid "Checks a date or numeric column's values to see if they're within the specified range." +msgstr "Sprawdza wartoÅ›ci daty lub wartoÅ›ci liczbowych kolumn, aby sprawdzić, czy mieszczÄ… siÄ™ w okreÅ›lonym zakresie." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:16 +msgid "Rating" +msgstr "Ocena" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:24 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:28 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:45 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:95 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:98 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:209 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:212 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:257 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:269 +msgid "condition" +msgstr "warunek" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:26 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:30 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:47 +msgid "output" +msgstr "wynik" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:32 +msgid "Tests a list of cases and returns the corresponding value of the first true case, with an optional default value if nothing else is met." +msgstr "Testuje listÄ™ przypadków i zwraca odpowiedniÄ… wartość pierwszego prawdziwego przypadku, z opcjonalnÄ… wartoÅ›ciÄ… domyÅ›lnÄ…, jeÅ›li nic wiÄ™cej nie jest speÅ‚nione." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:35 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:39 +msgid "Weight" +msgstr "Waga" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:37 +msgid "Large" +msgstr "Duży" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:41 +msgid "Medium" +msgstr "Åšredni" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:43 +msgid "Small" +msgstr "MaÅ‚y" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:46 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:99 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:213 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:270 +msgid "Something that should evaluate to true or false." +msgstr "CoÅ›, co powinno być ocenione na prawdziwe lub faÅ‚szywe." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:48 +msgid "The value that will be returned if the preceeding condition is true." +msgstr "Wartość, która zostanie zwrócona, jeÅ›li powyższy warunek jest speÅ‚niony." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:52 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:62 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:69 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:72 +msgid "value1" +msgstr "wartość1" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:52 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:64 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:69 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:74 +msgid "value2" +msgstr "wartość2" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:53 +msgid "Looks at the values in each argument in order and returns the first non-null value for each row." +msgstr "Sprawdza wartoÅ›ci w każdym argumencie w kolejnoÅ›ci i zwraca pierwszÄ… wartość innÄ… niż null dla każdego wiersza." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:56 +msgid "Comments" +msgstr "Komentarze" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:58 +msgid "Notes" +msgstr "Notatki" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:60 +msgid "No comments" +msgstr "Bez komentarza" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:63 +msgid "A column or value." +msgstr "Kolumna lub wartość." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:65 +msgid "If value1 is empty, value2 gets returned if it's not empty, and so on." +msgstr "JeÅ›li wartość1 jest pusta, zwracana jest wartość2 , jeÅ›li nie jest pusta, itd." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:70 +msgid "Combines two or more strings of text together." +msgstr "ÅÄ…czy dwa lub wiÄ™cej ciÄ…gów tekstu razem." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:71 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:119 +msgid "Last Name" +msgstr "Nazwisko" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:71 +msgid "First Name" +msgstr "ImiÄ™" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:73 +msgid "value2 will be added on to the end of this." +msgstr "wartość2 zostanie dodana na koÅ„cu tego." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:75 +msgid "This will be added to the end of value1." +msgstr "Zostanie to dodane na koÅ„cu wartoÅ›ci 1." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:79 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:82 +msgid "string1" +msgstr "ciÄ…g1" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:79 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:84 +msgid "string2" +msgstr "ciÄ…g2" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:80 +msgid "Checks to see if string1 contains string2 within it." +msgstr "Sprawdza, czy ciÄ…g1 zawiera w sobie ciÄ…g2" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:81 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:147 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:284 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:81 +msgid "Pass" +msgstr "Zdane" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:83 +msgid "The contents of this string will be checked." +msgstr "Zawartość tego ciÄ…gu zostanie sprawdzona." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:85 +msgid "The string of text to look for." +msgstr "CiÄ…g tekstu do wyszukania." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:90 +msgid "Returns the count of rows in the source data." +msgstr "Zwraca liczbÄ™ wierszy w danych źródÅ‚owych." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:96 +msgid "Only counts rows where the condition is true." +msgstr "Liczy tylko wiersze, w których warunek jest speÅ‚niony." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:97 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:111 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:251 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:261 +msgid "Subtotal" +msgstr "Suma częściowa" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:104 +msgid "The additive total of rows across a breakout." +msgstr "ÅÄ…czna suma wierszy w rozbiciu." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:110 +msgid "The rolling sum of a column across a breakout." +msgstr "ÅÄ…czna suma kolumny w rozbiciu." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:113 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:268 +msgid "The column to sum." +msgstr "Kolumna do zsumowania." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:118 +msgid "The number of distinct values in this column." +msgstr "Liczba różnych wartoÅ›ci w tej kolumnie." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:121 +msgid "The column whose distinct values to count." +msgstr "Kolumna, której odrÄ™bne wartoÅ›ci należy policzyć." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:128 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:138 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:145 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:148 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:153 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:156 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:179 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:190 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:201 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:204 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:217 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:221 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:240 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:274 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:277 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:282 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:285 +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:130 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:217 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:223 +msgid "comparison" +msgstr "porównanie" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:126 +msgid "Returns true if the end of the text matches the comparison text." +msgstr "Zwraca prawkÄ™, jeÅ›li koniec tekstu pasuje do tekstu porównawczego." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:127 +msgid "Appetite" +msgstr "Apetyt" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:127 +msgid "hungry" +msgstr "gÅ‚odny" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:129 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:222 +msgid "A column or string of text to check." +msgstr "Kolumna lub ciÄ…g tekstu do sprawdzenia." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:131 +msgid "The string of text that the original text should end with." +msgstr "CiÄ…g tekstu, którym powinien koÅ„czyć siÄ™ tekst oryginalny." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:140 +msgid "regular_expression" +msgstr "wyrażenie_regularne" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:136 +msgid "Extracts matching substrings according to a regular expression." +msgstr "WyodrÄ™bnia pasujÄ…ce podciÄ…gi zgodnie z wyrażeniem regularnym." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:137 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:139 +msgid "The column or string of text to search though." +msgstr "Jednak kolumna lub ciÄ…g tekstu do wyszukiwania." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:141 +msgid "The regular expression to match." +msgstr "Dopasowane wyrażenie regularne." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:146 +msgid "Returns the string of text in all lowercase." +msgstr "Zwraca ciÄ…g tekstu maÅ‚ymi literami." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:149 +msgid "The column with values to convert to lowercase." +msgstr "Kolumna z wartoÅ›ciami do konwersji na maÅ‚e litery." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:154 +msgid "Removes leading whitespace from a string of text." +msgstr "Usuwa wiodÄ…ce biaÅ‚e znaki z ciÄ…gu tekstu." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:157 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:205 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:278 +msgid "The column with values you want to trim." +msgstr "Kolumna z wartoÅ›ciami, które chcesz przyciąć." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:162 +msgid "Returns the largest value found in the column." +msgstr "Zwraca najwiÄ™kszÄ… wartość znalezionÄ… w kolumnie." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:163 +msgid "Age" +msgstr "Wiek" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:165 +msgid "The numeric column whose maximum you want to find." +msgstr "Kolumna numeryczna, której maksimum chcesz znaleźć." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:170 +msgid "Returns the smallest value found in the column." +msgstr "Zwraca najmniejszÄ… wartość znalezionÄ… w kolumnie." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:171 +msgid "Salary" +msgstr "Wynagrodzenie" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:173 +msgid "The numeric column whose minimum you want to find." +msgstr "Kolumna numeryczna, której minimum chcesz znaleźć." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:181 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:192 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:242 +msgid "position" +msgstr "pozycja" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:183 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:194 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:244 +msgid "length" +msgstr "dÅ‚ugość" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:185 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:196 +msgid "new_text" +msgstr "nowy_tekst" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:187 +msgid "Replaces a part of the input text with new text." +msgstr "Zamienia część tekstu wejÅ›ciowego na nowy tekst." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:189 +msgid "Order ID" +msgstr "Order ID" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:189 +msgid "Updated Part of ID" +msgstr "Zaktualizowana Cześć ID" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:191 +msgid "The text that will be modified." +msgstr "Tekst, który zostanie zmodyfikowany." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:193 +msgid "The position where the replacing will start." +msgstr "Miejsce, w którym rozpocznie siÄ™ zamiana." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:195 +msgid "The number of characters to replace." +msgstr "Liczba znaków do zastÄ…pienia." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:197 +msgid "The text to use in the replacement." +msgstr "Tekst używany w zamianie." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:202 +msgid "Removes trailing whitespace from a string of text." +msgstr "Usuwa koÅ„cowe puste znaki z ciÄ…gu tekstu." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:210 +msgid "Returns the percent of rows in the data that match the condition, as a decimal." +msgstr "Zwraca procent wierszy w danych, które pasujÄ… do warunku, w postaci dziesiÄ™tnej." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:218 +msgid "Returns true if the beginning of the text matches the comparison text." +msgstr "Zwraca prawdÄ™, jeÅ›li poczÄ…tek tekstu pasuje do tekstu porównawczego." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:220 +msgid "Course Name" +msgstr "Nazwa kursu" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:220 +msgid "Computer Science" +msgstr "Informatyka" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:224 +msgid "The string of text that the original text should start with." +msgstr "CiÄ…g tekstu, od którego powinien zaczynać siÄ™ tekst oryginalny." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:229 +msgid "Calculates the standard deviation of the column." +msgstr "Oblicza odchylenie standardowe kolumny." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:230 +msgid "Population" +msgstr "Populacja" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:232 +msgid "A numeric column." +msgstr "Kolumna numeryczna." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:238 +msgid "Returns a portion of the supplied text." +msgstr "Zwraca część dostarczonego tekstu." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:241 +msgid "The text to return a portion of." +msgstr "Tekst do zwrócenia części." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:243 +msgid "The position to start copying characters." +msgstr "Miejsce do rozpoczÄ™cia kopiowania znaków." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:245 +msgid "The number of characters to return." +msgstr "Liczba znaków do zwrócenia." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:250 +msgid "Adds up all the values of the column." +msgstr "Dodaje wszystkie wartoÅ›ci kolumny." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:253 +msgid "The numeric column to sum." +msgstr "Kolumna numeryczna do zsumowania." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:258 +msgid "Sums up values in a column where rows match the condition." +msgstr "Sumuje wartoÅ›ci w kolumnie, w której wiersze odpowiadajÄ… warunkowi." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:263 +msgid "Order Status" +msgstr "Status zamówienia" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:265 +msgid "Valid" +msgstr "Poprawny" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:275 +msgid "Removes leading and trailing whitespace from a string of text." +msgstr "Usuwa poczÄ…tkowe i koÅ„cowe puste spacje z ciÄ…gu tekstu." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:283 +msgid "Returns the string of text in all upper case." +msgstr "Zwraca ciÄ…g tekstu wielkimi literami." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:286 +msgid "The column with values to convert to upper case." +msgstr "Kolumna z wartoÅ›ciami do konwersji na wielkie litery." + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:190 +msgid "must be {0} and include {1}." +msgstr "musi być {0} i zawierać {1}." + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:192 +msgid "must be {0}." +msgstr "musi być {0}." + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:194 +msgid "must include {0}." +msgstr "musi zawierać {0}." + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:207 +msgid "at least {0} character long" +msgid_plural "at least {0} characters long" +msgstr[0] "co najmniej {0} znak" +msgstr[1] "co najmniej {0} znaki" +msgstr[2] "co najmniej {0} znaków" +msgstr[3] "co najmniej {0} znaków" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:216 +msgid "{0} lower case letter" +msgid_plural "{0} lower case letters" +msgstr[0] "{0} maÅ‚a litera" +msgstr[1] "{0} maÅ‚e litery" +msgstr[2] "{0} maÅ‚ych liter" +msgstr[3] "{0} maÅ‚ych liter" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:225 +msgid "{0} upper case letter" +msgid_plural "{0} upper case letters" +msgstr[0] "{0} maÅ‚a litera" +msgstr[1] "{0} maÅ‚e litery" +msgstr[2] "{0} maÅ‚ych liter" +msgstr[3] "{0} maÅ‚ych liter" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:234 +msgid "{0} number" +msgid_plural "{0} numbers" +msgstr[0] "{0} numer " +msgstr[1] "{0} numery" +msgstr[2] "{0} numerów" +msgstr[3] "{0} numerów" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:239 +msgid "{0} special character" +msgid_plural "{0} special characters" +msgstr[0] "(0} znak specjalny" +msgstr[1] "(0} znaki specjalne" +msgstr[2] "(0} znaków specjalnych" +msgstr[3] "(0} znaków specjalnych" + +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:8 +msgid "must be a valid email address" +msgstr "musi być prawidÅ‚owym adresem e-mail" + +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:10 +msgid "must be {0} characters or less" +msgstr "musi mieć maksymalnie {0} znaków" + +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:113 +msgid "Thanks for using Metabase!" +msgstr "DziÄ™kujemy za korzystanie z Metabase!" + +#: frontend/src/metabase/public/components/LogoBadge.jsx:20 +msgid "Powered by {0}" +msgstr "ObsÅ‚ugiwane przez {0}" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:191 +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:40 +msgid "This question can't be used because it's based on a different database." +msgstr "Nie można użyć tego pytania, ponieważ jest ono oparte na innej bazie danych." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:44 +msgid "Couldn't find a saved question with that ID number." +msgstr "Nie można znaleźć zapisanego pytania o tym numerze id." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:55 +msgid "Pick a saved question" +msgstr "Wybierz zapisane zapytanie" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:57 +msgid "Pick a different question" +msgstr "Wybierz inne zapytanie" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:62 +msgid "Loading…" +msgstr "Åadowanie…" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:79 +msgid "Question #…" +msgstr "Pytanie nr…" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:81 +msgid "Question #{0}" +msgstr "Pytanie nr {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:115 +msgid "Last edited {0}" +msgstr "Ostatnio edytowane {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:250 +msgid "{0} creates a variable in this query template called \"variable_name\". Variables can be given types in the side panel, which changes their behavior. All variable types other than \"Field Filter\" will automatically cause a filter widget to be placed on this question; with Field Filters, this is optional. When this filter widget is filled in, that value replaces the variable in the query template." +msgstr "{0} tworzy zmiennÄ… w tym szablonie zapytania o nazwie „nazwa_zmiennejâ€. Zmienne mogÄ… być podane typy w panelu bocznym, co zmienia ich zachowanie. Wszystkie typy zmiennych inne niż „Filtr pola†automatycznie spowodujÄ… umieszczenie widżetu filtra w tym pytaniu; w przypadku filtrów polowych jest to opcjonalne. Gdy widżet filtru jest wypeÅ‚niony, ta wartość zastÄ™puje zmiennÄ… w szablonie zapytania." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:261 +msgid "Giving a variable the \"Field Filter\" type allows you to link questions to dashboard filter widgets or use more types of filter widgets on your SQL question. A Field Filter variable inserts SQL similar to that generated by the GUI query builder when adding filters on existing columns." +msgstr "Podanie zmiennej typu „Filtr pola†pozwala Å‚Ä…czyć pytania z widżetami filtrów pulpitu nawigacyjnego lub używać wiÄ™cej typów widżetów filtrów w zapytaniu SQL. Zmienna Filtr pola wstawia SQL podobny do tego generowanego przez konstruktora zapytaÅ„ GUI podczas dodawania filtrów do istniejÄ…cych kolumn." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:131 +msgid "Variable name" +msgstr "Nazwa zmiennej" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:217 +msgid "Filter widget label" +msgstr "Filtruj etykietÄ™ widżetu" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:64 +msgid "Select a foreign key" +msgstr "Wybierz klucz obcy" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:50 +msgid "Hi, {0}. Nice to meet you!" +msgstr "Cześć {0}. MiÅ‚o ciÄ™ poznać!" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:270 +msgid "12-hour clock" +msgstr "12-godzinny zegar" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:274 +msgid "24-hour clock" +msgstr "24-godzinny zegar" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:341 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:365 +msgid "In the column heading" +msgstr "W nagłówku kolumny" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:366 +msgid "In every table cell" +msgstr "W każdej komórce tabeli" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:351 +msgid "Value formatting" +msgstr "Formatowanie wartoÅ›ci" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:361 +msgid "Full" +msgstr "PeÅ‚ny" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:192 +msgid "No change from last {0}" +msgstr "Bez zmian od ostatniego {0}" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Connection to ''{0}:{1}'' successful, but could not connect to DB." +msgstr "PoÅ‚Ä…czenie z {0}: {1} powiodÅ‚o siÄ™, ale nie można poÅ‚Ä…czyć siÄ™ z DB." + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Connection to host ''{0}'' successful, but port {1} is invalid." +msgstr "PoÅ‚Ä…czenie z hostem {0} powiodÅ‚o siÄ™, ale port {1} jest nieprawidÅ‚owy." + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Host ''{0}'' is not reachable" +msgstr "Host {0} nie jest osiÄ…galny" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Unable to connect to database." +msgstr "Nie można poÅ‚Ä…czyć siÄ™ z bazÄ… danych." + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Cannot connect to Database" +msgstr "Nie można poÅ‚Ä…czyć siÄ™ z bazÄ… danych" + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You''re not allowed to specify a value for {0}." +msgstr "Nie możesz podać wartoÅ›ci dla {0}." + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You can''t specify a value for {0} if it''s already set in the JWT." +msgstr "Nie można podać wartoÅ›ci {0}, jeÅ›li jest ona już ustawiona w JWT." + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You must specify a value for {0} in the JWT." +msgstr "Musisz podać wartość {0} w JWT." + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You can only specify a value for {0} in the JWT." +msgstr "Możesz podać tylko wartość {0} w JWT." + +#: src/metabase/api/field.clj +msgid "Error searching field values" +msgstr "BÅ‚Ä…d wyszukiwania wartoÅ›ci pola" + +#: src/metabase/api/field.clj +msgid "Error searching for remapping" +msgstr "BÅ‚Ä…d wyszukiwania ponownego mapowania" + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Google Auth token appears to be incorrect. " +msgstr "Token Google Auth wydaje siÄ™ być niepoprawny." + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Double check that it matches in Google and Metabase." +msgstr "Sprawdź dokÅ‚adnie, czy pasuje do Google i Metabase." + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Everything else" +msgstr "Wszystko inne" + +#: src/metabase/core.clj +msgid "WARNING: You have enabled namespace tracing, which could log sensitive information like db passwords." +msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: WÅ‚Ä…czono Å›ledzenie przestrzeni nazw, które może rejestrować poufne informacje, takie jak hasÅ‚a db." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Database Upgrade Required" +msgstr "Wymagana aktualizacja bazy danych" + +#: src/metabase/db.clj +msgid "NOTICE: Your database requires updates to work with this version of Metabase." +msgstr "UWAGA: Twoja baza danych wymaga aktualizacji do pracy z tÄ… wersjÄ… Metabase." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Please execute the following sql commands on your database before proceeding." +msgstr "Przed kontynuowaniem wykonaj nastÄ™pujÄ…ce polecenia SQL w bazie danych." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Once your database is updated try running the application again." +msgstr "Po zaktualizowaniu bazy danych spróbuj ponownie uruchomić aplikacjÄ™." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Database requires manual upgrade." +msgstr "Baza danych wymaga rÄ™cznej aktualizacji." + +#. Tell transaction to automatically `.rollback` instead of `.commit` when the transaction finishes +#: src/metabase/db.clj +msgid "Set transaction to automatically roll back..." +msgstr "Ustaw transakcjÄ™ do automatycznego wycofania ..." + +#. Disable auto-commit. This should already be off but set it just to be safe +#: src/metabase/db.clj +msgid "Disable auto-commit..." +msgstr "WyÅ‚Ä…cz auto-commit..." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Set default db connection with connection pool..." +msgstr "Ustaw domyÅ›lne poÅ‚Ä…czenie db z pulÄ… poÅ‚Ä…czeÅ„ ..." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Successfully verified {0} {1} application database connection." +msgstr "PomyÅ›lnie zweryfikowano poÅ‚Ä…czenie z bazÄ… danych aplikacji {0} {1}." + +#. if both of the decoders above fail, then the date string is invalid +#: src/metabase/driver/common/parameters/dates.clj +msgid "Don''t know how to parse date param ''{0}'' — invalid format" +msgstr "Nie wiem, jak parsować parametr daty \"{0}\" - niepoprawny format" + +#: src/metabase/driver/common/parameters/values.clj +msgid "The sub-query from referenced question #{0} failed with the following error: {1}" +msgstr "Zapytanie podrzÄ™dne z odwoÅ‚ania do zapytania nr {0} nie powiodÅ‚o siÄ™ z nastÄ™pujÄ…cym bÅ‚Ä™dem: {1}" + +#: src/metabase/driver/mysql.clj +msgid "WARNING: Metabase only officially supports MySQL {0}/MariaDB {1} and above." +msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: Metabase oficjalnie obsÅ‚uguje tylko MySQL {0} / MariaDB {1} i powyższe." + +#: src/metabase/driver/mysql.clj +msgid "All Metabase features may not work properly when using an unsupported version." +msgstr "Wszystkie funkcje Metabase mogÄ… nie dziaÅ‚ać poprawnie w przypadku korzystania z nieobsÅ‚ugiwanej wersji." + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitute.clj +msgid "Unable to substitute parameters" +msgstr "Nie można podstawić parametrów" + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitute.clj +msgid "Cannot run the query: missing required parameters: {0}" +msgstr "Nie można uruchomić zapytania: brak wymaganych parametrów: {0}" + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitution.clj +msgid "Don''t know how to parse {0} {1} as a temporal literal" +msgstr "Nie wiem, jak parsować {0} {1} jako literaÅ‚ czasowy" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Setting {0} database timezone with statement: {1}" +msgstr "Ustawienie strefy czasowej bazy danych {0} za pomocÄ… instrukcji: {1}" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting connection to readwrite" +msgstr "BÅ‚Ä…d podczas ustawiania poÅ‚Ä…czenia do odczytu" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Failed to set timezone ''{0}'' for {1} database" +msgstr "Nie można ustawić strefy czasowej \"{0}\" dla bazy danych {1}" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting transaction isolation level for {0} database to {1}" +msgstr "BÅ‚Ä…d podczas ustawiania poziomu izolacji transakcji dla bazy danych {0} na {1}" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting connection to read-only" +msgstr "BÅ‚Ä…d podczas ustawiania poÅ‚Ä…czenia na „tylko do odczytuâ€" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting default holdability for connection" +msgstr "BÅ‚Ä…d podczas ustawiania domyÅ›lnej blokady poÅ‚Ä…czenia" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting result set fetch direction to FETCH_FORWARD" +msgstr "BÅ‚Ä…d podczas ustawiania kierunku pobierania zestawu wyników na FETCH_FORWARD" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Query canceled, calling PreparedStatement.cancel()" +msgstr "Zapytanie anulowane, wywoÅ‚ujÄ…c PreparedStatement.cancel ()" + +#: src/metabase/driver/util.clj +msgid "Failed to connect to database" +msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ poÅ‚Ä…czyć z bazÄ… danych" + +#: src/metabase/driver/util.clj +msgid "Unable to determine connection properties for driver {0}" +msgstr "Nie można okreÅ›lić wÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci poÅ‚Ä…czenia dla sterownika {0}" + +#: src/metabase/models/field_values.clj +msgid "Error fetching field values" +msgstr "BÅ‚Ä…d podczas pobierania wartoÅ›ci pól" + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "You cannot set {0}; it is a read-only setting." +msgstr "Nie można ustawić {0}; jest to ustawienie tylko do odczytu." + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "defsetting descriptions strings must have `:visibilty` `:internal`, `:setter` `:none`, or internationalized, found: `{0}`" +msgstr "ciÄ…gi opisów ustawieÅ„ muszÄ… mieć: `:visibilty` `:internal`, `:setter` `:none`, or internationalized, found: `{0}`" + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "Setting {0} is internal" +msgstr "Ustawienie {0} jest wewnÄ™trzne" + +#: src/metabase/plugins.clj +msgid "Loading local plugin manifest at {0}" +msgstr "Åadowanie lokalnego manifestu wtyczki w {0}" + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "Google Analytics tracking code." +msgstr "Kod Å›ledzenia Google Analytics." + +#: src/metabase/pulse.clj +msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) with {2} Cards via email" +msgstr "WysyÅ‚anie pulsu ({0}: {1}) z kartami {2} poprzez pocztÄ™ elektronicznÄ…" + +#: src/metabase/pulse.clj +msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) with {2} Cards via Slack" +msgstr "WysyÅ‚anie pulsu ({0}: {1}) z kartami {2} poprzez Slack" + +#: src/metabase/pulse/render.clj +msgid "Rendering pulse card with chart-type {0} and render-type {1}" +msgstr "Karta impulsu renderujÄ…cego z typem wykresu {0} i typem renderowania {1}" + +#. TODO - there is code that calls this in `render.body` regardless of the types of values +#: src/metabase/pulse/render/datetime.clj +msgid "FIXME: These aren''t valid temporal literals: {0} {1}. Why are we attempting to format them as such?" +msgstr "POPRAW MNIE: To nie sÄ… poprawne literaÅ‚y czasowe: {0} {1}. Dlaczego próbujemy je sformatować jako takie?" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Error reducing result rows" +msgstr "BÅ‚Ä…d podczas zmniejszania wierszy wyników" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Unexpected nil result" +msgstr "Nieoczekiwany wynik zerowy" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Query timed out after {0} ms, raising timeout exception." +msgstr "Przekroczono limit czasu zapytania po {0} ms, podnoszÄ…c wyjÄ…tek limitu czasu." + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Timed out after {0}." +msgstr "Przekroczono limit czasu po {0}." + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Query canceled before finishing." +msgstr "Zapytanie zostaÅ‚o anulowane przed zakoÅ„czeniem." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj +msgid "Unknown query type {0}" +msgstr "Nieznany typ zapytania {0}" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Error purging old cache entires" +msgstr "BÅ‚Ä…d podczas usuwania starych wpisów w pamiÄ™ci podrÄ™cznej" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Caching results for next time for query with hash {0}." +msgstr "Wyniki buforowania dla nastÄ™pnego zapytania dla hasha {0}." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Error saving query results to cache." +msgstr "BÅ‚Ä…d zapisywania wyników zapytania w pamiÄ™ci podrÄ™cznej." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Successfully cached results for query." +msgstr "PomyÅ›lnie buforowane wyniki dla zapytania." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Query took {0} to run; miminum for cache eligibility is {1}" +msgstr "Uruchomienie zapytania zajęło {0}; miminum dla uprawnienia do pamiÄ™ci podrÄ™cznej wynosi {1}" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Results are too large to cache." +msgstr "Wyniki sÄ… zbyt duże, aby je buforować." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Serialization timed out after {0}." +msgstr "UpÅ‚ynÄ…Å‚ limit czasu serializacji po {0}." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Error parsing serialized results" +msgstr "BÅ‚Ä…d podczas analizowania wyników zserializowanych" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Error purging old cache entries" +msgstr "BÅ‚Ä…d podczas usuwania starych wpisów w pamiÄ™ci podrÄ™cznej" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Caching results for query with hash {0}." +msgstr "Wyniki buforowania dla zapytania z skrótem {0}." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj +msgid "Cannot save QueryExecution, missing :context" +msgstr "Nie można zapisać informacji o wykonaniu zapytania, brakuje: kontekst" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj +msgid "Error saving query execution info" +msgstr "BÅ‚Ä…d podczas zapisywania informacji o wykonaniu zapytania" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_database_and_driver.clj +msgid "Unable to resolve database for query: missing or invalid `:database` ID." +msgstr "Nie można rozpoznać bazy danych dla zapytania: brakujÄ…cy lub nieprawidÅ‚owy identyfikator `: database`." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_database_and_driver.clj +msgid "Unable to resolve driver for query" +msgstr "Nie można rozpoznać sterownika dla zapytania" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "Referenced question #{0} could not be found" +msgstr "Nie można znaleźć odwoÅ‚ania do zapytania # {0}" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "Referenced query is from a different database" +msgstr "PrzywoÅ‚ywane zapytanie pochodzi z innej bazy danych" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "This query has circular referencing sub-queries. " +msgstr "To zapytanie zawiera podkwerendy odwoÅ‚ujÄ…ce siÄ™ do okólników." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "These questions seem to be part of the problem: \"{0}\" and \"{1}\"." +msgstr "Te zapytania wydajÄ… siÄ™ stanowić część problemu: „{0}†i „{1}â€." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/results_metadata.clj +msgid "Error recording results metadata for query" +msgstr "BÅ‚Ä…d podczas rejestrowania metadanych wyników dla zapytania" + +#: src/metabase/query_processor/streaming/xlsx.clj +msgid "Query result" +msgstr "Wynik zapytania" + +#: src/metabase/sync/analyze/query_results.clj +msgid "Error generating insights for column:" +msgstr "BÅ‚Ä…d podczas generowania statystyk dla kolumny:" + +#: src/metabase/task/follow_up_emails.clj +msgid "Sending abandonment email!" +msgstr "WysyÅ‚anie wiadomoÅ›ci e-mail o rezygnacji!" diff --git a/locales/pt.po b/locales/pt.po index 2c50159bac45911781a77f2ad7280ba3116bad6a..a65da75e56a878ae2b083509c73f225b8f02c339 100644 --- a/locales/pt.po +++ b/locales/pt.po @@ -28,27 +28,27 @@ msgstr "Explorar esses dados" msgid "Select a database type" msgstr "Selecione um tipo de banco de dados" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseEditForms.jsx:76 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:174 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:410 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:74 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:203 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:411 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:72 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:212 #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:51 #: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:7 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:184 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:15 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/ViewHeader.jsx:213 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:54 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:177 +#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:30 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:122 msgid "To do some of its magic, Metabase needs to scan your database. We will also rescan it periodically to keep the metadata up-to-date. You can control when the periodic rescans happen below." -msgstr "Para fazer um pouco de sua mágica, o Metabase precisa varrer o banco de dados. Faremos isso periodicamente para manter os metadados atualizados. Você pode controlar quando as revisões periódicas são feitas a seguir." +msgstr "Para fazer um pouco de sua mágica, o Metabase precisa varrer o seu banco de dados. Faremos isso periodicamente para manter os metadados atualizados. Você pode controlar quando as revisões periódicas são feitas a seguir." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:127 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:221 msgid "Database syncing" msgstr "Sincronizando Banco de Dados" @@ -58,12 +58,12 @@ msgid "This is a lightweight process that checks for\n" "set to sync hourly." msgstr "Este é um processo rápido que procura atualizações no esquema deste banco de dados. Na maior parte dos casos, tudo bem você deixar isso configurado para sincronizar de hora em hora." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:147 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:183 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/MetadataSyncScheduleWidget.jsx:22 msgid "Scan" msgstr "Escanear" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:228 msgid "Scanning for Filter Values" msgstr "Procurando por Valores de Filtro" @@ -75,39 +75,35 @@ msgid "Metabase can scan the values present in each\n" msgstr "Metabase pode varrer os valores presentes em cada \n" "campo neste banco de dados para ativar filtros checkbox em painéis e perguntas. Isso pode ser um processo que consome muitos recursos, especialmente se você tiver um banco de dados grande." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:158 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:232 msgid "When should Metabase automatically scan and cache field values?" msgstr "Quando o Metabase deve verificar e armazenar automaticamente os valores dos campos?" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:25 msgid "Regularly, on a schedule" msgstr "Regularmente, seguindo um cronograma" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:50 msgid "Only when adding a new filter widget" msgstr "Somente quando um novo elemento de filtro é adicionado" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:54 msgid "When a user adds a new filter to a dashboard or a SQL question, Metabase will\n" "scan the field(s) mapped to that filter in order to show the list of selectable values." msgstr "Quando um usuário adicionar um novo filtro a um dashboard ou a uma questão SQL, Metabase irá examinar o(s) campo(s) mapeado(s) para tal filtro, para mostrar a lista de valores selecionáveis " -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:62 msgid "Never, I'll do this manually if I need to" msgstr "Nunca, eu farei isto manualmente se precisar" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:221 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:29 #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:52 #: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:8 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:492 msgid "Saving..." msgstr "Salvando..." #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:38 #: frontend/src/metabase/components/form/FormMessage.jsx:4 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:146 msgid "Server error encountered" msgstr "Um erro foi encontrado no servidor" @@ -144,23 +140,22 @@ msgstr "nesta caixa:" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/AddRow.jsx:27 #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:49 #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:52 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:61 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:167 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:182 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:221 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:163 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:173 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:188 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:227 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:357 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:202 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:268 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:211 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:278 #: frontend/src/metabase/components/ArchiveModal.jsx:35 #: frontend/src/metabase/components/ConfirmContent.jsx:18 #: frontend/src/metabase/components/DeleteModalWithConfirm.jsx:72 #: frontend/src/metabase/components/HeaderModal.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:196 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:289 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:170 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:38 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:260 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:32 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:354 @@ -169,7 +164,7 @@ msgstr "nesta caixa:" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/FilterSidebar.jsx:32 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:34 #: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:52 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:311 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:461 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -182,54 +177,52 @@ msgid "Delete" msgstr "Excluir" #. Existem alguns campos traduzidos como Bancos de dados e outros como base de dados. Para seguir o padrão, ajustei para Banco de dados -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:147 #: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:77 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:317 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:324 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:420 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:54 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:242 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:323 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:330 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:441 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:247 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseSidebar.jsx:18 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableSidebar.jsx:21 msgid "Databases" msgstr "Bancos de Dados" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:133 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:148 msgid "Add Database" msgstr "Adicionar banco de dados" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:114 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:61 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:73 msgid "Connection" msgstr "Conexão" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:62 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:77 msgid "Scheduling" msgstr "Agendamento" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:174 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:175 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:71 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:26 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:221 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:28 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:184 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:356 #: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:47 msgid "Save changes" msgstr "Salvar alterações" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:203 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:35 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:35 msgid "Actions" msgstr "Ações" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:197 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:211 msgid "Sync database schema now" msgstr "Sincronize o esquema do banco de dados agora" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:198 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:210 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:224 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:15 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:23 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:87 @@ -237,41 +230,41 @@ msgstr "Sincronize o esquema do banco de dados agora" msgid "Starting…" msgstr "Iniciando..." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:199 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:213 msgid "Failed to sync" msgstr "Não foi possÃvel sincronizar" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:200 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:214 msgid "Sync triggered!" msgstr "Sincronização iniciada!" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:223 msgid "Re-scan field values now" msgstr "Verificar novamente os valores do campo agora" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:211 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:225 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:16 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:88 msgid "Failed to start scan" msgstr "A verificação não pôde ser iniciada" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:226 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:17 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:89 msgid "Scan triggered!" msgstr "Verificação começou!" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:219 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:233 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:400 msgid "Danger Zone" msgstr "Zona Perigosa" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:225 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:228 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:239 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:242 msgid "Discard saved field values" msgstr "Descartar valores de campo salvos" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:257 msgid "Remove this database" msgstr "Remover este banco de dados" @@ -285,11 +278,13 @@ msgstr "Adicionar banco de dados" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:123 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:183 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:91 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:448 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:218 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:132 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:94 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:142 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:472 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:195 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:86 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:102 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:349 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:91 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -310,7 +305,7 @@ msgstr "Carregando..." msgid "Bring the sample dataset back" msgstr "Recuperar o conjunto de dados de exemplo" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:176 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:167 msgid "Couldn't connect to the database. Please check the connection details." msgstr "Não foi possÃvel conectar-se ao banco de dados. Por favor, verifique o detalhes da conexão." @@ -323,11 +318,10 @@ msgid "Successfully saved!" msgstr "Salvo com sucesso!" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectActionSelect.jsx:44 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:285 #: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterWidget.jsx:189 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:200 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditableReferenceHeader.jsx:90 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideHeader.jsx:17 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -361,54 +355,58 @@ msgid "Retiring…" msgstr "Retirando ..." #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:188 msgid "Failed" msgstr "Falhou" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:189 msgid "Success" msgstr "Sucesso" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/PartialQueryBuilder.jsx:86 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:185 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionPreviewToggle.jsx:15 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualizar" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:89 msgid "No column description yet" msgstr "Não há descrição da coluna" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:127 msgid "Select a field visibility" msgstr "Selecione uma visibilidade de campo" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:193 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:188 msgid "No special type" msgstr "Sem tipo especial" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:148 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:275 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:34 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:59 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:37 +#, fuzzy msgid "Other" msgstr "Outro" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:220 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:221 msgid "Select a special type" msgstr "Selecione um tipo especial" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:265 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:99 msgid "Select a target" msgstr "Selecione uma referência" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/FieldsPicker.jsx:22 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:96 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:127 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:164 msgid "Columns" msgstr "Colunas" @@ -418,7 +416,7 @@ msgid "Column" msgstr "Coluna" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:24 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:142 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:144 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:288 msgid "Visibility" msgstr "Visibilidade" @@ -473,7 +471,7 @@ msgstr "Consultável" msgid "Hidden" msgstr "Oculto" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:138 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:140 msgid "No table description yet" msgstr "Não há descrição da tabela" @@ -501,12 +499,11 @@ msgstr "Encontre uma tabela" msgid "Schemas" msgstr "Esquemas" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/StructuredQuery.js:820 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/StructuredQuery.js:838 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:21 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:67 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:33 #: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:190 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricList.jsx:63 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricSidebar.jsx:21 msgid "Metrics" @@ -528,7 +525,7 @@ msgstr "Crie métricas para adicionar ao menu Visualizar no editor de consultas" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:21 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:72 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:955 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:961 #: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:33 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldSidebar.jsx:19 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentList.jsx:62 @@ -569,7 +566,7 @@ msgid "made some changes" msgstr "fez algumas alterações" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:82 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:83 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:333 msgid "You" msgstr "Você" @@ -606,15 +603,15 @@ msgstr "Quando esse campo é usado em um filtro, quais valores ele deve aceitar? msgid "No description for this field yet" msgstr "Ainda não há descrição para este campo" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:388 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:389 msgid "Original value" msgstr "Valor original" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:389 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:390 msgid "Mapped value" msgstr "Valor atribuÃdo" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:432 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:433 msgid "Enter value" msgstr "Insira um valor" @@ -643,19 +640,19 @@ msgstr "O campo atual não é uma chave estrangeira ou os metadados principais e msgid "The selected field isn't a foreign key" msgstr "O campo selecionado não é uma chave estrangeira" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:329 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:327 msgid "Display values" msgstr "Valores exibidos" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:328 msgid "Choose to show the original value from the database, or have this field display associated or custom information." msgstr "Escolha se você deseja mostrar o valor original do banco de dados ou mostrar informações associadas ou personalizadas." -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:277 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:278 msgid "Choose a field" msgstr "Escolha um campo" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:298 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:299 msgid "Please select a column to use for display." msgstr "Selecione uma coluna para mostrar" @@ -663,16 +660,16 @@ msgstr "Selecione uma coluna para mostrar" msgid "Tip:" msgstr "Conselho:" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:442 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:443 msgid "You might want to update the field name to make sure it still makes sense based on your remapping choices." msgstr "Você pode querer atualizar o nome do campo para ter certeza de que ainda tem significado dependendo das opções de alocação." -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:346 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:344 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:80 msgid "Cached field values" msgstr "Valores de campo no cache" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:347 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:345 msgid "Metabase can scan the values for this field to enable checkbox filters in dashboards and questions." msgstr "o Metabase pode digitalizar os valores nesse campo para habilitar Filtros da caixa de seleção em painéis e perguntas." @@ -695,7 +692,7 @@ msgstr "Erro ao descartar valores" msgid "Discard triggered!" msgstr "Limpeza iniciada!" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetadataEditorApp.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetadataEditorApp.jsx:119 msgid "Select any table to see its schema and add or edit metadata." msgstr "Selecione qualquer tabela para ver seu esquema e adicionar ou editar metadados." @@ -823,11 +820,11 @@ msgid "This will show up in the revision history for this segment to help everyo msgstr "Isso aparecerá no histórico de revisão deste segmento para ajudar todos para lembrar por que a mudança foi feita" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:66 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:129 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:269 -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:92 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:227 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:93 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:215 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:229 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:94 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/ViewFooter.jsx:201 msgid "Settings" msgstr "Configuração" @@ -841,8 +838,8 @@ msgid "Re-scan this table" msgstr "Releia esta tabela" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/AddRow.jsx:34 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:274 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:284 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:285 msgid "Add" msgstr "Adicionar" @@ -850,21 +847,17 @@ msgstr "Adicionar" msgid "Not a valid formatted email address" msgstr "Formato do e-mail incorreto" -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:34 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:12 msgid "First name" msgstr "Nome" -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:42 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:205 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:18 msgid "Last name" msgstr "Sobrenome" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:77 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:53 #: frontend/src/metabase/components/NewsletterForm.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:481 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:223 msgid "Email address" msgstr "Endereço de e-mail" @@ -897,9 +890,9 @@ msgstr "Membros" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:187 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:110 -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:50 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:55 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:120 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:24 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:146 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:294 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -909,14 +902,14 @@ msgid "A group is only as good as its members." msgstr "Um grupo vale apenas o que seus membros valem." #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:15 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:49 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:52 #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:50 msgid "Admin" msgstr "Administrador" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:16 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:245 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:303 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:241 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:299 msgid "and" msgstr "e" @@ -969,13 +962,12 @@ msgstr "Excluir grupo" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserPasswordResetModal.jsx:42 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserSuccessModal.jsx:41 #: frontend/src/metabase/components/HeaderModal.jsx:43 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:282 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/CategoryWidget.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:294 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:397 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:193 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/SidebarContent.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:307 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:317 msgid "Done" msgstr "Feito" @@ -986,8 +978,8 @@ msgstr "Nome do Grupo" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:363 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/AdminPeopleApp.jsx:22 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:132 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:89 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:170 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:92 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:178 msgid "Groups" msgstr "Grupos" @@ -1017,8 +1009,8 @@ msgstr "Desativar" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/AdminPeopleApp.jsx:21 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:85 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:232 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:88 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:235 msgid "People" msgstr "Pessoas" @@ -1057,7 +1049,7 @@ msgstr "Enviamos um convite para {0} com instruções para configurar a senha de msgid "We've re-sent {0}'s invite" msgstr "Enviamos novamente um convite para: {0}" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:24 msgid "Okay" msgstr "Okay" @@ -1112,6 +1104,7 @@ msgid "We've sent them an email with instructions for creating a new password." msgstr "Nós lhe enviamos um email com instruções para criar uma nova senha." #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:102 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/AuthenticationOption.jsx:15 msgid "Active" msgstr "Ativo" @@ -1181,8 +1174,8 @@ msgstr " agora será capaz de " msgid " native queries for " msgstr " consultas nativas para " -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/routes.jsx:12 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:247 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/routes.jsx:14 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:253 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" @@ -1191,7 +1184,7 @@ msgid "Save permissions?" msgstr "Salvar permissões?" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:38 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:161 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:164 msgid "Save Changes" msgstr "Salvar alterações" @@ -1207,238 +1200,232 @@ msgstr "Nenhuma alteração será feita nas permissões." msgid "You've made changes to permissions." msgstr "Você fez alterações nas permissões." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:55 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:53 msgid "Permissions for this collection" msgstr "Permissões para esta coleção" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:81 msgid "You have unsaved changes" msgstr "Tem alterações não salvas" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:82 msgid "Do you want to leave this page and discard your changes?" msgstr "Você quer sair desta página e descartar suas alterações?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/permissions.js:126 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/permissions.js:129 msgid "Sorry, an error occurred." msgstr "Desculpe, ocorreu um erro." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:65 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:71 msgid "Administrators always have the highest level of access to everything in Metabase." msgstr "Os administradores sempre têm o nÃvel mais alto de acesso a tudo no Metabase" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:67 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:73 msgid "Every Metabase user belongs to the All Users group. If you want to limit or restrict a group's access to something, make sure the All Users group has an equal or lower level of access." msgstr "Todos os usuários do Metabase pertencem ao grupo \"Todos os usuários\". Se você deseja limitar ou restringir o acesso de um grupo a algo, certifique-se de que o grupo \"Todos os usuários\" tem um nÃvel de acesso igual ou menor." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:69 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:75 msgid "MetaBot is Metabase's Slack bot. You can choose what it has access to here." msgstr "O Metabot é o bot Slack do Metabase. Você pode escolher o que ele tem acesso aqui" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:122 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:128 msgid "The \"{0}\" group may have access to a different set of {1} than this group, which may give this group additional access to some {2}." msgstr "O grupo \"{0}\" pode ter acesso a um conjunto diferente de {1} que este grupo, o que pode dar a este grupo acesso adicional a alguns {2}." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:125 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:131 msgid "The \"{0}\" group has a higher level of access than this, which will override this setting. You should limit or revoke the \"{1}\" group's access to this item." msgstr "O grupo \"{0}\" tem um nÃvel de acesso maior que este, o que anulará esta configuração. Você deveria limitar ou revogar o acceso do grupo '{1}' a este elemento." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:151 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 msgid "Limit" msgstr "Limite" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:151 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 msgid "Revoke" msgstr "Revogar" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:153 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:159 msgid "access even though \"{0}\" has greater access?" msgstr "acesso apesar que o grupo \"{0}\" tem maior acceso?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:156 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:255 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:162 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:261 msgid "Limit access" msgstr "Limite de acesso" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:156 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:220 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:263 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:162 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:226 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:269 msgid "Revoke access" msgstr "Revogar acesso" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:165 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:171 msgid "Change access to this database to limited?" msgstr "Alterar o acesso a este banco de dados para limitado?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:166 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:172 msgid "Change" msgstr "Alterar" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:179 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:185 msgid "Allow Raw Query Writing?" msgstr "Permitir a gravação de consultas diretas" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:180 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:186 msgid "This will also change this group's data access to Unrestricted for this database." msgstr "Isso também alterará o acesso a dados desse grupo para sem restrições neste banco de dados." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:181 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:187 msgid "Allow" msgstr "Permitir" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:218 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:224 msgid "Revoke access to all tables?" msgstr "Revoga o acesso a todas as tabelas?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:219 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:225 msgid "This will also revoke this group's access to raw queries for this database." msgstr "Isso também revogará o acesso desse grupo a consultas não formatadas para este banco de dados." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:248 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:254 msgid "Grant unrestricted access" msgstr "Conceder acesso sem restrições" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:249 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:255 msgid "Unrestricted access" msgstr "Acesso sem restrições" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:256 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:262 msgid "Limited access" msgstr "Acesso limitado" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:264 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:270 msgid "No access" msgstr "Sem acesso" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:270 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:276 msgid "Write raw queries" msgstr "Escrever consultas diretas" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:271 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:277 msgid "Can write raw queries" msgstr "Você pode escrever consultas diretas" #. Isso foi tradução automática? Sugestão: "Cuide da coleção" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:278 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:284 msgid "Curate collection" msgstr "Curar a coleção" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:285 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:291 msgid "View collection" msgstr "Ver coleção" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:328 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:424 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:521 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:334 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:445 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:542 msgid "Data Access" msgstr "Acesso aos dados" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:489 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:646 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:651 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:510 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:667 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:672 msgid "View tables" msgstr "Veja as tabelas" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:587 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:608 msgid "SQL Queries" msgstr "Consultas SQL" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:657 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:678 msgid "View schemas" msgstr "Veja esquemas" -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:63 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:241 msgid "Data Model" msgstr "Modelo de dados" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:11 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:118 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/google.js:31 msgid "Sign in with Google" msgstr "Entre com o Google" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:12 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/google.js:32 msgid "Allows users with existing Metabase accounts to login with a Google account that matches their email address in addition to their Metabase username and password." msgstr "Permite que usuários com contas existentes do Metabase façam login com uma conta do Google que corresponde ao seu endereço de e-mail além do seu nome de usuário e senha do Metabase." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:16 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:27 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/AuthenticationOption.jsx:24 #: frontend/src/metabase/components/ChannelSetupMessage.jsx:32 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:22 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:13 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:204 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:20 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:15 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:23 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:16 msgid "Allows users within your LDAP directory to log in to Metabase with their LDAP credentials, and allows automatic mapping of LDAP groups to Metabase groups." msgstr "Permitir que usuários do seu diretório LDAP efetuem login no Metabase com suas credenciais LDAP e permite o mapeamento automático de grupos LDAP nos grupos do Metabase." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:17 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:157 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:167 msgid "That's not a valid email address" msgstr "Esse não é um endereço de e-mail válido" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:21 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:23 msgid "That's not a valid integer" msgstr "Isso não é um inteiro válido" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:28 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:161 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:30 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:164 msgid "Changes saved!" msgstr "Alterações salvas!" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:157 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:178 msgid "Looks like we ran into some problems" msgstr "Parece que temos alguns problemas" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:12 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:19 msgid "Send test email" msgstr "Enviar e-mail de verificação" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:13 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:20 msgid "Sending..." msgstr "Enviando..." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:14 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:21 msgid "Sent!" msgstr "Enviado!" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:82 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:93 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:12 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:19 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:113 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:199 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:195 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:25 msgid "Server Settings" msgstr "Configuração do Servidor" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:29 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:36 msgid "User Schema" msgstr "Esquema do usuário" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:33 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:40 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:49 msgid "Group Schema" msgstr "Esquema de grupo" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetting.jsx:28 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetting.jsx:33 msgid "Using " msgstr "Usando " @@ -1462,11 +1449,11 @@ msgstr "Login com Google" msgid "To allow users to sign in with Google you'll need to give Metabase a Google Developers console application client ID. It only takes a few steps and instructions on how to create a key can be found {0}" msgstr "Para permitir que os usuários façam login no Google, você deve fornecer o Metabase com um ID de cliente de aplicativo do console Desenvolvimento do Google. Leva apenas alguns passos e encontre instruções sobre como criar uma chave {0}" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:140 msgid "Your Google client ID" msgstr "O seu ID de cliente do Google" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:142 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:145 msgid "Allow users to sign up on their own if their Google account email address is from:" msgstr "Permite que os usuários se registrem sozinhos se o endereço de e-mail conta eletrônica da sua conta do Google é:" @@ -1482,7 +1469,7 @@ msgstr "Crie um usuário do Slack Bot para o MetaBot" msgid "Once you're there, give it a name and click {0}. Then copy and paste the Bot API Token into the field below. Once you are done, create a \"metabase_files\" channel in Slack. Metabase needs this to upload graphs." msgstr "Quando estiver lá, dê um nome e clique em {0}. Então, copie e cole a API do Token do Bot no campo abaixo. Assim que você tiver terminado, crie um canal \"metabase_files\" no Slack. O Metabase precisa disso para fazer upload de gráficos." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:91 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:17 msgid "You're running Metabase {0} which is the latest and greatest!" msgstr "Você está executando o Metabase {0}, que é o mais recente e o melhor!" @@ -1490,13 +1477,13 @@ msgstr "Você está executando o Metabase {0}, que é o mais recente e o melhor! msgid "Metabase {0} is available. You're running {1}" msgstr "Metabase {0} está disponivel. Você está executando {1}" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:113 -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:67 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:41 +#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:104 msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:46 msgid "What's Changed:" msgstr "O que mudou:" @@ -1505,7 +1492,7 @@ msgid "Add a map" msgstr "Adicione um mapa" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:184 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:105 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:267 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1514,21 +1501,21 @@ msgid "Delete custom map" msgstr "Remover mapa personalizado" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:203 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:348 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:362 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:146 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:293 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:40 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:34 #: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterWidget.jsx:193 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:115 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:159 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:160 msgid "Remove" msgstr "Excluir" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:228 -#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:188 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:246 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:151 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:197 +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:165 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:141 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:187 msgid "Select…" msgstr "Selecione..." @@ -1624,25 +1611,25 @@ msgstr "Compre um token" msgid "Enter a token" msgstr "Digite um token" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:150 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:158 msgid "Edit Mappings" msgstr "Editar atribuições" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:156 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:164 msgid "Group Mappings" msgstr "Trabalhos de grupo" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:171 msgid "Create a mapping" msgstr "Crie uma tarefa" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:165 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:173 msgid "Mappings allow Metabase to automatically add and remove users from groups based on the membership information provided by the\n" "directory server. Membership to the Admin group can be granted through mappings, but will not be automatically removed as a\n" "failsafe measure." msgstr "Atribuições permitem que o Metabase adicione e remova automaticamente usuários de grupos de acordo com as informações de associação fornecidas pelo servidor de diretório. A associação ao grupo de administração pode ser conceder através de atribuições, mas não será automaticamente excluÃdo como uma medida à prova de falhas." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:170 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:107 msgid "Distinguished Name" msgstr "Nome distinto" @@ -1711,46 +1698,48 @@ msgid "Generate Key" msgstr "Gerar chave" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SettingToggle.jsx:11 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:77 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:87 +#: frontend/src/metabase/components/form/widgets/FormToggleWidget.jsx:18 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SettingToggle.jsx:11 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:82 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:92 +#: frontend/src/metabase/components/form/widgets/FormToggleWidget.jsx:19 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:104 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:112 msgid "Unknown setting {0}" msgstr "A diretiva de configuração {0} é desconhecida" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:23 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:34 msgid "Setup" msgstr "Configurar" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:207 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:28 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:39 msgid "General" msgstr "Geral" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:33 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:43 msgid "Site Name" msgstr "Nome do site" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:38 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:48 msgid "Site URL" msgstr "URL do site" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:43 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:53 msgid "Email Address for Help Requests" msgstr "Endereço de e-mail para solicitações de ajuda" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:48 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:58 msgid "Report Timezone" msgstr "Fuso horário do relatório" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:51 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:61 msgid "Database Default" msgstr "Padrão do banco de dados" @@ -1758,11 +1747,11 @@ msgstr "Padrão do banco de dados" msgid "Select a timezone" msgstr "Selecione um fuso horário" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:54 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:64 msgid "Not all databases support timezones, in which case this setting won't take effect." msgstr "Nem todos os bancos de dados suportam fusos horários, nesses casos a configuração não terá efeito." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:59 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:69 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -1770,64 +1759,64 @@ msgstr "Idioma" msgid "Select a language" msgstr "Selecione um idioma" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:69 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:79 msgid "Anonymous Tracking" msgstr "Acompanhamento anônimo" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:74 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:84 msgid "Friendly Table and Field Names" msgstr "Nomes de tabelas e campos amigáveis" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:80 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:90 msgid "Only replace underscores and dashes with spaces" msgstr "Apenas substitui sublinhados e hÃfens por espaços" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:88 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:98 msgid "Enable Nested Queries" msgstr "Ativar consultas aninhadas" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:99 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:109 msgid "Updates" msgstr "Atualizações" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:104 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:114 msgid "Check for updates" msgstr "Verificar atualizações" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:115 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:125 msgid "SMTP Host" msgstr "Servidor SMTP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:123 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:133 msgid "SMTP Port" msgstr "Porta SMTP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:127 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:227 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:137 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:47 msgid "That's not a valid port number" msgstr "Esse não é um número de porta válido" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:131 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:141 msgid "SMTP Security" msgstr "Segurança SMTP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:139 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:149 msgid "SMTP Username" msgstr "Usuário SMTP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:146 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:156 msgid "SMTP Password" msgstr "Senha SMTP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:153 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:163 msgid "From Address" msgstr "E-mail do remetente" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:167 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:176 msgid "Slack API Token" msgstr "Slack API Token" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:169 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:178 msgid "Enter the token you received from Slack" msgstr "Digite o token que você recebeu do Slack" @@ -1835,137 +1824,137 @@ msgstr "Digite o token que você recebeu do Slack" msgid "Single Sign-On" msgstr "InÃcio de sessão única" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:210 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:30 msgid "LDAP Authentication" msgstr "Autenticação LDAP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:216 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:36 msgid "LDAP Host" msgstr "Servidor LDAP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:224 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:44 msgid "LDAP Port" msgstr "Porta LDAP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:231 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:51 msgid "LDAP Security" msgstr "Segurança LDAP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:239 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:59 msgid "Username or DN" msgstr "Nome de usuário ou DN" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:244 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:223 -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:43 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:64 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:65 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:249 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:69 msgid "User search base" msgstr "Base de pesquisa do usuário" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:255 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:75 msgid "User filter" msgstr "Filtro do usuário" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:261 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:81 msgid "Check your parentheses" msgstr "Verifique os parênteses" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:267 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:87 msgid "Email attribute" msgstr "Atributo do e-mail" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:272 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:92 msgid "First name attribute" msgstr "Atributo do nome" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:277 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:97 msgid "Last name attribute" msgstr "Atributo do sobrenome" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:282 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:102 msgid "Synchronize group memberships" msgstr "Sincronizar membros do grupo" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:288 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:113 msgid "Group search base" msgstr "Base de pesquisa de grupo" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:297 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:199 msgid "Maps" msgstr "Mapas" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:302 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:203 msgid "Map tile server URL" msgstr "URL do servidor da camada de mapa" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:303 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:204 msgid "Metabase uses OpenStreetMaps by default." msgstr "O Metabase usa o OpenStreetMaps por padrão." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:308 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:209 msgid "Custom Maps" msgstr "Mapas personalizados" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:309 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:210 msgid "Add your own GeoJSON files to enable different region map visualizations" msgstr "Adicione seus próprios arquivos GeoJSON para permitir diferentes visualizações de mapas da região" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:328 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:228 msgid "Public Sharing" msgstr "Compartilhamento público" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:333 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:232 msgid "Enable Public Sharing" msgstr "Ativar o compartilhamento público" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:338 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:237 msgid "Shared Dashboards" msgstr "Painéis compartilhados" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:344 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:243 msgid "Shared Questions" msgstr "Perguntas compartilhadas" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:351 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:250 msgid "Embedding in other Applications" msgstr "Incorporar em outras aplicações" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:378 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:276 msgid "Enable Embedding Metabase in other Applications" msgstr "Habilitar incorporação do Metabase em outros aplicativos" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:388 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:286 msgid "Embedding secret key" msgstr "Chave secreta de incorporação" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:394 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:292 msgid "Embedded Dashboards" msgstr "Painéis embutidos" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:400 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:298 msgid "Embedded Questions" msgstr "Perguntas incorporadas" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:407 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:305 msgid "Caching" msgstr "Cache" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:412 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:309 msgid "Enable Caching" msgstr "Ativar cache" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:417 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:314 msgid "Minimum Query Duration" msgstr "Duração mÃnima da consulta" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:424 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:321 msgid "Cache Time-To-Live (TTL) multiplier" msgstr "Cache do Time-to-Live Multiplier (TTL)" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:431 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:328 msgid "Max Cache Entry Size" msgstr "Tamanho máximo de entrada de cache" @@ -2003,31 +1992,31 @@ msgstr "Não existe uma conta no Metabase para esta conta do Google." msgid "You'll need an administrator to create a Metabase account before you can use Google to log in." msgstr "Você precisará de um administrador para criar uma conta do Metabase antes de poder usar o Google para fazer login." -#: frontend/src/metabase/auth/components/SSOLoginButton.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/auth/components/AuthProviderButton.jsx:23 msgid "Sign in with {0}" msgstr "Entre com {0}" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:39 msgid "Please contact an administrator to have them reset your password" msgstr "Entre em contato com um administrador para redefinir sua senha" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:69 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:47 msgid "Forgot password" msgstr "Esqueci minha senha" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:54 msgid "The email you use for your Metabase account" msgstr "O e-mail que você usa para sua conta no Metabase" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:98 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:61 msgid "Send password reset email" msgstr "Enviar e-mail de redefinição de senha" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:109 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:70 msgid "Check your email for instructions on how to reset your password." msgstr "Consulte o seu e-mail para obter instruções sobre como redefinir sua senha" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:44 msgid "Sign in to Metabase" msgstr "Entre no Metabase" @@ -2035,23 +2024,24 @@ msgstr "Entre no Metabase" msgid "OR" msgstr "OU" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:193 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:35 msgid "Username or email address" msgstr "Nome de usuário ou endereço de e-mail" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/auth/components/AuthProviderButton.jsx:23 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:56 msgid "Sign in" msgstr "Entrar" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:267 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:79 msgid "I seem to have forgotten my password" msgstr "Parece que esqueci minha senha" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:66 msgid "request a new reset email" msgstr "solicitar envio de e-mail de redefinição de senha" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:80 msgid "Whoops, that's an expired link" msgstr "Oops, esse é um link expirado" @@ -2061,12 +2051,11 @@ msgid "For security reasons, password reset links expire after a little while. I msgstr "Por razões de segurança, links de redefinição de senha expiram depois de um tempo. \n" "Se você ainda precisar redefinir sua senha, você pode {0}." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:150 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:125 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:100 msgid "New password" msgstr "Nova senha" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:102 msgid "To keep your data secure, passwords {0}" msgstr "Para manter seus dados seguros, senhas {0}" @@ -2089,24 +2078,24 @@ msgstr "Confirme a nova senha" msgid "Make sure it matches the one you just entered" msgstr "Tem que combinar com o que você acabou de colocar" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:217 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:115 msgid "Your password has been reset." msgstr "Sua senha foi redefinida." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:223 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:228 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:121 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:126 msgid "Sign in with your new password" msgstr "Entre com sua nova senha" #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:53 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:186 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:186 msgid "Save failed" msgstr "Falhou" #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:54 #: frontend/src/metabase/components/SaveStatus.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:190 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:187 #: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:133 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:187 msgid "Saved" @@ -2128,12 +2117,12 @@ msgstr "Os painéis, coleções e notificações nesta coleção também serão #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:616 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:31 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:87 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:176 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:173 #: frontend/src/metabase/home/containers/ArchiveApp.jsx:50 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:196 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:201 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:202 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:196 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:205 msgid "Archive" msgstr "Arquivo" @@ -2181,31 +2170,31 @@ msgstr "Salvo!" msgid "Saving failed." msgstr "Não foi possÃvel salvar" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Su" msgstr "Dom" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Mo" msgstr "Seg" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Tu" msgstr "Ter" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "We" msgstr "Qua" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Th" msgstr "Qui" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Fr" msgstr "Sex" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Sa" msgstr "Sáb" @@ -2258,7 +2247,7 @@ msgstr "Fixados" msgid "Drag something here to pin it to the top" msgstr "Arraste algo aqui para fixar no topo da página." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:734 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:755 #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:352 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:77 msgid "Collections" @@ -2308,11 +2297,11 @@ msgstr "Minha coleção pessoal" msgid "New collection" msgstr "Coleção nova" -#: frontend/src/metabase/components/CopyButton.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/components/CopyButton.jsx:36 msgid "Copied!" msgstr "Copiado!" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:216 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:12 msgid "Use an SSH-tunnel for database connections" msgstr "Usa um túnel SSH para conexões com o banco de dados" @@ -2324,7 +2313,7 @@ msgstr "Algumas instalações de banco de dados só podem ser acessadas conectan "Esta opção também fornece uma camada adicional de segurança quando não você tem uma VPN. \n" "Isso geralmente é mais lento que uma conexão direta." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:212 msgid "This is a large database, so let me choose when Metabase syncs and scans" msgstr "Este é um grande banco de dados, então deixe-me escolher quando o Metabase sincronizar e digitalizar" @@ -2334,17 +2323,17 @@ msgid "By default, Metabase does a lightweight hourly sync and an intensive dail msgstr "Por padrão, o Metabase executa uma sincronização leve de hora em hora, e uma análise diária intensiva dos valores do campo.\n" "Se você tem um banco de dados grande, recomendamos ativá-lo e verificar quando e com que frequência as varreduras de valores de campo ocorrem." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:78 msgid "{0} to generate a Client ID and Client Secret for your project." msgstr "{0} para gerar um ID e uma chave secreta do cliente para seu projeto." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:332 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:359 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:395 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:80 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:95 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:131 msgid "Click here" msgstr "Clique aqui" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:335 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:83 msgid "Choose \"Other\" as the application type. Name it whatever you'd like." msgstr "Escolhe \"Outro\" como tipo de aplicação. Nomeie-o como quiser" @@ -2352,29 +2341,29 @@ msgstr "Escolhe \"Outro\" como tipo de aplicação. Nomeie-o como quiser" msgid "{0} to get an auth code" msgstr "{0} para obter um código de autenticação" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:369 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:107 msgid "with Google Drive permissions" msgstr "com permissões do Google Drive" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:390 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:129 msgid "To use Metabase with this data you must enable API access in the Google Developers Console." msgstr "Para usar o Metabase com esses dados, você deve ativar o acesso à API em Google Developers Console." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:393 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:130 msgid "{0} to go to the console if you haven't already done so." msgstr "{0} para ir ao console, se você ainda não fez isso." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:449 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:196 msgid "How would you like to refer to this database?" msgstr "Como você gostaria de chamar esse banco de dados?" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:494 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:187 #: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:97 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:236 -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:199 -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:79 -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:120 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:302 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:143 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:70 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:93 msgid "Next" msgstr "Próximo" @@ -2481,35 +2470,35 @@ msgstr "Baseado no schema" msgid "A look at your" msgstr "Uma olhada em" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:296 msgid "Search the list" msgstr "Pesquise na lista" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:307 msgid "Search by {0}" msgstr "Pesquise por {0}" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:309 msgid " or enter an ID" msgstr "ou insira um ID" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:258 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:314 msgid "Enter an ID" msgstr "Insira um ID" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:260 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:316 msgid "Enter a number" msgstr "Digite um número" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:262 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:318 msgid "Enter some text" msgstr "Digite um texto" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:374 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:429 msgid "No matching {0} found." msgstr "Nenhuma correspondência {0} foi encontrada." -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:382 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:438 msgid "Including every option in your filter probably won’t do much…" msgstr "Incluindo cada opção no seu filtro provavelmente não vai fazer muito..." @@ -2533,7 +2522,7 @@ msgid "No description yet" msgstr "Ainda sem descrição" #: frontend/src/metabase/components/Header.jsx:119 -#: frontend/src/metabase/entities/containers/EntityForm.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/entities/containers/EntityForm.jsx:53 msgid "New {0}" msgstr "Novo {0}" @@ -2558,7 +2547,7 @@ msgid "Reverted to an earlier revision and {0}" msgstr "Revertido para uma revisão anterior e {0}" #: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:42 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:295 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:290 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:58 msgid "Revision history" msgstr "Histórico de revisão" @@ -2604,7 +2593,7 @@ msgid "Questions" msgstr "Perguntas" #: frontend/src/metabase/components/ItemTypeFilterBar.jsx:28 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:317 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:320 msgid "Pulses" msgstr "Notificações" @@ -2650,14 +2639,14 @@ msgid "Temporary Password" msgstr "Senha Temporária" #: frontend/src/metabase/components/PasswordReveal.jsx:68 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:448 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:463 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:466 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:481 msgid "Hide" msgstr "Esconder" #: frontend/src/metabase/components/PasswordReveal.jsx:68 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:449 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:464 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:467 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:482 msgid "Show" msgstr "Mostrar" @@ -2722,7 +2711,7 @@ msgstr "15 (ponto médio)" msgid "Calendar Day" msgstr "Dia do calendário" -#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:205 msgid "your Metabase timezone" msgstr "o seu fuso horário no Metabase" @@ -2746,7 +2735,7 @@ msgstr "Vermelho" msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" -#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:14 +#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:7 msgid "A component used to make a selection" msgstr "Um componente usado para fazer uma seleção" @@ -2767,8 +2756,8 @@ msgstr "Desculpe, você não tem permissão para ver isso." msgid "Unknown error encountered" msgstr "Erro desconhecido encontrado" -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:67 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:344 +#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:17 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:373 msgid "Create" msgstr "Criar" @@ -2776,7 +2765,7 @@ msgstr "Criar" msgid "Create dashboard" msgstr "Criar um painel" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:59 msgid "Table" msgstr "Tabela" @@ -2814,7 +2803,6 @@ msgstr "Assim que você conectar seus próprios dados, eu posso mostrar algumas #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:180 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:384 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideHeader.jsx:12 msgid "Start here" msgstr "Comece aqui" @@ -2828,53 +2816,57 @@ msgstr "Nossas análises" msgid "Browse all items" msgstr "Exibir todos os itens" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:118 msgid "Replace or save as new?" msgstr "Substituir ou salvar como novo?" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:168 msgid "Replace original question, \"{0}\"" msgstr "Substituir a pergunta original, \"{0}\"" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:178 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:172 msgid "Save as new question" msgstr "Salvar como uma nova pergunta" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:93 msgid "First, save your question" msgstr "Primeiro, salve sua pergunta" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:94 msgid "Save question" msgstr "Salvar a pergunta" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:224 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:133 msgid "What is the name of your card?" msgstr "Qual é o nome do seu cartão?" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobInfoApp.jsx:31 #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:18 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:232 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:143 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:102 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:148 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:50 frontend/src/metabase/lib/core.js:235 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:89 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:105 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:38 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:160 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:215 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:193 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:208 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:236 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:211 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:25 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:26 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:238 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:144 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:104 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:150 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:91 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:107 msgid "It's optional but oh, so helpful" msgstr "É opcional, mas tão útil" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:245 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:148 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:154 msgid "Which collection should this go in?" msgstr "Em que coleção isso deveria ir?" @@ -2891,19 +2883,19 @@ msgstr "item" msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:270 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:282 msgid "Applying Question" msgstr "Aplicando Pergunta" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:274 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:286 msgid "That question isn't compatible" msgstr "Essa pergunta não é compatÃvel" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:310 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:322 msgid "Search for a question" msgstr "Pesquisar uma pergunta" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:339 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:351 msgid "We're not sure if this question is compatible" msgstr "Não temos certeza se essa pergunta é compatÃvel" @@ -2915,11 +2907,11 @@ msgstr "Arquivar Painel" msgid "Make sure to make a selection for each series, or the filter won't work on this card." msgstr "Certifique-se de fazer uma seleção para cada série ou o filtro não funcionará neste cartão." -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:292 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:281 msgid "This dashboard is looking empty." msgstr "Este painel parece estar vazio." -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:293 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:282 msgid "Add a question to start making it useful!" msgstr "Adicione uma pergunta para torná-lo útil!" @@ -2939,50 +2931,50 @@ msgstr "Desativar tela cheia" msgid "Enter fullscreen" msgstr "Ativar tela cheia" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:185 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:185 msgid "Saving…" msgstr "Salvando..." -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:220 msgid "Add a question" msgstr "Adicione uma pergunta" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:226 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:223 msgid "Add a question to this dashboard" msgstr "Adicione uma pergunta a este painel" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:250 msgid "Add a filter" msgstr "Adicionar filtro" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:261 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:256 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:80 msgid "Parameters" msgstr "Parâmetros" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:281 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:285 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:276 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:280 msgid "Add a text box" msgstr "Adicionar uma caixa de texto" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:320 msgid "Move dashboard" msgstr "Mover painel" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:308 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:303 msgid "Edit dashboard" msgstr "Editar painel" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:312 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:307 msgid "Edit Dashboard Layout" msgstr "Editar layout do Painel" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:376 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:371 msgid "You are editing a dashboard" msgstr "Você está editando um painel" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:381 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:376 msgid "Select the field that should be filtered for each card" msgstr "Selecione o campo que deve ser filtrado para cada cartão" @@ -3003,9 +2995,9 @@ msgid "What kind of filter?" msgstr "Que tipo de filtro?" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:13 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:231 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:242 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:90 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:247 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:250 msgid "Off" msgstr "Desligado" @@ -3041,7 +3033,7 @@ msgstr "Atualizar automaticamente" msgid "Refreshing in" msgstr "Atualizando em" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:30 msgid "Remove this question?" msgstr "Remover esta pergunta?" @@ -3070,8 +3062,8 @@ msgstr "Este cartão ainda não tem campos ou parâmetros que podem ser mapeados msgid "The values in this field don't overlap with the values of any other fields you've chosen." msgstr "Os valores nesse campo não sobrepõe os valores de outros campos que você escolheu." -#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:185 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:37 +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:38 msgid "No valid fields" msgstr "Não há campos válidos" @@ -3087,131 +3079,131 @@ msgstr "Cor é obrigatório" msgid "What is the name of your dashboard?" msgstr "Qual é o nome do seu painel?" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:95 msgid "did some super awesome stuff that's hard to describe" msgstr "eu fiz algumas coisas incrÃveis que são difÃceis de descrever" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:103 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:118 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:104 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:119 msgid "created an alert about - " msgstr "criou um alerta sobre - " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:128 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:143 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:129 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:144 msgid "deleted an alert about - " msgstr "removeu um alerta sobre - " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:155 msgid "saved a question about " msgstr "salvou uma pergunta sobre " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:168 msgid "saved a question" msgstr "salvou uma pergunta" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:171 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:172 msgid "deleted a question" msgstr "removeu uma questão" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:174 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:175 msgid "created a dashboard" msgstr "criou um painel" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:177 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:178 msgid "deleted a dashboard" msgstr "removeu um painel" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:183 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:199 msgid "added a question to the dashboard - " msgstr "adicionou uma pergunta ao painel - " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:208 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:224 msgid "removed a question from the dashboard - " msgstr "removeu uma pergunta do painel - " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:233 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:240 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:234 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:241 msgid "received the latest data from" msgstr "recebeu os dados mais recentes de" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:246 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:247 #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:180 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:329 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:253 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:254 msgid "Hello World!" msgstr "Olá mundo!" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:255 msgid "Metabase is up and running." msgstr "O Metabase está funcionando." -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:260 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:261 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:291 msgid "added the metric " msgstr "adicionou a métrica " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:274 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:364 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:275 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:365 msgid " to the " msgstr " a " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:284 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:324 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:374 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:415 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:285 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:375 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:416 msgid " table" msgstr " tabela" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:300 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:331 msgid "made changes to the metric " msgstr "fez alterações na métrica " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:314 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:405 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:315 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:406 msgid " in the " msgstr " no " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:337 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:338 msgid "removed the metric " msgstr "removeu a métrica " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:340 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:341 msgid "created a pulse" msgstr "criou uma notificação" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:343 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:344 msgid "deleted a pulse" msgstr "removeu uma notificação" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:349 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:380 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:350 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:381 msgid "added the filter" msgstr "adicionou o filtro" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:390 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:421 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:391 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:422 msgid "made changes to the filter" msgstr "fez alterações no filtro" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:428 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:429 msgid "removed the filter {0}" msgstr "filtro removido {0}" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:431 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:432 msgid "joined!" msgstr "juntou-se!" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:531 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:532 msgid "Hmmm, looks like nothing has happened yet." msgstr "Hmmm, parece que nada aconteceu ainda." -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:534 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:535 msgid "Save a question and get this baby going!" msgstr "Salve uma pergunta e faça esse trabalho!" @@ -3281,240 +3273,223 @@ msgstr "Resultados para \"{0}\"" msgid "Pulse" msgstr "Notificação" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:7 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:8 msgid "Entity Key" msgstr "Chave de entidade" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:8 frontend/src/metabase/lib/core.js:14 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:20 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:9 frontend/src/metabase/lib/core.js:15 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:21 msgid "Overall Row" msgstr "Linha Geral" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:9 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:10 msgid "The primary key for this table." msgstr "A chave principal desta tabela." -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:13 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:14 msgid "Entity Name" msgstr "Nome da Entidade" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:15 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:16 msgid "The \"name\" of each record. Usually a column called \"name\", \"title\", etc." msgstr "O \"nome\" de cada registro. Normalmente, uma coluna chamada \"nome\", \"tÃtulo\", etc." -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:19 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:20 msgid "Foreign Key" msgstr "Chave estrangeira" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:21 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:22 msgid "Points to another table to make a connection." msgstr "Consulte outra tabela para estabelecer uma conexão." -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:25 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:257 msgid "Avatar Image URL" msgstr "URL do avatar" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:26 frontend/src/metabase/lib/core.js:31 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:36 frontend/src/metabase/lib/core.js:41 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:46 frontend/src/metabase/lib/core.js:51 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:56 frontend/src/metabase/lib/core.js:61 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:66 frontend/src/metabase/lib/core.js:71 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:76 frontend/src/metabase/lib/core.js:81 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:86 frontend/src/metabase/lib/core.js:91 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:96 frontend/src/metabase/lib/core.js:101 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:106 frontend/src/metabase/lib/core.js:111 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:116 frontend/src/metabase/lib/core.js:121 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:126 frontend/src/metabase/lib/core.js:131 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:136 frontend/src/metabase/lib/core.js:141 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:146 frontend/src/metabase/lib/core.js:151 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:156 frontend/src/metabase/lib/core.js:161 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:166 frontend/src/metabase/lib/core.js:171 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:176 frontend/src/metabase/lib/core.js:181 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:186 frontend/src/metabase/lib/core.js:191 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:196 frontend/src/metabase/lib/core.js:201 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:206 frontend/src/metabase/lib/core.js:211 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:216 frontend/src/metabase/lib/core.js:221 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:226 frontend/src/metabase/lib/core.js:231 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:236 frontend/src/metabase/lib/core.js:241 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:246 frontend/src/metabase/lib/core.js:251 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:256 frontend/src/metabase/lib/core.js:261 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:29 frontend/src/metabase/lib/core.js:34 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:39 frontend/src/metabase/lib/core.js:44 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:49 msgid "Common" msgstr "Comum" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:134 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:30 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:81 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByCategoryAction.jsx:9 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:28 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:86 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByCategoryDrill.jsx:10 msgid "Category" msgstr "Categoria" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:35 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:61 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:55 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:66 msgid "City" msgstr "Cidade" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:40 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:73 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:60 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:78 msgid "Country" msgstr "Country" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:60 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:240 msgid "Enum" msgstr "Enum" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:65 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:262 msgid "Image URL" msgstr "URL de Imagem" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:70 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:274 msgid "Field containing JSON" msgstr "Campo que contém JSON" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:75 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:65 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:80 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:70 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:138 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:85 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:43 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:145 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:45 msgid "Number" msgstr "Número" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:19 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:90 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:65 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:75 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:70 msgid "State" msgstr "Estado" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:95 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:233 msgid "UNIX Timestamp (Seconds)" msgstr "Data e Hora em formato UNIX Timestamp (segundos)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:100 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:228 msgid "UNIX Timestamp (Milliseconds)" msgstr "Data e Hora em formato UNIX Timestamp (milissegundos)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:110 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:80 msgid "Zip Code" msgstr "Código postal" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:115 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:119 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:8 msgid "Quantity" msgstr "Quantidade" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:120 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:107 msgid "Income" msgstr "Renda" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:97 msgid "Discount" msgstr "Desconto" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:130 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:193 msgid "Creation timestamp" msgstr "Data e hora de criação" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:188 msgid "Creation time" msgstr "Hora de criação" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:140 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:183 msgid "Creation date" msgstr "Data de criação" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:175 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:245 msgid "Product" msgstr "Produto" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:180 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:161 msgid "User" msgstr "Usuário" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:185 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:250 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:211 msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:190 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:112 msgid "Price" msgstr "Preço" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:195 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:223 msgid "Join timestamp" msgstr "Data e hora do registro" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:200 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:218 msgid "Join time" msgstr "Hora do registro" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:205 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:213 msgid "Join date" msgstr "Data do registro" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:210 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:129 msgid "Share" msgstr "Compartilhar\n" "Fração" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:215 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:151 msgid "Owner" msgstr "Proprietário" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:220 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:141 msgid "Company" msgstr "Negócio" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:225 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:156 msgid "Subscription" msgstr "Assinatura" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:230 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:124 msgid "Score" msgstr "Pontuação" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:240 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:48 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:239 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/DisplayOptionsPane.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:18 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:19 msgid "Title" msgstr "TÃtulo" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:245 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:33 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:155 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:203 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:276 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:250 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:87 msgid "Cost" msgstr "Custo" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:255 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:102 msgid "Gross margin" msgstr "Margem bruta" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:260 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:136 msgid "Birthday" msgstr "Aniversário" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:271 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:285 msgid "Search box" msgstr "Caixa de pesquisa" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:272 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:286 msgid "A list of all values" msgstr "Uma lista com todos os valores" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:273 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:287 msgid "Plain input box" msgstr "Caixa de texto" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:279 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:293 msgid "Everywhere" msgstr "Em todas as partes" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:280 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:294 msgid "The default setting. This field will be displayed normally in tables and charts." msgstr "A configuração padrão. Este campo será exibido normalmente em tabelas e gráficos." @@ -3522,7 +3497,7 @@ msgstr "A configuração padrão. Este campo será exibido normalmente em tabel msgid "Only in Detail Views" msgstr "Apenas em vistas detalhadas" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:285 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:299 msgid "This field will only be displayed when viewing the details of a single record. Use this for information that's lengthy or that isn't useful in a table or chart." msgstr "Este campo só será exibido quando você ver os detalhes de um único registro. Use-o para obter informações longas ou que não sejam úteis em uma tabela ou graphic" @@ -3536,7 +3511,7 @@ msgstr "O Metabase nunca recuperará este campo. Use-o para informações confi #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:7 #: frontend/src/metabase/lib/query.js:300 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:472 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:475 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:129 #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml @@ -3552,7 +3527,7 @@ msgid "CumulativeCount" msgstr "Contagem cumulativa" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:9 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:481 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:484 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:18 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:130 msgid "Sum" @@ -3572,24 +3547,24 @@ msgid "StandardDeviation" msgstr "Desvio padrão" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:13 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:490 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:493 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:128 msgid "Average" msgstr "Média" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:14 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:535 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:538 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:26 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingGaugeSegments.jsx:48 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:477 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:495 msgid "Min" msgstr "MÃnimo" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:15 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:544 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:547 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:30 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingGaugeSegments.jsx:57 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:485 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:503 msgid "Max" msgstr "Máximo" @@ -3597,13 +3572,13 @@ msgstr "Máximo" msgid "sad sad panda, lexing errors detected" msgstr "Panda triste triste, erros lexicais detectados" -#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:787 +#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:832 msgid "{0} second" msgid_plural "{0} seconds" msgstr[0] "{0} segundo" msgstr[1] "{0} segundos" -#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:790 +#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:835 msgid "{0} minute" msgid_plural "{0} minutes" msgstr[0] "{0} minuto" @@ -3644,13 +3619,13 @@ msgid "What do you want to find out?" msgstr "O que você quer saber?" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:298 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:463 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:466 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:250 msgid "Raw data" msgstr "Dados brutos" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:302 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:517 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:520 msgid "Cumulative count" msgstr "Contagem cumulativa" @@ -3694,176 +3669,176 @@ msgstr "Filtrado por " msgid "Sorted by " msgstr "Ordenado por " -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:234 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:237 msgid "True" msgstr "Verdadeiro" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:234 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:237 msgid "False" msgstr "Falso" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:318 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:321 msgid "Select longitude field" msgstr "Selecione o campo longitude" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:319 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:322 msgid "Enter upper latitude" msgstr "Latitude Superior" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:320 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:323 msgid "Enter left longitude" msgstr "Longitude Esquerdo" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:321 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:324 msgid "Enter lower latitude" msgstr "Latitude Inferior" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:322 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:325 msgid "Enter right longitude" msgstr "Longitude certo" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:537 #: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:539 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:358 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:378 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:388 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:394 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:402 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:408 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:413 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:541 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:361 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:381 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:391 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:397 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:405 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:411 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:416 msgid "Is" msgstr "É" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:359 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:379 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:389 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:403 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:409 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:362 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:382 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:392 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:406 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:412 msgid "Is not" msgstr "Não é" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:360 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:374 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:382 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:390 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:398 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:404 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:414 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:363 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:377 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:385 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:393 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:401 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:407 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:417 msgid "Is empty" msgstr "Vazio" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:361 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:375 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:383 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:391 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:399 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:405 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:415 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:364 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:378 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:386 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:394 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:402 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:408 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:418 msgid "Not empty" msgstr "Não vazio" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:367 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:370 msgid "Equal to" msgstr "Igual à " -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:368 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:371 msgid "Not equal to" msgstr "Diferente" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:369 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:372 msgid "Greater than" msgstr "Maior do que" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:370 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:373 msgid "Less than" msgstr "Menos que" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:371 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:397 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:374 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:400 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:284 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:96 msgid "Between" msgstr "Entre" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:372 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:375 msgid "Greater than or equal to" msgstr "Maior que ou igual a" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:373 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:376 msgid "Less than or equal to" msgstr "Menor ou igual a" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:380 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:383 msgid "Contains" msgstr "Contém" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:381 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:384 msgid "Does not contain" msgstr "Não contém" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:384 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:387 msgid "Starts with" msgstr "Comece com" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:385 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:388 msgid "Ends with" msgstr "Termina em" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:395 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:398 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:263 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:74 msgid "Before" msgstr "Antes" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:396 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:399 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:270 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:85 msgid "After" msgstr "Depois" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:410 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:413 msgid "Inside" msgstr "Dentro" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:464 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:467 msgid "Just a table with the rows in the answer, no additional operations." msgstr "Apenas uma tabela com as linhas na resposta, sem operações adicionais." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:471 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:474 msgid "Count of rows" msgstr "Número de linhas" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:473 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:476 msgid "Total number of rows in the answer." msgstr "Número total de linhas na resposta." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:480 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:483 msgid "Sum of ..." msgstr "Soma de ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:482 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:485 msgid "Sum of all the values of a column." msgstr "Soma de todos os valores de uma coluna." #. Acho que a agregação de "Medium of.... " está ficando errada, pois traduz em #. "Média de... de" mas vou deixar a tradução assim por enquanto -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:489 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:492 msgid "Average of ..." msgstr "Média de ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:491 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:494 msgid "Average of all the values of a column" msgstr "Média de todos os valores em uma coluna" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:498 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:501 msgid "Number of distinct values of ..." msgstr "Número de valores diferentes de ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:500 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:503 msgid "Number of unique values of a column among all the rows in the answer." msgstr "Número de valores exclusivos de uma coluna entre todas as linhas na resposta" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:507 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:510 msgid "Cumulative sum of ..." msgstr "Soma acumulada de ..." @@ -3872,7 +3847,7 @@ msgid "Additive sum of all the values of a column.\\\\ne.x. total revenue over t msgstr "Soma aditiva de todos os valores em uma coluna. \n" " por exemplo, receita total ao longo do tempo" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:516 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:519 msgid "Cumulative count of rows" msgstr "Contagem cumulativa de linhas" @@ -3881,27 +3856,27 @@ msgid "Additive count of the number of rows.\\\\ne.x. total number of sales over msgstr "Contagem aditiva do número de linhas. \n" " por exemplo, número total de vendas ao longo do tempo" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:525 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:528 msgid "Standard deviation of ..." msgstr "Desvio padrão de ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:527 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:530 msgid "Number which expresses how much the values of a column vary among all rows in the answer." msgstr "Número que expressa o quanto os valores de uma coluna variam entre todos os linhas na resposta." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:534 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:537 msgid "Minimum of ..." msgstr "MÃnimo de ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:536 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:539 msgid "Minimum value of a column" msgstr "Valor MÃnimo de uma Coluna" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:543 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:546 msgid "Maximum of ..." msgstr "Máximo de ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:545 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:548 msgid "Maximum value of a column" msgstr "Valor máximo de uma coluna" @@ -3917,7 +3892,6 @@ msgstr "letra minúscula" msgid "upper case letter" msgstr "letra maiúscula" -#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:112 #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "number" msgstr "número" @@ -3983,100 +3957,102 @@ msgstr "oito" msgid "nine" msgstr "nove" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:30 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:35 msgid "Month and Year" msgstr "Mês e Ano" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:31 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:36 msgid "Like January, 2016" msgstr "Como janeiro de 2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:35 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:40 msgid "Quarter and Year" msgstr "Trimestre e ano" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:36 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:41 msgid "Like Q1, 2016" msgstr "Como T1, 2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:40 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:45 msgid "Single Date" msgstr "Data Única" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:41 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:46 msgid "Like January 31, 2016" msgstr "Em 31 de janeiro de 2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:45 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:50 msgid "Date Range" msgstr "Faixa de datas" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:46 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:51 msgid "Like December 25, 2015 - February 14, 2016" msgstr "De 25 de dezembro de 2015 a 14 de fevereiro de 2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:50 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:55 msgid "Relative Date" msgstr "Data Relativa" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:51 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:56 msgid "Like \"the last 7 days\" or \"this month\"" msgstr "Como \"os últimos 7 dias\" ou \"este mês\"" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:55 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:60 msgid "Date Filter" msgstr "Filtro de data" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:56 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:61 msgid "All Options" msgstr "Todas as opções" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:57 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:62 msgid "Contains all of the above" msgstr "Ele contém todos os itens acima" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:69 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:74 msgid "ZIP or Postal Code" msgstr "Código postal" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:77 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:107 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:82 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:112 msgid "ID" msgstr "ID" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:95 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByTimeAction.jsx:8 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:100 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByTimeDrill.jsx:9 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:96 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:101 msgid "Date range, relative date, time of day, etc." msgstr "Intervalo de datas, data relativa, hora do dia, etc." -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:124 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:101 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByLocationAction.jsx:8 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:56 frontend/src/metabase/lib/core.js:61 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:66 frontend/src/metabase/lib/core.js:71 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:76 frontend/src/metabase/lib/core.js:81 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:106 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByLocationDrill.jsx:9 msgid "Location" msgstr "Localização" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:102 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:107 msgid "City, State, Country, ZIP code." msgstr "Cidade, provÃncia, paÃs, código postal." -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:108 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:113 msgid "User ID, product ID, event ID, etc." msgstr "ID do usuário, ID do produto, ID do evento, etc." -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:113 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:118 msgid "Other Categories" msgstr "Outras categorias" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:114 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:119 msgid "Category, Type, Model, Rating, etc." msgstr "Categoria, Tipo, Modelo, Classificação, etc." #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:43 -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:50 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:55 msgid "Account settings" msgstr "Configuração da conta" @@ -4091,7 +4067,7 @@ msgstr "Logs" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:103 #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TroubleshootingApp.jsx:22 #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:65 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:99 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:100 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -4107,38 +4083,38 @@ msgstr "Sair" msgid "Thanks for using" msgstr "Obrigado por usar" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:116 msgid "You're on version" msgstr "Você está na versão" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:119 msgid "Built on" msgstr "ConstruÃdo em" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:135 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:139 msgid "is a Trademark of" msgstr "é uma marca registrada da" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:141 msgid "and is built with care in San Francisco, CA" msgstr "e é construÃdo com amor em São Francisco, CA" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:224 msgid "Metabase Admin" msgstr "Administrador do Metabase" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:354 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableQuestions.jsx:36 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricQuestions.jsx:37 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentQuestions.jsx:37 msgid "Ask a question" msgstr "Fazer uma pergunta" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:350 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:379 msgid "New dashboard" msgstr "Novo painel" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:356 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:385 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:129 msgid "New pulse" msgstr "Nova notificação" @@ -4176,17 +4152,17 @@ msgstr "Nova pergunta" msgid "Use the simple question builder to see trends, lists of things, or to create your own metrics." msgstr "Use o gerador de perguntas para ver tendências, listas de coisas ou para criar suas próprias métricas." -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:107 #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj #: resources/automagic_dashboards/table/example.yaml msgid "Native query" msgstr "Consulta nativa" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:85 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:108 msgid "For more complicated questions, you can write your own SQL or native query." msgstr "Para perguntas mais complicadas, você pode escrever sua própria consulta SQL ou nativo" -#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:245 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:242 msgid "Select a default value…" msgstr "Selecione um valor padrão..." @@ -4277,7 +4253,7 @@ msgstr "Este mês" msgid "This Year" msgstr "Este ano" -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:89 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:97 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/TextWidget.jsx:54 msgid "Enter a value..." msgstr "Digite um valor..." @@ -4324,11 +4300,12 @@ msgid "Publish" msgstr "Publicar" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:345 msgid "Code" msgstr "Código" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:72 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:282 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:296 msgid "Style" msgstr "Estilo" @@ -4507,38 +4484,38 @@ msgstr "Desarquivado" msgid "Create pulse" msgstr "Crie um notificação" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:91 msgid "Attachment" msgstr "Anexo" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:112 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:675 msgid "Heads up" msgstr "Atenção" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:106 msgid "We'll show the first 10 columns and 20 rows of this table in your Pulse. If you email this, we'll add a file attachment with all columns and up to 2,000 rows." msgstr "Mostraremos as 10 primeiras colunas e 20 linhas desta tabela em sua notificação. Se você enviar por e-mail, adicionaremos um anexo com todas as colunas e até 2.000 linhas." -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:112 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:113 msgid "Raw data questions can only be included as email attachments" msgstr "As perguntas de dados brutos só podem ser incluÃdas como anexos de e-mail" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:119 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:120 msgid "Looks like this pulse is getting big" msgstr "Parece que esse notificação está ficando muito grande" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:121 msgid "We recommend keeping pulses small and focused to help keep them digestible and useful to the whole team." msgstr "Recomendamos manter as notificações pequenas e simples para mantê-las fáceis e úteis para toda a equipe." -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:160 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:161 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/View.jsx:131 msgid "Pick your data" msgstr "Escolha seus dados" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:163 msgid "Choose questions you'd like to send in this pulse" msgstr "Escolha as perguntas que você gostaria de enviar nesta notificação" @@ -4626,7 +4603,7 @@ msgstr "Digite os endereços de e-mail para os quais você deseja enviar esses d msgid "Help everyone on your team stay in sync with your data." msgstr "Ajude toda a sua equipe a permanecer em sincronia com seus dados." -#: frontend/src/metabase/pulse/components/WhatsAPulse.jsx:30 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/WhatsAPulse.jsx:31 msgid "Pulses let you send data from Metabase to email or Slack on the schedule of your choice." msgstr "As notificações permitem que você envie dados do Metabase para o e-mail ou Slack na hora que você quiser." @@ -4673,7 +4650,7 @@ msgstr "Analise os resultados dessa consulta" msgid "Count of rows by time" msgstr "Número de linhas por hora" -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByAction.jsx:52 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByDrill.jsx:52 msgid "Break out by {0}" msgstr "Distribuir por {0}" @@ -4956,14 +4933,13 @@ msgstr "geralmente" msgid "Pick a segment or table" msgstr "Escolha um segmento ou tabela" +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:79 msgid "Select a database" msgstr "Selecione um banco de dados" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:87 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:187 -#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:31 msgid "Select..." msgstr "Selecione..." @@ -4971,28 +4947,28 @@ msgstr "Selecione..." msgid "Select a table" msgstr "Selecione uma tabela" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:813 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:819 msgid "No tables found in this database." msgstr "Nenhuma tabela foi encontrada neste banco de dados." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:850 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:856 msgid "Is a question missing?" msgstr "Uma pergunta está faltando?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:857 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:863 msgid "Learn more about nested queries" msgstr "Saiba mais sobre consultas aninhadas" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:892 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:898 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:30 msgid "Fields" msgstr "Campos" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:971 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:977 msgid "No segments were found." msgstr "Nenhum segmento foi encontrado" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:994 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:1000 msgid "Find a segment" msgstr "Encontre um segmento" @@ -5030,17 +5006,17 @@ msgstr "campo" msgid "Matches" msgstr "Combinações" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:152 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:160 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:156 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/FilterStep.jsx:18 msgid "Add filters to narrow your answer" msgstr "Adicione filtros para limitar sua resposta" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:297 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:293 msgid "Add a grouping" msgstr "Adicione um grupo" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:334 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:330 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:29 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/ChartTypeSidebar.jsx:66 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/LineAreaBarChart.jsx:112 @@ -5050,24 +5026,24 @@ msgstr "Adicione um grupo" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:63 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:103 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:305 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:311 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:317 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:109 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:307 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:313 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:319 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:110 msgid "Data" msgstr "Dados" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:363 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:359 msgid "Filtered by" msgstr "Filtrado por" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TasksApp.jsx:75 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:380 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:376 msgid "View" msgstr "Ver" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:397 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:393 msgid "Grouped By" msgstr "Agrupado por" @@ -5075,7 +5051,7 @@ msgstr "Agrupado por" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:422 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:471 msgid "This question is written in {0}." msgstr "Esta questão está escrita em {0}." @@ -5087,11 +5063,11 @@ msgstr "Ocultar editor" msgid "Hide Query" msgstr "Esconder consulta" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:432 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:481 msgid "Open Editor" msgstr "Abrir editor" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:433 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:482 msgid "Show Query" msgstr "Mostrar consulta" @@ -5120,7 +5096,7 @@ msgstr "Sua resposta tem muitas linhas, então pode demorar um pouco para baixar msgid "The maximum download size is 1 million rows." msgstr "O tamanho máximo para baixar é de 1 milhão de linhas." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:9 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:11 msgid "Edit question" msgstr "Editar pergunta" @@ -5140,8 +5116,8 @@ msgstr "Mover pergunta" msgid "Which collection should this be in?" msgstr "Em que coleção deveria ser?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:134 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:85 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/NativeVariablesButton.jsx:17 msgid "Variables" msgstr "Variáveis" @@ -5404,8 +5380,7 @@ msgid "Think of this as being kind of like writing a formula in a spreadsheet pr msgstr "Pense nisso como algo como escrever uma fórmula em um programa de planilhas: você pode usar números, campos nesta tabela, sÃmbolos matemáticos como +, e algumas funções. Então você poderia escrever algo como Subtotal − Custo." #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:218 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:208 msgid "Learn more" msgstr "Saiba mais" @@ -5483,7 +5458,7 @@ msgid "Current" msgstr "Atual" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:277 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:246 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:257 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:89 msgid "On" msgstr "Em" @@ -5517,15 +5492,15 @@ msgstr "Você pode inserir vários valores separados por vÃrgulas" msgid "Enter desired text" msgstr "Digite o texto desejado" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:210 msgid "Try it" msgstr "Experimente" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:129 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:243 msgid "What's this for?" msgstr "Para que serve isto?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:131 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:245 msgid "Variables in native queries let you dynamically replace values in your queries using filter widgets or through the URL." msgstr "Variáveis ​​em consultas nativas permitem que você substitua dinamicamente os valores em suas consultas usando elementos de filtro ou através do URL" @@ -5533,7 +5508,7 @@ msgstr "Variáveis ​​em consultas nativas permitem que você substitua dinam msgid "{0} creates a variable in this SQL template called \"variable_name\". Variables can be given types in the side panel, which changes their behavior. All variable types other than \"Field Filter\" will automatically cause a filter widget to be placed on this question; with Field Filters, this is optional. When this filter widget is filled in, that value replaces the variable in the SQL template." msgstr "{0} cria uma variável neste modelo SQL chamado \"nome_da_variável\". Você pode atribuir tipos à s variáveis ​​no painel lateral, o que muda seu comportamento. Todos os tipos de variáveis que não sejam \"Filtro de Campo\" farão com que o filtro seja colocado nesta questão; com filtros de campo, isso é opcional. Quando este filtro isso é preenchido, esse valor substitui a variável no modelo SQL." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:145 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:259 msgid "Field Filters" msgstr "Filtros de campo" @@ -5541,11 +5516,11 @@ msgstr "Filtros de campo" msgid "Giving a variable the \"Field Filter\" type allows you to link SQL cards to dashboard filter widgets or use more types of filter widgets on your SQL question. A Field Filter variable inserts SQL similar to that generated by the GUI query builder when adding filters on existing columns." msgstr "Dar a uma variavel o tipo \"Filtro de campo\" te permite vincular as placas SQL com os elementos de filtro nos painéis, ou usar mais tipos de elementos de filtro na sua pergunta SQL. Uma variável de Filtro de Campo insere SQL semelhante ao editor de consultas GUI quando os filtros são adicionados à s colunas existentes." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:150 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:264 msgid "When adding a Field Filter variable, you'll need to map it to a specific field. You can then choose to display a filter widget on your question, but even if you don't, you can now map your Field Filter variable to a dashboard filter when adding this question to a dashboard. Field Filters should be used inside of a \"WHERE\" clause." msgstr "Ao adicionar uma variável de Filtro de Campo, você deve atribuÃ-la a um campo especÃfico. Em seguida, você pode optar por mostrar um elemento de filtro na sua pergunta, mas mesmo se você não fizer isso, você pode agora atribuir a sua variável de Filtro de Campo para um Filtro de Painel ao adicionar esta pergunta ao painel. Filtros de Campo devem ser usados ​​dentro de uma cláusula \"WHERE\"." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:271 msgid "Optional Clauses" msgstr "Cláusulas opcionais" @@ -5553,11 +5528,11 @@ msgstr "Cláusulas opcionais" msgid "brackets around a {0} create an optional clause in the template. If \"variable\" is set, then the entire clause is placed into the template. If not, then the entire clause is ignored." msgstr "os parênteses em torno de um {0} criam uma cláusula opcional no modelo. Se a \"variável\" está posta, então a cláusula inteira é posta no modelo. Caso contrário, a cláusula inteira será ignorada." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:169 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:283 msgid "To use multiple optional clauses you can include at least one non-optional WHERE clause followed by optional clauses starting with \"AND\"." msgstr "Para usar várias cláusulas opcionais, você pode incluir pelo menos uma cláusula WHERE não opcional seguida de cláusulas opcionais que começam com \"AND\"." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:301 msgid "Read the full documentation" msgstr "Leia a documentação completa" @@ -5565,37 +5540,35 @@ msgstr "Leia a documentação completa" msgid "Filter label" msgstr "Filtro de Etiqueta" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:145 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:135 msgid "Variable type" msgstr "Tipo de Variável" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:143 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:144 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:119 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:156 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:146 msgid "Date" msgstr "Data" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:147 msgid "Field Filter" msgstr "Filtro de campo" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:164 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:154 msgid "Field to map to" msgstr "Campo para mapear para" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:179 msgid "Filter widget type" msgstr "Tipo de filtro" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:226 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:230 msgid "Required?" msgstr "Obrigatório?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:236 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:240 msgid "Default filter widget value" msgstr "Valor padrão do filtro" @@ -5607,11 +5580,11 @@ msgstr "Arquivar esta pergunta?" msgid "This question will be removed from any dashboards or pulses using it." msgstr "Esta questão será removida de qualquer painel ou notificação que a utilize." -#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/QueryBuilder.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/QueryBuilder.jsx:158 msgid "Question" msgstr "Pergunta" -#: frontend/src/metabase/questions/containers/AddToDashboard.jsx:11 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddToDashSelectQuestionModal.jsx:31 msgid "Pick a question to add" msgstr "Escolha uma pergunta para adicionar" @@ -5628,21 +5601,19 @@ msgstr "Veja isto {0}" msgid "A subset of" msgstr "Um subconjunto de" -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:101 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:32 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:67 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:48 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:31 msgid "Select a field type" msgstr "Selecione um tipo de campo" -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:58 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:86 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:41 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:85 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:54 msgid "No field type" msgstr "Sem tipo de campo" -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldToGroupBy.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/SummarizeStep.jsx:26 msgid "by" msgstr "por" @@ -5672,7 +5643,6 @@ msgstr "Por que isso {0} é interessante" msgid "Nothing important yet" msgstr "Nada importante ainda" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:88 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:172 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:237 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:215 @@ -5686,7 +5656,6 @@ msgstr "Nada de interessante ainda" msgid "Things to be aware of about this {0}" msgstr "Coisas para ter em mente sobre isso {0}" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:97 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:182 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:247 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:225 @@ -5733,7 +5702,6 @@ msgstr "Existe alguma coisa que os usuários deste painel devam considerar?" msgid "Anything users should be aware of about this {0}?" msgstr "Existe alguma coisa que os usuários devem saber sobre isso {0}?" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:182 #: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:26 msgid "Which 2-3 fields do you usually group this metric by?" msgstr "Com quais 2-3 campos esta métrica é geralmente agrupada?" @@ -5742,7 +5710,7 @@ msgstr "Com quais 2-3 campos esta métrica é geralmente agrupada?" msgid "This is the perfect place to start if you’re new to your company’s data, or if you just want to check in on what’s going on." msgstr "Este é o lugar perfeito para começar se você é novo em seus dados empresa, ou se você quiser apenas verificar o que está acontecendo." -#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:65 +#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:52 msgid "Most useful fields to group this metric by" msgstr "Campos mais úteis para agrupar essa métrica" @@ -5925,7 +5893,6 @@ msgid "Segments and tables" msgstr "Segmentos e Tabelas" #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:237 msgid "Tables" msgstr "Tabelas" @@ -6144,20 +6111,22 @@ msgstr "Perguntas sobre este segmento" msgid "X-ray this segment" msgstr "Aplique raios-X a este segmento" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:179 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:178 frontend/src/metabase/routes.jsx:179 msgid "Login" msgstr "Iniciar sessão" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:155 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:195 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:303 +#: frontend/src/metabase/containers/ItemPicker.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:204 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:214 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:223 msgid "Dashboard" msgstr "Painel" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:227 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:236 msgid "New Question" msgstr "Nova pergunta" @@ -6165,27 +6134,27 @@ msgstr "Nova pergunta" msgid "Select the type of Database you use" msgstr "Selecione o tipo de banco de dados que você usa" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:103 msgid "Add your data" msgstr "Adicione seus dados" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:107 msgid "I'll add my own data later" msgstr "Eu adicionarei meus próprios dados mais tarde" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:153 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:108 msgid "Connecting to {0}" msgstr "Conectando com {0}" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:130 msgid "You’ll need some info about your database, like the username and password. If you don’t have that right now, Metabase also comes with a sample dataset you can get started with." msgstr "Você precisará de informações sobre seu banco de dados, como seu nome de usuário e a senha. Se você não tem isso agora, o Metabase também vem com um conjunto de dados de amostra com os quais você pode começar." -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:207 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:150 msgid "I'll add my data later" msgstr "Eu adicionarei meus dados mais tarde" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:46 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:42 msgid "Control automatic scans" msgstr "Controle automático de digitalização" @@ -6209,23 +6178,23 @@ msgstr "Para nos ajudar a melhorar o Metabase, gostarÃamos de coletar certas in msgid "Here's a full list of everything we track and why." msgstr "Aqui está uma lista completa de tudo que acompanhamos e por quê." -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:103 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:105 msgid "Allow Metabase to anonymously collect usage events" msgstr "Permitir que o Metabase colete eventos de uso anonimamente" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:110 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:113 msgid "Metabase {0} collects anything about your data or question results." msgstr "Metabase {0} coleta informações sobre seus dados ou resultados de perguntas." -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:114 msgid "never" msgstr "nunca" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:116 msgid "All collection is completely anonymous." msgstr "Toda a informação obtida é completamente anônima." -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:114 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:117 msgid "Collection can be turned off at any point in your admin settings." msgstr "A coleção pode ser desativada a qualquer momento na seção de configuração" @@ -6261,7 +6230,7 @@ msgstr "Estás pronto!" msgid "Take me to Metabase" msgstr "Leve-me para o Metabase" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:49 msgid "What should we call you?" msgstr "Como devemos ligar para você?" @@ -6269,12 +6238,13 @@ msgstr "Como devemos ligar para você?" msgid "Hi, {0}. nice to meet you!" msgstr "Olá, {0}. Prazer em conhecê-lo!" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:33 msgid "Create a password" msgstr "Crie uma senha" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:256 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:44 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:35 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:82 msgid "Shhh..." msgstr "Shhh..." @@ -6282,11 +6252,11 @@ msgstr "Shhh..." msgid "Confirm password" msgstr "Confirme a senha" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:274 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:42 msgid "Shhh... but one more time so we get it right" msgstr "Shhh... novamente, para ter certeza de que fazemos certo" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:70 msgid "Your company or team name" msgstr "O nome da sua empresa ou equipe" @@ -6456,7 +6426,7 @@ msgstr "Senha atualizada corretamente!" msgid "Account updated successfully!" msgstr "Conta atualizada com sucesso!" -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:81 msgid "Current password" msgstr "Senha atual" @@ -6468,7 +6438,7 @@ msgstr "Faça login com o endereço de e-mail do Google" msgid "User Details" msgstr "Detalhes do usuário" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:317 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:327 msgid "Reset to defaults" msgstr "Redefinir para o padrão" @@ -6493,15 +6463,15 @@ msgstr "Quais campos você deseja usar para os eixos X e Y?" msgid "Choose fields" msgstr "Escolha campos" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:215 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:217 msgid "Save as default view" msgstr "Salvar como visualização padrão" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:239 msgid "Draw box to filter" msgstr "Desenhar caixa para filtrar" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:239 msgid "Cancel filter" msgstr "Cancelar filtro" @@ -6509,39 +6479,39 @@ msgstr "Cancelar filtro" msgid "Pin Map" msgstr "Fixar mapa" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:369 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:377 msgid "Unset" msgstr "Desmarcar" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/TableSimple.jsx:253 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/TableSimple.jsx:277 msgid "Rows {0}-{1} of {2}" msgstr "Linhas {0}-{1} de {2}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:206 msgid "Data truncated to {0} rows." msgstr "Dados truncados para {0} linhas." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:393 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:403 msgid "Could not find visualization" msgstr "A visualização não pôde ser encontrada" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:400 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:410 msgid "Could not display this chart with this data." msgstr "Não foi possÃvel mostrar este gráfico com essas informações." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:516 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:526 msgid "No results!" msgstr "Nenhum resultado!" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:537 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:547 msgid "Still Waiting..." msgstr "Ainda esperando..." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:540 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:550 msgid "This usually takes an average of {0}." msgstr "Isso geralmente leva cerca de {0}." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:546 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:556 msgid "(This is a bit long for a dashboard)" msgstr "(Isso é um pouco demorado para um painel)" @@ -6549,7 +6519,7 @@ msgstr "(Isso é um pouco demorado para um painel)" msgid "This is usually pretty fast but seems to be taking awhile right now." msgstr "Normalmente isso é bastante rápido, mas parece estar demorando neste momento." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:37 msgid "Select a field" msgstr "Selecione um campo" @@ -6652,7 +6622,7 @@ msgid "Highlight the whole row" msgstr "Realçar" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:390 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:133 msgid "Colors" msgstr "Cores" @@ -6701,19 +6671,19 @@ msgstr "Adicionar regra" msgid "Update rule" msgstr "Atualizar regra" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:39 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:32 msgid "Visualization is null" msgstr "Visualização nula" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:44 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:37 msgid "Visualization must define an 'identifier' static variable: " msgstr "A visualização deve definir uma variável 'identificadora' estática: " -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:50 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:43 msgid "Visualization with that identifier is already registered: " msgstr "A visualização com este identificador já está registrada: " -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:78 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:71 msgid "No visualization for {0}" msgstr "Nenhuma exibição para {0}" @@ -6738,11 +6708,27 @@ msgstr "Meta" msgid "Doh! The data from your query doesn't fit the chosen display choice. This visualization requires at least {0} {1} of data." msgstr "Epa! Os dados em sua consulta não correspondem à opção de exibição escolhida. Esta visualização requer pelo menos {0} {1} de dados." +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:6 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:9 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:17 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:109 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:112 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:117 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:120 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:161 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:164 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:169 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:172 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:228 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:231 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:249 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:252 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:257 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:267 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:11 msgid "column" -msgid_plural "columns" -msgstr[0] "coluna" -msgstr[1] "colunas" +msgstr "coluna" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:23 msgid "No dice. We have {0} data {1} to show and that's not enough for this visualization." @@ -6771,7 +6757,7 @@ msgid "xValues missing!" msgstr "xValores ausentes!" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:90 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:31 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:33 msgid "X-axis" msgstr "Eixo X" @@ -6780,7 +6766,7 @@ msgid "Add a series breakout..." msgstr "Adicione um detalhamento da série..." #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:132 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:37 msgid "Y-axis" msgstr "Eixo Y" @@ -6793,7 +6779,7 @@ msgid "Bubble size" msgstr "Tamanho da bolha" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:71 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:17 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:18 msgid "Line" msgstr "Line" @@ -6850,82 +6836,83 @@ msgstr "Nada" msgid "Linear Interpolated" msgstr "Linha interpolada" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:396 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:414 msgid "X-axis scale" msgstr "Escala do Eixo X" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:415 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:433 msgid "Timeseries" msgstr "Séries cronológica" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:418 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:436 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:454 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:420 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:437 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:438 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:455 msgid "Power" msgstr "Expoente" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:421 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:438 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:439 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:456 msgid "Log" msgstr "LogarÃtmico" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:423 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:441 msgid "Histogram" msgstr "Histograma" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:425 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:443 msgid "Ordinal" msgstr "Ordinal" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:431 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:449 msgid "Y-axis scale" msgstr "Escala do Eixo Y" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:444 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:462 msgid "Show x-axis line and marks" msgstr "Mostrar marcas de linha e eixo X" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:450 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:360 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:468 msgid "Compact" msgstr "Compacto" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:451 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:469 msgid "Rotate 45°" msgstr "Rodar 45°" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:452 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:470 msgid "Rotate 90°" msgstr "Rodar 90°" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:459 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:477 msgid "Show y-axis line and marks" msgstr "Mostrar linha e marcas do eixo Y" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:471 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:489 msgid "Auto y-axis range" msgstr "Eixo Y automático" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:515 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:533 msgid "Use a split y-axis when necessary" msgstr "Use um eixo Y dividido quando necessário" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:522 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:540 msgid "Show label on x-axis" msgstr "Mostrar rótulo no eixo X" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:528 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:546 msgid "X-axis label" msgstr "Etiqueta do eixo X" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:537 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:555 msgid "Show label on y-axis" msgstr "Mostrar rótulo no eixo Y" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:543 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:561 msgid "Y-axis label" msgstr "Etiqueta do eixo Y" @@ -6934,20 +6921,20 @@ msgid "Standard Deviation" msgstr "Desvio padrão" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:256 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:20 msgid "Area" msgstr "Ãrea" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:23 msgid "area chart" msgstr "gráfico de área" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:257 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:19 msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:22 msgid "bar chart" msgstr "gráfico de barras" @@ -6961,7 +6948,7 @@ msgid "Funnel" msgstr "Funil" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:111 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:110 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:111 msgid "Measure" msgstr "Medida" @@ -6973,81 +6960,81 @@ msgstr "Tipo de Funil" msgid "Bar chart" msgstr "Gráfico de barras" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:20 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:21 msgid "line chart" msgstr "gráfico de linhas" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:304 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:306 msgid "Please select longitude and latitude columns in the chart settings." msgstr "Selecione as colunas de longitude e latitude na configuração do gráfico" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:310 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:312 msgid "Please select a region map." msgstr "Por favor, selecione um mapa da região." -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:316 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:318 msgid "Please select region and metric columns in the chart settings." msgstr "Selecione as colunas e métricas da região nas configurações do gráfico." -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:39 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:40 msgid "Map" msgstr "Mapa" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:133 msgid "Map type" msgstr "Tipo de mapa" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:136 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:229 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:230 msgid "Region map" msgstr "Mapa da região" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:138 msgid "Pin map" msgstr "Fixar mapa" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:183 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:184 msgid "Pin type" msgstr "Tipo de pino" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:189 msgid "Tiles" msgstr "Azulejos" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:190 msgid "Markers" msgstr "Marcadores" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:207 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:208 msgid "Latitude field" msgstr "Campo de latitude" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:214 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:215 msgid "Longitude field" msgstr "Campo de longitude" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:221 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:249 msgid "Metric field" msgstr "Campo métrico" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:253 msgid "Region field" msgstr "Campo de região" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:272 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:273 msgid "Radius" msgstr "Rádio" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:278 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:279 msgid "Blur" msgstr "Borrão" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:284 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:285 msgid "Min Opacity" msgstr "Opacidade mÃnima" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:291 msgid "Max Zoom" msgstr "Zoom máximo" @@ -7071,31 +7058,31 @@ msgstr "Detalhe do Objeto" msgid "object" msgstr "objeto" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:373 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:375 msgid "Total" msgstr "Total" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:74 msgid "Which columns do you want to use?" msgstr "Quais colunas você deseja usar?" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:49 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:50 msgid "Pie" msgstr "Pizza" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:106 msgid "Dimension" msgstr "Dimensão" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:116 msgid "Show legend" msgstr "Mostrar legenda" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:121 msgid "Show percentages in legend" msgstr "Mostrar percentagens na legenda" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:127 msgid "Minimum slice percentage" msgstr "Percentagem mÃnima de porção" @@ -7120,7 +7107,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Progresso" #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:109 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:256 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:257 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:68 msgid "Color" msgstr "Cor" @@ -7129,11 +7116,11 @@ msgstr "Cor" msgid "Row Chart" msgstr "Gráfico de linhas" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:17 msgid "row chart" msgstr "gráfico de linha" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:358 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:381 msgid "Separator style" msgstr "Estilo separador" @@ -7141,27 +7128,27 @@ msgstr "Estilo separador" msgid "Number of decimal places" msgstr "Número de decimais" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:382 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:405 msgid "Add a prefix" msgstr "Adicione um prefixo" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:386 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:409 msgid "Add a suffix" msgstr "Adicione um sufixo" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:375 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:398 msgid "Multiply by a number" msgstr "Multiplique por um número" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:17 msgid "Scatter" msgstr "Dispersão" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:20 msgid "scatter plot" msgstr "gráfico de dispersão" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:83 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:85 msgid "Pivot the table" msgstr "Converter em tabela dinâmica" @@ -7211,13 +7198,13 @@ msgstr "Direita" msgid "Show background" msgstr "Mostrar fundo" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:758 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:760 msgid "{0} bin" msgid_plural "{0} bins" msgstr[0] "{0} agrupamento" msgstr[1] "{0} agrupamentos" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:764 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:766 msgid "Auto binned" msgstr "Auto agrupado" @@ -7456,7 +7443,10 @@ msgstr "Você tem muitas perguntas salvas em {0}? Crie coleções para ajudar G #. This is the very first log message that will get printed. #. It's here because this is one of the very first namespaces that gets loaded, and the first that has access to the logger #. It shows up a solid 10-15 seconds before the "Starting Metabase in STANDALONE mode" message because so many other namespaces need to get loaded -#: src/metabase/api/setup.clj +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:87 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/public/components/LogoBadge.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:149 src/metabase/api/setup.clj msgid "Metabase" msgstr "Metabase" @@ -7883,27 +7873,27 @@ msgstr "Iniciando o Metabase no modo INDIVIDUAL" msgid "Metabase Initialization FAILED" msgstr "A Inicialização do Metabase FALHOU" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Database has migration lock; cannot run migrations." msgstr "Banco de dados com trava de migração; não é possivel rodar migrações." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "You can force-release these locks by running `java -jar metabase.jar migrate release-locks`." msgstr "Você pode forçar a liberação da trava usando o comando `java -jar metabase.jar migrate release-locks`." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Checking if Database has unrun migrations..." msgstr "Checando se o banco de dados tem comandos de migração pendentes..." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Database has unrun migrations. Waiting for migration lock to be cleared..." msgstr "Banco de dados está com comandos de migração pendentes. Esperando a liberação da trava..." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Migration lock is cleared. Running migrations..." msgstr "Trava de migração liberada. Executando comandos de migração..." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Migration lock cleared, but nothing to do here! Migrations were finished by another instance." msgstr "Trava de migração liberada, mas não foram executados comandos! As migrações foram finalizadas por outra instância." @@ -8961,7 +8951,7 @@ msgstr "Permissão de dados" msgid "Collection permissions" msgstr "Permissão de coleções" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:57 msgid "See all collection permissions" msgstr "Ver todas as permissões de coleções" @@ -8969,27 +8959,27 @@ msgstr "Ver todas as permissões de coleções" msgid "Also change sub-collections" msgstr "Mude também as sub-coleções" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:279 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:285 msgid "Can edit this collection and its contents" msgstr "Pode editar essa coleção e seu conteúdo" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:286 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:292 msgid "Can view items in this collection" msgstr "Pode ver os itens dessa coleção" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:746 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:767 msgid "Collection Access" msgstr "Acesso à coleção" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:822 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:843 msgid "This group has permission to view at least one subcollection of this collection." msgstr "Este grupo tem permissão para ver ao menos uma sub-coleção desta coleção." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:827 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:848 msgid "This group has permission to edit at least one subcollection of this collection." msgstr "Este grupo tem permissão para editar ao menos uma sub-coleção desta coleção." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:840 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:861 msgid "View sub-collections" msgstr "Ver sub-coleções" @@ -9260,10 +9250,10 @@ msgstr "N/D" msgid "Windows domain" msgstr "DomÃnio Windows" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:521 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:527 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:536 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:542 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:539 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:545 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:554 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:560 msgid "Labels" msgstr "Rótulos" @@ -9300,12 +9290,13 @@ msgstr "Compartilhamento" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:302 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:319 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:333 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:350 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/nested.js:126 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:118 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:114 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:119 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:131 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:132 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:61 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:67 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:72 @@ -9314,21 +9305,21 @@ msgstr "Compartilhamento" msgid "Display" msgstr "Exibição" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:395 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:430 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:443 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:458 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:470 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:413 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:448 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:461 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:476 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:484 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:514 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:488 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:494 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:502 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:532 msgid "Axes" msgstr "Eixos" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:212 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:316 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:217 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/FormatAction.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:63 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:62 msgid "Formatting" msgstr "Formatação" @@ -9362,7 +9353,7 @@ msgstr "Raio-X" msgid "Compare to the rest" msgstr "Comparar ao restante" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:244 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:16 msgid "Use the Java Virtual Machine (JVM) timezone" msgstr "Usar o fuso horário da Maquina Virtual Java (JVM)" @@ -9379,7 +9370,7 @@ msgstr "Os painéis mais importantes do seu time vão aqui" msgid "Pin dashboards in {0} to have them appear in this space for everyone" msgstr "Fixe painéis em {0} para eles aparecerem neste espaço para todos" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Unable to release the Liquibase lock after a migration failure" msgstr "Não foi possÃvel liberar a trava no Liquibase depois de uma falha de migração" @@ -9391,11 +9382,11 @@ msgstr "Use o fuso horário da JVM" msgid "We're currently analyzing the tables and fields to help you explore your data." msgstr "Nós estamos atualmente analisando as tabelas e campos para ajudar-lhe a explorar seus dados." -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:441 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:442 msgid "Tip: " msgstr "Dica: " -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:246 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:237 msgid "Select a currency type" msgstr "Selecione um tipo de moeda" @@ -9403,16 +9394,16 @@ msgstr "Selecione um tipo de moeda" msgid "Field Type" msgstr "Tipo de Campo" -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:267 msgid "Troubleshooting" msgstr "Solução de Problemas" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:93 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:103 msgid "Enable X-ray features" msgstr "Habilitar funções Raio-X" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:320 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:220 msgid "Formatting Options" msgstr "Opções de Formatação" @@ -9448,7 +9439,8 @@ msgstr "Terminado em" msgid "Duration (ms)" msgstr "Duração (ms)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:45 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:34 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:92 msgid "Currency" msgstr "Moeda" @@ -9532,51 +9524,51 @@ msgstr "Quando uma célula nesta coluna..." msgid "This visualization requires you to group by a field." msgstr "Essa visualização requer que você agrupe por um campo." -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:178 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:184 msgid "Date style" msgstr "Estilo de data" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:196 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:207 msgid "Date separators" msgstr "Separador de data" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:215 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:226 msgid "Abbreviate names of days and months" msgstr "Abrevie nomes de dias e meses" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:225 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:236 msgid "Show the time" msgstr "Mostre o relógio" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:232 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:243 msgid "HH:MM" msgstr "HH:MM" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:240 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:251 msgid "HH:MM:SS" msgstr "HH:MM:SS" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:243 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:254 msgid "HH:MM:SS.MS" msgstr "HH:MM:SS.MS" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:254 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:265 msgid "Time style" msgstr "Formato de hora" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:300 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:314 msgid "Unit of currency" msgstr "Unidade de moeda" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:320 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:334 msgid "Currency label style" msgstr "Formato do rótulo da moeda" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:338 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:361 msgid "Where to display the unit of currency" msgstr "Onde mostrar a unidade da moeda" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:371 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:394 msgid "Minimum number of decimal places" msgstr "Número mÃnimo de casas decimais" @@ -9600,6 +9592,7 @@ msgstr "Estilo de linha" msgid "Show dots on lines" msgstr "Mostrar pontos nas linhas" +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:359 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:88 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:125 msgid "Auto" @@ -9613,7 +9606,7 @@ msgstr "Qual eixo?" msgid "Line + Bar" msgstr "Linha + Coluna" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:20 msgid "line and bar chart" msgstr "gráfico de linha e coluna" @@ -9633,67 +9626,67 @@ msgstr "Intervalo do indicador" msgid "Field to show" msgstr "Campo a ser mostrado" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:135 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:141 msgid "last {0}" msgstr "último {0}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:199 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:211 msgid "{0} was {1} {2}" msgstr "{0} era {1} {2}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:66 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:71 msgid "Group by a time field to see how this has changed over time" msgstr "Agrupe por um campo contendo data/tempo para ver como foi a alteração ao longo do tempo" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:46 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:51 msgid "Switch positive / negative colors?" msgstr "Alternar cores positivas / negativas?" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:95 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:97 msgid "Pivot column" msgstr "Coluna eixo" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:128 msgid "Cell column" msgstr "Coluna da célula" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:165 msgid "Visible columns" msgstr "Colunas visÃveis" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:191 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:194 msgid "Conditional Formatting" msgstr "Formatação Condicional" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:233 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:236 msgid "Column title" msgstr "TÃtulo da coluna" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:240 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:243 msgid "Show a mini bar chart" msgstr "Mostrar um gráfico de mini barras" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:251 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:254 msgid "Link" msgstr "Link" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:258 msgid "Email link" msgstr "Link de Email" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:259 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:262 msgid "Image" msgstr "Imagem" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:263 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:266 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:268 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:271 msgid "View as link or image" msgstr "Visualizar como link ou imagem" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:278 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:281 msgid "Link text" msgstr "Texto do link" @@ -11061,7 +11054,7 @@ msgstr "Como essa métrica é distribuÃda através de diferentes números" msgid "Sessions by page where the session began" msgstr "Sessões por página onde essa sessão começou" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:499 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:502 #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml @@ -11430,7 +11423,7 @@ msgstr "Duplicar este item" msgid "Archive this item" msgstr "Arquivar este item" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:336 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:331 msgid "Duplicate dashboard" msgstr "Duplicar painel" @@ -11536,7 +11529,6 @@ msgstr[0] "Trimestre do ano" msgstr[1] "Trimestres do ano" #: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/structured/Filter.js:257 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/CategoryWidget.jsx:62 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:58 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/Filter.jsx:82 msgid "{0} selection" @@ -11561,11 +11553,11 @@ msgstr "Inválido" msgid "Add a time" msgstr "Adicionar um horário" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:190 msgid "Nothing to compare for the previous {0}." msgstr "Nada a comparar para o anterior" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:710 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:712 msgid "by {0}" msgstr "por {0}" @@ -12424,11 +12416,11 @@ msgstr "Falha de instrução" msgid "Archive this?" msgstr "Arquivar?" -#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:242 +#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:243 msgid "Learn about our data" msgstr "Aprenda sobre seus dados" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:265 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:20 msgid "Use DNS SRV when connecting" msgstr "Use DNS SRV quando conectado" @@ -12438,7 +12430,7 @@ msgid "Using this option requires that provided host is a FQDN. If connecting t "leave this disabled." msgstr "Utilizar essa opção requer que o host seja um FQDN. Caso esteja conectando-se a um cluster Atlas, você talvez precise habilitar essa opção. Se não souber o que isso significa, deixe-a desativada." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:313 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:204 msgid "Automatically run queries when doing simple filtering and summarizing" msgstr "Execute queries automaticamente ao filtrar ou sumarizar" @@ -12463,11 +12455,11 @@ msgstr "Todos resultados" msgid "Our Analytics" msgstr "Nossas análises" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:509 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:512 msgid "Additive sum of all the values of a column.\\ne.x. total revenue over time." msgstr "Soma acumulada de todos valores da coluna.\\ne.x. faturamento total no tempo." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:518 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:521 msgid "Additive count of the number of rows.\\ne.x. total number of sales over time." msgstr "Contagem acumulada de linhas.\\ne.x. quantidade total de vendas no tempo." @@ -12483,27 +12475,27 @@ msgid_plural "records" msgstr[0] "registro" msgstr[1] "registros" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:340 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:369 msgid "Browse Data" msgstr "Navegue pelos dados" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:373 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:402 msgid "Write SQL" msgstr "Escrever em SQL" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:83 msgid "Simple question" msgstr "Pergunta simples" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:61 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:84 msgid "Pick some data, view it, and easily filter, summarize, and visualize it." msgstr "Escolha alguns dados, explore-os e facilmente filtre, sumarize e visualize-os" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:72 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:95 msgid "Custom question" msgstr "Pergunta customizada" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:96 msgid "Use the advanced notebook editor to join data, create custom columns, do math, and more." msgstr "Use o editor de texto avançado para juntar dados, criar colunas customizadas, efetuar cálculos e muito mais." @@ -12596,11 +12588,11 @@ msgstr "Escolha uma tabela" msgid "Enter a limit" msgstr "Insira um limite" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:159 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:273 msgid "Brackets around a {0} create an optional clause in the template. If \"variable\" is set, then the entire clause is placed into the template. If not, then the entire clause is ignored." msgstr "Chaves em volta de um {0} cria uma cláusula opcional no template. Se \"variable\" estiver configurada, então a cláusula inteira será inserida no template. Caso contrário, a cláusula inteira será ignorada." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:176 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:290 msgid "When using a Field Filter, the column name should not be included in the SQL. Instead, the variable should be mapped to a field in the side panel." msgstr "Ao usar um Filtro de Campo, o nome da coluna não será incluÃdo no SQL. Ao invés disso, a variável será mapeada para um campo no painel latera." @@ -12708,19 +12700,22 @@ msgstr "Agrupado por" msgid "Add a metric" msgstr "Adicione uma métrica" -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:137 frontend/src/metabase/lib/core.js:142 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:147 frontend/src/metabase/lib/core.js:152 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:157 frontend/src/metabase/lib/core.js:162 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:63 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:550 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:560 msgid "This is usually pretty fast but seems to be taking a while right now." msgstr "Isso normalmente é bem rápido mas parece estar demorando um pouco agora" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:17 msgid "Combo" msgstr "Combo" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:13 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:14 msgid "Row" msgstr "Linha" @@ -13140,7 +13135,7 @@ msgctxt "Modal for selecting columns in source data or when doing a join." msgid "Pick the columns you want to include" msgstr "Selecione as colunas que quer incluir" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:315 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:205 msgid "When this is on, Metabase will automatically run queries when users do simple explorations with the Summarize and Filter buttons when viewing a table or chart. You can turn this off if querying this database is slow. This setting doesn’t affect drill-throughs or SQL queries." msgstr "Quando ativado, essa opção faz com que o Metabase realize consultas quando usuários fazem explorações de dados simples com os botões de Resumir e Filtrar. Você pode desabilitar se as consultas ao banco estão lentas. Isso não afeta as consultas SQL ou drill-throughs." @@ -13190,25 +13185,25 @@ msgstr "Selecione o processo do Metabase" msgid "All Metabase processes" msgstr "Todos os processos do Metabase" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/auth/components/GoogleButton.jsx:13 msgid "The window was closed before completing Google Authentication." msgstr "A janela foi fechada antes de completar a Autenticação pelo Google" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/auth/components/GoogleButton.jsx:51 msgid "There was an issue signing in with Google. Pleast contact an administrator." msgstr "Ocorreu um erro ao logar com a conta Google. Por favor, contate um administrador." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:171 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/password.js:9 msgid "Sign in with email" msgstr "Login com e-mail" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:267 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:21 msgid "Using this option requires that provided host is a FQDN. If connecting to an Atlas cluster, you might need to enable this option. If you don't know what this means, leave this disabled." -msgstr "" +msgstr "Esta opção existe que o host informado seja um FQDN (Fully Qualified Domain Name). Se estiver se conectando a um cluster no Atlas, você pode precisar habilitar esta opção. Caso não saiba o que isso significa, deixe esta opção desabilitada." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:292 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:213 msgid "By default, Metabase does a lightweight hourly sync and an intensive daily scan of field values. If you have a large database, we recommend turning this on and reviewing when and how often the field value scans happen." -msgstr "" +msgstr "Por padrão, o Metabase faz uma leve sincronização de hora em hora e uma varredura intensa diariamente dos valores dos campos. Se você possui um grande banco de dados, nos recomendamos que ative isso e analise quando e quão frequente a varredura do valor do campo acontece." #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:126 msgid "Remove these suggestions" @@ -13220,7 +13215,7 @@ msgstr "Deseja remover estas sugestões?" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:151 msgid "These won’t show up on the homepage for any of your users anymore, but you can always get to x-rays by clicking on Browse Data in the main navigation, then clicking on the lightning bolt icon on one of your tables." -msgstr "" +msgstr "Eles não serão mais exibidos na página inicial de nenhum dos seus usuários, " #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:274 msgid "Hide this section" @@ -13232,53 +13227,53 @@ msgstr "Deseja remover esta sessão?" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:298 msgid "\"Our Data\" won’t show up on the homepage for any of your users anymore, but you can always browse through your databases and tables by clicking Browse Data in the main navigation." -msgstr "" +msgstr "\"Nossos Dados\" não aparecerá mais na página inicial para nenhum de seus usuários, mas você sempre pode navegar por teus bancos de dados e tabelas clicando Explorar Dados na navegação principal" #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:95 msgid "My new fantastic collection" msgstr "Minha fantástica nova coleção" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:145 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:178 msgid "Cancelation timestamp" -msgstr "" +msgstr "Data do cancelamento" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:150 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:173 msgid "Cancelation time" -msgstr "" +msgstr "Hora de cancelamento" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:155 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:168 msgid "Cancelation date" msgstr "Data de cancelamento" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:160 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:208 msgid "Deletion timestamp" -msgstr "" +msgstr "Data da deleção" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:165 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:203 msgid "Deletion time" -msgstr "" +msgstr "Hora de remoção" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:170 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:198 msgid "Deletion date" msgstr "Data de exclusão" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:284 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:298 msgid "Only in detail views" -msgstr "" +msgstr "Apenas em visão detalhada" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:289 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:303 msgid "Do not include" msgstr "Não incluir" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:290 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:304 msgid "This field won't be visible or selectable in questions created with the GUI interfaces. It will still be accessible in SQL/native queries." -msgstr "" +msgstr "Este campo não estará visÃvel ou selecionável em perguntas criadas à partir da interface de usuário. Ele ainda estará acessÃvel em SQL/queries nativas." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:508 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:511 msgid "Cumulative sum" msgstr "Soma acumulada" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:526 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:529 msgid "Standard deviation" msgstr "Desvio padrão" @@ -13294,37 +13289,37 @@ msgstr "Deve ter pelo menos {0} caracteres" msgid "Name (required)" msgstr "Nome (obrigatório)" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:503 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:556 msgid "Run selected text" msgstr "Executar texto selecionado" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:504 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:557 msgid "Run query" msgstr "Executar consulta" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:506 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:559 msgid "(⌘ + enter)" msgstr "(⌘ + enter)" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:506 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:559 msgid "(Ctrl + enter)" msgstr "(Ctrl + enter)" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryVisualization.jsx:149 msgid "Here's where your results will appear" -msgstr "" +msgstr "Aqui é onde seus resultadores irão aparecer" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:15 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:16 msgid "You won't make any permanent changes to a saved question unless you click Save and choose to replace the original question." msgstr "Você não irá fazer nenhuma alteração permanente em uma questão salva até que clique em Salvar e escolher substituir a questão original." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:199 msgid "There aren't any filter widgets for this type of field yet." msgstr "Não há nenhum widget de filtro para este tipo de campo ainda." #: frontend/src/metabase/reference/components/FieldToGroupBy.jsx:27 msgid "Look up this field" -msgstr "" +msgstr "Procure em cima desse campo" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:218 msgid "Why this metric is interesting" @@ -13332,7 +13327,7 @@ msgstr "Porque esta métrica é interessante" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:228 msgid "Things to be aware of about this metric" -msgstr "" +msgstr "Coisas a serem observadas sobre esse métrica" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:238 msgid "How this metric is calculated" @@ -13340,15 +13335,15 @@ msgstr "Como esta métrica é calculada" #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:215 msgid "Table this is based on" -msgstr "" +msgstr "Tabela em que isso é baseado" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/renderer_utils.js:269 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/renderer_utils.js:276 msgid "(empty)" msgstr "(vazio)" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:281 msgid "Goal line" -msgstr "" +msgstr "Linha de meta" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:303 msgid "Trend line" @@ -13356,15 +13351,15 @@ msgstr "Linha de tendência" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:320 msgid "Show values on data points" -msgstr "" +msgstr "Mostre valores nos pontos de dados" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:334 msgid "Values to show" -msgstr "" +msgstr "Valores a serem exibidos" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:342 msgid "As many as can fit nicely" -msgstr "" +msgstr "Quantas forem possÃveis enquadrar agradavelmente" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:343 msgid "All" @@ -13372,7 +13367,7 @@ msgstr "Todos" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/warnings.js:9 msgid "Data includes missing dimension values." -msgstr "" +msgstr "Dado inclui valores faltantes de dimensão." #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/warnings.js:17 msgid "We encountered an invalid date: \"{0}\"" @@ -13380,11 +13375,11 @@ msgstr "Foi encontrado uma data inválida: \"{0}\"" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/warnings.js:38 msgid "The query for this chart was run in {0} rather than {1} due to database or driver constraints." -msgstr "" +msgstr "A query para esse gráfico foi rodada em {0} em vez de {1} devido ao banco de dados ou limitações do driver." #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/warnings.js:47 msgid "This chart contains queries run in multiple timezones: {0}" -msgstr "" +msgstr "Este gráfico contém queries executadas em múltiplas timezones: {0}" #: src/metabase/api/public.clj msgid "An error occurred while running the query." @@ -13392,7 +13387,7 @@ msgstr "Um erro ocorreu durante o processamento desta query." #: src/metabase/cmd/dump_to_h2.clj msgid "Output H2 database already exists: %s, removing." -msgstr "" +msgstr "Banco de dados H2 de saÃda já existe: %s, removendo." #: src/metabase/cmd/dump_to_h2.clj msgid "Don't need to migrate, just use the existing H2 file" @@ -13400,11 +13395,11 @@ msgstr "Não é necessário migrar, apenas use o arquivo H2 existente" #: src/metabase/cmd/load_from_h2.clj msgid "Target DB is already populated!" -msgstr "" +msgstr "O Banco de dados base já está populado!" #: src/metabase/core.clj msgid "System info:n {0}" -msgstr "" +msgstr "Informação de sistema:n {0}" #: src/metabase/db.clj msgid "Database setup" @@ -13413,27 +13408,27 @@ msgstr "Configuração do banco de dados" #. 4. move everything not in this Collection to a new Collection #: src/metabase/db/migrations.clj msgid "Moving instances of {0} that aren''t in a Collection to {1} Collection {2}" -msgstr "" +msgstr "Movendo instâncias de {0}, sem coleção, para a coleção {1} {2}" #: src/metabase/driver/common/parameters/parse.clj msgid "Invalid '{{...}}' clause: expected a param name" -msgstr "" +msgstr "Cláusula inválida '{{...}}': esperava o nome de um parâmetro" #: src/metabase/driver/common/parameters/parse.clj msgid "'{{...}}' clauses cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "'{{...}}' cláusulas não podem ser vazias." #: src/metabase/driver/common/parameters/parse.clj msgid "'[[...]]' clauses must contain at least one '{{...}}' clause." -msgstr "" +msgstr "As clausulas '[[...]]' devem conter no mÃnimo uma clausula '{{...}}'" #: src/metabase/driver/common/parameters/parse.clj msgid "Invalid query: found '[[' or '{{' with no matching ']]' or '}}'" -msgstr "" +msgstr "Query inválida: encontrado '[[' ou '{{' sem um ']]' ou '}}' correspondente" #: src/metabase/driver/common/parameters/values.clj msgid "You''ll need to pick a value for ''{0}'' before this query can run." -msgstr "" +msgstr "Você precisa escolher um valor para \"{0}\" antes the executar essa query." #: src/metabase/driver/common/parameters/values.clj msgid "Can''t find field with ID: {0}" @@ -13441,7 +13436,7 @@ msgstr "Não foi possÃvel encontrar o campo com ID: {0}" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "Error loading driver namespace" -msgstr "" +msgstr "Erro ao carregar namespace do driver" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "Could not load {0} driver." @@ -13449,25 +13444,25 @@ msgstr "Não foi possÃvel carregar o driver {0}." #: src/metabase/driver/sql/parameters/substitute.clj msgid "Cannot run query: missing required parameters: {0}" -msgstr "" +msgstr "Não é possÃvel executar a consulta: faltando parâmetros obrigatórios: {0}" #: src/metabase/driver/sql/parameters/substitution.clj msgid "Don''t know how to parse {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "Não é possÃvel analisar {0} {1}" #: src/metabase/driver/sql/util.clj msgid "Don''t know how to alias {0}, expected an Identifier." -msgstr "" +msgstr "Não sei como substituir {0}, era esperado um identificador" #. it's better return a slightly broken SQL query with a probably incorrect string representation of the value than #. to have the entire QP run fail because of an unknown type. #: src/metabase/driver/sql/util/unprepare.clj msgid "Don''t know how to unprepare values of class {0}" -msgstr "" +msgstr "Não sabemos como despreparar valores da classe {0}" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/connection.clj msgid "Creating new connection pool for {0} database {1} ..." -msgstr "" +msgstr "Criando nova pool de conexões para o banco de dados {0} {1} ..." #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Invalid timezone ''{0}''" @@ -13475,7 +13470,7 @@ msgstr "Fuso horário inválido \"{0}\"" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Cannot set timezone: invalid or missing SQL format string for driver {0}." -msgstr "" +msgstr "Não foi possÃvel definir o fuso horário: String de formatação de SQL está inválida ou não presente para o driver {0}." #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Did you implement set-timezone-sql?" @@ -13491,23 +13486,23 @@ msgstr "Erro na conexão com o banco de dados" #: src/metabase/models/interface.clj msgid "Error parsing JSON" -msgstr "" +msgstr "Erro ao processar JSON" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Whether or not to display data on the homepage. Admins might turn this off in order to direct users to better content than raw data" -msgstr "" +msgstr "Se deve ou não exibir dados na página inicial. Os administradores podem desativar isso para direcionar os usuários a um conteúdo melhor que os dados brutos" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Whether or not to display x-ray suggestions on the homepage. They will also be hidden if any dashboards are pinned. Admins might hide this to direct users to better content than raw data" -msgstr "" +msgstr "Se deve ou não exibir sugestões de raio-x na página inicial. Eles também serão ocultados se algum painel for fixado. Os administradores podem ocultar isso para direcionar os usuários a um conteúdo melhor que os dados brutos" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Identify the source of HTTP requests by this header's value, instead of its remote address." -msgstr "" +msgstr "Identifique a fonte dos pedidos de HTTP pelo valor do cabeçalho, ao invés de seu endereço remoto." #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Could not resolve Setting {0}/{1}" -msgstr "" +msgstr "Não foi possÃvel resolver a configuração {0}/{1}" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Invalid Setting: {0}/{1}" @@ -13515,11 +13510,11 @@ msgstr "Configuração inválida: {0}/{1}" #: src/metabase/pulse.clj msgid "reached its goal" -msgstr "" +msgstr "Alcançou o objetivo" #: src/metabase/pulse.clj msgid "gone below its goal" -msgstr "" +msgstr "não atingiu a meta" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) via email" @@ -13539,7 +13534,7 @@ msgstr "Enviando alerta ({0}: {1}) via e-mail" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Metabase alert: {0} has {1}" -msgstr "" +msgstr "Alerta Metabase: {0} tem {1}" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Sending Alert ({0}: {1}) via Slack" @@ -13551,28 +13546,28 @@ msgstr "Alerta: {0}" #: src/metabase/pulse/render/color.clj msgid "Can''t find JS color selector at ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "Não é possÃvel encontrar o seletor de cores JS em ''{0}''" #. TODO - there is code that calls this in `render.body` regardless of the types of values #: src/metabase/pulse/render/datetime.clj msgid "FIXME: These aren''t valid temporal literals: {0} {1}. Why are we attemping to format them as such?" -msgstr "" +msgstr "FIXME: Esses literais temporais não são válidos: {0} {1}. Por que estamos tentando formatá-los como tal?" #: src/metabase/query_processor/middleware/add_implicit_joins.clj msgid "No matching info found for join against Table {0} ''{1}'' on Field {2} ''{3}'' via FK {4} ''{5}''" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma informação correspondente encontrada para associação à Tabela {0} '' {1} '' no Campo {2} '' {3} '' via FK {4} '' {5} ''" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Don''t know how to get information about Field: {0}" -msgstr "" +msgstr "Não foi possÃvel obter informações do campo: {0}" #: src/metabase/query_processor/middleware/async.clj msgid "Query timed out after {0}" -msgstr "" +msgstr "Tempo de consulta expirado após {0}" #: src/metabase/query_processor/middleware/format_rows.clj msgid "Formatting rows with results timezone ID {0}" -msgstr "" +msgstr "Formatando as linhas com o ID do fuso horário dos resultados {0}" #: src/metabase/query_processor/timezone.clj msgid "Invalid timezone ID ''{0}''" @@ -13580,15 +13575,15 @@ msgstr "Fuso horário do ID \"{0}\" inválido" #: src/metabase/sync/analyze/fingerprint.clj msgid "Saving fingerprint for {0}" -msgstr "" +msgstr "Salvando impressão digital" #: src/metabase/task/follow_up_emails.clj msgid "Sending abandoment email!" -msgstr "" +msgstr "Enviando e-mail aleatório!" #: src/metabase/transforms/core.clj msgid "Resulting transforms do not conform to expectations.nExpected: {0}" -msgstr "" +msgstr "As transformações resultantes não estão em conformidade com o arquivo expectations.nExpected: {0}" #: src/metabase/util.clj msgid "Timed out after {0}" @@ -13596,7 +13591,7 @@ msgstr "Timeout depois de {0}" #: src/metabase/util/date_2.clj msgid "No temporal adjuster named {0}" -msgstr "" +msgstr "Nenhum ajustador temporal nomeado {0}" #: src/metabase/util/date_2.clj msgid "Invalid unit: {0}" @@ -13608,9 +13603,1106 @@ msgstr "Não sei como analisar {0} usando o formato {1}" #: src/metabase/util/embed.clj msgid "Token is missing value for keypath {0}" -msgstr "" +msgstr "O valor do token está ausente no caminho da chave {0}" #: src/metabase/util/stats.clj msgid "Sending usage stats FAILED" msgstr "O envio de estatÃsticas de uso falhou" +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:69 +msgid "There was an error saving" +msgstr "Houve um erro ao salvar" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:75 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:123 +msgid "To allow users to sign in with Google you'll need to give Metabase a Google Developers console application client ID. It only takes a few steps and instructions on how to create a key can be found {0}." +msgstr "Para permitir que os usuários façam login no Google, é necessário fornecer ao Metabase um ID de cliente de aplicativo de console do Google Developers. São necessários apenas alguns passos e as instruções sobre como criar uma chave podem ser encontradas em {0}" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:134 +msgid "Be sure to include the full client ID, including the apps.googleusercontent.com suffix." +msgstr "Tenha certeza de incluir o ID inteiro de cliente, incluindo o sufixo apps.googleusercontent.com" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:30 +msgid "Metabase {0} is available." +msgstr "Metabase {0} está disponÃvel." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:31 +msgid "You're running {0}" +msgstr "Você está correndo" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:57 +msgid "Sorry, we were unable to check for updates at this time." +msgstr "Desculpe, não foi possÃvel procurar por atualizações neste momento." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:96 +msgid "patch release" +msgstr "liberação do patch" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:10 +msgid "Dates and Times" +msgstr "Datas e Horários" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:25 +msgid "Numbers" +msgstr "Números" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:332 +#, fuzzy +msgid "No mappable groups" +msgstr "Nenhum grupo mapeável" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:107 +msgid "Metabase Documentation" +msgstr "Documentação do Metabase" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:108 +msgid "Includes a troubleshooting guide" +msgstr "Inclui um guia de solução de problemas" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:112 +msgid "Post on the Metabase support forum" +msgstr "Poste no fórum de suporte do Metabase" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:113 +msgid "A community forum for all things Metabase" +msgstr "Um fórum da comunidade para todas as questões do Metabase" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:117 +msgid "File a bug report" +msgstr "Arquivar um relatório de erro " + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:118 +msgid "Create a GitHub issue (includes the diagnostic info below)" +msgstr "Crie uma discussão no GitHub (inclua informações sobre o diagnóstico abaixo)" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:126 +msgid "Please include these details in support requests. Thank you!" +msgstr "Por favor inclua estes detalhes na requisição de suporte. Obrigado!" + +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:37 +msgid "youlooknicetoday@email.com" +msgstr "voceestaincrivelhoje@email.com" + +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:50 +msgid "Remember me" +msgstr "Lembre-me" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:82 +msgid "For security reasons, password reset links expire after a little while. If you still need to reset your password, you can {0}." +msgstr "Por motivos de segurança, os links de redefinição de senha expiram após alguns instantes. Se você ainda precisar redefinir sua senha, poderá {0}." + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:106 +msgid "Save new password" +msgstr "Salve a nova senha" + +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:424 +msgid "No matching result" +msgstr "Nenhum resultado correspondente" + +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:178 +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:13 +msgid "Some database installations can only be accessed by connecting through an SSH bastion host. This option also provides an extra layer of security when a VPN is not available. Enabling this is usually slower than a direct connection." +msgstr "Algumas instalações de banco de dados só podem ser acessadas conectando-se através de serviço SSH. Essa opção também fornece uma camada extra de segurança quando uma VPN não está disponÃvel. Habilitar isso geralmente é mais lento do que uma conexão direta." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:17 +msgid "We suggest you leave this off unless you're doing manual timezone casting in many or most of your queries with this data." +msgstr "Sugerimos que você o deixe desligado, a menos que esteja fazendo o lançamento manual do fuso horário em muitas ou na maioria das suas consultas com esses dados." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:93 +msgid "{0} to get an auth code." +msgstr "{0} para obter um código de autenticação." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:101 +msgid "or" +msgstr "ou" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:159 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:197 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:44 +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:6 +msgid "required" +msgstr "requerido" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:188 +msgid "Database type" +msgstr "Tipo base de dados" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:222 +msgid "This is a lightweight process that checks for updates to this database’s schema. In most cases, you should be fine leaving this set to sync hourly." +msgstr "Esse é um processo ligeiro que verifica se há atualizações no esquema desse banco de dados. Na maioria dos casos, você deve deixar esse conjunto de dados sincronizando a cada hora." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:230 +msgid "Metabase can scan the values present in each field in this database to enable checkbox filters in dashboards and questions. This can be a somewhat resource-intensive process, particularly if you have a very large database." +msgstr "Metabase pode varrer os valores presentes em cada campo deste banco de dados para ativar filtros de caixas de seleção em painéis e perguntas. Esse pode ser um processo que consome muitos recursos, principalmente se você tiver um banco de dados muito grande." + +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:95 +msgid "Collection" +msgstr "Coleção" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:40 +msgid "Confirm your password" +msgstr "Confirme sua senha" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:45 +msgid "passwords do not match" +msgstr "Senhas não conferem" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:71 +msgid "Department of Awesome" +msgstr "Departamento de IncrÃveis" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:88 frontend/src/metabase/lib/core.js:93 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:98 frontend/src/metabase/lib/core.js:103 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:108 frontend/src/metabase/lib/core.js:113 +msgid "Financial" +msgstr "Financeiro" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:120 frontend/src/metabase/lib/core.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:130 +msgid "Numeric" +msgstr "Numérico" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:169 frontend/src/metabase/lib/core.js:174 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:179 frontend/src/metabase/lib/core.js:184 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:189 frontend/src/metabase/lib/core.js:194 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:199 frontend/src/metabase/lib/core.js:204 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:209 frontend/src/metabase/lib/core.js:214 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:219 frontend/src/metabase/lib/core.js:224 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:229 frontend/src/metabase/lib/core.js:234 +msgid "Date and Time" +msgstr "Data e Hora" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:241 frontend/src/metabase/lib/core.js:246 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:251 +msgid "Categorical" +msgstr "Categórico" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:258 frontend/src/metabase/lib/core.js:263 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:268 +msgid "URLs" +msgstr "URLs" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:7 +msgid "Returns the average of the values in the column." +msgstr "Retorna a média dos valores na coluna." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:10 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:18 +msgid "The column whose values to average." +msgstr "A coluna cujos valores são médios" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +msgid "start" +msgstr "inÃcio" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +msgid "end" +msgstr "fim" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:15 +msgid "Checks a date or numeric column's values to see if they're within the specified range." +msgstr "Verifica se os valores de uma data ou coluna numérica estão dentro do intervalo especificado." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:16 +msgid "Rating" +msgstr "Classificando" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:24 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:28 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:45 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:95 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:98 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:209 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:212 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:257 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:269 +msgid "condition" +msgstr "condição" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:26 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:30 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:47 +msgid "output" +msgstr "saÃda" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:32 +msgid "Tests a list of cases and returns the corresponding value of the first true case, with an optional default value if nothing else is met." +msgstr "Testa uma lista de casos e retorna o valor correspondente ao primeiro caso verdadeiro, com um valor padrão opcional se nada for encontrado." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:35 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:39 +msgid "Weight" +msgstr "Peso" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:37 +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:41 +msgid "Medium" +msgstr "Médio" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:43 +msgid "Small" +msgstr "Pequeno" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:46 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:99 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:213 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:270 +msgid "Something that should evaluate to true or false." +msgstr "Algo que deve ser avaliado como verdadeiro ou falso." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:48 +msgid "The value that will be returned if the preceeding condition is true." +msgstr "O valor que será retornado se a condição anterior for verdadeira." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:52 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:62 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:69 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:72 +msgid "value1" +msgstr "valor1" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:52 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:64 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:69 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:74 +msgid "value2" +msgstr "valor2" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:53 +msgid "Looks at the values in each argument in order and returns the first non-null value for each row." +msgstr "Examina os valores em cada argumento em ordem e retorna o primeiro valor não nulo para cada linha." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:56 +msgid "Comments" +msgstr "Comentários" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:58 +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:60 +msgid "No comments" +msgstr "Sem comentários" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:63 +msgid "A column or value." +msgstr "Uma coluna ou valor" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:65 +msgid "If value1 is empty, value2 gets returned if it's not empty, and so on." +msgstr "Se valor1 é vazio, valor2 irá retornar se não for vazio, e assim por diante." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:70 +msgid "Combines two or more strings of text together." +msgstr "Combina duas ou mais strings de texto juntas." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:71 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:119 +msgid "Last Name" +msgstr "Sobrenome" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:71 +msgid "First Name" +msgstr "Primeiro Nome" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:73 +msgid "value2 will be added on to the end of this." +msgstr "valor2 será adicionado no final disso." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:75 +msgid "This will be added to the end of value1." +msgstr "Isso será adicionado ao final do valor1." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:79 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:82 +msgid "string1" +msgstr "string1" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:79 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:84 +msgid "string2" +msgstr "string2" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:80 +msgid "Checks to see if string1 contains string2 within it." +msgstr "Verifica se string1 contém string2 em seu interior." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:81 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:147 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:284 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:81 +msgid "Pass" +msgstr "Senha" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:83 +msgid "The contents of this string will be checked." +msgstr "O conteúdo dessa string será checado" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:85 +msgid "The string of text to look for." +msgstr "A string de texto para pesquisar" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:90 +msgid "Returns the count of rows in the source data." +msgstr "Retorna a contagem de linhas da fonte de dados" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:96 +msgid "Only counts rows where the condition is true." +msgstr "Somente conta as linhas quando a condição for verdadeira" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:97 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:111 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:251 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:261 +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:104 +msgid "The additive total of rows across a breakout." +msgstr "O somatório de linhas através de uma quebra" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:110 +msgid "The rolling sum of a column across a breakout." +msgstr "A soma parcial de uma coluna através de uma quebra" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:113 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:268 +msgid "The column to sum." +msgstr "A coluna para somar" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:118 +msgid "The number of distinct values in this column." +msgstr "O número de valores distintos nessa coluna" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:121 +msgid "The column whose distinct values to count." +msgstr "A coluna para contar os distintos valores" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:128 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:138 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:145 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:148 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:153 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:156 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:179 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:190 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:201 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:204 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:217 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:221 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:240 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:274 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:277 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:282 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:285 +msgid "text" +msgstr "texto" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:130 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:217 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:223 +msgid "comparison" +msgstr "comparação" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:126 +msgid "Returns true if the end of the text matches the comparison text." +msgstr "Retorna verdadeiro se o final do texto corresponde ao texto de comparação" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:127 +msgid "Appetite" +msgstr "Apetite" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:127 +msgid "hungry" +msgstr "faminto" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:129 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:222 +msgid "A column or string of text to check." +msgstr "Uma coluna ou string de texto para checar" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:131 +msgid "The string of text that the original text should end with." +msgstr "A sequência de texto com a qual o texto original deve terminar." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:140 +msgid "regular_expression" +msgstr "expressão_regular" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:136 +msgid "Extracts matching substrings according to a regular expression." +msgstr "Extrai substrings correspondentes de acordo com uma expressão regular." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:137 +msgid "Address" +msgstr "Endereço" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:139 +msgid "The column or string of text to search though." +msgstr "A coluna ou sequência de texto a ser pesquisada." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:141 +msgid "The regular expression to match." +msgstr "A expressão regular a combinar." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:146 +msgid "Returns the string of text in all lowercase." +msgstr "Retorna a sequência de texto em minúsculas." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:149 +msgid "The column with values to convert to lowercase." +msgstr "A coluna com valores a serem convertidos em minúsculas." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:154 +msgid "Removes leading whitespace from a string of text." +msgstr "Remove o espaço em branco à esquerda de uma sequência de texto." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:157 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:205 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:278 +msgid "The column with values you want to trim." +msgstr "A coluna com os valores que você deseja cortar." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:162 +msgid "Returns the largest value found in the column." +msgstr "Retorna o maior valor encontrado na coluna." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:163 +msgid "Age" +msgstr "Idade" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:165 +msgid "The numeric column whose maximum you want to find." +msgstr "A coluna numérica cujo valor máximo você deseja encontrar." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:170 +msgid "Returns the smallest value found in the column." +msgstr "Retorna o menor valor encontrado na coluna." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:171 +msgid "Salary" +msgstr "Salário" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:173 +msgid "The numeric column whose minimum you want to find." +msgstr "A coluna numérica cujo mÃnimo você deseja encontrar." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:181 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:192 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:242 +msgid "position" +msgstr "posição" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:183 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:194 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:244 +msgid "length" +msgstr "comprimento" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:185 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:196 +msgid "new_text" +msgstr "novo_texto" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:187 +msgid "Replaces a part of the input text with new text." +msgstr "Substitui uma parte do texto de entrada por um novo texto." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:189 +msgid "Order ID" +msgstr "ID do pedido" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:189 +msgid "Updated Part of ID" +msgstr "Parte do ID atualizada" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:191 +msgid "The text that will be modified." +msgstr "O texto que será modificado." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:193 +msgid "The position where the replacing will start." +msgstr "A posição em que a substituição será iniciada." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:195 +msgid "The number of characters to replace." +msgstr "O número de caracteres para substituir." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:197 +msgid "The text to use in the replacement." +msgstr "O texto a ser usado na substituição." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:202 +msgid "Removes trailing whitespace from a string of text." +msgstr "Remove o espaço em branco à direita de uma sequência de texto." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:210 +msgid "Returns the percent of rows in the data that match the condition, as a decimal." +msgstr "Retorna a porcentagem de linhas nos dados que correspondem à condição, como um decimal." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:218 +msgid "Returns true if the beginning of the text matches the comparison text." +msgstr "Retorna verdadeiro se o inÃcio do texto corresponder ao texto de comparação." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:220 +msgid "Course Name" +msgstr "Nome do curso" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:220 +msgid "Computer Science" +msgstr "Ciência da Computação" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:224 +msgid "The string of text that the original text should start with." +msgstr "A sequência de texto com a qual o texto original deve começar." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:229 +msgid "Calculates the standard deviation of the column." +msgstr "Calcula o desvio padrão da coluna." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:230 +msgid "Population" +msgstr "População" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:232 +msgid "A numeric column." +msgstr "Uma coluna numérica" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:238 +msgid "Returns a portion of the supplied text." +msgstr "Retorna uma parte do texto fornecido." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:241 +msgid "The text to return a portion of." +msgstr "O texto para o qual retornar uma parte." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:243 +msgid "The position to start copying characters." +msgstr "A posição para começar a copiar caracteres." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:245 +msgid "The number of characters to return." +msgstr "Um número de caracteres para retorno." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:250 +msgid "Adds up all the values of the column." +msgstr "Adiciona todos os valores da coluna." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:253 +msgid "The numeric column to sum." +msgstr "A coluna numérica para somar." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:258 +msgid "Sums up values in a column where rows match the condition." +msgstr "Soma os valores em uma coluna onde as linhas correspondem à condição." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:263 +msgid "Order Status" +msgstr "Status do pedido" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:265 +msgid "Valid" +msgstr "Válido" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:275 +msgid "Removes leading and trailing whitespace from a string of text." +msgstr "Remove os espaços em branco iniciais e finais de uma sequência de texto." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:283 +msgid "Returns the string of text in all upper case." +msgstr "Retorna a sequência de texto em maiúsculas." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:286 +msgid "The column with values to convert to upper case." +msgstr "A coluna com valores para converter em maiúsculas." + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:190 +msgid "must be {0} and include {1}." +msgstr "deve ser {0} e incluir {1}." + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:192 +msgid "must be {0}." +msgstr "deve ser {0}" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:194 +msgid "must include {0}." +msgstr "deve incluirr {0}" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:207 +msgid "at least {0} character long" +msgid_plural "at least {0} characters long" +msgstr[0] "pelo menos {0} caractere" +msgstr[1] "pelo menos {0} caracteres" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:216 +msgid "{0} lower case letter" +msgid_plural "{0} lower case letters" +msgstr[0] "{0} letra minúscula" +msgstr[1] "{0} letras minúsculas" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:225 +msgid "{0} upper case letter" +msgid_plural "{0} upper case letters" +msgstr[0] "{0} letra maiúscula" +msgstr[1] "{0} letras maiúsculas" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:234 +msgid "{0} number" +msgid_plural "{0} numbers" +msgstr[0] " {0} número" +msgstr[1] " {0} números" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:239 +msgid "{0} special character" +msgid_plural "{0} special characters" +msgstr[0] " {0} caractere especial" +msgstr[1] " {0} caracteres especiais" + +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:8 +msgid "must be a valid email address" +msgstr "deve ser um endereço de e-mail válido" + +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:10 +msgid "must be {0} characters or less" +msgstr "deve ter {0} caracteres ou menos" + +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:113 +msgid "Thanks for using Metabase!" +msgstr "Obrigado por usar Metabase" + +#: frontend/src/metabase/public/components/LogoBadge.jsx:20 +msgid "Powered by {0}" +msgstr "Desenvolvido por {0}" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:191 +msgid "To:" +msgstr "Para:" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:40 +msgid "This question can't be used because it's based on a different database." +msgstr "Esta pergunta não pode ser usada porque é baseada em um banco de dados diferente." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:44 +msgid "Couldn't find a saved question with that ID number." +msgstr "Não foi possÃvel encontrar uma pergunta salva com esse número de ID." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:55 +msgid "Pick a saved question" +msgstr "Escolha uma pergunta salva" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:57 +msgid "Pick a different question" +msgstr "Escolha uma questão diferente" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:62 +msgid "Loading…" +msgstr "Carregando…" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:79 +msgid "Question #…" +msgstr "Pergunta #…" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:81 +msgid "Question #{0}" +msgstr "Pergunta nº {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:115 +msgid "Last edited {0}" +msgstr "Última edição {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:250 +msgid "{0} creates a variable in this query template called \"variable_name\". Variables can be given types in the side panel, which changes their behavior. All variable types other than \"Field Filter\" will automatically cause a filter widget to be placed on this question; with Field Filters, this is optional. When this filter widget is filled in, that value replaces the variable in the query template." +msgstr "{0} cria uma variável neste modelo de consulta chamada \"variável_nome\". As variáveis podem receber tipos no painel lateral, o que muda seu comportamento. Todos os tipos de variáveis diferentes de \"Filtro de campo\" farão com que um widget de filtro seja colocado automaticamente nessa questão; com filtros de campo, isso é opcional. Quando esse widget de filtro é preenchido, esse valor substitui a variável no modelo de consulta." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:261 +msgid "Giving a variable the \"Field Filter\" type allows you to link questions to dashboard filter widgets or use more types of filter widgets on your SQL question. A Field Filter variable inserts SQL similar to that generated by the GUI query builder when adding filters on existing columns." +msgstr "Fornecer a uma variável o tipo \"Filtro de campo\" permite vincular perguntas a widgets de filtro do painel ou usar mais tipos de widgets de filtro na sua pergunta SQL. Uma variável de Filtro de Campo insere SQL semelhante ao gerado pelo construtor de consultas da GUI ao incluir filtros em colunas existentes." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:131 +msgid "Variable name" +msgstr "Nome da variável" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:217 +msgid "Filter widget label" +msgstr "Rótulo do widget de filtro" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:64 +msgid "Select a foreign key" +msgstr "Selecione uma chave externa" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:50 +msgid "Hi, {0}. Nice to meet you!" +msgstr "Olá, {0}. Prazer em conhecê-lo!" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:270 +msgid "12-hour clock" +msgstr "relógio de 12 horas" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:274 +msgid "24-hour clock" +msgstr "relógio de 24 horas" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:341 +msgid "Symbol" +msgstr "SÃmbolo" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:365 +msgid "In the column heading" +msgstr "No cabeçalho da coluna" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:366 +msgid "In every table cell" +msgstr "Em cada célula da tabela" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:351 +msgid "Value formatting" +msgstr "Formatação valor" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:361 +msgid "Full" +msgstr "Cheio" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:192 +msgid "No change from last {0}" +msgstr "Nenhuma alteração desde o último {0}" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Connection to ''{0}:{1}'' successful, but could not connect to DB." +msgstr "Conexão com '' {0}: {1} '' bem-sucedida, mas não pôde se conectar ao DB." + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Connection to host ''{0}'' successful, but port {1} is invalid." +msgstr "A conexão com o servidor '' {0} '' foi bem-sucedida, mas a porta {1} é inválida." + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Host ''{0}'' is not reachable" +msgstr "O servidor '' {0} '' não está acessÃvel" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Unable to connect to database." +msgstr "Incapaz de conectar ao banco de dados." + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Cannot connect to Database" +msgstr "Não posso conectar ao banco de dados" + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You''re not allowed to specify a value for {0}." +msgstr "Você não tem permissão para especificar um valor para {0}." + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You can''t specify a value for {0} if it''s already set in the JWT." +msgstr "Você não pode especificar um valor para {0} se ele já estiver definido no JWT." + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You must specify a value for {0} in the JWT." +msgstr "Você deve especificar um valor para {0} no JWT." + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You can only specify a value for {0} in the JWT." +msgstr "Você pode especificar apenas um valor para {0} no JWT." + +#: src/metabase/api/field.clj +msgid "Error searching field values" +msgstr "Erro ao pesquisar valores do campo" + +#: src/metabase/api/field.clj +msgid "Error searching for remapping" +msgstr "Erro ao pesquisar para remapeamento" + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Google Auth token appears to be incorrect. " +msgstr "O token de autenticação do Google parece estar incorreto." + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Double check that it matches in Google and Metabase." +msgstr "Verifique se ele corresponde ao Google e ao Metabase." + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Everything else" +msgstr "Todo o resto" + +#: src/metabase/core.clj +msgid "WARNING: You have enabled namespace tracing, which could log sensitive information like db passwords." +msgstr "ATENÇÃO: Você ativou o rastreamento de espaço de nome, que pode registrar informações confidenciais, como senhas de db." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Database Upgrade Required" +msgstr "Atualização do banco de dados necessária" + +#: src/metabase/db.clj +msgid "NOTICE: Your database requires updates to work with this version of Metabase." +msgstr "AVISO: Seu banco de dados requer atualizações para funcionar com esta versão do Metabase." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Please execute the following sql commands on your database before proceeding." +msgstr "Por favor, execute os seguintes comandos sql no seu banco de dados antes de continuar." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Once your database is updated try running the application again." +msgstr "Depois que seu banco de dados for atualizado, tente executar o aplicativo novamente." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Database requires manual upgrade." +msgstr "O banco de dados requer atualização manual." + +#. Tell transaction to automatically `.rollback` instead of `.commit` when the transaction finishes +#: src/metabase/db.clj +msgid "Set transaction to automatically roll back..." +msgstr "Definir transação para reverter automaticamente ..." + +#. Disable auto-commit. This should already be off but set it just to be safe +#: src/metabase/db.clj +msgid "Disable auto-commit..." +msgstr "Desativar confirmação automática ..." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Set default db connection with connection pool..." +msgstr "Definir conexão db padrão com o conjunto de conexões ..." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Successfully verified {0} {1} application database connection." +msgstr "Conexão com o {0} {1} banco de dados verificada com êxito." + +#. if both of the decoders above fail, then the date string is invalid +#: src/metabase/driver/common/parameters/dates.clj +msgid "Don''t know how to parse date param ''{0}'' — invalid format" +msgstr "Não sabe como analisar parâmetro de dados '' {0} '' - formato inválido" + +#: src/metabase/driver/common/parameters/values.clj +msgid "The sub-query from referenced question #{0} failed with the following error: {1}" +msgstr "A subconsulta da pergunta referenciada # {0} falhou com o seguinte erro: {1}" + +#: src/metabase/driver/mysql.clj +msgid "WARNING: Metabase only officially supports MySQL {0}/MariaDB {1} and above." +msgstr "ATENÇÃO: Metabase apenas suporta oficialmente o MySQL {0} / MariaDB {1} ou superior." + +#: src/metabase/driver/mysql.clj +msgid "All Metabase features may not work properly when using an unsupported version." +msgstr "Todos os recursos do Metabase podem não funcionar corretamente ao usar uma versão não suportada." + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitute.clj +msgid "Unable to substitute parameters" +msgstr "Não foi possÃvel substituir os parâmetros" + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitute.clj +msgid "Cannot run the query: missing required parameters: {0}" +msgstr "Não é possÃvel executar a consulta: faltando parâmetros necessários: {0}" + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitution.clj +msgid "Don''t know how to parse {0} {1} as a temporal literal" +msgstr "Não sabe como tratar {0} {1} como um literal temporal" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Setting {0} database timezone with statement: {1}" +msgstr "Configurando {0} fuso horário do banco de dados com a instrução: {1}" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting connection to readwrite" +msgstr "Erro ao definir a conexão para leitura/escrita" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Failed to set timezone ''{0}'' for {1} database" +msgstr "Falha ao definir o fuso horário '' {0} '' para o banco de dados {1}" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting transaction isolation level for {0} database to {1}" +msgstr "Erro ao definir o nÃvel de isolamento da transação para o banco de dados {0} como {1}" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting connection to read-only" +msgstr "Erro ao definir a conexão como somente leitura" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting default holdability for connection" +msgstr "Erro ao definir a capacidade de retenção padrão para a conexão" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting result set fetch direction to FETCH_FORWARD" +msgstr "Erro ao definir a direção de busca do conjunto de resultados para FETCH_FORWARD" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Query canceled, calling PreparedStatement.cancel()" +msgstr "Consulta cancelada, chamando PreparedStatement.cancel ()" + +#: src/metabase/driver/util.clj +msgid "Failed to connect to database" +msgstr "Falha ao conectar ao banco de dados" + +#: src/metabase/driver/util.clj +msgid "Unable to determine connection properties for driver {0}" +msgstr "Incapaz de determinar as propriedades da conexão para o driver {0}" + +#: src/metabase/models/field_values.clj +msgid "Error fetching field values" +msgstr "Erro ao buscar valores de campo" + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "You cannot set {0}; it is a read-only setting." +msgstr "Você não pode definir {0}; é uma configuração somente leitura." + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "defsetting descriptions strings must have `:visibilty` `:internal`, `:setter` `:none`, or internationalized, found: `{0}`" +msgstr "descrições das strings de definição devem ter `: visibilty``: internal`, `: setter``: none` ou internacionalizado, foi encontrado: `{0}`" + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "Setting {0} is internal" +msgstr "A configuração {0} é interna" + +#: src/metabase/plugins.clj +msgid "Loading local plugin manifest at {0}" +msgstr "Carregando manifesto de plug-in local em {0}" + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "Google Analytics tracking code." +msgstr "Código de rastreamento do Google Analytics." + +#: src/metabase/pulse.clj +msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) with {2} Cards via email" +msgstr "Enviando Pulse ({0}: {1}) com {2} cartões por e-mail" + +#: src/metabase/pulse.clj +msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) with {2} Cards via Slack" +msgstr "Enviando Pulse ({0}: {1}) com {2} cartões via Slack" + +#: src/metabase/pulse/render.clj +msgid "Rendering pulse card with chart-type {0} and render-type {1}" +msgstr "Cartão de pulso de renderização com tipo de gráfico {0} e tipo de renderização {1}" + +#. TODO - there is code that calls this in `render.body` regardless of the types of values +#: src/metabase/pulse/render/datetime.clj +msgid "FIXME: These aren''t valid temporal literals: {0} {1}. Why are we attempting to format them as such?" +msgstr "FIXME: Esses literais temporais não são válidos: {0} {1}. Por que estamos tentando formatá-los como tal?" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Error reducing result rows" +msgstr "Erro ao reduzir linhas de resultado" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Unexpected nil result" +msgstr "Resultado nulo inesperado" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Query timed out after {0} ms, raising timeout exception." +msgstr "O tempo limite da consulta expirou após {0} ms, gerando uma exceção de tempo limite." + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Timed out after {0}." +msgstr "O tempo limite expirou após {0}." + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Query canceled before finishing." +msgstr "Consulta cancelada antes de terminar." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj +msgid "Unknown query type {0}" +msgstr "Tipo de consulta desconhecido {0}" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Error purging old cache entires" +msgstr "Erro ao limpar as entradas antigas do cache" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Caching results for next time for query with hash {0}." +msgstr "Armazenando em cache os resultados da próxima consulta com o hash {0}." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Error saving query results to cache." +msgstr "Erro ao salvar os resultados da consulta no cache." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Successfully cached results for query." +msgstr "Resultados armazenados em cache para consulta." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Query took {0} to run; miminum for cache eligibility is {1}" +msgstr "A consulta levou {0} para executar; miminum para elegibilidade de cache é {1}" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Results are too large to cache." +msgstr "Os resultados são muito grandes para armazenar em cache." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Serialization timed out after {0}." +msgstr "O tempo limite de serialização expirou após {0}." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Error parsing serialized results" +msgstr "Erro ao analisar resultados serializados" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Error purging old cache entries" +msgstr "Erro ao limpar entradas antigas no cache " + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Caching results for query with hash {0}." +msgstr "Armazenando em cache resultados para consulta com hash {0}." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj +msgid "Cannot save QueryExecution, missing :context" +msgstr "Não é possÃvel salvar Execução de Consulta, ausente: contexto" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj +msgid "Error saving query execution info" +msgstr "Erro salvando a informação sobre a execução da consulta" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_database_and_driver.clj +msgid "Unable to resolve database for query: missing or invalid `:database` ID." +msgstr "Não foi possÃvel resolver o banco de dados para a consulta: ID do ':database' ausente ou inválido." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_database_and_driver.clj +msgid "Unable to resolve driver for query" +msgstr "Incapaz de resolver o driver para consulta" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "Referenced question #{0} could not be found" +msgstr "Não foi possÃvel encontrar a pergunta referenciada #{0}" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "Referenced query is from a different database" +msgstr "A consulta referenciada é de um banco de dados diferente" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "This query has circular referencing sub-queries. " +msgstr "Essa consulta possui subconsultas de referência circular." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "These questions seem to be part of the problem: \"{0}\" and \"{1}\"." +msgstr "Essas perguntas parecem fazer parte do problema: \"{0}\" e \"{1}\"." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/results_metadata.clj +msgid "Error recording results metadata for query" +msgstr "Erro ao gravar os metadados dos resultados da consulta" + +#: src/metabase/query_processor/streaming/xlsx.clj +msgid "Query result" +msgstr "Resultado da consulta" + +#: src/metabase/sync/analyze/query_results.clj +msgid "Error generating insights for column:" +msgstr "Erro ao gerar informações para a coluna:" + +#: src/metabase/task/follow_up_emails.clj +msgid "Sending abandonment email!" +msgstr "Enviando email de abandono!" + diff --git a/locales/ru.po b/locales/ru.po index 1de429765b690befd3ffb884ece370bb544375a6..4373636f7d5064e60590488d7e325e421034a361 100644 --- a/locales/ru.po +++ b/locales/ru.po @@ -28,19 +28,19 @@ msgstr "ИÑÑледовать данные" msgid "Select a database type" msgstr "Выберите тип базы данных" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseEditForms.jsx:76 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:174 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:410 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:74 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:203 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:411 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:72 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:212 #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:51 #: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:7 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:184 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:15 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/ViewHeader.jsx:213 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:54 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:177 +#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:30 msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Сохранить" msgid "To do some of its magic, Metabase needs to scan your database. We will also rescan it periodically to keep the metadata up-to-date. You can control when the periodic rescans happen below." msgstr "Мы должны проÑканировать вашу базу данных. Мы так же будем переодичеÑки повторÑÑ‚ÑŒ Ñто дейÑтвие Ð´Ð»Ñ Ð°ÐºÑ‚ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñти данных. Ðиже вы можете контролировать периодичноÑÑ‚ÑŒ." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:127 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:221 msgid "Database syncing" msgstr "База данных ÑинхронизируетÑÑ" @@ -58,12 +58,12 @@ msgid "This is a lightweight process that checks for\n" "set to sync hourly." msgstr "Ðто лёгкий процеÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñющий Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтруктуры Ñтой базы данных. Ð’ большинÑтве Ñлучаев Вам будет доÑтаточно оÑтавить ежечаÑное обновление" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:147 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:183 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/MetadataSyncScheduleWidget.jsx:22 msgid "Scan" msgstr "Сканирование" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:228 msgid "Scanning for Filter Values" msgstr "Сканирование Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð¸Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð¾Ð²" @@ -74,39 +74,35 @@ msgid "Metabase can scan the values present in each\n" "database." msgstr "Metabase может проÑканировать Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных и Ñделать доÑтупными checkbox-фильтры на панелÑÑ… индикаторов и в вопроÑах. ПроцеÑÑ Ð´Ð¾Ñтаточно реÑурÑозатратный, оÑобенно, еÑли речь идет об очень большой базе данных." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:158 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:232 msgid "When should Metabase automatically scan and cache field values?" msgstr "Когда Metabase должен автоматичеÑки Ñканировать и кÑшировать значениÑ?" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:25 msgid "Regularly, on a schedule" msgstr "РегулÑрно, по раÑпиÑанию" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:50 msgid "Only when adding a new filter widget" msgstr "Только при добавлении виджета фильтра" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:54 msgid "When a user adds a new filter to a dashboard or a SQL question, Metabase will\n" "scan the field(s) mapped to that filter in order to show the list of selectable values." msgstr "Когда пользователь добавлÑет новый фильтр к дÑшборду или SQL запроÑ, МетабÑйз Ñканирует Ð¿Ð¾Ð»Ñ ÑвÑзанные Ñ Ñтим фильтром Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ð¹" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:62 msgid "Never, I'll do this manually if I need to" msgstr "Ðет, Ñ Ñделаю Ñто когда нужно" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:221 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:29 #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:52 #: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:8 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:492 msgid "Saving..." msgstr "Сохранение..." #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:38 #: frontend/src/metabase/components/form/FormMessage.jsx:4 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:146 msgid "Server error encountered" msgstr "Ошибка на Ñервере" @@ -142,23 +138,22 @@ msgstr "в Ñтом поле:" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/AddRow.jsx:27 #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:49 #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:52 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:61 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:167 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:182 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:221 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:163 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:173 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:188 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:227 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:357 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:202 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:268 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:211 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:278 #: frontend/src/metabase/components/ArchiveModal.jsx:35 #: frontend/src/metabase/components/ConfirmContent.jsx:18 #: frontend/src/metabase/components/DeleteModalWithConfirm.jsx:72 #: frontend/src/metabase/components/HeaderModal.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:196 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:289 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:170 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:38 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:260 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:32 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:354 @@ -167,7 +162,7 @@ msgstr "в Ñтом поле:" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/FilterSidebar.jsx:32 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:34 #: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:52 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:311 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:461 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -179,54 +174,52 @@ msgstr "Отмена" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:147 #: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:77 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:317 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:324 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:420 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:54 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:242 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:323 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:330 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:441 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:247 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseSidebar.jsx:18 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableSidebar.jsx:21 msgid "Databases" msgstr "Базы данных" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:133 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:148 msgid "Add Database" msgstr "Добавить базу данных" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:114 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:61 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:73 msgid "Connection" msgstr "Подключение" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:62 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:77 msgid "Scheduling" msgstr "РаÑпиÑание" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:174 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:175 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:71 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:26 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:221 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:28 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:184 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:356 #: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:47 msgid "Save changes" msgstr "Сохранить изменениÑ" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:203 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:35 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:35 msgid "Actions" msgstr "ДейÑтвиÑ" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:197 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:211 msgid "Sync database schema now" msgstr "ПроизвеÑти Ñинхронизацию Ñхемы" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:198 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:210 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:224 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:15 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:23 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:87 @@ -234,41 +227,41 @@ msgstr "ПроизвеÑти Ñинхронизацию Ñхемы" msgid "Starting…" msgstr "Ðачинаю..." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:199 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:213 msgid "Failed to sync" msgstr "Ошибка Ñинхронизации" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:200 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:214 msgid "Sync triggered!" msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ!" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:223 msgid "Re-scan field values now" msgstr "ПереÑканировать Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:211 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:225 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:16 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:88 msgid "Failed to start scan" msgstr "Ðевозможно начать Ñканирование" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:226 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:17 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:89 msgid "Scan triggered!" msgstr "Сканирование запланировано!" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:219 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:233 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:400 msgid "Danger Zone" msgstr "ОпаÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð¾Ð½Ð°" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:225 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:228 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:239 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:242 msgid "Discard saved field values" msgstr "СброÑить Ñохраненные Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:257 msgid "Remove this database" msgstr "Удалить Ñту базу данных" @@ -282,11 +275,13 @@ msgstr "Добавить базу данных" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:123 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:183 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:91 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:448 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:218 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:132 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:94 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:142 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:472 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:195 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:86 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:102 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:349 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:91 msgid "Name" msgstr "ИмÑ" @@ -307,7 +302,7 @@ msgstr "Загрузка..." msgid "Bring the sample dataset back" msgstr "Вернуть данные примеров" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:176 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:167 msgid "Couldn't connect to the database. Please check the connection details." msgstr "Ðе могу подключтьÑÑ Ðº базе данных. ПожалуйÑта, проверьте Ñоединение." @@ -320,11 +315,10 @@ msgid "Successfully saved!" msgstr "Сохранено!" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectActionSelect.jsx:44 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:285 #: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterWidget.jsx:189 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:200 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditableReferenceHeader.jsx:90 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideHeader.jsx:17 msgid "Edit" msgstr "Изменить" @@ -357,54 +351,57 @@ msgid "Retiring…" msgstr "Удаление..." #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:188 msgid "Failed" msgstr "Завершено Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ¾Ð¹" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:189 msgid "Success" msgstr "УÑпешно завершено" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/PartialQueryBuilder.jsx:86 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:185 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionPreviewToggle.jsx:15 msgid "Preview" msgstr "Предварительный проÑмотр" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:89 msgid "No column description yet" msgstr "Еще нет опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ñтоблца" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:127 msgid "Select a field visibility" msgstr "Выберите видимоÑÑ‚ÑŒ полÑ" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:193 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:188 msgid "No special type" msgstr "Без Ñпециального типа" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:148 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:275 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:34 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:59 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:37 msgid "Other" msgstr "Другое" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:220 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:221 msgid "Select a special type" msgstr "Выбрать Ñпециальный тип" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:265 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:99 msgid "Select a target" msgstr "Выбрать цель" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/FieldsPicker.jsx:22 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:96 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:127 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:164 msgid "Columns" msgstr "Столбцы" @@ -414,7 +411,7 @@ msgid "Column" msgstr "Столбец" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:24 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:142 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:144 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:288 msgid "Visibility" msgstr "ВидимоÑÑ‚ÑŒ" @@ -471,7 +468,7 @@ msgstr "ДоÑтупно в запроÑах" msgid "Hidden" msgstr "Скрыто" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:138 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:140 msgid "No table description yet" msgstr "Еще нет опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹" @@ -503,12 +500,11 @@ msgstr "Ðайти таблицу" msgid "Schemas" msgstr "Схемы" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/StructuredQuery.js:820 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/StructuredQuery.js:838 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:21 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:67 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:33 #: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:190 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricList.jsx:63 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricSidebar.jsx:21 msgid "Metrics" @@ -530,7 +526,7 @@ msgstr "Создать метрики Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² маÑте #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:21 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:72 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:955 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:961 #: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:33 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldSidebar.jsx:19 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentList.jsx:62 @@ -571,7 +567,7 @@ msgid "made some changes" msgstr "Ñделаны некоторые изменениÑ" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:82 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:83 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:333 msgid "You" msgstr "Ð’Ñ‹" @@ -608,15 +604,15 @@ msgstr "ЕÑли Ñто поле иÑпользуетÑÑ ÐºÐ°Ðº фильтр, msgid "No description for this field yet" msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñтого Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° нет опиÑаниÑ" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:388 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:389 msgid "Original value" msgstr "Оригинальное значение" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:389 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:390 msgid "Mapped value" msgstr "СвÑзанное значение" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:432 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:433 msgid "Enter value" msgstr "Введите значение" @@ -645,19 +641,19 @@ msgstr "Данное поле не ÑвлÑетÑÑ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½Ð¸Ð¼ ключем msgid "The selected field isn't a foreign key" msgstr "Выбранное поле не ÑвлÑетÑÑ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½ÐµÐ¼ ключём" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:329 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:327 msgid "Display values" msgstr "Показать значениÑ" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:328 msgid "Choose to show the original value from the database, or have this field display associated or custom information." msgstr "Выберите, что отобразить в поле: иÑходное значение из базы данных, аÑÑоциированную или иную наÑтраиваемую информацию." -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:277 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:278 msgid "Choose a field" msgstr "Выберите поле" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:298 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:299 msgid "Please select a column to use for display." msgstr "ПожалуйÑта, выберете Ñтолбец Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ." @@ -665,16 +661,16 @@ msgstr "ПожалуйÑта, выберете Ñтолбец Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€ msgid "Tip:" msgstr "ПодÑказка:" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:442 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:443 msgid "You might want to update the field name to make sure it still makes sense based on your remapping choices." msgstr "Возможно, вы захотите обновить наименование полÑ, чтобы убедитьÑÑ, что оно ÑоответÑтвует выбранному варианту Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвÑзи." -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:346 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:344 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:80 msgid "Cached field values" msgstr "КÑшированные Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:347 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:345 msgid "Metabase can scan the values for this field to enable checkbox filters in dashboards and questions." msgstr "Metabase может Ñканировать Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¸ включить возможноÑÑ‚ÑŒ иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ checkbox-фильтров на панели индикаторов и в вопроÑах." @@ -697,7 +693,7 @@ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ ÑброÑить значениÑ" msgid "Discard triggered!" msgstr "Ð¡Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ð¹ началÑÑ!" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetadataEditorApp.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetadataEditorApp.jsx:119 msgid "Select any table to see its schema and add or edit metadata." msgstr "Выбрать базу данных что бы увидеть её Ñхему или изменить мета данные." @@ -825,11 +821,11 @@ msgid "This will show up in the revision history for this segment to help everyo msgstr "Данное Ñообщение поÑвитÑÑ Ð² иÑтории изменений Ñегмента и поможет вÑем воÑÑтановить ход Ñобытий" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:66 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:129 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:269 -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:92 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:227 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:93 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:215 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:229 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:94 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/ViewFooter.jsx:201 msgid "Settings" msgstr "ÐаÑтройки" @@ -843,8 +839,8 @@ msgid "Re-scan this table" msgstr "ПереÑканировать Ñту таблицу" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/AddRow.jsx:34 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:274 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:284 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:285 msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -852,22 +848,18 @@ msgstr "Добавить" msgid "Not a valid formatted email address" msgstr "Email указан неверно" -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:34 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:12 msgid "First name" msgstr "ИмÑ" -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:42 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:205 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:18 msgid "Last name" msgstr "ФамилиÑ" #. Строка "Email" еÑÑ‚ÑŒ ниже. -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:77 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:53 #: frontend/src/metabase/components/NewsletterForm.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:481 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:223 msgid "Email address" msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ Ñлектронной почты" @@ -902,9 +894,9 @@ msgstr "УчаÑтники" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:187 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:110 -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:50 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:55 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:120 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:24 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:146 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:294 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -915,14 +907,14 @@ msgid "A group is only as good as its members." msgstr "Группа также хороша, как и ее члены." #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:15 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:49 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:52 #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:50 msgid "Admin" msgstr "ÐдминиÑтрирование" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:16 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:245 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:303 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:241 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:299 msgid "and" msgstr "и" @@ -976,13 +968,12 @@ msgstr "Удалить группу" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserPasswordResetModal.jsx:42 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserSuccessModal.jsx:41 #: frontend/src/metabase/components/HeaderModal.jsx:43 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:282 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/CategoryWidget.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:294 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:397 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:193 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/SidebarContent.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:307 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:317 msgid "Done" msgstr "Готово" @@ -993,8 +984,8 @@ msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ñ‹" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:363 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/AdminPeopleApp.jsx:22 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:132 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:89 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:170 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:92 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:178 msgid "Groups" msgstr "Группы" @@ -1024,8 +1015,8 @@ msgstr "Деактивировать" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/AdminPeopleApp.jsx:21 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:85 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:232 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:88 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:235 msgid "People" msgstr "Люди" @@ -1065,7 +1056,7 @@ msgstr "Мы отправили Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ {0} Ñ Ð¸Ð½ÑÑ‚Ñ€ msgid "We've re-sent {0}'s invite" msgstr "Мы переотправили приглашение {0}" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:24 msgid "Okay" msgstr "Хорошо" @@ -1120,6 +1111,7 @@ msgid "We've sent them an email with instructions for creating a new password." msgstr "Мы отправили Ñлектронное пиÑьмо Ñ Ð¸Ð½Ñтрукцией по уÑтановке нового паролÑ." #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:102 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/AuthenticationOption.jsx:15 msgid "Active" msgstr "Ðктивный" @@ -1192,8 +1184,8 @@ msgstr " теперь Ñмогут " msgid " native queries for " msgstr " прÑмые запроÑÑ‹ к " -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/routes.jsx:12 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:247 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/routes.jsx:14 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:253 msgid "Permissions" msgstr "Привилегии" @@ -1202,7 +1194,7 @@ msgid "Save permissions?" msgstr "Сохранить разрешениÑ?" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:38 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:161 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:164 msgid "Save Changes" msgstr "Сохранить изменениÑ" @@ -1218,237 +1210,231 @@ msgstr "Ðикаких изменений доÑтупа выполнено не msgid "You've made changes to permissions." msgstr "Ð’Ñ‹ внеÑли Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² наÑтройки доÑтупа." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:55 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:53 msgid "Permissions for this collection" msgstr "Ð Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтой коллекции" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:81 msgid "You have unsaved changes" msgstr "У Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ неÑохраненные изменениÑ" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:82 msgid "Do you want to leave this page and discard your changes?" msgstr "Ð’Ñ‹ дейÑтвительно хотите покинуть Ñту Ñтраницу и отменить изменениÑ?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/permissions.js:126 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/permissions.js:129 msgid "Sorry, an error occurred." msgstr "ПроÑтите, возникла ошибка." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:65 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:71 msgid "Administrators always have the highest level of access to everything in Metabase." msgstr "ÐдминиÑтраторы вÑегда имеют наивыÑший приоритет доÑтупа ко вÑему в Metabase." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:67 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:73 msgid "Every Metabase user belongs to the All Users group. If you want to limit or restrict a group's access to something, make sure the All Users group has an equal or lower level of access." msgstr "Каждый пользователь Metabase отноÑитÑÑ Ðº группе Ð’Ñе пользователи. ЕÑли вы хотите ограничить доÑтуп группы к чему-либо, убедитеÑÑŒ что группа Ð’Ñе пользователи имеет равный или меньший уровень доÑтупа." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:69 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:75 msgid "MetaBot is Metabase's Slack bot. You can choose what it has access to here." msgstr "MetaBot Ñто Slack бот Metabase. ЗдеÑÑŒ вы можете выбрать к чему он будет иметь доÑтуп." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:122 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:128 msgid "The \"{0}\" group may have access to a different set of {1} than this group, which may give this group additional access to some {2}." msgstr "Группа \"{0}\" имеет доÑтуп к иным {1}, чем Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð°, что позволит ей получить доÑтуп к {2}." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:125 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:131 msgid "The \"{0}\" group has a higher level of access than this, which will override this setting. You should limit or revoke the \"{1}\" group's access to this item." msgstr "Группа \"{0}\" имеет больший уровень доÑтупа, чем Ñтот, что переопределит данный параметр. Вам Ñледует ограничить или отозвать доÑтуп группы \"{1}\" к данному Ñлементу." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:151 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 msgid "Limit" msgstr "Ограничение" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:151 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 msgid "Revoke" msgstr "Отозвать" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:153 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:159 msgid "access even though \"{0}\" has greater access?" msgstr "доÑтуп, даже еÑли \"{0}\" имеет больший доÑтуп?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:156 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:255 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:162 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:261 msgid "Limit access" msgstr "Ограничить доÑтуп" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:156 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:220 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:263 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:162 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:226 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:269 msgid "Revoke access" msgstr "Отозвать доÑтуп" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:165 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:171 msgid "Change access to this database to limited?" msgstr "Ограничить доÑтуп к Ñтой базе данных?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:166 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:172 msgid "Change" msgstr "Изменить" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:179 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:185 msgid "Allow Raw Query Writing?" msgstr "Разрешить напиÑание прÑмых запроÑов?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:180 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:186 msgid "This will also change this group's data access to Unrestricted for this database." msgstr "Ðто также предоÑтавит данной группе Ðеограниченный доÑтуп к базе данных." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:181 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:187 msgid "Allow" msgstr "Разрешить" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:218 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:224 msgid "Revoke access to all tables?" msgstr "Отозвать доÑтуп ко вÑем таблицам?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:219 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:225 msgid "This will also revoke this group's access to raw queries for this database." msgstr "Ðто также отзовет доÑтуп группы к прÑмым запроÑам к базе данных." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:248 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:254 msgid "Grant unrestricted access" msgstr "ПредоÑтавить неограниченный доÑтуп" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:249 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:255 msgid "Unrestricted access" msgstr "Ðеограниченный доÑтуп" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:256 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:262 msgid "Limited access" msgstr "Ограниченный доÑтуп" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:264 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:270 msgid "No access" msgstr "Ðет доÑтупа" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:270 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:276 msgid "Write raw queries" msgstr "ÐапиÑание прÑмых запроÑов" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:271 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:277 msgid "Can write raw queries" msgstr "Может пиÑать прÑмые запроÑÑ‹" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:278 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:284 msgid "Curate collection" msgstr "УправлÑÑ‚ÑŒ коллекцией" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:285 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:291 msgid "View collection" msgstr "ПоÑмотреть коллекцию" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:328 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:424 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:521 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:334 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:445 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:542 msgid "Data Access" msgstr "ДоÑтуп к данным" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:489 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:646 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:651 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:510 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:667 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:672 msgid "View tables" msgstr "ПоÑмотреть таблицы" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:587 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:608 msgid "SQL Queries" msgstr "SQL запроÑÑ‹" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:657 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:678 msgid "View schemas" msgstr "ПоÑмотреть Ñхемы" -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:63 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:241 msgid "Data Model" msgstr "Модель данных" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:11 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:118 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/google.js:31 msgid "Sign in with Google" msgstr "Войти Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Google" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:12 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/google.js:32 msgid "Allows users with existing Metabase accounts to login with a Google account that matches their email address in addition to their Metabase username and password." msgstr "Разрешить пользователÑм Ñ ÑущеÑтвующими Metabase аккаунтами входить Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Google аккаунтов при Ñовпадении email адреÑов в дополнение к их Metabase логину и паролю." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:16 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:27 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/AuthenticationOption.jsx:24 #: frontend/src/metabase/components/ChannelSetupMessage.jsx:32 msgid "Configure" msgstr "ÐаÑтроить" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:22 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:13 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:204 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:20 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:15 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:23 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:16 msgid "Allows users within your LDAP directory to log in to Metabase with their LDAP credentials, and allows automatic mapping of LDAP groups to Metabase groups." msgstr "ПозволÑет пользователÑм в каталоге LDAP входить в Metabase Ñ ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ данными LDAP, а также автоматичеÑки ÑвÑзывает группы LDAP Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð°Ð¼Ð¸ Metabase." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:17 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:157 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:167 msgid "That's not a valid email address" msgstr "Ðто не валидный email адреÑ" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:21 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:23 msgid "That's not a valid integer" msgstr "Ðто не валидное целое чиÑло" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:28 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:161 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:30 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:164 msgid "Changes saved!" msgstr "Ð˜Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñохранены" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:157 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:178 msgid "Looks like we ran into some problems" msgstr "Похоже, мы ÑтолкнулиÑÑŒ Ñ ÐºÐ¾Ðµ-какими проблемами" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:12 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:19 msgid "Send test email" msgstr "Отправить пробный email" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:13 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:20 msgid "Sending..." msgstr "Отправка..." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:14 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:21 msgid "Sent!" msgstr "Отправлено!" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:82 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:93 msgid "Clear" msgstr "ОчиÑтить" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:12 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:19 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:113 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:199 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:195 msgid "Authentication" msgstr "ÐутентификациÑ" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:25 msgid "Server Settings" msgstr "ÐаÑтройки Ñервера" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:29 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:36 msgid "User Schema" msgstr "ПользовательÑÐºÐ°Ñ Ð¡Ñ…ÐµÐ¼Ð°" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:33 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:40 msgid "Attributes" msgstr "Ðтрибуты" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:49 msgid "Group Schema" msgstr "Схема Группы" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetting.jsx:28 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetting.jsx:33 msgid "Using " msgstr "ИÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ " @@ -1472,11 +1458,11 @@ msgstr "Войти Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Google" msgid "To allow users to sign in with Google you'll need to give Metabase a Google Developers console application client ID. It only takes a few steps and instructions on how to create a key can be found {0}" msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñм входить Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ учетной запиÑи Google, вам необходимо предоÑтавить Metabase Client ID из конÑоли Google Developers. Данное дейÑтвие требует Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑкольких шагов, инÑтрукцию как Ñоздать ключ можно найти {0}" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:140 msgid "Your Google client ID" msgstr "Ваш Google client ID" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:142 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:145 msgid "Allow users to sign up on their own if their Google account email address is from:" msgstr "Разрешить пользователÑм региÑтрироватьÑÑ Ñ Ð¸Ñ… Google аккаунтом по email отÑюда:" @@ -1492,7 +1478,7 @@ msgstr "Создать Slack Bot Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ MetaBot" msgid "Once you're there, give it a name and click {0}. Then copy and paste the Bot API Token into the field below. Once you are done, create a \"metabase_files\" channel in Slack. Metabase needs this to upload graphs." msgstr "Пока вы здеÑÑŒ, дайте Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ нажмите {0}. Затем Ñкопируйте и вÑтавьте Bot API токен в поле ниже. ПоÑле Ñтого, Ñоздайте канал \"metabase_files\" в Slack. Ðто требуетÑÑ Metabase Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ¸ графиков." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:91 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:17 msgid "You're running Metabase {0} which is the latest and greatest!" msgstr "Ð’Ñ‹ поÑледнюю верÑию запуÑтили Metanase {0}, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ¿Ð½Ð°!" @@ -1500,13 +1486,13 @@ msgstr "Ð’Ñ‹ поÑледнюю верÑию запуÑтили Metanase {0}, к msgid "Metabase {0} is available. You're running {1}" msgstr "Metabase {0} доÑтупна. Ð’Ñ‹ иÑпользуете {1}" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:113 -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:67 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:41 +#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:104 msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:46 msgid "What's Changed:" msgstr "Что изменено:" @@ -1515,7 +1501,7 @@ msgid "Add a map" msgstr "Добавить карту" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:184 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:105 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:267 msgid "URL" msgstr "СÑылка" @@ -1524,21 +1510,21 @@ msgid "Delete custom map" msgstr "Удалить текущую карту" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:203 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:348 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:362 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:146 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:293 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:40 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:34 #: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterWidget.jsx:193 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:115 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:159 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:160 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:228 -#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:188 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:246 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:151 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:197 +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:165 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:141 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:187 msgid "Select…" msgstr "Выбрать..." @@ -1634,25 +1620,25 @@ msgstr "Купить токен" msgid "Enter a token" msgstr "ВвеÑти токен" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:150 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:158 msgid "Edit Mappings" msgstr "Изменить ÑопоÑтавлениÑ" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:156 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:164 msgid "Group Mappings" msgstr "Групповое ÑопоÑтавление" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:171 msgid "Create a mapping" msgstr "Создать ÑопоÑтавление" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:165 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:173 msgid "Mappings allow Metabase to automatically add and remove users from groups based on the membership information provided by the\n" "directory server. Membership to the Admin group can be granted through mappings, but will not be automatically removed as a\n" "failsafe measure." msgstr "СопоÑтавление позволÑет Metabase автоматичеÑки добавлÑÑ‚ÑŒ и иÑключать пользователей из групп на оÑновании информации из каталога Ñервера. ДоÑтуп к группе ÐдминиÑтраторов может быть предоÑтавлен на оÑновании ÑопоÑтавлениÑ, но не будет ÑнÑÑ‚ автоматичеÑки как мера предоÑторожноÑти." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:170 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:107 msgid "Distinguished Name" msgstr "Отличительное наименование" @@ -1721,46 +1707,48 @@ msgid "Generate Key" msgstr "Сгенерировать ключ" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SettingToggle.jsx:11 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:77 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:87 +#: frontend/src/metabase/components/form/widgets/FormToggleWidget.jsx:18 msgid "Enabled" msgstr "Включено" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SettingToggle.jsx:11 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:82 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:92 +#: frontend/src/metabase/components/form/widgets/FormToggleWidget.jsx:19 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:104 msgid "Disabled" msgstr "Отключено" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:112 msgid "Unknown setting {0}" msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñтройка {0}" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:23 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:34 msgid "Setup" msgstr "ÐаÑтроить" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:207 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:28 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:39 msgid "General" msgstr "Общее" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:33 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:43 msgid "Site Name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñайта" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:38 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:48 msgid "Site URL" msgstr "СÑылка на Ñайт" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:43 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:53 msgid "Email Address for Help Requests" msgstr "Email Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñа помощи" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:48 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:58 msgid "Report Timezone" msgstr "ЧаÑовой поÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ‡ÐµÑ‚Ð¾Ð²" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:51 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:61 msgid "Database Default" msgstr "По-умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных" @@ -1768,11 +1756,11 @@ msgstr "По-умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных" msgid "Select a timezone" msgstr "Выбрать чаÑовой поÑÑ" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:54 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:64 msgid "Not all databases support timezones, in which case this setting won't take effect." msgstr "Ðе вÑе базы данных поддерживают чаÑовые поÑÑа, поÑтому Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñтройка может не Ñработать." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:59 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:69 msgid "Language" msgstr "Язык" @@ -1780,64 +1768,64 @@ msgstr "Язык" msgid "Select a language" msgstr "Выбрать Ñзык" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:69 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:79 msgid "Anonymous Tracking" msgstr "Ðнонимное отÑлеживание" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:74 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:84 msgid "Friendly Table and Field Names" msgstr "ПонÑтные имена таблиц и полей" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:80 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:90 msgid "Only replace underscores and dashes with spaces" msgstr "Только замените знаки нижнего Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡ÐµÑ€ÐºÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ точки пробелами" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:88 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:98 msgid "Enable Nested Queries" msgstr "Включить вложенные запроÑÑ‹" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:99 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:109 msgid "Updates" msgstr "ОбновлениÑ" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:104 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:114 msgid "Check for updates" msgstr "Проверить обновлениÑ" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:115 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:125 msgid "SMTP Host" msgstr "SMTP хоÑÑ‚" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:123 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:133 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP порт" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:127 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:227 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:137 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:47 msgid "That's not a valid port number" msgstr "Ðекорректный номер порта" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:131 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:141 msgid "SMTP Security" msgstr "БезопаÑноÑÑ‚ÑŒ SMTP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:139 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:149 msgid "SMTP Username" msgstr "SMTP пользователь" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:146 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:156 msgid "SMTP Password" msgstr "SMTP пароль" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:153 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:163 msgid "From Address" msgstr "От кого" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:167 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:176 msgid "Slack API Token" msgstr "Slack API Token" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:169 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:178 msgid "Enter the token you received from Slack" msgstr "Введите токен полученный от Slack" @@ -1845,137 +1833,137 @@ msgstr "Введите токен полученный от Slack" msgid "Single Sign-On" msgstr "Единый вход" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:210 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:30 msgid "LDAP Authentication" msgstr "ÐÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ LDAP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:216 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:36 msgid "LDAP Host" msgstr "LDAP хоÑÑ‚" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:224 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:44 msgid "LDAP Port" msgstr "LDAP порт" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:231 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:51 msgid "LDAP Security" msgstr "БезопаÑноÑÑ‚ÑŒ LDAP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:239 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:59 msgid "Username or DN" msgstr "Пользователь или DN" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:244 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:223 -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:43 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:64 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:65 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:249 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:69 msgid "User search base" msgstr "База Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка пользователÑ" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:255 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:75 msgid "User filter" msgstr "ПользовательÑкий фильтр" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:261 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:81 msgid "Check your parentheses" msgstr "Проверьте круглые Ñкобки" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:267 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:87 msgid "Email attribute" msgstr "Email аттрибут" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:272 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:92 msgid "First name attribute" msgstr "Ðтрибут имени" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:277 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:97 msgid "Last name attribute" msgstr "Ðтрибут фамилии" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:282 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:102 msgid "Synchronize group memberships" msgstr "Синхронизировать членÑтво в группе" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:288 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:113 msgid "Group search base" msgstr "База Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка группы" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:297 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:199 msgid "Maps" msgstr "Карты" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:302 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:203 msgid "Map tile server URL" msgstr "URL Ñервера загрузки плиток карты" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:303 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:204 msgid "Metabase uses OpenStreetMaps by default." msgstr "По умолчанию, Metabase иÑпользует OpenStreetMaps." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:308 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:209 msgid "Custom Maps" msgstr "ПользовательÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð°" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:309 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:210 msgid "Add your own GeoJSON files to enable different region map visualizations" msgstr "Добавьте ÑобÑтвенные GeoJSON файлы Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñти визуализации различных регионов на картах" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:328 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:228 msgid "Public Sharing" msgstr "Общий доÑтуп" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:333 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:232 msgid "Enable Public Sharing" msgstr "Включить общий доÑтуп" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:338 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:237 msgid "Shared Dashboards" msgstr "Публичные дашборды" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:344 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:243 msgid "Shared Questions" msgstr "Публичные запроÑÑ‹" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:351 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:250 msgid "Embedding in other Applications" msgstr "Ð’Ñтраивание в других ПриложениÑÑ…" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:378 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:276 msgid "Enable Embedding Metabase in other Applications" msgstr "Включить вÑтраивание Metabase в других ПриложениÑÑ…" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:388 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:286 msgid "Embedding secret key" msgstr "Секретный ключ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑтраиваниÑ" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:394 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:292 msgid "Embedded Dashboards" msgstr "Ð’Ñтраиваемые дашборды" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:400 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:298 msgid "Embedded Questions" msgstr "Ð’Ñтраиваемые запроÑÑ‹" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:407 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:305 msgid "Caching" msgstr "КÑширование" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:412 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:309 msgid "Enable Caching" msgstr "Включить кÑширование" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:417 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:314 msgid "Minimum Query Duration" msgstr "Минимальное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñа" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:424 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:321 msgid "Cache Time-To-Live (TTL) multiplier" msgstr "Множитель Cache Time-To-Live (TTL)" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:431 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:328 msgid "Max Cache Entry Size" msgstr "МакÑимальный объем запиÑи в кеш" @@ -2013,31 +2001,31 @@ msgstr "Ðет Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÑвÑзанного Ñ Ñтим Google msgid "You'll need an administrator to create a Metabase account before you can use Google to log in." msgstr "СвÑжитеÑÑŒ Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ñтратором Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñпользованию Гугл логина." -#: frontend/src/metabase/auth/components/SSOLoginButton.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/auth/components/AuthProviderButton.jsx:23 msgid "Sign in with {0}" msgstr "Зайти Ñ {0}" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:39 msgid "Please contact an administrator to have them reset your password" msgstr "СвÑжитеÑÑŒ Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ñтратором Ð´Ð»Ñ ÑброÑа вашего паролÑ" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:69 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:47 msgid "Forgot password" msgstr "Забыли пароль" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:54 msgid "The email you use for your Metabase account" msgstr "Email, который вы иÑпользуете Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ Metabase аккаунта" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:98 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:61 msgid "Send password reset email" msgstr "ПоÑлать емаил Ð´Ð»Ñ ÑброÑа паролÑ" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:109 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:70 msgid "Check your email for instructions on how to reset your password." msgstr "ПоÑлать емаил Ñ Ð¸Ð½Ñтрукцией как ÑброÑить пароль." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:44 msgid "Sign in to Metabase" msgstr "Войти в Metabase" @@ -2045,23 +2033,24 @@ msgstr "Войти в Metabase" msgid "OR" msgstr "ИЛИ" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:193 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:35 msgid "Username or email address" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ email" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/auth/components/AuthProviderButton.jsx:23 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:56 msgid "Sign in" msgstr "Войти" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:267 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:79 msgid "I seem to have forgotten my password" msgstr "Похоже что Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð» Ñвой пароль" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:66 msgid "request a new reset email" msgstr "запроÑить новое пиÑьмо Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñом на ÑÐ±Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»Ñ" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:80 msgid "Whoops, that's an expired link" msgstr "УууупÑ, кажетÑÑ Ñта ÑÑылку уÑтарела." @@ -2071,12 +2060,11 @@ msgid "For security reasons, password reset links expire after a little while. I msgstr "По ÑоображениÑм безопаÑноÑти, ÑÑылки на ÑÐ±Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ñтекают.\n" "ЕÑли вам вÑе еще нужно ÑброÑить пароль, вы можете {0}." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:150 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:125 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:100 msgid "New password" msgstr "Ðовый пароль" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:102 msgid "To keep your data secure, passwords {0}" msgstr "Ради безопаÑноÑти, пароли {0}" @@ -2099,24 +2087,24 @@ msgstr "Подтвердите новый пароль" msgid "Make sure it matches the one you just entered" msgstr "УдоÑтоверьтеÑÑŒ что он ÑоответÑтвует тому который вы уже ввели" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:217 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:115 msgid "Your password has been reset." msgstr "Ваш пароль был Ñброшен." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:223 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:228 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:121 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:126 msgid "Sign in with your new password" msgstr "Зайди Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ новым паролем" #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:53 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:186 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:186 msgid "Save failed" msgstr "Сохранение не удалоÑÑŒ" #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:54 #: frontend/src/metabase/components/SaveStatus.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:190 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:187 #: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:133 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:187 msgid "Saved" @@ -2138,12 +2126,12 @@ msgstr "Дашборды, коллекции и пульÑÑ‹ в Ñтой кол #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:616 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:31 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:87 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:176 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:173 #: frontend/src/metabase/home/containers/ArchiveApp.jsx:50 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:196 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:201 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:202 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:196 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:205 msgid "Archive" msgstr "Ðрхив" @@ -2191,31 +2179,31 @@ msgstr "Сохранено!" msgid "Saving failed." msgstr "Ðе получилоÑÑŒ Ñохранить." -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Su" msgstr "Ð’Ñ" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Mo" msgstr "По" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Tu" msgstr "Ð’Ñ‚" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "We" msgstr "Ср" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Th" msgstr "Чт" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Fr" msgstr "Пт" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Sa" msgstr "Сб" @@ -2268,7 +2256,7 @@ msgstr "Прикрепленные" msgid "Drag something here to pin it to the top" msgstr "ПеремеÑтите что-то Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ чтобы закрепить наверху" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:734 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:755 #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:352 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:77 msgid "Collections" @@ -2320,11 +2308,11 @@ msgstr "ÐœÐ¾Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ" msgid "New collection" msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ" -#: frontend/src/metabase/components/CopyButton.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/components/CopyButton.jsx:36 msgid "Copied!" msgstr "Скопировано!" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:216 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:12 msgid "Use an SSH-tunnel for database connections" msgstr "ИÑпользать SSH-туннель Ð´Ð»Ñ ÑвÑзи Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ данных" @@ -2336,7 +2324,7 @@ msgstr "Ðекоторые инÑталлÑции баз данных могут "Ðта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ðº же предоÑтавлÑет дополнительный уровень безопаÑноÑти, когда недоÑтупен VPN. \n" "ИÑпользование может Ñнизить ÑкороÑÑ‚ÑŒ в Ñравнении Ñ Ð¿Ñ€Ñмым Ñоединением." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:212 msgid "This is a large database, so let me choose when Metabase syncs and scans" msgstr "Ðто Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° данных, так что дайте Ñ Ð²Ñ‹Ð±ÐµÑ€Ñƒ когда ÐœÑтабÑйз Ñинхронизирует и Ñканирует" @@ -2346,17 +2334,17 @@ msgid "By default, Metabase does a lightweight hourly sync and an intensive dail msgstr "По-умолчанию, Metabase выполнÑет поверхноÑтное Ñканирование каждый Ñ‡Ð°Ñ Ð¸ полное Ñканирование значений полей каждые Ñутки.\n" "ЕÑли у Ð²Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° данных, мы рекомендуем наÑтроить подходÑщее раÑпиÑание Ð´Ð»Ñ ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ð¹ полей." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:78 msgid "{0} to generate a Client ID and Client Secret for your project." msgstr "{0} Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ Client ID и Client Secret Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ проекта." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:332 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:359 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:395 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:80 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:95 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:131 msgid "Click here" msgstr "Ðажмите здеÑÑŒ" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:335 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:83 msgid "Choose \"Other\" as the application type. Name it whatever you'd like." msgstr "Выберите \"Прочее\" как тип приложениÑ. Ðазовите его на ваш вкуÑ." @@ -2364,29 +2352,29 @@ msgstr "Выберите \"Прочее\" как тип приложениÑ. Ð msgid "{0} to get an auth code" msgstr "{0} Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð° аутентификации" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:369 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:107 msgid "with Google Drive permissions" msgstr "Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñми Google Drive" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:390 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:129 msgid "To use Metabase with this data you must enable API access in the Google Developers Console." msgstr "Вам необходимо разрешить доÑтуп по API в Google Developers Console, чтобы иÑпользовать Ñти данные в Metabase." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:393 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:130 msgid "{0} to go to the console if you haven't already done so." msgstr "{0} перейдите в конÑоль, еÑли вы Ñтого еще не Ñделали" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:449 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:196 msgid "How would you like to refer to this database?" msgstr "Как бы вы хотели обращатьÑÑ Ðº Ñтой базе данных?" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:494 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:187 #: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:97 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:236 -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:199 -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:79 -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:120 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:302 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:143 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:70 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:93 msgid "Next" msgstr "Дальше" @@ -2491,35 +2479,35 @@ msgstr "ОÑновано на Ñхеме" msgid "A look at your" msgstr "ВзглÑните на" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:296 msgid "Search the list" msgstr "ПоиÑк в ÑпиÑке" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:307 msgid "Search by {0}" msgstr "ИÑкать по {0}" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:309 msgid " or enter an ID" msgstr " или введитеь ID" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:258 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:314 msgid "Enter an ID" msgstr "Введите ID" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:260 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:316 msgid "Enter a number" msgstr "Ведите номер" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:262 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:318 msgid "Enter some text" msgstr "Введите текÑÑ‚" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:374 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:429 msgid "No matching {0} found." msgstr "Ðе найдено ÑходÑÑ‚ в {0}." -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:382 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:438 msgid "Including every option in your filter probably won’t do much…" msgstr "Предположу, что выбор вÑех значений фильтра делу не поможет…" @@ -2543,7 +2531,7 @@ msgid "No description yet" msgstr "ОпиÑание не заполнено" #: frontend/src/metabase/components/Header.jsx:119 -#: frontend/src/metabase/entities/containers/EntityForm.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/entities/containers/EntityForm.jsx:53 msgid "New {0}" msgstr "Ðовый {0}" @@ -2568,7 +2556,7 @@ msgid "Reverted to an earlier revision and {0}" msgstr "Возвращен к более ранней редакции и {0}" #: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:42 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:295 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:290 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:58 msgid "Revision history" msgstr "ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð¸Ð·Ð¸Ð¹" @@ -2614,7 +2602,7 @@ msgid "Questions" msgstr "ЗапроÑÑ‹" #: frontend/src/metabase/components/ItemTypeFilterBar.jsx:28 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:317 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:320 msgid "Pulses" msgstr "ПульÑÑ‹" @@ -2660,14 +2648,14 @@ msgid "Temporary Password" msgstr "Временный пароль" #: frontend/src/metabase/components/PasswordReveal.jsx:68 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:448 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:463 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:466 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:481 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" #: frontend/src/metabase/components/PasswordReveal.jsx:68 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:449 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:464 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:467 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:482 msgid "Show" msgstr "Показать" @@ -2732,7 +2720,7 @@ msgstr "15-ое (Ñередина)" msgid "Calendar Day" msgstr "День календарÑ" -#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:205 msgid "your Metabase timezone" msgstr "чаÑовой поÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ Metabase" @@ -2756,7 +2744,7 @@ msgstr "КраÑный" msgid "Yellow" msgstr "Желтный" -#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:14 +#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:7 msgid "A component used to make a selection" msgstr "Компонент иÑпользован Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñти выбора" @@ -2777,8 +2765,8 @@ msgstr "Извините, у Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ÑутÑтвуют Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ msgid "Unknown error encountered" msgstr "Возникла неизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°" -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:67 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:344 +#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:17 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:373 msgid "Create" msgstr "Создать" @@ -2786,7 +2774,7 @@ msgstr "Создать" msgid "Create dashboard" msgstr "Создать дашборд" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:59 msgid "Table" msgstr "Таблица" @@ -2824,7 +2812,6 @@ msgstr "Как только вы подключите ÑобÑтвенные д #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:180 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:384 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideHeader.jsx:12 msgid "Start here" msgstr "Ðачните здеÑÑŒ" @@ -2838,53 +2825,57 @@ msgstr "Ðаша ÑтатиÑтика" msgid "Browse all items" msgstr "ПроÑмотреть вÑе Ñлементы" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:118 msgid "Replace or save as new?" msgstr "Заменить или Ñохранить как новый?" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:168 msgid "Replace original question, \"{0}\"" msgstr "Заменить иÑходный запроÑ, \"{0}\"" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:178 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:172 msgid "Save as new question" msgstr "Сохранить как новый запроÑ" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:93 msgid "First, save your question" msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð°, Ñохраните ваш запроÑ" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:94 msgid "Save question" msgstr "Сохранить запроÑ" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:224 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:133 msgid "What is the name of your card?" msgstr "Как называетÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐ° карточка?" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobInfoApp.jsx:31 #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:18 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:232 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:143 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:102 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:148 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:50 frontend/src/metabase/lib/core.js:235 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:89 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:105 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:38 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:160 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:215 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:193 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:208 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:236 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:211 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:25 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:26 msgid "Description" msgstr "ОпиÑание" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:238 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:144 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:104 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:150 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:91 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:107 msgid "It's optional but oh, so helpful" msgstr "Ðто не обÑзательно, но может быть полезным" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:245 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:148 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:154 msgid "Which collection should this go in?" msgstr "Ð’ какую коллекцию Ñледует Ñто включить?" @@ -2901,19 +2892,19 @@ msgstr "Ñлемент" msgid "Undo" msgstr "Отмена" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:270 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:282 msgid "Applying Question" msgstr "Применить запроÑ" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:274 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:286 msgid "That question isn't compatible" msgstr "Ðтот Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½ÐµÑовмеÑтим" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:310 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:322 msgid "Search for a question" msgstr "Ðайти запроÑ" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:339 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:351 msgid "We're not sure if this question is compatible" msgstr "Мы не уверены, ÑочетаетÑÑ Ð»Ð¸ данный запроÑ" @@ -2925,11 +2916,11 @@ msgstr "Ðрхивировать Панель индикаторов" msgid "Make sure to make a selection for each series, or the filter won't work on this card." msgstr "УбедитеÑÑŒ что Ñделан выбор Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ из Ñерий, иначе фильтр не будет работать на Ñтой карточке." -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:292 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:281 msgid "This dashboard is looking empty." msgstr "Панель индикаторов кажетÑÑ Ð¿ÑƒÑтоватой." -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:293 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:282 msgid "Add a question to start making it useful!" msgstr "Добавьте Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¸ Ñделайте его полезным!" @@ -2949,50 +2940,50 @@ msgstr "Выход из полноÑкранного режима" msgid "Enter fullscreen" msgstr "ПолноÑкранный режим" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:185 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:185 msgid "Saving…" msgstr "Сохранение..." -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:220 msgid "Add a question" msgstr "Добавить запроÑ" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:226 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:223 msgid "Add a question to this dashboard" msgstr "Добавить Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° Ñтот дашборд" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:250 msgid "Add a filter" msgstr "Добавить фильтр" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:261 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:256 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:80 msgid "Parameters" msgstr "Параметры" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:281 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:285 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:276 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:280 msgid "Add a text box" msgstr "Добавить текÑтовое поле" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:320 msgid "Move dashboard" msgstr "ПеремеÑтить дашборд" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:308 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:303 msgid "Edit dashboard" msgstr "Изменить дашборд" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:312 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:307 msgid "Edit Dashboard Layout" msgstr "Изменить внешний вид дашборда" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:376 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:371 msgid "You are editing a dashboard" msgstr "Ð’Ñ‹ редактируете дашборд" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:381 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:376 msgid "Select the field that should be filtered for each card" msgstr "Выберите поле, которое должно быть фильтром в каждой из карт" @@ -3013,9 +3004,9 @@ msgid "What kind of filter?" msgstr "Какой тип фильтра?" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:13 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:231 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:242 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:90 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:247 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:250 msgid "Off" msgstr "Выключить" @@ -3051,7 +3042,7 @@ msgstr "Ðвтообновление" msgid "Refreshing in" msgstr "Обновление через" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:30 msgid "Remove this question?" msgstr "Удалить Ñтот запроÑ?" @@ -3080,8 +3071,8 @@ msgstr "Карточка не Ñодержит полей или парамет msgid "The values in this field don't overlap with the values of any other fields you've chosen." msgstr "Значение Ñтого Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð½Ðµ покрывают Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ… полей, которые вы выбрали." -#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:185 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:37 +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:38 msgid "No valid fields" msgstr "Ðет корректных полей" @@ -3097,131 +3088,131 @@ msgstr "Цвет обÑзателен" msgid "What is the name of your dashboard?" msgstr "Как называетÑÑ Ð²Ð°Ñˆ дашборд?" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:95 msgid "did some super awesome stuff that's hard to describe" msgstr "Ñделал Ñупер-пупер финт, который Ñложно опиÑать Ñловами" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:103 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:118 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:104 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:119 msgid "created an alert about - " msgstr "Ñоздал оповещение о - " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:128 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:143 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:129 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:144 msgid "deleted an alert about - " msgstr "удалил оповещение о - " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:155 msgid "saved a question about " msgstr "Ñохранить Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾ " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:168 msgid "saved a question" msgstr "Ñохранил запроÑ" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:171 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:172 msgid "deleted a question" msgstr "удалил запроÑ" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:174 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:175 msgid "created a dashboard" msgstr "Ñоздал панель индикаторов" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:177 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:178 msgid "deleted a dashboard" msgstr "удалил панель индикаторов" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:183 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:199 msgid "added a question to the dashboard - " msgstr "добавил Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° панель индикаторов - " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:208 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:224 msgid "removed a question from the dashboard - " msgstr "удалил Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ индикаторов - " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:233 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:240 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:234 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:241 msgid "received the latest data from" msgstr "поÑледние данные получены" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:246 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:247 #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:180 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:329 msgid "Unknown" msgstr "ÐеизвеÑтно" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:253 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:254 msgid "Hello World!" msgstr "Привет Мир!" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:255 msgid "Metabase is up and running." msgstr "Metabase запущен и работает." -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:260 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:261 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:291 msgid "added the metric " msgstr "добавил метрику " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:274 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:364 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:275 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:365 msgid " to the " msgstr " к " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:284 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:324 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:374 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:415 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:285 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:375 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:416 msgid " table" msgstr " таблица" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:300 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:331 msgid "made changes to the metric " msgstr "изменил метрику " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:314 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:405 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:315 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:406 msgid " in the " msgstr " в " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:337 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:338 msgid "removed the metric " msgstr "удалил метрику " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:340 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:341 msgid "created a pulse" msgstr "Ñоздал пульÑ" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:343 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:344 msgid "deleted a pulse" msgstr "удалил пульÑ" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:349 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:380 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:350 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:381 msgid "added the filter" msgstr "добавио фильтр" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:390 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:421 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:391 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:422 msgid "made changes to the filter" msgstr "изменил фильтр" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:428 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:429 msgid "removed the filter {0}" msgstr "удалил фильтр {0}" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:431 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:432 msgid "joined!" msgstr "приÑоединилÑÑ!" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:531 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:532 msgid "Hmmm, looks like nothing has happened yet." msgstr "Хммм, похоже ничего не произошло." -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:534 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:535 msgid "Save a question and get this baby going!" msgstr "Сохраните Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¸ заÑтавьте Ñту детку идти!" @@ -3291,240 +3282,223 @@ msgstr "Результаты Ð´Ð»Ñ \"{0}\"" msgid "Pulse" msgstr "ПульÑ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:7 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:8 msgid "Entity Key" msgstr "Ключ ÑущноÑти" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:8 frontend/src/metabase/lib/core.js:14 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:20 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:9 frontend/src/metabase/lib/core.js:15 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:21 msgid "Overall Row" msgstr "Ð’Ñего Ñтрок" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:9 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:10 msgid "The primary key for this table." msgstr "Первичный ключ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:13 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:14 msgid "Entity Name" msgstr "Ðазвание ÑущноÑти" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:15 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:16 msgid "The \"name\" of each record. Usually a column called \"name\", \"title\", etc." msgstr "\"ИмÑ\" каждой запиÑи. Обычно иÑпользуютÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸ \"имÑ\", \"заголовок\" и другие." -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:19 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:20 msgid "Foreign Key" msgstr "Внешний ключ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:21 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:22 msgid "Points to another table to make a connection." msgstr "Указывает на другую таблицу Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоединениÑ." -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:25 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:257 msgid "Avatar Image URL" msgstr "СÑылка на аватар" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:26 frontend/src/metabase/lib/core.js:31 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:36 frontend/src/metabase/lib/core.js:41 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:46 frontend/src/metabase/lib/core.js:51 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:56 frontend/src/metabase/lib/core.js:61 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:66 frontend/src/metabase/lib/core.js:71 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:76 frontend/src/metabase/lib/core.js:81 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:86 frontend/src/metabase/lib/core.js:91 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:96 frontend/src/metabase/lib/core.js:101 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:106 frontend/src/metabase/lib/core.js:111 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:116 frontend/src/metabase/lib/core.js:121 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:126 frontend/src/metabase/lib/core.js:131 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:136 frontend/src/metabase/lib/core.js:141 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:146 frontend/src/metabase/lib/core.js:151 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:156 frontend/src/metabase/lib/core.js:161 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:166 frontend/src/metabase/lib/core.js:171 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:176 frontend/src/metabase/lib/core.js:181 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:186 frontend/src/metabase/lib/core.js:191 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:196 frontend/src/metabase/lib/core.js:201 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:206 frontend/src/metabase/lib/core.js:211 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:216 frontend/src/metabase/lib/core.js:221 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:226 frontend/src/metabase/lib/core.js:231 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:236 frontend/src/metabase/lib/core.js:241 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:246 frontend/src/metabase/lib/core.js:251 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:256 frontend/src/metabase/lib/core.js:261 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:29 frontend/src/metabase/lib/core.js:34 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:39 frontend/src/metabase/lib/core.js:44 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:49 msgid "Common" msgstr "Общее" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:134 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:30 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:81 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByCategoryAction.jsx:9 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:28 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:86 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByCategoryDrill.jsx:10 msgid "Category" msgstr "КатегориÑ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:35 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:61 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:55 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:66 msgid "City" msgstr "Город" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:40 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:73 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:60 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:78 msgid "Country" msgstr "Страна" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:60 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:240 msgid "Enum" msgstr "СпиÑок" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:65 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:262 msgid "Image URL" msgstr "СÑылка на изображение" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:70 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:274 msgid "Field containing JSON" msgstr "Поле, Ñодержащее JSON" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:75 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:65 msgid "Latitude" msgstr "Широта" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:80 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:70 msgid "Longitude" msgstr "Долгота" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:138 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:85 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:43 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:145 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:45 msgid "Number" msgstr "ЧиÑло" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:19 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:90 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:65 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:75 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:70 msgid "State" msgstr "Штат" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:95 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:233 msgid "UNIX Timestamp (Seconds)" msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ UNIX (Ñекунды)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:100 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:228 msgid "UNIX Timestamp (Milliseconds)" msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ UNIX (миллиÑекунды)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:110 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:80 msgid "Zip Code" msgstr "ZIP-код" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:115 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:119 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:8 msgid "Quantity" msgstr "КоличеÑтво" #. Is "income" a "money that is earned from doing work or received from investments" or it's better to translate like "income that a company receives regularly" - "profit"? -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:120 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:107 msgid "Income" msgstr "Доход" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:97 msgid "Discount" msgstr "Скидка" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:130 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:193 msgid "Creation timestamp" msgstr "Отметка времени ÑозданиÑ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:188 msgid "Creation time" msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑозданиÑ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:140 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:183 msgid "Creation date" msgstr "Дата ÑозданиÑ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:175 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:245 msgid "Product" msgstr "Продукт" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:180 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:161 msgid "User" msgstr "Пользователь" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:185 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:250 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:211 msgid "Source" msgstr "ИÑточник" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:190 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:112 msgid "Price" msgstr "Цена" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:195 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:223 msgid "Join timestamp" msgstr "Отметка времени приÑоединениÑ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:200 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:218 msgid "Join time" msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑоединениÑ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:205 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:213 msgid "Join date" msgstr "Дата приÑоединениÑ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:210 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:129 msgid "Share" msgstr "ПоделитьÑÑ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:215 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:151 msgid "Owner" msgstr "Владелец" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:220 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:141 msgid "Company" msgstr "КомпаниÑ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:225 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:156 msgid "Subscription" msgstr "ПодпиÑка" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:230 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:124 msgid "Score" msgstr "Результат" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:240 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:48 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:239 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/DisplayOptionsPane.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:18 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:19 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:245 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:33 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:155 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:203 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:276 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:250 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:87 msgid "Cost" msgstr "СтоимоÑÑ‚ÑŒ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:255 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:102 msgid "Gross margin" msgstr "Ð’Ð°Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ð»ÑŒ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:260 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:136 msgid "Birthday" msgstr "Дата рождениÑ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:271 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:285 msgid "Search box" msgstr "Поле Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:272 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:286 msgid "A list of all values" msgstr "СпиÑок значений" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:273 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:287 msgid "Plain input box" msgstr "Поле ввода текÑта" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:279 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:293 msgid "Everywhere" msgstr "Везде" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:280 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:294 msgid "The default setting. This field will be displayed normally in tables and charts." msgstr "По умолчанию данное поле будет отображатьÑÑ Ð² таблицах и на графиках." @@ -3532,7 +3506,7 @@ msgstr "По умолчанию данное поле будет отображ msgid "Only in Detail Views" msgstr "Только в детальном проÑмотре" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:285 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:299 msgid "This field will only be displayed when viewing the details of a single record. Use this for information that's lengthy or that isn't useful in a table or chart." msgstr "Данное поле будет отображено только при проÑмотре информации об отдельной запиÑи, предназначено Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð³Ð¾ объема информации, необÑзательного Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² таблицах и на графиках." @@ -3546,7 +3520,7 @@ msgstr "Metabase никогда не получит Ñто поле. ИÑпол #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:7 #: frontend/src/metabase/lib/query.js:300 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:472 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:475 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:129 #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml @@ -3562,7 +3536,7 @@ msgid "CumulativeCount" msgstr "Ðакопительное количеÑтво" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:9 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:481 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:484 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:18 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:130 msgid "Sum" @@ -3583,24 +3557,24 @@ msgid "StandardDeviation" msgstr "Стандартное отклонение" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:13 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:490 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:493 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:128 msgid "Average" msgstr "Среднее" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:14 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:535 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:538 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:26 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingGaugeSegments.jsx:48 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:477 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:495 msgid "Min" msgstr "Минимальное" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:15 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:544 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:547 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:30 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingGaugeSegments.jsx:57 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:485 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:503 msgid "Max" msgstr "МакÑимальное" @@ -3608,7 +3582,7 @@ msgstr "МакÑимальное" msgid "sad sad panda, lexing errors detected" msgstr "груÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½Ð´Ð°, обнаружены лекÑичеÑкие ошибки" -#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:787 +#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:832 msgid "{0} second" msgid_plural "{0} seconds" msgstr[0] "{0} Ñекунда" @@ -3616,7 +3590,7 @@ msgstr[1] "{0} Ñекунд" msgstr[2] "{0} Ñекунд" msgstr[3] "{0} Ñекунды" -#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:790 +#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:835 msgid "{0} minute" msgid_plural "{0} minutes" msgstr[0] "{0} минута" @@ -3658,13 +3632,13 @@ msgid "What do you want to find out?" msgstr "Что Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑует?" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:298 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:463 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:466 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:250 msgid "Raw data" msgstr "ИÑходные данные" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:302 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:517 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:520 msgid "Cumulative count" msgstr "Ðакопительное количеÑтво" @@ -3708,174 +3682,174 @@ msgstr "Отфильтровано по " msgid "Sorted by " msgstr "Сортировано по " -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:234 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:237 msgid "True" msgstr "ИÑтина" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:234 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:237 msgid "False" msgstr "Ложь" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:318 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:321 msgid "Select longitude field" msgstr "Выберите поле Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:319 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:322 msgid "Enter upper latitude" msgstr "Введите верхнюю широту" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:320 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:323 msgid "Enter left longitude" msgstr "Введите левую долготу" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:321 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:324 msgid "Enter lower latitude" msgstr "Введите нижнюю широту" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:322 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:325 msgid "Enter right longitude" msgstr "Введите правую долготу" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:537 #: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:539 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:358 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:378 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:388 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:394 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:402 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:408 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:413 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:541 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:361 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:381 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:391 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:397 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:405 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:411 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:416 msgid "Is" msgstr "-" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:359 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:379 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:389 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:403 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:409 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:362 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:382 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:392 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:406 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:412 msgid "Is not" msgstr "Ðе" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:360 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:374 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:382 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:390 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:398 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:404 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:414 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:363 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:377 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:385 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:393 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:401 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:407 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:417 msgid "Is empty" msgstr "ПуÑто" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:361 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:375 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:383 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:391 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:399 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:405 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:415 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:364 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:378 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:386 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:394 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:402 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:408 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:418 msgid "Not empty" msgstr "Ðе пуÑто" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:367 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:370 msgid "Equal to" msgstr "Равно" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:368 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:371 msgid "Not equal to" msgstr "Ðе равно" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:369 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:372 msgid "Greater than" msgstr "Больше чем" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:370 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:373 msgid "Less than" msgstr "Меньше чем" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:371 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:397 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:374 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:400 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:284 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:96 msgid "Between" msgstr "Между" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:372 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:375 msgid "Greater than or equal to" msgstr "Больше или равно" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:373 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:376 msgid "Less than or equal to" msgstr "Меньше или равно" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:380 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:383 msgid "Contains" msgstr "Содержит" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:381 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:384 msgid "Does not contain" msgstr "Ðе Ñодержит" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:384 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:387 msgid "Starts with" msgstr "ÐачинаетÑÑ Ñ" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:385 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:388 msgid "Ends with" msgstr "ЗаканчиваетÑÑ" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:395 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:398 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:263 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:74 msgid "Before" msgstr "До" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:396 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:399 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:270 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:85 msgid "After" msgstr "ПоÑле" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:410 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:413 msgid "Inside" msgstr "Внутри" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:464 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:467 msgid "Just a table with the rows in the answer, no additional operations." msgstr "ПроÑто таблица Ñо Ñтроками результатов, без дополнительных операций." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:471 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:474 msgid "Count of rows" msgstr "КоличеÑтво запиÑей" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:473 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:476 msgid "Total number of rows in the answer." msgstr "Общее количеÑтво запиÑей в ответе" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:480 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:483 msgid "Sum of ..." msgstr "КоличеÑтво ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:482 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:485 msgid "Sum of all the values of a column." msgstr "КоличеÑтво вÑех значений колонки." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:489 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:492 msgid "Average of ..." msgstr "Среднее ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:491 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:494 msgid "Average of all the values of a column" msgstr "Среднее вÑех значений колонки." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:498 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:501 msgid "Number of distinct values of ..." msgstr "Уникальные значениÑ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:500 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:503 msgid "Number of unique values of a column among all the rows in the answer." msgstr "КоличеÑтво уникальных значений Ñтолбца Ñреди вÑех запиÑей в ответе." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:507 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:510 msgid "Cumulative sum of ..." msgstr "Сумма нараÑтащим итогом…" @@ -3884,7 +3858,7 @@ msgstr "Сумма нараÑтащим итогом…" msgid "Additive sum of all the values of a column.\\\\ne.x. total revenue over time." msgstr "Совокупное Ñумма вÑех значений Ñтолбца.\\\\ne.x. вÑего доход за временной интервал." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:516 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:519 msgid "Cumulative count of rows" msgstr "ÐараÑтающий итог" @@ -3892,28 +3866,28 @@ msgstr "ÐараÑтающий итог" msgid "Additive count of the number of rows.\\\\ne.x. total number of sales over time." msgstr "Совокупное количеÑтво запиÑей.\\\\ne.x. вÑего продаж за временной интервал." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:525 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:528 msgid "Standard deviation of ..." msgstr "Стандартное отклонение…" #. ÐšÑ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼ÑƒÐ»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ° получилаÑÑŒ, нужно уточнение. -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:527 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:530 msgid "Number which expresses how much the values of a column vary among all rows in the answer." msgstr "ЧиÑло, отражающее наÑколько Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтолбца отклонÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¾Ñ‚ вÑех запиÑей ответа." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:534 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:537 msgid "Minimum of ..." msgstr "Минимум ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:536 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:539 msgid "Minimum value of a column" msgstr "Минимальное значение Ñтолбца" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:543 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:546 msgid "Maximum of ..." msgstr "МакÑимум ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:545 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:548 msgid "Maximum value of a column" msgstr "МакÑимальное значение колонки" @@ -3929,7 +3903,6 @@ msgstr "буква в нижнем региÑтре" msgid "upper case letter" msgstr "буква в верхнем региÑтре" -#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:112 #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "number" msgstr "чиÑло" @@ -3995,100 +3968,102 @@ msgstr "воÑемь" msgid "nine" msgstr "девÑÑ‚ÑŒ" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:30 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:35 msgid "Month and Year" msgstr "МеÑÑц и Год" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:31 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:36 msgid "Like January, 2016" msgstr "Ðапример, Январь 2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:35 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:40 msgid "Quarter and Year" msgstr "Квартал и Год" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:36 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:41 msgid "Like Q1, 2016" msgstr "Ðапример, 1Q 2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:40 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:45 msgid "Single Date" msgstr "Одна Дата" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:41 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:46 msgid "Like January 31, 2016" msgstr "Ðапример, 31 ÑÐ½Ð²Ð°Ñ€Ñ 2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:45 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:50 msgid "Date Range" msgstr "Диапазон дат" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:46 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:51 msgid "Like December 25, 2015 - February 14, 2016" msgstr "Ðапример, 25 Ð´ÐµÐºÐ°Ð±Ñ€Ñ 2015 - 14 Ñ„ÐµÐ²Ñ€Ð°Ð»Ñ 2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:50 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:55 msgid "Relative Date" msgstr "ОтноÑÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð”Ð°Ñ‚Ð°" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:51 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:56 msgid "Like \"the last 7 days\" or \"this month\"" msgstr "Ðапример, \"поÑледние 7 дней\" или \"Ñтот меÑÑц\"" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:55 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:60 msgid "Date Filter" msgstr "Фильтр по дате" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:56 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:61 msgid "All Options" msgstr "Ð’Ñе опции" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:57 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:62 msgid "Contains all of the above" msgstr "Включает вÑе что перечиÑлено ниже" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:69 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:74 msgid "ZIP or Postal Code" msgstr "ZIP или Почтовый код" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:77 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:107 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:82 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:112 msgid "ID" msgstr "ИД" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:95 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByTimeAction.jsx:8 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:100 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByTimeDrill.jsx:9 msgid "Time" msgstr "ВремÑ" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:96 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:101 msgid "Date range, relative date, time of day, etc." msgstr "Временной интервал, отноÑÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð°, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð½Ñ, прочее." -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:124 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:101 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByLocationAction.jsx:8 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:56 frontend/src/metabase/lib/core.js:61 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:66 frontend/src/metabase/lib/core.js:71 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:76 frontend/src/metabase/lib/core.js:81 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:106 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByLocationDrill.jsx:9 msgid "Location" msgstr "РаÑположение" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:102 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:107 msgid "City, State, Country, ZIP code." msgstr "Город, Штат, Страна, ZIP код." -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:108 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:113 msgid "User ID, product ID, event ID, etc." msgstr "Идентификатор пользователÑ, продукта, ÑобытиÑ, и Ñ‚.д." -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:113 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:118 msgid "Other Categories" msgstr "Прочие категории" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:114 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:119 msgid "Category, Type, Model, Rating, etc." msgstr "КатегориÑ, Тип, Модель, Рейтинг, прочее." #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:43 -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:50 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:55 msgid "Account settings" msgstr "ÐаÑтройки учетной запиÑи" @@ -4103,7 +4078,7 @@ msgstr "Логи" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:103 #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TroubleshootingApp.jsx:22 #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:65 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:99 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:100 msgid "Help" msgstr "Помощь" @@ -4119,38 +4094,38 @@ msgstr "Выход" msgid "Thanks for using" msgstr "СпаÑибо за иÑпользование" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:116 msgid "You're on version" msgstr "Ваша верÑиÑ" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:119 msgid "Built on" msgstr "ПоÑтроено" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:135 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:139 msgid "is a Trademark of" msgstr "Торговый знак" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:141 msgid "and is built with care in San Francisco, CA" msgstr "и было Ñоздано Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹ в Сан ФранциÑко, КалифорниÑ" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:224 msgid "Metabase Admin" msgstr "Управление Metabase" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:354 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableQuestions.jsx:36 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricQuestions.jsx:37 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentQuestions.jsx:37 msgid "Ask a question" msgstr "Создать запроÑ" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:350 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:379 msgid "New dashboard" msgstr "Ðовый дашборд" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:356 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:385 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:129 msgid "New pulse" msgstr "Ðовый пульÑ" @@ -4188,17 +4163,17 @@ msgstr "Ðовый запроÑ" msgid "Use the simple question builder to see trends, lists of things, or to create your own metrics." msgstr "ИÑпользуйте проÑтой поÑтроитель запроÑов Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра трендов, ÑпиÑка вещей, или ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑобÑтвенных метрик." -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:107 #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj #: resources/automagic_dashboards/table/example.yaml msgid "Native query" msgstr "ПрÑмой запроÑ" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:85 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:108 msgid "For more complicated questions, you can write your own SQL or native query." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ñложных запроÑов, вы можете напиÑать ÑобÑтвенный SQL или прÑмой запроÑ." -#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:245 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:242 msgid "Select a default value…" msgstr "Выберите значение по-умолчанию..." @@ -4295,7 +4270,7 @@ msgstr "Ðтот меÑÑц" msgid "This Year" msgstr "Ðтот год" -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:89 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:97 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/TextWidget.jsx:54 msgid "Enter a value..." msgstr "Введите значение..." @@ -4342,11 +4317,12 @@ msgid "Publish" msgstr "Опубликовать" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:345 msgid "Code" msgstr "Код" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:72 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:282 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:296 msgid "Style" msgstr "Стиль" @@ -4527,38 +4503,38 @@ msgstr "Разархивировано" msgid "Create pulse" msgstr "Создать пульÑ" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:91 msgid "Attachment" msgstr "Приложение" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:112 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:675 msgid "Heads up" msgstr "Внимание" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:106 msgid "We'll show the first 10 columns and 20 rows of this table in your Pulse. If you email this, we'll add a file attachment with all columns and up to 2,000 rows." msgstr "Мы кокажем первые 10 колонок и первые 20 Ñтрок Ñтой таблицы в вашем ПульÑе. ЕÑли вы Ñто отправите в email, мы добавим во вложение файл Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ¹ до 2000 Ñтрок и Ñ Ð²Ñеми колонками." -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:112 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:113 msgid "Raw data questions can only be included as email attachments" msgstr "ЗапроÑÑ‹ Ñ Ð¸Ñходными данными могут быть включены только как файлы" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:119 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:120 msgid "Looks like this pulse is getting big" msgstr "Похоже что Ñтот Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑ Ñлишком большой" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:121 msgid "We recommend keeping pulses small and focused to help keep them digestible and useful to the whole team." msgstr "Мы рекомендуем держать пульÑÑ‹ небольшими и целенаправленными, что бы приноÑить пользу вÑей команде." -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:160 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:161 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/View.jsx:131 msgid "Pick your data" msgstr "Выберите данные" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:163 msgid "Choose questions you'd like to send in this pulse" msgstr "Выберите запроÑÑ‹, которые будут приходить в Ñтом пульÑе" @@ -4646,7 +4622,7 @@ msgstr "Укажите email адреÑа на которые вы бы хоте msgid "Help everyone on your team stay in sync with your data." msgstr "Помогите вашей команде оÑтаватьÑÑ Ð² курÑе изменений ваших данных. " -#: frontend/src/metabase/pulse/components/WhatsAPulse.jsx:30 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/WhatsAPulse.jsx:31 msgid "Pulses let you send data from Metabase to email or Slack on the schedule of your choice." msgstr "ПульÑÑ‹ позволÑÑŽÑ‚ отправлÑÑ‚ÑŒ данные из Metabase по Ñлектронной почте или в Slack по заданному вами раÑпиÑанию." @@ -4693,7 +4669,7 @@ msgstr "Проанализовать результаты Ñтого запро msgid "Count of rows by time" msgstr "КоличеÑтво Ñтрок по времени" -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByAction.jsx:52 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByDrill.jsx:52 msgid "Break out by {0}" msgstr "Разбить по {0}" @@ -4977,14 +4953,13 @@ msgstr "обычно" msgid "Pick a segment or table" msgstr "Прикрепите Ñегмент или таблицу" +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:79 msgid "Select a database" msgstr "Выберите базу данных" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:87 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:187 -#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:31 msgid "Select..." msgstr "Выбрать..." @@ -4992,28 +4967,28 @@ msgstr "Выбрать..." msgid "Select a table" msgstr "Выберите таблицу" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:813 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:819 msgid "No tables found in this database." msgstr "Ð’ Ñтой базе данных не найдено ни одной таблицы." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:850 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:856 msgid "Is a question missing?" msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:857 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:863 msgid "Learn more about nested queries" msgstr "Узнать больше о вложенных запроÑах" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:892 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:898 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:30 msgid "Fields" msgstr "ПолÑ" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:971 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:977 msgid "No segments were found." msgstr "Сегменты не найдены." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:994 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:1000 msgid "Find a segment" msgstr "Ðайти Ñегмент" @@ -5051,17 +5026,17 @@ msgstr "поле" msgid "Matches" msgstr "СовпадениÑ" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:152 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:160 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:156 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/FilterStep.jsx:18 msgid "Add filters to narrow your answer" msgstr "Добавьте фильтры чтобы Ñократить результаты запроÑа" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:297 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:293 msgid "Add a grouping" msgstr "Добавить группировку" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:334 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:330 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:29 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/ChartTypeSidebar.jsx:66 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/LineAreaBarChart.jsx:112 @@ -5071,24 +5046,24 @@ msgstr "Добавить группировку" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:63 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:103 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:305 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:311 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:317 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:109 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:307 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:313 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:319 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:110 msgid "Data" msgstr "Данные" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:363 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:359 msgid "Filtered by" msgstr "Отфильтровано по" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TasksApp.jsx:75 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:380 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:376 msgid "View" msgstr "ПроÑмотр" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:397 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:393 msgid "Grouped By" msgstr "Сгруппировано по" @@ -5096,7 +5071,7 @@ msgstr "Сгруппировано по" msgid "None" msgstr "Ðичего" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:422 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:471 msgid "This question is written in {0}." msgstr "Ðтот Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñан в {0}." @@ -5108,11 +5083,11 @@ msgstr "Скрыть Редактор" msgid "Hide Query" msgstr "Скрыть ЗапроÑ" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:432 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:481 msgid "Open Editor" msgstr "Открыть Редактор" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:433 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:482 msgid "Show Query" msgstr "Показать ЗапроÑ" @@ -5141,7 +5116,7 @@ msgstr "Ваш результат Ñодержит большое ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑ msgid "The maximum download size is 1 million rows." msgstr "МакÑимальный размер ÑÐºÐ°Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ 1 миллион Ñтрок." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:9 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:11 msgid "Edit question" msgstr "Изменить запроÑ" @@ -5161,8 +5136,8 @@ msgstr "ПеремеÑтить запроÑ" msgid "Which collection should this be in?" msgstr "ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° быть здеÑÑŒ?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:134 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:85 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/NativeVariablesButton.jsx:17 msgid "Variables" msgstr "Переменные" @@ -5428,8 +5403,7 @@ msgid "Think of this as being kind of like writing a formula in a spreadsheet pr msgstr "Подумайте об Ñтом как о том, как напиÑать формулу в программе Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ Ñ Ñлектронными таблицами: вы можете иÑпользовать чиÑла, Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹, математичеÑкие Ñимволы, такие как +, и некоторые функции. Таким образом, вы можете ввеÑти что-то вроде Итого - СтоимоÑÑ‚ÑŒ." #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:218 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:208 msgid "Learn more" msgstr "Узнать больше" @@ -5507,7 +5481,7 @@ msgid "Current" msgstr "Текущий" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:277 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:246 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:257 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:89 msgid "On" msgstr "Ðа" @@ -5541,15 +5515,15 @@ msgstr "Ð’Ñ‹ можете ввеÑти множеÑтво значений, ра msgid "Enter desired text" msgstr "Введите желаемый текÑÑ‚" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:210 msgid "Try it" msgstr "Попробовать" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:129 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:243 msgid "What's this for?" msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ Ñто?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:131 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:245 msgid "Variables in native queries let you dynamically replace values in your queries using filter widgets or through the URL." msgstr "Переменные в иÑходных запроÑах позволÑÑŽÑ‚ динамичеÑки заменÑÑ‚ÑŒ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ваших запроÑах иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð²Ð¸Ð´Ð¶ÐµÑ‚Ñ‹ фильтров или через внешнюю ÑÑылку." @@ -5557,7 +5531,7 @@ msgstr "Переменные в иÑходных запроÑах Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ msgid "{0} creates a variable in this SQL template called \"variable_name\". Variables can be given types in the side panel, which changes their behavior. All variable types other than \"Field Filter\" will automatically cause a filter widget to be placed on this question; with Field Filters, this is optional. When this filter widget is filled in, that value replaces the variable in the SQL template." msgstr "{0} Ñоздает переменную в Ñтом шаблоне SQL Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ \"variable_name\". Переменные могут быть заданы типами на боковой панели, что изменÑет их поведение. Ð’Ñе переменные, отличные от \"фильтр по полю\", автоматичеÑки вызывают фильтрацию фильтра по Ñтому вопроÑу; Ñ Ñ„Ð¸Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ по полÑм, Ñто необÑзательно. Когда Ñтот виджет фильтра заполнÑетÑÑ, Ñто значение заменÑет переменную в шаблоне SQL." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:145 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:259 msgid "Field Filters" msgstr "Фильтры полÑ" @@ -5565,11 +5539,11 @@ msgstr "Фильтры полÑ" msgid "Giving a variable the \"Field Filter\" type allows you to link SQL cards to dashboard filter widgets or use more types of filter widgets on your SQL question. A Field Filter variable inserts SQL similar to that generated by the GUI query builder when adding filters on existing columns." msgstr "ПриÑвоение переменной типа \"фильтр полей\" позволÑет ÑвÑзать карточки SQL Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¶ÐµÑ‚Ð°Ð¼Ð¸ фильтра панели мониторинга или иÑпользовать дополнительные типы виджетов фильтра в запроÑе SQL. ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð²ÑтавлÑет SQL, подобный тому, который генерируетÑÑ Ð¿Ð¾Ñтроителем запроÑов GUI при добавлении фильтров на ÑущеÑтвующие Ñтолбцы." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:150 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:264 msgid "When adding a Field Filter variable, you'll need to map it to a specific field. You can then choose to display a filter widget on your question, but even if you don't, you can now map your Field Filter variable to a dashboard filter when adding this question to a dashboard. Field Filters should be used inside of a \"WHERE\" clause." msgstr "При добавлении переменной фильтра полей необходимо ÑопоÑтавить ее Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ полем. Затем можно выбрать отображение виджета фильтра Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñа, но даже еÑли Ñто не так, теперь можно ÑопоÑтавить переменную фильтра Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñ Ñ„Ð¸Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ панели мониторинга при добавлении Ñтого запроÑа на панель мониторинга. Фильтры полей должны иÑпользоватьÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ \"WHERE\"." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:271 msgid "Optional Clauses" msgstr "ÐеобÑзательные уÑловиÑ" @@ -5577,11 +5551,11 @@ msgstr "ÐеобÑзательные уÑловиÑ" msgid "brackets around a {0} create an optional clause in the template. If \"variable\" is set, then the entire clause is placed into the template. If not, then the entire clause is ignored." msgstr "Ñкобки вокруг {0} Ñоздают опциональное уÑловие в шаблоне. ЕÑли \"переменнаÑ\" уÑтановлена, тогда фильтр включаетÑÑ Ð² шаблон, а еÑли нет - вÑÑ‘ уÑловие игнорируетÑÑ." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:169 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:283 msgid "To use multiple optional clauses you can include at least one non-optional WHERE clause followed by optional clauses starting with \"AND\"." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑтва необÑзательных уÑловий, вы можете включить по крайней мере одно обÑзательное уÑловие WHERE, дополнив его необÑзательными через \"AND\"." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:301 msgid "Read the full documentation" msgstr "ОзнакомитьÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¹ документацией" @@ -5589,37 +5563,35 @@ msgstr "ОзнакомитьÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¹ документацией" msgid "Filter label" msgstr "Заголовок фильтра" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:145 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:135 msgid "Variable type" msgstr "Тип переменной" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:143 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:144 msgid "Text" msgstr "ТекÑÑ‚" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:119 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:156 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:146 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:147 msgid "Field Filter" msgstr "Фильтр полÑ" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:164 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:154 msgid "Field to map to" msgstr "СвÑзующие полÑ" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:179 msgid "Filter widget type" msgstr "Тип фильтра виджета" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:226 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:230 msgid "Required?" msgstr "ОбÑзательно?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:236 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:240 msgid "Default filter widget value" msgstr "Значение по-умолчанию Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¸Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð° виджета" @@ -5631,11 +5603,11 @@ msgstr "ПеремеÑтить Ñтот Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð² архив?" msgid "This question will be removed from any dashboards or pulses using it." msgstr "Ðтот Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ удален Ñо вÑех дашбордов или пульÑов, где он был добавлен." -#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/QueryBuilder.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/QueryBuilder.jsx:158 msgid "Question" msgstr "ЗапроÑ" -#: frontend/src/metabase/questions/containers/AddToDashboard.jsx:11 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddToDashSelectQuestionModal.jsx:31 msgid "Pick a question to add" msgstr "Выберите Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ" @@ -5652,22 +5624,20 @@ msgstr "ПоÑмотреть {0}" msgid "A subset of" msgstr "МножеÑтво" -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:101 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:32 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:67 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:48 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:31 msgid "Select a field type" msgstr "Выберите тип полÑ" -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:58 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:86 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:41 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:85 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:54 msgid "No field type" msgstr "Ðет типа полÑ" #. Where is it used? -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldToGroupBy.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/SummarizeStep.jsx:26 msgid "by" msgstr "по" @@ -5697,7 +5667,6 @@ msgstr "Почему {0} предÑтавлÑетÑÑ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑным" msgid "Nothing important yet" msgstr "Пока ничего важного" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:88 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:172 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:237 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:215 @@ -5711,7 +5680,6 @@ msgstr "Пока ничего интереÑного" msgid "Things to be aware of about this {0}" msgstr "Что нужно знать о {0}" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:97 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:182 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:247 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:225 @@ -5759,7 +5727,6 @@ msgstr "ЕÑÑ‚ÑŒ ли что-нибудь, о чем пользователи Ñ msgid "Anything users should be aware of about this {0}?" msgstr "ЕÑÑ‚ÑŒ ли что-нибудь, о чем пользователи должны знать в отношении {0}?" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:182 #: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:26 msgid "Which 2-3 fields do you usually group this metric by?" msgstr "По каким 2-3 полÑм вы обычно группируете данную метрику?" @@ -5768,7 +5735,7 @@ msgstr "По каким 2-3 полÑм вы обычно группируете msgid "This is the perfect place to start if you’re new to your company’s data, or if you just want to check in on what’s going on." msgstr "Ðто идеальное меÑто Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ вашей организации или чтобы проÑто узнать что к чему." -#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:65 +#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:52 msgid "Most useful fields to group this metric by" msgstr "Самые полезные полÑ, по которым можно группировать Ñту метрику" @@ -5951,7 +5918,6 @@ msgid "Segments and tables" msgstr "Сегменты и таблицы" #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:237 msgid "Tables" msgstr "Таблицы" @@ -6170,20 +6136,22 @@ msgstr "ЗапроÑÑ‹ Ñ Ñтим Ñегментом" msgid "X-ray this segment" msgstr "ПроÑканировать Ñтот Ñегмент" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:179 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:178 frontend/src/metabase/routes.jsx:179 msgid "Login" msgstr "Логин" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:155 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:195 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:303 +#: frontend/src/metabase/containers/ItemPicker.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:204 msgid "Search" msgstr "ПоиÑк" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:214 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:223 msgid "Dashboard" msgstr "Дашборд" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:227 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:236 msgid "New Question" msgstr "Ðовый запроÑ" @@ -6191,27 +6159,27 @@ msgstr "Ðовый запроÑ" msgid "Select the type of Database you use" msgstr "Выберите тип базы данных" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:103 msgid "Add your data" msgstr "Добавьте Ñвои данные" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:107 msgid "I'll add my own data later" msgstr "Я добавлю данные позже" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:153 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:108 msgid "Connecting to {0}" msgstr "Подключение к {0}" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:130 msgid "You’ll need some info about your database, like the username and password. If you don’t have that right now, Metabase also comes with a sample dataset you can get started with." msgstr "Вам необходимо Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ вашей базе данных, Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÐºÐ°Ðº Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ пароль. ЕÑли у Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐµ ее прÑмо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ - Metabase поÑтавлÑетÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ теÑтовых данных, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ вы можете начать." -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:207 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:150 msgid "I'll add my data later" msgstr "Я добавлю мои данные позже" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:46 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:42 msgid "Control automatic scans" msgstr "Контроль за автоматичеÑким Ñканированием" @@ -6235,23 +6203,23 @@ msgstr "Ð”Ð»Ñ ÑƒÐ»ÑƒÑ‡ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Metabase, мы бы хотели Ñобира msgid "Here's a full list of everything we track and why." msgstr "Вот полный ÑпиÑок вÑего что мы отÑлеживаем и почему." -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:103 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:105 msgid "Allow Metabase to anonymously collect usage events" msgstr "Разрешить Metabase Ñобирать анонимные данные о иÑпользовании" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:110 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:113 msgid "Metabase {0} collects anything about your data or question results." msgstr "Metabase {0} Ñобирает что либо о ваших данных или результатах вопроÑов." -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:114 msgid "never" msgstr "никогда" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:116 msgid "All collection is completely anonymous." msgstr "Ð’Ñе коллекции полноÑтью анонимны." -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:114 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:117 msgid "Collection can be turned off at any point in your admin settings." msgstr "ÐšÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ быть отключена в любой момент в наÑтройках админиÑтратора." @@ -6287,7 +6255,7 @@ msgstr "Ð’Ñе наÑтроено!" msgid "Take me to Metabase" msgstr "Покажите мне Metabase" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:49 msgid "What should we call you?" msgstr "Как мы можем Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ?" @@ -6295,12 +6263,13 @@ msgstr "Как мы можем Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ?" msgid "Hi, {0}. nice to meet you!" msgstr "Привет, {0}. рады Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ!" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:33 msgid "Create a password" msgstr "Создайте пароль" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:256 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:44 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:35 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:82 msgid "Shhh..." msgstr "ТÑÑÑ..." @@ -6308,11 +6277,11 @@ msgstr "ТÑÑÑ..." msgid "Confirm password" msgstr "Подтверждение паролÑ" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:274 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:42 msgid "Shhh... but one more time so we get it right" msgstr "ТÑÑ… но еще раз, чтобы навернÑка" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:70 msgid "Your company or team name" msgstr "Ðазвание вашей компании или команды" @@ -6481,7 +6450,7 @@ msgstr "Пароль уÑпешно изменен!" msgid "Account updated successfully!" msgstr "Ð£Ñ‡ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ уÑпешно изменена!" -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:81 msgid "Current password" msgstr "Текущий пароль" @@ -6493,7 +6462,7 @@ msgstr "Войти Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ аккаунта Google" msgid "User Details" msgstr "Детали пользователÑ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:317 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:327 msgid "Reset to defaults" msgstr "СброÑить по-умолчанию" @@ -6518,15 +6487,15 @@ msgstr "Какие Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð²Ñ‹ хотите иÑпользовать Ð´Ð»Ñ Ð¾ msgid "Choose fields" msgstr "Выберите полÑ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:215 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:217 msgid "Save as default view" msgstr "Сохранить как вид по-умолчанию" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:239 msgid "Draw box to filter" msgstr "ÐариÑуйте \"коробку\" Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¸Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¸" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:239 msgid "Cancel filter" msgstr "Отменить фильтр" @@ -6534,39 +6503,39 @@ msgstr "Отменить фильтр" msgid "Pin Map" msgstr "Закрепить карту" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:369 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:377 msgid "Unset" msgstr "СнÑÑ‚ÑŒ выбор" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/TableSimple.jsx:253 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/TableSimple.jsx:277 msgid "Rows {0}-{1} of {2}" msgstr "ЗапиÑи {0}-{1} из {2}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:206 msgid "Data truncated to {0} rows." msgstr "Данные Ñокращены до {0} Ñтрок." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:393 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:403 msgid "Could not find visualization" msgstr "Ðевозможно найти визуализацию" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:400 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:410 msgid "Could not display this chart with this data." msgstr "Ðевозможно отобразить график Ñ Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ данным." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:516 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:526 msgid "No results!" msgstr "Ðет результатов!" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:537 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:547 msgid "Still Waiting..." msgstr "Ожидание..." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:540 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:550 msgid "This usually takes an average of {0}." msgstr "Ðто в Ñреднем занимает {0}." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:546 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:556 msgid "(This is a bit long for a dashboard)" msgstr "(Ðто неÑколько длинновато Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°ÑˆÐ±Ð¾Ñ€Ð´Ð°)" @@ -6574,7 +6543,7 @@ msgstr "(Ðто неÑколько длинновато Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°ÑˆÐ±Ð¾Ñ€Ð´Ð°) msgid "This is usually pretty fast but seems to be taking awhile right now." msgstr "Обычно Ñто доÑтаточно быÑтрое дейÑтвие, но, кажетÑÑ, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñто займёт больше времени." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:37 msgid "Select a field" msgstr "Выберите поле" @@ -6676,7 +6645,7 @@ msgid "Highlight the whole row" msgstr "ПодÑветить вÑÑŽ Ñтроку" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:390 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:133 msgid "Colors" msgstr "Цвета" @@ -6725,19 +6694,19 @@ msgstr "Добавить правило" msgid "Update rule" msgstr "Обновить правило" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:39 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:32 msgid "Visualization is null" msgstr "Ð’Ð¸Ð·ÑƒÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ задана" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:44 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:37 msgid "Visualization must define an 'identifier' static variable: " msgstr "Ð’Ð¸Ð·ÑƒÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° определÑÑ‚ÑŒ Ñтатичную переменную 'identifier': " -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:50 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:43 msgid "Visualization with that identifier is already registered: " msgstr "Ð’Ð¸Ð·ÑƒÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ Ñтим идентификатором уже зарегиÑтрирована: " -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:78 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:71 msgid "No visualization for {0}" msgstr "Ðет визуализации Ð´Ð»Ñ {0}" @@ -6763,13 +6732,27 @@ msgid "Doh! The data from your query doesn't fit the chosen display choice. This msgstr "Ой! Данные из запроÑа не подходÑÑ‚ к выбранной визуализации. Ðта Ð²Ð¸Ð·ÑƒÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÐµÑ‚ минимум {0} \n" " {1} данных" +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:6 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:9 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:17 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:109 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:112 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:117 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:120 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:161 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:164 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:169 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:172 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:228 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:231 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:249 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:252 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:257 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:267 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:11 msgid "column" -msgid_plural "columns" -msgstr[0] "Ñтолбец" -msgstr[1] "Ñтолбца" -msgstr[2] "Ñтолбцов" -msgstr[3] "Ñтолбцов" +msgstr "Ñтолбец" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:23 msgid "No dice. We have {0} data {1} to show and that's not enough for this visualization." @@ -6800,7 +6783,7 @@ msgid "xValues missing!" msgstr "X-Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ÑутÑтвуют!" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:90 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:31 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:33 msgid "X-axis" msgstr "ОÑÑŒ абÑциÑÑ" @@ -6809,7 +6792,7 @@ msgid "Add a series breakout..." msgstr "Добавить разрыв Ñерии..." #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:132 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:37 msgid "Y-axis" msgstr "ОÑÑŒ ординат" @@ -6822,7 +6805,7 @@ msgid "Bubble size" msgstr "Размер пузырька" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:71 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:17 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:18 msgid "Line" msgstr "ЛиниÑ" @@ -6879,82 +6862,83 @@ msgstr "Ðичего" msgid "Linear Interpolated" msgstr "Ð›Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð¿Ð¾Ð»ÑциÑ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:396 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:414 msgid "X-axis scale" msgstr "Шкала оÑи абÑциÑÑ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:415 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:433 msgid "Timeseries" msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑˆÐºÐ°Ð»Ð°" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:418 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:436 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:454 msgid "Linear" msgstr "Линейный" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:420 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:437 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:438 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:455 msgid "Power" msgstr "Ð’ Ñтепени" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:421 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:438 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:439 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:456 msgid "Log" msgstr "Лог" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:423 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:441 msgid "Histogram" msgstr "ГиÑтограмма" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:425 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:443 msgid "Ordinal" msgstr "ПорÑдковый" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:431 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:449 msgid "Y-axis scale" msgstr "МаÑштаб Y оÑи" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:444 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:462 msgid "Show x-axis line and marks" msgstr "Показать Ñтроку и метки по оÑи x" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:450 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:360 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:468 msgid "Compact" msgstr "Компактно" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:451 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:469 msgid "Rotate 45°" msgstr "Перевернуть на 45°" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:452 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:470 msgid "Rotate 90°" msgstr "Перевернуть на 90°" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:459 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:477 msgid "Show y-axis line and marks" msgstr "Показать Ñтроку и метки по оÑи y" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:471 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:489 msgid "Auto y-axis range" msgstr "Ðвто диапазон оÑи ординат" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:515 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:533 msgid "Use a split y-axis when necessary" msgstr "ИÑпользовать разрывы школы ординат когда Ñто необходимо" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:522 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:540 msgid "Show label on x-axis" msgstr "Показать метку на X оÑи" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:528 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:546 msgid "X-axis label" msgstr "Метка X оÑи" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:537 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:555 msgid "Show label on y-axis" msgstr "Показать метку на Y оÑи" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:543 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:561 msgid "Y-axis label" msgstr "Метка Y оÑи" @@ -6963,20 +6947,20 @@ msgid "Standard Deviation" msgstr "Стандартное отклонение" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:256 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:20 msgid "Area" msgstr "ОблаÑÑ‚ÑŒ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:23 msgid "area chart" msgstr "облаÑÑ‚ÑŒ графика" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:257 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:19 msgid "Bar" msgstr "ГиÑтограмма" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:22 msgid "bar chart" msgstr "гиÑтограмма" @@ -6990,7 +6974,7 @@ msgid "Funnel" msgstr "Воронка" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:111 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:110 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:111 msgid "Measure" msgstr "Измерение" @@ -7002,81 +6986,81 @@ msgstr "Тип воронки" msgid "Bar chart" msgstr "ГиÑтограмма" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:20 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:21 msgid "line chart" msgstr "График" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:304 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:306 msgid "Please select longitude and latitude columns in the chart settings." msgstr "ПожалуйÑта выберите колонки, Ñодержащие широту и долготу Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñтройки графика." -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:310 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:312 msgid "Please select a region map." msgstr "ПожалуйÑта выберите карту региона." -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:316 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:318 msgid "Please select region and metric columns in the chart settings." msgstr "ПожалуйÑта выберите облаÑÑ‚ÑŒ и Ñтолбцы показателей в наÑтройках графика." -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:39 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:40 msgid "Map" msgstr "Карта" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:133 msgid "Map type" msgstr "Тип карты" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:136 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:229 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:230 msgid "Region map" msgstr "Карта региона" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:138 msgid "Pin map" msgstr "Закрепить карту" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:183 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:184 msgid "Pin type" msgstr "Тип значка" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:189 msgid "Tiles" msgstr "Плитка" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:190 msgid "Markers" msgstr "Маркеры" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:207 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:208 msgid "Latitude field" msgstr "Поле широты" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:214 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:215 msgid "Longitude field" msgstr "Поле долготы" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:221 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:249 msgid "Metric field" msgstr "Поле измерениÑ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:253 msgid "Region field" msgstr "Поле региона" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:272 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:273 msgid "Radius" msgstr "РадиуÑ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:278 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:279 msgid "Blur" msgstr "Размытие" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:284 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:285 msgid "Min Opacity" msgstr "ÐœÐ¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ð¾ÑÑ‚ÑŒ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:291 msgid "Max Zoom" msgstr "МакÑимальное приближение" @@ -7100,31 +7084,31 @@ msgstr "Детали объекта" msgid "object" msgstr "объект" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:373 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:375 msgid "Total" msgstr "Ð’Ñего" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:74 msgid "Which columns do you want to use?" msgstr "Какие колонки вы хотите иÑпользовать?" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:49 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:50 msgid "Pie" msgstr "Пирог" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:106 msgid "Dimension" msgstr "Измерение" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:116 msgid "Show legend" msgstr "Показать легенду" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:121 msgid "Show percentages in legend" msgstr "Показать процентовку в легенде" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:127 msgid "Minimum slice percentage" msgstr "Минимальный процентаж Ñреза" @@ -7149,7 +7133,7 @@ msgid "Progress" msgstr "ПрогреÑÑ" #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:109 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:256 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:257 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:68 msgid "Color" msgstr "Цвет" @@ -7158,11 +7142,11 @@ msgstr "Цвет" msgid "Row Chart" msgstr "Ð›Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð°" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:17 msgid "row chart" msgstr "Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð°" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:358 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:381 msgid "Separator style" msgstr "Стиль разделителÑ" @@ -7170,27 +7154,27 @@ msgstr "Стиль разделителÑ" msgid "Number of decimal places" msgstr "КоличеÑтво деÑÑтичных знаков" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:382 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:405 msgid "Add a prefix" msgstr "Добавить префикÑ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:386 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:409 msgid "Add a suffix" msgstr "Добавить ÑуффикÑ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:375 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:398 msgid "Multiply by a number" msgstr "Умножить на чиÑло" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:17 msgid "Scatter" msgstr "РазброÑ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:20 msgid "scatter plot" msgstr "Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð°" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:83 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:85 msgid "Pivot the table" msgstr "Свод таблицы" @@ -7199,9 +7183,8 @@ msgid "Visible fields" msgstr "Видимые полÑ" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:167 -#, fuzzy msgid "Write here, and use Markdown if you'd like" -msgstr "Ðапишите здеÑÑŒ, и иÑпользуетÑÑ ÐµÑли хотите Markdown" +msgstr "Пишите здеÑÑŒ, и иÑпользуйте Markdown, еÑли вам угодно." #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:73 msgid "Vertical Alignment" @@ -7241,7 +7224,7 @@ msgstr "Право" msgid "Show background" msgstr "Показать фон" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:758 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:760 msgid "{0} bin" msgid_plural "{0} bins" msgstr[0] "контейнер" @@ -7249,7 +7232,7 @@ msgstr[1] "контейнеров" msgstr[2] "контейнеры" msgstr[3] "контейнер" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:764 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:766 msgid "Auto binned" msgstr "Ðвт. Ñкомпоновано" @@ -7485,7 +7468,10 @@ msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑтво Ñохраненных запроÑов в #. This is the very first log message that will get printed. #. It's here because this is one of the very first namespaces that gets loaded, and the first that has access to the logger #. It shows up a solid 10-15 seconds before the "Starting Metabase in STANDALONE mode" message because so many other namespaces need to get loaded -#: src/metabase/api/setup.clj +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:87 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/public/components/LogoBadge.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:149 src/metabase/api/setup.clj msgid "Metabase" msgstr "Metabase" @@ -7921,27 +7907,27 @@ msgstr "ЗапуÑк Metabase в режиме отдельного прилож msgid "Metabase Initialization FAILED" msgstr "Ð˜Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Metabase ПРОВÐЛЕÐÐ" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Database has migration lock; cannot run migrations." msgstr "База данных Ñодержит блокировку на запуÑк миграций; невозможно запуÑтить миграции." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "You can force-release these locks by running `java -jar metabase.jar migrate release-locks`." msgstr "Ð’Ñ‹ можете ÑброÑить Ñти блокировки запуÑтив `java -jar metabase.jar migrate release-locks`." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Checking if Database has unrun migrations..." msgstr "Проверка базы данных на наличие невыполненных миграций..." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Database has unrun migrations. Waiting for migration lock to be cleared..." msgstr "База данных Ñодержит невыполненные миграции. Ожидании очиÑтки блокировки на запуÑк миграций..." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Migration lock is cleared. Running migrations..." msgstr "Блокировка на запуÑк миграций очищена. ЗапуÑк миграций..." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Migration lock cleared, but nothing to do here! Migrations were finished by another instance." msgstr "Блокировка миграций очищена, но ничего не выполнено. Миграции были завершены другим инÑтанÑом." @@ -9003,7 +8989,7 @@ msgstr "ДоÑтуп к данным" msgid "Collection permissions" msgstr "Ð Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑ†Ð¸Ð¹" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:57 msgid "See all collection permissions" msgstr "ПоÑмотреть Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех коллекций" @@ -9011,27 +8997,27 @@ msgstr "ПоÑмотреть Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех коллекц msgid "Also change sub-collections" msgstr "Так же изменить под-коллекции" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:279 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:285 msgid "Can edit this collection and its contents" msgstr "Может редактировать коллекцию и Ñодержимое" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:286 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:292 msgid "Can view items in this collection" msgstr "Может Ñмотреть Ñодержимое Ñтой коллекции" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:746 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:767 msgid "Collection Access" msgstr "ДоÑтуп к коллекции" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:822 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:843 msgid "This group has permission to view at least one subcollection of this collection." msgstr "У Ñтой группы еÑÑ‚ÑŒ разрешение на проÑмотре как минимум одного подмножеÑтва Ñтой коллекции." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:827 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:848 msgid "This group has permission to edit at least one subcollection of this collection." msgstr "У Ñтой группы еÑÑ‚ÑŒ разрешение на редактирование как минимум одного подмножеÑтва Ñтой коллекции." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:840 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:861 msgid "View sub-collections" msgstr "ПроÑмотр под-коллекций" @@ -9302,10 +9288,10 @@ msgstr "Ð/Д" msgid "Windows domain" msgstr "Домен Windows" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:521 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:527 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:536 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:542 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:539 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:545 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:554 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:560 msgid "Labels" msgstr "Заголовки" @@ -9342,12 +9328,13 @@ msgstr "ПоделитьÑÑ" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:302 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:319 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:333 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:350 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/nested.js:126 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:118 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:114 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:119 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:131 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:132 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:61 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:67 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:72 @@ -9356,21 +9343,21 @@ msgstr "ПоделитьÑÑ" msgid "Display" msgstr "Отображение" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:395 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:430 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:443 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:458 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:470 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:413 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:448 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:461 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:476 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:484 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:514 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:488 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:494 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:502 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:532 msgid "Axes" msgstr "ОÑи" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:212 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:316 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:217 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/FormatAction.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:63 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:62 msgid "Formatting" msgstr "Форматирование" @@ -9402,7 +9389,7 @@ msgstr "X-ray" msgid "Compare to the rest" msgstr "Cравнить Ñ Ð¾Ñтальным" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:244 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:16 msgid "Use the Java Virtual Machine (JVM) timezone" msgstr "ИÑпользовать чаÑовой поÑÑ Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ Java машины (JVM)" @@ -9419,7 +9406,7 @@ msgstr "Важнейшие дашборды вашей команды будут msgid "Pin dashboards in {0} to have them appear in this space for everyone" msgstr "Закрепить дашборды в {0} чтобы они поÑвилиÑÑŒ в Ñтом проÑтранÑтве Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Unable to release the Liquibase lock after a migration failure" msgstr "ÐевозможноÑÑ‚ÑŒ ÑнÑÑ‚ÑŒ блокировку Liquibase поÑле ÑÐ±Ð¾Ñ Ð¼Ð¸Ð³Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¸" @@ -9431,11 +9418,11 @@ msgstr "ИÑпользовать чаÑовой поÑÑ JVM" msgid "We're currently analyzing the tables and fields to help you explore your data." msgstr "Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ анализируем таблицы и Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð±Ñ‹ помочь вам изучать Ñвои данные" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:441 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:442 msgid "Tip: " msgstr "ПодÑказка: " -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:246 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:237 msgid "Select a currency type" msgstr "Выберите тип валюты" @@ -9443,16 +9430,16 @@ msgstr "Выберите тип валюты" msgid "Field Type" msgstr "Тип полÑ" -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:267 msgid "Troubleshooting" msgstr "Разрешение проблем" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:93 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:103 msgid "Enable X-ray features" msgstr "Включить функции \"X-ray\"" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:320 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:220 msgid "Formatting Options" msgstr "Опции форматированиÑ" @@ -9488,7 +9475,8 @@ msgstr "Завершено" msgid "Duration (ms)" msgstr "ПродолжительноÑÑ‚ÑŒ (мÑ)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:45 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:34 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:92 msgid "Currency" msgstr "Валюта" @@ -9572,51 +9560,51 @@ msgstr "Когда Ñчейка в Ñтом Ñтолбце..." msgid "This visualization requires you to group by a field." msgstr "Ðта Ð²Ð¸Ð·ÑƒÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÐµÑ‚ группировки по полю" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:178 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:184 msgid "Date style" msgstr "Стиль даты" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:196 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:207 msgid "Date separators" msgstr "Разделители даты" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:215 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:226 msgid "Abbreviate names of days and months" msgstr "Сокращенные Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð½ÐµÐ¹ и меÑÑцев" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:225 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:236 msgid "Show the time" msgstr "Показать времÑ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:232 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:243 msgid "HH:MM" msgstr "ЧЧ:ММ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:240 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:251 msgid "HH:MM:SS" msgstr "ЧЧ:ММ:СС" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:243 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:254 msgid "HH:MM:SS.MS" msgstr "ЧЧ:ММ:СС:МС" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:254 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:265 msgid "Time style" msgstr "Формат времени" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:300 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:314 msgid "Unit of currency" msgstr "Единица валюты" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:320 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:334 msgid "Currency label style" msgstr "Стиль заголовка валюты" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:338 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:361 msgid "Where to display the unit of currency" msgstr "Где отображать единицу валюты" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:371 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:394 msgid "Minimum number of decimal places" msgstr "Минимальное количеÑтво знаков поÑле запÑтой" @@ -9640,6 +9628,7 @@ msgstr "Стиль линии" msgid "Show dots on lines" msgstr "Показать точки на линии" +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:359 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:88 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:125 msgid "Auto" @@ -9653,7 +9642,7 @@ msgstr "ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¾ÑÑŒ?" msgid "Line + Bar" msgstr "Ð›Ð¸Ð½Ð¸Ñ + Столбец" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:20 msgid "line and bar chart" msgstr "линейные и Столбчатые диаграммы" @@ -9673,67 +9662,67 @@ msgstr "Диапазоны прибора" msgid "Field to show" msgstr "Поле Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:135 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:141 msgid "last {0}" msgstr "ПоÑледнÑÑ {0}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:199 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:211 msgid "{0} was {1} {2}" msgstr "{0} был {1} {2}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:66 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:71 msgid "Group by a time field to see how this has changed over time" msgstr "Группа по полю времени, чтобы увидеть, как Ñто изменилоÑÑŒ Ñ Ñ‚ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ времени" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:46 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:51 msgid "Switch positive / negative colors?" msgstr "Переключить позитивные / негативные цвета?" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:95 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:97 msgid "Pivot column" msgstr "Колонка таблицы" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:128 msgid "Cell column" msgstr "Ячейка Ñтолбца" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:165 msgid "Visible columns" msgstr "Видимые Ñтолбцы" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:191 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:194 msgid "Conditional Formatting" msgstr "УÑловное форматирование" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:233 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:236 msgid "Column title" msgstr "Заголовок Ñтолбца" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:240 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:243 msgid "Show a mini bar chart" msgstr "Показать мини-гиÑтограмму" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:251 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:254 msgid "Link" msgstr "СÑылка" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:258 msgid "Email link" msgstr "Email ÑÑылка" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:259 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:262 msgid "Image" msgstr "Изображение" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:263 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:266 msgid "Automatic" msgstr "ÐвтоматичеÑки" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:268 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:271 msgid "View as link or image" msgstr "Показать как ÑÑылку или как изображение" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:278 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:281 msgid "Link text" msgstr "ТекÑÑ‚ ÑÑылки" @@ -11100,7 +11089,7 @@ msgstr "Как Ñта метрика раÑпределÑетÑÑ Ð¿Ð¾ разн msgid "Sessions by page where the session began" msgstr "СеÑÑии за Ñтраницей, где ÑеÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:499 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:502 #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml @@ -11469,7 +11458,7 @@ msgstr "Дублировать Ñтот Ñлемент" msgid "Archive this item" msgstr "Ðрхивировать Ñтот Ñлемент" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:336 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:331 msgid "Duplicate dashboard" msgstr "Дублировать Панель УправлениÑ" @@ -11593,7 +11582,6 @@ msgstr[2] "Кварталы года" msgstr[3] "Кварталы года" #: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/structured/Filter.js:257 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/CategoryWidget.jsx:62 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:58 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/Filter.jsx:82 msgid "{0} selection" @@ -11620,11 +11608,11 @@ msgstr "Ðекорректный" msgid "Add a time" msgstr "Добавить времÑ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:190 msgid "Nothing to compare for the previous {0}." msgstr "Ðечего Ñравнивать Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñ‹Ð´ÑƒÑ‰Ð¸Ð¼ {0}." -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:710 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:712 msgid "by {0}" msgstr "по {0}" @@ -12484,11 +12472,11 @@ msgstr "ПропуÑтить инÑтрукцию" msgid "Archive this?" msgstr "Ðрхивировать Ñто?" -#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:242 +#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:243 msgid "Learn about our data" msgstr "Узнайте о ваших данных" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:265 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:20 msgid "Use DNS SRV when connecting" msgstr "ИÑпользовать DNS SRV Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ" @@ -12498,7 +12486,7 @@ msgid "Using this option requires that provided host is a FQDN. If connecting t "leave this disabled." msgstr "ИÑпользование Ñтой опции требует предоÑтавить FQDN хоÑÑ‚. При подключении к Atlas cluster, вам потребуетÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒ Ñту опцию. ЕÑли вы не знаете что Ñто значит - оÑтавьте отключенным." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:313 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:204 msgid "Automatically run queries when doing simple filtering and summarizing" msgstr "ÐвтоматичеÑки запуÑкать запроÑÑ‹ при проÑтой фильтрации и Ñуммировании" @@ -12522,11 +12510,11 @@ msgstr "Ð’Ñе результаты" msgid "Our Analytics" msgstr "Ðаша аналитика" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:509 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:512 msgid "Additive sum of all the values of a column.\\ne.x. total revenue over time." msgstr "Ð”Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñумма вÑех значений колонки.\\nнапример, Ð¾Ð±Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñ€ÑƒÑ‡ÐºÐ° по времени." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:518 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:521 msgid "Additive count of the number of rows.\\ne.x. total number of sales over time." msgstr "Добавочное количеÑтво Ñтрок.\\nнапример, количеÑтво продаж по времени." @@ -12544,27 +12532,27 @@ msgstr[1] "запиÑей" msgstr[2] "запиÑей" msgstr[3] "запиÑи" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:340 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:369 msgid "Browse Data" msgstr "ПроÑмотр данных" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:373 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:402 msgid "Write SQL" msgstr "ÐапиÑать SQL" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:83 msgid "Simple question" msgstr "ПроÑтой запроÑ" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:61 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:84 msgid "Pick some data, view it, and easily filter, summarize, and visualize it." msgstr "Выберите данные, проÑмотрите, отфильтруйте, Ñуммируйте и визуализируйте их." -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:72 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:95 msgid "Custom question" msgstr "ПользовательÑкий запроÑ" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:96 msgid "Use the advanced notebook editor to join data, create custom columns, do math, and more." msgstr "ИÑпользуйте раÑширенный редактор запиÑной книжки, чтобы объединÑÑ‚ÑŒ данные, Ñоздавать пользовательÑкие Ñтолбцы, выполнÑÑ‚ÑŒ математичеÑкие операции и многое другое." @@ -12657,11 +12645,11 @@ msgstr "Выберите таблицу..." msgid "Enter a limit" msgstr "Введите лимит" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:159 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:273 msgid "Brackets around a {0} create an optional clause in the template. If \"variable\" is set, then the entire clause is placed into the template. If not, then the entire clause is ignored." msgstr "Фигурные Ñкобки вокруг {0} Ñоздают необÑзательное уÑловие в шаблоне. ЕÑли \"переменнаÑ\" уÑтановлена, то уÑловие подÑтавлÑетÑÑ Ð² шаблон, иначе оно игнорируетÑÑ." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:176 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:290 msgid "When using a Field Filter, the column name should not be included in the SQL. Instead, the variable should be mapped to a field in the side panel." msgstr "При иÑпользовании Фильтра по полю, Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸ не должно быть включено в SQL. ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ отображатьÑÑ Ð² боковой панели." @@ -12773,19 +12761,22 @@ msgstr "Группировать по" msgid "Add a metric" msgstr "Добавить метрику" -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:137 frontend/src/metabase/lib/core.js:142 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:147 frontend/src/metabase/lib/core.js:152 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:157 frontend/src/metabase/lib/core.js:162 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:63 msgid "Profile" msgstr "Профиль" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:550 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:560 msgid "This is usually pretty fast but seems to be taking a while right now." msgstr "Ðто обычно довольно быÑтро, но, похоже, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÐµÑ‚ чуть больше времени." -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:17 msgid "Combo" msgstr "Комбо" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:13 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:14 msgid "Row" msgstr "Строка" @@ -13205,7 +13196,7 @@ msgctxt "Modal for selecting columns in source data or when doing a join." msgid "Pick the columns you want to include" msgstr "Выберите Ñтолбцы которые хотите включить" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:315 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:205 msgid "When this is on, Metabase will automatically run queries when users do simple explorations with the Summarize and Filter buttons when viewing a table or chart. You can turn this off if querying this database is slow. This setting doesn’t affect drill-throughs or SQL queries." msgstr "Когда Ñто включено, Metabase будет автоматичеÑки запуÑкать запроÑÑ‹, когда пользователи выполнÑÑŽÑ‚ проÑтые иÑÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ кнопок Итоги и Фильтр при проÑмотре таблицы или диаграммы. Ð’Ñ‹ можете отключить Ñто, еÑли запроÑÑ‹ к Ñтой базе данных выполнÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾. Ðтот параметр не влиÑет на детализацию или запроÑÑ‹ SQL." @@ -13255,23 +13246,23 @@ msgstr "Выберите процеÑÑ Metabase:" msgid "All Metabase processes" msgstr "Ð’Ñе процеÑÑÑ‹ Metabase" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/auth/components/GoogleButton.jsx:13 msgid "The window was closed before completing Google Authentication." msgstr "Окно было закрыто до Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ Google." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/auth/components/GoogleButton.jsx:51 msgid "There was an issue signing in with Google. Pleast contact an administrator." msgstr "При входе в Google произошла ошибка. ПожалуйÑта, ÑвÑжитеÑÑŒ Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ñтратором." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:171 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/password.js:9 msgid "Sign in with email" msgstr "Войти Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Email" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:267 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:21 msgid "Using this option requires that provided host is a FQDN. If connecting to an Atlas cluster, you might need to enable this option. If you don't know what this means, leave this disabled." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñтого параметра необходимо, чтобы указанный хоÑÑ‚ ÑвлÑлÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ð¼ доменным именем. При подключении к клаÑтеру Atlas может потребоватьÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñту опцию. ЕÑли вы не знаете, что Ñто значит, оÑтавьте Ñто отключенным." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:292 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:213 msgid "By default, Metabase does a lightweight hourly sync and an intensive daily scan of field values. If you have a large database, we recommend turning this on and reviewing when and how often the field value scans happen." msgstr "По умолчанию Metabase выполнÑет легкую чаÑовую Ñинхронизацию и интенÑивное ежедневное Ñканирование значений полей. ЕÑли у Ð²Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° данных, мы рекомендуем включить ее и проверить, когда и как чаÑто проиÑходит Ñканирование значений полÑ." @@ -13303,47 +13294,47 @@ msgstr "«Ðаши данные» больше не будут отобража msgid "My new fantastic collection" msgstr "ÐœÐ¾Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ„Ð°Ð½Ñ‚Ð°ÑтичеÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:145 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:178 msgid "Cancelation timestamp" msgstr "Отметка времени отмены" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:150 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:173 msgid "Cancelation time" msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½Ñ‹" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:155 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:168 msgid "Cancelation date" msgstr "Дата отмены" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:160 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:208 msgid "Deletion timestamp" msgstr "Отметка времени удалениÑ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:165 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:203 msgid "Deletion time" msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:170 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:198 msgid "Deletion date" msgstr "Дата удалениÑ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:284 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:298 msgid "Only in detail views" msgstr "Только в подробных видах" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:289 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:303 msgid "Do not include" msgstr "Ðе включать" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:290 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:304 msgid "This field won't be visible or selectable in questions created with the GUI interfaces. It will still be accessible in SQL/native queries." msgstr "Ðто поле не будет отображатьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ выбиратьÑÑ Ð² вопроÑах, Ñозданных Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ интерфейÑов GUI. Он вÑе еще будет доÑтупен в SQL / нативных запроÑах." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:508 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:511 msgid "Cumulative sum" msgstr "ÐÐ°ÐºÐ¾Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñумма" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:526 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:529 msgid "Standard deviation" msgstr "Стандартное отклонение" @@ -13359,19 +13350,19 @@ msgstr "Должно быть длиной не менее {0} Ñимволов" msgid "Name (required)" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ (обÑзательно)" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:503 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:556 msgid "Run selected text" msgstr "ЗапуÑтить выделенный текÑÑ‚" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:504 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:557 msgid "Run query" msgstr "Выполнить запроÑ" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:506 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:559 msgid "(⌘ + enter)" msgstr "(⌘ + enter)" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:506 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:559 msgid "(Ctrl + enter)" msgstr "(Ctrl + enter)" @@ -13379,11 +13370,11 @@ msgstr "(Ctrl + enter)" msgid "Here's where your results will appear" msgstr "ЗдеÑÑŒ поÑвÑÑ‚ÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐ¸ результаты" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:15 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:16 msgid "You won't make any permanent changes to a saved question unless you click Save and choose to replace the original question." msgstr "Ð˜Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ будут учтены в Ñохраненный запроÑ, еÑли не нажмете «Сохранить» и не решите заменить иÑходный запроÑ." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:199 msgid "There aren't any filter widgets for this type of field yet." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñтого типа Ð¿Ð¾Ð»Ñ ÐµÑ‰Ðµ нет виджетов фильтра." @@ -13407,7 +13398,7 @@ msgstr "Как раÑÑчитываетÑÑ Ñтот показатель" msgid "Table this is based on" msgstr "Таблица оÑнована на" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/renderer_utils.js:269 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/renderer_utils.js:276 msgid "(empty)" msgstr "(пуÑто)" @@ -13679,3 +13670,1109 @@ msgstr "Ð’ токене отÑутÑтвует значение Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡ msgid "Sending usage stats FAILED" msgstr "Отправка ÑтатиÑтики иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ удалаÑÑŒ" +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:69 +msgid "There was an error saving" +msgstr "При Ñохранении произошла ошибка" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:75 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:123 +msgid "To allow users to sign in with Google you'll need to give Metabase a Google Developers console application client ID. It only takes a few steps and instructions on how to create a key can be found {0}." +msgstr "Чтобы пользователи могли войти в ÑиÑтему Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Google, вам нужно предоÑтавить Metabase идентификатор клиента конÑоли Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Google Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð¸ÐºÐ¾Ð². Ðто займет вÑего неÑколько шагов и инÑтрукции по Ñозданию ключа можно найти тут:{0}." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:134 +msgid "Be sure to include the full client ID, including the apps.googleusercontent.com suffix." +msgstr "Ðе забудьте указать полный идентификатор клиента, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ ÑÑƒÑ„Ñ„Ð¸ÐºÑ apps.googleusercontent.com." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:30 +msgid "Metabase {0} is available." +msgstr "ДоÑтупна Metabase {0}. " + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:31 +msgid "You're running {0}" +msgstr "Ð’Ñ‹ запуÑтили {0}" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:57 +msgid "Sorry, we were unable to check for updates at this time." +msgstr "К Ñожалению, мы не Ñмогли проверить Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑейчаÑ." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:96 +msgid "patch release" +msgstr "релиз патча" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:10 +msgid "Dates and Times" +msgstr "Даты и времÑ" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:25 +msgid "Numbers" +msgstr "ЧиÑла" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:332 +msgid "No mappable groups" +msgstr "Ðет ÑвÑзанных групп" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:107 +msgid "Metabase Documentation" +msgstr "Ð”Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Metabase" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:108 +msgid "Includes a troubleshooting guide" +msgstr "Включает руководÑтво по уÑтранению неполадок" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:112 +msgid "Post on the Metabase support forum" +msgstr "Сообщение на форуме поддержки Metabase" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:113 +msgid "A community forum for all things Metabase" +msgstr "Форум ÑообщеÑтва Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех аÑпектов Metabase" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:117 +msgid "File a bug report" +msgstr "Отправить отчет об ошибке" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:118 +msgid "Create a GitHub issue (includes the diagnostic info below)" +msgstr "Создать проблему на GitHub (Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð³Ð½Ð¾ÑтичеÑкую информацию ниже)" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:126 +msgid "Please include these details in support requests. Thank you!" +msgstr "ПожалуйÑта, включите Ñти детали в запроÑÑ‹ поддержки. СпаÑибо!" + +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:37 +msgid "youlooknicetoday@email.com" +msgstr "youlooknicetoday@email.com" + +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:50 +msgid "Remember me" +msgstr "Запомните менÑ" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:82 +msgid "For security reasons, password reset links expire after a little while. If you still need to reset your password, you can {0}." +msgstr "Ð’ целÑÑ… безопаÑноÑти, Ñрок дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÑÑылок Ð´Ð»Ñ ÑброÑа Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¸Ñтекает через некоторое времÑ. ЕÑли вам вÑе еще нужно ÑброÑить пароль, вы можете {0}." + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:106 +msgid "Save new password" +msgstr "Сохранить новый пароль" + +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:424 +msgid "No matching result" +msgstr "Совпадений не найдено" + +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:178 +msgid "Submit" +msgstr "РазмеÑтить" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:13 +msgid "Some database installations can only be accessed by connecting through an SSH bastion host. This option also provides an extra layer of security when a VPN is not available. Enabling this is usually slower than a direct connection." +msgstr "ДоÑтуп к некоторым базам данных возможен только при подключении через промежуточный хоÑÑ‚ SSH. Ðта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¶Ðµ обеÑпечивает дополнительный уровень безопаÑноÑти, когда VPN недоÑтупна. ИÑпользование Ñтого режима обычно медленнее, чем прÑмое Ñоединение Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:17 +msgid "We suggest you leave this off unless you're doing manual timezone casting in many or most of your queries with this data." +msgstr "Мы рекомендуем вам не включать Ñту опцию, еÑли вы не выполнÑете ручное приведение чаÑового поÑÑа во многих или большинÑтве ваших запроÑов Ñ Ñтими данными." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:93 +msgid "{0} to get an auth code." +msgstr "{0} чтобы получить код авторизации." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:101 +msgid "or" +msgstr "или" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:159 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:197 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:44 +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:6 +msgid "required" +msgstr "required" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:188 +msgid "Database type" +msgstr "Тип базы данных" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:222 +msgid "This is a lightweight process that checks for updates to this database’s schema. In most cases, you should be fine leaving this set to sync hourly." +msgstr "Ðто легкий процеÑÑ, который проверÑет наличие обновлений Ñхемы Ñтой базы данных. Ð’ большинÑтве Ñлучаев вполне можно иÑпользовать Ñтот режим Ð´Ð»Ñ Ñинхронизации каждый чаÑ." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:230 +msgid "Metabase can scan the values present in each field in this database to enable checkbox filters in dashboards and questions. This can be a somewhat resource-intensive process, particularly if you have a very large database." +msgstr "Метабаза может Ñканировать значениÑ, приÑутÑтвующие в каждом поле в Ñтой базе данных, чтобы включить фильтры флажков на Ñводных панелÑÑ… и в вопроÑах. Ðто может быть неÑколько реÑурÑоемким процеÑÑом, оÑобенно еÑли у Ð²Ð°Ñ ÐžÐ§Ð•ÐЬ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° данных." + +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:95 +msgid "Collection" +msgstr "КоллекциÑ" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:40 +msgid "Confirm your password" +msgstr "Подтвердите ваш пароль" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:45 +msgid "passwords do not match" +msgstr "пароли не Ñовпадают" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:71 +msgid "Department of Awesome" +msgstr "Удивительный отдел" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:88 frontend/src/metabase/lib/core.js:93 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:98 frontend/src/metabase/lib/core.js:103 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:108 frontend/src/metabase/lib/core.js:113 +msgid "Financial" +msgstr "ФинанÑовый" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:120 frontend/src/metabase/lib/core.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:130 +msgid "Numeric" +msgstr "ЧиÑловой" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:169 frontend/src/metabase/lib/core.js:174 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:179 frontend/src/metabase/lib/core.js:184 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:189 frontend/src/metabase/lib/core.js:194 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:199 frontend/src/metabase/lib/core.js:204 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:209 frontend/src/metabase/lib/core.js:214 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:219 frontend/src/metabase/lib/core.js:224 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:229 frontend/src/metabase/lib/core.js:234 +msgid "Date and Time" +msgstr "Дата и времÑ" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:241 frontend/src/metabase/lib/core.js:246 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:251 +msgid "Categorical" +msgstr "Категорийный" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:258 frontend/src/metabase/lib/core.js:263 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:268 +msgid "URLs" +msgstr "URL-Ñ‹" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:7 +msgid "Returns the average of the values in the column." +msgstr "Возвращает Ñреднее значение в Ñтолбце." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:10 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:18 +msgid "The column whose values to average." +msgstr "Столбец, Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ Ð´Ð»Ñ ÑƒÑреднениÑ." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +msgid "start" +msgstr "начало" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +msgid "end" +msgstr "конец" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:15 +msgid "Checks a date or numeric column's values to see if they're within the specified range." +msgstr "ПроверÑет дату или чиÑловые Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтолбца, чтобы увидеть, находÑÑ‚ÑÑ Ð»Ð¸ они в указанном диапазоне." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:16 +msgid "Rating" +msgstr "Рейтинг" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:24 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:28 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:45 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:95 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:98 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:209 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:212 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:257 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:269 +msgid "condition" +msgstr "уÑловие" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:26 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:30 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:47 +msgid "output" +msgstr "вывод" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:32 +msgid "Tests a list of cases and returns the corresponding value of the first true case, with an optional default value if nothing else is met." +msgstr "ПроверÑет ÑпиÑок Ñлучаев и возвращает ÑоответÑтвующее значение первого иÑтинного ÑÐ»ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñзательным значением по умолчанию, еÑли больше ничего не вÑтречаетÑÑ." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:35 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:39 +msgid "Weight" +msgstr "ВеÑ" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:37 +msgid "Large" +msgstr "Большой" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:41 +msgid "Medium" +msgstr "Средний" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:43 +msgid "Small" +msgstr "Малый" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:46 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:99 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:213 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:270 +msgid "Something that should evaluate to true or false." +msgstr "Что-то, что Ñледует оценивать как иÑтинное или ложное." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:48 +msgid "The value that will be returned if the preceeding condition is true." +msgstr "Значение, которое будет возвращено, еÑли предыдущее уÑловие иÑтинно." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:52 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:62 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:69 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:72 +msgid "value1" +msgstr "значение1" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:52 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:64 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:69 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:74 +msgid "value2" +msgstr "значение2" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:53 +msgid "Looks at the values in each argument in order and returns the first non-null value for each row." +msgstr "ПроÑматривает Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² каждом аргументе по порÑдку и возвращает первое ненулевое значение Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ñтроки." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:56 +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:58 +msgid "Notes" +msgstr "Заметки" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:60 +msgid "No comments" +msgstr "Ðет комментариев" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:63 +msgid "A column or value." +msgstr "Столбец или значение." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:65 +msgid "If value1 is empty, value2 gets returned if it's not empty, and so on." +msgstr "ЕÑли значение1 пуÑто, значение2 возвращаетÑÑ, еÑли оно не пуÑтое и Ñ‚.д." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:70 +msgid "Combines two or more strings of text together." +msgstr "ОбъединÑет две или более Ñтроки текÑта вмеÑте." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:71 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:119 +msgid "Last Name" +msgstr "ФамилиÑ" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:71 +msgid "First Name" +msgstr "ИмÑ" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:73 +msgid "value2 will be added on to the end of this." +msgstr "Значение2 будет добавлено в конце Ñтого." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:75 +msgid "This will be added to the end of value1." +msgstr "Ðто будет добавлено в конец значениÑ1." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:79 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:82 +msgid "string1" +msgstr "Ñтрока1" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:79 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:84 +msgid "string2" +msgstr "Ñтрока2" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:80 +msgid "Checks to see if string1 contains string2 within it." +msgstr "ПроверÑет, Ñодержит ли string1 Ñтроку string2." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:81 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:147 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:284 +msgid "Status" +msgstr "СтатуÑ" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:81 +msgid "Pass" +msgstr "Pass" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:83 +msgid "The contents of this string will be checked." +msgstr "Содержимое Ñтой Ñтроки будет проверено." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:85 +msgid "The string of text to look for." +msgstr "Строка текÑта Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:90 +msgid "Returns the count of rows in the source data." +msgstr "Возвращает количеÑтво Ñтрок в иÑходных данных." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:96 +msgid "Only counts rows where the condition is true." +msgstr "ПодÑчитывает только те Ñтроки, в которых выполнÑетÑÑ ÑƒÑловие." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:97 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:111 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:251 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:261 +msgid "Subtotal" +msgstr "Подытог" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:104 +msgid "The additive total of rows across a breakout." +msgstr "The additive total of rows across a breakout." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:110 +msgid "The rolling sum of a column across a breakout." +msgstr "The rolling sum of a column across a breakout." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:113 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:268 +msgid "The column to sum." +msgstr "Столбец Ð´Ð»Ñ ÑуммированиÑ." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:118 +msgid "The number of distinct values in this column." +msgstr "КоличеÑтво различных значений в Ñтом Ñтолбце." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:121 +msgid "The column whose distinct values to count." +msgstr "Столбец, чьи отдельные Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñчитать." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:128 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:138 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:145 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:148 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:153 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:156 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:179 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:190 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:201 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:204 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:217 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:221 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:240 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:274 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:277 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:282 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:285 +msgid "text" +msgstr "текÑÑ‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:130 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:217 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:223 +msgid "comparison" +msgstr "Ñравнение" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:126 +msgid "Returns true if the end of the text matches the comparison text." +msgstr "Возвращает true, еÑли конец текÑта Ñовпадает Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтом ÑравнениÑ." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:127 +msgid "Appetite" +msgstr "Ðппетит" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:127 +msgid "hungry" +msgstr "голоден" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:129 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:222 +msgid "A column or string of text to check." +msgstr "Столбец или Ñтрока текÑта Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¸." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:131 +msgid "The string of text that the original text should end with." +msgstr "Строка текÑта, которой должен заканчиватьÑÑ Ð¸Ñходный текÑÑ‚." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:140 +msgid "regular_expression" +msgstr "регулÑрное_выражение" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:136 +msgid "Extracts matching substrings according to a regular expression." +msgstr "Извлекает ÑоответÑтвующие подÑтроки ÑоглаÑно регулÑрному выражению." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:137 +msgid "Address" +msgstr "ÐдреÑ" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:139 +msgid "The column or string of text to search though." +msgstr "Столбец или Ñтрока текÑта Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:141 +msgid "The regular expression to match." +msgstr "РегулÑрное выражение Ð´Ð»Ñ ÑоответÑтвиÑ." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:146 +msgid "Returns the string of text in all lowercase." +msgstr "Возвращает Ñтроку текÑта в нижнем региÑтре." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:149 +msgid "The column with values to convert to lowercase." +msgstr "Столбец Ñо значениÑми Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² нижний региÑÑ‚Ñ€." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:154 +msgid "Removes leading whitespace from a string of text." +msgstr "УдалÑет начальные пробелы из Ñтроки текÑта." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:157 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:205 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:278 +msgid "The column with values you want to trim." +msgstr "Столбец Ñо значениÑми, которые вы хотите обрезать." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:162 +msgid "Returns the largest value found in the column." +msgstr "Возвращает наибольшее значение, найденное в Ñтолбце." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:163 +msgid "Age" +msgstr "Период" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:165 +msgid "The numeric column whose maximum you want to find." +msgstr "ЧиÑловой Ñтолбец, макÑимум которого вы хотите найти." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:170 +msgid "Returns the smallest value found in the column." +msgstr "Возвращает наименьшее значение, найденное в Ñтолбце." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:171 +msgid "Salary" +msgstr "Оплата" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:173 +msgid "The numeric column whose minimum you want to find." +msgstr "ЧиÑловой Ñтолбец, минимум которого вы хотите найти." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:181 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:192 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:242 +msgid "position" +msgstr "position" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:183 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:194 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:244 +msgid "length" +msgstr "длина" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:185 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:196 +msgid "new_text" +msgstr "новый_текÑÑ‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:187 +msgid "Replaces a part of the input text with new text." +msgstr "ЗаменÑет чаÑÑ‚ÑŒ входного текÑта новым текÑтом." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:189 +msgid "Order ID" +msgstr "ID заказа" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:189 +msgid "Updated Part of ID" +msgstr "ÐžÐ±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ð°ÑÑ‚ÑŒ c ID" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:191 +msgid "The text that will be modified." +msgstr "ТекÑÑ‚, который будет изменен." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:193 +msgid "The position where the replacing will start." +msgstr "Положение, где начнетÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð°." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:195 +msgid "The number of characters to replace." +msgstr "КоличеÑтво Ñимволов Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ‹." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:197 +msgid "The text to use in the replacement." +msgstr "ТекÑÑ‚ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² замене." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:202 +msgid "Removes trailing whitespace from a string of text." +msgstr "УдалÑет завершающие пробелы из Ñтроки текÑта." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:210 +msgid "Returns the percent of rows in the data that match the condition, as a decimal." +msgstr "Возвращает процент Ñтрок в данных, ÑоответÑтвующих уÑловию, в виде деÑÑтичной дроби." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:218 +msgid "Returns true if the beginning of the text matches the comparison text." +msgstr "Возвращает true, еÑли начало текÑта Ñовпадает Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтом ÑравнениÑ." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:220 +msgid "Course Name" +msgstr "Ðазвание курÑа" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:220 +msgid "Computer Science" +msgstr "ÐšÐ¾Ð¼Ð¿ÑŒÑŽÑ‚ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°ÑƒÐºÐ°" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:224 +msgid "The string of text that the original text should start with." +msgstr "Строка текÑта, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ должен начинатьÑÑ Ð¸Ñходный текÑÑ‚." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:229 +msgid "Calculates the standard deviation of the column." +msgstr "ВычиÑлÑет Ñтандартное отклонение в Ñтолбце." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:230 +msgid "Population" +msgstr "Population" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:232 +msgid "A numeric column." +msgstr "ЧиÑловой Ñтолбец." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:238 +msgid "Returns a portion of the supplied text." +msgstr "Возвращает чаÑÑ‚ÑŒ предоÑтавленного текÑта." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:241 +msgid "The text to return a portion of." +msgstr "ТекÑÑ‚ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‚Ð° чаÑти." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:243 +msgid "The position to start copying characters." +msgstr "ÐŸÐ¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñимволов." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:245 +msgid "The number of characters to return." +msgstr "КоличеÑтво возвращаемых Ñимволов." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:250 +msgid "Adds up all the values of the column." +msgstr "Суммирует вÑе Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтолбца." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:253 +msgid "The numeric column to sum." +msgstr "ЧиÑловой Ñтолбец Ð´Ð»Ñ ÑуммированиÑ." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:258 +msgid "Sums up values in a column where rows match the condition." +msgstr "Суммирует Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñтолбце, где Ñтроки ÑоответÑтвуют уÑловию." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:263 +msgid "Order Status" +msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:265 +msgid "Valid" +msgstr "ДейÑтвительный" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:275 +msgid "Removes leading and trailing whitespace from a string of text." +msgstr "УдалÑет начальные и конечные пробелы из Ñтроки текÑта." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:283 +msgid "Returns the string of text in all upper case." +msgstr "Возвращает Ñтроку текÑта в верхнем региÑтре." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:286 +msgid "The column with values to convert to upper case." +msgstr "Столбец Ñо значениÑми Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² верхний региÑÑ‚Ñ€." + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:190 +msgid "must be {0} and include {1}." +msgstr "должно быть {0} и включать {1}." + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:192 +msgid "must be {0}." +msgstr "должно быть {0}." + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:194 +msgid "must include {0}." +msgstr "должно включать {0}." + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:207 +msgid "at least {0} character long" +msgid_plural "at least {0} characters long" +msgstr[0] "длиной не менее {0} Ñимвола" +msgstr[1] "длиной не менее {0} Ñимволов" +msgstr[2] "длиной не менее {0} Ñимволов" +msgstr[3] "длиной не менее {0} Ñимволов" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:216 +msgid "{0} lower case letter" +msgid_plural "{0} lower case letters" +msgstr[0] "{0} ÑÑ‚Ñ€Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°" +msgstr[1] "{0} Ñтрочные буквы" +msgstr[2] "{0} Ñтрочных букв" +msgstr[3] "{0} Ñтрочных букв" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:225 +msgid "{0} upper case letter" +msgid_plural "{0} upper case letters" +msgstr[0] "{0} Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°" +msgstr[1] "{0} заглавные буквы" +msgstr[2] "{0} заглавных букв" +msgstr[3] "{0} заглавных букв" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:234 +msgid "{0} number" +msgid_plural "{0} numbers" +msgstr[0] "{0} цифра" +msgstr[1] "{0} цифры" +msgstr[2] "{0} цифр" +msgstr[3] "{0} цифр" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:239 +msgid "{0} special character" +msgid_plural "{0} special characters" +msgstr[0] "{0} Ñпециальный Ñимвол" +msgstr[1] "{0} Ñпециальных Ñимвола" +msgstr[2] "{0} Ñпециальных Ñимволов" +msgstr[3] "{0} Ñпециальных Ñимволов" + +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:8 +msgid "must be a valid email address" +msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ Ñл. почты должен быть дейÑтвительным" + +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:10 +msgid "must be {0} characters or less" +msgstr "должно быть {0} Ñимволов или меньше" + +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:113 +msgid "Thanks for using Metabase!" +msgstr "СпаÑибо за иÑпользование Metabase" + +#: frontend/src/metabase/public/components/LogoBadge.jsx:20 +msgid "Powered by {0}" +msgstr "Работает на {0}" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:191 +msgid "To:" +msgstr "Кому:" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:40 +msgid "This question can't be used because it's based on a different database." +msgstr "Ðтот Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать, потому что он оÑнован на другой базе данных." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:44 +msgid "Couldn't find a saved question with that ID number." +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти Ñохраненный Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñ Ñтим идентификационным номером." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:55 +msgid "Pick a saved question" +msgstr "Выберите Ñохраненный запроÑ" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:57 +msgid "Pick a different question" +msgstr "Выберите другой запроÑ" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:62 +msgid "Loading…" +msgstr "Загрузка..." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:79 +msgid "Question #…" +msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ #… " + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:81 +msgid "Question #{0}" +msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ #{0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:115 +msgid "Last edited {0}" +msgstr "ПоÑледний раз редактировалоÑÑŒ {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:250 +msgid "{0} creates a variable in this query template called \"variable_name\". Variables can be given types in the side panel, which changes their behavior. All variable types other than \"Field Filter\" will automatically cause a filter widget to be placed on this question; with Field Filters, this is optional. When this filter widget is filled in, that value replaces the variable in the query template." +msgstr "{0} Ñоздает переменную в Ñтом шаблоне запроÑа Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ «имÑ_переменной». Переменным могут быть заданы типы в боковой панели, что менÑет их поведение. Ð’Ñе типы переменных, кроме «Фильтр полÑ», автоматичеÑки приведут к Ñозданию виджета фильтра Ð´Ð»Ñ Ñтого запроÑа; Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ²Ñ‹Ð¼Ð¸ фильтрами Ñто необÑзательно. Когда Ñтот виджет фильтра заполнен, Ñто значение заменÑет переменную в шаблоне запроÑа." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:261 +msgid "Giving a variable the \"Field Filter\" type allows you to link questions to dashboard filter widgets or use more types of filter widgets on your SQL question. A Field Filter variable inserts SQL similar to that generated by the GUI query builder when adding filters on existing columns." +msgstr "Ð—Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½ÑƒÑŽ типа «Фильтр полÑ», вы можете ÑвÑзать запроÑÑ‹ Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¶ÐµÑ‚Ð°Ð¼Ð¸ фильтра приборной панели или иÑпользовать больше типов виджетов фильтра в Ñвоем запроÑе SQL. ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Field Filter вÑтавлÑет SQL, аналогичный Ñгенерированному поÑтроителем запроÑов GUI, при добавлении фильтров в ÑущеÑтвующие Ñтолбцы." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:131 +msgid "Variable name" +msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:217 +msgid "Filter widget label" +msgstr "Фильтр метки виджета" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:64 +msgid "Select a foreign key" +msgstr "Выберите внешний ключ" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:50 +msgid "Hi, {0}. Nice to meet you!" +msgstr "Привет, {0} рады видеть тебÑ!" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:270 +msgid "12-hour clock" +msgstr "12-чаÑовой формат" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:274 +msgid "24-hour clock" +msgstr "24-чаÑовой формат" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:341 +msgid "Symbol" +msgstr "Символ" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:365 +msgid "In the column heading" +msgstr "Ð’ заголовке Ñтолбца" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:366 +msgid "In every table cell" +msgstr " In every table cell " + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:351 +msgid "Value formatting" +msgstr "Форматирование значениÑ" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:361 +msgid "Full" +msgstr "ПолноÑтью" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:192 +msgid "No change from last {0}" +msgstr "Без изменений Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð¾Ð³Ð¾ {0}" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Connection to ''{0}:{1}'' successful, but could not connect to DB." +msgstr "Соединение Ñ ''{0}:{1}'' уÑпешно, но не удалоÑÑŒ подключитьÑÑ Ðº БД." + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Connection to host ''{0}'' successful, but port {1} is invalid." +msgstr "Соединение Ñ Ñ…Ð¾Ñтом \"{0}\" уÑпешно, но порт {1} недейÑтвителен." + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Host ''{0}'' is not reachable" +msgstr "ХоÑÑ‚ '' {0} '' недоÑтупен" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Unable to connect to database." +msgstr "Ðевозможно подключитьÑÑ Ðº базе данных." + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Cannot connect to Database" +msgstr "Ðе удаетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ðº базе данных" + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You''re not allowed to specify a value for {0}." +msgstr "Ð’Ñ‹ не можете указывать значение Ð´Ð»Ñ {0}." + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You can''t specify a value for {0} if it''s already set in the JWT." +msgstr "Ð’Ñ‹ не можете указать значение Ð´Ð»Ñ {0}, еÑли оно уже уÑтановлено в JWT." + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You must specify a value for {0} in the JWT." +msgstr "Ð’Ñ‹ должны указать значение Ð´Ð»Ñ {0} в JWT." + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You can only specify a value for {0} in the JWT." +msgstr "Ð’Ñ‹ можете указать только значение Ð´Ð»Ñ {0} в JWT." + +#: src/metabase/api/field.clj +msgid "Error searching field values" +msgstr "Ошибка поиÑка значений полÑ" + +#: src/metabase/api/field.clj +msgid "Error searching for remapping" +msgstr "Ошибка поиÑка Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ" + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Google Auth token appears to be incorrect. " +msgstr "Токен Google Auth неверен. " + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Double check that it matches in Google and Metabase." +msgstr "Дважды проверьте, что вÑÑ‘ Ñовпадает в Google и Metabase." + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Everything else" +msgstr "Ð’Ñе оÑтальное" + +#: src/metabase/core.clj +msgid "WARNING: You have enabled namespace tracing, which could log sensitive information like db passwords." +msgstr "Ð’ÐИМÐÐИЕ: Ð’Ñ‹ включили траÑÑировку проÑтранÑтва имен, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ региÑтрировать конфиденциальную информацию, такую как пароли БД." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Database Upgrade Required" +msgstr "ТребуетÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ базы данных" + +#: src/metabase/db.clj +msgid "NOTICE: Your database requires updates to work with this version of Metabase." +msgstr "Ð’ÐИМÐÐИЕ: вашей базе данных требуютÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ Ñ Ñтой верÑией метабазы." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Please execute the following sql commands on your database before proceeding." +msgstr "ПожалуйÑта, выполните Ñледующие команды sql в вашей базе данных, прежде чем продолжить." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Once your database is updated try running the application again." +msgstr "ПоÑле Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных попробуйте Ñнова запуÑтить приложение." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Database requires manual upgrade." +msgstr "База данных требует ручного обновлениÑ." + +#. Tell transaction to automatically `.rollback` instead of `.commit` when the transaction finishes +#: src/metabase/db.clj +msgid "Set transaction to automatically roll back..." +msgstr "УÑтановить транзакцию Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкого отката..." + +#. Disable auto-commit. This should already be off but set it just to be safe +#: src/metabase/db.clj +msgid "Disable auto-commit..." +msgstr "Отключить автоматичеÑкий коммит ..." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Set default db connection with connection pool..." +msgstr "УÑтановить по умолчанию Ñоединение БД Ñ Ð¿ÑƒÐ»Ð¾Ð¼ Ñоединений ..." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Successfully verified {0} {1} application database connection." +msgstr "УÑпешно проверено {0} {1} Ñоединение Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ данных приложениÑ." + +#. if both of the decoders above fail, then the date string is invalid +#: src/metabase/driver/common/parameters/dates.clj +msgid "Don''t know how to parse date param ''{0}'' — invalid format" +msgstr "Ðе знаю, как разобрать параметр даты ''{0}'' - неверный формат" + +#: src/metabase/driver/common/parameters/values.clj +msgid "The sub-query from referenced question #{0} failed with the following error: {1}" +msgstr "ÐŸÐ¾Ð´Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¸Ð· ÑÑылочного вопроÑа â„– {0} не выполнен Ñо Ñледующей ошибкой: {1}" + +#: src/metabase/driver/mysql.clj +msgid "WARNING: Metabase only officially supports MySQL {0}/MariaDB {1} and above." +msgstr "Ð’ÐИМÐÐИЕ: Метабаза официально поддерживает только MySQL {0} / MariaDB {1} и выше." + +#: src/metabase/driver/mysql.clj +msgid "All Metabase features may not work properly when using an unsupported version." +msgstr "Ð’Ñе функции метабазы могут работать некорректно при иÑпользовании неподдерживаемой верÑии." + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitute.clj +msgid "Unable to substitute parameters" +msgstr "Ðевозможно заменить параметры" + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitute.clj +msgid "Cannot run the query: missing required parameters: {0}" +msgstr "Ðевозможно выполнить запроÑ: отÑутÑтвуют обÑзательные параметры: {0}" + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitution.clj +msgid "Don''t know how to parse {0} {1} as a temporal literal" +msgstr "Ðе знаю, как разобрать {0} {1} как временный литерал" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Setting {0} database timezone with statement: {1}" +msgstr "УÑтановка чаÑового поÑÑа базы данных {0} Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼: {1}" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting connection to readwrite" +msgstr "Ошибка уÑтановки ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ запиÑи" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Failed to set timezone ''{0}'' for {1} database" +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ уÑтановить чаÑовой поÑÑ ''{0}'' Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных {1}" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting transaction isolation level for {0} database to {1}" +msgstr "Ошибка при уÑтановке ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð»Ñции транзакции Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных {0} в {1}" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting connection to read-only" +msgstr "Ошибка уÑтановки Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting default holdability for connection" +msgstr "Ошибка при наÑтройке ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию Ð´Ð»Ñ ÑоединениÑ" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting result set fetch direction to FETCH_FORWARD" +msgstr "Ошибка уÑтановки результата Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ FETCH_FORWARD" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Query canceled, calling PreparedStatement.cancel()" +msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½, вызов PreparedStatement.cancel ()" + +#: src/metabase/driver/util.clj +msgid "Failed to connect to database" +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ подключитьÑÑ Ðº базе данных" + +#: src/metabase/driver/util.clj +msgid "Unable to determine connection properties for driver {0}" +msgstr "Ðевозможно определить ÑвойÑтва ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€Ð°Ð¹Ð²ÐµÑ€Ð° {0}" + +#: src/metabase/models/field_values.clj +msgid "Error fetching field values" +msgstr "Ошибка при получении значений полей" + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "You cannot set {0}; it is a read-only setting." +msgstr "Ð’Ñ‹ не можете уÑтановить {0}; Ñто наÑтройка только Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ." + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "defsetting descriptions strings must have `:visibilty` `:internal`, `:setter` `:none`, or internationalized, found: `{0}`" +msgstr "опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð² def Ñтроки должны иметь `:visibility`, `:internal`, `:setter`, `:none` или интернационализировано, найдено: `{0}`" + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "Setting {0} is internal" +msgstr "Параметр {0} ÑвлÑетÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð¸Ð¼" + +#: src/metabase/plugins.clj +msgid "Loading local plugin manifest at {0}" +msgstr "Загрузка манифеÑта локального плагина в {0}" + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "Google Analytics tracking code." +msgstr "Код отÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Google Analytics." + +#: src/metabase/pulse.clj +msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) with {2} Cards via email" +msgstr "Отправка пульÑа ({0}: {1}) Ñ {2} карточками по Ñлектронной почте" + +#: src/metabase/pulse.clj +msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) with {2} Cards via Slack" +msgstr "Отправка пульÑа ({0}: {1}) Ñ {2} карточками через Slack" + +#: src/metabase/pulse/render.clj +msgid "Rendering pulse card with chart-type {0} and render-type {1}" +msgstr "Рендеринг карты Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð¼ диаграммы {0} и типом рендеринга {1}" + +#. TODO - there is code that calls this in `render.body` regardless of the types of values +#: src/metabase/pulse/render/datetime.clj +msgid "FIXME: These aren''t valid temporal literals: {0} {1}. Why are we attempting to format them as such?" +msgstr "FIXME: Ðто недопуÑтимые временные литералы: {0} {1}. Почему мы пытаемÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ их как таковые?" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Error reducing result rows" +msgstr "Ошибка ÑÐ¾ÐºÑ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтрок результата" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Unexpected nil result" +msgstr "Ðеожиданный нулевой результат" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Query timed out after {0} ms, raising timeout exception." +msgstr " Query timed out after {0} ms, raising timeout exception. " + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Timed out after {0}." +msgstr "Тайм-аут поÑле {0}." + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Query canceled before finishing." +msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½ до окончаниÑ." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj +msgid "Unknown query type {0}" +msgstr "ÐеизвеÑтный тип запроÑа {0}" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Error purging old cache entires" +msgstr "Ошибка очиÑтки Ñтарых запиÑей кÑша" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Caching results for next time for query with hash {0}." +msgstr "КÑширование результатов в Ñледующий раз Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñа Ñ Ñ…ÐµÑˆÐµÐ¼ {0}." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Error saving query results to cache." +msgstr "Ошибка ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ·ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð°Ñ‚Ð¾Ð² запроÑа в кÑш." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Successfully cached results for query." +msgstr "УÑпешно кÑшированные результаты Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñа." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Query took {0} to run; miminum for cache eligibility is {1}" +msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñа потребовалоÑÑŒ {0}; минимальное значение Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐµÐ¼Ð»ÐµÐ¼Ð¾Ñти кÑша: {1}" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Results are too large to cache." +msgstr "Результаты Ñлишком велики Ð´Ð»Ñ ÐºÐµÑˆÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Serialization timed out after {0}." +msgstr "Тайм-аут Ñериализации иÑтек поÑле {0}." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Error parsing serialized results" +msgstr "Ошибка ÑинтакÑичеÑкого анализа Ñериализованных результатов" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Error purging old cache entries" +msgstr "Ошибка очиÑтки Ñтарых запиÑей кÑша" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Caching results for query with hash {0}." +msgstr "КÑширование результатов Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñа Ñ Ñ…ÐµÑˆÐµÐ¼ {0}." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj +msgid "Cannot save QueryExecution, missing :context" +msgstr "Ðе удаетÑÑ Ñохранить QueryExecution, отÑутÑтвует :контекÑÑ‚" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj +msgid "Error saving query execution info" +msgstr "Ошибка ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ о выполнении запроÑа" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_database_and_driver.clj +msgid "Unable to resolve database for query: missing or invalid `:database` ID." +msgstr "Ðевозможно разрешить базу данных Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñа: отÑутÑтвует или недейÑтвителен `:ID базы данных`." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_database_and_driver.clj +msgid "Unable to resolve driver for query" +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ разрешить драйвер Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñа" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "Referenced question #{0} could not be found" +msgstr "СÑылочный Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñ #{0} не найден" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "Referenced query is from a different database" +msgstr "СÑылочный Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¸Ð· другой базы данных" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "This query has circular referencing sub-queries. " +msgstr "Ðтот Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ‚ цикличеÑкие ÑÑылки на подзапроÑÑ‹. " + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "These questions seem to be part of the problem: \"{0}\" and \"{1}\"." +msgstr "Ðти вопроÑÑ‹, похоже, ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñ‡Ð°Ñтью проблемы: \"{0}\" и \"{1}\"." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/results_metadata.clj +msgid "Error recording results metadata for query" +msgstr "Ошибка запиÑи метаданных результатов Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñа" + +#: src/metabase/query_processor/streaming/xlsx.clj +msgid "Query result" +msgstr "Результат запроÑа" + +#: src/metabase/sync/analyze/query_results.clj +msgid "Error generating insights for column:" +msgstr "Ошибка при Ñоздании информации Ð´Ð»Ñ Ñтолбца:" + +#: src/metabase/task/follow_up_emails.clj +msgid "Sending abandonment email!" +msgstr "Отправка пиÑьма об отказе!" + diff --git a/locales/sk.po b/locales/sk.po index 2a3a242de94f5508faa3941004779c43e9952544..f4a6487c883a71dbd5d7f023bb8b19f32f3eebc5 100644 --- a/locales/sk.po +++ b/locales/sk.po @@ -28,19 +28,19 @@ msgstr "PrezrieÅ¥ data" msgid "Select a database type" msgstr "Vyberte typ databázy" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseEditForms.jsx:76 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:174 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:410 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:74 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:203 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:411 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:72 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:212 #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:51 #: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:7 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:184 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:15 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/ViewHeader.jsx:213 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:54 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:177 +#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:30 msgid "Save" msgstr "UložiÅ¥" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "UložiÅ¥" msgid "To do some of its magic, Metabase needs to scan your database. We will also rescan it periodically to keep the metadata up-to-date. You can control when the periodic rescans happen below." msgstr "Ak chcete urobiÅ¥ nieÄo zo svojej analýzy, Metabase potrebuje prehľadaÅ¥ vaÅ¡u databázu. Pravidelne ju znova preskúmavame, aby boli metadáta aktuálne. Nižšie môžete urÄiÅ¥, kedy sa budú skenovania opakovaÅ¥." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:127 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:221 msgid "Database syncing" msgstr "Databáza sa synchronizuje" @@ -58,12 +58,12 @@ msgid "This is a lightweight process that checks for\n" "set to sync hourly." msgstr "Toto je proces, ktorý kontroluje aktualizácie schémy tejto databázy. Vo väÄÅ¡ine prÃpadov odporúÄame nastaviÅ¥ na hodinovú synchronizáciu." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:147 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:183 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/MetadataSyncScheduleWidget.jsx:22 msgid "Scan" msgstr "SkenovaÅ¥" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:228 msgid "Scanning for Filter Values" msgstr "Vyhľadávanie hodnôt filtra" @@ -74,40 +74,36 @@ msgid "Metabase can scan the values present in each\n" "database." msgstr "Metabase môže skenovaÅ¥ hodnoty vo vÅ¡etkých poliach v tejto databáze. Povoľte to zaÅ¡krtnutÃm checkboxov v dashboardoch a otázkach. Tento proces može byÅ¥ nároÄný hlavne na zdroje, hlavne ak mate viac databáz." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:158 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:232 msgid "When should Metabase automatically scan and cache field values?" msgstr "Kedy má Metabase automaticky skenovaÅ¥ a ukladaÅ¥ polia do vyrovnávacej pamäte?" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:25 msgid "Regularly, on a schedule" msgstr "Pravidelne, podľa plánu" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:50 msgid "Only when adding a new filter widget" msgstr "Iba pri pridávanà nového widgetu filtra" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:54 msgid "When a user adds a new filter to a dashboard or a SQL question, Metabase will\n" "scan the field(s) mapped to that filter in order to show the list of selectable values." msgstr "KeÄ použÃvateľ pridá nový filter na dashboard alebo SQL dotaz, Metabase\n" "naskenujte polia mapované do tohto filtra, aby sa zobrazil zoznam voliteľných hodnôt." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:62 msgid "Never, I'll do this manually if I need to" msgstr "Nikdy, urobÃm to ruÄne keÄ budem potrebovaÅ¥" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:221 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:29 #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:52 #: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:8 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:492 msgid "Saving..." msgstr "Ukladám..." #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:38 #: frontend/src/metabase/components/form/FormMessage.jsx:4 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:146 msgid "Server error encountered" msgstr "Vyskytla sa chyba servera" @@ -143,23 +139,22 @@ msgstr "do tohto poľa:" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/AddRow.jsx:27 #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:49 #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:52 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:61 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:167 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:182 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:221 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:163 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:173 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:188 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:227 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:357 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:202 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:268 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:211 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:278 #: frontend/src/metabase/components/ArchiveModal.jsx:35 #: frontend/src/metabase/components/ConfirmContent.jsx:18 #: frontend/src/metabase/components/DeleteModalWithConfirm.jsx:72 #: frontend/src/metabase/components/HeaderModal.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:196 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:289 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:170 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:38 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:260 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:32 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:354 @@ -168,7 +163,7 @@ msgstr "do tohto poľa:" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/FilterSidebar.jsx:32 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:34 #: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:52 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:311 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:461 msgid "Cancel" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥" @@ -180,54 +175,52 @@ msgstr "ZruÅ¡iÅ¥" msgid "Delete" msgstr "ZmazaÅ¥" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:147 #: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:77 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:317 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:324 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:420 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:54 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:242 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:323 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:330 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:441 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:247 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseSidebar.jsx:18 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableSidebar.jsx:21 msgid "Databases" msgstr "Databázy" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:133 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:148 msgid "Add Database" msgstr "PridaÅ¥ databázu" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:114 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:61 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:73 msgid "Connection" msgstr "Spojenie" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:62 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:77 msgid "Scheduling" msgstr "Plánovanie" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:174 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:175 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:71 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:26 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:221 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:28 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:184 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:356 #: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:47 msgid "Save changes" msgstr "UložiÅ¥ zmeny" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:203 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:35 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:35 msgid "Actions" msgstr "Akcie" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:197 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:211 msgid "Sync database schema now" msgstr "Synchronizujte schému databázy teraz" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:198 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:210 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:224 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:15 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:23 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:87 @@ -235,41 +228,41 @@ msgstr "Synchronizujte schému databázy teraz" msgid "Starting…" msgstr "ZaÄÃnam..." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:199 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:213 msgid "Failed to sync" msgstr "Synchronizácia zlyhala" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:200 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:214 msgid "Sync triggered!" msgstr "Synchronizácia bola spustená!" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:223 msgid "Re-scan field values now" msgstr "Znova preskenujte hodnoty polÃ" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:211 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:225 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:16 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:88 msgid "Failed to start scan" msgstr "Spustenie skenovania zlyhalo" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:226 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:17 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:89 msgid "Scan triggered!" msgstr "Skenovanie bolo spustené!" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:219 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:233 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:400 msgid "Danger Zone" msgstr "NebezpeÄná zóna" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:225 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:228 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:239 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:242 msgid "Discard saved field values" msgstr "OdstrániÅ¥ uložené hodnoty polÃ" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:257 msgid "Remove this database" msgstr "OdstrániÅ¥ túto databázu" @@ -283,11 +276,13 @@ msgstr "PridaÅ¥ databázu" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:123 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:183 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:91 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:448 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:218 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:132 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:94 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:142 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:472 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:195 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:86 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:102 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:349 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:91 msgid "Name" msgstr "Meno" @@ -308,7 +303,7 @@ msgstr "NaÄÃtavam ..." msgid "Bring the sample dataset back" msgstr "Vráťte vzorovú údaje späť" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:176 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:167 msgid "Couldn't connect to the database. Please check the connection details." msgstr "K databáze sa nepodarilo pripojiÅ¥. Skontrolujte nastavenie pripojenia." @@ -321,11 +316,10 @@ msgid "Successfully saved!" msgstr "ÚspeÅ¡ne uložené!" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectActionSelect.jsx:44 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:285 #: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterWidget.jsx:189 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:200 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditableReferenceHeader.jsx:90 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideHeader.jsx:17 msgid "Edit" msgstr "UpraviÅ¥" @@ -358,54 +352,57 @@ msgid "Retiring…" msgstr "Odchádzam ..." #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:188 msgid "Failed" msgstr "NeúspeÅ¡ne" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:189 msgid "Success" msgstr "ÚspeÅ¡ne" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/PartialQueryBuilder.jsx:86 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:185 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionPreviewToggle.jsx:15 msgid "Preview" msgstr "Náhľad" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:89 msgid "No column description yet" msgstr "Žiadny popis stĺpca" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:127 msgid "Select a field visibility" msgstr "Vyberte viditeľnosÅ¥ poľa" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:193 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:188 msgid "No special type" msgstr "Žiaden Å¡peciálny typ" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:148 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:275 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:34 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:59 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:37 msgid "Other" msgstr "Iné" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:220 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:221 msgid "Select a special type" msgstr "Vyberte Å¡peciálny typ" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:265 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:99 msgid "Select a target" msgstr "Vyberte cieľ" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/FieldsPicker.jsx:22 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:96 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:127 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:164 msgid "Columns" msgstr "Stĺpce" @@ -415,7 +412,7 @@ msgid "Column" msgstr "Stĺpec" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:24 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:142 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:144 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:288 msgid "Visibility" msgstr "ViditeľnosÅ¥" @@ -472,7 +469,7 @@ msgstr "Dotazovateľné" msgid "Hidden" msgstr "Schované" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:138 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:140 msgid "No table description yet" msgstr "Žiaden popis tabuľky" @@ -504,12 +501,11 @@ msgstr "Nájdi tabuľku" msgid "Schemas" msgstr "Schéma" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/StructuredQuery.js:820 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/StructuredQuery.js:838 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:21 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:67 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:33 #: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:190 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricList.jsx:63 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricSidebar.jsx:21 msgid "Metrics" @@ -531,7 +527,7 @@ msgstr "Vytvorte metriku a pridajte ju do rozbaľovacieho menu v náhľade v ná #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:21 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:72 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:955 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:961 #: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:33 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldSidebar.jsx:19 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentList.jsx:62 @@ -572,7 +568,7 @@ msgid "made some changes" msgstr "urobte nejakú zmenu" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:82 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:83 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:333 msgid "You" msgstr "Vy" @@ -609,15 +605,15 @@ msgstr "KeÄ sa toto pole použije vo filtri, aký typ hodnoty by ľudia mali po msgid "No description for this field yet" msgstr "Žiaden popis tohto poľa" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:388 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:389 msgid "Original value" msgstr "Originálna hodnota" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:389 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:390 msgid "Mapped value" msgstr "Namapovaná hodnota" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:432 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:433 msgid "Enter value" msgstr "Zadajte hodnotu" @@ -646,19 +642,19 @@ msgstr "Aktuálne pole nie je cudzà kÄ¾ÃºÄ alebo chýbajú metadáta cieľovej msgid "The selected field isn't a foreign key" msgstr "Vybraté pole nie je cudzà kľúÄ" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:329 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:327 msgid "Display values" msgstr "ZobraziÅ¥ hodnoty" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:328 msgid "Choose to show the original value from the database, or have this field display associated or custom information." msgstr "Vyberte, Äi chcete zobraziÅ¥ pôvodnú hodnotu z databázy, alebo nechaÅ¥ toto pole zobraziÅ¥ priradenú alebo vlastnú informáciu." -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:277 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:278 msgid "Choose a field" msgstr "Vyberte pole" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:298 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:299 msgid "Please select a column to use for display." msgstr "Vyberte stĺpec, ktorý chcete použiÅ¥ na zobrazenie." @@ -666,16 +662,16 @@ msgstr "Vyberte stĺpec, ktorý chcete použiÅ¥ na zobrazenie." msgid "Tip:" msgstr "Tip:" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:442 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:443 msgid "You might want to update the field name to make sure it still makes sense based on your remapping choices." msgstr "Možno budete chcieÅ¥ aktualizovaÅ¥ názov poľa, aby sa ubezpeÄil, že má stále zmysel na základe vaÅ¡ich možnostà premapovania." -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:346 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:344 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:80 msgid "Cached field values" msgstr "Hodnoty poľa vo vyrovnávacej pamäti" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:347 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:345 msgid "Metabase can scan the values for this field to enable checkbox filters in dashboards and questions." msgstr "Metabase môže skontrolovaÅ¥ hodnoty tohto poľa a povoliÅ¥ filtre checkboxov polÃÄok na dashboardoch a otázkach." @@ -698,7 +694,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa vyÄistiÅ¥ hodnoty" msgid "Discard triggered!" msgstr "ÄŒistenie spustené!" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetadataEditorApp.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetadataEditorApp.jsx:119 msgid "Select any table to see its schema and add or edit metadata." msgstr "Vyberte ľubovoľnú tabuľku, aby sa zobrazila jej schéma a pridajte alebo upravte metadáta." @@ -826,11 +822,11 @@ msgid "This will show up in the revision history for this segment to help everyo msgstr "Toto sa objavà v histórii revÃzià pre tento segment, aby vÅ¡etci vedeli preÄo sa veci zmenili" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:66 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:129 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:269 -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:92 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:227 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:93 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:215 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:229 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:94 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/ViewFooter.jsx:201 msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" @@ -844,8 +840,8 @@ msgid "Re-scan this table" msgstr "Znovu naskenujte túto tabuľku" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/AddRow.jsx:34 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:274 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:284 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:285 msgid "Add" msgstr "PridaÅ¥" @@ -853,21 +849,17 @@ msgstr "PridaÅ¥" msgid "Not a valid formatted email address" msgstr "Emailová adresa má zlý tvar" -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:34 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:12 msgid "First name" msgstr "Krstné meno" -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:42 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:205 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:18 msgid "Last name" msgstr "Priezvisko" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:77 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:53 #: frontend/src/metabase/components/NewsletterForm.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:481 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:223 msgid "Email address" msgstr "Emailová adresa" @@ -901,9 +893,9 @@ msgstr "ÄŒlenovia" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:187 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:110 -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:50 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:55 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:120 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:24 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:146 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:294 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -913,14 +905,14 @@ msgid "A group is only as good as its members." msgstr "Skupina je taká dobrá ako jej Älenovia." #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:15 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:49 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:52 #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:50 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:16 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:245 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:303 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:241 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:299 msgid "and" msgstr "a" @@ -975,13 +967,12 @@ msgstr "OdstrániÅ¥ skupinu" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserPasswordResetModal.jsx:42 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserSuccessModal.jsx:41 #: frontend/src/metabase/components/HeaderModal.jsx:43 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:282 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/CategoryWidget.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:294 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:397 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:193 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/SidebarContent.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:307 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:317 msgid "Done" msgstr "Hotovo" @@ -992,8 +983,8 @@ msgstr "Názov skupiny" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:363 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/AdminPeopleApp.jsx:22 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:132 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:89 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:170 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:92 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:178 msgid "Groups" msgstr "Skupiny" @@ -1023,8 +1014,8 @@ msgstr "DeactivovaÅ¥" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/AdminPeopleApp.jsx:21 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:85 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:232 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:88 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:235 msgid "People" msgstr "Ľudia" @@ -1065,7 +1056,7 @@ msgstr "Poslali sme pozvánku na adresu {0} s pokynmi na nastavenie hesla." msgid "We've re-sent {0}'s invite" msgstr "Znovu sme poslali pozvánku použÃvateľovi {0}" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:24 msgid "Okay" msgstr "Dobre" @@ -1120,6 +1111,7 @@ msgid "We've sent them an email with instructions for creating a new password." msgstr "Poslali sme im email s pokynmi na vytvorenie nového hesla." #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:102 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/AuthenticationOption.jsx:15 msgid "Active" msgstr "AktÃvny" @@ -1191,8 +1183,8 @@ msgstr " bude teraz môcÅ¥ " msgid " native queries for " msgstr " natÃvne dotazy pre " -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/routes.jsx:12 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:247 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/routes.jsx:14 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:253 msgid "Permissions" msgstr "Oprávnenia" @@ -1201,7 +1193,7 @@ msgid "Save permissions?" msgstr "UložiÅ¥ oprávnenia?" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:38 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:161 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:164 msgid "Save Changes" msgstr "UložiÅ¥ zmeny" @@ -1217,237 +1209,231 @@ msgstr "V povoleniach sa nevykonajú žiadne zmeny" msgid "You've made changes to permissions." msgstr "Zmenili ste povolenia" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:55 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:53 msgid "Permissions for this collection" msgstr "Povolenia pre túto kolekciu" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:81 msgid "You have unsaved changes" msgstr "Máte neuložené zmeny" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:82 msgid "Do you want to leave this page and discard your changes?" msgstr "Chcete opustiÅ¥ túto stránku a zahodiÅ¥ svoje zmeny?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/permissions.js:126 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/permissions.js:129 msgid "Sorry, an error occurred." msgstr "Ľutujeme, vyskytla sa chyba." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:65 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:71 msgid "Administrators always have the highest level of access to everything in Metabase." msgstr "Správcovia majú vždy najvyÅ¡Å¡iu úroveň prÃstupu ku vÅ¡etkému v Metabase." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:67 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:73 msgid "Every Metabase user belongs to the All Users group. If you want to limit or restrict a group's access to something, make sure the All Users group has an equal or lower level of access." msgstr "Každý použÃvateľ Metabase patrà do skupiny VÅ¡etci použÃvatelia. Ak chcete obmedziÅ¥ alebo obmedziÅ¥ prÃstup skupiny k nieÄomu, uistite sa, že skupina VÅ¡etci použÃvatelia má rovnaký alebo nižšà prÃstup." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:69 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:75 msgid "MetaBot is Metabase's Slack bot. You can choose what it has access to here." msgstr "MetaBot je robot v Metabase pripojený na Slack. Tu si môžete vybraÅ¥, k Äomu má prÃstup." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:122 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:128 msgid "The \"{0}\" group may have access to a different set of {1} than this group, which may give this group additional access to some {2}." msgstr "Skupina \"{0}\" môže maÅ¥ prÃstup k inej množine {1} ako táto skupina, Äo môže tejto skupine poskytnúť ÄalÅ¡Ã prÃstup k niektorým {2}." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:125 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:131 msgid "The \"{0}\" group has a higher level of access than this, which will override this setting. You should limit or revoke the \"{1}\" group's access to this item." msgstr "Skupina \"{0}\" má vyÅ¡Å¡iu úroveň prÃstupu ako to, ÄÃm toto nastavenie prepÃÅ¡ete. Mali by ste obmedziÅ¥ alebo zruÅ¡iÅ¥ prÃstup skupiny „{1}“ k tejto položke." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:151 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 msgid "Limit" msgstr "ObmedziÅ¥" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:151 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 msgid "Revoke" msgstr "OdobraÅ¥" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:153 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:159 msgid "access even though \"{0}\" has greater access?" msgstr "prÃstup, aj keÄ â€ž{0}“ má väÄÅ¡Ã prÃstup?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:156 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:255 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:162 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:261 msgid "Limit access" msgstr "ObmedziÅ¥ prÃstup" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:156 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:220 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:263 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:162 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:226 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:269 msgid "Revoke access" msgstr "OdobraÅ¥ prÃstup" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:165 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:171 msgid "Change access to this database to limited?" msgstr "ZmeniÅ¥ prÃstup k tejto databáze na obmedzený?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:166 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:172 msgid "Change" msgstr "ZmeniÅ¥" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:179 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:185 msgid "Allow Raw Query Writing?" msgstr "PovoliÅ¥ priame pÃsanie dopytov?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:180 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:186 msgid "This will also change this group's data access to Unrestricted for this database." msgstr "Týmto sa zmenà aj prÃstup tejto skupiny k údajom pre neobmedzenú databázu." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:181 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:187 msgid "Allow" msgstr "PovoliÅ¥" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:218 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:224 msgid "Revoke access to all tables?" msgstr "OdobraÅ¥ prÃstup pre vÅ¡etky tabuľky?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:219 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:225 msgid "This will also revoke this group's access to raw queries for this database." msgstr "Tým sa tiež zruÅ¡Ã prÃstup tejto skupiny k nespracovaným dotazom pre túto databázu." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:248 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:254 msgid "Grant unrestricted access" msgstr "PridaÅ¥ neobmedzený prÃstup" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:249 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:255 msgid "Unrestricted access" msgstr "Neobmedzený prÃstup" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:256 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:262 msgid "Limited access" msgstr "Obmedzený prÃstup" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:264 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:270 msgid "No access" msgstr "Žiaden prÃstup" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:270 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:276 msgid "Write raw queries" msgstr "PÃsaÅ¥ priamy dotaz" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:271 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:277 msgid "Can write raw queries" msgstr "Môžte pÃsaÅ¥ priame dotazy" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:278 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:284 msgid "Curate collection" msgstr "OpraviÅ¥ kolekciu" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:285 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:291 msgid "View collection" msgstr "ZobraziÅ¥ kolekciu" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:328 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:424 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:521 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:334 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:445 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:542 msgid "Data Access" msgstr "PrÃstup k údajom" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:489 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:646 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:651 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:510 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:667 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:672 msgid "View tables" msgstr "ZobraziÅ¥ tabuľky" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:587 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:608 msgid "SQL Queries" msgstr "SQL dotaz" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:657 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:678 msgid "View schemas" msgstr "ZobraziÅ¥ schému" -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:63 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:241 msgid "Data Model" msgstr "Dátový model" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:11 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:118 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/google.js:31 msgid "Sign in with Google" msgstr "PrihlásiÅ¥ sa pomocou Google" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:12 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/google.js:32 msgid "Allows users with existing Metabase accounts to login with a Google account that matches their email address in addition to their Metabase username and password." msgstr "Umožňuje použÃvateľom s existujúcimi úÄtami Metabase prihlásiÅ¥ sa pomocou úÄtu Google, ktorý sa zhoduje s ich e-mailovou adresou, okrem ich použÃvateľského mena a hesla Metabase." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:16 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:27 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/AuthenticationOption.jsx:24 #: frontend/src/metabase/components/ChannelSetupMessage.jsx:32 msgid "Configure" msgstr "NastaviÅ¥" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:22 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:13 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:204 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:20 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:15 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:23 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:16 msgid "Allows users within your LDAP directory to log in to Metabase with their LDAP credentials, and allows automatic mapping of LDAP groups to Metabase groups." msgstr "Umožňuje použÃvateľom vo vaÅ¡om adresári LDAP prihlásiÅ¥ sa do Metabase pomocou svojich LDAP prÃstupov a umožňuje automatické mapovanie skupÃn LDAP na skupiny Metabase." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:17 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:157 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:167 msgid "That's not a valid email address" msgstr "Toto nie je platná e-mailová adresa" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:21 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:23 msgid "That's not a valid integer" msgstr "To nie je platné celé ÄÃslo" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:28 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:161 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:30 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:164 msgid "Changes saved!" msgstr "Zmeny boli uložené!" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:157 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:178 msgid "Looks like we ran into some problems" msgstr "Vyzerá to, že sme narazili na nejaké problémy" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:12 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:19 msgid "Send test email" msgstr "PoslaÅ¥ testovacà email" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:13 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:20 msgid "Sending..." msgstr "Posiela sa..." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:14 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:21 msgid "Sent!" msgstr "Odoslané!" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:82 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:93 msgid "Clear" msgstr "ÄŒisté" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:12 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:19 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:113 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:199 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:195 msgid "Authentication" msgstr "Overenie" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:25 msgid "Server Settings" msgstr "Nastavenie servra" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:29 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:36 msgid "User Schema" msgstr "Schéma použÃvateľa" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:33 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:40 msgid "Attributes" msgstr "Atribúty" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:49 msgid "Group Schema" msgstr "Schéma skupiny" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetting.jsx:28 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetting.jsx:33 msgid "Using " msgstr "Použité" @@ -1471,11 +1457,11 @@ msgstr "Google prihlásenie" msgid "To allow users to sign in with Google you'll need to give Metabase a Google Developers console application client ID. It only takes a few steps and instructions on how to create a key can be found {0}" msgstr "Ak chcete povoliÅ¥ použÃvateľom prihlásiÅ¥ sa do služby Google, musÃte Metabase poskytnúť klientske ID aplikácie konzoly Google Developers. Pokyny, ako vytvoriÅ¥ kľúÄ, nájdete {0}" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:140 msgid "Your Google client ID" msgstr "Google client ID" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:142 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:145 msgid "Allow users to sign up on their own if their Google account email address is from:" msgstr "PovoliÅ¥ použÃvateľom prihlásiÅ¥ sa samostatne, ak ich e-mailová adresa úÄtu Google pochádza z:" @@ -1491,7 +1477,7 @@ msgstr "Vytvorte Slack Bot použÃvateľa pre MetaBot" msgid "Once you're there, give it a name and click {0}. Then copy and paste the Bot API Token into the field below. Once you are done, create a \"metabase_files\" channel in Slack. Metabase needs this to upload graphs." msgstr "KeÄ už ste tam, pomenujte ho a kliknite na {0}. Potom skopÃrujte a vložte Bot API Token do poľa nižšie. Po dokonÄenà vytvorte v Slack kanáli „metabase_files“. Metabase to potrebuje na posielanie grafov." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:91 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:17 msgid "You're running Metabase {0} which is the latest and greatest!" msgstr "PoužÃvate Metabase {0}, ktorá je najnovÅ¡ia!" @@ -1499,13 +1485,13 @@ msgstr "PoužÃvate Metabase {0}, ktorá je najnovÅ¡ia!" msgid "Metabase {0} is available. You're running {1}" msgstr "Metabase {0} je k dispozÃcii. PoužÃvate {1}" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:113 -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:67 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:41 +#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:104 msgid "Update" msgstr "AktualizovaÅ¥" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:46 msgid "What's Changed:" msgstr "ÄŒo sa zmenilo:" @@ -1514,7 +1500,7 @@ msgid "Add a map" msgstr "Pridajte mapu" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:184 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:105 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:267 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1523,21 +1509,21 @@ msgid "Delete custom map" msgstr "Odstránte vlastnú mapu" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:203 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:348 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:362 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:146 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:293 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:40 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:34 #: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterWidget.jsx:193 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:115 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:159 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:160 msgid "Remove" msgstr "OdstrániÅ¥" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:228 -#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:188 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:246 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:151 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:197 +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:165 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:141 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:187 msgid "Select…" msgstr "VybraÅ¥..." @@ -1634,26 +1620,26 @@ msgstr "KúpiÅ¥ token" msgid "Enter a token" msgstr "VožiÅ¥ token" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:150 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:158 msgid "Edit Mappings" msgstr "UpraviÅ¥ mapovanie" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:156 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:164 msgid "Group Mappings" msgstr "Skupinové mapovanie" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:171 msgid "Create a mapping" msgstr "VytvoriÅ¥ mapovanie" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:165 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:173 msgid "Mappings allow Metabase to automatically add and remove users from groups based on the membership information provided by the\n" "directory server. Membership to the Admin group can be granted through mappings, but will not be automatically removed as a\n" "failsafe measure." msgstr "Mapovanie umožňuje spoloÄnosti Metabase automaticky pridávaÅ¥ a odoberaÅ¥ použÃvateľov zo skupÃn na základe informácià o Älenstve poskytnutých\n" "adresárovým servrom. ÄŒlenstvo v skupine Admin možno udeliÅ¥ prostrednÃctvom mapovania, ale nebude automaticky odstránené ako bezpeÄné opatrenie." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:170 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:107 msgid "Distinguished Name" msgstr "RozliÅ¡ujúci názor" @@ -1722,46 +1708,48 @@ msgid "Generate Key" msgstr "Vygenerujte kľúÄ" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SettingToggle.jsx:11 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:77 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:87 +#: frontend/src/metabase/components/form/widgets/FormToggleWidget.jsx:18 msgid "Enabled" msgstr "Zapnuté" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SettingToggle.jsx:11 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:82 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:92 +#: frontend/src/metabase/components/form/widgets/FormToggleWidget.jsx:19 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:104 msgid "Disabled" msgstr "Vypnuté" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:112 msgid "Unknown setting {0}" msgstr "Neznáme nastavenie {0}" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:23 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:34 msgid "Setup" msgstr "NastaviÅ¥" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:207 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:28 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:39 msgid "General" msgstr "VÅ¡eobecné" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:33 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:43 msgid "Site Name" msgstr "Názov stránky" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:38 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:48 msgid "Site URL" msgstr "URL stránky" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:43 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:53 msgid "Email Address for Help Requests" msgstr "Emailová adresa kde môžte nápisaÅ¥ email ak máte problém." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:48 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:58 msgid "Report Timezone" msgstr "NahlásiÅ¥ Äasové pásmo" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:51 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:61 msgid "Database Default" msgstr "Predvolená databáza" @@ -1769,11 +1757,11 @@ msgstr "Predvolená databáza" msgid "Select a timezone" msgstr "Vyberte Äasové pásmo" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:54 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:64 msgid "Not all databases support timezones, in which case this setting won't take effect." msgstr "Nie vÅ¡etky databázy podporujú Äasové pásma. V takom prÃpade sa toto nastavenie neprejavÃ." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:59 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:69 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -1781,64 +1769,64 @@ msgstr "Jazyk" msgid "Select a language" msgstr "Vyberte jazyk" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:69 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:79 msgid "Anonymous Tracking" msgstr "Anonymné sledovanie" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:74 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:84 msgid "Friendly Table and Field Names" msgstr "Spriatelené tabuľky a názvy polÃ" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:80 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:90 msgid "Only replace underscores and dashes with spaces" msgstr "PodÄiarknutia a pomlÄky nahrádzajte iba medzerami" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:88 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:98 msgid "Enable Nested Queries" msgstr "PovoliÅ¥ vnorené dopyty" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:99 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:109 msgid "Updates" msgstr "Aktualizácie" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:104 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:114 msgid "Check for updates" msgstr "Skontroluj aktualizácie" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:115 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:125 msgid "SMTP Host" msgstr "SMTP Host" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:123 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:133 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP Port" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:127 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:227 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:137 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:47 msgid "That's not a valid port number" msgstr "Toto nie je valÃdne ÄÃslo portu" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:131 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:141 msgid "SMTP Security" msgstr "SMTP bezpeÄnosÅ¥" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:139 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:149 msgid "SMTP Username" msgstr "SMTP použÃvateľske meno" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:146 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:156 msgid "SMTP Password" msgstr "SMTP heslo" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:153 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:163 msgid "From Address" msgstr "Z adresy" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:167 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:176 msgid "Slack API Token" msgstr "Slack API token" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:169 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:178 msgid "Enter the token you received from Slack" msgstr "VložiÅ¥ token na reaktiváciu Slacku" @@ -1846,137 +1834,137 @@ msgstr "VložiÅ¥ token na reaktiváciu Slacku" msgid "Single Sign-On" msgstr "Jednotné prihlásenie" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:210 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:30 msgid "LDAP Authentication" msgstr "LDAP Overenie" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:216 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:36 msgid "LDAP Host" msgstr "LDAP Host" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:224 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:44 msgid "LDAP Port" msgstr "LDAP Port" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:231 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:51 msgid "LDAP Security" msgstr "LDAP BezpeÄnosÅ¥" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:239 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:59 msgid "Username or DN" msgstr "Prihlasovacie meno" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:244 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:223 -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:43 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:64 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:65 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:249 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:69 msgid "User search base" msgstr "UžÃvateľská základňa pre vyhľadávanie" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:255 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:75 msgid "User filter" msgstr "PoužÃvateľský filter" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:261 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:81 msgid "Check your parentheses" msgstr "Skontrolujte zátvorky" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:267 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:87 msgid "Email attribute" msgstr "Atribút emailu" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:272 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:92 msgid "First name attribute" msgstr "Atribút krstné meno" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:277 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:97 msgid "Last name attribute" msgstr "Atribút priezvisko" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:282 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:102 msgid "Synchronize group memberships" msgstr "Synchronizujte Älenstvo v skupinách" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:288 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:113 msgid "Group search base" msgstr "Základňa vyhľadávania v skupinach" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:297 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:199 msgid "Maps" msgstr "Mapy" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:302 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:203 msgid "Map tile server URL" msgstr "Namapujte polia z URL servra" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:303 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:204 msgid "Metabase uses OpenStreetMaps by default." msgstr "Metabase použÃva OpenStreetMaps ako predvolené." -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:308 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:209 msgid "Custom Maps" msgstr "Voliteľné mapy" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:309 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:210 msgid "Add your own GeoJSON files to enable different region map visualizations" msgstr "Pridajte vlastné súbory GeoJSON, aby ste povolili rôzne vizualizácie máp regiónov" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:328 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:228 msgid "Public Sharing" msgstr "Verejné zdieľanie" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:333 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:232 msgid "Enable Public Sharing" msgstr "Zapnúť verejné zdieľanie" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:338 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:237 msgid "Shared Dashboards" msgstr "Zdieľaný dashboard" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:344 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:243 msgid "Shared Questions" msgstr "Zdieľané otázky" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:351 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:250 msgid "Embedding in other Applications" msgstr "VložiÅ¥ do inej aplikácie" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:378 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:276 msgid "Enable Embedding Metabase in other Applications" msgstr "Povoľte vkladanie Metabase do iných aplikáciÃ" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:388 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:286 msgid "Embedding secret key" msgstr "KÄ¾ÃºÄ pre zdieľanie" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:394 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:292 msgid "Embedded Dashboards" msgstr "Vložený dashboardy" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:400 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:298 msgid "Embedded Questions" msgstr "Vložené otázky" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:407 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:305 msgid "Caching" msgstr "Uloženie do doÄasnej pamäte" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:412 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:309 msgid "Enable Caching" msgstr "Zapnúť ukladanie do doÄasnej pamäte" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:417 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:314 msgid "Minimum Query Duration" msgstr "Minimálne trvanie dopytu" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:424 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:321 msgid "Cache Time-To-Live (TTL) multiplier" msgstr "Násobiteľ Äasu doÄasnej pamäte (TTL)" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:431 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:328 msgid "Max Cache Entry Size" msgstr "Maximálna veľkosÅ¥ vstupu do doÄasnej pamäte" @@ -2014,31 +2002,31 @@ msgstr "Žiaden Metabase úÄet neexistuje pre tento Google úÄet" msgid "You'll need an administrator to create a Metabase account before you can use Google to log in." msgstr "Predtým, ako sa budete môcÅ¥ prihlásiÅ¥ pomocou Google, budete potrebovaÅ¥ správcu, aby vám vytvoril úÄet Metabase." -#: frontend/src/metabase/auth/components/SSOLoginButton.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/auth/components/AuthProviderButton.jsx:23 msgid "Sign in with {0}" msgstr "PrihlásiÅ¥ sa pomocou {0}" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:39 msgid "Please contact an administrator to have them reset your password" msgstr "ProsÃm kontaktujte administrátora aby vám resetoval heslo." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:69 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:47 msgid "Forgot password" msgstr "Zabudol som heslo" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:54 msgid "The email you use for your Metabase account" msgstr "Email ktorý použÃvate pre svoj úÄet v Metabase" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:98 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:61 msgid "Send password reset email" msgstr "PoslaÅ¥ email na reset hesla" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:109 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:70 msgid "Check your email for instructions on how to reset your password." msgstr "Pozrite si svoj email s inÅ¡trukciami ako si resetovaÅ¥ heslo." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:44 msgid "Sign in to Metabase" msgstr "PrihlásiÅ¥ sa do Metabase" @@ -2046,23 +2034,24 @@ msgstr "PrihlásiÅ¥ sa do Metabase" msgid "OR" msgstr "ALEBO" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:193 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:35 msgid "Username or email address" msgstr "PoužÃvateľske meno alebo email" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/auth/components/AuthProviderButton.jsx:23 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:56 msgid "Sign in" msgstr "PrihlásiÅ¥ sa" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:267 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:79 msgid "I seem to have forgotten my password" msgstr "Zdá sa, že som zabudol svoje heslo" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:66 msgid "request a new reset email" msgstr "požiadaÅ¥ o nový resetovacà email" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:80 msgid "Whoops, that's an expired link" msgstr "PlatnosÅ¥ tohto odkazu už vyprÅ¡ala" @@ -2071,12 +2060,11 @@ msgid "For security reasons, password reset links expire after a little while. I "to reset your password, you can {0}." msgstr "Z bezpeÄnostných dôvodov platnosÅ¥ odkazov na obnovenie hesla vyprÅ¡Ã o chvÃľu. Ak stále potrebujete obnoviÅ¥ svoje heslo, môžete {0}." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:150 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:125 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:100 msgid "New password" msgstr "Nové heslo" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:102 msgid "To keep your data secure, passwords {0}" msgstr "Ak chcete zachovaÅ¥ bezpeÄnosÅ¥ svojich údajov, heslá {0}" @@ -2099,24 +2087,24 @@ msgstr "PotvrÄte nové heslo" msgid "Make sure it matches the one you just entered" msgstr "Skontrolujte, Äi sa zhoduje s hodnotou, ktorú ste práve zadali" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:217 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:115 msgid "Your password has been reset." msgstr "VaÅ¡e heslo bolo resetované." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:223 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:228 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:121 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:126 msgid "Sign in with your new password" msgstr "Prihláste sa pomocou nového hesla." #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:53 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:186 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:186 msgid "Save failed" msgstr "Uloženie zlyhalo" #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:54 #: frontend/src/metabase/components/SaveStatus.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:190 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:187 #: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:133 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:187 msgid "Saved" @@ -2138,12 +2126,12 @@ msgstr "Dashboardy, kolekcie a impulzy v tejto kolekcii sa tiež archivujú." #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:616 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:31 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:87 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:176 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:173 #: frontend/src/metabase/home/containers/ArchiveApp.jsx:50 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:196 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:201 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:202 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:196 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:205 msgid "Archive" msgstr "ArchivovaÅ¥" @@ -2191,31 +2179,31 @@ msgstr "Uložené!" msgid "Saving failed." msgstr "Ukladanie zlyhalo." -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Su" msgstr "Ne" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Mo" msgstr "Po" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Tu" msgstr "Ut" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "We" msgstr "Str" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Th" msgstr "Å t" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Fr" msgstr "Pia" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Sa" msgstr "So" @@ -2268,7 +2256,7 @@ msgstr "Pripnúť" msgid "Drag something here to pin it to the top" msgstr "Potiahnite nieÄo sem a pripnite to hore" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:734 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:755 #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:352 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:77 msgid "Collections" @@ -2320,11 +2308,11 @@ msgstr "Moja osobná kolekcia" msgid "New collection" msgstr "Nová kolekcia" -#: frontend/src/metabase/components/CopyButton.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/components/CopyButton.jsx:36 msgid "Copied!" msgstr "KopÃrovaný!" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:216 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:12 msgid "Use an SSH-tunnel for database connections" msgstr "Na pripojenie k databáze použite tunel SSH" @@ -2335,7 +2323,7 @@ msgid "Some database installations can only be accessed by connecting through an msgstr "PrÃstup k niektorým inÅ¡taláciám databázy je možný iba pripojenÃm cez SSH tunel.\n" "Táto voľba tiež poskytuje ÄalÅ¡iu úroveň zabezpeÄenia, keÄ nie je k dispozÃcii sieÅ¥ VPN. Povolenie je zvyÄajne pomalÅ¡ie ako priame pripojenie." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:212 msgid "This is a large database, so let me choose when Metabase syncs and scans" msgstr "Táto databáza je veľká, takže nastavte kedy má Metabase spustiÅ¥ synchronizáciu a skenovanie" @@ -2344,17 +2332,17 @@ msgid "By default, Metabase does a lightweight hourly sync and an intensive dail "If you have a large database, we recommend turning this on and reviewing when and how often the field value scans happen." msgstr "Metabase predvolene vykonáva hodinovú synchronizáciu a denné skenovanie hodnôt polÃ. Ak máte rozsiahlu databázu, odporúÄame vám skontrolovaÅ¥, kedy a ako Äasto sa uskutoÄnà kontrola hodnôt poľa." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:78 msgid "{0} to generate a Client ID and Client Secret for your project." msgstr "{0} vygenerujte ID klienta a kÄ¾ÃºÄ klienta pre svoj projekt." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:332 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:359 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:395 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:80 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:95 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:131 msgid "Click here" msgstr "Tu kliknite" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:335 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:83 msgid "Choose \"Other\" as the application type. Name it whatever you'd like." msgstr "Ako typ aplikácie vyberte možnosÅ¥ \"Iné“. Pomenujte ho ako chcete." @@ -2362,29 +2350,29 @@ msgstr "Ako typ aplikácie vyberte možnosÅ¥ \"Iné“. Pomenujte ho ako chcete. msgid "{0} to get an auth code" msgstr "{0} zÃskate autorizaÄný kód" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:369 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:107 msgid "with Google Drive permissions" msgstr "s povoleniami Google Drive" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:390 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:129 msgid "To use Metabase with this data you must enable API access in the Google Developers Console." msgstr "Ak chcete použÃvaÅ¥ Metabase s týmito údajmi, musÃte povoliÅ¥ prÃstup k rozhraniu API v konzole pre vývojárov Google." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:393 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:130 msgid "{0} to go to the console if you haven't already done so." msgstr "{0} prejdite na konzolu, ak ste tak eÅ¡te neurobili." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:449 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:196 msgid "How would you like to refer to this database?" msgstr "Ako by ste chceli odkazovaÅ¥ na túto databázu?" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:494 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:187 #: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:97 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:236 -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:199 -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:79 -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:120 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:302 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:143 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:70 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:93 msgid "Next" msgstr "ÄŽalej" @@ -2489,35 +2477,35 @@ msgstr "Postavené na schéme" msgid "A look at your" msgstr "Pozrite sa na svoje" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:296 msgid "Search the list" msgstr "NájsÅ¥ zoznam" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:307 msgid "Search by {0}" msgstr "HľadaÅ¥ podľa {0}" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:309 msgid " or enter an ID" msgstr " alebo zadajte ID " -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:258 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:314 msgid "Enter an ID" msgstr "Zadajte ID" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:260 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:316 msgid "Enter a number" msgstr "Zadajte ÄÃslo" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:262 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:318 msgid "Enter some text" msgstr "Zadajte text" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:374 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:429 msgid "No matching {0} found." msgstr "Žiadna zhoda pre {0} sa nenaÅ¡la." -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:382 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:438 msgid "Including every option in your filter probably won’t do much…" msgstr "Zahrnutie každej možnosti do filtra pravdepodobne neurobà veľa ..." @@ -2541,7 +2529,7 @@ msgid "No description yet" msgstr "Žiadny popis" #: frontend/src/metabase/components/Header.jsx:119 -#: frontend/src/metabase/entities/containers/EntityForm.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/entities/containers/EntityForm.jsx:53 msgid "New {0}" msgstr "Nový {0}" @@ -2566,7 +2554,7 @@ msgid "Reverted to an earlier revision and {0}" msgstr "VrátiÅ¥ na skorÅ¡iu revÃziu a {0}" #: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:42 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:295 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:290 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:58 msgid "Revision history" msgstr "História revÃziÃ" @@ -2612,7 +2600,7 @@ msgid "Questions" msgstr "Otázky" #: frontend/src/metabase/components/ItemTypeFilterBar.jsx:28 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:317 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:320 msgid "Pulses" msgstr "Impulzy" @@ -2658,14 +2646,14 @@ msgid "Temporary Password" msgstr "DoÄasné heslo" #: frontend/src/metabase/components/PasswordReveal.jsx:68 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:448 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:463 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:466 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:481 msgid "Hide" msgstr "SkryÅ¥" #: frontend/src/metabase/components/PasswordReveal.jsx:68 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:449 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:464 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:467 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:482 msgid "Show" msgstr "ZobraziÅ¥" @@ -2730,7 +2718,7 @@ msgstr "15. (v strede)" msgid "Calendar Day" msgstr "Kalendárny deň" -#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:205 msgid "your Metabase timezone" msgstr "vaÅ¡e Metabase Äasové pásmo" @@ -2754,7 +2742,7 @@ msgstr "ÄŒervená" msgid "Yellow" msgstr "Žltá" -#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:14 +#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:7 msgid "A component used to make a selection" msgstr "Komponent použitý na výber" @@ -2775,8 +2763,8 @@ msgstr "PrepáÄte, ale nemáte dostatoÄné oprávnenie na zobrazenie." msgid "Unknown error encountered" msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba" -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:67 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:344 +#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:17 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:373 msgid "Create" msgstr "VytvoriÅ¥" @@ -2784,7 +2772,7 @@ msgstr "VytvoriÅ¥" msgid "Create dashboard" msgstr "VytvoriÅ¥ dashboard" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:59 msgid "Table" msgstr "Tabuľka" @@ -2822,7 +2810,6 @@ msgstr "Po pripojenà vlastných údajov vám ukážem niekoľko automatických #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:180 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:384 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideHeader.jsx:12 msgid "Start here" msgstr "ZaÄnite tu." @@ -2836,53 +2823,57 @@ msgstr "NaÅ¡a analytika" msgid "Browse all items" msgstr "Prehliadajte vÅ¡etky položky" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:118 msgid "Replace or save as new?" msgstr "PrepÃsaÅ¥ alebo uložiÅ¥ ako novú?" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:168 msgid "Replace original question, \"{0}\"" msgstr "PrepÃsaÅ¥ originálnu otázku, \"{0}\"" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:178 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:172 msgid "Save as new question" msgstr "UložiÅ¥ ako novú otázku" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:93 msgid "First, save your question" msgstr "Najskôr uložte vaÅ¡u otázku" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:94 msgid "Save question" msgstr "Uložte otázku" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:224 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:133 msgid "What is the name of your card?" msgstr "Aký je názov vaÅ¡ej karty?" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobInfoApp.jsx:31 #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:18 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:232 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:143 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:102 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:148 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:50 frontend/src/metabase/lib/core.js:235 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:89 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:105 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:38 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:160 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:215 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:193 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:208 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:236 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:211 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:25 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:26 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:238 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:144 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:104 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:150 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:91 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:107 msgid "It's optional but oh, so helpful" msgstr "Nie je to povinné, ale pomáha to pri rozliÅ¡ovaný" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:245 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:148 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:154 msgid "Which collection should this go in?" msgstr "Do ktoréj kolekcie to chcete zaradiÅ¥?" @@ -2899,19 +2890,19 @@ msgstr "položka" msgid "Undo" msgstr "Späť" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:270 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:282 msgid "Applying Question" msgstr "PoužiÅ¥ otázku" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:274 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:286 msgid "That question isn't compatible" msgstr "Táto otázka nie je kompatibilná" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:310 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:322 msgid "Search for a question" msgstr "Vyhľadajte otázku" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:339 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:351 msgid "We're not sure if this question is compatible" msgstr "Nie sme si istý že táto otázka je kompatibilná" @@ -2923,11 +2914,11 @@ msgstr "Archivovaný dashboard" msgid "Make sure to make a selection for each series, or the filter won't work on this card." msgstr "Nezabudnite urobiÅ¥ výber pre každú sériu, inak nebude filter na tejto karte fungovaÅ¥." -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:292 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:281 msgid "This dashboard is looking empty." msgstr "Tento dashboard je prázdny." -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:293 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:282 msgid "Add a question to start making it useful!" msgstr "Pridajte otázku." @@ -2947,50 +2938,50 @@ msgstr "OpustiÅ¥ režim celej obrazovky" msgid "Enter fullscreen" msgstr "Režim celej obrazovky" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:185 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:185 msgid "Saving…" msgstr "Ukladám..." -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:220 msgid "Add a question" msgstr "PridaÅ¥ otázku" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:226 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:223 msgid "Add a question to this dashboard" msgstr "PridaÅ¥ otázku do tohto dashboardu" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:250 msgid "Add a filter" msgstr "PridaÅ¥ filter" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:261 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:256 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:80 msgid "Parameters" msgstr "Parametre" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:281 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:285 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:276 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:280 msgid "Add a text box" msgstr "PridaÅ¥ textové pole" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:320 msgid "Move dashboard" msgstr "Presunúť dashboard" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:308 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:303 msgid "Edit dashboard" msgstr "UpraviÅ¥ dashboard" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:312 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:307 msgid "Edit Dashboard Layout" msgstr "UpraviÅ¥ rozloženie dashboardu" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:376 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:371 msgid "You are editing a dashboard" msgstr "Upravujete dashboard" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:381 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:376 msgid "Select the field that should be filtered for each card" msgstr "Vyberte pole, ktoré sa môže fitrovaÅ¥ v každej karte" @@ -3011,9 +3002,9 @@ msgid "What kind of filter?" msgstr "What kind of filter?" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:13 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:231 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:242 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:90 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:247 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:250 msgid "Off" msgstr "Vypnúť" @@ -3049,7 +3040,7 @@ msgstr "Automatické obnovenie" msgid "Refreshing in" msgstr "ObnoviÅ¥ v" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:30 msgid "Remove this question?" msgstr "OdstrániÅ¥ túto otázku?" @@ -3078,8 +3069,8 @@ msgstr "Táto karta neobsahuje polia ani parametre, ktoré je možné mapovaÅ¥ n msgid "The values in this field don't overlap with the values of any other fields you've chosen." msgstr "Hodnoty v tomto poli sa nezhodujú s hodnotami iných polÃ, ktoré ste vybrali." -#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:185 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:37 +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:38 msgid "No valid fields" msgstr "Žiadne platné polia" @@ -3095,131 +3086,131 @@ msgstr "Farba je povinná" msgid "What is the name of your dashboard?" msgstr "Aké je meno vášho dashboardu?" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:95 msgid "did some super awesome stuff that's hard to describe" msgstr "bolo vykonaných pár zložitých vecà ktoré je Å¥ažké opÃsaÅ¥" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:103 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:118 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:104 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:119 msgid "created an alert about - " msgstr "bolo vytvorené upozornenie o - " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:128 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:143 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:129 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:144 msgid "deleted an alert about - " msgstr "bolo zmazané upozornenie o - " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:155 msgid "saved a question about " msgstr "bolo uložené upozornenie o - " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:168 msgid "saved a question" msgstr "otázka bola uložená" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:171 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:172 msgid "deleted a question" msgstr "otázka bola zmazaná" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:174 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:175 msgid "created a dashboard" msgstr "dashboard bol vytvorený" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:177 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:178 msgid "deleted a dashboard" msgstr "dashboard bol zmazaný" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:183 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:199 msgid "added a question to the dashboard - " msgstr "otázka bola pridaná do dashboardu - " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:208 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:224 msgid "removed a question from the dashboard - " msgstr "otázka bola odstránená z dashboardu - " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:233 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:240 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:234 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:241 msgid "received the latest data from" msgstr "boli pridané dáta z" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:246 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:247 #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:180 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:329 msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:253 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:254 msgid "Hello World!" msgstr "Ahoj svet!" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:255 msgid "Metabase is up and running." msgstr "Metabase je pripravený a bežÃ." -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:260 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:261 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:291 msgid "added the metric " msgstr "bola pridaná metrika " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:274 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:364 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:275 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:365 msgid " to the " msgstr " do " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:284 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:324 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:374 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:415 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:285 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:375 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:416 msgid " table" msgstr " tabuľka" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:300 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:331 msgid "made changes to the metric " msgstr "urobte zmenu v metrike " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:314 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:405 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:315 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:406 msgid " in the " msgstr " v " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:337 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:338 msgid "removed the metric " msgstr "metrika bola ostránená " -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:340 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:341 msgid "created a pulse" msgstr "bol vytvorený impulz" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:343 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:344 msgid "deleted a pulse" msgstr "impulz bol zmazaný" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:349 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:380 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:350 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:381 msgid "added the filter" msgstr "filter bol pridaný" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:390 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:421 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:391 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:422 msgid "made changes to the filter" msgstr "urobte zmenu vo filtri" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:428 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:429 msgid "removed the filter {0}" msgstr "filter {0} bol odstránený" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:431 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:432 msgid "joined!" msgstr "bol pripojený!" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:531 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:532 msgid "Hmmm, looks like nothing has happened yet." msgstr "Hmmm, vyzerá to tak že sa zatiaľ niÄ nestalo." -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:534 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:535 msgid "Save a question and get this baby going!" msgstr "UložiÅ¥ otázku" @@ -3289,239 +3280,222 @@ msgstr "Výsledok pre \"{0}\"" msgid "Pulse" msgstr "Impuulz" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:7 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:8 msgid "Entity Key" msgstr "KÄ¾ÃºÄ položky" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:8 frontend/src/metabase/lib/core.js:14 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:20 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:9 frontend/src/metabase/lib/core.js:15 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:21 msgid "Overall Row" msgstr "Celkovo riadkov" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:9 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:10 msgid "The primary key for this table." msgstr "Primárny kÄ¾ÃºÄ pre túto tabuľku." -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:13 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:14 msgid "Entity Name" msgstr "Názov položky" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:15 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:16 msgid "The \"name\" of each record. Usually a column called \"name\", \"title\", etc." msgstr "\"Názov“ každého záznamu. ZvyÄajne stĺpec s názvom \"meno“, \"nadpis“ atÄ." -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:19 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:20 msgid "Foreign Key" msgstr "Cudzà kľúÄ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:21 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:22 msgid "Points to another table to make a connection." msgstr "Prepojenie ukazuje na inú tabuľku." -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:25 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:257 msgid "Avatar Image URL" msgstr "URL adresa k obrázku použÃvateľa" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:26 frontend/src/metabase/lib/core.js:31 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:36 frontend/src/metabase/lib/core.js:41 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:46 frontend/src/metabase/lib/core.js:51 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:56 frontend/src/metabase/lib/core.js:61 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:66 frontend/src/metabase/lib/core.js:71 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:76 frontend/src/metabase/lib/core.js:81 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:86 frontend/src/metabase/lib/core.js:91 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:96 frontend/src/metabase/lib/core.js:101 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:106 frontend/src/metabase/lib/core.js:111 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:116 frontend/src/metabase/lib/core.js:121 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:126 frontend/src/metabase/lib/core.js:131 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:136 frontend/src/metabase/lib/core.js:141 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:146 frontend/src/metabase/lib/core.js:151 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:156 frontend/src/metabase/lib/core.js:161 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:166 frontend/src/metabase/lib/core.js:171 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:176 frontend/src/metabase/lib/core.js:181 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:186 frontend/src/metabase/lib/core.js:191 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:196 frontend/src/metabase/lib/core.js:201 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:206 frontend/src/metabase/lib/core.js:211 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:216 frontend/src/metabase/lib/core.js:221 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:226 frontend/src/metabase/lib/core.js:231 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:236 frontend/src/metabase/lib/core.js:241 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:246 frontend/src/metabase/lib/core.js:251 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:256 frontend/src/metabase/lib/core.js:261 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:29 frontend/src/metabase/lib/core.js:34 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:39 frontend/src/metabase/lib/core.js:44 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:49 msgid "Common" msgstr "ObyÄajný" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:134 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:30 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:81 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByCategoryAction.jsx:9 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:28 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:86 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByCategoryDrill.jsx:10 msgid "Category" msgstr "Kategória" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:35 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:61 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:55 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:66 msgid "City" msgstr "Mesto" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:40 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:73 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:60 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:78 msgid "Country" msgstr "Krajina" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:60 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:240 msgid "Enum" msgstr "VýpoÄet" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:65 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:262 msgid "Image URL" msgstr "URL adresa obrázku" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:70 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:274 msgid "Field containing JSON" msgstr "Pole obsahuje JSON" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:75 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:65 msgid "Latitude" msgstr "Zemepisná Å¡Ãrka" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:80 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:70 msgid "Longitude" msgstr "Zemepisná dĺžka" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:138 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:85 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:43 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:145 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:45 msgid "Number" msgstr "ÄŒÃslo" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:19 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:90 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:65 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:75 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:70 msgid "State" msgstr "Å tát" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:95 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:233 msgid "UNIX Timestamp (Seconds)" msgstr "UNIX Timestamp (Seconds)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:100 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:228 msgid "UNIX Timestamp (Milliseconds)" msgstr "UNIX Timestamp (Milliseconds)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:110 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:80 msgid "Zip Code" msgstr "PSÄŒ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:115 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:119 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:8 msgid "Quantity" msgstr "PoÄet" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:120 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:107 msgid "Income" msgstr "PrÃjem" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:97 msgid "Discount" msgstr "Zľava" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:130 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:193 msgid "Creation timestamp" msgstr "Zadajte Äasovú znaÄku" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:188 msgid "Creation time" msgstr "Zadajte Äas" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:140 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:183 msgid "Creation date" msgstr "Zadajte dátum" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:175 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:245 msgid "Product" msgstr "Produkt" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:180 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:161 msgid "User" msgstr "PoužÃvateľ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:185 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:250 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:211 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:190 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:112 msgid "Price" msgstr "Cena" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:195 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:223 msgid "Join timestamp" msgstr "Pripojte Äasovú znaÄku" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:200 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:218 msgid "Join time" msgstr "Pripojte Äas" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:205 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:213 msgid "Join date" msgstr "Pripojte dátum" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:210 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:129 msgid "Share" msgstr "ZdieľaÅ¥" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:215 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:151 msgid "Owner" msgstr "Majiteľ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:220 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:141 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:225 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:156 msgid "Subscription" msgstr "Predplatné" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:230 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:124 msgid "Score" msgstr "Skóre" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:240 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:48 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:239 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/DisplayOptionsPane.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:18 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:19 msgid "Title" msgstr "Nadpis" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:245 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:33 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:155 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:203 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:276 msgid "Comment" msgstr "Komentár" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:250 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:87 msgid "Cost" msgstr "Cena" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:255 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:102 msgid "Gross margin" msgstr "Hrubá marža" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:260 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:136 msgid "Birthday" msgstr "Narodeniny" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:271 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:285 msgid "Search box" msgstr "Vyhľadávacie pole" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:272 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:286 msgid "A list of all values" msgstr "Zoznam vÅ¡etkych hodnôt" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:273 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:287 msgid "Plain input box" msgstr "Textové pole" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:279 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:293 msgid "Everywhere" msgstr "VÅ¡ade" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:280 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:294 msgid "The default setting. This field will be displayed normally in tables and charts." msgstr "Predvolené nastavenie. Toto pole sa bude normálne zobrazovaÅ¥ v tabuľkách a grafoch." @@ -3529,7 +3503,7 @@ msgstr "Predvolené nastavenie. Toto pole sa bude normálne zobrazovaÅ¥ v tabuľ msgid "Only in Detail Views" msgstr "Iba v detaile" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:285 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:299 msgid "This field will only be displayed when viewing the details of a single record. Use this for information that's lengthy or that isn't useful in a table or chart." msgstr "Toto pole sa zobrazà iba pri prezeranà detailu jedného záznamu. Použite pre informácie, ktoré sú zdĺhavé alebo ktoré nie sú užitoÄné v tabuľke alebo grafe." @@ -3543,7 +3517,7 @@ msgstr "Metabase toto pole nikdy nezÃska. Použite na citlivé alebo irelevantn #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:7 #: frontend/src/metabase/lib/query.js:300 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:472 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:475 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:129 #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml @@ -3559,7 +3533,7 @@ msgid "CumulativeCount" msgstr "Kumulovaný poÄet" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:9 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:481 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:484 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:18 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:130 msgid "Sum" @@ -3579,24 +3553,24 @@ msgid "StandardDeviation" msgstr "Å tandardná odchýlka" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:13 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:490 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:493 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:128 msgid "Average" msgstr "Priemer" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:14 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:535 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:538 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:26 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingGaugeSegments.jsx:48 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:477 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:495 msgid "Min" msgstr "Min" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:15 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:544 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:547 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:30 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingGaugeSegments.jsx:57 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:485 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:503 msgid "Max" msgstr "Max" @@ -3604,7 +3578,7 @@ msgstr "Max" msgid "sad sad panda, lexing errors detected" msgstr "Bola detekovaná slovnÃkova chyba" -#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:787 +#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:832 msgid "{0} second" msgid_plural "{0} seconds" msgstr[0] "{0} sekúnd" @@ -3612,7 +3586,7 @@ msgstr[1] "{0} sekundy" msgstr[2] "{0} sekúnd" msgstr[3] "{0} sekúnd" -#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:790 +#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:835 msgid "{0} minute" msgid_plural "{0} minutes" msgstr[0] "{0} minúta" @@ -3654,13 +3628,13 @@ msgid "What do you want to find out?" msgstr "ÄŒo chcete zistiÅ¥?" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:298 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:463 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:466 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:250 msgid "Raw data" msgstr "ÄŒisté data" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:302 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:517 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:520 msgid "Cumulative count" msgstr "KumulatÃvny poÄet" @@ -3704,174 +3678,174 @@ msgstr "Filtrované podľa" msgid "Sorted by " msgstr "Zoradené podľa" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:234 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:237 msgid "True" msgstr "Pravdivý" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:234 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:237 msgid "False" msgstr "Nepravdivý" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:318 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:321 msgid "Select longitude field" msgstr "Vyberte pole zemepisnej dĺžky" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:319 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:322 msgid "Enter upper latitude" msgstr "Zadajte hornú zemepisnú Å¡Ãrku" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:320 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:323 msgid "Enter left longitude" msgstr "Zadajte ľavú zemepisnú dĺžku" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:321 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:324 msgid "Enter lower latitude" msgstr "Zadajte dolnú zemepisnú Å¡Ãrku" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:322 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:325 msgid "Enter right longitude" msgstr "Zadajte pravú zemepisnú dĺžku" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:537 #: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:539 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:358 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:378 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:388 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:394 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:402 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:408 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:413 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:541 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:361 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:381 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:391 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:397 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:405 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:411 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:416 msgid "Is" msgstr "Je" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:359 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:379 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:389 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:403 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:409 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:362 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:382 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:392 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:406 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:412 msgid "Is not" msgstr "Nie je" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:360 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:374 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:382 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:390 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:398 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:404 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:414 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:363 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:377 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:385 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:393 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:401 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:407 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:417 msgid "Is empty" msgstr "Je prázdne" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:361 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:375 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:383 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:391 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:399 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:405 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:415 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:364 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:378 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:386 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:394 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:402 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:408 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:418 msgid "Not empty" msgstr "Nie je prázdne" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:367 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:370 msgid "Equal to" msgstr "Rovná sa" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:368 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:371 msgid "Not equal to" msgstr "Nerovná sa" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:369 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:372 msgid "Greater than" msgstr "VäÄÅ¡ie ako" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:370 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:373 msgid "Less than" msgstr "MenÅ¡ie ako" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:371 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:397 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:374 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:400 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:284 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:96 msgid "Between" msgstr "Medzi" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:372 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:375 msgid "Greater than or equal to" msgstr "VäÄÅ¡ie alebo rovné ako" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:373 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:376 msgid "Less than or equal to" msgstr "MenÅ¡ie alebo rovné ako" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:380 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:383 msgid "Contains" msgstr "Obsahuje" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:381 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:384 msgid "Does not contain" msgstr "Neobsahuje" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:384 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:387 msgid "Starts with" msgstr "ZaÄÃna s" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:385 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:388 msgid "Ends with" msgstr "KonÄà s" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:395 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:398 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:263 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:74 msgid "Before" msgstr "Pred" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:396 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:399 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:270 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:85 msgid "After" msgstr "Za" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:410 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:413 msgid "Inside" msgstr "Vnútri" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:464 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:467 msgid "Just a table with the rows in the answer, no additional operations." msgstr "Iba tabuľka s riadkami v odpovedi, žiadne ÄalÅ¡ie operácie." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:471 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:474 msgid "Count of rows" msgstr "PoÄet riadkov" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:473 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:476 msgid "Total number of rows in the answer." msgstr "Celkový poÄet riadkov v odpovedi." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:480 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:483 msgid "Sum of ..." msgstr "SúÄet ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:482 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:485 msgid "Sum of all the values of a column." msgstr "SúÄet vÅ¡etkých hodnôt v stĺpci." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:489 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:492 msgid "Average of ..." msgstr "Priemerná hodnota ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:491 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:494 msgid "Average of all the values of a column" msgstr "Priemerná hodnota vÅ¡etkých hodôt v stĺpci" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:498 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:501 msgid "Number of distinct values of ..." msgstr "PoÄet rôznych hodnôt ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:500 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:503 msgid "Number of unique values of a column among all the rows in the answer." msgstr "PoÄet jedineÄných hodnôt v stĺpci medzi vÅ¡etkými riadkami v odpovedi." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:507 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:510 msgid "Cumulative sum of ..." msgstr "KumulatÃvna suma ..." @@ -3879,7 +3853,7 @@ msgstr "KumulatÃvna suma ..." msgid "Additive sum of all the values of a column.\\\\ne.x. total revenue over time." msgstr "AditÃvny súÄet vÅ¡etkých hodnôt v stĺpci." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:516 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:519 msgid "Cumulative count of rows" msgstr "KumulatÃvny poÄet riadkov" @@ -3887,27 +3861,27 @@ msgstr "KumulatÃvny poÄet riadkov" msgid "Additive count of the number of rows.\\\\ne.x. total number of sales over time." msgstr "AditÃvny poÄet riadkov." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:525 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:528 msgid "Standard deviation of ..." msgstr "Å tandardná odchýlka ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:527 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:530 msgid "Number which expresses how much the values of a column vary among all rows in the answer." msgstr "ÄŒÃslo, ktoré vyjadruje, do akej miery sa hodnoty stĺpca lÃÅ¡ia medzi vÅ¡etkými riadkami v odpovedi." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:534 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:537 msgid "Minimum of ..." msgstr "Minimálna hodnota ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:536 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:539 msgid "Minimum value of a column" msgstr "Minimálna hodnota stĺpca" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:543 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:546 msgid "Maximum of ..." msgstr "Maximálna hodnota ..." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:545 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:548 msgid "Maximum value of a column" msgstr "Maximálna hodnota stĺpca" @@ -3923,7 +3897,6 @@ msgstr "malé pÃsmeno" msgid "upper case letter" msgstr "veľké pÃsmeno" -#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:112 #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "number" msgstr "ÄÃslo" @@ -3989,100 +3962,102 @@ msgstr "osem" msgid "nine" msgstr "deväť" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:30 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:35 msgid "Month and Year" msgstr "Mesiac a Rok" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:31 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:36 msgid "Like January, 2016" msgstr "Nap. Január, 2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:35 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:40 msgid "Quarter and Year" msgstr "Å tvrÅ¥rok a Rok" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:36 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:41 msgid "Like Q1, 2016" msgstr "Napr. Q1, 2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:40 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:45 msgid "Single Date" msgstr "Jeden dátum" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:41 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:46 msgid "Like January 31, 2016" msgstr "Napr. Január 31, 2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:45 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:50 msgid "Date Range" msgstr "Rozsah dátumov" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:46 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:51 msgid "Like December 25, 2015 - February 14, 2016" msgstr "Napr. December 25, 2015 - Február 14, 2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:50 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:55 msgid "Relative Date" msgstr "RelatÃvny dátum" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:51 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:56 msgid "Like \"the last 7 days\" or \"this month\"" msgstr "Napr \"posledných 7 dnÃ\" alebo \"aktuálny mesiac\"" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:55 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:60 msgid "Date Filter" msgstr "Filter dátumu" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:56 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:61 msgid "All Options" msgstr "VÅ¡etky možnosti" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:57 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:62 msgid "Contains all of the above" msgstr "Obsahuje vÅ¡etky vyÅ¡Å¡ie uvedené" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:69 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:74 msgid "ZIP or Postal Code" msgstr "PSÄŒ" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:77 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:107 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:82 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:112 msgid "ID" msgstr "ID" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:95 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByTimeAction.jsx:8 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:100 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByTimeDrill.jsx:9 msgid "Time" msgstr "ÄŒas" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:96 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:101 msgid "Date range, relative date, time of day, etc." msgstr "Rozsah dátumov, relatÃvny dátum, Äas z dňa, atÄ." -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:124 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:101 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByLocationAction.jsx:8 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:56 frontend/src/metabase/lib/core.js:61 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:66 frontend/src/metabase/lib/core.js:71 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:76 frontend/src/metabase/lib/core.js:81 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:106 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByLocationDrill.jsx:9 msgid "Location" msgstr "Poloha" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:102 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:107 msgid "City, State, Country, ZIP code." msgstr "Mesto, Okres, Å tát, PSÄŒ." -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:108 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:113 msgid "User ID, product ID, event ID, etc." msgstr "PoužÃvateľske ID, produkt ID, udalosÅ¥ ID, atÄ." -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:113 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:118 msgid "Other Categories" msgstr "Ostatné kategórie" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:114 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:119 msgid "Category, Type, Model, Rating, etc." msgstr "Kategória, Typ, Model, Hodnotenie, atÄ." #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:43 -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:50 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:55 msgid "Account settings" msgstr "Nastavenia úÄtu" @@ -4097,7 +4072,7 @@ msgstr "Logy" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:103 #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TroubleshootingApp.jsx:22 #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:65 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:99 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:100 msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -4113,38 +4088,38 @@ msgstr "OdhlásiÅ¥ sa" msgid "Thanks for using" msgstr "ÄŽakujeme za použitie" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:116 msgid "You're on version" msgstr "Ste vo verzii" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:119 msgid "Built on" msgstr "Postavený na" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:135 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:139 msgid "is a Trademark of" msgstr "je ochranná známka spoloÄnosti" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:141 msgid "and is built with care in San Francisco, CA" msgstr "a je postavený v San Franciscu v Kalifornii" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:224 msgid "Metabase Admin" msgstr "Metabase admin" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:354 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableQuestions.jsx:36 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricQuestions.jsx:37 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentQuestions.jsx:37 msgid "Ask a question" msgstr "Pridajte otázku" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:350 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:379 msgid "New dashboard" msgstr "Nový dashboard" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:356 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:385 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:129 msgid "New pulse" msgstr "Nový impulz" @@ -4182,17 +4157,17 @@ msgstr "Nová otázka" msgid "Use the simple question builder to see trends, lists of things, or to create your own metrics." msgstr "Pomocou jednoduchého nástroja na tvorbu otázok môžete zobraziÅ¥ trendy, zoznamy vecà alebo vytvoriÅ¥ svoje vlastné metriky." -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:107 #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj #: resources/automagic_dashboards/table/example.yaml msgid "Native query" msgstr "NatÃvny dotaz" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:85 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:108 msgid "For more complicated questions, you can write your own SQL or native query." msgstr "Pre zložitejÅ¡ie otázky môžete napÃsaÅ¥ svoj vlastný SQL alebo natÃvny dotaz." -#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:245 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:242 msgid "Select a default value…" msgstr "Vyberte predvolenú hodnotu ..." @@ -4289,7 +4264,7 @@ msgstr "Aktuálny mesiac" msgid "This Year" msgstr "Aktuálny rok" -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:89 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:97 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/TextWidget.jsx:54 msgid "Enter a value..." msgstr "Zadajte hodnotu..." @@ -4336,11 +4311,12 @@ msgid "Publish" msgstr "PublikovaÅ¥" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:345 msgid "Code" msgstr "Kód" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:72 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:282 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:296 msgid "Style" msgstr "Å týl" @@ -4521,38 +4497,38 @@ msgstr "Nearchivované" msgid "Create pulse" msgstr "VytvoriÅ¥ impulz" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:91 msgid "Attachment" msgstr "PrÃloha" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:112 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:675 msgid "Heads up" msgstr "Pozor" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:106 msgid "We'll show the first 10 columns and 20 rows of this table in your Pulse. If you email this, we'll add a file attachment with all columns and up to 2,000 rows." msgstr "Vo vaÅ¡om impulze zobrazÃme prvých 10 stĺpcov a 20 riadkov tejto tabuľky. Ak to poÅ¡lete e-mailom, pridáme súbor ako prÃlohu so vÅ¡etkými stĺpcami a až 2 000 riadkami." -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:112 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:113 msgid "Raw data questions can only be included as email attachments" msgstr "Nezpracované údaje môžu byÅ¥ zahrnuté iba ako e-mailové prÃlohy" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:119 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:120 msgid "Looks like this pulse is getting big" msgstr "Zdá sa že tento impulz sa zväÄÅ¡uje" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:121 msgid "We recommend keeping pulses small and focused to help keep them digestible and useful to the whole team." msgstr "OdporúÄame vám udržiavaÅ¥ malé impulzy, aby boli rýchle a užitoÄné pre celý tÃm." -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:160 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:161 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/View.jsx:131 msgid "Pick your data" msgstr "Vyberte svoje údaje" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:163 msgid "Choose questions you'd like to send in this pulse" msgstr "Vyberte otázky, ktoré chcete poslaÅ¥ v tomto impulze" @@ -4640,7 +4616,7 @@ msgstr "Zadajte emailové adresy, na ktoré chcete tieto údaje poslaÅ¥" msgid "Help everyone on your team stay in sync with your data." msgstr "Pomôžte vÅ¡etkým v tÃme aby boli synchronizované s vaÅ¡imi údajmi." -#: frontend/src/metabase/pulse/components/WhatsAPulse.jsx:30 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/WhatsAPulse.jsx:31 msgid "Pulses let you send data from Metabase to email or Slack on the schedule of your choice." msgstr "Impulzy vám umožňujú odosielaÅ¥ údaje z Metabase na email alebo Slack podľa plánu a podľa vášho výberu." @@ -4687,7 +4663,7 @@ msgstr "Analyzujte výsledky tohto dotazu" msgid "Count of rows by time" msgstr "PoÄet riadkov podľa Äasu" -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByAction.jsx:52 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByDrill.jsx:52 msgid "Break out by {0}" msgstr "Vypnite o {0}" @@ -4971,14 +4947,13 @@ msgstr "zvyÄajne" msgid "Pick a segment or table" msgstr "Vyberte segment alebo tabuľku" +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:79 msgid "Select a database" msgstr "Vyberte databázu" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:87 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:187 -#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:31 msgid "Select..." msgstr "Vyberte..." @@ -4986,28 +4961,28 @@ msgstr "Vyberte..." msgid "Select a table" msgstr "Vyberte tabuľku" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:813 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:819 msgid "No tables found in this database." msgstr "NenaÅ¡la sa žiadna tabuľka v tejto databáze." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:850 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:856 msgid "Is a question missing?" msgstr "Chýba otázka?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:857 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:863 msgid "Learn more about nested queries" msgstr "Viac informácià o vnorených dotazoch" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:892 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:898 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:30 msgid "Fields" msgstr "Polia" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:971 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:977 msgid "No segments were found." msgstr "Žiaden segment sa nenaÅ¡iel." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:994 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:1000 msgid "Find a segment" msgstr "NájsÅ¥ segment" @@ -5045,17 +5020,17 @@ msgstr "pole" msgid "Matches" msgstr "Zhody" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:152 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:160 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:156 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/FilterStep.jsx:18 msgid "Add filters to narrow your answer" msgstr "Pridajte filtre, aby ste zúžili výber" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:297 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:293 msgid "Add a grouping" msgstr "Pridajte skupinu" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:334 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:330 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:29 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/ChartTypeSidebar.jsx:66 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/LineAreaBarChart.jsx:112 @@ -5065,24 +5040,24 @@ msgstr "Pridajte skupinu" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:63 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:103 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:305 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:311 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:317 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:109 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:307 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:313 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:319 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:110 msgid "Data" msgstr "Data" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:363 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:359 msgid "Filtered by" msgstr "FiltrovaÅ¥ podľa" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TasksApp.jsx:75 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:380 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:376 msgid "View" msgstr "ZobraziÅ¥" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:397 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:393 msgid "Grouped By" msgstr "ZoskupiÅ¥ podľa" @@ -5090,7 +5065,7 @@ msgstr "ZoskupiÅ¥ podľa" msgid "None" msgstr "Žiadne" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:422 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:471 msgid "This question is written in {0}." msgstr "Táto otázka je napÃsaná v {0}." @@ -5102,11 +5077,11 @@ msgstr "SkryÅ¥ editor" msgid "Hide Query" msgstr "SkryÅ¥ dotaz" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:432 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:481 msgid "Open Editor" msgstr "OtvoriÅ¥ editor" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:433 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:482 msgid "Show Query" msgstr "ZobraziÅ¥ dotaz" @@ -5135,7 +5110,7 @@ msgstr "VaÅ¡a odpoveÄ obsahuje veľké množstvo riadkov, takže stiahnutie mô msgid "The maximum download size is 1 million rows." msgstr "Maximálna veľkosÅ¥ súboru na stiahnutie je 1 milión riadkov." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:9 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:11 msgid "Edit question" msgstr "UpraviÅ¥ otázku" @@ -5155,8 +5130,8 @@ msgstr "Presuň otázku" msgid "Which collection should this be in?" msgstr "Ktorá kolekcia to obsahuje?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:134 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:85 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/NativeVariablesButton.jsx:17 msgid "Variables" msgstr "Premenné" @@ -5421,8 +5396,7 @@ msgid "Think of this as being kind of like writing a formula in a spreadsheet pr msgstr "Myslite na to, akoby to bolo ako pÃsanie vzorca v tabuľkovom programe: môžete použiÅ¥ ÄÃsla, polia v tejto tabuľke, matematické symboly ako + a niektoré funkcie. Môžete teda zadaÅ¥ nieÄo ako medzisúÄet - náklady." #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:218 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:208 msgid "Learn more" msgstr "DozvedieÅ¥ sa viac" @@ -5500,7 +5474,7 @@ msgid "Current" msgstr "Aktuálny" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:277 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:246 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:257 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:89 msgid "On" msgstr "Zapnutý" @@ -5534,15 +5508,15 @@ msgstr "Môžete zadaÅ¥ viac hodnôt oddelených Äiarkami" msgid "Enter desired text" msgstr "Zadajte požadovaný text" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:210 msgid "Try it" msgstr "Skúste to" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:129 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:243 msgid "What's this for?" msgstr "Na Äo to je?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:131 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:245 msgid "Variables in native queries let you dynamically replace values in your queries using filter widgets or through the URL." msgstr "Premenné v natÃvnych dopytoch vám umožňujú dynamicky nahrádzaÅ¥ hodnoty v dopytoch pomocou widgetov filtra alebo prostrednÃctvom adresy URL." @@ -5550,7 +5524,7 @@ msgstr "Premenné v natÃvnych dopytoch vám umožňujú dynamicky nahrádzaÅ¥ h msgid "{0} creates a variable in this SQL template called \"variable_name\". Variables can be given types in the side panel, which changes their behavior. All variable types other than \"Field Filter\" will automatically cause a filter widget to be placed on this question; with Field Filters, this is optional. When this filter widget is filled in, that value replaces the variable in the SQL template." msgstr "{0} vytvorà premennú v tejto Å¡ablóne SQL nazvanú \"názov premennej\". V boÄnom paneli môžu byÅ¥ uvedené typy, ktoré menia ich správanie. VÅ¡etky typy premenných iné ako \"Field Filter“ automaticky spôsobia, že sa na túto otázku umiestni widget filtra s filtrami ktoré su voliteľné. Po vyplnenà tohto widgetu filtra táto hodnota nahradà premennú v Å¡ablóne SQL." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:145 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:259 msgid "Field Filters" msgstr "Pole filtra" @@ -5558,11 +5532,11 @@ msgstr "Pole filtra" msgid "Giving a variable the \"Field Filter\" type allows you to link SQL cards to dashboard filter widgets or use more types of filter widgets on your SQL question. A Field Filter variable inserts SQL similar to that generated by the GUI query builder when adding filters on existing columns." msgstr "PoskytnutÃm premennej typu \"Field Filter“ môžete prepojiÅ¥ karty SQL s widgetami filtra na dashboarde alebo použiÅ¥ viac typov widgetov filtra na svoju otázku SQL. Pri pridávanà filtrov do existujúcich stĺpcov vložà premenná Field Filter premennú SQL podobnú tej, ktorá bola vytvorená pomocou nástroja na tvorbu GUI dotazov." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:150 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:264 msgid "When adding a Field Filter variable, you'll need to map it to a specific field. You can then choose to display a filter widget on your question, but even if you don't, you can now map your Field Filter variable to a dashboard filter when adding this question to a dashboard. Field Filters should be used inside of a \"WHERE\" clause." msgstr "KeÄ pridávate premennú Field Filter, budete ju musieÅ¥ mapovaÅ¥ na konkrétne pole. Potom sa môžete rozhodnúť, Äi chcete na svoju otázku zobraziÅ¥ widget filtra, ale aj keÄ tak neurobÃte, môžete teraz pri pridávanà tejto otázky na informaÄný panel mapovaÅ¥ premennú poľa Field Filter na filter dashboardu. Field Filters by sa mali použÃvaÅ¥ vo vnútri objektu \"WHERE“." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:271 msgid "Optional Clauses" msgstr "Voliteľná podmienka" @@ -5570,11 +5544,11 @@ msgstr "Voliteľná podmienka" msgid "brackets around a {0} create an optional clause in the template. If \"variable\" is set, then the entire clause is placed into the template. If not, then the entire clause is ignored." msgstr "zátvorky okolo {0} vytvoria voliteľný objekt v Å¡ablóne. Ak je nastavená \"premenná“, celý objekt sa vložà do Å¡ablóny. Ak nie, celý objekt sa ignoruje." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:169 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:283 msgid "To use multiple optional clauses you can include at least one non-optional WHERE clause followed by optional clauses starting with \"AND\"." msgstr "Ak chcete použiÅ¥ viacero voliteľných položiek, môžete zahrnúť aspoň jednu nepovinnú položku WHERE nasledovanú voliteľnými položkami zaÄÃnajúcimi na \"AND“." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:301 msgid "Read the full documentation" msgstr "PreÄÃtajte si celú dokumentáciu" @@ -5582,37 +5556,35 @@ msgstr "PreÄÃtajte si celú dokumentáciu" msgid "Filter label" msgstr "Popis filtra" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:145 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:135 msgid "Variable type" msgstr "Typ premennej" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:143 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:144 msgid "Text" msgstr "Text" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:119 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:156 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:146 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:147 msgid "Field Filter" msgstr "Pole filtra" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:164 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:154 msgid "Field to map to" msgstr "Pole na priradenie do" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:179 msgid "Filter widget type" msgstr "Typ filtra" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:226 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:230 msgid "Required?" msgstr "Povinné?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:236 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:240 msgid "Default filter widget value" msgstr "Predvolená hodnota widget filtra" @@ -5624,11 +5596,11 @@ msgstr "ArchivovaÅ¥ túto otázku?" msgid "This question will be removed from any dashboards or pulses using it." msgstr "Táto otázka bude odstránená zo vÅ¡etkých dashboardov alebo impulzov, ktoré ju použÃvajú." -#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/QueryBuilder.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/QueryBuilder.jsx:158 msgid "Question" msgstr "Otázka" -#: frontend/src/metabase/questions/containers/AddToDashboard.jsx:11 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddToDashSelectQuestionModal.jsx:31 msgid "Pick a question to add" msgstr "Vyberte otázku, ktorú chcete pridaÅ¥" @@ -5645,21 +5617,19 @@ msgstr "ZobraziÅ¥ {0}" msgid "A subset of" msgstr "Podmnožina" -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:101 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:32 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:67 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:48 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:31 msgid "Select a field type" msgstr "Vyberte typ poľa" -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:58 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:86 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:41 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:85 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:54 msgid "No field type" msgstr "Žiadny typ poľa" -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldToGroupBy.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/SummarizeStep.jsx:26 msgid "by" msgstr "podľa" @@ -5689,7 +5659,6 @@ msgstr "PreÄo je toto {0} zaujÃmavé" msgid "Nothing important yet" msgstr "Zatiaľ niÄ dôležité" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:88 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:172 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:237 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:215 @@ -5703,7 +5672,6 @@ msgstr "Zatiaľ niÄ zaujÃmavé" msgid "Things to be aware of about this {0}" msgstr "Veci, ktorých by sme si mali byÅ¥ vedomà {0}" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:97 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:182 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:247 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:225 @@ -5750,7 +5718,6 @@ msgstr "Je nieÄo Äo by použÃvatelia tohto dashboardu mali vedieÅ¥?" msgid "Anything users should be aware of about this {0}?" msgstr "ÄŒo by si mali by mali použÃvatelia vedieÅ¥ {0}?" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:182 #: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:26 msgid "Which 2-3 fields do you usually group this metric by?" msgstr "Do ktorých 2-3 polà obvykle túto metriku zoskupujete?" @@ -5759,7 +5726,7 @@ msgstr "Do ktorých 2-3 polà obvykle túto metriku zoskupujete?" msgid "This is the perfect place to start if you’re new to your company’s data, or if you just want to check in on what’s going on." msgstr "Toto je ideálne miesto, kde zaÄaÅ¥, ak ste v údajoch nováÄikom, alebo ak sa chcete len pozrieÅ¥ na to, Äo sa deje." -#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:65 +#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:52 msgid "Most useful fields to group this metric by" msgstr "NajužitoÄnejÅ¡ie polia na zoskupenie tejto metriky podľa" @@ -5942,7 +5909,6 @@ msgid "Segments and tables" msgstr "Segmenty a tabuľky" #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:237 msgid "Tables" msgstr "Tabuľky" @@ -6161,20 +6127,22 @@ msgstr "Otázky týkajúce sa tohto segmentu" msgid "X-ray this segment" msgstr "PreskúmaÅ¥ tento segment" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:179 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:178 frontend/src/metabase/routes.jsx:179 msgid "Login" msgstr "PrihlásiÅ¥ sa" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:155 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:195 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:303 +#: frontend/src/metabase/containers/ItemPicker.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:204 msgid "Search" msgstr "Vyhľadávanie" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:214 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:223 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:227 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:236 msgid "New Question" msgstr "Nová otázka" @@ -6182,27 +6150,27 @@ msgstr "Nová otázka" msgid "Select the type of Database you use" msgstr "Vyberte typ databázy, ktorú použÃvate" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:103 msgid "Add your data" msgstr "Pridajte svoje údaje" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:107 msgid "I'll add my own data later" msgstr "Svoje údaje pridám neskôr" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:153 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:108 msgid "Connecting to {0}" msgstr "Pripája sa k {0}" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:130 msgid "You’ll need some info about your database, like the username and password. If you don’t have that right now, Metabase also comes with a sample dataset you can get started with." msgstr "Budete potrebovaÅ¥ nejaké informácie o svojej databáze, naprÃklad použÃvateľské meno a heslo. Ak to eÅ¡te nemáte, Metabase prichádza aj so vzorovým súborom údajov, s ktorým môžete zaÄaÅ¥." -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:207 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:150 msgid "I'll add my data later" msgstr "Moje údaje pridám neskôr" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:46 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:42 msgid "Control automatic scans" msgstr "Ovládajte automatické skenovanie" @@ -6226,23 +6194,23 @@ msgstr "Aby ste nám pomohli vylepÅ¡iÅ¥ Metabase, chceme zhromažÄovaÅ¥ urÄit msgid "Here's a full list of everything we track and why." msgstr "Tu je úplný zoznam vÅ¡etkého, Äo sledujeme a preÄo." -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:103 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:105 msgid "Allow Metabase to anonymously collect usage events" msgstr "PovoliÅ¥ metabáze anonymne zbieraÅ¥ udalosti použitia" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:110 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:113 msgid "Metabase {0} collects anything about your data or question results." msgstr "Metabase {0} zhromažÄuje Äokoľvek o vaÅ¡ich údajoch alebo výsledkoch otázok." -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:114 msgid "never" msgstr "nikdy" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:116 msgid "All collection is completely anonymous." msgstr "Celá zbierka je úplne anonymná." -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:114 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:117 msgid "Collection can be turned off at any point in your admin settings." msgstr "Zbieranie môžete kedykoľvek vypnúť v nastaveniach správcu." @@ -6278,7 +6246,7 @@ msgstr "VÅ¡etci ste pripravenÃ!" msgid "Take me to Metabase" msgstr "Ukážte mi Metabase" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:49 msgid "What should we call you?" msgstr "ÄŒo by sme vám mali spustiÅ¥?" @@ -6286,12 +6254,13 @@ msgstr "ÄŒo by sme vám mali spustiÅ¥?" msgid "Hi, {0}. nice to meet you!" msgstr "Ahoj, {0}. rád Å¥a spoznávam!" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:33 msgid "Create a password" msgstr "VytvoriÅ¥ heslo" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:256 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:44 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:35 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:82 msgid "Shhh..." msgstr "Ticho..." @@ -6299,11 +6268,11 @@ msgstr "Ticho..." msgid "Confirm password" msgstr "PotvrÄte heslo" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:274 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:42 msgid "Shhh... but one more time so we get it right" msgstr "Ticho ... takže eÅ¡te raz, takže to máme v poriadku" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:70 msgid "Your company or team name" msgstr "Názov vaÅ¡ej spoloÄnosti alebo tÃmu" @@ -6473,7 +6442,7 @@ msgstr "Heslo bolo úspeÅ¡ne aktualizované!" msgid "Account updated successfully!" msgstr "ÚÄet bol úspeÅ¡ne aktualizovaný!" -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:81 msgid "Current password" msgstr "Aktuálne heslo" @@ -6485,7 +6454,7 @@ msgstr "Prihláste sa pomocou e-mailovej adresy Google" msgid "User Details" msgstr "Detaily použÃvateľa" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:317 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:327 msgid "Reset to defaults" msgstr "ObnoviÅ¥ predvolené hodnoty" @@ -6510,15 +6479,15 @@ msgstr "Ktoré polia chcete použiÅ¥ pre osi X a Y?" msgid "Choose fields" msgstr "Vyberte polia" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:215 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:217 msgid "Save as default view" msgstr "UložiÅ¥ ako predvolené zobrazenie" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:239 msgid "Draw box to filter" msgstr "PridaÅ¥ rámÄek na filtrovanie" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:239 msgid "Cancel filter" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ filter" @@ -6526,39 +6495,39 @@ msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ filter" msgid "Pin Map" msgstr "Pripnúť mapu" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:369 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:377 msgid "Unset" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/TableSimple.jsx:253 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/TableSimple.jsx:277 msgid "Rows {0}-{1} of {2}" msgstr "Riadky {0} - {1} z {2}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:206 msgid "Data truncated to {0} rows." msgstr "Údaje boli skrátené na {0} riadky." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:393 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:403 msgid "Could not find visualization" msgstr "Nepodarilo sa nájsÅ¥ vizualizáciu" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:400 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:410 msgid "Could not display this chart with this data." msgstr "Tento graf sa nedal zobraziÅ¥ s týmito údajmi." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:516 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:526 msgid "No results!" msgstr "Žiadne výsledky!" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:537 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:547 msgid "Still Waiting..." msgstr "Stále Äakám..." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:540 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:550 msgid "This usually takes an average of {0}." msgstr "ZvyÄajne to trvá v priemere {0}." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:546 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:556 msgid "(This is a bit long for a dashboard)" msgstr "(Je to trochu dlhá doba pre dashboard)" @@ -6566,7 +6535,7 @@ msgstr "(Je to trochu dlhá doba pre dashboard)" msgid "This is usually pretty fast but seems to be taking awhile right now." msgstr "To je zvyÄajne dosÅ¥ rýchle, ale zdá sa, že to chvÃľu trvá." -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:37 msgid "Select a field" msgstr "Vyberte pole" @@ -6669,7 +6638,7 @@ msgid "Highlight the whole row" msgstr "Zvýraznite celý riadok" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:390 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:133 msgid "Colors" msgstr "Farby" @@ -6718,19 +6687,19 @@ msgstr "Pridajte pravidlo" msgid "Update rule" msgstr "AktualizovaÅ¥ pravidlo" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:39 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:32 msgid "Visualization is null" msgstr "Vizualizácia je nulová" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:44 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:37 msgid "Visualization must define an 'identifier' static variable: " msgstr "Vizualizácia musà definovaÅ¥ statickú premennú 'identifikátor':" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:50 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:43 msgid "Visualization with that identifier is already registered: " msgstr "Vizualizácia s týmto identifikátorom je už zaregistrovaná:" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:78 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:71 msgid "No visualization for {0}" msgstr "Žiadna vizualizácia pre {0}" @@ -6755,13 +6724,27 @@ msgstr "Cieľ" msgid "Doh! The data from your query doesn't fit the chosen display choice. This visualization requires at least {0} {1} of data." msgstr "Údaje z vášho dotazu sa nezhodujú s vybranou voľbou zobrazenia. Táto vizualizácia vyžaduje najmenej {0} {1} údajov." +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:6 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:9 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:17 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:109 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:112 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:117 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:120 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:161 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:164 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:169 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:172 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:228 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:231 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:249 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:252 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:257 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:267 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:11 msgid "column" -msgid_plural "columns" -msgstr[0] "stĺpec" -msgstr[1] "stĺpce" -msgstr[2] "stĺpcov" -msgstr[3] "stĺpcov" +msgstr "stĺpec" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:23 msgid "No dice. We have {0} data {1} to show and that's not enough for this visualization." @@ -6792,7 +6775,7 @@ msgid "xValues missing!" msgstr "Chýba hodnota pre os X" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:90 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:31 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:33 msgid "X-axis" msgstr "os X" @@ -6801,7 +6784,7 @@ msgid "Add a series breakout..." msgstr "PridaÅ¥ koniec do série..." #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:132 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:37 msgid "Y-axis" msgstr "os Y" @@ -6814,7 +6797,7 @@ msgid "Bubble size" msgstr "VeľkosÅ¥ bubliny" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:71 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:17 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:18 msgid "Line" msgstr "riadok" @@ -6871,82 +6854,83 @@ msgstr "NiÄ" msgid "Linear Interpolated" msgstr "Lineárne interpolované" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:396 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:414 msgid "X-axis scale" msgstr "Mierka osi X" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:415 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:433 msgid "Timeseries" msgstr "ÄŒasová séria" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:418 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:436 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:454 msgid "Linear" msgstr "Lineárne" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:420 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:437 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:438 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:455 msgid "Power" msgstr "Sila" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:421 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:438 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:439 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:456 msgid "Log" msgstr "Log" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:423 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:441 msgid "Histogram" msgstr "Stĺpcový diagram" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:425 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:443 msgid "Ordinal" msgstr "Rádový" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:431 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:449 msgid "Y-axis scale" msgstr "Mierka osi Y" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:444 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:462 msgid "Show x-axis line and marks" msgstr "ZobraziÅ¥ Äiaru a znaÄky na osi x" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:450 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:360 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:468 msgid "Compact" msgstr "Kompaktné" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:451 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:469 msgid "Rotate 45°" msgstr "OtoÄiÅ¥ o 45 °" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:452 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:470 msgid "Rotate 90°" msgstr "OtoÄiÅ¥ o 90 °" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:459 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:477 msgid "Show y-axis line and marks" msgstr "ZobraziÅ¥ Äiaru a znaÄky na osi y" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:471 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:489 msgid "Auto y-axis range" msgstr "Automatický rozsah osi y" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:515 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:533 msgid "Use a split y-axis when necessary" msgstr "V prÃpade potreby použite rozdelenú os y" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:522 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:540 msgid "Show label on x-axis" msgstr "ZobraziÅ¥ popis na osi x" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:528 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:546 msgid "X-axis label" msgstr "Popis na osi X" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:537 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:555 msgid "Show label on y-axis" msgstr "ZobraziÅ¥ popis na osi Y" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:543 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:561 msgid "Y-axis label" msgstr "Popis na osi Y" @@ -6955,20 +6939,20 @@ msgid "Standard Deviation" msgstr "Å tandardná odchýlka" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:256 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:20 msgid "Area" msgstr "OblasÅ¥" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:23 msgid "area chart" msgstr "PloÄný graf" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:257 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:19 msgid "Bar" msgstr "Stĺpec" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:22 msgid "bar chart" msgstr "stĺpcový graf" @@ -6982,7 +6966,7 @@ msgid "Funnel" msgstr "Zúženie" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:111 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:110 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:111 msgid "Measure" msgstr "Opatrenia" @@ -6994,81 +6978,81 @@ msgstr "Typ zúženia" msgid "Bar chart" msgstr "Stĺpcový graf" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:20 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:21 msgid "line chart" msgstr "Äiarový graf" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:304 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:306 msgid "Please select longitude and latitude columns in the chart settings." msgstr "V nastaveniach grafu vyberte stĺpce zemepisnej výšky a Å¡Ãrky." -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:310 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:312 msgid "Please select a region map." msgstr "Vyberte mapu regiónu." -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:316 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:318 msgid "Please select region and metric columns in the chart settings." msgstr "V nastaveniach grafu vyberte stĺpce regiónov a metrÃk." -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:39 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:40 msgid "Map" msgstr "Mapa" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:133 msgid "Map type" msgstr "Typ mapy" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:136 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:229 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:230 msgid "Region map" msgstr "Mapa regiónu" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:138 msgid "Pin map" msgstr "Pripnúť mapu" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:183 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:184 msgid "Pin type" msgstr "Typ Å¡pendlÃka" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:189 msgid "Tiles" msgstr "Dlaždice" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:190 msgid "Markers" msgstr "ZnaÄky" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:207 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:208 msgid "Latitude field" msgstr "Pole zemepisnej Å¡Ãrky" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:214 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:215 msgid "Longitude field" msgstr "Pole zemepisnej dĺžky" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:221 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:249 msgid "Metric field" msgstr "Pole metriky" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:253 msgid "Region field" msgstr "Pole regiónu" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:272 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:273 msgid "Radius" msgstr "Uhol" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:278 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:279 msgid "Blur" msgstr "RozmazaÅ¥" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:284 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:285 msgid "Min Opacity" msgstr "Min. krytie" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:291 msgid "Max Zoom" msgstr "Max. priblÞenie" @@ -7092,31 +7076,31 @@ msgstr "Detail objektu" msgid "object" msgstr "objekt" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:373 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:375 msgid "Total" msgstr "Celkom" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:74 msgid "Which columns do you want to use?" msgstr "Ktoré stĺpce chcete použiÅ¥?" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:49 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:50 msgid "Pie" msgstr "KoláÄový" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:106 msgid "Dimension" msgstr "rozmer" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:116 msgid "Show legend" msgstr "ZobraziÅ¥ legendu" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:121 msgid "Show percentages in legend" msgstr "ZobraziÅ¥ percentá v legende" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:127 msgid "Minimum slice percentage" msgstr "Minimálne percento rezov" @@ -7141,7 +7125,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Pokrok" #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:109 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:256 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:257 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:68 msgid "Color" msgstr "Farba" @@ -7150,11 +7134,11 @@ msgstr "Farba" msgid "Row Chart" msgstr "Riadkový graf" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:17 msgid "row chart" msgstr "riadkový graf" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:358 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:381 msgid "Separator style" msgstr "Typ oddeľovaÄa" @@ -7162,27 +7146,27 @@ msgstr "Typ oddeľovaÄa" msgid "Number of decimal places" msgstr "PoÄet desatinných miest" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:382 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:405 msgid "Add a prefix" msgstr "Pridajte predponu" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:386 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:409 msgid "Add a suffix" msgstr "Pridajte prÃponu" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:375 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:398 msgid "Multiply by a number" msgstr "Vynásobte ÄÃslom" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:17 msgid "Scatter" msgstr "Bodový" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:20 msgid "scatter plot" msgstr "bodový diagram" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:83 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:85 msgid "Pivot the table" msgstr "Vedúca tabuľka" @@ -7232,7 +7216,7 @@ msgstr "Vpravo" msgid "Show background" msgstr "ZobraziÅ¥ pozadie" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:758 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:760 msgid "{0} bin" msgid_plural "{0} bins" msgstr[0] "{0} kôš" @@ -7240,7 +7224,7 @@ msgstr[1] "{0} koÅ¡e" msgstr[2] "{0} koÅ¡ov" msgstr[3] "{0} koÅ¡ov" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:764 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:766 msgid "Auto binned" msgstr "Automaticky ukladaÅ¥ do koÅ¡a" @@ -7476,7 +7460,10 @@ msgstr "Máte veľa uložených otázok v {0}? Vytvorte kolekcie, ktoré im pom #. This is the very first log message that will get printed. #. It's here because this is one of the very first namespaces that gets loaded, and the first that has access to the logger #. It shows up a solid 10-15 seconds before the "Starting Metabase in STANDALONE mode" message because so many other namespaces need to get loaded -#: src/metabase/api/setup.clj +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:87 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/public/components/LogoBadge.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:149 src/metabase/api/setup.clj msgid "Metabase" msgstr "Metabase" @@ -7912,27 +7899,27 @@ msgstr "Spustenie Metabase v režime STANDALONE" msgid "Metabase Initialization FAILED" msgstr "Inicializácia Metabase zlyhala" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Database has migration lock; cannot run migrations." msgstr "Databáza je zamknutá; nie je možné spustiÅ¥ migrácie." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "You can force-release these locks by running `java -jar metabase.jar migrate release-locks`." msgstr "Tieto zámky môžete vynútiÅ¥ spustenÃm `java -jar metabase.jar migrate release-lock`." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Checking if Database has unrun migrations..." msgstr "Prebieha kontrola, Äi má databáza nespustiteľné migrácie ..." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Database has unrun migrations. Waiting for migration lock to be cleared..." msgstr "Databáza má nespustené migrácie. ÄŒaká sa na zruÅ¡enie zámku migrácie ..." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Migration lock is cleared. Running migrations..." msgstr "Zámok migrácie je zruÅ¡ený. Prebieha migrácia ..." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Migration lock cleared, but nothing to do here! Migrations were finished by another instance." msgstr "Zámok migrácie bol zruÅ¡ený, ale tu sa nedá robiÅ¥ niÄ! Migrácie boli ukonÄené inou inÅ¡tanciou." @@ -8989,7 +8976,7 @@ msgstr "Povolenia na údaje" msgid "Collection permissions" msgstr "Kolekcia práv" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:57 msgid "See all collection permissions" msgstr "ZobraziÅ¥ vÅ¡etky povolenia v kolekcii" @@ -8997,27 +8984,27 @@ msgstr "ZobraziÅ¥ vÅ¡etky povolenia v kolekcii" msgid "Also change sub-collections" msgstr "ZmeniÅ¥ aj podskupiny" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:279 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:285 msgid "Can edit this collection and its contents" msgstr "Môže upravovaÅ¥ túto kolekciu a jej obsah" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:286 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:292 msgid "Can view items in this collection" msgstr "Môže zobraziÅ¥ položky v tejto kolekcii" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:746 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:767 msgid "Collection Access" msgstr "PrÃstup k inkasu" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:822 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:843 msgid "This group has permission to view at least one subcollection of this collection." msgstr "Táto skupina má povolenie na zobrazenie aspoň jednej podskupiny tejto kolekcii." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:827 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:848 msgid "This group has permission to edit at least one subcollection of this collection." msgstr "Táto skupina má povolenie na úpravu aspoň jednej podskupiny tejto kolekcie." -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:840 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:861 msgid "View sub-collections" msgstr "ZobraziÅ¥ podskupiny" @@ -9288,10 +9275,10 @@ msgstr "N/A" msgid "Windows domain" msgstr "Doména Windows" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:521 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:527 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:536 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:542 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:539 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:545 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:554 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:560 msgid "Labels" msgstr "Popisy" @@ -9328,12 +9315,13 @@ msgstr "Zdieľanie" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:302 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:319 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:333 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:350 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/nested.js:126 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:118 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:114 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:119 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:131 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:132 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:61 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:67 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:72 @@ -9342,21 +9330,21 @@ msgstr "Zdieľanie" msgid "Display" msgstr "ZobraziÅ¥" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:395 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:430 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:443 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:458 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:470 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:413 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:448 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:461 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:476 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:484 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:514 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:488 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:494 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:502 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:532 msgid "Axes" msgstr "Osi" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:212 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:316 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:217 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/FormatAction.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:63 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:62 msgid "Formatting" msgstr "Formátovanie" @@ -9388,7 +9376,7 @@ msgstr "PrehľadávaÅ¥" msgid "Compare to the rest" msgstr "V porovnanà so zvyÅ¡kom" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:244 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:16 msgid "Use the Java Virtual Machine (JVM) timezone" msgstr "Použite Äasové pásmo Java Virtual Machine (JVM)" @@ -9405,7 +9393,7 @@ msgstr "Tu nájdete najdôležitejÅ¡ie dashboardy vášho tÃmu" msgid "Pin dashboards in {0} to have them appear in this space for everyone" msgstr "Pripnite dashboardy v {0}, aby ste ich mohli zobraziÅ¥ v tomto priestore pre vÅ¡etkých" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Unable to release the Liquibase lock after a migration failure" msgstr "Po zlyhanà migrácie nie je možné uvoľniÅ¥ zámok Liquibase" @@ -9417,11 +9405,11 @@ msgstr "Použite Äasové pásmo JVM" msgid "We're currently analyzing the tables and fields to help you explore your data." msgstr "Momentálne analyzujeme tabuľky a polia, ktoré vám pomôžu preskúmaÅ¥ vaÅ¡e údaje." -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:441 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:442 msgid "Tip: " msgstr "Tip: " -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:246 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:237 msgid "Select a currency type" msgstr "Vyberte typ meny" @@ -9429,16 +9417,16 @@ msgstr "Vyberte typ meny" msgid "Field Type" msgstr "Typ poľa" -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:267 msgid "Troubleshooting" msgstr "RieÅ¡enie problémov" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:93 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:103 msgid "Enable X-ray features" msgstr "Povoľte funkcie automatického prehľadávania" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:320 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:220 msgid "Formatting Options" msgstr "Možnosti formátovania" @@ -9474,7 +9462,8 @@ msgstr "KonÄil sa o" msgid "Duration (ms)" msgstr "Trvanie (ms)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:45 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:34 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:92 msgid "Currency" msgstr "Mena" @@ -9558,51 +9547,51 @@ msgstr "KeÄ je bunka v tomto stĺpci ..." msgid "This visualization requires you to group by a field." msgstr "Táto vizualizácia vyžaduje, aby ste sa zoskupili podľa poľa." -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:178 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:184 msgid "Date style" msgstr "Å týl dátumu" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:196 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:207 msgid "Date separators" msgstr "OddeľovaÄe dátumu" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:215 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:226 msgid "Abbreviate names of days and months" msgstr "Skráťte názvy dnà a mesiacov" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:225 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:236 msgid "Show the time" msgstr "ZobraziÅ¥ Äas" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:232 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:243 msgid "HH:MM" msgstr "HH:MM" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:240 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:251 msgid "HH:MM:SS" msgstr "HH:MM:SS" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:243 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:254 msgid "HH:MM:SS.MS" msgstr "HH:MM:SS.MS" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:254 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:265 msgid "Time style" msgstr "Typ zobrazenia Äasu" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:300 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:314 msgid "Unit of currency" msgstr "Jednotka meny" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:320 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:334 msgid "Currency label style" msgstr "Å týl menového oznaÄenia" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:338 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:361 msgid "Where to display the unit of currency" msgstr "Kde zobraziÅ¥ jednotku meny" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:371 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:394 msgid "Minimum number of decimal places" msgstr "Minimálny poÄet desatinných miest" @@ -9626,6 +9615,7 @@ msgstr "Å týl Äiary" msgid "Show dots on lines" msgstr "ZobraziÅ¥ bodky na Äiarach" +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:359 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:88 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:125 msgid "Auto" @@ -9639,7 +9629,7 @@ msgstr "Ktorá os?" msgid "Line + Bar" msgstr "Riadok + stĺpec" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:20 msgid "line and bar chart" msgstr "Äiarový a stĺpcový graf" @@ -9659,67 +9649,67 @@ msgstr "Rozsah mierky" msgid "Field to show" msgstr "Pole na zobrazenie" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:135 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:141 msgid "last {0}" msgstr "posledný {0}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:199 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:211 msgid "{0} was {1} {2}" msgstr "{0} bolo {1} {2}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:66 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:71 msgid "Group by a time field to see how this has changed over time" msgstr "ZoskupenÃm podľa Äasového poľa zistÃte, ako sa to Äasom zmenilo" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:46 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:51 msgid "Switch positive / negative colors?" msgstr "Prepnúť pozitÃvne / negatÃvne farby?" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:95 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:97 msgid "Pivot column" msgstr "Vedúci stĺpec" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:128 msgid "Cell column" msgstr "Bunka stĺpca" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:165 msgid "Visible columns" msgstr "Viditeľné stĺpce" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:191 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:194 msgid "Conditional Formatting" msgstr "Podmienené formátovanie" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:233 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:236 msgid "Column title" msgstr "Názov stĺpca" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:240 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:243 msgid "Show a mini bar chart" msgstr "ZobraziÅ¥ mini stĺpcový graf" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:251 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:254 msgid "Link" msgstr "odkaz" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:258 msgid "Email link" msgstr "Odkaz na e-mail" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:259 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:262 msgid "Image" msgstr "Obrázok" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:263 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:266 msgid "Automatic" msgstr "Automatický" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:268 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:271 msgid "View as link or image" msgstr "ZobraziÅ¥ ako odkaz alebo obrázok" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:278 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:281 msgid "Link text" msgstr "Text odkazu" @@ -11086,7 +11076,7 @@ msgstr "Ako je táto metrika rozdelená medzi rôzne ÄÃsla" msgid "Sessions by page where the session began" msgstr "Relácie podľa stránky, kde sa relácia zaÄala" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:499 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:502 #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml @@ -11455,7 +11445,7 @@ msgstr "Duplikujte túto položku" msgid "Archive this item" msgstr "ArchivovaÅ¥ túto položku" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:336 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:331 msgid "Duplicate dashboard" msgstr "Duplikátny dashboard" @@ -11579,7 +11569,6 @@ msgstr[2] "Kvartálov z roku" msgstr[3] "Kvartálov z roku" #: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/structured/Filter.js:257 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/CategoryWidget.jsx:62 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:58 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/Filter.jsx:82 msgid "{0} selection" @@ -11606,11 +11595,11 @@ msgstr "Neplatný" msgid "Add a time" msgstr "PridaÅ¥ Äas" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:190 msgid "Nothing to compare for the previous {0}." msgstr "NiÄ pre porovnanie z predchádzajúcich {0}." -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:710 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:712 msgid "by {0}" msgstr "do {0}" @@ -12469,11 +12458,11 @@ msgstr "Pokyny k vynechaniu pri Å¡tarte" msgid "Archive this?" msgstr "ArchivovaÅ¥ to?" -#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:242 +#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:243 msgid "Learn about our data" msgstr "ZÃskajte ÄalÅ¡ie informácie o dátach" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:265 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:20 msgid "Use DNS SRV when connecting" msgstr "Pri pripájanà použite DNS SRV" @@ -12483,7 +12472,7 @@ msgid "Using this option requires that provided host is a FQDN. If connecting t "leave this disabled." msgstr "Použitie tejto voľby vyžaduje, aby poskytnutý host bol úplný názov domény. Ak sa pripájate k Atlas cluster bude pravdepodobne potrebné túto možnosÅ¥ povoliÅ¥. Ak neviete, Äo to znamená,nechajte túto možnosÅ¥ vypnutú." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:313 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:204 msgid "Automatically run queries when doing simple filtering and summarizing" msgstr "Automaticky spúšťaÅ¥ dotazy pri jednoduchom filtrovanà a sumarizácii" @@ -12507,11 +12496,11 @@ msgstr "VÅ¡etky výsledky" msgid "Our Analytics" msgstr "NaÅ¡a analýza" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:509 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:512 msgid "Additive sum of all the values of a column.\\ne.x. total revenue over time." msgstr "PrÃdavný súÄet vÅ¡etkých hodnôt stĺpca. \\ne.x. celkový prÃjem v Äase." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:518 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:521 msgid "Additive count of the number of rows.\\ne.x. total number of sales over time." msgstr "PrÃdavný poÄet riadkov. \\ne.x. celkový poÄet predajov v Äase." @@ -12529,27 +12518,27 @@ msgstr[1] "záznamy" msgstr[2] "záznamov" msgstr[3] "záznamov" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:340 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:369 msgid "Browse Data" msgstr "PrehliadaÅ¥ údaje" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:373 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:402 msgid "Write SQL" msgstr "NapÃÅ¡te SQL" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:83 msgid "Simple question" msgstr "Jednoduchá otázka" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:61 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:84 msgid "Pick some data, view it, and easily filter, summarize, and visualize it." msgstr "Vyberte niektoré údaje, zobrazte ich a ľahko ich filtrujte, sumarizujte a vizualizujte." -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:72 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:95 msgid "Custom question" msgstr "Vlastná otázka" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:96 msgid "Use the advanced notebook editor to join data, create custom columns, do math, and more." msgstr "Použite pokroÄilý editor poznámok na pripojenie údajov, vytváranie vlastných stĺpcov, výpoÄty a ÄalÅ¡ie." @@ -12642,11 +12631,11 @@ msgstr "Vyberte tabuľku" msgid "Enter a limit" msgstr "Zadajte limit" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:159 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:273 msgid "Brackets around a {0} create an optional clause in the template. If \"variable\" is set, then the entire clause is placed into the template. If not, then the entire clause is ignored." msgstr "Zátvorky okolo {0} vytvoria voliteľnú položku v Å¡ablóne. Ak je nastavená „premenná“, celá položka sa vložà do Å¡ablóny. Ak nie, celá položka sa ignoruje." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:176 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:290 msgid "When using a Field Filter, the column name should not be included in the SQL. Instead, the variable should be mapped to a field in the side panel." msgstr "Pri použità filtra polà by sa názov stĺpca nemal zahrnúť do SQL. Namiesto toho by sa premenná mala namapovaÅ¥ na pole v boÄnom paneli." @@ -12758,19 +12747,22 @@ msgstr "ZoskupiÅ¥ podľa" msgid "Add a metric" msgstr "Pridajte metriku" -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:137 frontend/src/metabase/lib/core.js:142 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:147 frontend/src/metabase/lib/core.js:152 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:157 frontend/src/metabase/lib/core.js:162 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:63 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:550 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:560 msgid "This is usually pretty fast but seems to be taking a while right now." msgstr "To je zvyÄajne dosÅ¥ rýchle, ale zdá sa, že to chvÃľu trvá." -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:17 msgid "Combo" msgstr "Kombinácia" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:13 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:14 msgid "Row" msgstr "Riadok" @@ -13185,12 +13177,12 @@ msgstr "Nepodarilo sa naplánovaÅ¥ úlohy pre databázu {0}" msgid "All elements must be distinct." msgstr "VÅ¡etky prvky musia byÅ¥ jednoznaÄné." -#: +#: msgctxt "Modal for selecting columns in source data or when doing a join." msgid "Pick the columns you want to include" msgstr "Vyberte stĺpce, ktoré chcete zahrnúť" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:315 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:205 msgid "When this is on, Metabase will automatically run queries when users do simple explorations with the Summarize and Filter buttons when viewing a table or chart. You can turn this off if querying this database is slow. This setting doesn’t affect drill-throughs or SQL queries." msgstr "KeÄ je toto zapnuté, Metabase automaticky spúšťa dotazy, keÄ použÃvatelia robia jednoduché prieskumy pomocou tlaÄidiel SumarizovaÅ¥ a FiltrovaÅ¥ pri prezeranà tabuľky alebo grafu. Túto možnosÅ¥ môžete vypnúť, ak je vyhľadávanie v tejto databáze pomalé. Toto nastavenie nemá vplyv na dotazy SQL." @@ -13230,437 +13222,1542 @@ msgstr "NeoÅ¡etÅ™ená výnimka, oÄakávaný middleware `catch-exceptions`, ktor #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:125 msgid "Diagnostic Info" -msgstr "" +msgstr "Diagnostické informácie" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Logs.jsx:123 msgid "Select Metabase process:" -msgstr "" +msgstr "Vyberte Metabase proces:" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Logs.jsx:133 msgid "All Metabase processes" -msgstr "" +msgstr "VÅ¡etky Metabase procesy" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/auth/components/GoogleButton.jsx:13 msgid "The window was closed before completing Google Authentication." -msgstr "" +msgstr "Okno bolo zatvorené pred dokonÄenÃm Google Authentication." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/auth/components/GoogleButton.jsx:51 msgid "There was an issue signing in with Google. Pleast contact an administrator." -msgstr "" +msgstr "Pri prihlasovanà pomocou Google sa vyskytol problém. ProsÃm kontaktujte správcu." -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:171 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/password.js:9 msgid "Sign in with email" -msgstr "" +msgstr "PrihlásiÅ¥ sa pomocou emailu" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:267 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:21 msgid "Using this option requires that provided host is a FQDN. If connecting to an Atlas cluster, you might need to enable this option. If you don't know what this means, leave this disabled." -msgstr "" +msgstr "Použitie tejto voľby vyžaduje, aby poskytnutý hostiteľ bol úplný názov domény. Ak sa pripájate ku Atlas klastru, možno bude potrebné túto možnosÅ¥ povoliÅ¥. Ak neviete, Äo to znamená, nechajte to vypnuté." -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:292 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:213 msgid "By default, Metabase does a lightweight hourly sync and an intensive daily scan of field values. If you have a large database, we recommend turning this on and reviewing when and how often the field value scans happen." -msgstr "" +msgstr "Metabase predvolene vykonáva rýchlu hodinovú synchronizáciu a intenzÃvne denné skenovanie hodnôt polÃ. Ak máte rozsiahlu databázu, odporúÄame vám zapnúť skenovanie a skontrolovaÅ¥ kedy a ako Äasto sa uskutoÄnà kontrola hodnôt polÃ." #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:126 msgid "Remove these suggestions" -msgstr "" +msgstr "Odstránte tieto návrhy" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:135 msgid "Remove these suggestions?" -msgstr "" +msgstr "Chcete odstrániÅ¥ tieto návrhy?" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:151 msgid "These won’t show up on the homepage for any of your users anymore, but you can always get to x-rays by clicking on Browse Data in the main navigation, then clicking on the lightning bolt icon on one of your tables." -msgstr "" +msgstr "Tieto sa už nebudú zobrazovaÅ¥ na domovskej stránke pre žiadneho z vaÅ¡ich použÃvateľov. K preskúmaniu sa vÅ¡ak môžete kedykoľvek dostaÅ¥ kliknutÃm na PrehľadávaÅ¥ údaje v hlavnej navigácii a potom kliknutÃm na ikonu blesku na jednej z vaÅ¡ich tabuliek." #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:274 msgid "Hide this section" -msgstr "" +msgstr "SkryÅ¥ túto ÄasÅ¥" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:282 msgid "Remove this section?" -msgstr "" +msgstr "Naozaj chcete odstrániÅ¥ túto ÄasÅ¥?" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:298 msgid "\"Our Data\" won’t show up on the homepage for any of your users anymore, but you can always browse through your databases and tables by clicking Browse Data in the main navigation." -msgstr "" +msgstr "„VaÅ¡e údaje“ sa už na domovskej stránke nebudú zobrazovaÅ¥ žiadnemu z vaÅ¡ich použÃvateľov. Vždy vÅ¡ak môžete prehľadávaÅ¥ svoje databázy a tabuľky kliknutÃm na PrehľadávaÅ¥ údaje v hlavnej navigácii." #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:95 msgid "My new fantastic collection" -msgstr "" +msgstr "Moja nová fantastická kolekcia" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:145 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:178 msgid "Cancelation timestamp" -msgstr "" +msgstr "ÄŒasová stopa zruÅ¡enia" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:150 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:173 msgid "Cancelation time" -msgstr "" +msgstr "ÄŒas zruÅ¡enia" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:155 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:168 msgid "Cancelation date" -msgstr "" +msgstr "Dátum zruÅ¡enia" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:160 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:208 msgid "Deletion timestamp" -msgstr "" +msgstr "ÄŒasová stopa zmazania" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:165 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:203 msgid "Deletion time" -msgstr "" +msgstr "ÄŒas zmazania" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:170 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:198 msgid "Deletion date" -msgstr "" +msgstr "ZmazaÅ¥ dátum" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:284 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:298 msgid "Only in detail views" -msgstr "" +msgstr "Iba detailný pohľad" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:289 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:303 msgid "Do not include" -msgstr "" +msgstr "Nezahŕňa" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:290 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:304 msgid "This field won't be visible or selectable in questions created with the GUI interfaces. It will still be accessible in SQL/native queries." -msgstr "" +msgstr "Toto pole nebude viditeľné ani voliteľné pri otázkach vytvorených pomocou grafických rozhranÃ. Bude stále prÃstupná v SQL / natÃvnych dotazoch." -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:508 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:511 msgid "Cumulative sum" -msgstr "" +msgstr "KumulatÃvna suma" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:526 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:529 msgid "Standard deviation" -msgstr "" +msgstr "Å tandardná odchýlka" #: frontend/src/metabase/lib/settings.js:120 msgid "must be at least {0} characters long" -msgstr "" +msgstr "musà maÅ¥ aspoň {0} znakov" #: frontend/src/metabase/lib/settings.js:121 msgid "Must be at least {0} characters long" -msgstr "" +msgstr "Musà maÅ¥ aspoň {0} znakov" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:389 msgid "Name (required)" -msgstr "" +msgstr "Meno (povinné)" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:503 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:556 msgid "Run selected text" -msgstr "" +msgstr "SpustiÅ¥ vybraný text" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:504 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:557 msgid "Run query" -msgstr "" +msgstr "SpustiÅ¥ dotaz" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:506 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:559 msgid "(⌘ + enter)" -msgstr "" +msgstr "(⌘ + enter)" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:506 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:559 msgid "(Ctrl + enter)" -msgstr "" +msgstr "(Ctrl + enter)" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryVisualization.jsx:149 msgid "Here's where your results will appear" -msgstr "" +msgstr "Tu sa zobrazia vaÅ¡e výsledky" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:15 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:16 msgid "You won't make any permanent changes to a saved question unless you click Save and choose to replace the original question." -msgstr "" +msgstr "Na uloženej otázke nebudete môcÅ¥ robiÅ¥ žiadne trvalé zmeny, pokiaľ nekliknete na tlaÄidlo UložiÅ¥ a nevyberiete pôvodnú otázku." -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:199 msgid "There aren't any filter widgets for this type of field yet." -msgstr "" +msgstr "Pre tento typ poľa zatiaľ neexistujú žiadne miniaplikácie filtra." #: frontend/src/metabase/reference/components/FieldToGroupBy.jsx:27 msgid "Look up this field" -msgstr "" +msgstr "Pozrite sa na toto pole" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:218 msgid "Why this metric is interesting" -msgstr "" +msgstr "PreÄo je táto metrika zaujÃmavá" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:228 msgid "Things to be aware of about this metric" -msgstr "" +msgstr "Informácie o tejto metrike" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:238 msgid "How this metric is calculated" -msgstr "" +msgstr "Ako sa táto metrika poÄÃta" #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:215 msgid "Table this is based on" -msgstr "" +msgstr "Tabuľka je postavená na základe" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/renderer_utils.js:269 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/renderer_utils.js:276 msgid "(empty)" -msgstr "" +msgstr "(prázdne)" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:281 msgid "Goal line" -msgstr "" +msgstr "Cielľová Äiara" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:303 msgid "Trend line" -msgstr "" +msgstr "LÃnia trendu" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:320 msgid "Show values on data points" -msgstr "" +msgstr "ZobraziÅ¥ hodnoty v dátových bodoch" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:334 msgid "Values to show" -msgstr "" +msgstr "Hodnoty na zobrazenie" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:342 msgid "As many as can fit nicely" -msgstr "" +msgstr "Toľko, koľko je možné" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:343 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "VÅ¡etky" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/warnings.js:9 msgid "Data includes missing dimension values." -msgstr "" +msgstr "Údaje zahŕňajú chýbajúce hodnoty dimenziÃ." #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/warnings.js:17 msgid "We encountered an invalid date: \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "Zaznamenali sme neplatný dátum: \"{0}\"" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/warnings.js:38 msgid "The query for this chart was run in {0} rather than {1} due to database or driver constraints." -msgstr "" +msgstr "Dopyt pre tento graf bol spustený skôr ako {0} ako {1} kvôli obmedzeniam databázy alebo ovládaÄa." #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/warnings.js:47 msgid "This chart contains queries run in multiple timezones: {0}" -msgstr "" +msgstr "Tento graf obsahuje dotazy spustené vo viacerých Äasových pásmach: {0}" #: src/metabase/api/public.clj msgid "An error occurred while running the query." -msgstr "" +msgstr "Pri spustenà dotazu sa vyskytla chyba." #: src/metabase/cmd/dump_to_h2.clj msgid "Output H2 database already exists: %s, removing." -msgstr "" +msgstr "Databáza výstupov H2 už existuje:% s, odstránenie." #: src/metabase/cmd/dump_to_h2.clj msgid "Don't need to migrate, just use the existing H2 file" -msgstr "" +msgstr "NemusÃte migrovaÅ¥, staÄà použiÅ¥ existujúci súbor H2" #: src/metabase/cmd/load_from_h2.clj msgid "Target DB is already populated!" -msgstr "" +msgstr "Cieľová DB je už obsadená!" #: src/metabase/core.clj msgid "System info:n {0}" -msgstr "" +msgstr "Systémové informácie:n {0}" #: src/metabase/db.clj msgid "Database setup" -msgstr "" +msgstr "Nastavenie databázy" #. 4. move everything not in this Collection to a new Collection #: src/metabase/db/migrations.clj msgid "Moving instances of {0} that aren''t in a Collection to {1} Collection {2}" -msgstr "" +msgstr "Presunuté prÃpady {0}, ktoré nie sú v kolekcii {1} do kolekcie {2}" #: src/metabase/driver/common/parameters/parse.clj msgid "Invalid '{{...}}' clause: expected a param name" -msgstr "" +msgstr "Neplatná položka '{{...}}': oÄakáva sa názov parametra" #: src/metabase/driver/common/parameters/parse.clj msgid "'{{...}}' clauses cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Zátvorky '{{...}}' nemôžu byÅ¥ prázdne." #: src/metabase/driver/common/parameters/parse.clj msgid "'[[...]]' clauses must contain at least one '{{...}}' clause." -msgstr "" +msgstr "Zátvorky '[[...]]' musia obsahovaÅ¥ aspoň jednu položku '{{...}}'." #: src/metabase/driver/common/parameters/parse.clj msgid "Invalid query: found '[[' or '{{' with no matching ']]' or '}}'" -msgstr "" +msgstr "Neplatný dopyt: nájdené '[[' alebo '{{' bez ukonÄenia ']]' alebo '}}'" #: src/metabase/driver/common/parameters/values.clj msgid "You''ll need to pick a value for ''{0}'' before this query can run." -msgstr "" +msgstr "Pred spustenÃm tohto dopytu budete musieÅ¥ vybraÅ¥ hodnotu pre \"{0}\"" #: src/metabase/driver/common/parameters/values.clj msgid "Can''t find field with ID: {0}" -msgstr "" +msgstr "Nemožno nájsÅ¥ pole s ID: {0}" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "Error loading driver namespace" -msgstr "" +msgstr "Pri naÄÃtavanà namespacu ovládaÄov sa vyskytla chyba" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "Could not load {0} driver." -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa naÄÃtaÅ¥ ovládaÄ {0}." #: src/metabase/driver/sql/parameters/substitute.clj msgid "Cannot run query: missing required parameters: {0}" -msgstr "" +msgstr "Nie je možné spustiÅ¥ dopyt: chýbajú požadované parametre: {0}" #: src/metabase/driver/sql/parameters/substitution.clj msgid "Don''t know how to parse {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "Neviem ako analyzovaÅ¥ {0} {1}" #: src/metabase/driver/sql/util.clj msgid "Don''t know how to alias {0}, expected an Identifier." -msgstr "" +msgstr "Neviem, ako sa dá prezrieÅ¥ {0}, oÄakávaný ako identifikátor." #. it's better return a slightly broken SQL query with a probably incorrect string representation of the value than #. to have the entire QP run fail because of an unknown type. #: src/metabase/driver/sql/util/unprepare.clj msgid "Don''t know how to unprepare values of class {0}" -msgstr "" +msgstr "Neviem, ako pripraviÅ¥ hodnoty triedy {0}" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/connection.clj msgid "Creating new connection pool for {0} database {1} ..." -msgstr "" +msgstr "Vytvára sa nová oblasÅ¥ pripojenia pre {0} databázu {1} ..." #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Invalid timezone ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "Neplatné Äasové pásmo ''{0}''" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Cannot set timezone: invalid or missing SQL format string for driver {0}." -msgstr "" +msgstr "Nemožno nastaviÅ¥ Äasové pásmo: neplatný alebo chýbajúci reÅ¥azec formátu SQL pre ovládaÄ {0}." #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Did you implement set-timezone-sql?" -msgstr "" +msgstr "Implementovali ste set-timezone-sql?" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Failed to set timezone ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa nastaviÅ¥ Äasové pásmo ''{0}''" #: src/metabase/driver/util.clj msgid "Database connection error" -msgstr "" +msgstr "Chyba pripojenia k databáze" #: src/metabase/models/interface.clj msgid "Error parsing JSON" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri analýze JSON" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Whether or not to display data on the homepage. Admins might turn this off in order to direct users to better content than raw data" -msgstr "" +msgstr "ÄŒi sa majú alebo nemajú zobrazovaÅ¥ údaje na domovskej stránke. Správcovia to môžu vypnúť, aby nasmerovali použÃvateľov na lepÅ¡Ã obsah ako prvotné údaje" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Whether or not to display x-ray suggestions on the homepage. They will also be hidden if any dashboards are pinned. Admins might hide this to direct users to better content than raw data" -msgstr "" +msgstr "ÄŒi sa majú na domovskej stránke zobrazovaÅ¥ návrhy prehľadávania. Budú tiež skryté, ak budú nejaké dashboardy pripnuté. Správcovia to môžu skryÅ¥, aby nasmerovali použÃvateľov na lepÅ¡Ã obsah ako prvotné údaje" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Identify the source of HTTP requests by this header's value, instead of its remote address." -msgstr "" +msgstr "Identifikujte zdroj požiadaviek HTTP podľa hodnoty v tejto hlaviÄke namiesto jeho vzdialenej adresy." #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Could not resolve Setting {0}/{1}" -msgstr "" +msgstr "Nastavenie {0}/{1} sa nepodarilo vyrieÅ¡iÅ¥" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Invalid Setting: {0}/{1}" -msgstr "" +msgstr "Neplatné nastavenie: {0}/{1}" #: src/metabase/pulse.clj msgid "reached its goal" -msgstr "" +msgstr "dosiahol svoj cieľ" #: src/metabase/pulse.clj msgid "gone below its goal" -msgstr "" +msgstr "prekroÄil svoj cieľ" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) via email" -msgstr "" +msgstr "Odosiela sa impulz ({0}:{1}) pomocou emailu" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Pulse: {0}" -msgstr "" +msgstr "Impulz: {0}" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) via Slack" -msgstr "" +msgstr "Odosiela sa impulz ({0}: {1}) cez Slack" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Sending Alert ({0}: {1}) via email" -msgstr "" +msgstr "Odosielanie upozornenia ({0}: {1}) cez email" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Metabase alert: {0} has {1}" -msgstr "" +msgstr "Upozornenie od Metabase: {0} ma {1}" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Sending Alert ({0}: {1}) via Slack" -msgstr "" +msgstr "Posiela sa upozornenie ({0}: {1}) cez Slack" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Alert: {0}" -msgstr "" +msgstr "Upozornenie: {0}" #: src/metabase/pulse/render/color.clj msgid "Can''t find JS color selector at ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "Selektor farieb JS nenájdete na ''{0} ''" #. TODO - there is code that calls this in `render.body` regardless of the types of values #: src/metabase/pulse/render/datetime.clj msgid "FIXME: These aren''t valid temporal literals: {0} {1}. Why are we attemping to format them as such?" -msgstr "" +msgstr "VYRIEÅ IŤ: Toto nie sú platné Äasové literály: {0} {1}. PreÄo sa ich snažÃte takto formátovaÅ¥?" #: src/metabase/query_processor/middleware/add_implicit_joins.clj msgid "No matching info found for join against Table {0} ''{1}'' on Field {2} ''{3}'' via FK {4} ''{5}''" -msgstr "" +msgstr "NenaÅ¡li sa žiadne zodpovedajúce informácie pre pripojenie k tabuľke {0} ''{1}'' v poli {2} ''{3}'' cez FK {4} ''{5}''" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Don''t know how to get information about Field: {0}" -msgstr "" +msgstr "Neviete, ako zÃskaÅ¥ informácie o poli: {0}" #: src/metabase/query_processor/middleware/async.clj msgid "Query timed out after {0}" -msgstr "" +msgstr "ÄŒasový limit dopytu vyprÅ¡al po {0}" #: src/metabase/query_processor/middleware/format_rows.clj msgid "Formatting rows with results timezone ID {0}" -msgstr "" +msgstr "Formátovanie riadkov s ID Äasovej zóny {0}" #: src/metabase/query_processor/timezone.clj msgid "Invalid timezone ID ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "Neplatné ID Äasového pásma ''{0}''" #: src/metabase/sync/analyze/fingerprint.clj msgid "Saving fingerprint for {0}" -msgstr "" +msgstr "Ukladá sa odtlaÄok pre {0}" #: src/metabase/task/follow_up_emails.clj msgid "Sending abandoment email!" -msgstr "" +msgstr "Odosielame e-mail s upozornenÃm!" #: src/metabase/transforms/core.clj msgid "Resulting transforms do not conform to expectations.nExpected: {0}" -msgstr "" +msgstr "Výsledné transformácie nespĺňajú oÄakávania.nOÄakávané: {0}" #: src/metabase/util.clj msgid "Timed out after {0}" -msgstr "" +msgstr "ÄŒas vyprÅ¡al po {0}" #: src/metabase/util/date_2.clj msgid "No temporal adjuster named {0}" -msgstr "" +msgstr "Žiadny doÄasný nastavovaÄ s názvom {0}" #: src/metabase/util/date_2.clj msgid "Invalid unit: {0}" -msgstr "" +msgstr "Neplatná jednotka: {0}" #: src/metabase/util/date_2/parse.clj msgid "Don''t know how to parse {0} using format {1}" -msgstr "" +msgstr "Neviem, ako analyzovaÅ¥ {0} pomocou formátu {1}" #: src/metabase/util/embed.clj msgid "Token is missing value for keypath {0}" -msgstr "" +msgstr "Token chýba hodnota pre kľúÄovú cestu {0}" #: src/metabase/util/stats.clj msgid "Sending usage stats FAILED" -msgstr "" +msgstr "Odosielanie Å¡tatistÃk použÃvania zlyhalo" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:69 +msgid "There was an error saving" +msgstr "Pri ukladanà sa vyskytla chyba" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:75 +msgid "OK" +msgstr "Ok" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:123 +msgid "To allow users to sign in with Google you'll need to give Metabase a Google Developers console application client ID. It only takes a few steps and instructions on how to create a key can be found {0}." +msgstr "Ak chcete povoliÅ¥ použÃvateľom prihlásiÅ¥ sa do služby Google, musÃte metabáze poskytnúť klientske ID aplikácie konzoly Google Developers. Nájdete iba niekoľko krokov a pokyny, ako vytvoriÅ¥ kľúÄ, nájdete {0}." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:134 +msgid "Be sure to include the full client ID, including the apps.googleusercontent.com suffix." +msgstr "Nezabudnite uviesÅ¥ úplné ID klienta vrátane prÃpony apps.googleusercontent.com." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:30 +msgid "Metabase {0} is available." +msgstr "Metabase {0} je k dispozÃcii." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:31 +msgid "You're running {0}" +msgstr "Bežà {0}" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:57 +msgid "Sorry, we were unable to check for updates at this time." +msgstr "Ľutujeme, nepodarilo sa nám skontrolovaÅ¥ aktualizácie." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:96 +msgid "patch release" +msgstr "vydaná záplata" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:10 +msgid "Dates and Times" +msgstr "Dátum a Äas" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:25 +msgid "Numbers" +msgstr "ÄŒÃsla" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:332 +msgid "No mappable groups" +msgstr "Žiadna primovateľná skupina" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:107 +msgid "Metabase Documentation" +msgstr "Metabase dokumentácia" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:108 +msgid "Includes a troubleshooting guide" +msgstr "Zahŕňa sprievodcu rieÅ¡enÃm problémov" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:112 +msgid "Post on the Metabase support forum" +msgstr "PrÃspevok na fóre podpory Metabase" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:113 +msgid "A community forum for all things Metabase" +msgstr "Komunitné fórum pre Metabase" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:117 +msgid "File a bug report" +msgstr "OdoÅ¡lite hlásenie o chybe" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:118 +msgid "Create a GitHub issue (includes the diagnostic info below)" +msgstr "Vytvorte GitHub issue (obsahuje diagnostické informácie nižšie)" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:126 +msgid "Please include these details in support requests. Thank you!" +msgstr "Tieto podrobnosti zahrňte do žiadostà o podporu. ÄŽakujem!" + +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:37 +msgid "youlooknicetoday@email.com" +msgstr "dnesvyzerasdobre@email.com" + +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:50 +msgid "Remember me" +msgstr "ZapamätaÅ¥ si ma" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:82 +msgid "For security reasons, password reset links expire after a little while. If you still need to reset your password, you can {0}." +msgstr "Z bezpeÄnostných dôvodov platnosÅ¥ odkazov na obnovenie hesla vyprÅ¡Ã o chvÃľu. Ak stále potrebujete obnoviÅ¥ svoje heslo, môžete {0}." + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:106 +msgid "Save new password" +msgstr "UložiÅ¥ nové heslo" + +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:424 +msgid "No matching result" +msgstr "Žiadny zodpovedajúci výsledok" + +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:178 +msgid "Submit" +msgstr "OdoslaÅ¥" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:13 +msgid "Some database installations can only be accessed by connecting through an SSH bastion host. This option also provides an extra layer of security when a VPN is not available. Enabling this is usually slower than a direct connection." +msgstr "PrÃstup k niektorým inÅ¡taláciám databázy je možný iba pripojenÃm cez hostiteľa pomocou SSH. Táto voľba tiež poskytuje ÄalÅ¡iu úroveň zabezpeÄenia, keÄ nie je k dispozÃcii sieÅ¥ VPN. Pripojenie je zvyÄajne pomalÅ¡ie ako priame pripojenie." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:17 +msgid "We suggest you leave this off unless you're doing manual timezone casting in many or most of your queries with this data." +msgstr "OdporúÄame vám to nechaÅ¥ vypnuté, pokiaľ v týchto údajoch nerobÃte manuálne odovzdávanie Äasových pásiem do mnohých alebo väÄÅ¡iny otázok." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:93 +msgid "{0} to get an auth code." +msgstr "{0} zÃskate autorizaÄný kód." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:101 +msgid "or" +msgstr "alebo" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:159 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:197 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:44 +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:6 +msgid "required" +msgstr "povinné" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:188 +msgid "Database type" +msgstr "Typ databázy" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:222 +msgid "This is a lightweight process that checks for updates to this database’s schema. In most cases, you should be fine leaving this set to sync hourly." +msgstr "Toto je ľahký proces, ktorý zisÅ¥uje aktualizácie schémy tejto databázy. Vo väÄÅ¡ine prÃpadov by to malo byÅ¥ v poriadku, ak necháte tento proces synchronizovaÅ¥ každú hodinu." + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:230 +msgid "Metabase can scan the values present in each field in this database to enable checkbox filters in dashboards and questions. This can be a somewhat resource-intensive process, particularly if you have a very large database." +msgstr "Metabase môže skenovaÅ¥ hodnoty prÃtomné v každom poli v tejto databáze. Môže to byÅ¥ proces, ktorý je trochu nároÄný na prostriedky, najmä ak máte veľmi veľkú databázu." + +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:95 +msgid "Collection" +msgstr "Zbierka" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:40 +msgid "Confirm your password" +msgstr "PotvrÄte svoje heslo" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:45 +msgid "passwords do not match" +msgstr "heslá sa nezhodujú" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:71 +msgid "Department of Awesome" +msgstr "Pracovisko úžasných" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:88 frontend/src/metabase/lib/core.js:93 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:98 frontend/src/metabase/lib/core.js:103 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:108 frontend/src/metabase/lib/core.js:113 +msgid "Financial" +msgstr "FinanÄné" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:120 frontend/src/metabase/lib/core.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:130 +msgid "Numeric" +msgstr "ÄŒÃselné" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:169 frontend/src/metabase/lib/core.js:174 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:179 frontend/src/metabase/lib/core.js:184 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:189 frontend/src/metabase/lib/core.js:194 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:199 frontend/src/metabase/lib/core.js:204 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:209 frontend/src/metabase/lib/core.js:214 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:219 frontend/src/metabase/lib/core.js:224 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:229 frontend/src/metabase/lib/core.js:234 +msgid "Date and Time" +msgstr "Dátum a Äas" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:241 frontend/src/metabase/lib/core.js:246 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:251 +msgid "Categorical" +msgstr "Kategorický" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:258 frontend/src/metabase/lib/core.js:263 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:268 +msgid "URLs" +msgstr "odkaz" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:7 +msgid "Returns the average of the values in the column." +msgstr "Vráti priemer hodnôt v stĺpci." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:10 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:18 +msgid "The column whose values to average." +msgstr "Stĺpec, ktorého hodnoty sa majú spriemerovaÅ¥." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +msgid "start" +msgstr "Å¡tart" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +msgid "end" +msgstr "koniec" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:15 +msgid "Checks a date or numeric column's values to see if they're within the specified range." +msgstr "Kontroluje hodnoty dátumu alebo ÄÃselného stĺpca a zisÅ¥uje, Äi sa nachádzajú v zadanom rozsahu." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:16 +msgid "Rating" +msgstr "Hodnotenie" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:24 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:28 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:45 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:95 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:98 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:209 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:212 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:257 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:269 +msgid "condition" +msgstr "podmienka" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:26 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:30 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:47 +msgid "output" +msgstr "výstup" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:32 +msgid "Tests a list of cases and returns the corresponding value of the first true case, with an optional default value if nothing else is met." +msgstr "Testuje zoznam prÃpadov a vracia zodpovedajúcu hodnotu prvého skutoÄného prÃpadu s voliteľnou predvolenou hodnotou, ak nie je splnené niÄ iné." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:35 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:39 +msgid "Weight" +msgstr "Váha" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:37 +msgid "Large" +msgstr "VeľkosÅ¥" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:41 +msgid "Medium" +msgstr "Stredná" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:43 +msgid "Small" +msgstr "Malá" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:46 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:99 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:213 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:270 +msgid "Something that should evaluate to true or false." +msgstr "NieÄo, Äo by sa malo vyhodnocovaÅ¥ ako pravda alebo nepravda." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:48 +msgid "The value that will be returned if the preceeding condition is true." +msgstr "Hodnota, ktorá sa vráti, ak je predchádzajúca podmienka splnená." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:52 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:62 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:69 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:72 +msgid "value1" +msgstr "hodnota1" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:52 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:64 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:69 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:74 +msgid "value2" +msgstr "hodnota2" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:53 +msgid "Looks at the values in each argument in order and returns the first non-null value for each row." +msgstr "Pozrie hodnoty v každom argumente v poradà a vráti prvú nenulovú hodnotu pre každý riadok." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:56 +msgid "Comments" +msgstr "Komentáre" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:58 +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:60 +msgid "No comments" +msgstr "Žiadne komentáre" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:63 +msgid "A column or value." +msgstr "Stĺpec alebo hodnota." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:65 +msgid "If value1 is empty, value2 gets returned if it's not empty, and so on." +msgstr "Ak je hodnota1 prázdna, hodnota2 sa vráti, ak nie je prázdna, atÄ." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:70 +msgid "Combines two or more strings of text together." +msgstr "Kombinuje dva alebo viac reÅ¥azcov textu dohromady." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:71 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:119 +msgid "Last Name" +msgstr "Priezvisko" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:71 +msgid "First Name" +msgstr "Meno" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:73 +msgid "value2 will be added on to the end of this." +msgstr "value2 sa pridá na koniec." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:75 +msgid "This will be added to the end of value1." +msgstr "Toto sa pripoÄÃta na koniec hodnoty1." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:79 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:82 +msgid "string1" +msgstr "reÅ¥azec1" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:79 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:84 +msgid "string2" +msgstr "reÅ¥azec2" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:80 +msgid "Checks to see if string1 contains string2 within it." +msgstr "Skontroluje, Äi reÅ¥azec1 obsahuje v sebe reÅ¥azec2." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:81 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:147 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:284 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:81 +msgid "Pass" +msgstr "SkonÄiÅ¥ sa" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:83 +msgid "The contents of this string will be checked." +msgstr "Obsah tohto reÅ¥azca sa skontroluje." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:85 +msgid "The string of text to look for." +msgstr "ReÅ¥azec textu, ktorý treba hľadaÅ¥." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:90 +msgid "Returns the count of rows in the source data." +msgstr "Vráti poÄet riadkov v zdrojových dátach." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:96 +msgid "Only counts rows where the condition is true." +msgstr "PoÄÃta sa iba riadok, v ktorom je podmienka splnená." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:97 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:111 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:251 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:261 +msgid "Subtotal" +msgstr "MedzisúÄet" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:104 +msgid "The additive total of rows across a breakout." +msgstr "Doplnkový celkový poÄet riadkov naprieÄ dokonÄenÃm." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:110 +msgid "The rolling sum of a column across a breakout." +msgstr "KumulatÃvny súÄet naprieÄ stĺpcom." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:113 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:268 +msgid "The column to sum." +msgstr "Stĺpec na súÄet." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:118 +msgid "The number of distinct values in this column." +msgstr "PoÄet rôznych hodnôt v tomto stĺpci." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:121 +msgid "The column whose distinct values to count." +msgstr "Stĺpec, ktorého hodnoty sa majú poÄÃtaÅ¥." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:128 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:138 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:145 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:148 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:153 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:156 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:179 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:190 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:201 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:204 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:217 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:221 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:240 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:274 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:277 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:282 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:285 +msgid "text" +msgstr "text" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:130 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:217 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:223 +msgid "comparison" +msgstr "porovnanie" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:126 +msgid "Returns true if the end of the text matches the comparison text." +msgstr "Vráti pravdivú hodnotu, ak sa koniec textu zhoduje s textom porovnania." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:127 +msgid "Appetite" +msgstr "ChuÅ¥" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:127 +msgid "hungry" +msgstr "hladný" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:129 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:222 +msgid "A column or string of text to check." +msgstr "Stĺpec alebo reÅ¥azec textu na kontrolu." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:131 +msgid "The string of text that the original text should end with." +msgstr "ReÅ¥azec textu, ktorým by mal pôvodný text konÄiÅ¥." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:140 +msgid "regular_expression" +msgstr "regulárny_výraz" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:136 +msgid "Extracts matching substrings according to a regular expression." +msgstr "Extrahuje zodpovedajúce podreÅ¥azce podľa regulárneho výrazu." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:137 +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:139 +msgid "The column or string of text to search though." +msgstr "Stĺpec alebo reÅ¥azec textu, ktorý sa má prehľadávaÅ¥." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:141 +msgid "The regular expression to match." +msgstr "Regulárny výraz, ktorý sa má zhodovaÅ¥." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:146 +msgid "Returns the string of text in all lowercase." +msgstr "Vráti reÅ¥azec textu v malých pÃsmenách." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:149 +msgid "The column with values to convert to lowercase." +msgstr "Stĺpec s hodnotami na prevod na malé pÃsmená." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:154 +msgid "Removes leading whitespace from a string of text." +msgstr "Odstráni úvodné medzery z reÅ¥azca textu." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:157 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:205 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:278 +msgid "The column with values you want to trim." +msgstr "Stĺpec s hodnotami, ktoré chcete orezaÅ¥." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:162 +msgid "Returns the largest value found in the column." +msgstr "Vráti najväÄÅ¡iu hodnotu nachádzajúcu sa v stĺpci." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:163 +msgid "Age" +msgstr "Vek" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:165 +msgid "The numeric column whose maximum you want to find." +msgstr "ÄŒÃselný stĺpec, ktorého maximum chcete nájsÅ¥." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:170 +msgid "Returns the smallest value found in the column." +msgstr "Vráti najmenÅ¡iu hodnotu nachádzajúcu sa v stĺpci." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:171 +msgid "Salary" +msgstr "Plat" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:173 +msgid "The numeric column whose minimum you want to find." +msgstr "ÄŒÃselný stĺpec, ktorého minimum chcete nájsÅ¥." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:181 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:192 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:242 +msgid "position" +msgstr "pozÃcia" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:183 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:194 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:244 +msgid "length" +msgstr "dĺžka" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:185 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:196 +msgid "new_text" +msgstr "nový_text" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:187 +msgid "Replaces a part of the input text with new text." +msgstr "Nahradà ÄasÅ¥ vstupného textu novým textom." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:189 +msgid "Order ID" +msgstr "ÄŒÃslo objednávky" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:189 +msgid "Updated Part of ID" +msgstr "Aktualizovaná ÄasÅ¥ ID" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:191 +msgid "The text that will be modified." +msgstr "Text, ktorý bude upravený." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:193 +msgid "The position where the replacing will start." +msgstr "Poloha, kde zaÄne výmena." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:195 +msgid "The number of characters to replace." +msgstr "PoÄet znakov, ktoré sa majú nahradiÅ¥." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:197 +msgid "The text to use in the replacement." +msgstr "Text, ktorý sa má použiÅ¥ ako náhrada." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:202 +msgid "Removes trailing whitespace from a string of text." +msgstr "Odstráni koncové medzery z textového reÅ¥azca." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:210 +msgid "Returns the percent of rows in the data that match the condition, as a decimal." +msgstr "Vráti percento riadkov v údajoch, ktoré zodpovedajú podmienke, ako ÄÃslo." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:218 +msgid "Returns true if the beginning of the text matches the comparison text." +msgstr "Vráti hodnotu pravda, ak sa zaÄiatok textu zhoduje s textom porovnania." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:220 +msgid "Course Name" +msgstr "Názov kurzu" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:220 +msgid "Computer Science" +msgstr "PoÄÃtaÄová veda" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:224 +msgid "The string of text that the original text should start with." +msgstr "ReÅ¥azec textu, s ktorým by mal pôvodný text zaÄÃnaÅ¥." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:229 +msgid "Calculates the standard deviation of the column." +msgstr "VypoÄÃta smerodajnú odchýlku stĺpca." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:230 +msgid "Population" +msgstr "Populácia" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:232 +msgid "A numeric column." +msgstr "ÄŒÃselný stĺpec." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:238 +msgid "Returns a portion of the supplied text." +msgstr "Vráti ÄasÅ¥ dodaného textu." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:241 +msgid "The text to return a portion of." +msgstr "Text na vrátenie Äasti." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:243 +msgid "The position to start copying characters." +msgstr "PozÃcia na zaÄatie kopÃrovania znakov." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:245 +msgid "The number of characters to return." +msgstr "PoÄet znakov, ktoré sa majú vrátiÅ¥." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:250 +msgid "Adds up all the values of the column." +msgstr "SÄÃta vÅ¡etky hodnoty stĺpca." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:253 +msgid "The numeric column to sum." +msgstr "ÄŒÃselný stĺpec, ktorý sa má sÄÃtaÅ¥." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:258 +msgid "Sums up values in a column where rows match the condition." +msgstr "SÄÃtava hodnoty v stĺpci, kde riadky zodpovedajú podmienkam." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:263 +msgid "Order Status" +msgstr "Stav objednávky" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:265 +msgid "Valid" +msgstr "Platná" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:275 +msgid "Removes leading and trailing whitespace from a string of text." +msgstr "Odstráni úvodné a koncové medzery z reÅ¥azca textu." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:283 +msgid "Returns the string of text in all upper case." +msgstr "Vráti reÅ¥azec textu vo veľkých pÃsmenách." + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:286 +msgid "The column with values to convert to upper case." +msgstr "Stĺpec s hodnotami pre prevod na veľké pÃsmená." + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:190 +msgid "must be {0} and include {1}." +msgstr "musà byÅ¥ {0} a musà obsahovaÅ¥ {1}." + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:192 +msgid "must be {0}." +msgstr "musà byÅ¥ {0}." + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:194 +msgid "must include {0}." +msgstr "musà obsahoavÅ¥ {0}." + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:207 +msgid "at least {0} character long" +msgid_plural "at least {0} characters long" +msgstr[0] "najmenej {0} znak" +msgstr[1] "najmenej {0} znaky" +msgstr[2] "najmenej {0} znakov" +msgstr[3] "najmenej {0} znakov" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:216 +msgid "{0} lower case letter" +msgid_plural "{0} lower case letters" +msgstr[0] "{0} malé pÃsmeno" +msgstr[1] "{0} malé pÃsmena" +msgstr[2] "{0} malých pÃsmen" +msgstr[3] "{0} malých pÃsmen" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:225 +msgid "{0} upper case letter" +msgid_plural "{0} upper case letters" +msgstr[0] "{0} veľké pÃsmeno" +msgstr[1] "{0} veľké pÃsmena" +msgstr[2] "{0} veľkých pÃsmen" +msgstr[3] "{0} veľkých pÃsmen" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:234 +msgid "{0} number" +msgid_plural "{0} numbers" +msgstr[0] "{0} ÄÃslo" +msgstr[1] "{0} ÄÃsla" +msgstr[2] "{0} ÄÃsel" +msgstr[3] "{0} ÄÃsel" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:239 +msgid "{0} special character" +msgid_plural "{0} special characters" +msgstr[0] "{0} Å¡peciálny znak" +msgstr[1] "{0} Å¡peciálne znaky" +msgstr[2] "{0} Å¡peciálnych znakov" +msgstr[3] "{0} Å¡peciálnych znakov" + +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:8 +msgid "must be a valid email address" +msgstr "musà byÅ¥ platná emailová adresa" + +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:10 +msgid "must be {0} characters or less" +msgstr "musà obsahovaÅ¥ {0} znakov alebo menej" + +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:113 +msgid "Thanks for using Metabase!" +msgstr "ÄŽakujeme, že použÃvate Metabase!" + +#: frontend/src/metabase/public/components/LogoBadge.jsx:20 +msgid "Powered by {0}" +msgstr "Bežà na {0}" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:191 +msgid "To:" +msgstr "Pre:" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:40 +msgid "This question can't be used because it's based on a different database." +msgstr "Túto otázku nemožno použiÅ¥, pretože je postavená pre inú databázu." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:44 +msgid "Couldn't find a saved question with that ID number." +msgstr "Uloženú otázku s týmto ID ÄÃslom sa nepodarilo nájsÅ¥." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:55 +msgid "Pick a saved question" +msgstr "Vyberte uloženú otázku" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:57 +msgid "Pick a different question" +msgstr "Vyberte inú otázku" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:62 +msgid "Loading…" +msgstr "NaÄÃtava…" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:79 +msgid "Question #…" +msgstr "Otázka Ä.…" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:81 +msgid "Question #{0}" +msgstr "Otázka Ä.{0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:115 +msgid "Last edited {0}" +msgstr "Naposledy upravené {0}" +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:250 +msgid "{0} creates a variable in this query template called \"variable_name\". Variables can be given types in the side panel, which changes their behavior. All variable types other than \"Field Filter\" will automatically cause a filter widget to be placed on this question; with Field Filters, this is optional. When this filter widget is filled in, that value replaces the variable in the query template." +msgstr "{0} vytvorà premennú v tejto Å¡ablóne dotazu nazvanú \"názov_ premennej\". V boÄnom paneli môžu byÅ¥ uvedené typy, ktoré menia ich správanie. VÅ¡etky typy premenných iné ako „Filter poľa“ automaticky spôsobia vloženie miniaplikácie filtra na túto otázku; s filtrami poľa je to voliteľné. Po vyplnenà tejto miniaplikácie filtra, táto hodnota nahradà premennú v Å¡ablóne dotazu." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:261 +msgid "Giving a variable the \"Field Filter\" type allows you to link questions to dashboard filter widgets or use more types of filter widgets on your SQL question. A Field Filter variable inserts SQL similar to that generated by the GUI query builder when adding filters on existing columns." +msgstr "PoskytnutÃm premennej typu „Filter Poľa“ môžete prepojiÅ¥ otázky s miniaplikáciami filtra na dashboarde alebo použiÅ¥ viac typov miniaplikácià filtra na svoju otázku SQL. Pri pridávanà filtrov do existujúcich stĺpcov vložà premenná Filter Poľa premennú SQL podobnú tej, ktorú vytvoril tvorca dotazov GUI." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:131 +msgid "Variable name" +msgstr "Názov premennej" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:217 +msgid "Filter widget label" +msgstr "FiltrovaÅ¥ popis miniaplikácie" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:64 +msgid "Select a foreign key" +msgstr "Vyberte cudzà kľúÄ" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:50 +msgid "Hi, {0}. Nice to meet you!" +msgstr "Ahoj, {0}. Rád Å¥a spoznávam!" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:270 +msgid "12-hour clock" +msgstr "12 hodinový formát" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:274 +msgid "24-hour clock" +msgstr "24 hodinový formát" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:341 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:365 +msgid "In the column heading" +msgstr "V záhlavà stĺpca" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:366 +msgid "In every table cell" +msgstr "V každej bunke tabuľky" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:351 +msgid "Value formatting" +msgstr "Formátovanie hodnoty" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:361 +msgid "Full" +msgstr "Plný" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:192 +msgid "No change from last {0}" +msgstr "Žiadna zmena od poslednej {0}" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Connection to ''{0}:{1}'' successful, but could not connect to DB." +msgstr "Pripojenie k ''{0}:{1}'' bolo úspeÅ¡né, ale nemohlo sa pripojiÅ¥ k DB." + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Connection to host ''{0}'' successful, but port {1} is invalid." +msgstr "Pripojenie k hostiteľovi ''{0}'' bolo úspeÅ¡né, ale port {1} je neplatný." + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Host ''{0}'' is not reachable" +msgstr "Hostiteľ ''{0}'' nie je dosiahnuteľný" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Unable to connect to database." +msgstr "Nedá sa pripojiÅ¥ do databázy." + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Cannot connect to Database" +msgstr "Nedá sa pripojiÅ¥ k databáze" + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You''re not allowed to specify a value for {0}." +msgstr "Nemáte povolenie zadaÅ¥ hodnotu pre {0}." + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You can''t specify a value for {0} if it''s already set in the JWT." +msgstr "Nie je možné zadaÅ¥ hodnotu pre {0}, ak je už nastavená v JWT." + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You must specify a value for {0} in the JWT." +msgstr "MusÃte zadaÅ¥ hodnotu pre {0} v JWT." + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You can only specify a value for {0} in the JWT." +msgstr "V JWT môžete zadaÅ¥ iba hodnotu pre {0}." + +#: src/metabase/api/field.clj +msgid "Error searching field values" +msgstr "Pri vyhľadávanà hodnôt polà sa vyskytla chyba" + +#: src/metabase/api/field.clj +msgid "Error searching for remapping" +msgstr "Chyba pri hľadanà remapovania" + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Google Auth token appears to be incorrect. " +msgstr "Token Google Auth sa zdá byÅ¥ nesprávny. " + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Double check that it matches in Google and Metabase." +msgstr "Skontrolujte, Äi sa zhoduje v službách Google a Metabase." + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Everything else" +msgstr "VÅ¡etko ostatné" + +#: src/metabase/core.clj +msgid "WARNING: You have enabled namespace tracing, which could log sensitive information like db passwords." +msgstr "VAROVANIE: Povolili ste sledovanie namespace-u, ktorý by mohol zaznamenávaÅ¥ citlivé informácie, ako sú heslá db." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Database Upgrade Required" +msgstr "Vyžaduje sa aktualizácia databázy" + +#: src/metabase/db.clj +msgid "NOTICE: Your database requires updates to work with this version of Metabase." +msgstr "OZNÃMENIE: VaÅ¡a databáza vyžaduje aktualizácie, aby mohla fungovaÅ¥ s touto verziou Metabase." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Please execute the following sql commands on your database before proceeding." +msgstr "Pred pokraÄovanÃm vykonajte nasledujúce prÃkazy sql vo svojej databáze." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Once your database is updated try running the application again." +msgstr "Po aktualizácii databázy skúste aplikáciu spustiÅ¥ znova." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Database requires manual upgrade." +msgstr "Databáza vyžaduje manuálnu aktualizáciu." + +#. Tell transaction to automatically `.rollback` instead of `.commit` when the transaction finishes +#: src/metabase/db.clj +msgid "Set transaction to automatically roll back..." +msgstr "NastaviÅ¥ transakciu na automatické vrátenie späť ..." + +#. Disable auto-commit. This should already be off but set it just to be safe +#: src/metabase/db.clj +msgid "Disable auto-commit..." +msgstr "ZakázaÅ¥ automatické odosielanie ..." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Set default db connection with connection pool..." +msgstr "NastaviÅ¥ predvolené pripojenie db s oblasÅ¥ou pripojenà ..." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Successfully verified {0} {1} application database connection." +msgstr "ÚspeÅ¡ne overené pripojenie k {0} {1} aplikaÄnej databáze." + +#. if both of the decoders above fail, then the date string is invalid +#: src/metabase/driver/common/parameters/dates.clj +msgid "Don''t know how to parse date param ''{0}'' — invalid format" +msgstr "Neviem, ako rozložiÅ¥ parameter dátumu ''{0}'' - neplatný formát" + +#: src/metabase/driver/common/parameters/values.clj +msgid "The sub-query from referenced question #{0} failed with the following error: {1}" +msgstr "VedľajÅ¡Ã dotaz z referenÄnej otázky Ä. {0} zlyhal s nasledujúcou chybou: {1}" + +#: src/metabase/driver/mysql.clj +msgid "WARNING: Metabase only officially supports MySQL {0}/MariaDB {1} and above." +msgstr "UPOZORNENIE: Metabase oficiálne podporuje iba MySQL {0} / MariaDB {1} a vyÅ¡Å¡ie." + +#: src/metabase/driver/mysql.clj +msgid "All Metabase features may not work properly when using an unsupported version." +msgstr "Pri použÃvanà nepodporovanej verzie nemusia vÅ¡etky funkcie Metabase fungovaÅ¥ správne." + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitute.clj +msgid "Unable to substitute parameters" +msgstr "Parametre sa nedajú nahradiÅ¥" + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitute.clj +msgid "Cannot run the query: missing required parameters: {0}" +msgstr "Dotaz sa nedá spustiÅ¥: chýbajú požadované parametre: {0}" + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitution.clj +msgid "Don''t know how to parse {0} {1} as a temporal literal" +msgstr "Neviem, ako analyzovaÅ¥ {0} {1} ako doÄasný reÅ¥azec" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Setting {0} database timezone with statement: {1}" +msgstr "Nastavenie {0} Äasového pásma databázy s prÃkazom: {1}" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting connection to readwrite" +msgstr "Chyba pri nastavovanà pripojenia na ÄÃtanie" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Failed to set timezone ''{0}'' for {1} database" +msgstr "Nepodarilo sa nastaviÅ¥ Äasové pásmo \"{0}\" pre databázu {1}" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting transaction isolation level for {0} database to {1}" +msgstr "Chyba pri nastavovanà úrovne izolácie transakcià pre {0} databázu na {1}" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting connection to read-only" +msgstr "Chyba pri nastavovanà pripojenia iba na ÄÃtanie" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting default holdability for connection" +msgstr "Pri nastavovanà predvolenej možnosti pripojenia sa vyskytla chyba" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting result set fetch direction to FETCH_FORWARD" +msgstr "Pri nastavovanà smeru naÄÃtania výsledku doÅ¡lo k chybe na FETCH_FORWARD" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Query canceled, calling PreparedStatement.cancel()" +msgstr "Dotaz bol zruÅ¡ený a bol zavolaný PreparedStatement.cancel()" + +#: src/metabase/driver/util.clj +msgid "Failed to connect to database" +msgstr "Nepodarilo sa pripojiÅ¥ k databáze" + +#: src/metabase/driver/util.clj +msgid "Unable to determine connection properties for driver {0}" +msgstr "Nemožno urÄiÅ¥ vlastnosti pripojenia pre ovládaÄ {0}" + +#: src/metabase/models/field_values.clj +msgid "Error fetching field values" +msgstr "Pri naÄÃtavanà hodnôt polà doÅ¡lo k chybe" + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "You cannot set {0}; it is a read-only setting." +msgstr "Nemôžete nastaviÅ¥ {0}; je to nastavenie len na ÄÃtanie." + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "defsetting descriptions strings must have `:visibilty` `:internal`, `:setter` `:none`, or internationalized, found: `{0}`" +msgstr "reÅ¥azce popisov def nastavenia musia maÅ¥ `: visibilty``: internal `, `: setter` `: none` alebo internacionalizovaná, nájdená:`{0}`" + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "Setting {0} is internal" +msgstr "Nastavenie {0} je interné" + +#: src/metabase/plugins.clj +msgid "Loading local plugin manifest at {0}" +msgstr "NaÄÃtava sa manifest doplnku {0}" + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "Google Analytics tracking code." +msgstr "Kód sledovania Google Analytics." + +#: src/metabase/pulse.clj +msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) with {2} Cards via email" +msgstr "Odosiela sa impulz ({0}: {1}) s {2} kartami prostrednÃctvom e-mailu" + +#: src/metabase/pulse.clj +msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) with {2} Cards via Slack" +msgstr "Odosiela sa impulz ({0}: {1}) s {2} kartami cez Slack" + +#: src/metabase/pulse/render.clj +msgid "Rendering pulse card with chart-type {0} and render-type {1}" +msgstr "Renderovacia karta impulzov s grafom typu {0} a typu renderovania {1}" + +#. TODO - there is code that calls this in `render.body` regardless of the types of values +#: src/metabase/pulse/render/datetime.clj +msgid "FIXME: These aren''t valid temporal literals: {0} {1}. Why are we attempting to format them as such?" +msgstr "OPRAV MA: Toto nie sú platné Äasové literály: {0} {1}. PreÄo sa ich snažÃme naformátovaÅ¥?" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Error reducing result rows" +msgstr "Pri zmenÅ¡ovanà riadkov výsledkov doÅ¡lo k chybe" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Unexpected nil result" +msgstr "NeoÄakávaný nulový výsledok" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Query timed out after {0} ms, raising timeout exception." +msgstr "ÄŒasový limit dopytu vyprÅ¡al po {0} ms, ÄÃm sa zvýšila výnimka Äasového limitu." + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Timed out after {0}." +msgstr "ÄŒasový limit vyprÅ¡Ã po {0}." + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Query canceled before finishing." +msgstr "Dotaz bol zruÅ¡ený pred dokonÄenÃm." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj +msgid "Unknown query type {0}" +msgstr "Neznámy typ dopytu {0}" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Error purging old cache entires" +msgstr "Pri odstraňovanà starých položiek vyrovnávacej pamäte sa vyskytla chyba" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Caching results for next time for query with hash {0}." +msgstr "Výsledky ukladania do vyrovnávacej pamäte pre budúce dotazy s hashom {0}." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Error saving query results to cache." +msgstr "Pri ukladanà výsledkov dotazu do vyrovnávacej pamäte sa vyskytla chyba." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Successfully cached results for query." +msgstr "Výsledky pre dopyt boli úspeÅ¡ne uložené v pamäti." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Query took {0} to run; miminum for cache eligibility is {1}" +msgstr "Spustenie dotazu trvalo {0}; miminum pre uloženie do vyrovnávacej pamäte je {1}" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Results are too large to cache." +msgstr "Výsledky sú prÃliÅ¡ veľké na vyrovnávaciu pamäť." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Serialization timed out after {0}." +msgstr "Serializácia vyprÅ¡ala po {0}." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Error parsing serialized results" +msgstr "Pri analýze sériových výsledkov sa vyskytla chyba" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Error purging old cache entries" +msgstr "Chyba pri odstraňovanà starých položiek vyrovnávacej pamäte" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Caching results for query with hash {0}." +msgstr "Výsledky vyrovnávacej pamäte pre dotaz s hash-om {0}." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj +msgid "Cannot save QueryExecution, missing :context" +msgstr "Nie je možné uložiÅ¥ QueryExecution, chýba: kontext" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj +msgid "Error saving query execution info" +msgstr "Pri ukladanà informácià o vykonávanà dotazu sa vyskytla chyba" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_database_and_driver.clj +msgid "Unable to resolve database for query: missing or invalid `:database` ID." +msgstr "Nepodarilo sa vyrieÅ¡iÅ¥ databázu pre dotaz: chýba alebo je neplatná identifikácia `: database`." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_database_and_driver.clj +msgid "Unable to resolve driver for query" +msgstr "Nepodarilo sa vyrieÅ¡iÅ¥ ovládaÄ pre dotaz" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "Referenced question #{0} could not be found" +msgstr "Odkaz na otázku #{0} sa nepodarilo nájsÅ¥" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "Referenced query is from a different database" +msgstr "Odkazovaný dotaz pochádza z inej databázy" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "This query has circular referencing sub-queries. " +msgstr "Tento dotaz obsahuje kruhové referenÄné dotazy. " + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "These questions seem to be part of the problem: \"{0}\" and \"{1}\"." +msgstr "Zdá sa, že tieto otázky sú súÄasÅ¥ou problému: \"{0}\" a \"{1}\"." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/results_metadata.clj +msgid "Error recording results metadata for query" +msgstr "Pri zaznamenávanà výsledkov metadát do dotazu sa vyskytla chyba" + +#: src/metabase/query_processor/streaming/xlsx.clj +msgid "Query result" +msgstr "Výsledok dotazu" + +#: src/metabase/sync/analyze/query_results.clj +msgid "Error generating insights for column:" +msgstr "Chyba pri generovanà štatistÃk pre stĺpec:" + +#: src/metabase/task/follow_up_emails.clj +msgid "Sending abandonment email!" +msgstr "Odosielame e-mail o opustenà úÄtu!" diff --git a/locales/vi.po b/locales/zh-HK.po similarity index 63% rename from locales/vi.po rename to locales/zh-HK.po index f9152cb7db66d048ea214370c1d8df7298993c74..cb90b59f6986642a63dd59965ad548f4376309b6 100644 --- a/locales/vi.po +++ b/locales/zh-HK.po @@ -5,136 +5,131 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: POEditor.com\n" "Project-Id-Version: Metabase\n" -"Language: vi\n" +"Language: zh-hk\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/CreatedDatabaseModal.jsx:24 msgid "Your database has been added!" -msgstr "CÆ¡ sở dữ liệu đã được thêm!" +msgstr "資料庫新增æˆåŠŸï¼" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/CreatedDatabaseModal.jsx:28 msgid "We took a look at your data, and we have some automated explorations that we can show you!" -msgstr "Chúng tôi đã xem dữ liệu của bạn và chúng tôi có má»™t số khám phá tá»± Ä‘á»™ng mà có thể chỉ cho bạn!" +msgstr "我們檢視了您的資料,想展示給您看一下自動產生的探索çµæžœï¼" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/CreatedDatabaseModal.jsx:35 msgid "I'm good thanks" -msgstr "Tôi ổn, cảm Æ¡n" +msgstr "å…ˆä¸ç”¨äº†ï¼Œè¬è¬" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/CreatedDatabaseModal.jsx:42 msgid "Explore this data" -msgstr "Khám phá dữ liệu nà y" +msgstr "探索資料" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseEditForms.jsx:42 msgid "Select a database type" -msgstr "Chá»n kiểu cÆ¡ sở dữ liệu" +msgstr "é¸æ“‡è³‡æ–™åº«é¡žåž‹" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseEditForms.jsx:76 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:174 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:410 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:74 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:203 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:411 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:72 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:212 #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:51 #: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:7 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:184 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:15 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/ViewHeader.jsx:213 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:54 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:177 +#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:30 msgid "Save" -msgstr "LÆ°u" +msgstr "儲å˜" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:122 msgid "To do some of its magic, Metabase needs to scan your database. We will also rescan it periodically to keep the metadata up-to-date. You can control when the periodic rescans happen below." -msgstr "Äể thá»±c hiện má»™t số magic của nó, Metabase cần quét cÆ¡ sở dữ liệu của bạn. Chúng tôi cÅ©ng sẽ quét lại định kỳ để cáºp nháºt siêu dữ liệu. Bạn có thể kiểm soát khi việc quét lại định kỳ xảy ra dÆ°á»›i đây" +msgstr "為了åšä¸€äº›é è¨åˆ†æžçš„事情,Metabase需è¦æŽƒæ您的資料庫。我們將會定期自動掃æ您的資料庫,確ä¿è³‡æ–™åº«æ¬„ä½çš„資訊在 Metabase 是最新的狀態。您å¯ä»¥åœ¨ä¸‹æ–¹æ›´æ”¹åˆ†æžçš„時間。" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:127 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:221 msgid "Database syncing" -msgstr "Äang đồng bá»™ cÆ¡ sở dữ liệu" +msgstr "資料庫åŒæ¥ä¸" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:128 msgid "This is a lightweight process that checks for\n" "updates to this database’s schema. In most cases, you should be fine leaving this\n" "set to sync hourly." -msgstr "thiết láºp đồng bá»™ hóa hà ng giá»" +msgstr "這個程åºåƒ…僅檢查資料庫欄ä½çš„更新,並ä¸æœƒè€—費太多系統資æºã€‚在多數的狀æ³ï¼Œæ‚¨æ‡‰è©²è®“ä»–æ¯å°æ™‚åŒæ¥ä¸€æ¬¡ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:147 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:183 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/MetadataSyncScheduleWidget.jsx:22 msgid "Scan" -msgstr "Quét" +msgstr "掃æ" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:228 msgid "Scanning for Filter Values" -msgstr "Quét các giá trị lá»c" +msgstr "æ ¹æ“šç¯©é¸å€¼é€²è¡ŒæŽƒæ" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:153 msgid "Metabase can scan the values present in each\n" "field in this database to enable checkbox filters in dashboards and questions. This\n" "can be a somewhat resource-intensive process, particularly if you have a very large\n" "database." -msgstr "Metabase có thể quét các giá trị hiện tại trong má»—i \n" -"\" \"có thể là má»™t quá trình tốn nhiá»u tà i nguyên, đặc biệt nếu bạn có \\ n rất lá»›n\" \"cÆ¡ sở dữ liệ" +msgstr "Metabase å¯ä»¥æŽƒæ資料庫ä¸æ¯å€‹æ¬„ä½çš„值,用來壤使用者啟用查詢或資訊看æ¿ä¸çš„篩é¸å™¨ã€‚當您的資料庫較大時,這個功能åŒæ™‚會耗費更多的系統資æºã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:158 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:232 msgid "When should Metabase automatically scan and cache field values?" -msgstr "Khi nà o Metabase sẽ tá»± Ä‘á»™ng quét và lÆ°u các giá trị trÆ°á»ng bá»™ đệm " +msgstr "Metabase應該在什麼時候自動掃æå¿«å–的欄ä½å€¼" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:25 msgid "Regularly, on a schedule" -msgstr "ThÆ°á»ng xuyên, theo lịch trình" +msgstr "æ ¹æ“šæŽ’ç¨‹ï¼Œé€±æœŸæ€§åœ°å•Ÿå‹•" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:50 msgid "Only when adding a new filter widget" -msgstr "Chỉ khi thêm tiện Ãch bá»™ lá»c má»›i" +msgstr "åªæœ‰ç•¶æ‚¨åœ¨æ–°å¢žä¸€å€‹æ–°çš„篩é¸æŽ§åˆ¶é …時" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:54 msgid "When a user adds a new filter to a dashboard or a SQL question, Metabase will\n" "scan the field(s) mapped to that filter in order to show the list of selectable values." -msgstr "Khi ngÆ°á»i dùng thêm bá»™ lá»c má»›i và o bảng Ä‘iá»u khiển hoặc câu há»i SQL, Metabase sẽ quét (các) trÆ°á»ng được ánh xạ tá»›i bá»™ lá»c đó để hiển thị danh sách các giá trị có thể chá»n." +msgstr "當使用者å‘資訊看æ¿æˆ–SQL查詢新增一個新的篩é¸å™¨ï¼ŒMetabase會掃æ篩é¸å™¨å°æ‡‰çš„欄ä½ä¾†é¡¯ç¤ºä¸€å€‹å¯é¸å€¼æ¬„ä½è¡¨ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:62 msgid "Never, I'll do this manually if I need to" -msgstr "Không bao giá», tôi sẽ là m thủ công nếu cần thiết" +msgstr "ä¸ç”¨ï¼Œå¦‚果需è¦æˆ‘會手動執行" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:221 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:29 #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:52 #: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:8 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:492 msgid "Saving..." -msgstr "Äang lÆ°u..." +msgstr "儲å˜ä¸......" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:38 #: frontend/src/metabase/components/form/FormMessage.jsx:4 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:146 msgid "Server error encountered" -msgstr "Máy chủ lá»—i" +msgstr "伺æœå™¨å‡ºéŒ¯äº†" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:56 msgid "Delete this database?" -msgstr "Xoá cÆ¡ sở dữ liệu nà y?" +msgstr "是å¦è¦åˆªé™¤é€™å€‹è³‡æ–™åº«ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:61 msgid "All saved questions, metrics, and segments that rely on this database will be lost." -msgstr "Tất cả các câu há»i, số liệu và phân Ä‘oạn đã lÆ°u dá»±a trên cÆ¡ sở dữ liệu nà y sẽ bị mất." +msgstr "所有ä¾è³´é€™å€‹è³‡æ–™åº«ç›¸é—œä¹‹å„²å˜å•é¡Œï¼Œé‡å€¼ï¼Œè³‡æ–™æ®µå°‡æœƒä¸€ä½µåˆªé™¤ã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:62 msgid "This cannot be undone." -msgstr "Hà nh Ä‘á»™ng nà y không thể khôi phục" +msgstr "æ¤é …æ“作無法復原。" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:65 msgid "If you're sure, please type" -msgstr "Nếu chắc chắn, hãy gõ và o" +msgstr "如果確èªï¼Œè«‹è¼¸å…¥" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:52 #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:65 msgid "DELETE" -msgstr "XOÃ" +msgstr "刪除" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:66 msgid "in this box:" -msgstr "trong há»™p thoại nà y:" +msgstr "在這個框裡:" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:77 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:49 @@ -143,23 +138,22 @@ msgstr "trong há»™p thoại nà y:" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/AddRow.jsx:27 #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:49 #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:52 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:61 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:167 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:182 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:221 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:163 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:173 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:188 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:227 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:357 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:202 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:268 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:211 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:278 #: frontend/src/metabase/components/ArchiveModal.jsx:35 #: frontend/src/metabase/components/ConfirmContent.jsx:18 #: frontend/src/metabase/components/DeleteModalWithConfirm.jsx:72 #: frontend/src/metabase/components/HeaderModal.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:196 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:289 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:170 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:38 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:260 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:32 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:354 @@ -168,114 +162,112 @@ msgstr "trong há»™p thoại nà y:" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/FilterSidebar.jsx:32 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:34 #: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:52 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:311 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:461 msgid "Cancel" -msgstr "Huá»·" +msgstr "å–消" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:83 #: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:124 #: frontend/src/metabase/home/containers/ArchiveApp.jsx:135 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:461 msgid "Delete" -msgstr "Xoá" +msgstr "刪除" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:147 #: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:77 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:317 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:324 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:420 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:54 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:242 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:323 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:330 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:441 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:247 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseSidebar.jsx:18 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableSidebar.jsx:21 msgid "Databases" -msgstr "Các cÆ¡ sở dữ liệu" +msgstr "資料庫" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:133 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:148 msgid "Add Database" -msgstr "Thêm cÆ¡ sở dữ liệu" +msgstr "新增資料庫" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:114 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:61 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:73 msgid "Connection" -msgstr "Kết nối" +msgstr "連線" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:62 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:77 msgid "Scheduling" -msgstr "Lên lịch" +msgstr "排程" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:174 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:175 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:71 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:26 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:221 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:28 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:184 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:356 #: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:47 msgid "Save changes" -msgstr "LÆ°u thay đổi" +msgstr "儲å˜ä¿®æ”¹" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:203 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:35 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:35 msgid "Actions" -msgstr "Các thao tác" +msgstr "動作" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:197 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:211 msgid "Sync database schema now" -msgstr "Äồng bá»™ cấu trúc cÆ¡ sở dữ liệu ngay bây giá»" +msgstr "開始åŒæ¥è³‡æ–™åº«ç¶±è¦" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:198 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:210 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:224 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:15 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:23 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:87 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:95 msgid "Starting…" -msgstr "Äang bắt đầu..." +msgstr "開始..." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:199 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:213 msgid "Failed to sync" -msgstr "Äồng bá»™ thất bại" +msgstr "åŒæ¥å¤±æ•—" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:200 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:214 msgid "Sync triggered!" -msgstr "Äã kÃch hoạt đồng bá»™!" +msgstr "開始åŒæ¥ç¨‹åºï¼" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:223 msgid "Re-scan field values now" -msgstr "Quét lại các trÆ°á»ng giá trị ngay bây giá»" +msgstr "ç¾åœ¨é‡æ–°æŽƒæ欄ä½å€¼" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:211 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:225 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:16 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:88 msgid "Failed to start scan" -msgstr "Bắt đầu quét thất bại" +msgstr "無法開始掃æ" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:226 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:17 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:89 msgid "Scan triggered!" -msgstr "Äã kÃch hoạt quét" +msgstr "掃æ已觸發ï¼" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:219 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:233 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:400 msgid "Danger Zone" -msgstr "Khu vá»±c nguy hiểm" +msgstr "å±éšªæ“作" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:225 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:228 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:239 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:242 msgid "Discard saved field values" -msgstr "Huá»· những trÆ°á»ng giá trị đã lÆ°u" +msgstr "放棄儲å˜çš„欄ä½å€¼" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:257 msgid "Remove this database" -msgstr "Xoá cÆ¡ sở dữ liệu nà y" +msgstr "刪除資料庫" #: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:76 msgid "Add database" -msgstr "Thêm cÆ¡ sở dữ liệu" +msgstr "新增資料庫" #: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:88 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:33 @@ -283,1861 +275,1855 @@ msgstr "Thêm cÆ¡ sở dữ liệu" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:123 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:183 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:91 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:448 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:218 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:132 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:94 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:142 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:472 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:195 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:86 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:102 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:349 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:91 msgid "Name" -msgstr "Tên" +msgstr "å稱" #: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:89 msgid "Engine" -msgstr "Äá»™ng c" +msgstr "引擎" #: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:118 msgid "Deleting..." -msgstr "Äang xoá..." +msgstr "刪除ä¸ã€‚。。" #: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:148 msgid "Loading ..." -msgstr "Äang tải..." +msgstr "載入ä¸ã€‚。。" #: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:164 msgid "Bring the sample dataset back" -msgstr "Khôi phục lại dữ liệu mẫu" +msgstr "復原範例資料集" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:176 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:167 msgid "Couldn't connect to the database. Please check the connection details." -msgstr "Không thể kết nối tá»›i cÆ¡ sở dữ liệu. Xin hãy kiểm tra chi tiết kết nối" +msgstr "無法連接到資料庫。 請檢查連線資訊。" #: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:384 msgid "Successfully created!" -msgstr "Tạo thà nh công!" +msgstr "建立æˆåŠŸï¼" #: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:394 msgid "Successfully saved!" -msgstr "LÆ°u thà nh công!" +msgstr "儲å˜æˆåŠŸï¼" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectActionSelect.jsx:44 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:285 #: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterWidget.jsx:189 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:200 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditableReferenceHeader.jsx:90 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideHeader.jsx:17 msgid "Edit" -msgstr "Sá»a" +msgstr "編輯" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectActionSelect.jsx:59 msgid "Revision History" -msgstr "Lịch sá» sá»a đổi" +msgstr "修訂記錄" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:32 msgid "Retire this {0}?" -msgstr "Không sá» dụng {0} nữa" +msgstr "作廢 {0}?" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:37 msgid "Saved questions and other things that depend on this {0} will continue to work, but this {1} will no longer be selectable from the query builder." -msgstr "Các câu há»i đã lÆ°u và những thứ khác phụ thuá»™c và o {0} nà y sẽ tiếp tục hoạt Ä‘á»™ng, nhÆ°ng {1} nà y sẽ không còn có thể được chá»n từ trình tạo truy vấn." +msgstr "儲å˜çš„å•é¡Œå’Œä¾è³´æ–¼æ¤{0}的其他內容將繼續有效,但ä¸å†å¯ä»¥å¾žæŸ¥è©¢æ§‹å»ºå™¨ä¸é¸æ“‡æ¤{1}。" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:38 msgid "If you're sure you want to retire this {0}, please write a quick explanation of why it's being retired:" -msgstr "Nếu bạn chắc chắn muốn rút vá» {0} nà y, vui lòng viết má»™t lá»i giải thÃch nhanh vá» lý do tại sao nó được rút vá»:" +msgstr "如果您確定è¦è®“æ¤{0}é€€å½¹ï¼Œè«‹è§£é‡‹ä¸€ä¸‹åŽŸå› ï¼š" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:42 msgid "This will show up in the activity feed and in an email that will be sent to anyone on your team who created something that uses this {0}." -msgstr "Äiá»u nà y sẽ hiển thị trong nguồn cấp dữ liệu hoạt Ä‘á»™ng và trong email sẽ được gá»i cho bất kỳ ai trong nhóm của bạn, ngÆ°á»i đã tạo ra thứ gì đó sá» dụng {0} nà y" +msgstr "這將顯示在活動訊æ¯å’Œé›»å郵件ä¸ï¼Œè©²é›»å郵件將發é€çµ¦æ‚¨åœ˜éšŠä¸å»ºç«‹ä½¿ç”¨æ¤{0}內容的任何人。" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:57 msgid "Retire" -msgstr "Thu hồi" +msgstr "作廢" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:58 msgid "Retiring…" -msgstr "Äang thu hồi" +msgstr "æ£åœ¨ä½œå»¢â€¦â€¦" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:188 msgid "Failed" -msgstr "Thất bại" +msgstr "失敗" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:189 msgid "Success" -msgstr "Thà nh công" +msgstr "æˆåŠŸ" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/PartialQueryBuilder.jsx:86 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:185 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionPreviewToggle.jsx:15 msgid "Preview" -msgstr "Xem trÆ°á»›c" +msgstr "é 覽" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:89 msgid "No column description yet" -msgstr "ChÆ°a có cá»™t mô tả" +msgstr "暫無欄ä½æ•˜è¿°" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:127 msgid "Select a field visibility" -msgstr "Chá»n má»™t trÆ°á»ng hiển thị" +msgstr "é¸æ“‡æ¬„ä½å¯è¦‹æ€§" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:193 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:188 msgid "No special type" -msgstr "Không có kiểu đặc biệt" +msgstr "指定的類型ä¸å˜åœ¨" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:148 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:275 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:34 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:59 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:37 msgid "Other" -msgstr "Khác" +msgstr "其他" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:220 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:221 msgid "Select a special type" -msgstr "Chá»n má»™t kiểu đặc biệt" +msgstr "è«‹é¸æ“‡ä¸€å€‹æŒ‡å®šé¡žåž‹" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:265 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:99 msgid "Select a target" -msgstr "Chá»n má»™t mục tiêu" +msgstr "é¸æ“‡ç›®æ¨™" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/FieldsPicker.jsx:22 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:96 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:127 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:164 msgid "Columns" -msgstr "Các cá»™t" +msgstr "欄ä½" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:22 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataSchema.jsx:46 msgid "Column" -msgstr "Cá»™t" +msgstr "欄ä½" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:24 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:142 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:144 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:288 msgid "Visibility" -msgstr "Hiển thị" +msgstr "å¯è¦‹æ€§" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:25 msgid "Type" -msgstr "Kiểu" +msgstr "é¡žåž‹" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataHeader.jsx:104 msgid "Current database:" -msgstr "CÆ¡ sở dữ liệu hiện tại:" +msgstr "當å‰è³‡æ–™åº«" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataHeader.jsx:109 msgid "Show original schema" -msgstr "ÄÆ°a ra schema gốc" +msgstr "顯示原始資料綱è¦çµæ§‹" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataSchema.jsx:47 msgid "Data Type" -msgstr "Kiểu dữ liệu" +msgstr "資料類型" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataSchema.jsx:48 msgid "Additional Info" -msgstr "Thông tin thêm" +msgstr "é™„åŠ è¨Šæ¯" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataSchemaList.jsx:46 msgid "Find a schema" -msgstr "Tìm má»™t schema" +msgstr "æœå°‹è³‡æ–™åº«ç¶±è¦çµæ§‹" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataSchemaList.jsx:53 msgid "{0} schema" msgid_plural "{0} schemas" -msgstr[0] "{0} Schema" +msgstr[0] "{0}模å¼" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:103 msgid "Why Hide?" -msgstr "Tại sao ẩn ?" +msgstr "éš±è—åŽŸå› " #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:104 msgid "Technical Data" -msgstr "Dữ liệu kỹ thuáºt" +msgstr "日誌資料" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:105 msgid "Irrelevant/Cruft" -msgstr "Không liên quan / Tuần dÆ°Æ¡ng" +msgstr "ä¸ç›¸é—œ" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:111 msgid "Queryable" -msgstr "Có thể truy vấn" +msgstr "å¯æŸ¥è©¢" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:112 msgid "Hidden" -msgstr "Ẩn" +msgstr "已隱è—" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:138 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:140 msgid "No table description yet" -msgstr "Bảng chÆ°a có mô tả" +msgstr "暫無資料表敘述" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:124 msgid "Metadata Strength" -msgstr "Sức mạnh siêu dữ liệu" +msgstr "後è¨è³‡æ–™å®Œæ•´åº¦" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTableList.jsx:83 msgid "{0} Queryable Table" msgid_plural "{0} Queryable Tables" -msgstr[0] "{0} Bảng có thể truy vấn" +msgstr[0] "{0}å¯æŸ¥è©¢è¡¨" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTableList.jsx:92 msgid "{0} Hidden Table" msgid_plural "{0} Hidden Tables" -msgstr[0] "{0} Bảng ẩn" +msgstr[0] "{0}éš±è—表" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTableList.jsx:109 msgid "Find a table" -msgstr "Tìm bảng" +msgstr "æœå°‹è³‡æ–™è¡¨" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTableList.jsx:122 msgid "Schemas" -msgstr "Các schema" +msgstr "資料表çµæ§‹" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/StructuredQuery.js:820 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/StructuredQuery.js:838 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:21 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:67 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:33 #: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:190 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricList.jsx:63 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricSidebar.jsx:21 msgid "Metrics" -msgstr "Số liệu" +msgstr "é‡å€¼" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:27 msgid "Add a Metric" -msgstr "Thêm má»™t số liệu" +msgstr "新增é‡å€¼" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:34 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:34 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryDefinitionTooltip.jsx:30 msgid "Definition" -msgstr "Äịnh nghÄ©a" +msgstr "定義" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:51 msgid "Create metrics to add them to the View dropdown in the query builder" -msgstr "Tạo số liệu để thêm chúng và o danh sách thả xuống Chế Ä‘á»™ xem trong trình tạo truy vấn" +msgstr "建立é‡å€¼ä¸¦æ–°å¢žåˆ°æŸ¥è©¢è¨è¨ˆå™¨çš„視圖下拉é¸å–®" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:21 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:72 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:955 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:961 #: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:33 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldSidebar.jsx:19 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentList.jsx:62 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:21 msgid "Segments" -msgstr "Phân khúc" +msgstr "篩é¸å™¨(Segments)" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:27 msgid "Add a Segment" -msgstr "Thêm má»™t phân khúc" +msgstr "新增篩é¸å™¨(Segments)" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:51 msgid "Create segments to add them to the Filter dropdown in the query builder" -msgstr "Tạo các phân Ä‘oạn để thêm chúng và o danh sách thả xuống Bá»™ lá»c trong trình tạo truy vấn " +msgstr "建立篩é¸å™¨(Segments)並新增到查詢è¨è¨ˆå™¨çš„篩é¸ä¸‹æ‹‰é¸å–®" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:24 msgid "created" -msgstr "đã tạo" +msgstr "已建立" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:27 msgid "reverted to a previous version" -msgstr "đã khôi phục vá» phiên bản trÆ°á»›c" +msgstr "æ¢å¾©åˆ°å‰ä¸€å€‹ç‰ˆæœ¬" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:33 msgid "edited the title" -msgstr "đã sá»a tiêu Ä‘á»" +msgstr "編輯標題" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:35 msgid "edited the description" -msgstr "đã sá»a mô tả" +msgstr "編輯敘述" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:37 msgid "edited the " -msgstr "sá»a " +msgstr "編輯" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:40 msgid "made some changes" -msgstr "tạo má»™t và i thay đổi" +msgstr "åšäº†ä¸€äº›æ”¹å‹•" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:82 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:83 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:333 msgid "You" -msgstr "Bạn" +msgstr "您" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/RevisionHistory.jsx:39 msgid "Datamodel" -msgstr "Dữ liệu mẫu" +msgstr "資料模型" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/RevisionHistory.jsx:42 msgid " History" -msgstr " Lịch sá»" +msgstr "æ·å²" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/RevisionHistory.jsx:47 msgid "Revision History for" -msgstr "Lịch sá» thay đổi cho" +msgstr "æ·å²ç‰ˆæœ¬" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:228 msgid "{0} – Field Settings" -msgstr "{0} - Cà i đặt trÆ°á»ng" +msgstr "{0} - 欄ä½è¨å®š" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:289 msgid "Where this field will appear throughout Metabase" -msgstr "TrÆ°á»ng nà y sẽ xuất hiện trên khắp Metabase" +msgstr "這些欄ä½å°‡åœ¨å“ªè£¡é¡¯ç¤ºï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:311 msgid "Filtering on this field" -msgstr "Lá»c trên trÆ°á»ng nà y" +msgstr "欄ä½éŽæ¿¾" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:312 msgid "When this field is used in a filter, what should people use to enter the value they want to filter on?" -msgstr "Khi trÆ°á»ng nà y được sá» dụng trong bá»™ lá»c, má»i ngÆ°á»i nên sá» dụng gì để nháºp giá trị há» muốn lá»c?" +msgstr "當在篩é¸å™¨ä¸ä½¿ç”¨æ¤æ¬„ä½æ™‚,人們應該使用什麼形å¼è¼¸å…¥ä»–們想è¦éŽæ¿¾çš„值?" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:437 msgid "No description for this field yet" -msgstr "ChÆ°a có mô tả cho trÆ°á»ng nà y" +msgstr "暫無篩é¸æ¬„ä½æ•˜è¿°" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:388 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:389 msgid "Original value" -msgstr "Giá trị gốc" +msgstr "原始值" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:389 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:390 msgid "Mapped value" -msgstr "Giá trị đã được ánh xạ" +msgstr "å°æ˜ 值" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:432 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:433 msgid "Enter value" -msgstr "Nháºp giá trị" +msgstr "輸入值" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:25 msgid "Use original value" -msgstr "Sá» dụng giá trị gốc" +msgstr "使用原始值" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:26 msgid "Use foreign key" -msgstr "Sá» dụng khoá ngoà i" +msgstr "使用外éµ" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:27 msgid "Custom mapping" -msgstr "Tuỳ chỉnh ánh xạ" +msgstr "è‡ªè¨‚æ˜ å°„" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:55 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:161 msgid "Unrecognized mapping type" -msgstr "Không nháºn diện được kiểu ảnh xạ" +msgstr "無法è˜åˆ¥å°æ‡‰é¡žåž‹" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:89 msgid "Current field isn't a foreign key or FK target table metadata is missing" -msgstr "TrÆ°á»ng hiện tại không phải khoá ngoà i hoặc thiếu bảng Ä‘Ãch của khoá ngoà i" +msgstr "當å‰æ¬„ä½ä¸æ˜¯å¤–éµæˆ–者缺少外éµé—œè¯è¡¨å¾Œè¨è³‡æ–™" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:196 msgid "The selected field isn't a foreign key" -msgstr "TrÆ°á»ng đã chá»n không phải khoá ngoà i" +msgstr "é¸ä¸çš„欄ä½ä¸æ˜¯å¤–éµ" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:329 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:327 msgid "Display values" -msgstr "Các giá trị hiển thị" +msgstr "顯示值" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:328 msgid "Choose to show the original value from the database, or have this field display associated or custom information." -msgstr "Chá»n hiển thị giá trị gốc từ cÆ¡ sở dữ liệu hoặc hiển thị trÆ°á»ng nà y liên quan hoặc thông tin tùy chỉnh." +msgstr "é¸æ“‡é¡¯ç¤ºè³‡æ–™åº«ä¸çš„原始值,或者顯示æ¤æ¬„ä½çš„é—œè¯æˆ–自訂訊æ¯ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:277 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:278 msgid "Choose a field" -msgstr "Chá»n má»™t trÆ°á»ng" +msgstr "é¸æ“‡æ¬„ä½" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:298 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:299 msgid "Please select a column to use for display." -msgstr "Vui lòng chá»n má»™t cá»™t để hiển thị." +msgstr "è«‹é¸æ“‡é¡¯ç¤ºæ¬„ä½" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:771 msgid "Tip:" -msgstr "Mẹo:" +msgstr "æ示:" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:442 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:443 msgid "You might want to update the field name to make sure it still makes sense based on your remapping choices." -msgstr "Bạn có thể muốn cáºp nháºt tên trÆ°á»ng để đảm bảo nó vẫn có ý nghÄ©a dá»±a trên các lá»±a chá»n ánh xạ lại của bạn." +msgstr "您å¯èƒ½æƒ³è¦æ›´æ–°é€™å€‹æ¬„ä½çš„å稱來確ä¿å®ƒåŸºæ–¼æ‚¨çš„é‡æ–°æ˜ å°„é¸æ“‡æ™‚ä»ç„¶æœ‰æ„義" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:346 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:344 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:80 msgid "Cached field values" -msgstr "Giá trị trÆ°á»ng lÆ°u trữ" +msgstr "å¿«å–欄ä½å€¼" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:347 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:345 msgid "Metabase can scan the values for this field to enable checkbox filters in dashboards and questions." -msgstr "Metabase có thể quét các giá trị cho trÆ°á»ng nà y để báºt các bá»™ lá»c há»™p kiểm trong bảng Ä‘iá»u khiển và câu há»i." +msgstr "Metabase 通éŽæŽƒæ該欄ä½ï¼Œä»¥å•Ÿç”¨è³‡è¨Šçœ‹æ¿å’Œå•é¡Œçš„多é¸æ¡†ç¯©é¸ã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:14 msgid "Re-scan this field" -msgstr "Quét lại trÆ°á»ng nà y" +msgstr "é‡æ–°æŽƒæ該欄ä½" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:22 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:94 msgid "Discard cached field values" -msgstr "Hủy giá trị trÆ°á»ng được lÆ°u trong bá»™ nhá»› cache" +msgstr "丟棄欄ä½å¿«å–" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:24 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:96 msgid "Failed to discard values" -msgstr "Không thể loại bá» các giá trị" +msgstr "丟棄欄ä½å€¼å¤±æ•—" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:25 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:97 msgid "Discard triggered!" -msgstr "Hủy kÃch hoạt!" +msgstr "丟棄處ç†å·²ç¶“觸發ï¼" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetadataEditorApp.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetadataEditorApp.jsx:119 msgid "Select any table to see its schema and add or edit metadata." -msgstr "Chá»n bất kỳ bảng nà o để xem lược đồ của nó và thêm hoặc chỉnh sá»a siêu dữ liệu." +msgstr "é¸æ“‡ä»»æ„資料表來顯示它的çµæ§‹ä¸¦ä¸”新增或編輯後è¨è³‡æ–™" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:36 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:32 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:97 msgid "Name is required" -msgstr "Tên là bắt buá»™c" +msgstr "å稱必填" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:39 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:35 msgid "Description is required" -msgstr "Mô tả là bắt buá»™c" +msgstr "敘述必填" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:43 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:39 msgid "Revision message is required" -msgstr "Thông Ä‘iệp sá»a đổi là bắt buá»™c" +msgstr "調整訊æ¯å¿…å¡«" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:49 msgid "Aggregation is required" -msgstr "Tổng hợp là cần thiết" +msgstr "èšé›†è¨Šæ¯å¿…å¡«" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:142 msgid "Edit Your Metric" -msgstr "Chỉnh sá»a số liệu của bạn" +msgstr "編輯é‡å€¼" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:142 msgid "Create Your Metric" -msgstr "Tạo số liệu của bạn" +msgstr "建立é‡å€¼" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:146 msgid "Make changes to your metric and leave an explanatory note." -msgstr "Thay đổi số liệu của bạn và để lại lá»i giải thÃch" +msgstr "修改é‡å€¼ä¸¦ç•™ä¸‹ç°¡è¦èªªæ˜Žã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:145 msgid "You can create saved metrics to add a named metric option to this table. Saved metrics include the aggregation type, the aggregated field, and optionally any filter you add. As an example, you might use this to create something like the official way of calculating \"Average Price\" for an Orders table." -msgstr "Bạn có thể tạo số liệu đã lÆ°u để thêm tùy chá»n số liệu được đặt tên và o bảng nà y. Số liệu đã lÆ°u bao gồm loại tổng hợp, trÆ°á»ng tổng hợp và tùy chá»n bất kỳ bá»™ lá»c nà o bạn thêm. Và dụ: bạn có thể sá» dụng Ä‘iá»u nà y để tạo má»™t cái gì đó giống nhÆ° cách tÃnh chÃnh thức \\ \"Giá trung bình \" cho bảng ÄÆ¡n hà ng." +msgstr "æ‚¨èƒ½å¤ å»ºç«‹å·²å˜å„²çš„é‡å€¼ä¾†æ–°å¢žä¸€å€‹å·²ç¶“命åçš„é‡å€¼é¸é …到這個表單。儲å˜çš„é‡å€¼åŒ…括您新增的èšåˆé¡žåž‹ï¼Œèšåˆæ¬„ä½å’Œå¯é¸çš„任何篩é¸é …。舉個例å,您å¯èƒ½ä½¿ç”¨é€™å€‹ä¾†ç‚ºä¸€å€‹è¨‚å–®è¡¨å–®å‰µé€ ä¸€äº›åƒæ˜¯â€œå¹³å‡åƒ¹â€çš„官方計算方法," #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:180 msgid "Result: " -msgstr "Kết quả: " +msgstr "çµæžœï¼š" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:189 msgid "Name Your Metric" -msgstr "Äặt tên số liệu của bạn" +msgstr "命åé‡å€¼" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:190 msgid "Give your metric a name to help others find it." -msgstr "Äặt tên số liệu của bạn để giúp ngÆ°á»i khác tìm thấy nó" +msgstr "為é‡å€¼å‘½å,方便其他人æœå°‹ã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:194 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:152 msgid "Something descriptive but not too long" -msgstr "Má»™t và i mô tả không quá dà i" +msgstr "ç°¡çŸçš„敘述" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:198 msgid "Describe Your Metric" -msgstr "Mô tả số liệu của bạn" +msgstr "敘述é‡å€¼" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:199 msgid "Give your metric a description to help others understand what it's about." -msgstr "Cho số liệu của bạn má»™t lá»i mô tả để giúp ngÆ°á»i khác hiểu nó là gì" +msgstr "敘述é‡å€¼ï¼Œæ–¹ä¾¿å…¶ä»–人ç†è§£ã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:203 msgid "This is a good place to be more specific about less obvious metric rules" -msgstr "Äây là má»™t nÆ¡i tốt để cụ thể hÆ¡n vá» các quy tắc số liệu Ãt rõ rà ng hÆ¡n" +msgstr "在這裡詳細敘述é‡å€¼ï¼Œæ¯”如ä¸å¤ªæ˜Žé¡¯çš„è¦å‰‡" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:207 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:165 msgid "Reason For Changes" -msgstr "Lý do thay đổi" +msgstr "æ›´æ”¹åŽŸå› " #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:209 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:167 msgid "Leave a note to explain what changes you made and why they were required." -msgstr "Äể lại má»™t ghi chú để giải thÃch những thay đổi bạn đã thá»±c hiện và tại sao chúng được yêu cầu." +msgstr "留言以說明您所åšçš„更改以åŠç‚ºä½•éœ€è¦é€™äº›æ›´æ”¹ã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:213 msgid "This will show up in the revision history for this metric to help everyone remember why things changed" -msgstr "Äiá»u nà y sẽ hiển thị trong lịch sá» sá»a đổi cho số liệu nà y để giúp má»i ngÆ°á»i nhá»› tại sao má»i thứ thay đổi" +msgstr "這將顯示在æ¤é‡å€¼çš„修訂æ·å²è¨˜éŒ„ä¸ï¼Œä»¥å¹«åŠ©æ¯å€‹äººè¨˜ä½äº‹æƒ…ç™¼ç”Ÿè®ŠåŒ–çš„åŽŸå› " #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:47 msgid "At least one filter is required" -msgstr "Bắt buá»™c có Ãt nhất má»™t giá trị lá»c" +msgstr "至少需è¦ä¸€å€‹ç¯©é¸æ¢ä»¶" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:106 msgid "Edit Your Segment" -msgstr "Chỉnh sá»a phân khúc của bạn" +msgstr "編輯劃分(Segment)" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:106 msgid "Create Your Segment" -msgstr "Tạo phân khúc của bạn" +msgstr "建立劃分(Segment)" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:110 msgid "Make changes to your segment and leave an explanatory note." -msgstr "Thay đổi phân khúc của bạn và để lại má»™t ghi chú giải thÃch." +msgstr "更改劃分(Segment),並敘述變動內容。" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:109 msgid "Select and add filters to create your new segment for the {0} table" -msgstr "Chá»n và thêm các bá»™ lá»c để tạo phân khúc má»›i của bạn cho bảng {0}" +msgstr "é¸æ“‡ä¸¦æ–°å¢žç¯©é¸æ¢ä»¶ä»¥ç‚º{0}表建立新段(Segment)" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:147 msgid "Name Your Segment" -msgstr "Äặt tên phân khúc của bạn" +msgstr "命å劃分(Segment)" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:148 msgid "Give your segment a name to help others find it." -msgstr "Äặt tên cho phân khúc của bạn để giúp ngÆ°á»i khác tìm thấy nó" +msgstr "命å劃分(Segment)方便其他人æœå°‹" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:156 msgid "Describe Your Segment" -msgstr "Mô tả phân khúc của bạn" +msgstr "敘述劃分(Segment)" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:157 msgid "Give your segment a description to help others understand what it's about." -msgstr "Cho phân khúc của bạn má»™t lá»i mô tả để giúp ngÆ°á»i khác hiểu nó là gì" +msgstr "敘述劃分(Segment),方便其他人ç†è§£ã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:161 msgid "This is a good place to be more specific about less obvious segment rules" -msgstr "Äây là má»™t nÆ¡i tốt để cụ thể hÆ¡n vá» các quy tắc phân khúc Ãt rõ rà ng hÆ¡n" +msgstr "在這裡詳細敘述劃分(Segment),比如ä¸å¤ªæ˜Žé¡¯çš„è¦å‰‡" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:171 msgid "This will show up in the revision history for this segment to help everyone remember why things changed" -msgstr "Äiá»u nà y sẽ hiển thị trong lịch sá» sá»a đổi cho phân khúc nà y để giúp má»i ngÆ°á»i nhá»› tại sao má»i thứ thay đổi" +msgstr "這將顯示在篩é¸å™¨çš„修訂æ·å²è¨˜éŒ„ä¸ï¼Œä»¥å¹«åŠ©æ¯å€‹äººè¨˜ä½äº‹æƒ…ç™¼ç”Ÿè®ŠåŒ–çš„åŽŸå› " #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:66 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:129 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:269 -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:92 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:227 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:93 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:215 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:229 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:94 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/ViewFooter.jsx:201 msgid "Settings" -msgstr "Cà i đặt" +msgstr "è¨å®š" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:81 msgid "Metabase can scan the values in this table to enable checkbox filters in dashboards and questions." -msgstr "Metabase có thể quét các giá trị trong bảng nà y để báºt các bá»™ lá»c há»™p kiểm trong bảng Ä‘iá»u khiển và câu há»i." +msgstr "Metabase掃ææ¤è¡¨ä¸çš„值以啟用資訊看æ¿å’Œå•é¡Œä¸çš„複é¸æ¡†ç¯©é¸å™¨ã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:86 msgid "Re-scan this table" -msgstr "Quét lại bảng nà y" +msgstr "åˆ·æ–°è¡¨æ ¼" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/AddRow.jsx:34 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:274 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:284 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:285 msgid "Add" -msgstr "Thêm" +msgstr "新增" #: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:103 msgid "Not a valid formatted email address" -msgstr "Không phải là má»™t địa chỉ email được định dạng hợp lệ" +msgstr "無效的EMail地å€" -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:34 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:12 msgid "First name" -msgstr "Tên" +msgstr "å" -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:42 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:205 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:18 msgid "Last name" -msgstr "Há»" +msgstr "姓" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:77 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:53 #: frontend/src/metabase/components/NewsletterForm.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:481 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:223 msgid "Email address" -msgstr "Äịa chỉ email" +msgstr "信箱地å€" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/EditUserForm.jsx:202 msgid "Permission Groups" -msgstr "Nhóm quyá»n" +msgstr "群組權é™" #: frontend/src/metabase/components/form/widgets/FormGroupsWidget.jsx:75 msgid "Make this user an admin" -msgstr "Cho ngÆ°á»i dùng nà y là m quản trị viên" +msgstr "è¨ç‚ºç®¡ç†å“¡" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:34 msgid "All users belong to the {0} group and can't be removed from it. Setting permissions for this group is a great way to\n" "make sure you know what new Metabase users will be able to see." -msgstr "Tất cả ngÆ°á»i dùng thuá»™c nhóm {0} và không thể xóa khá»i nhóm. Äặt quyá»n cho nhóm nà y là má»™t cách tuyệt vá»i để đảm bảo bạn biết những gì ngÆ°á»i dùng Metabase má»›i sẽ có thể nhìn thấy." +msgstr "所有屬於這個{0}群組的使用者,並且ä¸èƒ½å¾žé€™å€‹ç¾¤çµ„ä¸è¢«ç§»é™¤ã€‚為這個群組è¨å®šè¨±å¯æ¬Šé™æ˜¯ä¸€å€‹ç¢ºä¿æ‚¨çŸ¥é“Metabaseæ–°ä½¿ç”¨è€…å°‡æœƒèƒ½å¤ çœ‹åˆ°ä»€éº¼çš„å¥½è¾¦æ³•ã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:43 msgid "This is a special group whose members can see everything in the Metabase instance, and who can access and make changes to the\n" "settings in the Admin Panel, including changing permissions! So, add people to this group with care." -msgstr "Äây là má»™t nhóm đặc biệt mà các thà nh viên có thể nhìn thấy má»i thứ trong và dụ Metabase và những ngÆ°á»i có thể truy cáºp và thay đổi các cà i đặt trong Bảng quản trị, bao gồm thay đổi quyá»n! Vì váºy, thêm ngÆ°á»i và o nhóm nà y má»™t cách cẩn tháºn." +msgstr "這是一個特殊的組,其æˆå“¡å¯ä»¥æª¢è¦–Metabase實例ä¸çš„所有內容,å¯ä»¥è¨ªå•å’Œæ›´æ”¹ç®¡ç†é¢æ¿ä¸çš„è¨å®šï¼ŒåŒ…括更改權é™ï¼ å› æ¤ï¼Œå°å¿ƒåœ°å°‡äººå“¡æ–°å¢žåˆ°è©²çµ„。" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:47 msgid "To make sure you don't get locked out of Metabase, there always has to be at least one user in this group." -msgstr "Äể đảm bảo bạn không bị khóa khá»i Metabase, luôn phải có Ãt nhất má»™t ngÆ°á»i dùng trong nhóm nà y." +msgstr "為了確ä¿æ‚¨ä¸æœƒè¢«Metabase鎖在外é¢ï¼Œå¿…é ˆéœ€è¦è‡³å°‘一個使用者在這個群組裡。" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:187 #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:218 msgid "Members" -msgstr "Các thà nh viên" +msgstr "組員" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:187 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:110 -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:50 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:55 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:120 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:24 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:146 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:294 msgid "Email" -msgstr "Email" +msgstr "ä¿¡ç®±" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:213 msgid "A group is only as good as its members." -msgstr "Má»™t nhóm chỉ tốt nhÆ° các thà nh viên của nó." +msgstr "群組內æˆå“¡æ¬Šé™ä¸€è‡´" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:15 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:49 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:52 #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:50 msgid "Admin" -msgstr "Quản trị viên" +msgstr "管ç†å“¡" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:16 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:245 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:303 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:241 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:299 msgid "and" -msgstr "và " +msgstr "å’Œ" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:19 #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:31 msgid "{0} other group" msgid_plural "{0} other groups" -msgstr[0] "{0} các nhóm khác" +msgstr[0] "{0}其他組" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:37 msgid "Default" -msgstr "Mặc định" +msgstr "é è¨" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:39 msgid "Something like \"Marketing\"" -msgstr "\"Tiếp thị\" chẳng hạn" +msgstr "如\"å¸‚å ´éƒ¨\"" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:58 msgid "Remove this group?" -msgstr "Xoá nhóm nà y?" +msgstr "移除æ¤ç¾¤çµ„?" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:60 msgid "Are you sure? All members of this group will lose any permissions settings they have based on this group.\n" "This can't be undone." -msgstr "Bạn chắc chứ? Tất cả thà nh viên trong nhóm sẽ mất các quyá»n có được nhá» nhóm nà y.\n" -"Hà nh Ä‘á»™ng nà y không thể khôi phục." +msgstr "確定嗎?該組所有æˆå“¡éƒ½å°‡éºå¤±è©²ç¾¤çµ„下的權é™è¨å®šã€‚æ¤æ“作ä¸å¯é€†ã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:71 #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:43 #: frontend/src/metabase/components/ConfirmContent.jsx:17 msgid "Yes" -msgstr "Vâng" +msgstr "是" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:74 #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:43 msgid "No" -msgstr "Không" +msgstr "å¦" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:92 msgid "Edit Name" -msgstr "Sá»a tên" +msgstr "編輯å稱" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:95 msgid "Remove Group" -msgstr "Xoá nhóm" +msgstr "移除群組" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/CreatedDatabaseModal.jsx:46 #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:138 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserPasswordResetModal.jsx:42 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserSuccessModal.jsx:41 #: frontend/src/metabase/components/HeaderModal.jsx:43 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:282 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/CategoryWidget.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:294 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:397 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:193 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/SidebarContent.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:307 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:317 msgid "Done" -msgstr "Xong" +msgstr "完æˆ" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:218 msgid "Group name" -msgstr "Tên nhóm" +msgstr "群組å稱" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:363 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/AdminPeopleApp.jsx:22 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:132 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:89 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:170 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:92 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:178 msgid "Groups" -msgstr "Các nhóm" +msgstr "群組" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:364 msgid "Create a group" -msgstr "Tạo má»™t nhóm" +msgstr "建立群組" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:370 msgid "You can use groups to control your users' access to your data. Put users in groups and then go to the Permissions section to control each group's access. The Administrators and All Users groups are special default groups that can't be removed." -msgstr "Bạn có thể sá» dụng các nhóm để kiểm soát quyá»n truy cáºp của ngÆ°á»i dùng và o dữ liệu của bạn. Äặt ngÆ°á»i dùng theo nhóm và sau đó chuyển đến phần Quyá»n để kiểm soát quyá»n truy cáºp của từng nhóm. Các nhóm Quản trị viên và Tất cả NgÆ°á»i dùng là các nhóm mặc định đặc biệt không thể xóa được." +msgstr "å¯ä»¥é€šéŽç¾¤çµ„控制æˆå“¡çš„資料權é™ã€‚更改群組權é™ä¾†æŽ§åˆ¶ç¾¤çµ„å…§æˆå“¡æ¬Šé™ã€‚管ç†å“¡å’Œå…¨å“¡(All Users)是é è¨åˆ†çµ„,無法刪除。" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/UserActionsSelect.jsx:79 msgid "Edit Details" -msgstr "Sá»a chi tiết" +msgstr "ç·¨è¼¯ç´°é …" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/UserActionsSelect.jsx:85 msgid "Re-send Invite" -msgstr "Gá»i lại thÆ° má»i" +msgstr "é‡æ–°é‚€è«‹" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/UserActionsSelect.jsx:90 msgid "Reset Password" -msgstr "Äặt lại máºt khẩu" +msgstr "é‡è¨å¯†ç¢¼" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserActivationModal.jsx:40 msgid "Deactivate" -msgstr "Huá»· kÃch hoạt" +msgstr "åœç”¨" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/AdminPeopleApp.jsx:21 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:85 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:232 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:88 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:235 msgid "People" -msgstr "Má»i ngÆ°á»i" +msgstr "人員管ç†" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:192 msgid "Who do you want to add?" -msgstr "Bạn muốn thêm ai?" +msgstr "想è¦æ–°å¢žèª°ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:207 msgid "Edit {0}'s details" -msgstr "Sá»a thông tin chi tiết của {0}" +msgstr "編輯{0}çš„ç´°é …" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserSuccessModal.jsx:40 msgid "{0} has been added" -msgstr "{0} đã được thêm và o" +msgstr "{0}已經被新增。" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:224 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:262 msgid "Add another person" -msgstr "Thêm ngÆ°á»i khác" +msgstr "新增其他人" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:231 msgid "We couldn’t send them an email invitation,\n" "so make sure to tell them to log in using {0}\n" "and this password we’ve generated for them:" -msgstr "Không thể gá»i email má»i, váºy nên hãy bảo hỠđăng nháºp sá» dụng {0} và máºt khẩu chúng tôi đã sinh cho há»" +msgstr "我們ä¸èƒ½çµ¦ä»–們發é€é‚€è«‹é›»å郵件,請務必告訴他們,使用{0}和密碼來登入系統:" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserSuccessModal.jsx:73 msgid "If you want to be able to send email invites, just go to the {0} page." -msgstr "Nếu bạn muốn có khả năng gá»i email má»i, hãy Ä‘i tá»›i trang {0}" +msgstr "如果您想è¦èƒ½å¤ 發é€e-mail 邀請,請轉到{0}é é¢ã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserSuccessModal.jsx:55 msgid "We’ve sent an invite to {0} with instructions to set their password." -msgstr "Chúng tôi đã gá»i má»™t thÆ° má»i tá»›i {0} kèm hÆ°á»›ng dẫn đặt máºt khẩu." +msgstr "我們已經發é€äº†ä¸€å€‹å¸¶æœ‰èªªæ˜Žçš„邀請給{0}來è¨å®šä»–們的密碼。" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:283 msgid "We've re-sent {0}'s invite" -msgstr "Chúng tôi đã gá»i lại thÆ° má»i cho {0}" +msgstr "我們已é‡æ–°ç™¼é€{0}的邀請郵件" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:24 msgid "Okay" -msgstr "Äồng ý" +msgstr "好的" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:289 msgid "Any previous email invites they have will no longer work." -msgstr "Các email má»i trÆ°á»›c đó sẽ không còn hiệu lá»±c" +msgstr "任何以å‰çš„é›»å郵件邀請將ä¸å†æœ‰æ•ˆã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserActivationModal.jsx:31 msgid "Deactivate {0}?" -msgstr "Huá»· kÃch hoạt {0} ?" +msgstr "åœç”¨{0}?" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserActivationModal.jsx:34 msgid "{0} won't be able to log in anymore." -msgstr "{0} sẽ không thể đăng nháºp được nữa." +msgstr "{0} ä¸å†èƒ½å¤ 登入了。" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:320 msgid "Reactivate {0}'s account?" -msgstr "KÃch hoạt lại tà i khoản {0}?" +msgstr "é‡æ–°å•Ÿå‹•{0}的帳戶?" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserActivationModal.jsx:58 msgid "Reactivate" -msgstr "KÃch hoạt lại" +msgstr "é‡æ–°å•Ÿå‹•" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserActivationModal.jsx:51 msgid "They'll be able to log in again, and they'll be placed back into the groups they were in before their account was deactivated." -msgstr "Há» sẽ có thể đăng nháºp lại được, và sẽ trở vá» nhóm mà hỠở trÆ°á»›c khi tà i khoản bị huá»· kÃch hoạt." +msgstr "ä»–å€‘å°‡èƒ½å¤ å†æ¬¡ç™»å…¥ï¼Œä¸¦ä¸”將被放回到帳戶被åœç”¨ä¹‹å‰æ‰€åœ¨çš„群組ä¸ã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserPasswordResetModal.jsx:51 msgid "Reset {0}'s password?" -msgstr "Äặt lại máºt khẩu của {0}?" +msgstr "é‡è¨{0}的密碼" #: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:76 msgid "Reset" -msgstr "Äặt lại" +msgstr "é‡è¨" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserPasswordResetModal.jsx:54 #: frontend/src/metabase/components/ConfirmContent.jsx:13 #: frontend/src/metabase/dashboard/components/ArchiveDashboardModal.jsx:18 msgid "Are you sure you want to do this?" -msgstr "Bạn chắc chắn muốn thá»±c hiện chứ?" +msgstr "是å¦ç¢ºèªåŸ·è¡Œæ¤æ“作?" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserPasswordResetModal.jsx:41 msgid "{0}'s password has been reset" -msgstr "Máºt khẩu của {0} đã được đặt lại" +msgstr "{0}的密碼已被é‡è¨" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserPasswordResetModal.jsx:45 msgid "Here’s a temporary password they can use to log in and then change their password." -msgstr "Äây là máºt khẩu tạm thá»i há» có thể dùng để đăng nháºp và đổi máºt khẩu." +msgstr "這是系統æ供的用於登入的臨時密碼,登入æˆåŠŸå¾Œè«‹ä¿®æ”¹å¯†ç¢¼ã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:388 msgid "We've sent them an email with instructions for creating a new password." -msgstr "Chúng tôi đã gá»i cho há» má»™t email hÆ°á»›ng dẫn tạo máºt khẩu má»›i." +msgstr "我們已å‘他們發é€äº†ä¸€å°é›»å郵件,其ä¸åŒ…å«å»ºç«‹æ–°å¯†ç¢¼çš„說明。" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:102 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/AuthenticationOption.jsx:15 msgid "Active" -msgstr "KÃch hoạt" +msgstr "å•Ÿå‹•" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:103 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:128 msgid "Deactivated" -msgstr "Huá»· kÃch hoạt" +msgstr "å·²åœç”¨" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:116 msgid "Add someone" -msgstr "Thêm ai đó" +msgstr "邀請其他人" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:133 msgid "Last Login" -msgstr "Äăng nháºp cuối" +msgstr "上次登入" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:154 msgid "Signed up via Google" -msgstr "Äăng ký qua Google" +msgstr "用Google帳號登入" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:159 msgid "Signed up via LDAP" -msgstr "Äăng ký qua LDAP" +msgstr "用LDAP帳號登入" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:171 msgid "Reactivate this account" -msgstr "KÃch hoạt lại tà i khoản nà y" +msgstr "é‡å•Ÿå¸³è™Ÿ" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:195 msgid "Never" -msgstr "Không bao giá»" +msgstr "æ°¸ä¸" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsConfirm.jsx:31 #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "{0} table" msgid_plural "{0} tables" -msgstr[0] "{0} bản" +msgstr[0] "{0}表" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsConfirm.jsx:49 msgid " will be " -msgstr " sẽ được " +msgstr "將會" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsConfirm.jsx:52 msgid "given access to" -msgstr "cấp quyá»n truy cáºp tá»›i" +msgstr "已經被賦予權é™é€£æŽ¥è‡³" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsConfirm.jsx:57 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionDescription.jsx:26 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionDescription.jsx:36 msgid " and " -msgstr " và " +msgstr "å’Œ" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsConfirm.jsx:60 msgid "denied access to" -msgstr "chặn truy cáºp tá»›i" +msgstr "拒絕訪å•" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsConfirm.jsx:74 msgid " will no longer be able to " -msgstr " sẽ không thể" +msgstr "å°‡ä¸å†èƒ½å¤ " #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsConfirm.jsx:75 msgid " will now be able to " -msgstr " bây giá» có thể" +msgstr "ç¾åœ¨å°‡èƒ½å¤ " #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsConfirm.jsx:83 msgid " native queries for " -msgstr "truy vấn gốc cho" +msgstr "原生查詢" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/routes.jsx:12 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:247 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/routes.jsx:14 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:253 msgid "Permissions" -msgstr "Các quyá»n" +msgstr "權é™" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:32 msgid "Save permissions?" -msgstr "LÆ°u các quyá»n?" +msgstr "儲å˜æ¬Šé™å—Žï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:38 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:161 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:164 msgid "Save Changes" -msgstr "LÆ°u thay đổi" +msgstr "儲å˜æ›´æ”¹" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:44 msgid "Discard changes?" -msgstr "Huá»· thay đổi?" +msgstr "放棄更改?" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:46 msgid "No changes to permissions will be made." -msgstr "Không có thay đổi gì vá» quyá»n." +msgstr "權é™ç„¡æ›´æ”¹ã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:65 msgid "You've made changes to permissions." -msgstr "Bạn đã tạo thay đổi vá» quyá»n." +msgstr "權é™è¢«æ›´æ”¹ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:55 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:53 msgid "Permissions for this collection" -msgstr "Quyá»n hạn cho bá»™ sÆ°u táºp nà y" +msgstr "這個集åˆ(collection)的權é™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:81 msgid "You have unsaved changes" -msgstr "Bạn có những thay đổi chÆ°a được lÆ°u" +msgstr "有變更未儲å˜" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:82 msgid "Do you want to leave this page and discard your changes?" -msgstr "Bạn có muốn rá»i trang nà y và huá»· các thay đổi?" +msgstr "é é¢ä¸Šæœ‰æœªå„²å˜çš„變更,您想離開嗎?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/permissions.js:126 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/permissions.js:129 msgid "Sorry, an error occurred." -msgstr "Xin lá»—i, đã có lá»—i xảy ra." +msgstr "å°ä¸èµ·ï¼Œç™¼ç”ŸéŒ¯èª¤ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:65 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:71 msgid "Administrators always have the highest level of access to everything in Metabase." -msgstr "Các quản trị viên luôn có quyá»n hạn cao nhất tá»›i tất cả các thứ trong Metabase" +msgstr "管ç†å“¡å§‹çµ‚å°Metabaseä¸çš„所有內容具有最高級別的訪å•æ¬Šé™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:67 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:73 msgid "Every Metabase user belongs to the All Users group. If you want to limit or restrict a group's access to something, make sure the All Users group has an equal or lower level of access." -msgstr "Tất cả ngÆ°á»i dùng Metabase nằm trong nhóm \"Tất cả ngÆ°á»i dùng\". Nếu bạn muốn giá»›i hạn hoặc thu hẹp truy cáºp của má»™t nhóm tá»›i má»™t thứ gì đó, hãy đảm bảo rằng nhóm \"Tất cả ngÆ°á»i dùng\" có quyá»n tÆ°Æ¡ng Ä‘Æ°Æ¡ng hoặc thấp hÆ¡n." +msgstr "æ¯å€‹Metabase使用者都屬於“所有使用者â€çµ„。如果è¦é™åˆ¶ä¸€å€‹ä½¿ç”¨è€…組å°æŸäº›å…§å®¹çš„訪å•æ¬Šé™ï¼Œè«‹ç¢ºä¿â€œæ‰€æœ‰ä½¿ç”¨è€…â€çµ„具有相åŒæˆ–更低級別的訪å•æ¬Šé™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:69 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:75 msgid "MetaBot is Metabase's Slack bot. You can choose what it has access to here." -msgstr "MetaBot là má»™t con bot của Metabase trên Slack. Bạn có thể chá»n những thứ nó có thể truy cáºp ở đây." +msgstr "MetaBot是Metabaseçš„Slack機器人。您å¯ä»¥åœ¨æ¤è™•é¸æ“‡è¨ªå•æ¬Šé™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:122 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:128 msgid "The \"{0}\" group may have access to a different set of {1} than this group, which may give this group additional access to some {2}." -msgstr "Nhóm \\ \"{0} \" có thể có quyá»n truy cáºp và o má»™t nhóm {1} khác vá»›i nhóm nà y, nhóm nà y có thể cung cấp cho nhóm nà y quyá»n truy cáºp bổ sung và o má»™t số {2}." +msgstr "''{0}''群組å¯ä»¥è¨ªå•èˆ‡è©²ç¾¤çµ„ä¸åŒçš„{1},這å¯ä»¥ç‚ºè©²ç¾¤çµ„æä¾›å°æŸäº›{2}çš„é¡å¤–訪å•æ¬Šé™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:125 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:131 msgid "The \"{0}\" group has a higher level of access than this, which will override this setting. You should limit or revoke the \"{1}\" group's access to this item." -msgstr "Nhóm \\ \"{0} \" có mức truy cáºp cao hÆ¡n nhóm nà y, sẽ ghi đè cà i đặt nà y. Bạn nên giá»›i hạn hoặc thu hồi quyá»n truy cáºp của nhóm \\ \"{1} \" và o mục nà y." +msgstr "''{0}''群組具有比æ¤æ›´é«˜çš„訪å•ç´šåˆ¥ï¼Œä¸¦å°‡è¦†è“‹æ¤è¨å®šã€‚您應該é™åˆ¶æˆ–撤消\"{1}\"群組å°æ¤é …目的訪å•æ¬Šé™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:151 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 msgid "Limit" -msgstr "Giá»›i hạn" +msgstr "é™åˆ¶" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:151 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 msgid "Revoke" -msgstr "Thu hồi" +msgstr "撤銷" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:153 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:159 msgid "access even though \"{0}\" has greater access?" -msgstr "truy cáºp mặc dù \\ \"{0} \" có quyá»n truy cáºp lá»›n hÆ¡n?" +msgstr "å³ä½¿{0}有更高權é™ï¼Ÿ" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:156 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:255 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:162 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:261 msgid "Limit access" -msgstr "Giá»›i hạn truy cáºp" +msgstr "部分權é™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:156 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:220 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:263 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:162 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:226 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:269 msgid "Revoke access" -msgstr "Thu hồi quyá»n truy cáºp" +msgstr "å–消權é™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:165 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:171 msgid "Change access to this database to limited?" -msgstr "Thay đổi quyá»n truy cáºp tá»›i cÆ¡ sở dữ liệu nà y thà nh giá»›i hạn?" +msgstr "更改權é™ç‚ºå—é™æ¬Šé™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:166 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:172 msgid "Change" -msgstr "Thay đổi" +msgstr "更改" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:179 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:185 msgid "Allow Raw Query Writing?" -msgstr "Cho phép viết truy vấn thuần tuý" +msgstr "å…許原始查詢語å¥å¯«ä½œï¼Ÿ" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:180 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:186 msgid "This will also change this group's data access to Unrestricted for this database." -msgstr "Äiá»u nà y cÅ©ng sẽ thay đổi quyá»n truy cáºp dữ liệu của nhóm nà y thà nh Không giá»›i hạn đối vá»›i cÆ¡ sở dữ liệu nà y." +msgstr "這也將更改æ¤çµ„å°æ¤è³‡æ–™åº«çš„“ä¸å—é™åˆ¶çš„â€è¨ªå•æ¬Šé™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:181 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:187 msgid "Allow" -msgstr "Cho phép" +msgstr "å…許" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:218 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:224 msgid "Revoke access to all tables?" -msgstr "Thu hồi quyá»n truy cáºp tá»›i tất cả cá bảng?" +msgstr "å–消所有表的權é™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:219 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:225 msgid "This will also revoke this group's access to raw queries for this database." -msgstr "Äiá»u nà y cÅ©ng sẽ thu hồi quyá»n truy cáºp của nhóm nà y và o các truy vấn thô cho cÆ¡ sở dữ liệu nà y." +msgstr "這也將撤消æ¤çµ„å°è©²è³‡æ–™åº«çš„原始查詢的訪å•æ¬Šé™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:248 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:254 msgid "Grant unrestricted access" -msgstr "Cấp quyá»n truy cáºp không hạn chế" +msgstr "授予ä¸å—é™åˆ¶çš„訪å•æ¬Šé™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:249 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:255 msgid "Unrestricted access" -msgstr "Truy cáºp không hạn chế" +msgstr "ä¸å—é™åˆ¶çš„權é™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:256 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:262 msgid "Limited access" -msgstr "Giá»›i hạn truy cáºp" +msgstr "å—é™åˆ¶çš„權é™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:264 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:270 msgid "No access" -msgstr "Không truy cáºp" +msgstr "沒有權é™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:270 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:276 msgid "Write raw queries" -msgstr "Viết truy vấn thuần tuý" +msgstr "寫原始查詢語å¥" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:271 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:277 msgid "Can write raw queries" -msgstr "Có thể viết các truy vấn thuần tuý" +msgstr "èƒ½å¤ å¯«åŽŸå§‹æŸ¥è©¢èªžå¥" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:278 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:284 msgid "Curate collection" -msgstr "Bá»™ sÆ°u táºp" +msgstr "修改集åˆ(collection)" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:285 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:291 msgid "View collection" -msgstr "Xem bá»™ sÆ°u táºp" +msgstr "檢視集åˆ(collection)" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:328 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:424 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:521 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:334 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:445 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:542 msgid "Data Access" -msgstr "Truy cáºp dữ liệu" +msgstr "å…許訪å•è³‡æ–™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:489 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:646 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:651 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:510 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:667 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:672 msgid "View tables" -msgstr "Xem bảng" +msgstr "æª¢è¦–è¡¨æ ¼" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:587 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:608 msgid "SQL Queries" -msgstr "Truy vấn SQL" +msgstr "SQL查詢" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:657 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:678 msgid "View schemas" -msgstr "Xem schema" +msgstr "檢視綱è¦çµæ§‹" -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:63 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:241 msgid "Data Model" -msgstr "Dữ liệu mẫu" +msgstr "資料模型" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:11 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:118 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/google.js:31 msgid "Sign in with Google" -msgstr "Äăng nháºp vá»›i Google" +msgstr "Google帳號登入" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:12 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/google.js:32 msgid "Allows users with existing Metabase accounts to login with a Google account that matches their email address in addition to their Metabase username and password." -msgstr "Cho phép ngÆ°á»i dùng có tà i khoản Metabase hiện tại đăng nháºp bằng tà i khoản Google khá»›p vá»›i địa chỉ email của há» bên cạnh tên ngÆ°á»i dùng và máºt khẩu Metabase của há»." +msgstr "å…許æ“有Metabase帳戶的使用者使用與其電å郵件地å€åŒ¹é…çš„Google帳戶以åŠå…¶Metabase使用者å稱和密碼進行登入。" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:16 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:27 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/AuthenticationOption.jsx:24 #: frontend/src/metabase/components/ChannelSetupMessage.jsx:32 msgid "Configure" -msgstr "Cấu hình" +msgstr "é…ç½®" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:22 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:13 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:204 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:20 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:15 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:23 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:16 msgid "Allows users within your LDAP directory to log in to Metabase with their LDAP credentials, and allows automatic mapping of LDAP groups to Metabase groups." -msgstr "Cho phép ngÆ°á»i dùng trong thÆ° mục LDAP của bạn đăng nháºp và o Metabase bằng thông tin LDAP của há» và cho phép tá»± Ä‘á»™ng ánh xạ các nhóm LDAP sang các nhóm Metabase." +msgstr "å…許LDAP目錄ä¸çš„使用者使用他們的LDAP憑è‰ç™»å…¥åˆ°Metabase,並且å…許自動åŒæ¥LDAP組的資料到Metabaseä¸ä¾†ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:17 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:157 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:167 msgid "That's not a valid email address" -msgstr "Äó không phải là má»™t địa chỉ email hợp lệ" +msgstr "這ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„é›»å郵件地å€" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:21 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:23 msgid "That's not a valid integer" -msgstr "Äó không phải là má»™t số nguyên hợp lệ" +msgstr "é‚£ä¸æ˜¯ä¸€å€‹æœ‰æ•ˆçš„整數" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:28 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:161 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:30 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:164 msgid "Changes saved!" -msgstr "Äã lÆ°u thay đổi!" +msgstr "更改已儲å˜ï¼" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:157 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:178 msgid "Looks like we ran into some problems" -msgstr "Có vẻ nhÆ° chúng ta đã gặp má»™t số vấn Ä‘á»" +msgstr "看起來我們é‡åˆ°äº†ä¸€äº›å•é¡Œ" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:12 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:19 msgid "Send test email" -msgstr "Gá»i email kiểm tra" +msgstr "發é€æ¸¬è©¦éƒµä»¶" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:13 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:20 msgid "Sending..." -msgstr "Äang gá»i..." +msgstr "發é€ä¸" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:14 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:21 msgid "Sent!" -msgstr "Äã gá»i!" +msgstr "已發é€" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:82 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:93 msgid "Clear" -msgstr "Xoá" +msgstr "完æˆ" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:12 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:19 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:113 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:199 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:195 msgid "Authentication" -msgstr "Xác thá»±c" +msgstr "èªè‰" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:25 msgid "Server Settings" -msgstr "Cà i đặt máy chủ" +msgstr "伺æœå™¨è¨å®š" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:29 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:36 msgid "User Schema" -msgstr "Schema ngÆ°á»i dùng" +msgstr "使用者çµæ§‹" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:33 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:40 msgid "Attributes" -msgstr "Các thuá»™c tÃnh" +msgstr "屬性" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:49 msgid "Group Schema" -msgstr "Nhóm Schema" +msgstr "群組çµæ§‹" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetting.jsx:28 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetting.jsx:33 msgid "Using " -msgstr "Äang sá» dụng " +msgstr "使用" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetupList.jsx:105 msgid "Getting set up" -msgstr "Äang thiết láºp" +msgstr "開始è¨å®šç²¾éˆ" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetupList.jsx:106 msgid "A few things you can do to get the most out of Metabase." -msgstr "Má»™t và i Ä‘iá»u bạn có thể là m để táºn dụng tối Ä‘a Metabase." +msgstr "您å¯ä»¥æŽ¡å–一些措施來充分利用Metabase。" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetupList.jsx:115 msgid "Recommended next step" -msgstr "Äá» xuất bÆ°á»›c tiếp theo" +msgstr "建è°çš„æ“作" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:114 msgid "Google Sign-In" -msgstr "Äăng nháºp Google" +msgstr "Google登入" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:123 msgid "To allow users to sign in with Google you'll need to give Metabase a Google Developers console application client ID. It only takes a few steps and instructions on how to create a key can be found {0}" -msgstr "Äể cho phép ngÆ°á»i dùng đăng nháºp bằng Google, bạn cần cung cấp cho Metabase ID ứng dụng khách ứng dụng bảng Ä‘iá»u khiển Google Developers. Chỉ mất và i bÆ°á»›c và hÆ°á»›ng dẫn vá» cách tạo khóa có thể được tìm thấy {0}" +msgstr "為了å…許使用者使用Google登入,您需è¦çµ¦Metabase一個Google開發者應用端ID,在如何建立一個å¯ä»¥è¢«æ‰¾åˆ°çš„金鑰上{0},它åªéœ€è¦å¹¾æ¥å’Œä¸€äº›æŒ‡å°Žã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:140 msgid "Your Google client ID" -msgstr "Google client ID của bạn" +msgstr "您的Google使用者端ID" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:142 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:145 msgid "Allow users to sign up on their own if their Google account email address is from:" -msgstr "Cho phép ngÆ°á»i dùng tá»± đăng ký nếu địa chỉ email tà i khoản Google của hỠđến từ:" +msgstr "å…許使用者用他們自己的信箱註冊,如果他們的Google帳戶地å€ä¾†è‡ªï¼š" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:242 msgid "Answers sent right to your Slack #channels" -msgstr "Câu trả lá»i đã được gá»i thằng tá»›i kênh Slack của bạn" +msgstr "ç”案發é€åˆ°æ‚¨çš„Slack #channels" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:251 msgid "Create a Slack Bot User for MetaBot" -msgstr "Tạo má»™t tà i khoản Slack Bot cho MetaBot" +msgstr "為MetaBot建立一個Slack Bot使用者" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:261 msgid "Once you're there, give it a name and click {0}. Then copy and paste the Bot API Token into the field below. Once you are done, create a \"metabase_files\" channel in Slack. Metabase needs this to upload graphs." -msgstr "Khi bạn đã ở đó, hãy đặt tên cho nó và nhấp và o {0}. Sau đó sao chép và dán mã thông báo Bot API và o trÆ°á»ng bên dÆ°á»›i. Khi bạn đã hoà n tất, hãy tạo kênh \\ \"metabase_files \" trong Slack. Metabase cần Ä‘iá»u nà y để tải lên biểu đồ." +msgstr "進入後,請為其命å並單擊{0}。然後將Bot API令牌複製並é»è²¼åˆ°ä¸‹é¢çš„欄ä½ä¸ã€‚完æˆå¾Œï¼Œåœ¨Slackä¸å»ºç«‹â€œmetabase_filesâ€é€šé“。Metabase需è¦é€™å€‹ä¾†ä¸Šå‚³åœ–表。" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:91 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:17 msgid "You're running Metabase {0} which is the latest and greatest!" -msgstr "Bạn Ä‘ang chạy Metabase {0}, đây là phiên bản má»›i nhất và tốt nhất!" +msgstr "您æ£åœ¨åŸ·è¡Œçš„Metabase {0}是最新版本的。" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:100 msgid "Metabase {0} is available. You're running {1}" -msgstr "Äã có Metabase {0}. Bạn Ä‘ang sá» dụng {1}" +msgstr "Metabase {0}å¯æ›´æ–°ã€‚您æ£åœ¨åŸ·è¡Œæ˜¯{1}" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:113 -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:67 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:41 +#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:104 msgid "Update" -msgstr "Cáºp nháºt" +msgstr "æ›´æ–°" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:46 msgid "What's Changed:" -msgstr "Những thay đổi:" +msgstr "更新內容" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:131 msgid "Add a map" -msgstr "Thêm má»™t bản đồ" +msgstr "新增一個地圖" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:184 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:105 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:267 msgid "URL" -msgstr "URL" +msgstr "URL連çµ" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:201 msgid "Delete custom map" -msgstr "Xoá bản đồ tuỳ chỉnh" +msgstr "刪除自訂地圖" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:203 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:348 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:362 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:146 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:293 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:40 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:34 #: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterWidget.jsx:193 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:115 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:159 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:160 msgid "Remove" -msgstr "Xoá" +msgstr "刪除" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:228 -#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:188 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:246 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:151 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:197 +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:165 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:141 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:187 msgid "Select…" -msgstr "Chá»n..." +msgstr "é¸æ“‡" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:243 msgid "Sample values:" -msgstr "Các giá trị mẫu:" +msgstr "範例值" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:281 msgid "Add a new map" -msgstr "Thêm má»™t bản đồ má»›i" +msgstr "新增新地圖" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:281 msgid "Edit map" -msgstr "Sá»a bản đồ" +msgstr "編輯地圖" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:282 msgid "What do you want to call this map?" -msgstr "Bạn muốn gá»i bản đồ nà y là gì?" +msgstr "這個地圖å«ä»€éº¼" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:287 msgid "e.g. United Kingdom, Brazil, Mars" -msgstr "và dụ: Việt Nam, Thái lan, Mặt trăng" +msgstr "比如,英國ã€å·´è¥¿ã€ç«æ˜Ÿ" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:294 msgid "URL for the GeoJSON file you want to use" -msgstr "URL đến file GeoJSON bạn muốn sá» dụng" +msgstr "您想使用的GeoJSON檔案URL" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:300 msgid "Like https://my-mb-server.com/maps/my-map.json" -msgstr "Và dụ nhÆ° https://my-mb-server.com/maps/my-map.json" +msgstr "例如 https://my-mb-server.com/maps/my-map.json" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:311 msgid "Refresh" -msgstr "Là m má»›i" +msgstr "刷新" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:311 msgid "Load" -msgstr "Tải" +msgstr "載入" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:317 msgid "Which property specifies the region’s identifier?" -msgstr "Thuá»™c tÃnh nà o xác định định danh của vùng" +msgstr "哪個屬性指定了å€åŸŸçš„標è˜ç¬¦ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:326 msgid "Which property specifies the region’s display name?" -msgstr "Thuá»™c tÃnh nà o xác định tên của vùng" +msgstr "哪個屬性指定了å€åŸŸçš„顯示å稱?" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:347 msgid "Load a GeoJSON file to see a preview" -msgstr "Tải file GeoJSON để xem trÆ°á»›c" +msgstr "讀å–一個 GeoJSON 檔案來é 覽" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:365 msgid "Save map" -msgstr "LÆ°u bản đồ" +msgstr "儲å˜åœ°åœ–" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:365 msgid "Add map" -msgstr "Thêm bản đồ" +msgstr "新增地圖" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/EmbeddingLegalese.jsx:7 msgid "Using embedding" -msgstr "Sá» dụng nhúng" +msgstr "使用嵌入å¼" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/EmbeddingLegalese.jsx:9 msgid "By enabling embedding you're agreeing to the embedding license located at" -msgstr "Bằng cách cho phép nhúng, bạn đồng ý vá»›i giấy phép nhúng nằm ở" +msgstr "啟用嵌入å³è¡¨ç¤ºæ‚¨åŒæ„嵌入許å¯ï¼Œè©²è¨±å¯ä½æ–¼" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/EmbeddingLegalese.jsx:20 msgid "In plain English, when you embed charts or dashboards from Metabase in your own application, that application isn't subject to the Affero General Public License that covers the rest of Metabase, provided you keep the Metabase logo and the \"Powered by Metabase\" visible on those embeds. You should, however, read the license text linked above as that is the actual license that you will be agreeing to by enabling this feature." -msgstr "Nói má»™t cách dá»… hiểu, khi bạn nhúng biểu đồ hoặc bảng Ä‘iá»u khiển từ Metabase và o ứng dụng của riêng bạn, ứng dụng đó không phải tuân theo Giấy phép Công cá»™ng Chung bao gồm phần còn lại của Metabase, miá»…n là bạn giữ logo Metabase và \\ \"Äược cung cấp bởi Metabase \\ \"Hiển thị trên các nhúng. Tuy nhiên, bạn nên Ä‘á»c văn bản giấy phép được liên kết ở trên vì đó là giấy phép thá»±c tế mà bạn sẽ đồng ý bằng cách báºt tÃnh năng nà y." +msgstr "簡單來說,當您在自己的應用程å¼ä¸åµŒå…¥Metabase的圖表或資訊看æ¿æ™‚,åªè¦æ‚¨ä¿ç•™Metabase徽標和“Powered by Metabaseâ€ï¼Œè©²æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼å°±ä¸å—涵蓋Metabase其餘部分的Affero通用公共許å¯è‰çš„ç´„æŸã€‚但是,您應該閱讀上é¢é€£çµçš„許å¯æ–‡æœ¬ï¼Œå› 為這是您將é€éŽå•Ÿç”¨æ¤åŠŸèƒ½åŒæ„的實際許å¯ã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/EmbeddingLegalese.jsx:33 msgid "Enable" -msgstr "Báºt" +msgstr "啟用" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/EmbeddingLevel.jsx:24 msgid "Premium embedding enabled" -msgstr "Äã báºt nhúng cao cấp" +msgstr "標準編輯已啟用" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/EmbeddingLevel.jsx:26 msgid "Enter the token you bought from the Metabase Store" -msgstr "Nháºp và o mã bạn đã mua từ Metabase Store" +msgstr "輸入您從Metabase商店購買的token" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/EmbeddingLevel.jsx:53 msgid "Premium embedding lets you disable \"Powered by Metabase\" on your embedded dashboards and questions." -msgstr "Nhúng cao cấp cho phép bạn tắt thông báo \"Powered by Metabase\" trên các trang nhúng tổng quan và các câu há»i" +msgstr "高級嵌入å…許您在嵌入å¼è³‡è¨Šçœ‹æ¿å’Œå•é¡Œä¸Šå–消\"Powered by Metabase\" æ–‡å—。" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/EmbeddingLevel.jsx:60 msgid "Buy a token" -msgstr "Mua má»™t mã" +msgstr "購買 token" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/EmbeddingLevel.jsx:63 msgid "Enter a token" -msgstr "Nháºp má»™t mã" +msgstr "輸入 token" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:150 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:158 msgid "Edit Mappings" -msgstr "Sá»a các ánh xạ" +msgstr "ç·¨è¼¯æ˜ å°„" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:156 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:164 msgid "Group Mappings" -msgstr "Nhóm các ánh xạ" +msgstr "åˆ†çµ„æ˜ å°„" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:171 msgid "Create a mapping" -msgstr "Tạo má»™t ánh xạ" +msgstr "å»ºç«‹æ˜ å°„" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:165 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:173 msgid "Mappings allow Metabase to automatically add and remove users from groups based on the membership information provided by the\n" "directory server. Membership to the Admin group can be granted through mappings, but will not be automatically removed as a\n" "failsafe measure." -msgstr "Ãnh xạ cho phép Metabase tá»± Ä‘á»™ng thêm và xóa ngÆ°á»i dùng khá»i các nhóm dá»±a trên thông tin thà nh viên được cung cấp bởi máy chủ thÆ° mục. TÆ° cách thà nh viên của nhóm Quản trị viên có thể được cấp thông qua ánh xạ, nhÆ°ng sẽ không tá»± Ä‘á»™ng bị xóa nhÆ° má»™t biện pháp không an toà n." +msgstr "æ˜ å°„å…許Metabaseæ ¹æ“šç›®éŒ„ä¼ºæœå™¨æ供的æˆå“¡è³‡æ ¼è¨Šæ¯è‡ªå‹•æ–°å¢žå’Œåˆªé™¤çµ„ä¸çš„使用者。Admin組的æˆå“¡èº«ä»½å¯ä»¥é€šéŽæ˜ 射授予,但作為故障ä¿è·æŽªæ–½ä¸¦ä¸æœƒè¢«è‡ªå‹•åˆªé™¤ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:170 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:107 msgid "Distinguished Name" -msgstr "Tên phân biệt" +msgstr "專有åå—" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:92 msgid "Public Link" -msgstr "Liên kết công khai" +msgstr "公開連çµ" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:93 msgid "Revoke Link" -msgstr "Thu hồi liên kết" +msgstr "撤銷連çµ" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:123 msgid "Disable this link?" -msgstr "Vô hiệu hoá liên kết nà y?" +msgstr "ç¦ç”¨é€™å€‹é€£çµå—Žï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:124 msgid "They won't work anymore, and can't be restored, but you can create new links." -msgstr "Nó sẽ không hoạt Ä‘á»™ng nữa, và cÅ©ng không thể khôi phục, tuy nhiên bạn có thể tạo các liên kết má»›i." +msgstr "它們將ä¸æœƒå·¥ä½œäº†ï¼Œä¸¦ä¸”ä¸èƒ½å›žå¾©ï¼Œä½†æ˜¯æ‚¨èƒ½å¤ 建立新的連çµã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:151 msgid "Public Dashboard Listing" -msgstr "Danh sách trang tổng quan công khai" +msgstr "公共資訊看æ¿æ¬„ä½è¡¨" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:154 msgid "No dashboards have been publicly shared yet." -msgstr "ChÆ°a có trang tổng quan nà o được chia sẻ công khai." +msgstr "還沒有公開分享的資訊看æ¿ã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:162 msgid "Public Card Listing" -msgstr "Danh sách thẻ công khai" +msgstr "公共å¡ç‰‡æ¬„ä½è¡¨" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:165 msgid "No questions have been publicly shared yet." -msgstr "ChÆ°a có câu há»i nà o được chia sẻ không khai." +msgstr "還沒有公開分享任何å•é¡Œã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:174 msgid "Embedded Dashboard Listing" -msgstr "Danh sách trang nhúng tổng quan" +msgstr "嵌入的資訊看æ¿æ¬„ä½è¡¨" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:175 msgid "No dashboards have been embedded yet." -msgstr "ChÆ°a có trang tổng quan nà o được nhúng." +msgstr "還沒有資訊看æ¿è¢«åµŒå…¥ã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:185 msgid "Embedded Card Listing" -msgstr "Danh sách thẻ nhúng" +msgstr "嵌入的å¡ç‰‡æ¬„ä½è¡¨" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:186 msgid "No questions have been embedded yet." -msgstr "ChÆ°a có câu há»i nà o được nhúng." +msgstr "還沒有æå•è¢«åµŒå…¥" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SecretKeyWidget.jsx:35 msgid "Regenerate embedding key?" -msgstr "Sinh lại mã khoá nhúng" +msgstr "é‡æ–°æ›´æ–°åµŒå…¥é‡‘é‘°" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SecretKeyWidget.jsx:36 msgid "This will cause existing embeds to stop working until they are updated with the new key." -msgstr "Äiá»u nà y sẽ khiến các nhúng Ä‘ang có không hoạt Ä‘á»™ng cho tá»›i khi bạn cáºp nháºt mã khoá má»›i cho chúng." +msgstr "é€™å°‡æœƒé€ æˆå·²ç¶“å˜åœ¨çš„嵌入é é¢åœæ¢å·¥ä½œï¼Œç›´åˆ°å®ƒå€‘隨著新的金鑰被更新" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SecretKeyWidget.jsx:39 msgid "Regenerate key" -msgstr "Sinh lại mã khoá" +msgstr "é‡æ–°æ›´æ–°é‡‘é‘°" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SecretKeyWidget.jsx:47 msgid "Generate Key" -msgstr "Sinh mã khoá" +msgstr "生æˆå¯†é‘°" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SettingToggle.jsx:11 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:77 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:87 +#: frontend/src/metabase/components/form/widgets/FormToggleWidget.jsx:18 msgid "Enabled" -msgstr "Báºt" +msgstr "生效" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SettingToggle.jsx:11 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:82 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:92 +#: frontend/src/metabase/components/form/widgets/FormToggleWidget.jsx:19 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:104 msgid "Disabled" -msgstr "Tắt" +msgstr "å–消" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:112 msgid "Unknown setting {0}" -msgstr "Cà i đặt {0} không xác định" +msgstr "未知è¨å®š{0}" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:23 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:34 msgid "Setup" -msgstr "Thiết láºp" +msgstr "åˆå§‹åŒ–" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:207 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:28 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:39 msgid "General" -msgstr "Tổng quan" +msgstr "基本è¨å®š" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:33 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:43 msgid "Site Name" -msgstr "Tên trang" +msgstr "網站å稱" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:38 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:48 msgid "Site URL" -msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn trang" +msgstr "網站地å€" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:43 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:53 msgid "Email Address for Help Requests" -msgstr "Äịa chỉ email yêu cầu giúp đỡ" +msgstr "客æœä¿¡ç®±" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:48 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:58 msgid "Report Timezone" -msgstr "Múi giá» báo cáo" +msgstr "å ±è¡¨æ™‚å€" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:51 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:61 msgid "Database Default" -msgstr "CÆ¡ sở dữ liệu mặc định" +msgstr "資料來æºé è¨æ™‚å€" #: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:54 msgid "Select a timezone" -msgstr "Chá»n múi giá»" +msgstr "é¸æ“‡æ™‚å€" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:54 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:64 msgid "Not all databases support timezones, in which case this setting won't take effect." -msgstr "Không phải tất cả cÆ¡ sở dữ liệu Ä‘á»u hõ trợ múi giá», trong trÆ°á»ng hợp đó cà i đặt nà y sẽ không có tác dụng." +msgstr "並éžæ‰€æœ‰è³‡æ–™åº«æ”¯æŒæ™‚å€è¨å®šï¼Œéƒ¨åˆ†è¨å®šç„¡æ³•ç”Ÿæ•ˆã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:59 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:69 msgid "Language" -msgstr "Ngôn ngữ" +msgstr "語系" #: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:65 msgid "Select a language" -msgstr "Chá»n má»™t ngôn ngữ" +msgstr "é¸æ“‡èªžç³»" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:69 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:79 msgid "Anonymous Tracking" -msgstr "Theo dõi nặc danh" +msgstr "匿å跟蹤" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:74 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:84 msgid "Friendly Table and Field Names" -msgstr "Bảng và trÆ°á»ng dữ liệu thân thiện" +msgstr "方便ç†è§£çš„資料表和欄ä½å稱" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:80 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:90 msgid "Only replace underscores and dashes with spaces" -msgstr "Chỉ thay thế các dấu gạch dÆ°á»›i và các dấu gạch ngang bằng các dấu cách" +msgstr "åƒ…ç”¨ç©ºæ ¼æ›¿æ›ä¸‹åŠƒç·š(underscores)å’ŒçŸåŠƒç·š(dashes)" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:88 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:98 msgid "Enable Nested Queries" -msgstr "Cho phép các truy vấn lồng nhau" +msgstr "啟用網狀查詢" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:99 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:109 msgid "Updates" -msgstr "Các cáºp nháºt" +msgstr "æ›´æ–°" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:104 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:114 msgid "Check for updates" -msgstr "Kiểm tra các cáºp nháºt" +msgstr "檢查更新" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:115 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:125 msgid "SMTP Host" -msgstr "Máy chủ SMTP" +msgstr "SMTP地å€" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:123 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:133 msgid "SMTP Port" -msgstr "Cổng SMTP" +msgstr "SMTPåŸ " -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:127 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:227 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:137 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:47 msgid "That's not a valid port number" -msgstr "Äó không phải là má»™t giá trị cổng hợp lệ" +msgstr "ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„åŸ " -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:131 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:141 msgid "SMTP Security" -msgstr "Bảo máºt SMTP" +msgstr "SMTP安全" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:139 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:149 msgid "SMTP Username" -msgstr "Tên tà i khoản SMTP" +msgstr "SMTP使用者å稱" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:146 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:156 msgid "SMTP Password" -msgstr "Máºt khẩu SMTP" +msgstr "SMTP密碼" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:153 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:163 msgid "From Address" -msgstr "Äịa chỉ gá»i" +msgstr "é¸æ“‡åœ°å€" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:167 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:176 msgid "Slack API Token" -msgstr "Slack API Token" +msgstr "Slack API令牌" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:169 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:178 msgid "Enter the token you received from Slack" -msgstr "Nháºp token bạn lấy từ Slack" +msgstr "輸入您從Slack收到的令牌" #: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:186 msgid "Single Sign-On" -msgstr "Äăng nháºp má»™t lần" +msgstr "單點登入" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:210 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:30 msgid "LDAP Authentication" -msgstr "Xác thá»±c LDAP" +msgstr "LDAP身份驗è‰" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:216 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:36 msgid "LDAP Host" -msgstr "Máy chủ LDAP" +msgstr "LDAP主機" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:224 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:44 msgid "LDAP Port" -msgstr "Cổng LDAP" +msgstr "LDAPåŸ " -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:231 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:51 msgid "LDAP Security" -msgstr "Bảo máºt LDAP" +msgstr "LDAP安全性" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:239 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:59 msgid "Username or DN" -msgstr "Tên tà i khoản hoặc tên miá»n" +msgstr "使用者å稱或DN" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:244 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:223 -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:43 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:64 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:65 msgid "Password" -msgstr "Máºt khẩu" +msgstr "密碼" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:249 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:69 msgid "User search base" -msgstr "CÆ¡ sở tìm kiếm ngÆ°á»i dùng" +msgstr "使用者æœç´¢åº«" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:255 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:75 msgid "User filter" -msgstr "Lá»c ngÆ°á»i dùng" +msgstr "使用者篩é¸" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:261 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:81 msgid "Check your parentheses" -msgstr "Kiểm tra dấu ngoặc Ä‘Æ¡n" +msgstr "檢查括號" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:267 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:87 msgid "Email attribute" -msgstr "Thuá»™c tÃnh email" +msgstr "é›»å郵件屬性" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:272 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:92 msgid "First name attribute" -msgstr "Thuá»™c tÃnh tên" +msgstr "åå—屬性" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:277 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:97 msgid "Last name attribute" -msgstr "Thuá»™c tÃnh há»" +msgstr "姓æ°å±¬æ€§" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:282 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:102 msgid "Synchronize group memberships" -msgstr "Äồng bá»™ thà nh viên nhóm" +msgstr "åŒæ¥çµ„æˆå“¡" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:288 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:113 msgid "Group search base" -msgstr "CÆ¡ sở tìm kiếm nhóm" +msgstr "使用者組æœç´¢åº«" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:297 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:199 msgid "Maps" -msgstr "Các bản đồ" +msgstr "地圖" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:302 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:203 msgid "Map tile server URL" -msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn đến máy chủ mảnh bản đồ" +msgstr "地圖貼片伺æœå™¨URL" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:303 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:204 msgid "Metabase uses OpenStreetMaps by default." -msgstr "Metabase mặc định sá» dụngOpenStreetMaps" +msgstr "Metabaseé è¨ä½¿ç”¨PoenStreet地圖" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:308 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:209 msgid "Custom Maps" -msgstr "Tuỳ chỉnh các bản đồ" +msgstr "自訂地圖" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:309 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:210 msgid "Add your own GeoJSON files to enable different region map visualizations" -msgstr "Thêm các file GeoJSON của bạn để có thể hiển thị các khu vá»±c bản đồ khác nhau" +msgstr "新增您自己的GeoJSON檔案以啟用ä¸åŒçš„å€åŸŸåœ°åœ–å¯è¦–化" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:328 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:228 msgid "Public Sharing" -msgstr "Chia sẻ công khai" +msgstr "公開分享" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:333 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:232 msgid "Enable Public Sharing" -msgstr "Báºt chia sẻ công khai" +msgstr "開啟公開共享" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:338 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:237 msgid "Shared Dashboards" -msgstr "Các trang tổng quan được chi sẻ" +msgstr "已共享資訊看æ¿" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:344 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:243 msgid "Shared Questions" -msgstr "Các câu há»i được chia sẻ" +msgstr "已共享æå•" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:351 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:250 msgid "Embedding in other Applications" -msgstr "Nhung và o các ứng dụng khác" +msgstr "嵌入在其他的應用ä¸" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:378 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:276 msgid "Enable Embedding Metabase in other Applications" -msgstr "Cho phép nhúng Metabase và o các ứng dụng khác" +msgstr "啟用將Metabase嵌入到其他應用ä¸" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:388 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:286 msgid "Embedding secret key" -msgstr "Mã nhúng khoá bà máºt" +msgstr "嵌入密鑰" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:394 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:292 msgid "Embedded Dashboards" -msgstr "Các trang tổng quan được nhúng" +msgstr "嵌入的資訊看æ¿" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:400 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:298 msgid "Embedded Questions" -msgstr "Các câu há»i được nhúng" +msgstr "嵌入的å•é¡Œ" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:407 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:305 msgid "Caching" -msgstr "Bá»™ nhá»› đệm" +msgstr "å¿«å–ä¸" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:412 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:309 msgid "Enable Caching" -msgstr "KÃch hoạt bá»™ nhá»› đệm" +msgstr "啟用快å–" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:417 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:314 msgid "Minimum Query Duration" -msgstr "Thá»i gian truy vấn tối thiểu" +msgstr "最å°æŸ¥è©¢é€±æœŸ" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:424 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:321 msgid "Cache Time-To-Live (TTL) multiplier" -msgstr "Bá»™ nhá»› đệm hệ số nhân thá»i gian sống (TTL)" +msgstr "å¿«å–生å˜æ™‚間(TTL)乘數" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:431 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:328 msgid "Max Cache Entry Size" -msgstr "KÃch thÆ°á»›c mục nháºp bá»™ nhá»› cache tối Ä‘a" +msgstr "最大快å–å…許大å°" #: frontend/src/metabase/alert/alert.js:60 msgid "Your alert is all set up." -msgstr "Cảnh báo của bạn đã được thiết láºp." +msgstr "您的è¦ç¤ºå·²ç¶“全部è¨å®šå¥½äº†" #: frontend/src/metabase/alert/alert.js:101 msgid "Your alert was updated." -msgstr "Cảnh báo của bạn đã được cáºp nháºt." +msgstr "您的è¦ç¤ºå·²ç¶“更新了" #: frontend/src/metabase/alert/alert.js:149 msgid "The alert was successfully deleted." -msgstr "Äã xoá cảnh báo thà nh công." +msgstr "è¦ç¤ºæˆåŠŸåˆªé™¤äº†" #: frontend/src/metabase/auth/auth.js:32 msgid "Please enter a valid formatted email address." -msgstr "Vui lòng nháºp má»™t email hợp lệ" +msgstr "è«‹è¼¸å…¥æœ‰æ•ˆæ ¼å¼çš„Email地å€" #: frontend/src/metabase/auth/auth.js:110 #: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:110 #: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:69 msgid "Passwords do not match" -msgstr "Máºt khẩu không khá»›p" +msgstr "密碼ä¸åŒ¹é…" #: frontend/src/metabase/auth/components/BackToLogin.jsx:6 msgid "Back to login" -msgstr "Trở vỠđăng nháºp" +msgstr "返回登入" #: frontend/src/metabase/auth/components/GoogleNoAccount.jsx:15 msgid "No Metabase account exists for this Google account." -msgstr "Không có tà i khoản Metabase nà o tÆ°Æ¡ng ứng vá»›i tà i khoản Google nà y." +msgstr "這個Google帳戶ä¸å˜åœ¨Metabase帳戶" #: frontend/src/metabase/auth/components/GoogleNoAccount.jsx:17 msgid "You'll need an administrator to create a Metabase account before you can use Google to log in." -msgstr "Bạn sẽ cần quản trị viên tạo má»™t tà i khoản Metabase trÆ°á»›c khi bạn có thể dùng Google để đăng nháºp." +msgstr "åœ¨æ‚¨èƒ½å¤ ä½¿ç”¨Google帳戶登入之å‰ï¼Œéœ€è¦ä¸€å€‹ç®¡ç†å“¡ä¾†å»ºç«‹ä¸€å€‹Metabase帳戶" -#: frontend/src/metabase/auth/components/SSOLoginButton.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/auth/components/AuthProviderButton.jsx:23 msgid "Sign in with {0}" -msgstr "Äăng nháºp vá»›i {0}" +msgstr "用{0}登入" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:39 msgid "Please contact an administrator to have them reset your password" -msgstr "Xin hãy liên hệ vá»›i quản trị viên để đặt lại máºt khẩu cho bạn" +msgstr "è«‹è¯çµ¡ç®¡ç†å“¡ä¾†é‡è¨æ‚¨çš„密碼" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:69 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:47 msgid "Forgot password" -msgstr "Quên máºt khẩu" +msgstr "忘記密碼" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:54 msgid "The email you use for your Metabase account" -msgstr "Äịa chỉ email sá» dụng cho tà i khoản Metabase" +msgstr "您作為Metabase帳戶的Email地å€" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:98 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:61 msgid "Send password reset email" -msgstr "Gá»i email khôi phục máºt khẩu" +msgstr "發é€å¸³è™Ÿé‡è¨éƒµä»¶" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:109 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:70 msgid "Check your email for instructions on how to reset your password." -msgstr "Hãy kiểm tra email hÆ°á»›ng dẫn cách đặt lại máºt khẩu." +msgstr "檢查您的郵件來ç²å–é‡è¨å¯†ç¢¼èªªæ˜Ž" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:44 msgid "Sign in to Metabase" -msgstr "Äăng nháºp và o Metabase" +msgstr "登入Metabase" #: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:165 msgid "OR" -msgstr "HOẶC" +msgstr "或者" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:193 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:35 msgid "Username or email address" -msgstr "Tên tà i khoản hoặc địa chỉ email" +msgstr "使用者å稱或者信箱地å€" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/auth/components/AuthProviderButton.jsx:23 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:56 msgid "Sign in" -msgstr "Äăng nháºp" +msgstr "登入" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:267 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:79 msgid "I seem to have forgotten my password" -msgstr "Có vẻ nhÆ° tôi đã quên máºt khẩu của mình" +msgstr "我似乎忘記了我的密碼" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:66 msgid "request a new reset email" -msgstr "yêu cầu má»™t email đặt lại máºt khẩu" +msgstr "發é€ä¸€å€‹æ–°çš„é‡è¨email郵件" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:80 msgid "Whoops, that's an expired link" -msgstr "Ôi, liên kết đó đã hết hạn" +msgstr "噢,那是個éŽæœŸçš„連çµ" #: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:125 msgid "For security reasons, password reset links expire after a little while. If you still need\n" "to reset your password, you can {0}." -msgstr "Vì lý do bảo máºt, liên kết đặt lại máºt khẩu sẽ hết hạn trong má»™t khoảng thá»i gian. Nếu bạn vẫn cần đặt lại máºt khẩu, bạn có thể {0}" +msgstr "æ–¼å®‰å…¨åŽŸå› ï¼Œå¯†ç¢¼é‡è¨é€£çµæœƒåœ¨ä¸€æ®µæ™‚間後éŽæœŸã€‚如果您ä»éœ€è¦é‡è¨å¯†ç¢¼ï¼Œå¯ä»¥{0}。" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:150 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:125 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:100 msgid "New password" -msgstr "Máºt khẩu má»›i" +msgstr "新密碼" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:102 msgid "To keep your data secure, passwords {0}" -msgstr "Äể giữ cho dữ liệu của bạn được bảo máºt, máºt khẩu {0}" +msgstr "為了確ä¿æ‚¨çš„資料安全,密碼{0}" #: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:166 msgid "Create a new password" -msgstr "Tạo máºt khẩu má»›i" +msgstr "建立新密碼" #: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:173 #: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:135 msgid "Make sure its secure like the instructions above" -msgstr "Hãy chắc rằng nó bảo máºt nhÆ° hÆ°á»›ng dẫn bên trên" +msgstr "確ä¿å®ƒçš„安全性åƒä¸Šæ–¹èªªæ˜Žä¸ä¸€æ¨£" #: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:186 #: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:143 msgid "Confirm new password" -msgstr "Xác nháºn máºt khẩu má»›i" +msgstr "確èªæ–°å¯†ç¢¼" #: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:193 #: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:152 msgid "Make sure it matches the one you just entered" -msgstr "Hãy đảm bảo rằng nó khá»›p vá»›i giá trị bạn vừa nháºp" +msgstr "確èªå®ƒå’Œæ‚¨å‰›å‰›è¼¸å…¥çš„一致" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:217 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:115 msgid "Your password has been reset." -msgstr "Máºt khẩu của bạn đã được đặt lại." +msgstr "您的密碼已經被é‡è¨" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:223 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:228 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:121 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:126 msgid "Sign in with your new password" -msgstr "Äăng nháºp vá»›i máºt khẩu má»›i" +msgstr "用您的新密碼登入" #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:53 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:186 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:186 msgid "Save failed" -msgstr "LÆ°u thất bại" +msgstr "儲å˜å¤±æ•—" #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:54 #: frontend/src/metabase/components/SaveStatus.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:190 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:187 #: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:133 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:187 msgid "Saved" -msgstr "Äã lÆ°u" +msgstr "已儲å˜" #: frontend/src/metabase/components/Alert.jsx:12 msgid "Ok" -msgstr "Äược" +msgstr "好" #: frontend/src/metabase/components/ArchiveCollectionModal.jsx:41 msgid "Archive this collection?" -msgstr "LÆ°u trữ bá»™ sÆ°u táºp nà y?" +msgstr "æ¸æª”集åˆ" #: frontend/src/metabase/components/ArchiveCollectionModal.jsx:42 msgid "The dashboards, collections, and pulses in this collection will also be archived." -msgstr "Bảng Ä‘iá»u khiển, bá»™ sÆ°u táºp và xung trong bá»™ sÆ°u táºp nà y cÅ©ng sẽ được lÆ°u trữ." +msgstr "æ¤é›†åˆä¸çš„資訊看æ¿ï¼Œé›†åˆå’Œå®šæ™‚通知也將被æ¸æª”。" #: frontend/src/metabase/components/ArchiveModal.jsx:38 #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:616 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:31 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:87 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:176 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:173 #: frontend/src/metabase/home/containers/ArchiveApp.jsx:50 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:196 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:201 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:202 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:196 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:205 msgid "Archive" -msgstr "LÆ°u trữ" +msgstr "æ¸æª”" #: frontend/src/metabase/containers/ErrorPages.jsx:65 msgid "This {0} has been archived" -msgstr "{0} nà y đã được lÆ°u trữ" +msgstr "æ¤{0}å·²æ¸æª”。" #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:710 msgid "View the archive" -msgstr "Xem lÆ°u trữ" +msgstr "檢視æ¸æª”" #: frontend/src/metabase/components/ArchivedItem.jsx:42 msgid "Unarchive this {0}" -msgstr "Bá» lÆ°u trữ {0} nà y" +msgstr "å–消æ¸æª”æ¤{0}" #: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:39 #: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:102 @@ -2146,131 +2132,131 @@ msgstr "Bá» lÆ°u trữ {0} nà y" #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseList.jsx:49 #: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:39 msgid "Our data" -msgstr "Dữ liệu của chúng ta" +msgstr "我們的資料" #: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:146 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableSidebar.jsx:53 msgid "X-ray this table" -msgstr "X-ray bảng nà y" +msgstr "é€è¦–這個資料表" #: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:161 msgid "Learn about this table" -msgstr "Há»c há»i vá» bảng nà y" +msgstr "了解這張資料表" #: frontend/src/metabase/components/Button.info.js:11 #: frontend/src/metabase/components/Button.info.js:12 #: frontend/src/metabase/components/Button.info.js:13 msgid "Clickity click" -msgstr "Nhấp chuá»™t" +msgstr "點擊次數" #: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:9 msgid "Saved!" -msgstr "Äã lÆ°u!" +msgstr "已儲å˜ï¼" #: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:10 msgid "Saving failed." -msgstr "LÆ°u thất bại." +msgstr "儲å˜å¤±æ•—" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Su" -msgstr "CN" +msgstr "æ—¥" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Mo" -msgstr "T2" +msgstr "一" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Tu" -msgstr "T3" +msgstr "二" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "We" -msgstr "T4" +msgstr "三" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Th" -msgstr "T5" +msgstr "å››" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Fr" -msgstr "T6" +msgstr "五" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Sa" -msgstr "T7" +msgstr "å…" #: frontend/src/metabase/components/ChannelSetupMessage.jsx:41 msgid "Your admin's email address" -msgstr "Äịa chỉ email quản trị" +msgstr "您的管ç†å“¡çš„信箱地å€" #: frontend/src/metabase/components/ChannelSetupModal.jsx:37 msgid "To send {0}, you'll need to set up {1} integration." -msgstr "Äể gá»i {0}, bạn sẽ cần thiết láºp tÃch hợp {1}." +msgstr "è¦ç™¼é€{0},您需è¦è¨å®š{1}集æˆã€‚" #: frontend/src/metabase/components/ChannelSetupModal.jsx:38 #: frontend/src/metabase/components/ChannelSetupModal.jsx:41 msgid " or " -msgstr " hoặc " +msgstr "或者" #: frontend/src/metabase/components/ChannelSetupModal.jsx:40 msgid "To send {0}, an admin needs to set up {1} integration." -msgstr "Äể gá»i {0}, quản trị viên cần thiết láºp tÃch hợp {1}." +msgstr "è¦ç™¼é€{0},管ç†å“¡éœ€è¦è¨å®š{1}集æˆã€‚" #: frontend/src/metabase/components/CollectionEmptyState.jsx:15 msgid "This collection is empty, like a blank canvas" -msgstr "Bá»™ sÆ°u táºp nà y trống rá»—ng, giống nhÆ° má»™t khung vẽ trống" +msgstr "這個集åˆç©ºç©ºå¦‚也,什麼都沒有" #: frontend/src/metabase/components/CollectionEmptyState.jsx:16 msgid "You can use collections to organize and group dashboards, questions and pulses for your team or yourself" -msgstr "Bạn có thể sá» dụng các bá»™ sÆ°u táºp để sắp xếp và nhóm bảng Ä‘iá»u khiển, câu há»i và xung cho nhóm của bạn hoặc chÃnh bạn" +msgstr "您å¯ä»¥ä½¿ç”¨é›†åˆä¾†ç‚ºæ‚¨çš„團隊或您自己組織和分組資訊看æ¿ã€å•é¡Œå’Œå®šæ™‚通知。" #: frontend/src/metabase/components/CollectionEmptyState.jsx:28 msgid "Create another collection" -msgstr "Tạo bá»™ sÆ°u táºp khác" +msgstr "å†å»ºç«‹ä¸€å€‹é›†åˆ" #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:68 msgid "Dashboards let you collect and share data in one place." -msgstr "Trang tổng quan cho phép bạn tổng hợp và chia sẻ dữ liệu và o má»™t nÆ¡i." +msgstr "資訊看æ¿å…許您在一個ä½ç½®æ”¶é›†å’Œå…±äº«è³‡æ–™ã€‚" #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:77 msgid "Pulses let you send out the latest data to your team on a schedule via email or slack." -msgstr "Các xung cho phép bạn gá»i dữ liệu má»›i nhất đến nhóm của mình theo lịch trình qua email hoặc chùng." +msgstr "定時通知å…許您通éŽé›»å郵件或Slackå‘團隊發é€æœ€æ–°è³‡æ–™ã€‚" #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:86 msgid "Questions are a saved look at your data." -msgstr "Các câu há»i là má»™t cái nhìn lÆ°u và o dữ liệu của bạn." +msgstr "å•é¡Œæ˜¯å°å„²å˜çš„資料查詢檢視。" #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:286 msgid "Pins" -msgstr "Các ghim" +msgstr "固定" #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:340 msgid "Drag something here to pin it to the top" -msgstr "Kéo thứ gì đó và o đây để ghim nó lên đầu" +msgstr "把æ±è¥¿æ‹–åˆ°é€™è£¡å°‡å®ƒå›ºå®šåœ¨é ‚éƒ¨" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:734 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:755 #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:352 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:77 msgid "Collections" -msgstr "Các bá»™ sÆ°u táºp" +msgstr "集åˆ" #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:431 #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:452 msgid "Drag here to un-pin" -msgstr "Kéo và o đây để bá» ghim" +msgstr "拖到這裡å–消固定" #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:487 msgid "{0} item selected" msgid_plural "{0} items selected" -msgstr[0] "{0} mục đã chá»n" +msgstr[0] "å·²é¸æ“‡{0}å€‹é …ç›®" #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:517 msgid "Move {0} items?" -msgstr "Di chuyển {0} mục" +msgstr "移動{0}é …ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:518 msgid "Move \"{0}\"?" -msgstr "Di chuyển \"{0}\"?" +msgstr "移動''{0}''?" #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:623 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:29 @@ -2278,234 +2264,235 @@ msgstr "Di chuyển \"{0}\"?" #: frontend/src/metabase/containers/CollectionMoveModal.jsx:69 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionEntityMenu.jsx:36 msgid "Move" -msgstr "Di chuyển" +msgstr "移動" #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:687 msgid "Edit this collection" -msgstr "Chỉnh sá»a bá»™ sÆ°u táºp nà y" +msgstr "修改集åˆ" #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:695 msgid "Archive this collection" -msgstr "LÆ°u trữ bá»™ sÆ°u táºp nà y" +msgstr "æ¸æª”集åˆ" #: frontend/src/metabase/components/CollectionList.jsx:67 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:158 msgid "My personal collection" -msgstr "Bá»™ sÆ°u táºp cá nhân của tôi" +msgstr "我的個人集åˆ" #: frontend/src/metabase/components/CollectionList.jsx:107 msgid "New collection" -msgstr "Bá»™ sÆ°u táºp má»›i" +msgstr "新建集åˆ" -#: frontend/src/metabase/components/CopyButton.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/components/CopyButton.jsx:36 msgid "Copied!" -msgstr "Äã sao chép!" +msgstr "已複製ï¼" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:216 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:12 msgid "Use an SSH-tunnel for database connections" -msgstr "Sá» dụng má»™t SSH-tunnel cho các kết nối tá»›i cÆ¡ sở dữ liệu nà y" +msgstr "為Metabse連接使用SSH通é“" #: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:218 msgid "Some database installations can only be accessed by connecting through an SSH bastion host.\n" "This option also provides an extra layer of security when a VPN is not available.\n" "Enabling this is usually slower than a direct connection." -msgstr "Má»™t và i cà i đặt cÆ¡ sở dữ liệu chỉ có thể truy cáºp bằng kết nối qua má»™t máy chủ SSH.\n" -"Lá»±a chá»n nà y cung cấp má»™t tầng bảo máºt khi VPN không khả dụng.\n" -"Báºt tÃnh năng nà y sẽ là m cháºm hết nối hÆ¡n là kết nối trá»±c tiếp." +msgstr "一些資料庫安è£åªæœ‰é€šéŽSSH通é“訪å•çš„伺æœå™¨æœ‰æ¬Šè¨ªå•ã€‚\n" +"當VPNä¸å¯ç”¨æ™‚,這個é¸é …也æ供了一個é¡å¤–的安全層。\n" +"啟用這個é¸é …,通常比直接連接速度更慢。" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:212 msgid "This is a large database, so let me choose when Metabase syncs and scans" -msgstr "Äây là má»™t cÆ¡ sở dữ liệu lá»›n, váºy nên hãy để tôi chá»n khi nà o thì Metabase đồng bá»™ và quét" +msgstr "這是一個大型資料庫,讓我é¸æ“‡MetabaseåŒæ¥å’ŒæŽƒæ的時間" #: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:296 msgid "By default, Metabase does a lightweight hourly sync and an intensive daily scan of field values.\n" "If you have a large database, we recommend turning this on and reviewing when and how often the field value scans happen." -msgstr "Nếu bạn có cÆ¡ sở dữ liệu lá»›n, chúng tôi khuyên bạn nên báºt tÃnh năng nà y và xem xét thá»i Ä‘iểm và tần suất quét giá trị trÆ°á»ng xảy ra." +msgstr "é è¨æƒ…æ³ä¸‹ï¼ŒMetabaseæ¯å°æ™‚執行一次輕é‡ç´šåŒæ¥ï¼Œæ¯å¤©åŸ·è¡Œä¸€æ¬¡å¯†é›†æŽƒæ。\n" +"如果您有一個大型資料庫,我們建è°å•Ÿç”¨æ¤åŠŸèƒ½ä¸¦æª¢è¦–欄ä½å€¼æŽƒæçš„ç™¼ç”Ÿæ™‚é–“å’Œé »çŽ‡ã€‚" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:78 msgid "{0} to generate a Client ID and Client Secret for your project." -msgstr "{0} để sinh Client ID và Client Secret cho dá»± án của bạn." +msgstr "{0}ç‚ºæ‚¨çš„é …ç›®ç”Ÿæˆä½¿ç”¨è€…端ID和使用者端金鑰。" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:332 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:359 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:395 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:80 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:95 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:131 msgid "Click here" -msgstr "Nhấn và o đây" +msgstr "點擊這裡" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:335 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:83 msgid "Choose \"Other\" as the application type. Name it whatever you'd like." -msgstr "Chá»n \"Khác\" cho kiểu ứng dụng. Äặt tên tuỳ ý bạn thÃch" +msgstr "é¸æ“‡â€œå…¶ä»–â€ä½œç‚ºæ‡‰ç”¨ç¨‹å¼é¡žåž‹ã€‚把它命å為您想è¦çš„任何æ±è¥¿ã€‚" #: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:357 msgid "{0} to get an auth code" -msgstr "{0} để lấy mã xác thá»±c" +msgstr "{0}ç²å–身份驗è‰ä»£ç¢¼" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:369 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:107 msgid "with Google Drive permissions" -msgstr "vá»›i quyá»n của Google Drive" +msgstr "使用Google Driver權é™" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:390 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:129 msgid "To use Metabase with this data you must enable API access in the Google Developers Console." -msgstr "Äể sá» dụng Metabase vá»›i dữ liệu nà y bạn phải báºt tÃnh năng API access trên giao diện Google Developers Console." +msgstr "è¦å°‡Metabase用於æ¤è³‡æ–™ï¼Œæ‚¨å¿…é ˆåœ¨Google Developers Consoleä¸å•Ÿç”¨API訪å•æ¬Šé™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:393 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:130 msgid "{0} to go to the console if you haven't already done so." -msgstr "{0} để Ä‘i tá»›i bảng Ä‘iá»u khiển nếu bạn chÆ°a là m thế." +msgstr "如果您還沒有這樣åšï¼Œè«‹è½‰åˆ°æŽ§åˆ¶å°{0}。" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:449 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:196 msgid "How would you like to refer to this database?" -msgstr "Bạn muốn tham khảo cÆ¡ sở dữ liệu nà y nhÆ° thế nà o?" +msgstr "您想如何使用這個資料庫?" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:494 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:187 #: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:97 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:236 -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:199 -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:79 -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:120 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:302 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:143 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:70 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:93 msgid "Next" -msgstr "Tiếp theo" +msgstr "下一æ¥" #: frontend/src/metabase/components/ArchivedItem.jsx:51 #: frontend/src/metabase/components/DeleteModalWithConfirm.jsx:80 msgid "Delete this {0}" -msgstr "Xoá {0} nà y" +msgstr "刪除這個{0}" #: frontend/src/metabase/components/EntityItem.jsx:45 msgid "Pin this item" -msgstr "Ghim cái nà y" +msgstr "æ¨™è¨˜é€™å€‹é …ç›®" #: frontend/src/metabase/components/EntityItem.jsx:51 msgid "Move this item" -msgstr "Di chuyển cái nà y" +msgstr "ç§»å‹•é€™å€‹é …ç›®" #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:24 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:80 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionEntityMenu.jsx:21 msgid "Edit this question" -msgstr "Sá»a câu há»i nà y" +msgstr "編輯這個æå•" #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:26 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:47 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:82 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:99 msgid "Action type" -msgstr "Kiểu hà nh Ä‘á»™ng" +msgstr "行為的類型" #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:28 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:84 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionEntityMenu.jsx:26 msgid "View revision history" -msgstr "Xem lịch sá» thay đổi" +msgstr "檢視修訂æ·å²" #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:29 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:85 msgid "Move action" -msgstr "Hà nh Ä‘á»™ng di chuyển" +msgstr "移動行為" #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:33 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:89 msgid "Archive action" -msgstr "Hà nh Ä‘á»™ng lÆ°u trữ" +msgstr "檔案行為" #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:45 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:97 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionEntityMenu.jsx:31 msgid "Add to dashboard" -msgstr "Thêm và o bảng tổng quan" +msgstr "新增到資訊看æ¿" #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:49 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:101 msgid "Download results" -msgstr "Tải xuống kết quả" +msgstr "下載çµæžœ" #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:51 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:103 #: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashboardEmbedWidget.jsx:53 msgid "Sharing and embedding" -msgstr "Chia sẻ và nhúng" +msgstr "分享並且編輯" #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:53 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:105 msgid "Another action type" -msgstr "Kiểu hà nh đông khác" +msgstr "å¦ä¸€å€‹è¡Œç‚ºé¡žåž‹" #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:65 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:67 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:113 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:115 msgid "Get alerts about this" -msgstr "Nháºn cảnh báo vá» cái nà y" +msgstr "ç²å¾—關於這個的è¦ç¤º" #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:69 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:117 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/NativeQueryButton.jsx:21 msgid "View the SQL" -msgstr "Xem câu truy vấn SQL" +msgstr "檢視SQL語å¥" #: frontend/src/metabase/components/EntitySegments.jsx:18 msgid "Segments for this" -msgstr "Phân khúc cho việc nà y" +msgstr "å°æ–¼é€™å€‹çš„劃分" #: frontend/src/metabase/components/ErrorDetails.jsx:20 msgid "Show error details" -msgstr "Hiển thị chi tiết lá»—i" +msgstr "顯示錯誤詳情" #: frontend/src/metabase/components/ErrorDetails.jsx:26 msgid "Here's the full error message" -msgstr "Äây là chi tiết thông báo lá»—i" +msgstr "這裡是全部的錯誤訊æ¯" #: frontend/src/metabase/components/ExplorePane.jsx:19 msgid "Hi, Metabot here." -msgstr "Xin chà o, Metabot đây." +msgstr "您好,我是Meta機器人" #: frontend/src/metabase/components/ExplorePane.jsx:94 msgid "Based on the schema" -msgstr "Dá»±a và o schema" +msgstr "基於這個綱è¦çµæ§‹" #: frontend/src/metabase/components/ExplorePane.jsx:173 msgid "A look at your" -msgstr "Nhìn và o cái của bạn" +msgstr "看看您的" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:296 msgid "Search the list" -msgstr "Tìm kiếm trong danh sách" +msgstr "æœå°‹æ¬„ä½è¡¨" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:307 msgid "Search by {0}" -msgstr "Tìm kiếm theo {0}" +msgstr "用{0}æœç´¢" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:309 msgid " or enter an ID" -msgstr " hoặc nháºp và o má»™t ID" +msgstr "或者輸入一個ID" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:258 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:314 msgid "Enter an ID" -msgstr "Nháºp và o má»™t ID" +msgstr "輸入一個ID" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:260 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:316 msgid "Enter a number" -msgstr "Nháºp và o má»™t số" +msgstr "輸入一個數å—" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:262 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:318 msgid "Enter some text" -msgstr "Nháºp và o và i dòng chữ" +msgstr "輸入一些文å—" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:374 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:429 msgid "No matching {0} found." -msgstr "Không có {0} nà o khá»›p." +msgstr "沒有找到符åˆçš„{0} " -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:382 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:438 msgid "Including every option in your filter probably won’t do much…" -msgstr "Bao gồm má»i tùy chá»n trong bá»™ lá»c của bạn có thể sẽ không là m được nhiá»u" +msgstr "包括æ¯å€‹é¸é …在您的篩é¸å™¨ä¸å¾ˆå¯èƒ½å°‡ä¸æœƒèµ·å¾ˆå¤§ä½œç”¨â€¦â€¦" #: frontend/src/metabase/containers/ErrorPages.jsx:26 msgid "Something's gone wrong" -msgstr "Có gì đó sai" +msgstr "有些å•é¡Œç™¼ç”Ÿäº†" #: frontend/src/metabase/containers/ErrorPages.jsx:27 msgid "We've run into an error. You can try refreshing the page, or just go back." -msgstr "Äã gặp lá»—i. Bạn có thể thá» là m má»›i lại trang, hoặc trở vá» trang trÆ°á»›c." +msgstr "我們執行ä¸å‡ºç¾äº†ä¸€å€‹éŒ¯èª¤ï¼Œæ‚¨å¯ä»¥å˜—試刷新這個é é¢ï¼Œæˆ–者直接返回" #: frontend/src/metabase/components/Header.jsx:104 #: frontend/src/metabase/reference/components/Detail.jsx:45 @@ -2516,1012 +2503,998 @@ msgstr "Äã gặp lá»—i. Bạn có thể thá» là m má»›i lại trang, hoặc #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:238 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:213 msgid "No description yet" -msgstr "ChÆ°a có mô tả" +msgstr "暫無敘述" #: frontend/src/metabase/components/Header.jsx:119 -#: frontend/src/metabase/entities/containers/EntityForm.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/entities/containers/EntityForm.jsx:53 msgid "New {0}" -msgstr "{0} má»›i" +msgstr "æ–°çš„" #: frontend/src/metabase/components/Header.jsx:130 msgid "Asked by {0}" -msgstr "Äược há»i bởi {0}" +msgstr "被{0}發起的æå•" #: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:12 msgid "Today, " -msgstr "Hôm nay " +msgstr "今天" #: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:14 msgid "Yesterday, " -msgstr "Hôm qua " +msgstr "昨天" #: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:29 msgid "First revision." -msgstr "Phiên bản đầu tiên." +msgstr "第一次修訂。" #: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:31 msgid "Reverted to an earlier revision and {0}" -msgstr "Khôi phục vá» phiên bản trÆ°á»›c đó và {0}" +msgstr "回滾到一個更早的調整並且{0}" #: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:42 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:295 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:290 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:58 msgid "Revision history" -msgstr "Lịch sá» thay đổi" +msgstr "調整記錄" #: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:46 msgid "When" -msgstr "Khi" +msgstr "什麼時候" #: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:47 msgid "Who" -msgstr "Ai" +msgstr "誰" #: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:48 msgid "What" -msgstr "Cái gì" +msgstr "什麼" #: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:67 msgid "Revert" -msgstr "Khôi phục" +msgstr "æ¢å¾©" #: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:68 msgid "Reverting…" -msgstr "Äang khôi phục..." +msgstr "æ¢å¾©ä¸â€¦â€¦" #: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:69 msgid "Revert failed" -msgstr "Không phục thất lại" +msgstr "æ¢å¾©å¤±æ•—" #: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:70 msgid "Reverted" -msgstr "Äã khôi phục" +msgstr "å·²æ¢å¾©" #: frontend/src/metabase/components/ItemTypeFilterBar.jsx:13 msgid "Everything" -msgstr "Tất cả má»i thứ" +msgstr "所有的" #: frontend/src/metabase/components/ItemTypeFilterBar.jsx:18 msgid "Dashboards" -msgstr "Các trang tổng quan" +msgstr "資訊看æ¿" #: frontend/src/metabase/components/ItemTypeFilterBar.jsx:23 msgid "Questions" -msgstr "Các câu há»i" +msgstr "å•é¡Œ" #: frontend/src/metabase/components/ItemTypeFilterBar.jsx:28 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:317 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:320 msgid "Pulses" -msgstr "Xung" +msgstr "定時任務" #: frontend/src/metabase/components/LeftNavPane.jsx:36 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/SidebarHeader.jsx:16 msgid "Back" -msgstr "Trở lại" +msgstr "後退" #: frontend/src/metabase/components/ListSearchField.jsx:17 msgid "Find..." -msgstr "Tìm..." +msgstr "æœå°‹â€¦â€¦" #: frontend/src/metabase/components/LoadingAndErrorWrapper.jsx:48 msgid "An error occured" -msgstr "Lá»—i đã xảy ra" +msgstr "發生了一個錯誤" #: frontend/src/metabase/components/LoadingAndErrorWrapper.jsx:35 msgid "Loading..." -msgstr "Äang tải..." +msgstr "載入ä¸â€¦â€¦" #: frontend/src/metabase/components/NewsletterForm.jsx:71 msgid "Metabase Newsletter" -msgstr "Bản tin Metabase" +msgstr "Metabaseæ–°èž" #: frontend/src/metabase/components/NewsletterForm.jsx:81 msgid "Get infrequent emails about new releases and feature updates." -msgstr "Nháºn email không thÆ°á»ng xuyên vá» các bản phát hà nh hoặc tÃnh năng cáºp nháºt." +msgstr "ç²å–有關新版本和功能更新的電å郵件。" #: frontend/src/metabase/components/NewsletterForm.jsx:99 msgid "Subscribe" -msgstr "Äăng ký" +msgstr "訂閱" #: frontend/src/metabase/components/NewsletterForm.jsx:106 msgid "You're subscribed. Thanks for using Metabase!" -msgstr "Bạn đã đăng ký. Cảm Æ¡n đã sá» dụng Metabase!" +msgstr "訂閱æˆåŠŸã€‚æ„Ÿè¬æ‚¨ä½¿ç”¨Metabaseï¼" #: frontend/src/metabase/containers/ErrorPages.jsx:46 msgid "We're a little lost..." -msgstr "Chúng ta hÆ¡i lạc lối..." +msgstr "我們有點失è½......" #: frontend/src/metabase/components/PasswordReveal.jsx:27 msgid "Temporary Password" -msgstr "Máºt khẩu tạm thá»i" +msgstr "臨時密碼" #: frontend/src/metabase/components/PasswordReveal.jsx:68 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:448 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:463 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:466 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:481 msgid "Hide" -msgstr "Ẩn" +msgstr "éš±è—" #: frontend/src/metabase/components/PasswordReveal.jsx:68 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:449 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:464 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:467 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:482 msgid "Show" -msgstr "Hiện" +msgstr "顯示" #: frontend/src/metabase/components/QuestionSavedModal.jsx:17 msgid "Saved! Add this to a dashboard?" -msgstr "Äã lÆ°u! Thêm và o trang tổng quan?" +msgstr "已儲å˜ï¼æ–°å¢žåˆ°è³‡è¨Šçœ‹æ¿ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/components/QuestionSavedModal.jsx:25 msgid "Yes please!" -msgstr "Vâng!" +msgstr "好的,請å§ï¼" #: frontend/src/metabase/components/QuestionSavedModal.jsx:29 msgid "Not now" -msgstr "Không phải bây giá»" +msgstr "å…ˆä¸ç”¨" #: frontend/src/metabase/components/SaveStatus.jsx:53 msgid "Error:" -msgstr "Lá»—i:" +msgstr "錯誤:" #: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:23 msgid "Sunday" -msgstr "Chủ nháºt" +msgstr "星期日" #: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:24 msgid "Monday" -msgstr "Thứ hai" +msgstr "星期一" #: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:25 msgid "Tuesday" -msgstr "Thứ ba" +msgstr "星期二" #: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:26 msgid "Wednesday" -msgstr "Thứ tÆ°" +msgstr "星期三" #: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:27 msgid "Thursday" -msgstr "Thứ năm" +msgstr "星期四" #: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:28 msgid "Friday" -msgstr "Thứ sáu" +msgstr "星期五" #: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:29 msgid "Saturday" -msgstr "Thứ bảy" +msgstr "星期å…" #: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:33 msgid "First" -msgstr "Äầu tiên" +msgstr "第一個" #: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:34 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:23 msgid "Last" -msgstr "Cuối cùng" +msgstr "éŽå¾€" #: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:35 msgid "15th (Midpoint)" -msgstr "15 (Ä‘iểm giữa)" +msgstr "第å五個(ä¸ä½æ•¸ï¼‰" #: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:125 msgid "Calendar Day" -msgstr "Lịch ngà y" +msgstr "日曆日" -#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:205 msgid "your Metabase timezone" -msgstr "Múi giá» Metabase của bạn" +msgstr "您的Metabase時å€" #: frontend/src/metabase/components/SearchHeader.jsx:21 msgid "Filter this list..." -msgstr "Lá»c danh sách nà y..." +msgstr "篩é¸é€™å€‹æ¬„ä½è¡¨â€¦â€¦" #: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:8 msgid "Blue" -msgstr "Xanh dÆ°Æ¡ng" +msgstr "è—色" #: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:9 msgid "Green" -msgstr "Xanh lá cây" +msgstr "ç¶ è‰²" #: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:10 msgid "Red" -msgstr "Äá»" +msgstr "紅色" #: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:11 msgid "Yellow" -msgstr "Và ng" +msgstr "黃色" -#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:14 +#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:7 msgid "A component used to make a selection" -msgstr "Má»™t yếu tố được sá» dụng để tạo lá»±a chá»" +msgstr "一個用來åšå‡ºé¸æ“‡çš„組件" #: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:20 #: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:30 msgid "Selected" -msgstr "Äã chá»n" +msgstr "å·²é¸æ“‡" #: frontend/src/metabase/components/Select.jsx:299 msgid "Nothing to select" -msgstr "Không có gì để chá»n" +msgstr "æš«ç„¡çµæžœ" #: frontend/src/metabase/containers/ErrorPages.jsx:56 msgid "Sorry, you don’t have permission to see that." -msgstr "Xin lá»—i, bạn không có quyá»n xem." +msgstr "å°ä¸èµ·ï¼Œæ‚¨æ²’有權é™çœ‹é‚£äº›æ±è¥¿" #: frontend/src/metabase/components/form/FormMessage.jsx:5 msgid "Unknown error encountered" -msgstr "Lá»—i không xác định" +msgstr "未知錯誤發生了" -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:67 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:344 +#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:17 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:373 msgid "Create" -msgstr "Tạo" +msgstr "建立" #: frontend/src/metabase/containers/DashboardForm.jsx:9 msgid "Create dashboard" -msgstr "Tạo trang tổng quan" +msgstr "建立資訊看æ¿" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:59 msgid "Table" -msgstr "Bảng" +msgstr "è¡¨æ ¼" #: frontend/src/metabase/containers/EntitySearch.jsx:42 msgid "Database" -msgstr "CÆ¡ sở dữ liệu" +msgstr "資料庫" #: frontend/src/metabase/containers/EntitySearch.jsx:49 msgid "Creator" -msgstr "NgÆ°á»i tạo" +msgstr "å‰µé€ è€…" #: frontend/src/metabase/containers/EntitySearch.jsx:239 msgid "No results found" -msgstr "Không có kết quả" +msgstr "未找到çµæžœ" #: frontend/src/metabase/containers/EntitySearch.jsx:240 msgid "Try adjusting your filter to find what you’re looking for." -msgstr "Thá» chỉnh sá»a lá»c để tìm những gì bạn Ä‘ang tìm kiếm." +msgstr "嘗試調整篩é¸å™¨ä»¥æ‰¾åˆ°æ‚¨è¦æœå°‹çš„內容。" #: frontend/src/metabase/containers/EntitySearch.jsx:259 msgid "View by" -msgstr "Xem bởi" +msgstr "檢視方å¼" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationName.jsx:122 msgid "of" -msgstr "của" +msgstr "çš„" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:91 msgid "Don't tell anyone, but you're my favorite." -msgstr "Äừng nói vá»›i ai, nhÆ°ng mà bạn mà ngÆ°á»i tôi yêu thÃch." +msgstr "ä¸è¦å‘Šè¨´ä»»ä½•äººï¼Œä½†æ‚¨æ˜¯æˆ‘的最愛。" #: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:85 msgid "Once you connect your own data, I can show you some automatic explorations called x-rays. Here are some examples with sample data." -msgstr "Má»™t khi bạn kết nối dữ liệu của mình, Tôi có thể cho bạn má»™t và i khám phá tá»± Ä‘á»™ng gá»i là x-rays. Äây là má»™t và i và dụ vá»›i mẫu dữ liệu." +msgstr "一旦連接了自己的資料,我就å¯ä»¥å‘您展示一些稱為é€è¦–的自動探索。以下是一些基於範例資料的例å。" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:180 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:384 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideHeader.jsx:12 msgid "Start here" -msgstr "Bắt đầu ở đây" +msgstr "從這裡開始" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:379 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:150 #: src/metabase/models/collection.clj msgid "Our analytics" -msgstr "Các phân tÃch của chúng ta" +msgstr "分æž" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:248 msgid "Browse all items" -msgstr "Duyệt tất cả" +msgstr "ç€è¦½æ‰€æœ‰" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:118 msgid "Replace or save as new?" -msgstr "Thay thế hoặc lÆ°u má»›i?" +msgstr "替æ›é‚„是儲å˜ç‚ºæ–°çš„?" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:168 msgid "Replace original question, \"{0}\"" -msgstr "Thay thế câu há»i gốc, \"{0}\"" +msgstr "替æ›åŽŸå§‹å•é¡Œ''{0}''" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:178 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:172 msgid "Save as new question" -msgstr "LÆ°u ra câu há»i má»›i" +msgstr "儲å˜ç‚ºæ–°å•é¡Œ" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:93 msgid "First, save your question" -msgstr "Äầu tiên, hãy lÆ°u câu há»i của bạn" +msgstr "首先,儲å˜æ‚¨çš„å•é¡Œ" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:94 msgid "Save question" -msgstr "LÆ°u câu há»i" +msgstr "儲å˜å•é¡Œ" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:224 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:133 msgid "What is the name of your card?" -msgstr "Tên thẻ của bạn là gì?" +msgstr "這個å¡ç‰‡å«ä»€éº¼åå—?" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobInfoApp.jsx:31 #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:18 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:232 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:143 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:102 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:148 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:50 frontend/src/metabase/lib/core.js:235 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:89 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:105 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:38 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:160 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:215 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:193 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:208 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:236 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:211 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:25 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:26 msgid "Description" -msgstr "Mô tả" +msgstr "敘述" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:238 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:144 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:104 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:150 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:91 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:107 msgid "It's optional but oh, so helpful" -msgstr "Nó không bắt buá»™c, nhÆ°ng có Ãch đó" +msgstr "這是å¯é¸çš„,但éžå¸¸æœ‰å¹«åŠ©" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:245 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:148 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:154 msgid "Which collection should this go in?" -msgstr "Cái nà y nên Ä‘i và o bá»™ sÆ°u táºp nà o?" +msgstr "將這個放到哪個集åˆä¸ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/containers/UndoListing.jsx:34 msgid "modified" -msgstr "Äã Ä‘iá»u chỉnh" +msgstr "已修改" #: frontend/src/metabase/containers/UndoListing.jsx:34 msgid "item" -msgstr "mục" +msgstr "é …" #: frontend/src/metabase/containers/UndoListing.jsx:83 msgid "Undo" -msgstr "Là m lại" +msgstr "撤銷" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:270 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:282 msgid "Applying Question" -msgstr "Ãp dụng câu há»i" +msgstr "æ£åœ¨ä½¿ç”¨çš„æå•" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:274 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:286 msgid "That question isn't compatible" -msgstr "Câu há»i nà y không phù hợp" +msgstr "那個å•é¡Œä¸ç›¸å®¹" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:310 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:322 msgid "Search for a question" -msgstr "Tìm má»™t câu há»i" +msgstr "æœå°‹å•é¡Œ" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:339 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:351 msgid "We're not sure if this question is compatible" -msgstr "Chúng tôi không chắc câu há»i nà y là phù hợp" +msgstr "我們ä¸ç¢ºå®šé€™å€‹æå•æ˜¯å¦ç›¸å®¹" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/ArchiveDashboardModal.jsx:43 msgid "Archive Dashboard" -msgstr "LÆ°u trữ bảng Ä‘iá»u khiển" +msgstr "æ¸æª”資訊看æ¿" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCardParameterMapper.jsx:19 msgid "Make sure to make a selection for each series, or the filter won't work on this card." -msgstr "Äảm bảo thá»±c hiện lá»±a chá»n cho từng chuá»—i hoặc bá»™ lá»c sẽ không hoạt Ä‘á»™ng trên thẻ nà y." +msgstr "確ä¿ç‚ºæ¯å€‹æ¬„ä½éƒ½åšå‡ºäº†é¸æ“‡ï¼Œä¸ç„¶ç¯©é¸å°‡ä¸æœƒåœ¨é€™å€‹å¡ç‰‡ä¸Šèµ·ä½œç”¨" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:292 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:281 msgid "This dashboard is looking empty." -msgstr "Bảng Ä‘iá»u khiển nà y trống" +msgstr "這個資訊看æ¿çœ‹èµ·ä¾†æ˜¯ç©ºçš„" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:293 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:282 msgid "Add a question to start making it useful!" -msgstr "Thêm má»™t câu há»i để bắt đầu khiến nó hữu Ãch" +msgstr "新增一個æå•ä¾†è®“它變得有用" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardActions.jsx:38 msgid "Daytime mode" -msgstr "Chế Ä‘á»™ ban ngà y" +msgstr "白天模å¼" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardActions.jsx:38 msgid "Nighttime mode" -msgstr "Chế Ä‘á»™ ban đêm" +msgstr "夜晚模å¼" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardActions.jsx:56 msgid "Exit fullscreen" -msgstr "Thoát toà n mà n hình" +msgstr "退出全螢幕" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardActions.jsx:56 msgid "Enter fullscreen" -msgstr "Và o toà n mà n hình" +msgstr "進入全螢幕" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:185 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:185 msgid "Saving…" -msgstr "Äang lÆ°u..." +msgstr "儲å˜ä¸" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:220 msgid "Add a question" -msgstr "Thêm má»™t câu há»i" +msgstr "新增一個å•é¡Œ" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:226 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:223 msgid "Add a question to this dashboard" -msgstr "Thêm má»™t câu há»i và o bảng Ä‘iá»u khiển nà y" +msgstr "æ–°å¢žå ±è¡¨åˆ°è³‡è¨Šçœ‹æ¿" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:250 msgid "Add a filter" -msgstr "Thêm má»™t bá»™ lá»c" +msgstr "新增篩é¸" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:261 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:256 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:80 msgid "Parameters" -msgstr "Thông số" +msgstr "åƒæ•¸" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:281 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:285 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:276 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:280 msgid "Add a text box" -msgstr "Thêm má»™t há»™p văn bản" +msgstr "新增文本框" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:320 msgid "Move dashboard" -msgstr "Di chuyển bảng Ä‘iá»u khiển" +msgstr "移動資訊看æ¿" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:308 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:303 msgid "Edit dashboard" -msgstr "Chỉnh sá»a bảng Ä‘iá»u khiển" +msgstr "編輯資訊看æ¿" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:312 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:307 msgid "Edit Dashboard Layout" -msgstr "Chỉnh sá»a bố cục bảng Ä‘iá»u khiển" +msgstr "編輯資訊看æ¿å±•ç¤º" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:376 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:371 msgid "You are editing a dashboard" -msgstr "Bạn Ä‘ang chỉnh sá»a bảng Ä‘iá»u khiển" +msgstr "æ£åœ¨ç·¨è¼¯è³‡è¨Šçœ‹æ¿" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:381 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:376 msgid "Select the field that should be filtered for each card" -msgstr "Chá»n trÆ°á»ng được lá»c cho má»—i thẻ" +msgstr "é¸æ“‡æ‡‰è©²åœ¨æ¯å€‹å¡ç‰‡ä¸éƒ½æ‡‰è©²è¢«éŽæ¿¾çš„欄ä½" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardMoveModal.jsx:31 msgid "Move dashboard to..." -msgstr "Di chuyển bảng Ä‘iá»u khiển đến..." +msgstr "移動資訊看æ¿åˆ°â€¦â€¦" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardMoveModal.jsx:55 msgid "Dashboard moved to {0}" -msgstr "Bảng Ä‘iá»u khiển đã di chuyển tá»›i {0}" +msgstr "資訊看æ¿ç§»å‹•åˆ°{0}" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/ParametersPopover.jsx:82 msgid "What do you want to filter?" -msgstr "Bạn muốn lá»c cái gì?" +msgstr "您想è¦ç¯©é¸ä»€éº¼" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/ParametersPopover.jsx:115 msgid "What kind of filter?" -msgstr "Kiểu của bá»™ lá»c là gì?" +msgstr "什麼類型的篩é¸" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:13 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:231 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:242 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:90 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:247 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:250 msgid "Off" -msgstr "Tắt" +msgstr "關閉" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:14 msgid "1 minute" -msgstr "1 phút" +msgstr "1分é˜" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:15 msgid "5 minutes" -msgstr "5 phút" +msgstr "5分é˜" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:16 msgid "10 minutes" -msgstr "10 phút" +msgstr "10分é˜" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:17 msgid "15 minutes" -msgstr "15 phút" +msgstr "15分é˜" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:18 msgid "30 minutes" -msgstr "30 phút" +msgstr "30分é˜" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:19 msgid "60 minutes" -msgstr "60 phút" +msgstr "60分é˜" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:51 msgid "Auto-refresh" -msgstr "Tá»± Ä‘á»™ng là m má»›i" +msgstr "自動刷新" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:57 msgid "Refreshing in" -msgstr "Là m má»›i trong" +msgstr "刷新於" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:30 msgid "Remove this question?" -msgstr "Bá» câu há»i nà y?" +msgstr "移除這個æå•ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:74 msgid "Your dashboard was saved" -msgstr "Bảng Ä‘iá»u khiển của bạn đã được lÆ°u" +msgstr "您的資訊看æ¿å·²ç¶“儲å˜" #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:740 #: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:79 msgid "See it" -msgstr "Xem nó" +msgstr "檢視它" #: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:141 msgid "Save this" -msgstr "LÆ°u" +msgstr "把這個儲å˜" #: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:173 msgid "Show more about this" -msgstr "Hiển thị thêm vá» Ä‘iá»u nà ys" +msgstr "展示更多" #: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:143 msgid "This card doesn't have any fields or parameters that can be mapped to this parameter type." -msgstr "Thẻ nà y không có bất kỳ trÆ°á»ng hoặc tham số nà o có thể được ánh xạ tá»›i loại tham số nà y." +msgstr "æ¤å¡æ²’有å¯ä»¥æ˜ 射到æ¤åƒæ•¸é¡žåž‹çš„任何欄ä½æˆ–åƒæ•¸ã€‚" #: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:145 msgid "The values in this field don't overlap with the values of any other fields you've chosen." -msgstr "Các giá trị trong trÆ°á»ng nà y không trùng vá»›i giá trị của bất kỳ trÆ°á»ng nà o khác bạn đã chá»n." +msgstr "æ¤æ¬„ä½ä¸çš„值ä¸æœƒèˆ‡æ‚¨é¸æ“‡çš„任何其他欄ä½çš„值é‡ç–Šã€‚" -#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:185 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:37 +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:38 msgid "No valid fields" -msgstr "TrÆ°á»ng không khả dụng" +msgstr "ç„¡å¯ç”¨æ¬„ä½" #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:98 msgid "Name must be 100 characters or less" -msgstr "Tên phải chứa Ãt hÆ¡n 100 kà tá»±" +msgstr "å稱ä¸èƒ½è¶…éŽ100個å—å…ƒ" #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:112 msgid "Color is required" -msgstr "Mà u sắc là bắt buá»™c" +msgstr "é¡è‰²æ˜¯å¿…需的" #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:143 msgid "What is the name of your dashboard?" -msgstr "Tên của bảng Ä‘iá»u khiển của bạn là gì?" +msgstr "您的資訊看æ¿å«ä»€éº¼åå—?" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:95 msgid "did some super awesome stuff that's hard to describe" -msgstr "Những thứ tuyệt vá»i nà y có khó để mô tả không?" +msgstr "是å¦æœ‰ä¸€äº›è¶…棒的æ±è¥¿å¾ˆé›£æ•˜è¿°" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:103 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:118 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:104 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:119 msgid "created an alert about - " -msgstr "Äã tạo má»™t cảnh báo vá» - " +msgstr "建立一個關於……è¦ç¤º" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:128 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:143 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:129 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:144 msgid "deleted an alert about - " -msgstr "Äã xóa má»™t cảnh báo vá» - " +msgstr "刪除一個關於……的è¦ç¤º" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:155 msgid "saved a question about " -msgstr "Äã lÆ°u má»™t câu há»i vá»" +msgstr "儲å˜ä¸€å€‹é—œæ–¼â€¦â€¦çš„æå•" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:168 msgid "saved a question" -msgstr "Äã lÆ°u má»™t câu há»i" +msgstr "å˜å„²ä¸€å€‹æå•" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:171 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:172 msgid "deleted a question" -msgstr "Äã xóa má»™t câu há»i" +msgstr "刪除一個æå•" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:174 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:175 msgid "created a dashboard" -msgstr "Äã tạo má»™t bảng Ä‘iá»u khiển" +msgstr "建立一個資訊看æ¿" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:177 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:178 msgid "deleted a dashboard" -msgstr "Äã xóa má»™t bảng Ä‘iá»u khiển" +msgstr "刪除一個資訊看æ¿" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:183 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:199 msgid "added a question to the dashboard - " -msgstr "Äã thêm má»™t câu há»i và o bảng Ä‘iá»u khiển - " +msgstr "新增一個æå•åˆ°è³‡è¨Šçœ‹æ¿" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:208 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:224 msgid "removed a question from the dashboard - " -msgstr "Äã loại bá» má»™t câu há»i từ bảng Ä‘iá»u khiển - " +msgstr "從資訊看æ¿ä¸ç§»é™¤ä¸€å€‹æå•" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:233 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:240 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:234 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:241 msgid "received the latest data from" -msgstr "Äã nháºn dữ liệu má»›i nhất từ" +msgstr "接收最新的資料來自" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:246 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:247 #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:180 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:329 msgid "Unknown" -msgstr "Không biết" +msgstr "未知" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:253 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:254 msgid "Hello World!" -msgstr "Xin chà o thế giá»›i!" +msgstr "Hello World!" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:255 msgid "Metabase is up and running." -msgstr "Metabase Ä‘ang hoạt Ä‘á»™ng" +msgstr "Metabaseæ£åœ¨åŸ·è¡Œ" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:260 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:261 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:291 msgid "added the metric " -msgstr "Äã thêm số liệu" +msgstr "新增é‡å€¼" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:274 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:364 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:275 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:365 msgid " to the " -msgstr "Äến" +msgstr "到" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:284 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:324 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:374 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:415 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:285 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:375 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:416 msgid " table" -msgstr "Bảng" +msgstr "表單" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:300 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:331 msgid "made changes to the metric " -msgstr "Äã thay đổi số liệu" +msgstr "é‡å€¼å·²ç¶“被修改" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:314 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:405 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:315 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:406 msgid " in the " -msgstr "trong" +msgstr "在……裡é¢" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:337 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:338 msgid "removed the metric " -msgstr "Äã loại bá» số liệu" +msgstr "移除é‡å€¼" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:340 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:341 msgid "created a pulse" -msgstr "Tạo má»™t xung" +msgstr "建立定時通知" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:343 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:344 msgid "deleted a pulse" -msgstr "Äã xóa má»™t xung" +msgstr "刪除定時通知" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:349 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:380 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:350 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:381 msgid "added the filter" -msgstr "Äã thêm bá»™ lá»c" +msgstr "新增篩é¸" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:390 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:421 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:391 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:422 msgid "made changes to the filter" -msgstr "Äã thay đổi bá»™ lá»c" +msgstr "修改篩é¸" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:428 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:429 msgid "removed the filter {0}" -msgstr "Bá» bá»™ lá»c {0}" +msgstr "移除篩é¸" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:431 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:432 msgid "joined!" -msgstr "Äã tham gia" +msgstr "å·²åŠ å…¥ï¼" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:531 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:532 msgid "Hmmm, looks like nothing has happened yet." -msgstr "Hmmm, trông nhÆ° chÆ°a có gì xảy ra" +msgstr "嗯……無事發生" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:534 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:535 msgid "Save a question and get this baby going!" -msgstr "LÆ°u má»™t câu há»i và khiến " +msgstr "儲å˜ä¸€å€‹æå•ä¸¦è®“它執行" #: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:19 msgid "Ask questions and explore" -msgstr "Há»i các câu há»i và khám phá" +msgstr "æå•ä¸¦æŽ¢ç´¢" #: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:20 msgid "Click on charts or tables to explore, or ask a new question using the easy interface or the powerful SQL editor." -msgstr "Nhấp chuá»™t và o biểu đồ hoặc bảng để khám phá, hoặc há»i má»™t câu há»i má»›i sá» dụng giao diện dá»… dà ng hoặc biên táºp SQL mạnh." +msgstr "點擊圖表進一æ¥æŽ¢ç´¢ï¼Œæˆ–者通éŽç°¡å–®ç•Œé¢æˆ–者SQL編輯器建立新的æå•ã€‚" #: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:30 msgid "Make your own charts" -msgstr "Tạo biểu đồ của bạn" +msgstr "建立自己的圖表" #: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:31 msgid "Create line charts, scatter plots, maps, and more." -msgstr "Tạo biểu đồ Ä‘Æ°á»ng, sÆ¡ đồ phân tán, bản đồ, v.v." +msgstr "建立折線圖ã€æ•£é»žåœ–ã€åœ°åœ–熱力圖ç‰" #: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:41 msgid "Share what you find" -msgstr "Chia sẻ cái bạn tìm được" +msgstr "分享您的發ç¾" #: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:42 msgid "Create powerful and flexible dashboards, and send regular updates via email or Slack." -msgstr "Tạo bảng Ä‘iá»u khiển mạnh mẽ và linh hoạt và gá»i cáºp nháºt thÆ°á»ng xuyên qua email hoặc Slack." +msgstr "建立功能強大且éˆæ´»çš„資訊看æ¿ï¼Œä¸¦é€šéŽé›»å郵件或Slack定期發é€æ›´æ–°ã€‚" #: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:97 msgid "Let's go" -msgstr "Äi thôi" +msgstr "開始å§" #: frontend/src/metabase/home/components/NextStep.jsx:34 msgid "Setup Tip" -msgstr "Mẹo thiết láºp" +msgstr "新增æ示" #: frontend/src/metabase/home/components/NextStep.jsx:40 msgid "View all" -msgstr "Xem tất cả" +msgstr "檢視全部" #: frontend/src/metabase/home/components/RecentViews.jsx:40 msgid "Recently Viewed" -msgstr "Xem gần đây" +msgstr "最近檢視" #: frontend/src/metabase/home/components/RecentViews.jsx:77 msgid "You haven't looked at any dashboards or questions recently" -msgstr "Bạn không xem bảng Ä‘iá»u khiển hay câu há»i nà o gần đây" +msgstr "最近沒有檢視的資訊看æ¿æˆ–者圖表" #: frontend/src/metabase/home/containers/ArchiveApp.jsx:102 msgid "{0} items selected" -msgstr "{0} mục được chá»n" +msgstr "{0}é …å·²é¸æ“‡" #: frontend/src/metabase/home/containers/ArchiveApp.jsx:124 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:174 msgid "Unarchive" -msgstr "Bá» lÆ°u trữ" +msgstr "å–消æ¸æª”" #: frontend/src/metabase/home/containers/HomepageApp.jsx:77 #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:59 msgid "Activity" -msgstr "Hoạt Ä‘á»™ng" +msgstr "活動" #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:31 msgid "Results for \"{0}\"" -msgstr "Kết quả cho \"{0}\"" +msgstr "{0}çš„çµæžœ" #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:138 msgid "Pulse" -msgstr "Xung" +msgstr "定時任務" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:7 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:8 msgid "Entity Key" -msgstr "Chìa khóa thá»±c thể" +msgstr "實體éµ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:8 frontend/src/metabase/lib/core.js:14 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:20 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:9 frontend/src/metabase/lib/core.js:15 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:21 msgid "Overall Row" -msgstr "Hà ng tổng quan" +msgstr "總行" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:9 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:10 msgid "The primary key for this table." -msgstr "Chìa khóa chÃnh cho bảng nà y" +msgstr "è¡¨æ ¼ä¸»éµ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:13 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:14 msgid "Entity Name" -msgstr "Tên thá»±c thể" +msgstr "實體å稱" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:15 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:16 msgid "The \"name\" of each record. Usually a column called \"name\", \"title\", etc." -msgstr "\\ \"Tên \" của má»—i bản ghi. Thông thÆ°á»ng má»™t cá»™t có tên \\ \"name \", \\ \"title \", v.v." +msgstr "æ¯æ¢ç´€éŒ„çš„\"åå—\"。通常,欄ä½å為:\"å稱\"ã€\"題目\"ç‰ç‰" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:19 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:20 msgid "Foreign Key" -msgstr "Chìa khóa ngoại" +msgstr "外éµ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:21 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:22 msgid "Points to another table to make a connection." -msgstr "Chỉ và o má»™t bảng khác để tạo kết nối." +msgstr "é¸æ“‡å¦å¤–ä¸€å€‹è¡¨æ ¼åšé€£æŽ¥ã€‚" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:25 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:257 msgid "Avatar Image URL" -msgstr "URL ảnh đại diện" +msgstr "é åƒåœ–片URL連çµ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:26 frontend/src/metabase/lib/core.js:31 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:36 frontend/src/metabase/lib/core.js:41 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:46 frontend/src/metabase/lib/core.js:51 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:56 frontend/src/metabase/lib/core.js:61 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:66 frontend/src/metabase/lib/core.js:71 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:76 frontend/src/metabase/lib/core.js:81 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:86 frontend/src/metabase/lib/core.js:91 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:96 frontend/src/metabase/lib/core.js:101 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:106 frontend/src/metabase/lib/core.js:111 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:116 frontend/src/metabase/lib/core.js:121 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:126 frontend/src/metabase/lib/core.js:131 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:136 frontend/src/metabase/lib/core.js:141 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:146 frontend/src/metabase/lib/core.js:151 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:156 frontend/src/metabase/lib/core.js:161 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:166 frontend/src/metabase/lib/core.js:171 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:176 frontend/src/metabase/lib/core.js:181 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:186 frontend/src/metabase/lib/core.js:191 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:196 frontend/src/metabase/lib/core.js:201 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:206 frontend/src/metabase/lib/core.js:211 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:216 frontend/src/metabase/lib/core.js:221 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:226 frontend/src/metabase/lib/core.js:231 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:236 frontend/src/metabase/lib/core.js:241 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:246 frontend/src/metabase/lib/core.js:251 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:256 frontend/src/metabase/lib/core.js:261 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:29 frontend/src/metabase/lib/core.js:34 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:39 frontend/src/metabase/lib/core.js:44 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:49 msgid "Common" -msgstr "Chung" +msgstr "å…±åŒ" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:134 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:30 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:81 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByCategoryAction.jsx:9 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:28 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:86 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByCategoryDrill.jsx:10 msgid "Category" -msgstr "Ngà nh" +msgstr "分類" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:35 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:61 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:55 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:66 msgid "City" -msgstr "Thà nh phố" +msgstr "城市" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:40 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:73 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:60 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:78 msgid "Country" -msgstr "Quốc gia" +msgstr "國家" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:60 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:240 msgid "Enum" -msgstr "Enum" +msgstr "枚舉(Enum)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:65 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:262 msgid "Image URL" -msgstr "URL hình ảnh" +msgstr "圖片連çµ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:70 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:274 msgid "Field containing JSON" -msgstr "TrÆ°á»ng chứa JSON" +msgstr "包å«JSON的欄ä½" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:75 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:65 msgid "Latitude" -msgstr "VÄ© Ä‘á»™" +msgstr "緯度" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:80 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:70 msgid "Longitude" -msgstr "Kinh Ä‘á»™" +msgstr "經度" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:138 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:85 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:43 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:145 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:45 msgid "Number" -msgstr "Số" +msgstr "數å—" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:19 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:90 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:65 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:75 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:70 msgid "State" -msgstr "Bang" +msgstr "å·ž" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:95 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:233 msgid "UNIX Timestamp (Seconds)" -msgstr "Dấu thá»i gian UNIX (Giây)" +msgstr "UNIX時間戳(秒)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:100 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:228 msgid "UNIX Timestamp (Milliseconds)" -msgstr "Dấu thá»i gian UNIX (Mili giây)" +msgstr "UNIX時間戳(毫秒)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:110 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:80 msgid "Zip Code" -msgstr "Mã bÆ°u chÃnh" +msgstr "郵éžå€è™Ÿ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:115 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:119 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:8 msgid "Quantity" -msgstr "Số lượng" +msgstr "數é‡" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:120 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:107 msgid "Income" -msgstr "Lợi tức" +msgstr "收入" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:97 msgid "Discount" -msgstr "Giảm giá" +msgstr "折扣" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:130 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:193 msgid "Creation timestamp" -msgstr "Dấu thá»i gian tạo" +msgstr "建立時間戳" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:188 msgid "Creation time" -msgstr "Thá»i gian tạo" +msgstr "建立時間" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:140 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:183 msgid "Creation date" -msgstr "Ngà y tạo" +msgstr "建立日期" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:175 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:245 msgid "Product" -msgstr "Sản phẩm" +msgstr "產å“" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:180 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:161 msgid "User" -msgstr "NgÆ°á»i dùng" +msgstr "使用者" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:185 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:250 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:211 msgid "Source" -msgstr "Nguồn" +msgstr "來æº" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:190 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:112 msgid "Price" -msgstr "Giá" +msgstr "åƒ¹æ ¼" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:195 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:223 msgid "Join timestamp" -msgstr "Dấu thá»i gian tham gia" +msgstr "é—œè¯æ™‚間戳" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:200 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:218 msgid "Join time" -msgstr "Thá»i gian tham gia" +msgstr "é—œè¯æ™‚é–“" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:205 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:213 msgid "Join date" -msgstr "Ngà y tham gia" +msgstr "é—œè¯æ—¥æœŸ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:210 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:129 msgid "Share" -msgstr "Chia sẻ" +msgstr "分享" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:215 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:151 msgid "Owner" -msgstr "Chủ sở hữu" +msgstr "æ“有者" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:220 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:141 msgid "Company" -msgstr "Công ty" +msgstr "å…¬å¸" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:225 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:156 msgid "Subscription" -msgstr "Theo dõi" +msgstr "訂閱" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:230 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:124 msgid "Score" -msgstr "Äiểm" +msgstr "分數" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:240 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:48 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:239 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/DisplayOptionsPane.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:18 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:19 msgid "Title" -msgstr "Tiêu Ä‘á»" +msgstr "標題" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:245 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:33 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:155 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:203 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:276 msgid "Comment" -msgstr "Bình luáºn" +msgstr "è©•è«–" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:250 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:87 msgid "Cost" -msgstr "Chi phÃ" +msgstr "花費" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:255 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:102 msgid "Gross margin" -msgstr "Biên lãi gá»™p" +msgstr "毛利" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:260 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:136 msgid "Birthday" -msgstr "Sinh nháºt" +msgstr "生日" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:271 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:285 msgid "Search box" -msgstr "Há»™p tìm kiếm" +msgstr "æœç´¢æ¡†" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:272 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:286 msgid "A list of all values" -msgstr "Danh sách tất cả các giá trị" +msgstr "一個所有值的欄ä½è¡¨" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:273 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:287 msgid "Plain input box" -msgstr "Há»™p đầu và o trÆ¡n" +msgstr "文本框" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:279 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:293 msgid "Everywhere" -msgstr "Má»i nÆ¡i" +msgstr "所有地方" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:280 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:294 msgid "The default setting. This field will be displayed normally in tables and charts." -msgstr "Cà i đặt mặc định. TrÆ°á»ng nà y sẽ được hiển thị bình thÆ°á»ng trong bảng và biểu đồ." +msgstr "é è¨è¨å®šã€‚這個欄ä½é€šå¸¸å°‡æœƒè¢«å±•ç¤ºåœ¨è¡¨å–®ä¸å’Œåœ–表ä¸ã€‚" #: frontend/src/metabase/lib/core.js:254 msgid "Only in Detail Views" -msgstr "Chỉ trong chế Ä‘á»™ xem chi tiết" +msgstr "åªåœ¨ç´°ç¯€è¦–圖ä¸" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:285 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:299 msgid "This field will only be displayed when viewing the details of a single record. Use this for information that's lengthy or that isn't useful in a table or chart." -msgstr "TrÆ°á»ng nà y sẽ chỉ được hiển thị khi xem chi tiết của má»™t bản ghi. Sá» dụng thông tin nà y cho thông tin dà i hoặc không hữu Ãch trong bảng hoặc biểu đồ." +msgstr "僅在檢視單個紀錄的詳細訊æ¯æ™‚æ‰æœƒé¡¯ç¤ºæ¤æ¬„ä½ã€‚å°‡æ¤ç”¨æ–¼å†—é•·æˆ–åœ¨è¡¨æ ¼ã€åœ–表ä¸ç„¡ç”¨çš„訊æ¯ã€‚" #: frontend/src/metabase/lib/core.js:259 msgid "Do Not Include" -msgstr "Không bao gồm" +msgstr "ä¸è¦åŒ…括" #: frontend/src/metabase/lib/core.js:260 msgid "Metabase will never retrieve this field. Use this for sensitive or irrelevant information." -msgstr "CÆ¡ sở dữ liệu tÃch lÅ©y sẽ không bao giá» lấy lại trÆ°á»ng nà y. Sá» dụng Ä‘iá»u nà y cho thông tin nhạy cảm hoặc không liên quan." +msgstr "Metabaseæ°¸é ä¸æœƒç²å–æ¤æ¬„ä½ã€‚å°‡æ¤ç”¨æ–¼æ•æ„Ÿæˆ–ä¸ç›¸é—œçš„訊æ¯ã€‚" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:7 #: frontend/src/metabase/lib/query.js:300 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:472 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:475 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:129 #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml @@ -3530,648 +3503,649 @@ msgstr "CÆ¡ sở dữ liệu tÃch lÅ©y sẽ không bao giá» lấy lại trÆ° #: resources/automagic_dashboards/field/Country.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/GenericField.yaml msgid "Count" -msgstr "Số đếm" +msgstr "計數" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:8 msgid "CumulativeCount" -msgstr "Số tÃch lÅ©y" +msgstr "ç´¯ç©è¨ˆæ•¸" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:9 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:481 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:484 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:18 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:130 msgid "Sum" -msgstr "Tổng" +msgstr "求和" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:10 msgid "CumulativeSum" -msgstr "Tổng tÃch lÅ©y" +msgstr "ç´¯ç©æ±‚å’Œ" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:11 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:131 msgid "Distinct" -msgstr "Phân biệt" +msgstr "ä¸é‡è¤‡" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:12 msgid "StandardDeviation" -msgstr "Äá»™ lệch chuẩn" +msgstr "標準差" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:13 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:490 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:493 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:128 msgid "Average" -msgstr "Trung bình" +msgstr "å¹³å‡å€¼" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:14 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:535 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:538 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:26 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingGaugeSegments.jsx:48 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:477 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:495 msgid "Min" -msgstr "Nhá» nhất" +msgstr "最å°å€¼" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:15 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:544 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:547 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:30 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingGaugeSegments.jsx:57 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:485 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:503 msgid "Max" -msgstr "Lá»›n nhất" +msgstr "最大值" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/parser.js:373 msgid "sad sad panda, lexing errors detected" -msgstr "Lá»—i lexing được phát hiệ" +msgstr "哎呀,出錯了" -#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:787 +#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:832 msgid "{0} second" msgid_plural "{0} seconds" -msgstr[0] "{0} giây" +msgstr[0] "{0}秒" -#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:790 +#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:835 msgid "{0} minute" msgid_plural "{0} minutes" -msgstr[0] "{0} phút" +msgstr[0] "{0}分é˜" #: frontend/src/metabase/lib/greeting.js:4 msgid "Hey there" -msgstr "Xin chà o" +msgstr "您好" #: frontend/src/metabase/lib/greeting.js:5 #: frontend/src/metabase/lib/greeting.js:29 msgid "How's it going" -msgstr "Bạn thế nà o?" +msgstr "它工作的怎麼樣" #: frontend/src/metabase/lib/greeting.js:6 msgid "Howdy" -msgstr "Xin chà o" +msgstr "您好" #: frontend/src/metabase/lib/greeting.js:7 msgid "Greetings" -msgstr "Xin chà o" +msgstr "å•å€™" #: frontend/src/metabase/lib/greeting.js:8 msgid "Good to see you" -msgstr "Rất vui được gặp bạn" +msgstr "見到您真好" #: frontend/src/metabase/lib/greeting.js:12 msgid "What do you want to know?" -msgstr "Bạn muốn biết cái gì?" +msgstr "您想知é“什麼?" #: frontend/src/metabase/lib/greeting.js:13 msgid "What's on your mind?" -msgstr "Bạn Ä‘ang nghÄ© gì?" +msgstr "您在想什麼?" #: frontend/src/metabase/lib/greeting.js:14 msgid "What do you want to find out?" -msgstr "Bạn muốn tìm cái gì?" +msgstr "您想找出什麼?" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:298 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:463 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:466 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:250 msgid "Raw data" -msgstr "Dữ liệu gốc" +msgstr "原始資料" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:302 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:517 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:520 msgid "Cumulative count" -msgstr "Số tÃch lÅ©y" +msgstr "ç´¯ç©è¨ˆæ•¸" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:305 msgid "Average of " -msgstr "Trung bình của" +msgstr "å¹³å‡å€¼" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:310 msgid "Distinct values of " -msgstr "Giá trị riêng biệt của" +msgstr "去é‡è¤‡å€¼" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:315 msgid "Standard deviation of " -msgstr "Äá»™ lệch chuẩn của" +msgstr "標準差" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:320 msgid "Sum of " -msgstr "Tổng của" +msgstr "總計" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:325 msgid "Cumulative sum of " -msgstr "Tổng cá»™ng của" +msgstr "ç´¯ç©å’Œ" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:330 msgid "Maximum of " -msgstr "Lá»›n nhất của" +msgstr "最大" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:335 msgid "Minimum of " -msgstr "Nhá» nhất của" +msgstr "最å°" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:349 msgid "Grouped by " -msgstr "Äược nhóm bởi" +msgstr "以……分組" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:363 msgid "Filtered by " -msgstr "Äược lá»c bởi" +msgstr "以……篩é¸" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:392 msgid "Sorted by " -msgstr "Äược sắp xếp bởi" +msgstr "以……分類" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:234 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:237 msgid "True" -msgstr "Äúng" +msgstr "真" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:234 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:237 msgid "False" -msgstr "Sai" +msgstr "å‡" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:318 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:321 msgid "Select longitude field" -msgstr "Chá»n trÆ°á»ng kinh Ä‘á»™" +msgstr "é¸æ“‡ç¶“度欄ä½" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:319 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:322 msgid "Enter upper latitude" -msgstr "Nháºp vÄ© Ä‘á»™ cao hÆ¡n" +msgstr "輸入緯度上邊界" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:320 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:323 msgid "Enter left longitude" -msgstr "Nháºp kinh Ä‘á»™ trái" +msgstr "輸入經度左邊界" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:321 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:324 msgid "Enter lower latitude" -msgstr "Nháºp vÄ© Ä‘á»™ thấp hÆ¡n" +msgstr "輸入緯度下邊界" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:322 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:325 msgid "Enter right longitude" -msgstr "Nháºp kinh Ä‘á»™ phải" +msgstr "輸入經度å³é‚Šç•Œ" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:537 #: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:539 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:358 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:378 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:388 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:394 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:402 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:408 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:413 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:541 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:361 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:381 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:391 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:397 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:405 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:411 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:416 msgid "Is" -msgstr "Là " +msgstr "是" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:359 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:379 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:389 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:403 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:409 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:362 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:382 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:392 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:406 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:412 msgid "Is not" -msgstr "Không là " +msgstr "ä¸æ˜¯" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:360 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:374 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:382 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:390 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:398 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:404 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:414 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:363 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:377 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:385 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:393 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:401 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:407 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:417 msgid "Is empty" -msgstr "Trống" +msgstr "為空" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:361 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:375 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:383 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:391 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:399 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:405 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:415 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:364 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:378 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:386 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:394 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:402 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:408 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:418 msgid "Not empty" -msgstr "Không trống" +msgstr "ä¸ç‚ºç©º" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:367 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:370 msgid "Equal to" -msgstr "Bằng" +msgstr "ç‰æ–¼" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:368 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:371 msgid "Not equal to" -msgstr "Không bằng" +msgstr "ä¸ç‰æ–¼" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:369 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:372 msgid "Greater than" -msgstr "Lá»›n hÆ¡n" +msgstr "大於" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:370 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:373 msgid "Less than" -msgstr "Ãt hÆ¡n" +msgstr "å°æ–¼" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:371 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:397 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:374 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:400 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:284 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:96 msgid "Between" -msgstr "Giữa" +msgstr "介於之間" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:372 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:375 msgid "Greater than or equal to" -msgstr "Lá»›n hÆ¡n hoặc bằng" +msgstr "大於或ç‰æ–¼" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:373 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:376 msgid "Less than or equal to" -msgstr "Ãt hÆ¡n hoặc bằng" +msgstr "å°æ–¼æˆ–ç‰æ–¼" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:380 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:383 msgid "Contains" -msgstr "Bao gồm" +msgstr "包å«" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:381 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:384 msgid "Does not contain" -msgstr "Không bao gồm" +msgstr "ä¸åŒ…å«" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:384 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:387 msgid "Starts with" -msgstr "Bắt đầu vá»›i" +msgstr "以…開始" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:385 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:388 msgid "Ends with" -msgstr "Kết thúc vá»›i" +msgstr "以…çµæŸ" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:395 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:398 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:263 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:74 msgid "Before" -msgstr "TrÆ°á»›c" +msgstr "æ—©æ–¼" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:396 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:399 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:270 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:85 msgid "After" -msgstr "Sau" +msgstr "晚於" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:410 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:413 msgid "Inside" -msgstr "Bên trong" +msgstr "介於ä¸é–“" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:464 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:467 msgid "Just a table with the rows in the answer, no additional operations." -msgstr "Chỉ cần má»™t bảng vá»›i các hà ng trong câu trả lá»i, không có thao tác bổ sung." +msgstr "åªæ˜¯ä¸€å€‹åŒ…å«è³‡æ–™è¡Œçš„è¡¨æ ¼ï¼Œæ²’æœ‰å…¶ä»–æ“作。" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:471 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:474 msgid "Count of rows" -msgstr "Äếm số hà ng" +msgstr "總行數" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:473 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:476 msgid "Total number of rows in the answer." -msgstr "Tổng số dòng trong câu trả lá»i" +msgstr "ç”案的總資料行數。" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:480 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:483 msgid "Sum of ..." -msgstr "Tổng của ..." +msgstr "總和" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:482 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:485 msgid "Sum of all the values of a column." -msgstr "Tổng tất cả giá trị của má»™t cá»™t" +msgstr "一個欄ä½æ‰€æœ‰æ•¸å€¼çš„總和。" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:489 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:492 msgid "Average of ..." -msgstr "Trung bình của..." +msgstr "å¹³å‡å€¼" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:491 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:494 msgid "Average of all the values of a column" -msgstr "Trung bình tất cả giá trị của má»™t cá»™t" +msgstr "一個欄ä½æ‰€æœ‰æ•¸å€¼çš„å¹³å‡å€¼ã€‚" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:498 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:501 msgid "Number of distinct values of ..." -msgstr "Số lượng giá trị riêng biệt của ..." +msgstr "ä¸é‡è¤‡å€¼çš„總數" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:500 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:503 msgid "Number of unique values of a column among all the rows in the answer." -msgstr "Số giá trị duy nhất của má»™t cá»™t trong số tất cả các hà ng trong câu trả lá»i." +msgstr "一個欄ä½æ‰€æœ‰äº’ä¸é‡è¤‡çš„值的總數" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:507 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:510 msgid "Cumulative sum of ..." -msgstr "Tổng cá»™ng của" +msgstr "ç´¯ç©æ±‚å’Œ" #: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:493 msgid "Additive sum of all the values of a column.\\\\ne.x. total revenue over time." -msgstr "Tổng cá»™ng của tất cả các giá trị của má»™t cá»™t. \\\\ ne.x. tổng doanh thu theo thá»i gian." +msgstr "一個欄ä½æ‰€æœ‰æ•¸å€¼çš„ç´¯ç©åŠ 總。\\\\n比如:隨著時間推移的總收入。" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:516 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:519 msgid "Cumulative count of rows" -msgstr "Số hà ng tÃch lÅ©y" +msgstr "ç´¯ç©è¡Œæ•¸" #: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:501 msgid "Additive count of the number of rows.\\\\ne.x. total number of sales over time." -msgstr "Tổng số phụ của số lượng hà ng. \\\\ ne.x. tổng số lượng bán hà ng theo thá»i gian." +msgstr "ç´¯ç©çš„資料行數。\\\\ n比如:隨著時間的推移銷售數é‡ã€‚" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:525 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:528 msgid "Standard deviation of ..." -msgstr "Äá»™ lệch chuẩn của ..." +msgstr "標準差" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:527 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:530 msgid "Number which expresses how much the values of a column vary among all rows in the answer." -msgstr "Số biểu thị số lượng giá trị của má»™t cá»™t khác nhau giữa tất cả các hà ng trong câu trả lá»i." +msgstr "一個欄ä½æ‰€æœ‰æ•¸å€¼çš„標準差。" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:534 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:537 msgid "Minimum of ..." -msgstr "Nhá» nhất của..." +msgstr "最å°å€¼" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:536 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:539 msgid "Minimum value of a column" -msgstr "Giá trị nhá» nhất của cá»™t" +msgstr "一個欄ä½çš„最å°å€¼" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:543 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:546 msgid "Maximum of ..." -msgstr "Lá»›n nhất của ..." +msgstr "最大值" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:545 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:548 msgid "Maximum value of a column" -msgstr "Giá trị cao nhất của cá»™t" +msgstr "一個欄ä½çš„最大值" #: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:540 msgid "Break out by dimension" -msgstr "Thoát ra theo chiá»u" +msgstr "按ç¶åº¦åŠƒåˆ†" #: frontend/src/metabase/lib/settings.js:108 msgid "lower case letter" -msgstr "chữ thÆ°á»ng" +msgstr "å°å¯«å—æ¯" #: frontend/src/metabase/lib/settings.js:110 msgid "upper case letter" -msgstr "chữ hoa" +msgstr "大寫å—æ¯" -#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:112 #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "number" -msgstr "số" +msgstr "個數" #: frontend/src/metabase/lib/settings.js:114 msgid "special character" -msgstr "Kà tá»± đặc biệt" +msgstr "特殊å—å…ƒ" #: frontend/src/metabase/lib/settings.js:120 msgid "must be" -msgstr "Phải là " +msgstr "å¿…é ˆ" #: frontend/src/metabase/lib/settings.js:120 #: frontend/src/metabase/lib/settings.js:121 msgid "characters long" -msgstr "Äá»™ dà i kà tá»±" +msgstr "é•·å—å…ƒ" #: frontend/src/metabase/lib/settings.js:121 msgid "Must be" -msgstr "Phải là " +msgstr "å¿…é ˆ" #: frontend/src/metabase/lib/settings.js:137 msgid "and include" -msgstr "và bao gồm" +msgstr "包å«" #: frontend/src/metabase/lib/utils.js:85 msgid "zero" -msgstr "không" +msgstr "0" #: frontend/src/metabase/lib/utils.js:86 msgid "one" -msgstr "má»™t" +msgstr "1" #: frontend/src/metabase/lib/utils.js:87 msgid "two" -msgstr "hai" +msgstr "2" #: frontend/src/metabase/lib/utils.js:88 msgid "three" -msgstr "ba" +msgstr "3" #: frontend/src/metabase/lib/utils.js:89 msgid "four" -msgstr "bốn" +msgstr "4" #: frontend/src/metabase/lib/utils.js:90 msgid "five" -msgstr "năm" +msgstr "5" #: frontend/src/metabase/lib/utils.js:91 msgid "six" -msgstr "sáu" +msgstr "6" #: frontend/src/metabase/lib/utils.js:92 msgid "seven" -msgstr "bảy" +msgstr "7" #: frontend/src/metabase/lib/utils.js:93 msgid "eight" -msgstr "tám" +msgstr "8" #: frontend/src/metabase/lib/utils.js:94 msgid "nine" -msgstr "chÃn" +msgstr "9" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:30 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:35 msgid "Month and Year" -msgstr "Tháng và Năm" +msgstr "月份和年份" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:31 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:36 msgid "Like January, 2016" -msgstr "NhÆ° tháng Má»™t, 2016" +msgstr "比如一月,2016å¹´" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:35 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:40 msgid "Quarter and Year" -msgstr "Quý và Năm" +msgstr "å£åº¦å’Œå¹´" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:36 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:41 msgid "Like Q1, 2016" -msgstr "NhÆ° Q1, 2016" +msgstr "比如Q1,2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:40 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:45 msgid "Single Date" -msgstr "Ngà y cụ thể" +msgstr "單個日期" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:41 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:46 msgid "Like January 31, 2016" -msgstr "NhÆ° 31 tháng Má»™t, 2016" +msgstr "比如一月31日,2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:45 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:50 msgid "Date Range" -msgstr "Khoảng thá»i gian" +msgstr "日期範åœ" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:46 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:51 msgid "Like December 25, 2015 - February 14, 2016" -msgstr "NhÆ° 25 tháng 12,2015 - 14 tháng 2,2016" +msgstr "比如å二月25日,2015-二月14日,2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:50 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:55 msgid "Relative Date" -msgstr "Ngà y tÆ°Æ¡ng đối" +msgstr "相關日期" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:51 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:56 msgid "Like \"the last 7 days\" or \"this month\"" -msgstr "NhÆ° \"7 ngà y gần nhất\" hoặc \"tháng nà y\"" +msgstr "比如“éŽåŽ»çš„7天â€æˆ–者“這個月â€" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:55 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:60 msgid "Date Filter" -msgstr "Bá»™ lá»c ngà y" +msgstr "日期篩é¸" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:56 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:61 msgid "All Options" -msgstr "Tất cả các lá»±a chá»n" +msgstr "所有é¸é …" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:57 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:62 msgid "Contains all of the above" -msgstr "Bao gồm tất cả cái phÃa trên" +msgstr "包å«ä»¥ä¸Šå…¨éƒ¨" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:69 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:74 msgid "ZIP or Postal Code" -msgstr "ZIP hoặc mã bÆ°u chÃnh" +msgstr "地å€ç·¨ç¢¼æˆ–者郵政編碼" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:77 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:107 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:82 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:112 msgid "ID" msgstr "ID" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:95 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByTimeAction.jsx:8 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:100 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByTimeDrill.jsx:9 msgid "Time" -msgstr "Thá»i gian" +msgstr "時間" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:96 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:101 msgid "Date range, relative date, time of day, etc." -msgstr "Khoảng thá»i gian, ngà y tÆ°Æ¡ng đối, thá»i gian trong ngà y, ..." +msgstr "日期範åœ,相關日期,一天ä¸çš„時間,ç‰ç‰" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:124 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:101 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByLocationAction.jsx:8 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:56 frontend/src/metabase/lib/core.js:61 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:66 frontend/src/metabase/lib/core.js:71 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:76 frontend/src/metabase/lib/core.js:81 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:106 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByLocationDrill.jsx:9 msgid "Location" -msgstr "Äịa Ä‘iểm" +msgstr "ä½ç½®" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:102 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:107 msgid "City, State, Country, ZIP code." -msgstr "Thà nh phố, Bang, Quốc gia, mã ZIP" +msgstr "城市,州,國家,地å€ç·¨ç¢¼" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:108 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:113 msgid "User ID, product ID, event ID, etc." -msgstr "ID ngÆ°á»i dùng, ID sản phẩn, ID sá»± kiện,..." +msgstr "使用者ID,產å“ID,活動ID,ç‰ç‰" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:113 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:118 msgid "Other Categories" -msgstr "Ngà nh khác" +msgstr "其他類別" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:114 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:119 msgid "Category, Type, Model, Rating, etc." -msgstr "Ngà nh, loại, mẫu, đánh giá,..." +msgstr "類別ã€é¡žåž‹ã€æ¨¡åž‹ã€è©•åˆ†ç‰" #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:43 -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:50 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:55 msgid "Account settings" -msgstr "Cà i đặt tà i khoản" +msgstr "帳戶è¨å®š" #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:50 msgid "Exit admin" -msgstr "Thoát ngÆ°á»i quản lý" +msgstr "退出管ç†å“¡" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TroubleshootingApp.jsx:35 msgid "Logs" -msgstr "Nháºt kÃ" +msgstr "日誌" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:103 #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TroubleshootingApp.jsx:22 #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:65 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:99 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:100 msgid "Help" -msgstr "Trợ giúp" +msgstr "說明" #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:72 msgid "About Metabase" -msgstr "Vá» Metabase" +msgstr "關於Metabase" #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:78 msgid "Sign out" -msgstr "Thoát ra" +msgstr "登出" #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:109 msgid "Thanks for using" -msgstr "Cảm Æ¡n vì đã sá» dụng" +msgstr "è¬è¬ä½¿ç”¨" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:116 msgid "You're on version" -msgstr "Bạn Ä‘ang ở phiên bản" +msgstr "æ£åœ¨ä½¿ç”¨ç‰ˆæœ¬" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:119 msgid "Built on" -msgstr "đã xây dá»±ng trên" +msgstr "建立於" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:135 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:139 msgid "is a Trademark of" -msgstr "là nhãn hiệu của" +msgstr "是一個……的商標" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:141 msgid "and is built with care in San Francisco, CA" -msgstr "và được xây dá»±ng cẩn tháºn ở San Francisco, CA" +msgstr "ä¸¦ä¸”å®ƒåœ¨åŠ å·žï¼ŒèˆŠé‡‘å±±ç²¾å¿ƒè¢«æ‰“é€ " -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:224 msgid "Metabase Admin" -msgstr "Quản trị viên Metabase" +msgstr "Metabase管ç†å“¡" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:354 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableQuestions.jsx:36 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricQuestions.jsx:37 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentQuestions.jsx:37 msgid "Ask a question" -msgstr "Há»i má»™t câu há»i" +msgstr "建立å•é¡Œ" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:350 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:379 msgid "New dashboard" -msgstr "Bảng Ä‘iá»u khiển má»›i" +msgstr "新資訊看æ¿" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:356 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:385 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:129 msgid "New pulse" -msgstr "Xung má»›i" +msgstr "新定時任務" #: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:323 msgid "Reference" -msgstr "Tham khảo" +msgstr "åƒè€ƒ" #: frontend/src/metabase/new_query/containers/MetricSearch.jsx:87 msgid "Which metric?" -msgstr "Số liệu nà o?" +msgstr "哪個é‡å€¼ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricList.jsx:26 msgid "Defining common metrics for your team makes it even easier to ask questions" -msgstr "Xác định các số liệu phổ biến cho nhóm của bạn giúp đặt câu há»i dá»… dà ng hÆ¡n" +msgstr "為您的團隊定義共åŒé‡å€¼ï¼Œè®“它甚至簡單到å¯ä»¥è¼•é¬†çš„æå•" #: frontend/src/metabase/new_query/containers/MetricSearch.jsx:117 msgid "How to create metrics" -msgstr "Cách tạo số liệu" +msgstr "如何建立é‡å€¼" #: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:138 msgid "See data over time, as a map, or pivoted to help you understand trends or changes." -msgstr "Xem dữ liệu theo thá»i gian, dÆ°á»›i dạng bản đồ hoặc xoay vòng để giúp bạn hiểu xu hÆ°á»›ng hoặc thay đổi." +msgstr "按地圖ã€è¶¨å‹¢æª¢è¦–時間ç¶åº¦çš„資料,方便了解趨勢變化" #: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:149 msgid "Custom" -msgstr "Táºp quán" +msgstr "自訂" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionDescription.jsx:50 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/ViewHeader.jsx:157 msgid "New question" -msgstr "Câu há»i má»›i" +msgstr "æ–°çš„æå•" #: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:152 msgid "Use the simple question builder to see trends, lists of things, or to create your own metrics." -msgstr "Sá» dụng trình tạo câu há»i Ä‘Æ¡n giản để xem xu hÆ°á»›ng, danh sách các thứ hoặc để tạo số liệu của riêng bạn." +msgstr "使用簡單的æå•å»ºç«‹å™¨ä¾†æª¢è¦–趨勢ã€æ¬„ä½è¡¨æˆ–者事物,或者建立您自己的é‡å€¼ã€‚" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:107 #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj #: resources/automagic_dashboards/table/example.yaml msgid "Native query" -msgstr "Truy vấn gốc" +msgstr "原生查詢" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:85 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:108 msgid "For more complicated questions, you can write your own SQL or native query." -msgstr "Vá»›i nhiá»u câu há»i phức tạp hÆ¡n, bạn có thể viết SQL hoặc truy vấn gốc của bạn." +msgstr "為了回ç”更多複雜的æå•ï¼Œæ‚¨å¯ä»¥å¯«ä¸‹æ‚¨è‡ªå·±çš„SQL語å¥æˆ–者原生查詢。" -#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:245 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:242 msgid "Select a default value…" -msgstr "Chá»n má»™t giá trị mặc định..." +msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹é è¨å€¼" #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateAllOptionsWidget.jsx:150 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterPopoverFooter.jsx:41 msgid "Update filter" -msgstr "Cáºp nháºt bá»™ lá»c" +msgstr "更新篩é¸å™¨" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:112 #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:123 @@ -4179,22 +4153,22 @@ msgstr "Cáºp nháºt bá»™ lá»c" #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:144 #: src/metabase/pulse/render/datetime.clj msgid "Today" -msgstr "Hôm nay" +msgstr "今天" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:118 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:14 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:148 #: src/metabase/pulse/render/datetime.clj msgid "Yesterday" -msgstr "Hôm qua" +msgstr "昨天" #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:18 msgid "Past 7 days" -msgstr "7 ngà y vừa qua" +msgstr "éŽåŽ»7天" #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:19 msgid "Past 30 days" -msgstr "30 ngà y vừa qua" +msgstr "éŽåŽ»30天" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:198 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:24 @@ -4202,7 +4176,7 @@ msgstr "30 ngà y vừa qua" #: src/metabase/api/table.clj msgid "Week" msgid_plural "Weeks" -msgstr[0] "tuần" +msgstr[0] "週" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:200 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:25 @@ -4210,7 +4184,7 @@ msgstr[0] "tuần" #: src/metabase/api/table.clj msgid "Month" msgid_plural "Months" -msgstr[0] "tháng" +msgstr[0] "月" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:204 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:26 @@ -4218,351 +4192,352 @@ msgstr[0] "tháng" #: src/metabase/api/table.clj msgid "Year" msgid_plural "Years" -msgstr[0] "Năm" +msgstr[0] "å¹´" #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:152 msgid "Past 7 Days" -msgstr "7 ngà y vừa qua" +msgstr "éŽåŽ»7天" #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:156 msgid "Past 30 Days" -msgstr "30 ngà y vừa qua" +msgstr "éŽåŽ»30天" #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:160 msgid "Last Week" -msgstr "Tuần trÆ°á»›c" +msgstr "上週" #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:164 msgid "Last Month" -msgstr "Tháng trÆ°á»›c" +msgstr "上個月" #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:168 msgid "Last Year" -msgstr "Năm trÆ°á»›c" +msgstr "去年" #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:172 msgid "This Week" -msgstr "Tuần nà y" +msgstr "這週" #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:176 msgid "This Month" -msgstr "Tháng nà y" +msgstr "這個月" #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:180 msgid "This Year" -msgstr "Năm nay" +msgstr "今年" -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:89 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:97 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/TextWidget.jsx:54 msgid "Enter a value..." -msgstr "Nháºp má»™t giá trị..." +msgstr "輸入一個值……" #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/TextWidget.jsx:90 msgid "Enter a default value..." -msgstr "Nháºp má»™t giá trị mặc định..." +msgstr "輸入一個é è¨å€¼â€¦â€¦" #: frontend/src/metabase/components/LoadingAndErrorWrapper.jsx:49 #: frontend/src/metabase/public/components/PublicError.jsx:18 msgid "An error occurred" -msgstr "Có lá»—i xảy ra" +msgstr "發生了一個錯誤" #: frontend/src/metabase/public/components/PublicNotFound.jsx:11 msgid "Not found" -msgstr "Không tìm thấy" +msgstr "未找到" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:82 msgid "You’ve made changes that need to be published before they will be reflected in your application embed." -msgstr "Bạn đã thá»±c hiện các thay đổi cần được công bố trÆ°á»›c khi chúng được phản ánh trong ứng dụng của bạn được nhúng." +msgstr "您已經åšå‡ºäº†æ›´æ”¹ï¼Œåœ¨å®ƒå€‘嵌入的應用裡發生作用å‰éœ€è¦è¢«ç™¼å¸ƒã€‚" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:83 msgid "You will need to publish this {0} before you can embed it in another application." -msgstr "You will need to publish this {0} before you can embed it in another application." +msgstr "åœ¨èƒ½å¤ å°‡å®ƒåµŒå…¥åˆ°å¦ä¸€å€‹æ‡‰ç”¨å‰ï¼Œæ‚¨å°‡éœ€è¦å…ˆç™¼å¸ƒé€™å€‹{0}" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:92 msgid "Discard Changes" -msgstr "Bá» thay đổi" +msgstr "å–消更改" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:99 msgid "Updating..." -msgstr "Äang cáºp nháºt..." +msgstr "æ›´æ–°ä¸" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:100 msgid "Updated" -msgstr "Äã cáºp nháºt" +msgstr "已更新" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:101 msgid "Failed!" -msgstr "Thất bại!" +msgstr "失敗ï¼" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:102 msgid "Publish" -msgstr "Xuất bản" +msgstr "發布" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:345 msgid "Code" -msgstr "Mã" +msgstr "代碼" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:72 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:282 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:296 msgid "Style" -msgstr "Phong cách" +msgstr "樣å¼" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:82 msgid "Which parameters can users of this embed use?" -msgstr "Những thông số nà o ngÆ°á»i dùng có thể sá» dụng nhúng nà y" +msgstr "這個嵌套å¯ä»¥ä½¿ç”¨ä»€éº¼åƒæ•¸ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:84 msgid "This {0} doesn't have any parameters to configure yet." -msgstr "{0} nà y chÆ°a có bất kì thông số nà o để định cấu hình." +msgstr "æ¤{0}尚未é…置任何åƒæ•¸ã€‚" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:105 msgid "Editable" -msgstr "Có thể chỉnh sá»a" +msgstr "å¯ç·¨è¼¯çš„" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:106 msgid "Locked" -msgstr "Äã khóa" +msgstr "鎖定的" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:113 msgid "Preview Locked Parameters" -msgstr "Xem trÆ°á»›c thông số đã khóa" +msgstr "é 覽鎖定åƒæ•¸" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:114 msgid "Try passing some values to your locked parameters here. Your server will have to provide the actual values in the signed token when using this for real." -msgstr "Hãy thá» chuyển má»™t số giá trị cho các tham số bị khóa của bạn ở đây. Máy chủ của bạn sẽ phải cung cấp các giá trị thá»±c tế trong mã thông báo đã ký khi sá» dụng giá trị thá»±c nà y." +msgstr "嘗試在æ¤è™•å°‡ä¸€äº›å€¼å‚³éžçµ¦éŽ–定的åƒæ•¸ã€‚當您使用æ¤ä¼ºæœå™¨æ™‚,您的伺æœå™¨å¿…é ˆæ供簽å令牌ä¸çš„實際值。" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:125 msgid "Danger zone" -msgstr "Khu vá»±c nguy hiểm" +msgstr "å±éšªå€åŸŸ" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:126 msgid "This will disable embedding for this {0}." -msgstr "Äiá»u nà y sẽ vô hiệu nhúng cho {0}" +msgstr "這將會為這個{0}ç¦ç”¨åµŒå…¥åŠŸèƒ½" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:127 msgid "Unpublish" -msgstr "Hủy xuất bản" +msgstr "撤銷發布" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/DisplayOptionsPane.jsx:17 msgid "Light" -msgstr "Sáng" +msgstr "亮" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/DisplayOptionsPane.jsx:18 msgid "Dark" -msgstr "Tối" +msgstr "æš—" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/DisplayOptionsPane.jsx:37 msgid "Border" -msgstr "Biên" +msgstr "é‚Šç•Œ" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/EmbedCodePane.jsx:62 msgid "To embed this {0} in your application:" -msgstr "Nhúng {0} trong ứng dụng của bạn" +msgstr "來在您的應用程å¼ä¸æ’入這個{0}" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/EmbedCodePane.jsx:64 msgid "Insert this code snippet in your server code to generate the signed embedding URL " -msgstr "Chèn Ä‘oạn mã nà y và o mã máy chủ của bạn để tạo URL nhúng đã ký " +msgstr "在您的伺æœå™¨ä»£ç¢¼ä¸æ’入這段代碼來生æˆå…·æœ‰ç°½å的嵌入URL連çµ" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/EmbedCodePane.jsx:87 msgid "Then insert this code snippet in your HTML template or single page app." -msgstr "Sau đó chèn Ä‘oạn mã nà y và o mẫu HTML hoặc ứng dụng trang Ä‘Æ¡n." +msgstr "然後æ’入這段代碼在您的HTML模æ¿æˆ–者單個é é¢APPä¸" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/EmbedCodePane.jsx:94 msgid "Embed code snippet for your HTML or Frontend Application" -msgstr "Äoạn mã nhúng cho ứng dụng HTML hoặc Frontend của bạn" +msgstr "為您的HTML網é 或者å‰ç«¯æ‡‰ç”¨æ’入一段嵌入代碼" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/EmbedCodePane.jsx:101 msgid "More {0}" -msgstr "Nhiá»u {0} hÆ¡n" +msgstr "更多{0}" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/EmbedCodePane.jsx:103 msgid "examples on GitHub" -msgstr "Và dụ trên GitHub" +msgstr "在GitHub上的案例" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/SharingPane.jsx:71 msgid "Enable sharing" -msgstr "Cho phép chia sẻ" +msgstr "開啟分享" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/SharingPane.jsx:75 msgid "Disable this public link?" -msgstr "Vô hiệu hóa Ä‘Æ°á»ng dẫn công khai nà y?" +msgstr "ç¦ç”¨é€™å€‹å…¬å…±é€£çµï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/SharingPane.jsx:76 msgid "This will cause the existing link to stop working. You can re-enable it, but when you do it will be a different link." -msgstr "Äiá»u nà y sẽ khiến liên kết hiện tại ngừng hoạt Ä‘á»™ng. Bạn có thể kÃch hoạt lại nó, nhÆ°ng khi bạn là m Ä‘iá»u đó sẽ là má»™t liên kết khác." +msgstr "會å–消已å˜åœ¨çš„連çµã€‚å¯ä»¥é‡æ–°ç”Ÿæ•ˆï¼Œä½†æ˜¯é€£çµæœƒè®Šæ›´ã€‚" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/SharingPane.jsx:116 msgid "Public link" -msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn công khai" +msgstr "公開連çµ" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/SharingPane.jsx:117 msgid "Share this {0} with people who don't have a Metabase account using the URL below:" -msgstr "Chia sẻ {0} nà y vá»›i ngÆ°á»i không có tà i khoản Metabase sá» dụng URL phÃa dÆ°á»›i:" +msgstr "å°‡{0}通éŽä¸‹é¢çš„連çµåˆ†äº«é‚£äº›æ²’有Metabase帳號的人。" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/SharingPane.jsx:154 msgid "Public embed" -msgstr "Nhúng công khai" +msgstr "公開嵌入" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/SharingPane.jsx:155 msgid "Embed this {0} in blog posts or web pages by copying and pasting this snippet:" -msgstr "Nhúng {0} nà y và o các bà i đăng trên blog hoặc trang web bằng cách sao chép và dán Ä‘oạn mã nà y:" +msgstr "將這個代碼塊é»è²¼åˆ°é é¢ä»£ç¢¼ï¼Œå¯ä»¥åœ¨éƒ¨è½æ ¼æˆ–者網é ä¸å•Ÿç”¨{0}。" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/SharingPane.jsx:172 msgid "Embed this {0} in an application" -msgstr "Nhúng {0} nà y trong ứng dụng" +msgstr "在一個應用嵌入這個{0}" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/SharingPane.jsx:173 msgid "By integrating with your application server code, you can provide a secure stats {0} limited to a specific user, customer, organization, etc." -msgstr "Bằng cách tÃch hợp vá»›i mã máy chủ ứng dụng của bạn, bạn có thể cung cấp số liệu thống kê an toà n {0} giá»›i hạn cho má»™t ngÆ°á»i dùng, khách hà ng, tổ chức cụ thể, v.v." +msgstr "é€éŽèˆ‡æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼ä¼ºæœå™¨ä»£ç¢¼é›†æˆï¼Œæ‚¨å¯ä»¥æ供僅é™æ–¼ç‰¹å®šä½¿ç”¨è€…,客戶,組織ç‰çš„安全統計訊æ¯{0}。" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseCardPreview.jsx:93 msgid "Remove attachment" -msgstr "Loại bá» Ä‘Ãnh kèm" +msgstr "移除附件" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseCardPreview.jsx:94 msgid "Attach file with results" -msgstr "ÄÃnh kèm tệp vá»›i các kết quả" +msgstr "新增çµæžœæª”案附件" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseCardPreview.jsx:126 msgid "This question will be added as a file attachment" -msgstr "Câu há»i nà y sẽ được thêm và o nhÆ° má»™t tệp Ä‘Ãnh kèm" +msgstr "圖表會被新增檔案附件" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseCardPreview.jsx:127 msgid "This question won't be included in your Pulse" -msgstr "Câu há»i nà y sẽ không được bao gồm trong Xung của bạn" +msgstr "這個圖表ä¸æœƒåŒ…å«åœ¨æ‚¨çš„定時任務ä¸" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:91 msgid "This pulse will no longer be emailed to {0} {1}" -msgstr "Xung nà y sẽ không còn được gá»i qua email tá»›i {0} {1}" +msgstr "這個定時任務ä¸å†ç™¼é€çµ¦{0}{1}" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:93 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:375 msgid "{0} address" msgid_plural "{0} addresses" -msgstr[0] "Äịa chỉ {0}" +msgstr[0] "{0}地å€" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:102 msgid "Slack channel {0} will no longer get this pulse {1}" -msgstr "Kênh Slack {0} sẽ không còn nháºn được xung nà y {1} " +msgstr "Slack通é“{0}å°‡ä¸å†æŽ¥æ”¶æ¤å®šæ™‚通知{1}" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:111 msgid "Channel {0} will no longer receive this pulse {1}" -msgstr "Kênh {0} sẽ không còn nháºn được xung nà y {1}" +msgstr "{0}ä¸æœƒå†æ”¶åˆ°å®šæ™‚任務{1}" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:129 msgid "Edit pulse" -msgstr "Chỉnh sá»a xung" +msgstr "編輯定時任務" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:133 msgid "What's a Pulse?" -msgstr "Xung là gì?" +msgstr "什麼是定時任務" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:143 msgid "Got it" -msgstr "Äã hiểu" +msgstr "得到çµæžœäº†ï¼" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:159 msgid "Where should this data go?" -msgstr "Dữ liệu nà y nên đến đâu?" +msgstr "這個資料應該去哪?" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:175 msgid "Unarchiving…" -msgstr "Äang bá» lÆ°u trữ..." +msgstr "æ£åœ¨å–消æ¸æª”" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:176 msgid "Unarchive failed" -msgstr "Bá» lÆ°u trữ thất bại" +msgstr "å–消æ¸æª”失敗" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:177 msgid "Unarchived" -msgstr "Äã bá» lÆ°u trữ" +msgstr "å·²å–消æ¸æª”" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:184 msgid "Create pulse" -msgstr "Tạo xung" +msgstr "建立定時任務" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:91 msgid "Attachment" -msgstr "ÄÃnh kèm" +msgstr "附件" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:112 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:675 msgid "Heads up" -msgstr "Äứng lên" +msgstr "å°å¿ƒ" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:106 msgid "We'll show the first 10 columns and 20 rows of this table in your Pulse. If you email this, we'll add a file attachment with all columns and up to 2,000 rows." -msgstr "Chúng tôi sẽ hiển thị 10 cá»™t đầu tiên và 20 hà ng của bảng nà y trong Xung của bạn. Nếu bạn gá»i email nà y, chúng tôi sẽ thêm tệp Ä‘Ãnh kèm vá»›i tất cả các cá»™t và tối Ä‘a 2.000 hà ng." +msgstr "會在您的定時任務展示å‰20è¡Œå‰10欄ä½çš„表。如果郵件發é€ï¼Œæœƒæ–°å¢žä¸€å€‹2000行所有欄ä½çš„檔案附件。" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:112 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:113 msgid "Raw data questions can only be included as email attachments" -msgstr "Câu há»i dữ liệu thô chỉ có thể được bao gồm dÆ°á»›i dạng tệp Ä‘Ãnh kèm email" +msgstr "原始資料æå•åƒ…能以郵件附件的形å¼åŒ…å«åœ¨å…§" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:119 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:120 msgid "Looks like this pulse is getting big" -msgstr "Có vẻ nhÆ° xung nà y Ä‘ang trở nên lá»›n" +msgstr "似乎這個定時任務æ£åœ¨è®Šå¤§ã€‚" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:121 msgid "We recommend keeping pulses small and focused to help keep them digestible and useful to the whole team." -msgstr "Chúng tôi khuyên bạn nên giữ xung nhá» và táºp trung để giúp giữ cho chúng dá»… tiêu hóa và hữu Ãch cho cả nhóm." +msgstr "推薦精簡定時任務,方便整個團隊ç†è§£å’Œä½¿ç”¨ã€‚" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:160 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:161 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/View.jsx:131 msgid "Pick your data" -msgstr "Chá»n dữ liệu của bạn" +msgstr "é¸æ“‡æ‚¨çš„資料" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:163 msgid "Choose questions you'd like to send in this pulse" -msgstr "Chá»n câu há»i bạn muốn gá»i trong xung nà y" +msgstr "挑é¸æ‚¨æƒ³åœ¨é€™å€‹å®šæ™‚任務裡發é€çš„圖表。" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:27 msgid "Emails" -msgstr "Email" +msgstr "é›»åä¿¡ç®±" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:28 msgid "Slack messages" -msgstr "Tin nhắn Slack" +msgstr "Slack消æ¯" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:216 msgid "Sent" -msgstr "Äã gá»i" +msgstr "發é€" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:217 msgid "{0} will be sent at" -msgstr "{0} sẽ được gá»i tại" +msgstr "{0}將會在……被發é€" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:219 msgid "Messages" -msgstr "Tin nhắn" +msgstr "訊æ¯" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:235 msgid "Send email now" -msgstr "Gá»i email bây giá»" +msgstr "ç¾åœ¨ç™¼é€éƒµä»¶" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:236 msgid "Send to {0} now" -msgstr "Gá»i đến {0} bây giá»" +msgstr "ç¾åœ¨ç™¼é€éƒµä»¶çµ¦{0}" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:238 msgid "Sending…" -msgstr "Äang gá»i" +msgstr "發é€ä¸â€¦â€¦" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:239 msgid "Sending failed" -msgstr "Gá»i thất bại" +msgstr "發é€å¤±æ•—" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:242 msgid "Didn’t send because the pulse has no results." -msgstr "Không gá»i vì xung không có kết quả" +msgstr "未發é€ï¼Œå› 為定時任務沒有çµæžœã€‚" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:243 msgid "Pulse sent" -msgstr "Äã gá»i xung" +msgstr "定時任務已發é€ã€‚" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:282 msgid "{0} needs to be set up by an administrator." -msgstr "{0} cần được cà i đặt bởi quản trị viên" +msgstr "{0}需è¦è¢«è¨å®šæˆç®¡ç†å“¡" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:295 msgid "Slack" @@ -4570,449 +4545,448 @@ msgstr "Slack" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCollection.jsx:12 msgid "Which collection should this pulse live in?" -msgstr "Xung nà y nên ở trong bá»™ sÆ°u táºp nà o? " +msgstr "將這個定時通知放到哪個集åˆä¸ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditName.jsx:35 msgid "Name your pulse" -msgstr "Äặt tên cho xung của bạn" +msgstr "命å定時任務" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditName.jsx:37 msgid "Give your pulse a name to help others understand what it's about" -msgstr "Äặt tên cho xung của bạn để giúp ngÆ°á»i khác hiểu nó là cái gì" +msgstr "命å定時任務方便其他人ç†è§£" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditName.jsx:49 msgid "Important metrics" -msgstr "Số Ä‘o quan trá»ng" +msgstr "é‡è¦é‡å€¼" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditSkip.jsx:22 msgid "Skip if no results" -msgstr "Bá» qua nếu không có kết quả" +msgstr "如果沒有çµæžœå°±è·³éŽ" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditSkip.jsx:24 msgid "Skip a scheduled Pulse if none of its questions have any results" -msgstr "Bá» qua xung đã lên lịch nếu không có câu há»i nà o có kết quả" +msgstr "如果都沒有çµæžœï¼Œè·³éŽè©²å®šæ™‚任務" #: frontend/src/metabase/pulse/components/RecipientPicker.jsx:65 msgid "Enter email addresses you'd like this data to go to" -msgstr "Nháºp địa chỉ email bạn muốn dữ liệu nà y tá»›i" +msgstr "輸入您想這個資料被é€é”的信箱地å€" #: frontend/src/metabase/pulse/components/WhatsAPulse.jsx:16 msgid "Help everyone on your team stay in sync with your data." -msgstr "Giúp má»i ngÆ°á»i trong nhóm của bạn tiếp tục đồng bá»™ vá»›i dữ liệu của bạn." +msgstr "幫助æ¯å€‹åœ¨æ‚¨å€‘團隊的人和您們的資料ä¿æŒè¯çµ" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/WhatsAPulse.jsx:30 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/WhatsAPulse.jsx:31 msgid "Pulses let you send data from Metabase to email or Slack on the schedule of your choice." -msgstr "Các xung cho phép bạn gá»i dữ liệu từ Metabase đến email hoặc Slack theo lịch bạn chá»n" +msgstr "定時通知å…è¨±æ‚¨æ ¹æ“šæ‚¨é¸æ“‡çš„時間表從Metabase發é€è³‡æ–™åˆ°é›»å郵件或Slack。" #: frontend/src/metabase/modes/components/TimeseriesFilterWidget.jsx:100 msgid "After {0}" -msgstr "Sau {0}" +msgstr "{0}之後" #: frontend/src/metabase/modes/components/TimeseriesFilterWidget.jsx:102 msgid "Before {0}" -msgstr "TrÆ°á»›c {0}" +msgstr "{0}之å‰" #: frontend/src/metabase/modes/components/TimeseriesFilterWidget.jsx:104 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:294 msgid "Is Empty" -msgstr "Trống rá»—ng" +msgstr "是空的" #: frontend/src/metabase/modes/components/TimeseriesFilterWidget.jsx:106 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:300 msgid "Not Empty" -msgstr "Không trống rá»—ng" +msgstr "ä¸æ˜¯ç©ºçš„" #: frontend/src/metabase/modes/components/TimeseriesFilterWidget.jsx:109 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:212 msgid "All Time" -msgstr "Tất cả thá»i gian" +msgstr "所有時間" #: frontend/src/metabase/modes/components/TimeseriesFilterWidget.jsx:155 msgid "Apply" -msgstr "Ãp dụng" +msgstr "應用" #: frontend/src/metabase/modes/components/actions/CommonMetricsAction.jsx:21 msgid "View {0}" -msgstr "Xem {0}" +msgstr "檢視" #: frontend/src/metabase/modes/components/actions/CompareWithTable.jsx:29 msgid "Compare this with all rows in the table" -msgstr "So sánh cái nà y vá»›i tất cả các hà ng trong bảng" +msgstr "把這個在表單ä¸å’Œæ‰€æœ‰åŽŸå§‹è³‡æ–™æ¯”較" #: frontend/src/metabase/modes/components/actions/CompoundQueryAction.jsx:14 msgid "Analyze the results of this Query" -msgstr "Phân tÃch kết quả của truy vấn nà y" +msgstr "分æžé€™å€‹æŸ¥è©¢çš„çµæžœ" #: frontend/src/metabase/modes/components/actions/CountByTimeAction.jsx:29 msgid "Count of rows by time" -msgstr "Số dòng theo thá»i gian" +msgstr "按時間å°è¡Œè¨ˆæ•¸" -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByAction.jsx:52 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByDrill.jsx:52 msgid "Break out by {0}" -msgstr "Thoát ra bằng {0}" +msgstr "按{0}分組" #: frontend/src/metabase/modes/components/actions/SummarizeBySegmentMetricAction.jsx:36 msgid "Summarize this segment" -msgstr "Tổng hợp phân Ä‘oạn nà y" +msgstr "總çµé€™å€‹åŠƒåˆ†" #: frontend/src/metabase/modes/components/actions/UnderlyingDataAction.jsx:14 msgid "View this as a table" -msgstr "Xem nhÆ° má»™t bảng" +msgstr "ä»¥è¡¨æ ¼çš„å½¢å¼æª¢è¦–" #: frontend/src/metabase/modes/components/actions/UnderlyingRecordsAction.jsx:22 msgid "View the underlying {0} records" -msgstr "Xem các bản ghi {0} bên dÆ°á»›i" +msgstr "檢視下層的{0}記錄" #: frontend/src/metabase/modes/components/actions/XRayCard.jsx:20 msgid "X-Ray this question" -msgstr "X-Ray câu há»i nà y" +msgstr "é€è¦–這個æå•" #: frontend/src/metabase/qb/components/drill/AutomaticDashboardDrill.jsx:32 msgid "X-ray {0} {1}" -msgstr "X-ray {0} {1}" +msgstr "é€è¦–{0}{1}" #: frontend/src/metabase/qb/components/drill/AutomaticDashboardDrill.jsx:32 #: frontend/src/metabase/qb/components/drill/CompareToRestDrill.js:32 msgid "these" -msgstr "Những cái nà " +msgstr "這些" #: frontend/src/metabase/qb/components/drill/AutomaticDashboardDrill.jsx:32 #: frontend/src/metabase/qb/components/drill/CompareToRestDrill.js:32 msgid "this" -msgstr "nà y" +msgstr "ç¾ä»Š" #: frontend/src/metabase/qb/components/drill/CompareToRestDrill.js:32 msgid "Compare {0} {1} to the rest" -msgstr "So sánh {0} {1} tá»›i hết" +msgstr "å°‡{0}{1}和剩下的比較" #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/DistributionDrill.jsx:35 msgid "Distribution" -msgstr "Phân phối" +msgstr "分布" #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/ObjectDetailDrill.jsx:38 msgid "View details" -msgstr "Xem chi tiết" +msgstr "檢視細節" #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/QuickFilterDrill.jsx:57 msgid "View this {0}'s {1}" -msgstr "Xem {0} của {1}" +msgstr "檢視{0}çš„{1}" #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SortAction.jsx:42 msgid "Ascending" -msgstr "Tăng dần" +msgstr "å‡å†ªæŽ’åº" #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SortAction.jsx:50 msgid "Descending" -msgstr "Giảm dần" +msgstr "é™å†ªæŽ’åº" #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnByTimeDrill.js:43 msgid "over time" -msgstr "Thêm giá»" +msgstr "逾時" #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:22 msgid "Avg" -msgstr "Trung bình" +msgstr "å¹³å‡" #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:34 msgid "Distincts" -msgstr "Khác biệt" +msgstr "ä¸é‡è¤‡" #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/UnderlyingRecordsDrill.jsx:39 msgid "View this {0}" msgid_plural "View these {0}" -msgstr[0] "Xem {0}" +msgstr[0] "查看æ¤{0}" #: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:227 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/ZoomDrill.jsx:26 msgid "Zoom in" -msgstr "Phóng to" +msgstr "放大" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:24 msgid "Custom Expression" -msgstr "Biểu hiện tùy chỉnh" +msgstr "自訂表é”æ–¹å¼" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:22 msgid "Common Metrics" -msgstr "Số liệu chung" +msgstr "å…±åŒé‡å€¼" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:209 msgid "Metabasics" -msgstr "Metabasics" +msgstr "基本知è˜" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:387 msgid "Name (optional)" -msgstr "Tên (tùy chá»n)" +msgstr "å稱(å¯é¸ï¼‰" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationWidget.jsx:156 msgid "Choose an aggregation" -msgstr "Chá»n má»™t táºp hợp" +msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹èšåˆ(aggregation)" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:100 msgid "Set up your own alert" -msgstr "Thiết láºp cảnh báo của riêng bạn" +msgstr "建立您自己的è¦ç¤º" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:143 msgid "Unsubscribing..." -msgstr "Äang bá» theo dõi..." +msgstr "ä¸å¯é—œæ³¨â€¦â€¦" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:148 msgid "Failed to unsubscribe" -msgstr "Thất bại bá» theo dõi" +msgstr "關注失敗" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:206 msgid "Unsubscribe" -msgstr "Bá» theo dõi" +msgstr "å–消關注" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:236 msgid "No channel" -msgstr "Không có kênh nà o" +msgstr "æ²’æœ‰é »é“" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:264 msgid "Okay, you're unsubscribed" -msgstr "Äược rồi, bạn đã hủy đăng ký " +msgstr "完æˆï¼Œæ‚¨å·²ç¶“關注了" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:336 msgid "You're receiving {0}'s alerts" -msgstr "Bạn Ä‘ang nháºn cảnh báo của {0}" +msgstr "您æ£åœ¨æŽ¥æ”¶{0}çš„è¦ç¤º" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:337 msgid "{0} set up an alert" -msgstr "{0} thiết láºp má»™t cảnh bảo" +msgstr "{0}è¨å®šä¸€å€‹è¦ç¤º" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:160 msgid "alerts" -msgstr "cảnh báo" +msgstr "è¦ç¤º" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:183 msgid "Let's set up your alert" -msgstr "Hãy thiết láºp cảnh báo của bạn" +msgstr "讓我們來è¨å®šæ‚¨çš„è¦ç¤º" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:214 msgid "The wide world of alerts" -msgstr "Thế giá»›i cảnh báo rá»™ng lá»›n" +msgstr "全局è¦ç¤º" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:215 msgid "There are a few different kinds of alerts you can get" -msgstr "Có má»™t và i loại cảnh báo khác nhau mà bạn có thể nháºn được" +msgstr "å¯ä»¥è¨å®šä¸åŒçš„æ醒方å¼" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:229 msgid "When a raw data question {0}" -msgstr "Khi má»™t câu há»i dữ liệu thô {0}" +msgstr "當一個原始資料查詢 {0}" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:230 msgid "returns any results" -msgstr "trả vá» bất kỳ kết quả nà o" +msgstr "返回任æ„çµæžœ" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:241 msgid "When a line or bar {0}" -msgstr "Khi má»™t dòng hoặc thanh {0}" +msgstr "當一個線或者柱{0}" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:242 msgid "crosses a goal line" -msgstr "vượt qua má»™t mục tiêu" +msgstr "超越目標線" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:253 msgid "When a progress bar {0}" -msgstr "Khi má»™t thanh tiến trình {0}" +msgstr "ç•¶é€²åº¦æ¢ {0}" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:254 msgid "reaches its goal" -msgstr "đạt được mục tiêu của nó" +msgstr "é”到它的目標" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:262 msgid "Set up an alert" -msgstr "Thiết láºp cảnh báo" +msgstr "è¨å®šæ醒" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:331 msgid "Edit your alert" -msgstr "Chỉnh sá»a cảnh báo của bạn" +msgstr "編輯æ醒" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:331 msgid "Edit alert" -msgstr "Chỉnh sá»a cảnh báo" +msgstr "編輯æ醒" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:373 msgid "This alert will no longer be emailed to {0}." -msgstr "Thông báo nà y sẽ không còn được gá»i qua email tá»›i {0}." +msgstr "æ醒ä¸å†ç™¼é€{0}" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:381 msgid "Slack channel {0} will no longer get this alert." -msgstr "Kênh Slack {0} sẽ không còn nháºn được cảnh báo nà y nữa" +msgstr "Slack通é“{0}å°‡ä¸å†æŽ¥æ”¶æ¤è¦ç¤ºã€‚" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:385 msgid "Channel {0} will no longer receive this alert." -msgstr "Kênh {0} sẽ không còn nháºn được cảnh báo nà y nữa" +msgstr "{0}ä¸å†æ”¶åˆ°é€™å€‹æ醒" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:402 msgid "Delete this alert" -msgstr "Xóa thông báo nà y" +msgstr "刪除æ醒" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:404 msgid "Stop delivery and delete this alert. There's no undo, so be careful." -msgstr "Dừng giao hà ng và xóa thông báo nà y. Không có hoà n tác, vì váºy hãy cẩn tháºn." +msgstr "åœæ¢ä¸¦åˆªé™¤æ醒。無法æ¢å¾©ï¼Œè«‹æ³¨æ„ï¼" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:412 msgid "Delete this alert?" -msgstr "Xóa cảnh báo nà y?" +msgstr "刪除這個è¦ç¤ºï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:499 msgid "Alert me when the line…" -msgstr "Thông báo cho tôi khi Ä‘Æ°á»ng..." +msgstr "當這個線……時è¦å‘Šæˆ‘" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:500 msgid "Alert me when the progress bar…" -msgstr "Thông báo cho tôi khi thanh tiến trình" +msgstr "è¦å‘Šæˆ‘,當這個進程æ¢â€¦â€¦" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:503 msgid "Goes above the goal line" -msgstr "Äi trên vạch Ä‘Ãch" +msgstr "超éŽç›®æ¨™ç·š" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:503 msgid "Reaches the goal" -msgstr "Äạt được mục tiêu" +msgstr "é”æˆç›®æ¨™" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:506 msgid "Goes below the goal line" -msgstr "Äi dÆ°á»›i vạch Ä‘Ãch" +msgstr "低於目標線" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:506 msgid "Goes below the goal" -msgstr "Äi dÆ°á»›i mục tiêu" +msgstr "低於目標" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:514 msgid "The first time it crosses, or every time?" -msgstr "Lần đầu tiên nó Ä‘i qua, hay má»—i lần?" +msgstr "首次超越,還是æ¯æ¬¡ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:515 msgid "The first time it reaches the goal, or every time?" -msgstr "Lần đầu tiên nó đạt được mục tiêu, hay má»i lần?" +msgstr "是第一次é”æˆç›®æ¨™ï¼Œé‚„是æ¯ä¸€æ¬¡éƒ½æ˜¯ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:517 msgid "The first time" -msgstr "Lần đầu tiên" +msgstr "第一次" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:518 msgid "Every time" -msgstr "Má»—i lần" +msgstr "æ¯ä¸€æ¬¡" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:621 msgid "Where do you want to send these alerts?" -msgstr "Bạn muốn gá»i những thông báo nà y tá»›i đâu" +msgstr "您想發é€é€™äº›è¦ç¤ºåˆ°å“ªè£¡ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:632 msgid "Email alerts to:" -msgstr "Thông báo email tá»›i:" +msgstr "é›»å郵件發é€è¦ç¤ºåˆ°ï¼š" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:674 msgid "{0} Goal-based alerts aren't yet supported for charts with more than one line, so this alert will be sent whenever the chart has {1}." -msgstr "{0} Cảnh báo dá»±a trên mục tiêu chÆ°a được há»— trợ cho các biểu đồ có nhiá»u hÆ¡n má»™t dòng, vì váºy cảnh báo nà y sẽ được gá»i bất cứ khi nà o biểu đồ có {1}." +msgstr "{0} 多行圖表還ä¸æ”¯æŒåŸºæ–¼ç›®æ¨™çš„å ±è¦ï¼Œæ‰€ä»¥ç•¶åœ–示有{1}æ™‚ï¼Œé€™å€‹å ±è¦å°±æœƒç™¼é€ã€‚" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:677 #: src/metabase/pulse.clj msgid "results" -msgstr "kết quả" +msgstr "çµæžœ" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:681 msgid "{0} This kind of alert is most useful when your saved question doesn’t {1} return any results, but you want to know when it does." -msgstr "{0} Loại cảnh báo nà y hữu Ãch nhất khi câu há»i đã lÆ°u của bạn không {1} trả vá» bất kỳ kết quả nà o, nhÆ°ng bạn muốn biết khi nà o nó xảy ra." +msgstr "{0}這種類型的è¦ç¤ºæ˜¯æœ€æœ‰æ•ˆæžœçš„,當您å˜å„²æå•æ²’有" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:682 msgid "Tip" -msgstr "Tip" +msgstr "æ示" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:684 msgid "usually" -msgstr "thÆ°á»ng" +msgstr "通常" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:61 msgid "Pick a segment or table" -msgstr "Chá»n má»™t phân Ä‘oạn hoặc bảng" +msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹å€é–“或者表單" +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:79 msgid "Select a database" -msgstr "Chá»n má»™t cÆ¡ sở dữ liệu" +msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹è³‡æ–™åº«" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:87 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:187 -#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:31 msgid "Select..." -msgstr "Lá»±a chá»n..." +msgstr "é¸æ“‡â€¦â€¦" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:134 msgid "Select a table" -msgstr "Chá»n má»™t bảng" +msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹è³‡æ–™è¡¨" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:813 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:819 msgid "No tables found in this database." -msgstr "Không có bảng nà o được tìm thấy trong cÆ¡ sở dữ liệu nà y" +msgstr "該資料庫未發ç¾è³‡æ–™è¡¨" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:850 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:856 msgid "Is a question missing?" -msgstr "Có phải má»™t câu há»i Ä‘ang thiếu?" +msgstr "æå•ç¼ºå¤±ï¼Ÿ" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:857 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:863 msgid "Learn more about nested queries" -msgstr "Tìm hiểu thêm vá» các truy vấn lồng nhau" +msgstr "了解更多關於嵌套查詢" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:892 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:898 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:30 msgid "Fields" -msgstr "Các trÆ°á»ng" +msgstr "欄ä½" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:971 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:977 msgid "No segments were found." -msgstr "Không có phân Ä‘oạn nà o được tìm thấy" +msgstr "沒有劃分" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:994 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:1000 msgid "Find a segment" -msgstr "Tìm má»™t phân Ä‘oạn" +msgstr "找到一個劃分" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/ExpandableString.jsx:47 msgid "View less" -msgstr "Xem Ãt hÆ¡n" +msgstr "檢視更少" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/ExpandableString.jsx:57 msgid "View more" -msgstr "Xem nhiá»u hÆ¡n" +msgstr "檢視更多" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/ExtendedOptions.jsx:112 msgid "Pick a field to sort by" -msgstr "Chá»n má»™t trÆ°á»ng để phân loại" +msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹æ¬„ä½ä¾†æŽ’åº" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/ExtendedOptions.jsx:125 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:75 msgid "Sort" -msgstr "Phân loại" +msgstr "排åº" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/ExtendedOptions.jsx:137 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:82 msgid "Row limit" -msgstr "Giá»›i hạn dòng" +msgstr "è¡Œé™åˆ¶" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/FieldName.jsx:73 msgid "Unknown Field" -msgstr "TrÆ°á»ng không xác định" +msgstr "未知欄ä½" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/FieldName.jsx:76 msgid "field" -msgstr "trÆ°á»ng" +msgstr "欄ä½" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/Filter.jsx:117 msgid "Matches" -msgstr "Những sá»± kết hợp" +msgstr "匹é…" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:152 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:160 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:156 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/FilterStep.jsx:18 msgid "Add filters to narrow your answer" -msgstr "Thêm bá»™ lá»c để thu hẹp câu trả lá»i của bạn" +msgstr "新增篩é¸æ¢ä»¶ä¾†ç¸®å°æ‚¨çš„ç”案範åœ" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:297 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:293 msgid "Add a grouping" -msgstr "Thêm má»™t nhóm" +msgstr "新增一個èšåˆ" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:334 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:330 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:29 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/ChartTypeSidebar.jsx:66 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/LineAreaBarChart.jsx:112 @@ -5022,113 +4996,113 @@ msgstr "Thêm má»™t nhóm" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:63 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:103 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:305 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:311 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:317 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:109 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:307 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:313 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:319 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:110 msgid "Data" -msgstr "Dữ liệu" +msgstr "資料" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:363 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:359 msgid "Filtered by" -msgstr "Lá»c bởi" +msgstr "篩é¸æ¢ä»¶" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TasksApp.jsx:75 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:380 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:376 msgid "View" -msgstr "Xem" +msgstr "檢視" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:397 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:393 msgid "Grouped By" -msgstr "Äược nhóm bởi" +msgstr "分組æ¢ä»¶" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/LimitWidget.jsx:27 msgid "None" -msgstr "Không" +msgstr "沒有" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:422 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:471 msgid "This question is written in {0}." -msgstr "Câu há»i nà y được viết bằng {0}" +msgstr "這個æå•å·²ç¶“被寫入{0}" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:384 msgid "Hide Editor" -msgstr "Ẩn biên táºp" +msgstr "éš±è—編輯器" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:385 msgid "Hide Query" -msgstr "Ẩn truy vấn" +msgstr "éš±è—查詢" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:432 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:481 msgid "Open Editor" -msgstr "Mở trình chỉnh sá»a" +msgstr "打開編輯器" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:433 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:482 msgid "Show Query" -msgstr "Hiển thị truy vấn" +msgstr "顯示查詢" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryDefinitionTooltip.jsx:25 msgid "This metric has been retired. It's no longer available for use." -msgstr "Số liệu nà y đã được bá». Nó không còn có sẵn để sá» dụng." +msgstr "這個é‡å€¼å·²ç¶“被淘汰,它將ä¸å†å¯ç”¨äº†" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryDownloadWidget.jsx:34 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryDownloadWidget.jsx:46 msgid "Download full results" -msgstr "Tải xuống kết quả đầy đủ" +msgstr "下載完整çµæžœ" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryDownloadWidget.jsx:35 msgid "Download this data" -msgstr "Tải xuống dữ liệu nà y" +msgstr "下載資料" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryDownloadWidget.jsx:46 msgid "Warning" -msgstr "Cảnh báo" +msgstr "è¦å‘Š" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryDownloadWidget.jsx:50 msgid "Your answer has a large number of rows so it could take a while to download." -msgstr "Câu trả lá»i của bạn có số lượng lá»›n các hà ng để có thể mất má»™t lúc để tải xuống." +msgstr "資料行太多,需è¦ä¸€æ®µæ™‚é–“æ‰èƒ½ä¸‹è¼‰ã€‚" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryDownloadWidget.jsx:51 msgid "The maximum download size is 1 million rows." -msgstr "KÃch thÆ°á»›c tải xuống tối Ä‘a là 1 triệu hà ng." +msgstr "下載上é™æ˜¯1百è¬è¡Œ" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:9 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:11 msgid "Edit question" -msgstr "Chỉnh sá»a câu há»i" +msgstr "編輯圖表" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:249 msgid "SAVE CHANGES" -msgstr "LƯU THAY Äá»”I" +msgstr "儲å˜æ›´æ”¹" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:263 msgid "CANCEL" -msgstr "HỦY BỎ" +msgstr "å–消" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:276 msgid "Move question" -msgstr "Di chuyển câu há»i" +msgstr "移動圖表" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryModals.jsx:155 msgid "Which collection should this be in?" -msgstr "Cái nà y nên ở trong bá»™ sÆ°u táºp nà o?" +msgstr "將這個放到哪個集åˆä¸ï¼Ÿ" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:134 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:85 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/NativeVariablesButton.jsx:17 msgid "Variables" -msgstr "Các biến" +msgstr "變數" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/DataReferenceButton.jsx:17 msgid "Learn about your data" -msgstr "Tìm hiểu vá» dữ liệu của bạn" +msgstr "了解資料集" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:460 msgid "Alerts are on" -msgstr "Thông báo Ä‘ang báºt" +msgstr "æ醒è¨å®šåœ¨" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:522 msgid "started from" -msgstr "được bắt đầu từ" +msgstr "開始於" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryModeButton.jsx:48 msgid "SQL" @@ -5136,168 +5110,168 @@ msgstr "SQL" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryModeButton.jsx:48 msgid "native query" -msgstr "truy vấn gốc" +msgstr "原生查詢" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryModeButton.jsx:52 msgid "Not Supported" -msgstr "Không há»— trợ" +msgstr "ä¸æ”¯æŒ" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryModeButton.jsx:58 msgid "View the {0}" -msgstr "Xem {0}" +msgstr "檢視{0}" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryModeButton.jsx:59 msgid "Switch to {0}" -msgstr "Chuyển sang {0}" +msgstr "切æ›åˆ°{0}" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryModeButton.jsx:62 msgid "Switch to Builder" -msgstr "Chuyển sang Builder" +msgstr "切æ›åˆ°ç·¨è¼¯å™¨" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryModeButton.jsx:87 msgid "{0} for this question" -msgstr "{0} cho câu há»i nà y" +msgstr "這個æå•çš„{0}" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryModeButton.jsx:111 msgid "Convert this question to {0}" -msgstr "Chuyển đổi câu há»i nà y thà nh {0}" +msgstr "轉æ›æå•ç‚º{0}" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/RunButtonWithTooltip.jsx:16 msgid "This question will take approximately {0} to refresh" -msgstr "Câu há»i nà y sẽ mất khoảng {0} để là m má»›i" +msgstr "這個æå•å¤§ç´„需è¦{0}來刷新" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionLastUpdated.jsx:13 msgid "Updated {0}" -msgstr "Äã cáºp nháºt {0}" +msgstr "已更新" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryVisualization.jsx:141 msgid "row" msgid_plural "rows" -msgstr[0] "hà ng" +msgstr[0] "è¡Œ" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryVisualization.jsx:148 msgid "Showing first {0} {1}" -msgstr "Hiển thị đầu tiên {0} {1}" +msgstr "顯示第一個{0}{1}ä¸" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryVisualization.jsx:151 msgid "Showing {0} {1}" -msgstr "Hiển thị {0} {1}" +msgstr "顯示{0}{1}ä¸" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryVisualization.jsx:162 msgid "Doing science" -msgstr "Là m khoa há»c" +msgstr "開始計算" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryVisualization.jsx:149 msgid "If you give me some data I can show you something cool. Run a Query!" -msgstr "Nếu bạn cho tôi má»™t số dữ liệu tôi có thể cho bạn thấy má»™t cái gì đó tuyệt vá»i. Chạy má»™t truy vấn!" +msgstr "如果您給我一些資料我å¯ä»¥å±•ç¤ºçµ¦æ‚¨çœ‹ä¸€äº›å¾ˆé…·çš„æ±è¥¿ï¼ŒåŸ·è¡Œä¸€å€‹æŸ¥è©¢å§ï¼" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryVisualization.jsx:299 msgid "How do I use this thing?" -msgstr "Là m thế nà o để tôi sá» dụng Ä‘iá»u nà y?" +msgstr "我該如何使用這個?" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/RunButton.jsx:45 msgid "Get Answer" -msgstr "Nháºn câu trả lá»i" +msgstr "得到ç”案" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:12 msgid "It's okay to play around with saved questions" -msgstr "Bạn có thể chÆ¡i xung quanh vá»›i những câu há»i đã lÆ°u" +msgstr "隨便看看已經å˜å„²çš„æå•å§" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:14 msgid "You won't make any permanent changes to a saved question unless you click the edit icon in the top-right." -msgstr "Bạn sẽ không thá»±c hiện bất kỳ thay đổi vÄ©nh viá»…n nà o cho câu há»i đã lÆ°u trừ khi bạn nhấp và o biểu tượng chỉnh sá»a ở góc trên bên phải." +msgstr "除éžæ‚¨å–®æ“Šå³ä¸Šè§’的編輯圖示,å¦å‰‡æ‚¨ä¸æœƒå°å„²å˜çš„å•é¡Œé€²è¡Œä»»ä½•æ°¸ä¹…性更改。" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/SearchBar.jsx:28 msgid "Search for" -msgstr "Tìm kiếm" +msgstr "æœå°‹" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/SelectionModule.jsx:158 msgid "Advanced..." -msgstr "Nâng cao..." +msgstr "高級的……" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/SelectionModule.jsx:167 msgid "Sorry. Something went wrong." -msgstr "Lấy là m tiếc. Äã xảy ra lá»—i." +msgstr "å°ä¸èµ·ï¼Œå‡ºç¾å•é¡Œäº†ã€‚" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/TimeGroupingPopover.jsx:40 msgid "Group time by" -msgstr "Nhóm thá»i gian bằng" +msgstr "時間分組" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationError.jsx:50 msgid "Your question took too long" -msgstr "Câu há»i của bạn mất quá nhiá»u thá»i gian" +msgstr "您的æå•èŠ±äº†å¾ˆé•·æ™‚é–“" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationError.jsx:51 msgid "We didn't get an answer back from your database in time, so we had to stop. You can try again in a minute, or if the problem persists, you can email an admin to let them know." -msgstr "Chúng tôi đã không nháºn được câu trả lá»i từ cÆ¡ sở dữ liệu của bạn kịp thá»i, vì váºy chúng tôi đã phải dừng lại. Bạn có thể thá» lại sau má»™t phút hoặc nếu sá»± cố vẫn còn, bạn có thể gá»i email cho quản trị viên để thông báo cho há» biết." +msgstr "並沒有åŠæ™‚從資料庫裡ç²å–çµæžœï¼Œå› æ¤åœæ¢ã€‚å¯ä»¥éŽæ®µæ™‚é–“å†å˜—試,或者å•é¡Œä¾èˆŠå˜åœ¨ï¼Œå¯ä»¥è¯ç¹«ç®¡ç†å“¡ã€‚" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationError.jsx:60 msgid "We're experiencing server issues" -msgstr "Chúng tôi Ä‘ang gặp sá»± cố máy chủ" +msgstr "我們碰到了伺æœå™¨å•é¡Œ" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationError.jsx:61 msgid "Try refreshing the page after waiting a minute or two. If the problem persists we'd recommend you contact an admin." -msgstr "Hãy thá» là m má»›i trang sau khi đợi má»™t hoặc hai phút. Nếu vấn Ä‘á» vẫn còn, chúng tôi khuyên bạn nên liên hệ vá»›i quản trị viên." +msgstr "ç‰å¾…一兩分é˜å¾Œï¼Œå†åˆ·æ–°é é¢ã€‚如果å•é¡Œä¾èˆŠå˜åœ¨ï¼Œè«‹è¯çµ¡ç®¡ç†å“¡ã€‚" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationError.jsx:95 msgid "There was a problem with your question" -msgstr "Có má»™t vấn Ä‘á» vá»›i câu há»i của bạn" +msgstr "您的æå•æœ‰æ•…éšœ" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationError.jsx:96 msgid "Most of the time this is caused by an invalid selection or bad input value. Double check your inputs and retry your query." -msgstr "Hầu hết thá»i gian nà y là do lá»±a chá»n không hợp lệ hoặc giá trị đầu và o xấu. Kiểm tra lại đầu và o của bạn và thá» lại truy vấn của bạn." +msgstr "大多數情æ³ï¼Œæ˜¯ç”±æ–¼ç„¡æ•ˆæŸ¥è©¢æˆ–錯誤輸入值導致。請確èªè¼¸å…¥å€¼ï¼Œé‡æ–°åŸ·è¡Œè…³æœ¬ã€‚" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationResult.jsx:66 msgid "This may be the answer you’re looking for. If not, try removing or changing your filters to make them less specific." -msgstr "Äây có thể là câu trả lá»i mà bạn Ä‘ang tìm kiếm. Nếu không, hãy thá» loại bá» hoặc thay đổi các bá»™ lá»c của bạn để là m cho chúng Ãt cụ thể hÆ¡n." +msgstr "這å¯èƒ½æ˜¯æ‚¨æ£åœ¨å°‹æ‰¾çš„ç”案。如果ä¸æ˜¯ï¼Œè«‹å˜—試刪除或更改篩é¸å™¨ï¼Œä½¿å…¶ä¸é‚£éº¼å…·é«”。" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationResult.jsx:71 msgid "You can also {0} when there are some results." -msgstr "Bạn cÅ©ng có thể {0} khi có má»™t số kết quả." +msgstr "您也å¯ä»¥{0},當有一些çµæžœæ™‚。" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationResult.jsx:73 msgid "get an alert" -msgstr "nháºn má»™t thông báo" +msgstr "得到一個è¦ç¤º" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationResult.jsx:77 msgid "Back to last run" -msgstr "Quay lại lần chạy trÆ°á»›c" +msgstr "返回上一次執行" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/ViewFooter.jsx:194 msgid "Visualization" -msgstr "Hình ảnh hóa" +msgstr "å¯è¦–化" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/TablePane.jsx:95 msgid "No description set." -msgstr "Không có bá»™ mô tả." +msgstr "沒有è¨å®šæ•˜è¿°" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/DetailPane.jsx:21 msgid "Use for current question" -msgstr "Sá» dụng cho câu há»i hiện tại" +msgstr "為當å‰æå•ä½¿ç”¨" #: frontend/src/metabase/reference/components/UsefulQuestions.jsx:14 msgid "Potentially useful questions" -msgstr "Câu há»i tiá»m năng hữu Ãch" +msgstr "有潛在價值的æå•" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/FieldPane.jsx:169 msgid "Group by {0}" -msgstr "Nhóm theo {0}" +msgstr "按{0}分組" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/FieldPane.jsx:165 msgid "Sum of all values of {0}" -msgstr "Tổng tất cả các giá trị của {0}" +msgstr "{0}çš„å’Œ" #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:63 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:51 msgid "All distinct values of {0}" -msgstr "Tất cả các giá trị riêng biệt của {0}" +msgstr "{0}的去é‡å€¼" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/FieldPane.jsx:190 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:39 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:51 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:39 msgid "Number of {0} grouped by {1}" -msgstr "Số {0} được nhóm theo {1}" +msgstr "按{1}分組的{0}計數" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/DataReference.jsx:77 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseSidebar.jsx:20 @@ -5309,341 +5283,335 @@ msgstr "Số {0} được nhóm theo {1}" #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldSidebar.jsx:24 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:23 msgid "Data Reference" -msgstr "Dữ liệu tham khảo" +msgstr "資料åƒè€ƒ" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/MainPane.jsx:13 msgid "Learn more about your data structure to ask more useful questions" -msgstr "Tìm hiểu thêm vá» cấu trúc dữ liệu của bạn để há»i những câu há»i hữu Ãch hÆ¡n" +msgstr "了解更多關於您的資料çµæ§‹ä¸¦æ出更多有用的æå•" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/MetricPane.jsx:65 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/SegmentPane.jsx:91 msgid "Could not find the table metadata prior to creating a new question" -msgstr "Không thể tìm thấy siêu dữ liệu bảng trÆ°á»›c khi tạo câu há»i má»›i" +msgstr "在建立一個新的æå•ä¹‹å‰ä¸èƒ½æ‰¾åˆ°è¡¨å–®å¾Œè¨è³‡æ–™" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/MetricPane.jsx:87 msgid "See {0}" -msgstr "Xem {0}" +msgstr "檢視{0}" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/MetricPane.jsx:101 msgid "Metric Definition" -msgstr "Äịnh nghÄ©a số liệu" +msgstr "é‡å€¼å®šç¾©" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/SegmentPane.jsx:125 msgid "Filter by {0}" -msgstr "Lá»c bởi {0}" +msgstr "æ ¹æ“š{0}篩é¸" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/SegmentPane.jsx:134 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:38 msgid "Number of {0}" -msgstr "Số của {0}" +msgstr "{0}的數å—" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/SegmentPane.jsx:141 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:48 msgid "See all {0}" -msgstr "Xem tất cả {0}" +msgstr "檢視所有的{0}" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/SegmentPane.jsx:155 msgid "Segment Definition" -msgstr "Äịnh nghÄ©a phân Ä‘oạn" +msgstr "劃分定義" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/TablePane.jsx:50 msgid "An error occurred loading the table" -msgstr "Lá»—i xảy ra khi tải bảng" +msgstr "在載入表時發生了一個錯誤" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/TablePane.jsx:74 msgid "See the raw data for {0}" -msgstr "Xem dữ liệu thô cho {0}" +msgstr "檢視{0}的所有原始資料" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/TablePane.jsx:179 msgid "More" -msgstr "Nhiá»u hÆ¡n" +msgstr "更多" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:194 msgid "Invalid expression" -msgstr "Biểu hiện không hợp lệ" +msgstr "ä¸å¯ç”¨çš„表é”å¼" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:269 msgid "unknown error" -msgstr "lá»—i không xác định" +msgstr "未知錯誤" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:47 msgid "Field formula" -msgstr "Công thức trÆ°á»ng" +msgstr "欄ä½å…¬å¼" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:60 msgid "Think of this as being kind of like writing a formula in a spreadsheet program: you can use numbers, fields in this table, mathematical symbols like +, and some functions. So you could type something like Subtotal - Cost." -msgstr "Hãy nghÄ© vá» Ä‘iá»u nà y giống nhÆ° viết má»™t công thức trong chÆ°Æ¡ng trình bảng tÃnh: bạn có thể sá» dụng các số, các trÆ°á»ng trong bảng nà y, các ký hiệu toán há»c nhÆ° + và má»™t số hà m. Vì váºy, bạn có thể gõ má»™t cái gì đó nhÆ° tổng phụ - Chi phÃ." +msgstr "這有點åƒåœ¨EXCEL表ä¸ç·¨å¯«å…¬å¼ï¼Œæ‚¨å¯ä»¥ä½¿ç”¨æ•¸å—,欄ä½ï¼Œæ•¸å¸ç¬¦è™Ÿå’Œä¸€äº›å‡½æ•¸ï¼Œä¾‹å¦‚ Subtotal - Cost。" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:218 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:208 msgid "Learn more" -msgstr "Tìm hiểu thêm" +msgstr "了解更多" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:73 msgid "Give it a name" -msgstr "Äặt tên cho nó" +msgstr "給它一個åå—å§" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:79 msgid "Something nice and descriptive" -msgstr "Má»™t cái gì đó tốt đẹp và mô tả" +msgstr "一些超棒的ã€å€¼å¾—記錄的æ±è¥¿" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/Expressions.jsx:60 msgid "Add a custom field" -msgstr "Thêm má»™t trÆ°á»ng tùy chỉnh" +msgstr "新增一個自訂欄ä½" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterOptions.jsx:17 msgid "Include {0}" -msgstr "Bao gồm {0}" +msgstr "包å«{0}" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterOptions.jsx:19 msgid "Case sensitive" -msgstr "TrÆ°á»ng hợp nhạy cảm" +msgstr "大å°å¯«æ•æ„Ÿ" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterOptions.jsx:23 msgid "today" -msgstr "hôm nay" +msgstr "今天" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterOptions.jsx:24 msgid "this week" -msgstr "tuần nà y" +msgstr "本週" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterOptions.jsx:25 msgid "this month" -msgstr "tháng nà y" +msgstr "本月" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterOptions.jsx:26 msgid "this year" -msgstr "năm nay" +msgstr "今年" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterOptions.jsx:27 msgid "this minute" -msgstr "phút nà y" +msgstr "這一分é˜" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterOptions.jsx:28 msgid "this hour" -msgstr "giá» nà y" +msgstr "這個å°æ™‚" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterPopover.jsx:290 msgid "not implemented {0}" -msgstr "không thá»±c hiện {0}" +msgstr "未實ç¾{0}" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterPopover.jsx:291 msgid "true" -msgstr "đúng" +msgstr "æ£ç¢º" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterPopover.jsx:291 msgid "false" -msgstr "sai" +msgstr "錯誤" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterPopoverFooter.jsx:41 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/FilterSidebar.jsx:32 msgid "Add filter" -msgstr "Thêm bá»™ lá»c" +msgstr "新增篩é¸å™¨" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterWidgetList.jsx:64 msgid "Item" -msgstr "mục" +msgstr "é …" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:220 msgid "Previous" -msgstr "TrÆ°á»›c" +msgstr "å‰" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:251 msgid "Current" -msgstr "Hiện tại" +msgstr "當å‰" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:277 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:246 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:257 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:89 msgid "On" -msgstr "trên" +msgstr "在" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/NumberPicker.jsx:47 msgid "Enter desired number" -msgstr "Nháºp số mong muốn" +msgstr "輸入期望值" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/SelectPicker.jsx:83 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:154 msgid "Empty" -msgstr "Rá»—ng" +msgstr "空的" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/SelectPicker.jsx:116 msgid "Find a value" -msgstr "Tìm má»™t giá trị" +msgstr "尋找一個值" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/SpecificDatePicker.jsx:113 msgid "Hide calendar" -msgstr "Ẩn lịch" +msgstr "éš±è—日曆" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/SpecificDatePicker.jsx:113 msgid "Show calendar" -msgstr "Hiển thị lịch" +msgstr "顯示日曆" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TextPicker.jsx:97 msgid "You can enter multiple values separated by commas" -msgstr "Bạn có thể nháºp nhiá»u giá trị được ngăn cách bởi dấu phẩy" +msgstr "å¯ä»¥è¼¸å…¥å¤šå€‹å€¼æŒ‰é€—號分隔" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TextPicker.jsx:38 msgid "Enter desired text" -msgstr "Nháºp văn bản mong muốn" +msgstr "輸入想è¦çš„æ–‡å—" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:210 msgid "Try it" -msgstr "Thá»" +msgstr "試試看" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:129 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:243 msgid "What's this for?" -msgstr "Cái nà y để là m gì?" +msgstr "這是é‡å°æ–¼ï¼Ÿ" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:131 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:245 msgid "Variables in native queries let you dynamically replace values in your queries using filter widgets or through the URL." -msgstr "Các biến trong các truy vấn gốc cho phép bạn thay thế linh hoạt các giá trị trong các truy vấn của mình bằng các tiện Ãch bá»™ lá»c hoặc thông qua URL." +msgstr "原生查詢ä¸çš„變數å…許使用篩é¸çµ„件或URLåƒæ•¸ä¾†å‹•æ…‹æ›¿æ›æŸ¥è©¢ä¸çš„值。" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:136 msgid "{0} creates a variable in this SQL template called \"variable_name\". Variables can be given types in the side panel, which changes their behavior. All variable types other than \"Field Filter\" will automatically cause a filter widget to be placed on this question; with Field Filters, this is optional. When this filter widget is filled in, that value replaces the variable in the SQL template." -msgstr "{0} tạo má»™t biến trong mẫu SQL nà y được gá»i là \\ \"biến_name \". Các biến có thể được Ä‘Æ°a ra các loại trong bảng Ä‘iá»u khiển bên, là m thay đổi hà nh vi của chúng. Tất cả các loại biến khác ngoà i \\ \"Bá»™ lá»c trÆ°á»ng \" sẽ tá»± Ä‘á»™ng khiến tiện Ãch bá»™ lá»c được đặt và o câu há»i nà y; vá»›i Bá»™ lá»c trÆ°á»ng, đây là tùy chá»n. Khi tiện Ãch bá»™ lá»c nà y được Ä‘iá»n và o, giá trị đó sẽ thay thế biến trong mẫu SQL." +msgstr "{0}會在æ¤SQL模æ¿ä¸å»ºç«‹ä¸€å€‹å為“variable_nameâ€çš„變數。該變數å¯ä»¥åœ¨å´é‚Šæ¬„ä¸é¸æ“‡é¡žåž‹ï¼Œä¾†æ”¹è®Šè®Šæ•¸å¡«å……的效果。除了“欄ä½ç¯©é¸æ¢ä»¶â€ä¹‹å¤–的所有變數類型都將會在æ¤å•é¡Œä¸Šé¢è‡ªå‹•ç”Ÿæˆå°æ‡‰çš„篩é¸å™¨çª—å£å°éƒ¨ä»¶;欄ä½ç¯©é¸æ¢ä»¶å¯ä»¥è¨å®šç‚ºæ˜¯å¦å¿…å¡«é …ã€‚å¡«å……æ¤ç¯©é¸å™¨çª—å£å°éƒ¨ä»¶æ™‚,該值將替æ›SQL模æ¿ä¸å°æ‡‰çš„變數。" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:145 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:259 msgid "Field Filters" -msgstr "Bá»™ lá»c trÆ°á»ng" +msgstr "欄ä½ç¯©é¸å™¨" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:147 msgid "Giving a variable the \"Field Filter\" type allows you to link SQL cards to dashboard filter widgets or use more types of filter widgets on your SQL question. A Field Filter variable inserts SQL similar to that generated by the GUI query builder when adding filters on existing columns." -msgstr "ÄÆ°a ra má»™t biến loại \\ \"Bá»™ lá»c trÆ°á»ng \" cho phép bạn liên kết thẻ SQL vá»›i các tiện Ãch bá»™ lá»c bảng Ä‘iá»u khiển hoặc sá» dụng nhiá»u loại tiện Ãch bá»™ lá»c hÆ¡n cho câu há»i SQL của bạn. Biến Bá»™ lá»c trÆ°á»ng chèn SQL tÆ°Æ¡ng tá»± nhÆ° được tạo bởi trình tạo truy vấn GUI khi thêm bá»™ lá»c và o các cá»™t hiện có." +msgstr "為變數æ供“欄ä½ç¯©é¸å™¨â€é¡žåž‹å°‡å…許您連çµSQLå¡åˆ°è³‡è¨Šçœ‹æ¿çš„éŽæ¿¾çµ„件,或在圖表上使用更多類型的éŽæ¿¾çµ„件。 在ç¾æœ‰æ¬„ä½ä¸Šæ–°å¢žç¯©é¸å™¨æ™‚,欄ä½ç¯©é¸å™¨è®Šæ•¸æœƒæ’入類似於GUI查詢構建器生æˆçš„SQL。" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:150 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:264 msgid "When adding a Field Filter variable, you'll need to map it to a specific field. You can then choose to display a filter widget on your question, but even if you don't, you can now map your Field Filter variable to a dashboard filter when adding this question to a dashboard. Field Filters should be used inside of a \"WHERE\" clause." -msgstr "Khi thêm biến Bá»™ lá»c trÆ°á»ng, bạn sẽ cần ánh xạ nó tá»›i má»™t trÆ°á»ng cụ thể. Sau đó, bạn có thể chá»n hiển thị tiện Ãch bá»™ lá»c cho câu há»i của mình, nhÆ°ng ngay cả khi bạn không, giỠđây bạn có thể ánh xạ biến Bá»™ lá»c trÆ°á»ng và o bá»™ lá»c bảng Ä‘iá»u khiển khi thêm câu há»i nà y và o bảng Ä‘iá»u khiển. Bá»™ lá»c trÆ°á»ng nên được sá» dụng bên trong mệnh Ä‘á» \\ \"WHERE \"." +msgstr "新增“欄ä½ç¯©é¸å™¨â€è®Šæ•¸æ™‚,您需è¦å°‡å…¶æ˜ 射到特定欄ä½ã€‚ 然後,您å¯ä»¥é¸æ“‡åœ¨å•é¡Œä¸Šé¡¯ç¤ºéŽæ¿¾çµ„件,但å³ä½¿ä¸é€™æ¨£åšï¼Œç¾åœ¨å¯ä»¥åœ¨å°‡æ¤å•é¡Œæ–°å¢žåˆ°è³‡è¨Šçœ‹æ¿æ™‚將“欄ä½ç¯©é¸å™¨â€è®Šæ•¸æ˜ 射到資訊看æ¿ç¯©é¸å™¨ã€‚ 欄ä½ç¯©é¸å™¨æ‡‰åœ¨â€œWHEREâ€åå¥ä¸ä½¿ç”¨ã€‚" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:271 msgid "Optional Clauses" -msgstr "Äiá»u khoản tùy chá»n" +msgstr "å¯é¸æ¢æ¬¾" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:132 msgid "brackets around a {0} create an optional clause in the template. If \"variable\" is set, then the entire clause is placed into the template. If not, then the entire clause is ignored." -msgstr "dấu ngoặc quanh {0} tạo mệnh Ä‘á» tùy chá»n trong mẫu. Nếu \\ \"biến \" được đặt, thì toà n bá»™ mệnh đỠđược đặt và o mẫu. Nếu không, thì toà n bá»™ mệnh đỠđược bá» qua." +msgstr "{0}周åœçš„括號在模æ¿ä¸å»ºç«‹ä¸€å€‹å¯é¸åå¥ã€‚如果è¨å®šäº†â€œvariableâ€ï¼Œå‰‡å°‡æ•´å€‹åå¥æ”¾å…¥æ¨¡æ¿ä¸ã€‚å¦å‰‡å¿½ç•¥æ•´å€‹åå¥ã€‚" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:169 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:283 msgid "To use multiple optional clauses you can include at least one non-optional WHERE clause followed by optional clauses starting with \"AND\"." -msgstr "Äể sá» dụng nhiá»u mệnh Ä‘á» tùy chá»n, bạn có thể bao gồm Ãt nhất má»™t mệnh Ä‘á» WHERE không tùy chá»n, theo sau là các mệnh Ä‘á» tùy chá»n bắt đầu bằng \\ \"AND \"." +msgstr "è¦ä½¿ç”¨å¤šå€‹å¯é¸åå¥ï¼Œæ‚¨å¯ä»¥åŒ…å«è‡³å°‘一個éžå¯é¸WHEREåå¥ï¼ŒæŽ¥è‘—以“ANDâ€é–‹é çš„å¯é¸åå¥ã€‚" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:301 msgid "Read the full documentation" -msgstr "Äá»c tà i liệu đầy đủ" +msgstr "閱讀完整檔案" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:133 msgid "Filter label" -msgstr "Nhãn bá»™ lá»c" +msgstr "éŽæ¿¾æ¨™ç±¤" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:145 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:135 msgid "Variable type" -msgstr "Loại biến" +msgstr "多種類型" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:143 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:144 msgid "Text" -msgstr "Bản văn" +msgstr "文本" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:119 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:156 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:146 msgid "Date" -msgstr "Ngà y" +msgstr "日期" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:147 msgid "Field Filter" -msgstr "Bá»™ lá»c trÆ°á»ng" +msgstr "欄ä½ç¯©é¸æ¢ä»¶" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:164 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:154 msgid "Field to map to" -msgstr "TrÆ°á»ng để ánh xạ tá»›i" +msgstr "欄ä½æ˜ 射到" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:179 msgid "Filter widget type" -msgstr "Loại bá»™ lá»c" +msgstr "篩é¸å™¨æ¨£å¼" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:226 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:230 msgid "Required?" -msgstr "Cần thiết?" +msgstr "å¿…å¡«é …ï¼Ÿ" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:236 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:240 msgid "Default filter widget value" -msgstr "Giá trị widget bá»™ lá»c mặc định" +msgstr "篩é¸å™¨é è¨å€¼" #: frontend/src/metabase/query_builder/containers/ArchiveQuestionModal.jsx:19 msgid "Archive this question?" -msgstr "LÆ°u trữ câu há»i nà y?" +msgstr "æ¸æª”æå•ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/query_builder/containers/ArchiveQuestionModal.jsx:20 msgid "This question will be removed from any dashboards or pulses using it." -msgstr "Câu há»i nà y sẽ bị xóa khá»i bất kỳ bảng Ä‘iá»u khiển hoặc xung sá» dụng nó." +msgstr "這個æå•æœƒå¾žå·²å¼•ç”¨çš„資訊看æ¿æˆ–定時任務ä¸ç§»é™¤" -#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/QueryBuilder.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/QueryBuilder.jsx:158 msgid "Question" -msgstr "Câu há»i" +msgstr "æå•" -#: frontend/src/metabase/questions/containers/AddToDashboard.jsx:11 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddToDashSelectQuestionModal.jsx:31 msgid "Pick a question to add" -msgstr "Chá»n má»™t câu há»i để thêm và o" +msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹æå•ä¾†æ–°å¢ž" #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:19 msgid "You are editing this page" -msgstr "Bạn Ä‘ang chỉnh sá»a trang nà y" +msgstr "您æ£åœ¨ç·¨è¼¯é€™å€‹é é¢" #: frontend/src/metabase/reference/components/EditableReferenceHeader.jsx:78 #: frontend/src/metabase/reference/components/ReferenceHeader.jsx:45 msgid "See this {0}" -msgstr "Xem {0}" +msgstr "檢視這個{0}" #: frontend/src/metabase/reference/components/EditableReferenceHeader.jsx:117 msgid "A subset of" -msgstr "Má»™t táºp hợp con của" +msgstr "å集" -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:101 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:32 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:67 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:48 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:31 msgid "Select a field type" -msgstr "Chá»n má»™t kiểu trÆ°á»ng" +msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹æ¬„ä½é¡žåž‹" -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:58 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:86 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:41 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:85 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:54 msgid "No field type" -msgstr "Không có kiểu trÆ°á»ng" +msgstr "沒有欄ä½é¡žåž‹" -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldToGroupBy.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/SummarizeStep.jsx:26 msgid "by" -msgstr "bởi" +msgstr "通éŽ" #: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:25 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldList.jsx:156 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldList.jsx:157 msgid "Field type" -msgstr "Kiểu trÆ°á»ng" +msgstr "欄ä½é¡žåž‹" #: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:71 msgid "Select a Foreign Key" -msgstr "Chá»n má»™t chìa khóa nÆ°á»›c ngoà i" +msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹å¤–éµ" #: frontend/src/metabase/reference/components/Formula.jsx:56 msgid "View the {0} formula" -msgstr "Xem công thức {0}" +msgstr "檢視{0}çš„å…¬å¼" #: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:80 msgid "Why this {0} is important" -msgstr "Tại sao {0} quan trá»ng?" +msgstr "為什麼{0}é‡è¦" #: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:81 msgid "Why this {0} is interesting" -msgstr "Tại sao {0} thú vị" +msgstr "為什麼{0}有趣" #: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:87 msgid "Nothing important yet" -msgstr "Không có gì quan trá»ng hết" +msgstr "還沒有什麼é‡è¦çš„事情" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:88 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:172 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:237 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:215 @@ -5651,13 +5619,12 @@ msgstr "Không có gì quan trá»ng hết" #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:248 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:233 msgid "Nothing interesting yet" -msgstr "Không có gì thú vị hết" +msgstr "還沒有什麼有趣的事情" #: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:93 msgid "Things to be aware of about this {0}" -msgstr "Những Ä‘iá»u cần biết vá» Ä‘iá»u nà y {0}" +msgstr "關於{0}的注æ„äº‹é …" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:97 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:182 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:247 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:225 @@ -5665,78 +5632,77 @@ msgstr "Những Ä‘iá»u cần biết vá» Ä‘iá»u nà y {0}" #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:258 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:243 msgid "Nothing to be aware of yet" -msgstr "Không có gì cần biết" +msgstr "ç›®å‰æš«ç„¡æ³¨æ„é …" #: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:103 msgid "Explore this metric" -msgstr "Khám phá số liệu nà y" +msgstr "探索這個é‡å€¼" #: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:105 msgid "View this metric" -msgstr "Xem số liệu nà y" +msgstr "檢視這個é‡å€¼" #: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:112 msgid "By {0}" -msgstr "Bởi {0}" +msgstr "按{0}" #: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:146 msgid "Remove item" -msgstr "Loại bá» mục" +msgstr "移除é¸é …" #: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:155 msgid "Why is this dashboard the most important?" -msgstr "Tại sao bảng Ä‘iá»u khiển nà y là quan trá»ng nhất" +msgstr "為什麼資訊看æ¿æœ€é‡è¦ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:156 msgid "What is useful or interesting about this {0}?" -msgstr "Cái gì hữu Ãch và thú vị vá» {0}" +msgstr "{0}ä¸ä»€éº¼æœ‰ç”¨æˆ–者有趣?" #: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:160 #: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:174 msgid "Write something helpful here" -msgstr "Viết gì đó hữu Ãch tại đây" +msgstr "在這裡寫一些有幫助的æ±è¥¿å§" #: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:169 msgid "Is there anything users of this dashboard should be aware of?" -msgstr "Có bất cứ Ä‘iá»u gì ngÆ°á»i dùng của bảng Ä‘iá»u khiển nà y nên được biết vá»? " +msgstr "有什麼事情是這個資訊看æ¿çš„使用者需è¦çŸ¥é“的嗎?" #: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:170 msgid "Anything users should be aware of about this {0}?" -msgstr "Bất cứ Ä‘iá»u gì ngÆ°á»i dùng nên biết vá» Ä‘iá»u nà y {0}?" +msgstr "任何事情關於{0}是使用者需è¦çŸ¥é“çš„å—Ž?" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:182 #: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:26 msgid "Which 2-3 fields do you usually group this metric by?" -msgstr "2-3 trÆ°á»ng nà o bạn thÆ°á»ng nhóm số liệu nà y theo?" +msgstr "您經常用哪2-3個欄ä½æŠŠé€™äº›é‡å€¼èšåˆï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/reference/components/GuideHeader.jsx:25 msgid "This is the perfect place to start if you’re new to your company’s data, or if you just want to check in on what’s going on." -msgstr "Äây là nÆ¡i hoà n hảo để bắt đầu nếu bạn má»›i sá» dụng dữ liệu của công ty bạn hoặc nếu bạn chỉ muốn kiểm tra xem những gì diá»…n ra." +msgstr "如果å°æ–¼å…¬å¸è³‡æ–™ä¸äº†è§£ï¼Œæˆ–者想檢查一下怎麼回事,這是一個很好的é¸æ“‡ã€‚" -#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:65 +#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:52 msgid "Most useful fields to group this metric by" -msgstr "Các trÆ°á»ng hữu Ãch nhất để nhóm số liệu nà y theo" +msgstr "用來èšåˆé€™å€‹é‡å€¼æœ€æœ‰æ•ˆçš„欄ä½" #: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:32 msgid "Reason for changes" -msgstr "Là do cho thay đổi" +msgstr "變更的ç†ç”±" #: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:36 msgid "Leave a note to explain what changes you made and why they were required" -msgstr "Äể lại chú thÃch để giải thÃch những thay đổi bạn vừa tạo và tại sao chúng cần thiết." +msgstr "å°ç‚ºä»€éº¼å¿…é ˆåšé€™äº›ä¿®æ”¹é€²è¡Œæ–‡å—記錄" #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:170 msgid "Why this database is interesting" -msgstr "Tại sao cÆ¡ sở dữ liệu nà y thú vị" +msgstr "為什麼這個資料庫å分有趣" #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:180 msgid "Things to be aware of about this database" -msgstr "Những Ä‘iá»u cần lÆ°u ý vá» cÆ¡ sở dữ liệu nà y" +msgstr "關於這個資料庫需è¦äº†è§£çš„事情" #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseList.jsx:49 #: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:39 msgid "Databases and tables" -msgstr "CÆ¡ sở dữ liệu và bảng" +msgstr "資料庫和資料表" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TasksApp.jsx:61 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseSidebar.jsx:28 @@ -5750,1921 +5716,1941 @@ msgstr "CÆ¡ sở dữ liệu và bảng" #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldSidebar.jsx:31 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:31 msgid "Details" -msgstr "Chi tiết" +msgstr "細節" #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseSidebar.jsx:34 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableList.jsx:116 msgid "Tables in {0}" -msgstr "Bảng trong {0}" +msgstr "{0}ä¸çš„å ±è¡¨" #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:226 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:204 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:222 msgid "Actual name in database" -msgstr "Tên thá»±c trong cÆ¡ sở dữ liệu" +msgstr "實際在資料庫ä¸çš„å稱" #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:235 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:231 msgid "Why this field is interesting" -msgstr "Tại sao trÆ°á»ng nà y thú vị" +msgstr "為什麼這個欄ä½æœ‰è¶£" #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:245 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:241 msgid "Things to be aware of about this field" -msgstr "Những Ä‘iá»u cần lÆ°u ý vá» trÆ°á»ng nà y" +msgstr "關於這個欄ä½éœ€è¦äº†è§£çš„事情" #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:257 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldList.jsx:159 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:253 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldList.jsx:160 msgid "Data type" -msgstr "Kiểu dữ liệu" +msgstr "資料類型" #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldList.jsx:39 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldList.jsx:39 msgid "Fields in this table will appear here as they're added" -msgstr "Các trÆ°á»ng trong bảng nà y sẽ xuất hiện tại đây khi chúng được thêm và o" +msgstr "在這個表單ä¸æ–°å¢žæ¬„ä½æ™‚,它們將會出ç¾åœ¨é€™è£¡" #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldList.jsx:137 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldList.jsx:138 msgid "Fields in {0}" -msgstr "Các trÆ°á»ng trong {0}" +msgstr "在{0}ä¸çš„欄ä½" #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldList.jsx:153 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldList.jsx:154 msgid "Field name" -msgstr "Tên trÆ°á»ng" +msgstr "欄ä½å稱" #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldSidebar.jsx:46 msgid "X-ray this field" -msgstr "X quang trÆ°á»ng nà y" +msgstr "é€è¦–這個欄ä½" #: frontend/src/metabase/reference/databases/NoDatabasesEmptyState.jsx:8 msgid "Metabase is no fun without any data" -msgstr "Metabase không thú vị nếu không có dữ liệu" +msgstr "Metabase沒有任何資料的話一點都ä¸å¥½çŽ©" #: frontend/src/metabase/reference/databases/NoDatabasesEmptyState.jsx:9 msgid "Your databases will appear here once you connect one" -msgstr "CÆ¡ sở dữ liệu của bạn sẽ xuất hiện ở đây ngay khi bạn kết nối" +msgstr "一但您連接了一個資料庫,它將會出ç¾åœ¨é€™è£¡" #: frontend/src/metabase/reference/databases/NoDatabasesEmptyState.jsx:10 msgid "Databases will appear here once your admins have added some" -msgstr "CÆ¡ sở dữ liệu sẽ xuất hiện ở đây ngay khi quản trị viên thêm và o" +msgstr "一但您的管ç†å“¡æ–°å¢žäº†ï¼Œè³‡æ–™åº«å°‡æœƒå‡ºç¾åœ¨é€™è£¡" #: frontend/src/metabase/reference/databases/NoDatabasesEmptyState.jsx:12 msgid "Connect a database" -msgstr "Kết nối má»™t cÆ¡ sở dữ liệu" +msgstr "連接一個資料庫" #. #-#-#-#-# metabase-backend.pot (metabase) #-#-#-#-# #. cum-count and cum-sum get names for count and sum, respectively (see explanation in `aggregation-name`) #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:38 #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Count of {0}" -msgstr "Số đếm của {0}" +msgstr "{0}計數" #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:47 msgid "See raw data for {0}" -msgstr "Xem dữ liệu thô cho {0}" +msgstr "檢視{0}的原始資料" #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:213 msgid "Why this table is interesting" -msgstr "Tại sao bảng nà y thú vị" +msgstr "為什麼這個資料表有趣" #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:223 msgid "Things to be aware of about this table" -msgstr "Những Ä‘iá»u cần lÆ°u ý vá» bảng nà y" +msgstr "關於這個資料表需è¦çŸ¥é“的事情" #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableList.jsx:30 msgid "Tables in this database will appear here as they're added" -msgstr "Các bảng trong cÆ¡ sở dữ liệu nà y sẽ xuất hiện tại đây khi chúng được thêm và o" +msgstr "當在這個資料庫ä¸æ–°å¢žè³‡æ–™è¡¨æ™‚,它們將會出ç¾åœ¨é€™è£¡" #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableQuestions.jsx:34 msgid "Questions about this table will appear here as they're added" -msgstr "Các câu há»i vá» bảng nà y sẽ xuất hiện tại đây khi chúng được thêm và o" +msgstr "當關於這個資料表的æå•è¢«æ–°å¢žæ™‚,它們將會出ç¾åœ¨é€™è£¡" #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableQuestions.jsx:74 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricQuestions.jsx:78 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricSidebar.jsx:37 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentQuestions.jsx:77 msgid "Questions about {0}" -msgstr "Các câu há»i vá» {0}" +msgstr "關於{0}çš„æå•" #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableQuestions.jsx:98 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricQuestions.jsx:102 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentQuestions.jsx:101 msgid "Created {0} by {1}" -msgstr "Äã tạo {0} bởi {1}" +msgstr "æ ¹æ“š{1}建立{0}" #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableSidebar.jsx:40 msgid "Fields in this table" -msgstr "Các trÆ°á»ng trong bảng nà y" +msgstr "在這個資料表ä¸çš„欄ä½" #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableSidebar.jsx:46 msgid "Questions about this table" -msgstr "Các câu há»i vá» bảng nà y" +msgstr "關於這個資料表的æå•" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:158 msgid "Help your team get started with your data." -msgstr "Giúp nhóm của bạn bắt đầu vá»›i dữ liệu của bạn" +msgstr "幫助團隊了解資料" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:160 msgid "Show your team what’s most important by choosing your top dashboard, metrics, and segments." -msgstr "Hiển thị cho nhóm của bạn cái gì quan trá»ng nhất bằng cách chá»n bảng Ä‘iá»u khiển, số liệu và phân Ä‘oạn hà ng đầu" +msgstr "é¸æ“‡è³‡è¨Šçœ‹æ¿ã€é‡å€¼å’ŒåŠƒåˆ†ï¼Œå‘團隊展示什麼是最é‡è¦çš„。" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:166 msgid "Get started" -msgstr "Bắt đầu" +msgstr "開始" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:174 msgid "Our most important dashboard" -msgstr "Bảng Ä‘iá»u khiển quan trá»ng nhất của chúng tôi" +msgstr "我們最é‡è¦çš„資訊看æ¿" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:189 msgid "Numbers that we pay attention to" -msgstr "Các con số mà chúng tôi chú ý" +msgstr "我們注æ„的那些數å—" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:214 msgid "Metrics are important numbers your company cares about. They often represent a core indicator of how the business is performing." -msgstr "Số liệu là các con số quan trá»ng mà công ty bạn quan tâm. Chúng thÆ°á»ng đại diện má»™t chỉ số cốt lõi của cách mà doanh nghiệp Ä‘ang thể hiện" +msgstr "é‡å€¼æ˜¯è²´å…¬å¸é—œå¿ƒçš„é‡è¦æ•¸å—,它們通常代表æ¥å‹™é‹ç‡Ÿæ–¹å¼çš„æ ¸å¿ƒé‡å€¼ã€‚" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:222 msgid "See all metrics" -msgstr "Xem tất cả số liệu" +msgstr "檢視所有的é‡å€¼" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:236 msgid "Segments and tables" -msgstr "Phân Ä‘oạn và bảng" +msgstr "åŠƒåˆ†å’Œè¡¨æ ¼" #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:237 msgid "Tables" -msgstr "Các bảng" +msgstr "è¡¨æ ¼" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:263 msgid "Segments and tables are the building blocks of your company's data. Tables are collections of the raw information while segments are specific slices with specific meanings, like {0}" -msgstr "Phân Ä‘oạn và bảng là các khối xây dá»±ng dữ liệu của công ty bạn. Bảng là táºp hợp các thông tin thô trong khi các phân Ä‘oạn là các lát cụ thể vá»›i ý nghÄ©a cụ thể, nhÆ° {0}" +msgstr "劃分和資料表是公å¸è³‡æ–™çš„構建塊。 資料表是原始訊æ¯çš„集åˆï¼Œè€ŒåŠƒåˆ†æ˜¯å…·æœ‰ç‰¹å®šå«ç¾©çš„切片,如{0}" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:268 msgid "Tables are the building blocks of your company's data." -msgstr "Bảng là các khối xây dá»±ng dữ liệu của công ty bạn." +msgstr "資料表是公å¸è³‡æ–™çµ„織的基本單元" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:278 msgid "See all segments" -msgstr "Xem tất cả phân Ä‘oạn" +msgstr "檢視所有的劃分" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:294 msgid "See all tables" -msgstr "Xem tất cả bảng" +msgstr "檢視所有的資料表" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:302 msgid "Other things to know about our data" -msgstr "Những Ä‘iá»u khác cần biết vá» dữ liệu của chúng tôi \"" +msgstr "關於我們的資料需è¦äº†è§£çš„其他事情" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:303 msgid "Find out more" -msgstr "Tìm hiểu thêm" +msgstr "發ç¾æ›´å¤š" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:308 msgid "A good way to get to know your data is by spending a bit of time exploring the different tables and other info available to you. It may take a while, but you'll start to recognize names and meanings over time." -msgstr "Má»™t cách tốt để biết dữ liệu của bạn là dà nh má»™t chút thá»i gian để khám phá các bảng khác nhau và thông tin khác có sẵn cho bạn. Có thể mất má»™t lúc, nhÆ°ng bạn sẽ bắt đầu nháºn ra tên và ý nghÄ©a theo thá»i gian." +msgstr "了解資料的一個好方法就是花時間去看下ä¸åŒçš„è¡¨æ ¼é‚„æœ‰å…¶ä»–å¯ç”¨è¨Šæ¯ã€‚å¯èƒ½æœƒèŠ±ä¸€æ®µæ™‚間,但是慢慢地會了解很多欄ä½å稱和å«ç¾©ã€‚" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:314 msgid "Explore our data" -msgstr "Khám phá dữ liệu của chúng tôi" +msgstr "探索我們的資料" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:322 msgid "Have questions?" -msgstr "Có câu há»i?" +msgstr "有å•é¡Œå—Žï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:327 msgid "Contact {0}" -msgstr "Liên hệ {0}" +msgstr "è¯ç¹«{0}" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:253 msgid "Help new Metabase users find their way around." -msgstr "Giúp ngÆ°á»i dùng Metabase má»›i tìm Ä‘Æ°á»ng " +msgstr "幫助新的Metabase使用者了解如何使用" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:256 msgid "The Getting Started guide highlights the dashboard, metrics, segments, and tables that matter most, and informs your users of important things they should know before digging into the data." -msgstr "HÆ°á»›ng dẫn Bắt đầu là m nổi báºt bảng Ä‘iá»u khiển, số liệu, phân Ä‘oạn và bảng quan trá»ng nhất và thông báo cho ngÆ°á»i dùng của bạn vá» những Ä‘iá»u quan trá»ng há» nên biết trÆ°á»›c khi Ä‘Ã o sâu và o dữ liệu." +msgstr "“入門指å—â€é‡é»žä»‹ç´¹äº†è³‡è¨Šçœ‹æ¿ï¼Œé‡å€¼ï¼ŒåŠƒåˆ†å’Œè¡¨æ ¼ï¼Œä¸¦åœ¨æ·±å…¥äº†è§£è³‡æ–™ä¹‹å‰å‘ŠçŸ¥ä½¿ç”¨è€…他們應該了解的é‡è¦äº‹é …。" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:263 msgid "Is there an important dashboard for your team?" -msgstr "Có bảng Ä‘iá»u khiển nà o quan trá»ng cho team của bạn không?" +msgstr "這有一個å°æ‚¨å€‘團隊來說é‡è¦çš„資訊看æ¿å—Žï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:265 msgid "Create a dashboard now" -msgstr "Tạo má»™t bảng Ä‘iá»u khiển bây giá»" +msgstr "ç¾åœ¨å»ºç«‹ä¸€å€‹è³‡è¨Šçœ‹æ¿" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:271 msgid "What is your most important dashboard?" -msgstr "Bảng Ä‘iá»u khiển quan trá»ng nhất của bạn là gì?" +msgstr "什麼是您最é‡è¦çš„資訊看æ¿?" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:290 msgid "Do you have any commonly referenced metrics?" -msgstr "Bạn có số liệu tham khảo chung nà o không?" +msgstr "您有常引用的é‡å€¼å—Žï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:292 msgid "Learn how to define a metric" -msgstr "Tìm hiểu cách định nghÄ©a má»™t số liệu" +msgstr "了解如何定義é‡å€¼ã€‚" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:308 msgid "What are your 3-5 most commonly referenced metrics?" -msgstr "3-5 số liệu tham khảo thông thÆ°á»ng nhất của bạn là gì?" +msgstr "您最常引用的3~5個é‡å€¼æ˜¯ä»€éº¼ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:352 msgid "Add another metric" -msgstr "Thêm má»™t số liệu khác" +msgstr "新增å¦å¤–一個é‡å€¼" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:365 msgid "Do you have any commonly referenced segments or tables?" -msgstr "Bạn có bất cứ phân Ä‘oạn hoặc bảng tham khảo thông thÆ°á»ng nà o không?" +msgstr "您有常引用的劃分或資料表嗎?" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:367 msgid "Learn how to create a segment" -msgstr "Tìm hiểu cách tạo má»™t phân Ä‘oạn" +msgstr "å¸ç¿’如何建立一個劃分" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:383 msgid "What are 3-5 commonly referenced segments or tables that would be useful for this audience?" -msgstr "3-5 phân Ä‘oạn hoặc bảng thÆ°á»ng được tham chiếu sẽ hữu Ãch cho đối tượng nà y là gì?" +msgstr "å°å…¶ä»–人有用的3~5個常引用的劃分或者資料表是什麼?" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:429 msgid "Add another segment or table" -msgstr "Thêm phân Ä‘oạn hoặc bảng khác" +msgstr "新增å¦å¤–一個劃分或資料表" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:438 msgid "Is there anything your users should understand or know before they start accessing the data?" -msgstr "Có bất cứ Ä‘iá»u gì ngÆ°á»i dùng của bạn nên hiểu hoặc biết trÆ°á»›c khi há» bắt đầu truy cáºp dữ liệu không? \" " +msgstr "有什麼是您的使用者在開始連接到他們的資料庫之å‰æ‡‰è©²ç†è§£æˆ–者知é“的嗎?" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:444 msgid "What should a user of this data know before they start accessing it?" -msgstr "NgÆ°á»i dùng của dữ liệu nà y nên biết gì trÆ°á»›c khi há» bắt đầu truy cáºp nó?" +msgstr "這個資料的使用者在開始連接之å‰æ‡‰è©²çŸ¥é“什麼?" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:448 msgid "E.g., expectations around data privacy and use, common pitfalls or misunderstandings, information about data warehouse performance, legal notices, etc." -msgstr "Và dụ: những kỳ vá»ng xung quanh quyá»n riêng tÆ° và sá» dụng dữ liệu, những cạm bẫy hoặc hiểu lầm phổ biến, thông tin vá» hiệu suất kho dữ liệu, thông báo pháp lý, v.v." +msgstr "例如,å°è³‡æ–™éš±ç§å’Œä½¿ç”¨çš„期望,常見的陷阱或誤解,有關資料倉庫性能的訊æ¯ï¼Œæ³•å¾‹è²æ˜Žç‰ã€‚" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:459 msgid "Is there someone your users could contact for help if they're confused about this guide?" -msgstr "Có ai đó mà ngÆ°á»i dùng của bạn có thể liên hệ để được giúp đỡ nếu há» bối rối vá» hÆ°á»›ng dẫn nà y?" +msgstr "有什麼人是您的使用者如果å°åš®å°Žæ„Ÿåˆ°ç–‘惑,å¯ä»¥è¯ç¹«åˆ°ä¸¦ä¸”尋求幫助的嗎?" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:468 msgid "Who should users contact for help if they're confused about this data?" -msgstr "NgÆ°á»i dùng nên liên hệ vá»›i ai để được giúp đỡ nếu há» bối rối vá» dữ liệu nà y?" +msgstr "使用者如果å°é€™å€‹è³‡æ–™æ„Ÿåˆ°ç–‘惑,他們應該è¯ç¹«èª°å°‹æ±‚幫助?" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:76 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:97 msgid "Please enter a revision message" -msgstr "Vui lòng nháºp tin nhắn sá»a đổi" +msgstr "請輸入一個調整訊æ¯" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:216 msgid "Why this Metric is interesting" -msgstr "Tại sao số liệu nà y thú vị" +msgstr "為什麼這個é‡å€¼æœ‰è¶£" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:226 msgid "Things to be aware of about this Metric" -msgstr "Những Ä‘iá»u cần biết vá» số liệu nà y" +msgstr "關於這個é‡å€¼éœ€è¦æ³¨æ„的事情" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:236 msgid "How this Metric is calculated" -msgstr "Số liệu nà y được tÃnh toán thế nà o" +msgstr "這個é‡å€¼æ˜¯å¦‚何計算的" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:240 msgid "Nothing on how it's calculated yet" -msgstr "ChÆ°a có gì vá» cách tÃnh toán" +msgstr "它是如何計算的裡é¢é‚„沒有æ±è¥¿" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:297 msgid "Other fields you can group this metric by" -msgstr "Các trÆ°á»ng khác bạn có thể nhóm dữ liệu nà y theo" +msgstr "您å¯ä»¥é€šéŽèšåˆé€™å€‹é‡å€¼å½¢æˆçš„å…¶ä»–é ˜åŸŸ" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:298 msgid "Fields you can group this metric by" -msgstr "Các trÆ°á»ng bạn có thể nhóm dữ liệu nà y theo" +msgstr "您å¯ä»¥é€šéŽèšåˆé€™å€‹é‡å€¼å¾—åˆ°çš„é ˜åŸŸ" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricList.jsx:25 msgid "Metrics are the official numbers that your team cares about" -msgstr "Số liệu là các con số chÃnh thức mà nhóm của bạn quan tâm" +msgstr "é‡å€¼æ˜¯æ‚¨çš„團隊關心的官方數å—" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricList.jsx:27 msgid "Metrics will appear here once your admins have created some" -msgstr "Số liệu sẽ xuất hiện tại đây ngay khi các quản trị viên của bạn tạo" +msgstr "一但您的管ç†å“¡å»ºç«‹äº†ä¸€äº›é‡å€¼çš„話,它們將會出ç¾åœ¨é€™è£¡" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricList.jsx:29 msgid "Learn how to create metrics" -msgstr "Tìm hiá»u cách tạo số liệu" +msgstr "了解如何建立é‡å€¼" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricQuestions.jsx:35 msgid "Questions about this metric will appear here as they're added" -msgstr "Các câu há»i vá» số liệu nà y sẽ xuất hiện tại đây khi chúng được thêm và o" +msgstr "新增這個é‡å€¼çš„圖表會在這裡顯示。" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricRevisions.jsx:29 msgid "There are no revisions for this metric" -msgstr "Không có sá»a đổi cho số liệu nà y" +msgstr "這個é‡å€¼æ²’有修改æ·å²" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricRevisions.jsx:91 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricSidebar.jsx:52 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentRevisions.jsx:90 msgid "Revision history for {0}" -msgstr "Lịch sá» sá»a đổi cho {0}" +msgstr "{0}的修改æ·å²" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricSidebar.jsx:44 msgid "X-ray this metric" -msgstr "X quang số liệu nà y" +msgstr "é€è¦–這個é‡å€¼" #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:246 msgid "Why this Segment is interesting" -msgstr "Tại sao phân Ä‘oạn nà y thú vị" +msgstr "為什麼這個劃分很有æ„æ€" #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:256 msgid "Things to be aware of about this Segment" -msgstr "Những Ä‘iá»u cần lÆ°u ý vá» phân Ä‘oạn nà y" +msgstr "關於這個劃分的注æ„äº‹é …" #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentList.jsx:24 msgid "Segments are interesting subsets of tables" -msgstr "Phân Ä‘oạn là táºp con thú vị của bảng" +msgstr "åŠƒåˆ†æ˜¯è¡¨æ ¼çš„å集" #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentList.jsx:25 msgid "Defining common segments for your team makes it even easier to ask questions" -msgstr "Xác định các phân khúc phổ biến cho nhóm của bạn giúp đặt câu há»i dá»… dà ng hÆ¡n" +msgstr "為您的團隊定義公共劃分,讓它用來æå•ä¹Ÿå分容易" #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentList.jsx:26 msgid "Segments will appear here once your admins have created some" -msgstr "Phân khúc sẽ xuất hiện ở đây khi quản lý của bạn thiết láºp " +msgstr "您的管ç†å“¡æ–°å¢žå¾Œï¼ŒåŠƒåˆ†å°‡æœƒå‡ºç¾åœ¨é€™è£¡ï¼Œ" #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentList.jsx:28 msgid "Learn how to create segments" -msgstr "Há»c cách thiết láºp phân khúc" +msgstr "å¸ç¿’如何建立劃分" #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentQuestions.jsx:35 msgid "Questions about this segment will appear here as they're added" -msgstr "Câu há»i vá» phân khúc sẽ xuất hiện ở đây khi nó được há»i" +msgstr "當它們被新增時,關於這個劃分的æå•å°‡æœƒå‡ºç¾åœ¨é€™è£¡" #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentRevisions.jsx:28 msgid "There are no revisions for this segment" -msgstr "Không có sá»a đổi cho phân khúc nà y" +msgstr "這個劃分沒有修改éŽ" #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:37 msgid "Fields in this segment" -msgstr "Các trÆ°á»ng trong phân khúc nà y" +msgstr "在這個劃分ä¸çš„欄ä½" #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:43 msgid "Questions about this segment" -msgstr "Câu há»i vá» phân khúc nà y" +msgstr "有關這個劃分的æå•" #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:50 msgid "X-ray this segment" -msgstr "X-ray phân khúc nà y" +msgstr "é€è¦–這個劃分" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:179 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:178 frontend/src/metabase/routes.jsx:179 msgid "Login" -msgstr "Äăng nháºp" +msgstr "登入" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:155 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:195 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:303 +#: frontend/src/metabase/containers/ItemPicker.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:204 msgid "Search" -msgstr "Tìm kiếm" +msgstr "查詢" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:214 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:223 msgid "Dashboard" -msgstr "Bảng Ä‘iá»u khiển" +msgstr "資訊看æ¿" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:227 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:236 msgid "New Question" -msgstr "Câu há»i má»›i" +msgstr "æ–°æå•" #: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:127 msgid "Select the type of Database you use" -msgstr "Chá»n loại cÆ¡ sở dữ liệu bạn sá» dụng" +msgstr "é¸æ“‡æ‚¨ä½¿ç”¨çš„資料庫類型" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:103 msgid "Add your data" -msgstr "Thêm dữ liệu" +msgstr "新增您的資料" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:107 msgid "I'll add my own data later" -msgstr "Tôi sẽ thêm dữ liệu riêng sau" +msgstr "我之後將會新增自己的資料" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:153 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:108 msgid "Connecting to {0}" -msgstr "Äang kết nối đến {0}" +msgstr "連接到{0}" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:130 msgid "You’ll need some info about your database, like the username and password. If you don’t have that right now, Metabase also comes with a sample dataset you can get started with." -msgstr "Bạn sẽ cần và i thông tin vá» cÆ¡ sở dữ liệu của mình, nhÆ° tên đăng nháºp và máºt khẩu. Nếu bạn không có thông tin đó bây giá», Metabase sẽ Ä‘Æ°a ra thông tin mẫu để bạn có thể bắt đầu " +msgstr "在開始之å‰éœ€è¦é…置資料庫訊æ¯ï¼ˆå¦‚:使用者å稱ã€å¯†ç¢¼ï¼‰ã€‚如果暫時沒有這些訊æ¯metabase也æ供了一個簡單資料æºä¾›å¸ç¿’使用。" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:207 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:150 msgid "I'll add my data later" -msgstr "Tôi sẽ bổ sung dữ liệu sau" +msgstr "我之後å†æ–°å¢žè³‡æ–™" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:46 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:42 msgid "Control automatic scans" -msgstr "Äiá»u khiển scan tá»± Ä‘á»™ng" +msgstr "控制自動化掃æ" #: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:59 msgid "Usage data preferences" -msgstr "Tùy chá»n dữ liệu sá» dụng" +msgstr "使用資料引用" #: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:62 msgid "Thanks for helping us improve" -msgstr "Cảm Æ¡n đã giúp chúng tôi cải tiến" +msgstr "æ„Ÿè¬å¹«åŠ©æˆ‘們æå‡" #: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:63 msgid "We won't collect any usage events" -msgstr "Chúng tôi sẽ không thu táºp sá»± kiện được sá» dụng" +msgstr "我們ä¸æœƒæ”¶é›†ä»»ä½•ä½¿ç”¨äº‹ä»¶è¨Šæ¯" #: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:85 msgid "In order to help us improve Metabase, we'd like to collect certain data about usage through Google Analytics." -msgstr "Vá»›i mục Ä‘Ãch cải tiến Metabase, chúng tôi muốn thu tháºp dữ liệu sá» dụng hiện tại qua Google Analytics " +msgstr "為了æå‡Metabase的使用者體驗,å¯èƒ½éœ€è¦é€šéŽGoogle Analytics收集特定的使用資料。" #: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:90 msgid "Here's a full list of everything we track and why." -msgstr "Äây là danh sách đầy đủ những gì chúng tôi theo dõi và tại sao" +msgstr "這個我們所有我們è¦æ”¶é›†çš„清單,以åŠç‚ºä»€éº¼è¦æ”¶é›†" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:103 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:105 msgid "Allow Metabase to anonymously collect usage events" -msgstr "Cho phép Metabase thu tháºp sá»± kiện được sá» dụng ẩn danh" +msgstr "å…許Metabase匿å收集使用事件" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:110 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:113 msgid "Metabase {0} collects anything about your data or question results." -msgstr "Metabase {0} thu tháºp má»i thứ vá» dữ liệu hay kết quả câu há»i của bạn" +msgstr "Metabase{0}收集任何事情關於您的資料或者æå•çµæžœ" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:114 msgid "never" -msgstr "không bao giá»" +msgstr "æ°¸ä¸" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:116 msgid "All collection is completely anonymous." -msgstr "Tất cả bá»™ sÆ°u táºp Ä‘á»u hoà n toà n ẩn danh" +msgstr "所有的收集都是匿å的。" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:114 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:117 msgid "Collection can be turned off at any point in your admin settings." -msgstr "Có thể tắt bá»™ sÆ°u táºp bất cứ lúc nà o trong phần cà i đặt quản trị của bạn" +msgstr "您隨時å¯ä»¥åœ¨ç®¡ç†è¨å®šä¸é—œé–‰è¨Šæ¯æ”¶é›†ã€‚" #: frontend/src/metabase/setup/components/Setup.jsx:44 msgid "If you feel stuck" -msgstr "Nếu bạn cảm thấy bế tắc" +msgstr "如果您ä¸çŸ¥å¾žä½•ä¸‹æ‰‹" #: frontend/src/metabase/setup/components/Setup.jsx:49 msgid "our getting started guide" -msgstr "HÆ°á»›ng dẫn khởi Ä‘á»™ng của chúng tôi" +msgstr "åˆå§‹åŒ–檔案" #: frontend/src/metabase/setup/components/Setup.jsx:50 msgid "is just a click away." -msgstr "Chỉ má»™t click nữa" +msgstr "點擊一下" #: frontend/src/metabase/setup/components/Setup.jsx:92 msgid "Welcome to Metabase" -msgstr "Chà o mừng đến Metabase" +msgstr "æ¡è¿Žä¾†åˆ°Metabase" #: frontend/src/metabase/setup/components/Setup.jsx:93 msgid "Looks like everything is working. Now let’s get to know you, connect to your data, and start finding you some answers!" -msgstr "Có vẻ má»i thứ Ä‘ang hoạt Ä‘á»™ng. GiỠđể hiểu vá» bạn, hãy kết nối dữ liệu của bạn, và bắt đầu tìm kiếm cho bạn và i câu trả lá»i" +msgstr "看起來一切都在æ£å¸¸å·¥ä½œï¼Œç¾åœ¨è®“我們了解您å§ï¼Œé€£æŽ¥åˆ°æ‚¨çš„資料,並且開始尋找一些屬於您的ç”案ï¼" #: frontend/src/metabase/setup/components/Setup.jsx:97 msgid "Let's get started" -msgstr "Cùng bắt đầu" +msgstr "讓我們開始å§" #: frontend/src/metabase/setup/components/Setup.jsx:142 msgid "You're all set up!" -msgstr "Bạn đã được trang bị đầy đủ" +msgstr "您已經è¨å®šå®Œç•¢äº†ï¼" #: frontend/src/metabase/setup/components/Setup.jsx:153 msgid "Take me to Metabase" -msgstr "ÄÆ°a tôi đến Metabase" +msgstr "帶我去Metabase" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:49 msgid "What should we call you?" -msgstr "Chúng tôi nên gá»i bạn là gì" +msgstr "我們應該怎麼稱呼您?" #: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:156 msgid "Hi, {0}. nice to meet you!" -msgstr "Xin chà o {0}, rất vui được gặp bạn" +msgstr "您好,{0}很高興見到您ï¼" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:33 msgid "Create a password" -msgstr "Thiết láºp máºt khẩu" +msgstr "建立一個密碼" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:256 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:44 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:35 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:82 msgid "Shhh..." -msgstr "Shhh..." +msgstr "噓……" #: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:265 msgid "Confirm password" -msgstr "Xác nháºn máºt khẩu" +msgstr "確èªå¯†ç¢¼" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:274 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:42 msgid "Shhh... but one more time so we get it right" -msgstr "Shhh... thêm má»™t lần nữa để chúng tôi chắc rằng nó đúng" +msgstr "噓……å†è¼¸å…¥ä¸€æ¬¡è®“我們確ä¿å®ƒæ˜¯å°çš„" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:70 msgid "Your company or team name" -msgstr "Tên công ty hoặc nhóm" +msgstr "您的公å¸æˆ–者團隊å稱" #: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:291 msgid "Department of awesome" -msgstr "Ban tuyệt vá»i" +msgstr "超棒的部門" #: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:26 msgid "Metabot is admiring your integers…" -msgstr "Metabot ngưỡng má»™ số nguyên của bạn" +msgstr "Metabotæ£åœ¨æ¬£è³žæ‚¨çš„整數……" #: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:27 msgid "Metabot is performing billions of differential equations…" -msgstr "Metabot Ä‘ang thá»±c hiện hà ng tỉ phÆ°Æ¡ng trình vi phân khác nhau" +msgstr "Metabotæ£åœ¨åŸ·è¡Œæ•¸å億的微分方程......" #: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:28 msgid "Metabot is doing science…" -msgstr "Metabot Ä‘ang là m khoa há»c" +msgstr "Metabotæ£åœ¨è¨ˆç®—……" #: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:29 msgid "Metabot is checking out your metrics…" -msgstr "Metabot Ä‘ang kiểm tra số liệu của bạn" +msgstr "Metabotæ£åœ¨æª¢æŸ¥æ‚¨çš„é‡å€¼â€¦â€¦" #: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:30 msgid "Metabot is looking for trends and outliers…" -msgstr "Metabot Ä‘ang tìm kiếm xu hÆ°á»›ng và ngoại lệ" +msgstr "Metabotæ£åœ¨å°‹æ‰¾è¶¨å‹¢å’Œç•°å¸¸å€¼â€¦â€¦" #: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:31 msgid "Metabot is consulting the quantum abacus…" -msgstr "Metabot Ä‘ang tÆ° vấn bà n tÃnh lượng tá»..." +msgstr "Metabotæ£åœ¨è«®è©¢é‡å計算器......" #: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:32 msgid "Metabot is feeling pretty good about all this…" -msgstr "Metabot cảm thấy khá tốt vá» những Ä‘iá»u nà y..." +msgstr "Metabotå°é€™ä¸€åˆ‡æ„Ÿè¦ºéƒ½éžå¸¸æ£’……" #: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:52 msgid "We’ll show you some interesting explorations of your data in\n" "just a few minutes." -msgstr "Chúng tôi sẽ cho bạn thấy má»™t số khám phá thú vị vá» dữ liệu của bạn trong \\ n chỉ má»™t và i phút." +msgstr "我們很快將會展示給您一些關於您的資料的有趣的探索çµæžœã€‚" #: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:72 msgid "This seems to be taking a while. In the meantime, you can check out one of these example explorations to see what Metabase can do for you." -msgstr "Äiá»u nà y sẽ tốn chút thá»i gian. Trong thá»i gian chỠđợi, bạn có thể kiểm tra má»™t trong những khám phá và dụ nà y để xem Metabase có thể là m gì cho bạn." +msgstr "這需è¦èŠ±è²»ä¸€æ®µæ™‚間。 在æ¤æœŸé–“,您å¯ä»¥æª¢è¦–å…¶ä¸ä¸€å€‹ç¯„例,來了解Metabaseå¯ä»¥ç‚ºæ‚¨åšäº›ä»€éº¼ã€‚" #: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:86 msgid "I took a look at the data you just connected, and I have some explorations of interesting things I found. Hope you like them!" -msgstr "Tôi đã xem xét dữ liệu bạn vừa kết nối, và tôi có má»™t số khám phá vá» những Ä‘iá»u thú vị mà tôi tìm thấy. Hy vá»ng bạn thÃch nó!" +msgstr "我看了一下您剛剛連接的資料,我å°ä¸€äº›æœ‰è¶£çš„資料進行了探索分æžã€‚ 希望您喜æ¡ä»–們ï¼" #: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:98 msgid "I'm done exploring for now" -msgstr "Tôi đã khám phá xong" +msgstr "我暫時完æˆäº†æŽ¢ç´¢" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:20 msgid "Welcome to the Query Builder!" -msgstr "Chà o mừng đến Query Builder" +msgstr "æ¡è¿Žä½¿ç”¨å ±è¡¨è¨è¨ˆå™¨ï¼" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:22 msgid "The Query Builder lets you assemble questions (or \"queries\") to ask about your data." -msgstr "Trình tạo truy vấn cho phép bạn táºp hợp các câu há»i (hoặc \\ \"truy vấn \") để há»i vá» dữ liệu của bạn." +msgstr "查詢建立器å…許您收集å•é¡Œï¼ˆæˆ–者“查詢â€ï¼‰ä¾†å‘您的資料æå•ã€‚" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:26 msgid "Tell me more" -msgstr "Nói vá»›i tôi nhiá»u hÆ¡n" +msgstr "告訴我更多" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:43 msgid "Start by picking the table with the data that you have a question about." -msgstr "Bắt đầu bằng cách chá»n bảng vá»›i phần dữ liệu bạn có câu há»i vá»" +msgstr "é¸æ“‡æ‚¨æœ‰ç›¸é—œæå•çš„資料表單來開始å§" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:45 msgid "Go ahead and select the \"Orders\" table from the dropdown menu." -msgstr "Tiếp tục và chá»n bảng \"Mệnh lệnh\"\\ từ menu thả xuống" +msgstr "繼續並且從下拉èœå–®ä¸é¸æ“‡â€œæŒ‡æ´¾â€è¡¨å–®" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:78 msgid "Filter your data to get just what you want." -msgstr "Lá»c dữ liệu của bạn để có được những gì bạn muốn." +msgstr "éŽæ¿¾æ‚¨çš„資料來ç²å¾—您想è¦çš„çµæžœ" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:79 msgid "Click the plus button and select the \"Created At\" field." -msgstr "Nhấp và o nút dấu cá»™ng và chá»n trÆ°á»ng \\ \"Äã tạo tại \"." +msgstr "é»žæ“ŠåŠ è™ŸæŒ‰éˆ•ä¸¦ä¸”é¸æ“‡â€œå»ºç«‹æ–¼â€æ¬„ä½ã€‚" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:93 msgid "Here we can pick how many days we want to see data for, try 10" -msgstr "Ở đây chúng tôi có thể chá»n số ngà y chúng tôi muốn xem dữ liệu, hãy thá» 10" +msgstr "é€™è£¡æˆ‘å€‘èƒ½å¤ é¸æ“‡æƒ³è¦æª¢è¦–多少天的資料,試試10å§" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:116 msgid "Here's where you can choose to add or average your data, count the number of rows in the table, or just view the raw data." -msgstr "Äây là nÆ¡i bạn có thể chá»n để thêm hoặc lấy trung bình dữ liệu của mình, đếm số lượng hà ng trong bảng hoặc chỉ xem dữ liệu thô." +msgstr "您在æ¤è™•å¯ä»¥é¸æ“‡ç´¯åŠ ã€è¨ˆç®—å¹³å‡å€¼ã€è¨ˆç®—表ä¸çš„行數或åªæª¢è¦–原始資料。" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:118 msgid "Try it: click on <strong>Raw Data</strong> to change it to <strong>Count of rows</strong> so we can count how many orders there are in this table." -msgstr "Hãy thá»: nhấp và o <strong> Dữ liệu thô </ strong> để thay đổi thà nh <strong> Äếm số hà ng </ strong> để chúng tôi có thể đếm được có bao nhiêu Ä‘Æ¡n hà ng trong bảng nà y." +msgstr "試一試:點擊<strong>Raw Data</strong> 修改為 <strong>Count of rows</strong> ,這樣就å¯ä»¥è¨ˆç®—出æ¤è¡¨ä¸æœ‰å¤šå°‘æ¢è³‡æ–™" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:142 msgid "Add a grouping to break out your results by category, day, month, and more." -msgstr "Thêm má»™t nhóm để chia ra kết quả của bạn theo thể loại, ngà y, tháng và hÆ¡n thế nữa" +msgstr "新增分組以分類,日期,月份ç‰å€éš”呈ç¾æ‚¨çš„çµæžœã€‚" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:144 msgid "Let's do it: click on <strong>Add a grouping</strong>, and choose <strong>Created At: by Week</strong>." -msgstr "Hãy là m Ä‘iá»u đó: nhấp và o <strong> Thêm má»™t nhóm </ strong> và chá»n <strong> Äược tạo tại: theo tuần </ strong>" +msgstr "讓我們來試試:新增一個èšåˆï¼Œä¸¦ä¸”é¸æ“‡å»ºç«‹ä»¥ï¼šå‘¨ç‚ºå–®ä½" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:152 msgid "Click on \"by day\" to change it to \"Week.\"" -msgstr "Nhấp và o \"theo ngà y \" để thay đổi thà nh \"Tuần. \"" +msgstr "點擊“以天為單ä½â€æ›´æ”¹ç‚ºâ€œä»¥å‘¨ç‚ºå–®ä½â€" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:173 msgid "Run Your Query." -msgstr "Chạy truy vấn của bạn." +msgstr "執行您的查詢" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:175 msgid "You're doing so well! Click <strong>Run query</strong> to get your results!" -msgstr "Bạn Ä‘ang là m rất tốt Nhấp và o <strong> Chạy truy vấn </ strong> để nháºn kết quả của bạn!" +msgstr "您åšçš„真棒ï¼é»žæ“ŠåŸ·è¡ŒæŸ¥è©¢ä¾†ç²å–您的çµæžœï¼" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:192 msgid "You can view your results as a chart instead of a table." -msgstr "Bạn có thể xem kết quả của mình dÆ°á»›i dạng biểu đồ thay vì bảng." +msgstr "您å¯ä»¥ç”¨åœ–表的形å¼æª¢è¦–您的çµæžœï¼Œè€Œä¸åƒ…僅是表單" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:194 msgid "Everbody likes charts! Click the <strong>Visualization</strong> dropdown and select <strong>Line</strong>." -msgstr "Nhấp và o menu thả xuống <strong> Visualization </ strong> và chá»n <strong> Dòng </ strong>." +msgstr "æ¯å€‹äººéƒ½å–œæ¡åœ–表ï¼é»žæ“Šå¯è¦–化下拉èœå–®ä¸¦ä¸”é¸æ“‡ç·šæ®µ" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:216 msgid "Well done!" -msgstr "Tốt lắm" +msgstr "åšå¾—漂亮ï¼" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:218 msgid "That's all! If you still have questions, check out our" -msgstr "Äó là tất cả! Nếu bạn vẫn còn thắc mắc, hãy xem" +msgstr "就這些了ï¼å¦‚果您還有å•é¡Œçš„話,請檢視我們的" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:223 msgid "User's Guide" -msgstr "HÆ°á»›ng dẫn sá» dụng" +msgstr "使用者入門" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:223 msgid "Have fun exploring your data!" -msgstr "Hãy vui vẻ khám phá dữ liệu của bạn!" +msgstr "ç¥æ‚¨åœ¨è³‡æ–™çš„海洋裡探索愉快ï¼" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:226 msgid "Thanks" -msgstr "Cảm Æ¡n bạn" +msgstr "æ„Ÿè¬" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:235 msgid "Save Your Questions" -msgstr "LÆ°u câu há»i" +msgstr "儲å˜æ‚¨çš„æå•" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:237 msgid "By the way, you can save your questions so you can refer to them later. Saved Questions can also be put into dashboards or Pulses." -msgstr "Nhân tiện, bạn có thể lÆ°u câu há»i của bạn để bạn có thể tham khảo chúng sau nà y. Câu há»i đã lÆ°u cÅ©ng có thể được Ä‘Æ°a và o bảng Ä‘iá»u khiển hoặc Xung" +msgstr "環比,您å¯ä»¥å˜å„²æ‚¨çš„æå•ï¼Œæ‚¨ä»¥å¾Œå¯ä»¥å¼•ç”¨ä»–們。已å˜å„²çš„æå•çµ±ä¸€èƒ½å¤ 被放進資訊看æ¿æˆ–者波動ä¸ã€‚" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:241 msgid "Sounds good" -msgstr "á»”n đó" +msgstr "è½èµ·ä¾†ä¸éŒ¯" #: frontend/src/metabase/tutorial/Tutorial.jsx:248 msgid "Whoops!" -msgstr "Whoops!" +msgstr "å–”ï¼" #: frontend/src/metabase/tutorial/Tutorial.jsx:249 msgid "Sorry, it looks like something went wrong. Please try restarting the tutorial in a minute." -msgstr "Xin lá»—i, có vẻ nhÆ° đã xảy ra sá»± cố. Vui lòng thá» khởi Ä‘á»™ng lại hÆ°á»›ng dẫn trong má»™t phút." +msgstr "å°ä¸èµ·ï¼Œçœ‹èµ·ä¾†æœ‰äº›éŒ¯èª¤ï¼Œè«‹è©¦è©¦ç«‹å³é‡å•Ÿæ•™å¸" #: frontend/src/metabase/user/actions.js:34 msgid "Password updated successfully!" -msgstr "Cáºp nháºp máºt khẩu thà nh công!" +msgstr "密碼æˆåŠŸæ›´æ–°ï¼" #: frontend/src/metabase/user/actions.js:53 msgid "Account updated successfully!" -msgstr "Tà i khoản cáºp nháºp thà nh công!" +msgstr "帳戶æˆåŠŸæ›´æ–°ï¼" -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:81 msgid "Current password" -msgstr "Máºt khẩu hiện tại " +msgstr "當å‰å¯†ç¢¼" #: frontend/src/metabase/user/components/UpdateUserDetails.jsx:137 msgid "Sign in with Google Email address" -msgstr "Äăng nháºp bằng địa chỉ Google Email" +msgstr "用Google信箱地å€ç™»å…¥" #: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:65 msgid "User Details" -msgstr "Thông tin ngÆ°á»i sá» dụng" +msgstr "使用者詳情" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:317 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:327 msgid "Reset to defaults" -msgstr "Äặt lại vá» mặc định" +msgstr "æ¢å¾©é è¨å€¼" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChoroplethMap.jsx:167 msgid "unknown map" -msgstr "Bản đồ không rõ" +msgstr "未知地圖" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/LeafletGridHeatMap.jsx:26 msgid "Grid map requires binned longitude/latitude." -msgstr "Bản đồ lÆ°á»›i yêu cầu kinh Ä‘á»™ / vÄ© Ä‘á»™." +msgstr "ç¶²æ ¼åœ°åœ–éœ€è¦ç¶å®šç¶“度/緯度。" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/LegendVertical.jsx:117 msgid "more" -msgstr "Thêm" +msgstr "更多" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/LineAreaBarChart.jsx:111 msgid "Which fields do you want to use for the X and Y axes?" -msgstr "Những trÆ°á»ng nà o bạn muốn sá» dụng cho trục X và Y" +msgstr "æ©«å標和縱å標想使用那些欄ä½?" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/LineAreaBarChart.jsx:113 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:64 msgid "Choose fields" -msgstr "Chá»n trÆ°á»ng" +msgstr "é¸æ“‡æ¬„ä½" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:215 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:217 msgid "Save as default view" -msgstr "LÆ°u là m mặc định" +msgstr "作為é è¨è¦–圖å˜å„²" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:239 msgid "Draw box to filter" -msgstr "Vẽ há»™p để lá»c" +msgstr "新增篩é¸å™¨" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:239 msgid "Cancel filter" -msgstr "Hủy lá»c" +msgstr "å–消篩é¸å™¨" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:47 msgid "Pin Map" -msgstr "Gắn bản đồ" +msgstr "固定地圖" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:369 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:377 msgid "Unset" -msgstr "Không đặt" +msgstr "撤銷è¨å®š" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/TableSimple.jsx:253 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/TableSimple.jsx:277 msgid "Rows {0}-{1} of {2}" -msgstr "Hà ng {0} - {1} trong số {2}" +msgstr "{2}çš„{0}~{1}è¡Œ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:206 msgid "Data truncated to {0} rows." -msgstr "Dữ liệu bị cắt ngắn thà nh {0} hà ng" +msgstr "資料被截斷為{0}行。" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:393 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:403 msgid "Could not find visualization" -msgstr "Không thể tìm thấy trá»±c quan" +msgstr "找ä¸åˆ°å¯è¦–化" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:400 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:410 msgid "Could not display this chart with this data." -msgstr "Không thể hiển thị biểu đồ nà y vá»›i dữ liệu nà y" +msgstr "無法顯示這個圖表顯示這些資料" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:516 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:526 msgid "No results!" -msgstr "Không có kết quả" +msgstr "沒有çµæžœï¼" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:537 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:547 msgid "Still Waiting..." -msgstr "Äang chá»..." +msgstr "ä»ç„¶åœ¨ç‰å¾………" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:540 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:550 msgid "This usually takes an average of {0}." -msgstr "Äiá»u nà y thÆ°á»ng mất trung bình {0}." +msgstr "這將通常å–一個{0}çš„å¹³å‡æ•¸ã€‚" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:546 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:556 msgid "(This is a bit long for a dashboard)" -msgstr "(Äây là má»™t chút dà i cho má»™t bảng Ä‘iá»u khiển)" +msgstr "(這å°æ–¼è³‡è¨Šçœ‹æ¿ä¾†èªªæœ‰é»žå¤ªé•·äº†ï¼‰" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:503 msgid "This is usually pretty fast but seems to be taking awhile right now." -msgstr "Äiá»u nà y thÆ°á»ng khá nhanh nhÆ°ng dÆ°á»ng nhÆ° Ä‘ang mất má»™t lúc" +msgstr "這個一般超級快,但是看起來ç¾åœ¨ç‰äº†æœ‰ä¸€æœƒäº†" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:37 msgid "Select a field" -msgstr "Chá»n má»™t trÆ°á»ng" +msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹æ¬„ä½" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldsPicker.jsx:45 msgid "error" -msgstr "lá»—i" +msgstr "錯誤" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingOrderedColumns.jsx:117 msgid "Click and drag to change their order" -msgstr "Nhấp và kéo để thay đổi thứ tá»± của há»" +msgstr "點擊並且拖拽來改變他們的指令" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingOrderedColumns.jsx:130 msgid "Add fields from the list below" -msgstr "Thêm các trÆ°á»ng từ danh sách dÆ°á»›i đây" +msgstr "從下方欄ä½è¡¨ä¸æ–°å¢žæ¬„ä½" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:24 msgid "less than" -msgstr "Ãt hÆ¡n" +msgstr "å°‘æ–¼" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:25 msgid "greater than" -msgstr "nhiá»u hÆ¡n" +msgstr "大於" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:26 msgid "less than or equal to" -msgstr "Ãt hÆ¡n hoặc bằng" +msgstr "å°æ–¼æˆ–者ç‰æ–¼" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:27 msgid "greater than or equal to" -msgstr "nhiá»u hÆ¡n hoặc bằng" +msgstr "大於或者ç‰æ–¼" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:28 msgid "equal to" -msgstr "bằng" +msgstr "ç‰æ–¼" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:29 msgid "not equal to" -msgstr "không bằng" +msgstr "ä¸ç‰æ–¼" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:191 msgid "Conditional formatting" -msgstr "Cà i đặt Ä‘iá»u kiện" +msgstr "æ¢ä»¶æ ¼å¼" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:193 msgid "You can add rules to make the cells in this table change color if\n" "they meet certain conditions." -msgstr "Bạn có thể thêm quy tắc để là m cho các ô trong bảng nà y thay đổi mà u nếu \\ n HỠđáp ứng má»™t số Ä‘iá»u kiện nhất định." +msgstr "您å¯ä»¥æ–°å¢žè¦å‰‡ä¾†ä½¿é€™å€‹è¡¨å–®ä¸çš„原å資料改變é¡è‰²ï¼Œå¦‚果他們滿足主è¦æ¢ä»¶ã€‚" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:203 msgid "Add a rule" -msgstr "Thêm luáºt" +msgstr "新增一個è¦å‰‡" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:208 msgid "Rules will be applied in this order" -msgstr "Các quy tắc sẽ được áp dụng theo thứ tá»± nà y" +msgstr "è¦å‰‡å°‡æœƒè¢«æ‡‰ç”¨åœ¨é€™å€‹æŒ‡ä»¤ä¸" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:209 msgid "Click and drag to reorder." -msgstr "Nhấp và kéo để sắp xếp lại" +msgstr "點擊並且拖拽來é‡æ–°åˆ†é…" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:242 msgid "No columns selected" -msgstr "Không cá»™t nà o được chá»n" +msgstr "沒有é¸æ“‡æ¬„ä½" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:290 msgid "Cells in this column will be tinted based on their values." -msgstr "Các ô trong cá»™t nà y sẽ được pha mà u dá»±a trên các giá trị của chúng" +msgstr "在這個欄ä½ä¸çš„è³‡æ–™å°‡æœƒæ ¹æ“šå®ƒå€‘çš„å€¼è¢«æŸ“è‰²" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:279 msgid "When a cell in these columns is {0} it will be tinted this color." -msgstr "Khi má»™t ô trong các cá»™t nà y là {0}, nó sẽ được tô mà u nà y." +msgstr "當一個資料在這些欄ä½ä¸æ˜¯{0}時,它將會被染æˆé€™å€‹é¡è‰²ã€‚" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:313 msgid "Which columns should be affected?" -msgstr "Những cá»™t nà o sẽ bị ảnh hưởng?" +msgstr "哪些欄ä½æ‡‰å—影響?" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:335 msgid "Formatting style" -msgstr "Äịnh dạng kiểu " +msgstr "æ ¼å¼åŒ–樣å¼" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:339 msgid "Single color" -msgstr "Mà u Ä‘Æ¡n" +msgstr "é¡è‰²å€¼" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:340 msgid "Color range" -msgstr "Dải mà u" +msgstr "é¡è‰²ç¯„åœ" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:312 msgid "When a cell in this column is…" -msgstr "Khi má»™t ô trong cá»™t nà y là ..." +msgstr "當這個欄ä¸çš„ä¸€å€‹å–®å…ƒæ ¼æ˜¯â€¦â€¦" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:376 msgid "…turn its background this color:" -msgstr "...để ná»n mà u nà y" +msgstr "……改變它的背景為這個é¡è‰²ï¼š" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:382 msgid "Highlight the whole row" -msgstr "Äánh dấu toà n bá»™ hà ng" +msgstr "高亮整行" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:390 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:133 msgid "Colors" -msgstr "Mà u" +msgstr "é¡è‰²" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:404 msgid "Start the range at" -msgstr "Bắt đầu chuá»—i từ" +msgstr "範åœé–‹å§‹æ–¼" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:409 msgid "Smallest value in this column" -msgstr "Giá trị nhá» nhất cá»™t" +msgstr "在這個欄ä½ä¸æœ€å°çš„值" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:411 msgid "Smallest value in each column" -msgstr "Giá trị nhá» nhất má»—i cá»™t" +msgstr "在æ¯å€‹æ¬„ä½ä¸æœ€å°çš„值" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:413 msgid "Smallest value in all of these columns" -msgstr "Giá trị nhá» nhất trong tất cả các cá»™t" +msgstr "在所有這些欄ä½ä¸æœ€å°çš„值" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:417 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:441 msgid "Custom value" -msgstr "Giá trị tùy chỉnh" +msgstr "自訂值" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:428 msgid "End the range at" -msgstr "Kết thúc chuá»—i ở" +msgstr "çµæŸç¯„åœåœ¨" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:433 msgid "Largest value in this column" -msgstr "Giá trị lá»›n nhất trong cá»™t" +msgstr "這個欄ä½ä¸æœ€å¤§çš„值" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:435 msgid "Largest value in each column" -msgstr "Giá trị lá»›n nhất từng cá»™t" +msgstr "æ¯å€‹æ¬„ä½ä¸æœ€å¤§çš„值" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:437 msgid "Largest value in all of these columns" -msgstr "Giá trị lá»›n nhất trong tất cả các cá»™t" +msgstr "在所有這些欄ä½ä¸çš„最大的值" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:471 msgid "Add rule" -msgstr "Thêm luáºt" +msgstr "新增è¦å‰‡" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:471 msgid "Update rule" -msgstr "Cáºp nháºp luáºt" +msgstr "æ›´æ–°è¦å‰‡" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:39 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:32 msgid "Visualization is null" -msgstr "Trá»±c quan rá»—ng" +msgstr "å¯è¦–化是空的" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:44 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:37 msgid "Visualization must define an 'identifier' static variable: " -msgstr "Trá»±c quan hóa phải xác định biến tÄ©nh 'định danh'" +msgstr "å¯è¦–åŒ–åœ–ç¤ºå¿…é ˆå®šç¾©ä¸€å€‹ä½œç‚ºâ€œæ¨™è˜ç¬¦â€çš„éœæ…‹è®Šæ•¸ï¼šâ£" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:50 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:43 msgid "Visualization with that identifier is already registered: " -msgstr "Hình dung vá»›i định danh đó đã được đăng ký:" +msgstr "具有該標è˜ç¬¦çš„å¯è¦–化圖表已經註冊:â£" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:78 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:71 msgid "No visualization for {0}" -msgstr "Không trá»±c quan hóa cho {0}" +msgstr "沒有{0}çš„å¯è¦–化" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/warnings.js:25 msgid "\"{0}\" is an unaggregated field: if it has more than one value at a point on the x-axis, the values will be summed." -msgstr "\\ \"{0} \" là trÆ°á»ng không kết hợp: nếu nó có nhiá»u hÆ¡n má»™t giá trị tại má»™t Ä‘iểm trên trục x, các giá trị sẽ được tÃnh tổng." +msgstr "''{0}''是未èšåˆçš„欄ä½ï¼Œå¦‚果它在X軸的點上有多於一個的值,這些值將會被求和。" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/LineAreaBarRenderer.js:93 msgid "This chart type requires at least 2 columns." -msgstr "Loại biểu đồ nà y yêu cầu Ãt nhất 2 cá»™t." +msgstr "這種圖表需è¦è‡³å°‘2欄ä½" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/LineAreaBarRenderer.js:98 msgid "This chart type doesn't support more than {0} series of data." -msgstr "Loại biểu đồ nà y không há»— trợ nhiá»u hÆ¡n {0} chuá»—i dữ liệu." +msgstr "這種圖表ä¸æ”¯æŒè¶…éŽ{0}種資料" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:297 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:62 msgid "Goal" -msgstr "Mục Ä‘Ãch" +msgstr "目標" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:11 msgid "Doh! The data from your query doesn't fit the chosen display choice. This visualization requires at least {0} {1} of data." -msgstr "Äừng! Dữ liệu từ truy vấn của bạn không phù hợp vá»›i lá»±a chá»n hiển thị đã chá»n. Hình dung nà y yêu cầu Ãt nhất {0} {1} dữ liệu." - +msgstr "æ£åœ¨â€¦â€¦å™¢ï¼å¾žæ‚¨çš„查詢ä¸ç²å¾—的數去並ä¸é©åˆæ‰€é¸çš„展示é¸é …,這個å¯è¦–化需è¦æœ€å°‘資料ä¸çš„{0}{1}。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:6 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:9 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:17 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:109 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:112 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:117 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:120 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:161 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:164 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:169 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:172 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:228 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:231 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:249 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:252 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:257 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:267 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:11 msgid "column" -msgid_plural "columns" -msgstr[0] "cá»™t" +msgstr "欄ä½" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:23 msgid "No dice. We have {0} data {1} to show and that's not enough for this visualization." -msgstr "Không có con xúc xắc. Chúng tôi có {0} dữ liệu {1} để hiển thị và điá»u đó không đủ cho hình dung nà y" +msgstr "我們è¦é¡¯ç¤º{0}資料{1},這å°æ–¼é€™å€‹å¯è¦–化圖表來說還ä¸å¤ 。" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:23 msgid "point" msgid_plural "points" -msgstr[0] "Ä‘iểm" +msgstr[0] "點" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:35 msgid "Bummer. We can't actually do a pin map for this data because we require both a latitude and longitude column." -msgstr "Bummer. Chúng tôi thá»±c sá»± không thể thá»±c hiện bản đồ pin cho dữ liệu nà y vì chúng tôi yêu cầu cả cá»™t vÄ© Ä‘á»™ và kinh Ä‘á»™." +msgstr "我們無法為æ¤è³‡æ–™åŸ·è¡Œåœ°åœ–æ˜ å°„ï¼Œå› ç‚ºæˆ‘å€‘åŒæ™‚需è¦ç·¯åº¦å’Œç¶“度欄ä½ã€‚" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:55 msgid "Please configure this chart in the chart settings" -msgstr "Vui lòng định cấu hình biểu đồ nà y trong cà i đặt biểu đồ" +msgstr "請在圖表è¨å®šä¸é…置這個圖表" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:57 msgid "Edit Settings" -msgstr "Thay đổi cà i đặt" +msgstr "編輯è¨å®š" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/fill_data.js:39 msgid "xValues missing!" -msgstr "Giá trị thiếu" +msgstr "x值éºå¤±ï¼" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:90 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:31 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:33 msgid "X-axis" -msgstr "Trục X" +msgstr "X軸" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:119 msgid "Add a series breakout..." -msgstr "Thêm chuá»—i" +msgstr "新增一系欄ä½æ–·é»ž......" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:132 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:37 msgid "Y-axis" -msgstr "trục Y" +msgstr "Y軸" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:160 msgid "Add another series..." -msgstr "Thêm chuá»—i khác..." +msgstr "新增å¦ä¸€å€‹ç³»æ¬„ä½â€¦â€¦" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:177 msgid "Bubble size" -msgstr "KÃch thÆ°á»›c bong bóng" +msgstr "氣泡大å°" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:71 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:17 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:18 msgid "Line" -msgstr "Dòng" +msgstr "線段" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:72 msgid "Curve" -msgstr "ÄÆ°á»ng cong" +msgstr "曲線" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:73 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:104 msgid "Step" -msgstr "BÆ°á»›c" +msgstr "æ¥é©Ÿ" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:170 msgid "Show point markers on lines" -msgstr "Hiển thị Ä‘iểm đánh dấu trên Ä‘Æ°á»ng" +msgstr "在線上顯示點的標記" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:219 msgid "Stacking" -msgstr "Äang xếp chồng" +msgstr "æ£åœ¨å †ç–Š" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:223 msgid "Don't stack" -msgstr "Không xếp chồng" +msgstr "ä¸è¦å †ç–Š" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:224 msgid "Stack" -msgstr "Xếp chồng" +msgstr "å †ç–Š" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:225 msgid "Stack - 100%" -msgstr "Xếp chồng - 100%" +msgstr "å †ç–Š - 100%" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:281 msgid "Show goal" -msgstr "Hiển thị Ä‘Ãch" +msgstr "顯示目標" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:287 msgid "Goal value" -msgstr "Giá trị Ä‘Ãch" +msgstr "目標值" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:103 msgid "Replace missing values with" -msgstr "Thay thế giá trị thiếu bằng" +msgstr "替æ›éºå¤±çš„值以" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:107 msgid "Zero" -msgstr "không" +msgstr "0" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:108 msgid "Nothing" -msgstr "Không có gì" +msgstr "什麼也沒有" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:109 msgid "Linear Interpolated" -msgstr "Ná»™i suy tuyến tÃnh" +msgstr "線性æ’值平滑" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:396 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:414 msgid "X-axis scale" -msgstr "KÃch thÆ°á»›c trục X" +msgstr "X軸比例" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:415 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:433 msgid "Timeseries" -msgstr "Dòng thá»i gian" +msgstr "時間系欄ä½" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:418 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:436 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:454 msgid "Linear" -msgstr "Tuyến tÃnh" +msgstr "線性" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:420 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:437 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:438 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:455 msgid "Power" -msgstr "Nguồn" +msgstr "å‹¢" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:421 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:438 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:439 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:456 msgid "Log" -msgstr "Khóa" +msgstr "日誌" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:423 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:441 msgid "Histogram" -msgstr "Biểu đồ" +msgstr "柱狀圖" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:425 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:443 msgid "Ordinal" -msgstr "Bình thÆ°á»ng" +msgstr "åºæ•¸" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:431 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:449 msgid "Y-axis scale" -msgstr "KÃch thÆ°á»›c trục Y" +msgstr "Y軸比例" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:444 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:462 msgid "Show x-axis line and marks" -msgstr "Hiển thị dòng trục x và điểm" +msgstr "顯示X軸線和標記" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:450 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:360 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:468 msgid "Compact" -msgstr "Gá»n nhẹ" +msgstr "壓縮" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:451 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:469 msgid "Rotate 45°" -msgstr "Xoay 45 Ä‘á»™" +msgstr "旋轉45°" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:452 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:470 msgid "Rotate 90°" -msgstr "Xoay 90 Ä‘á»™" +msgstr "旋轉90°" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:459 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:477 msgid "Show y-axis line and marks" -msgstr "Hiển thị dòng trục y và điểm" +msgstr "顯示Y軸線段和標記" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:471 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:489 msgid "Auto y-axis range" -msgstr "Tá»± Ä‘á»™ng phạm vi trục y " +msgstr "自動Y軸範åœ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:515 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:533 msgid "Use a split y-axis when necessary" -msgstr "Dùng trục Y xoay khi cần thiết" +msgstr "當需è¦æ™‚使用一個分離的Y軸" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:522 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:540 msgid "Show label on x-axis" -msgstr "Hiển thị nhãn trên trục X" +msgstr "展示標籤在X軸上" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:528 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:546 msgid "X-axis label" -msgstr "Nhãn trục " +msgstr "X軸標籤" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:537 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:555 msgid "Show label on y-axis" -msgstr "Thể hiện nhãn trên trục " +msgstr "展示標籤在Y軸上" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:543 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:561 msgid "Y-axis label" -msgstr "Hiển thị nhãn trên trục Y" +msgstr "Y軸標籤" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:132 msgid "Standard Deviation" -msgstr "Äá»™ lệch chuẩn" +msgstr "標準差" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:256 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:20 msgid "Area" -msgstr "Vùng" +msgstr "å€åŸŸ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:23 msgid "area chart" -msgstr "biểu đồ khu vá»±c" +msgstr "å€åŸŸåœ–表" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:257 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:19 msgid "Bar" -msgstr "Thanh" +msgstr "柱" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:22 msgid "bar chart" -msgstr "biểu đồ thanh" +msgstr "柱形圖" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:62 msgid "Which fields do you want to use?" -msgstr "Những lÄ©nh vá»±c nà o bạn muốn sá» dụng" +msgstr "您想è¦ä½¿ç”¨å“ªå€‹é ˜åŸŸï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:32 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:122 msgid "Funnel" -msgstr "Phá»…u" +msgstr "æ¼æ–—" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:111 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:110 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:111 msgid "Measure" -msgstr "Äo lÆ°á»ng" +msgstr "測é‡" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:117 msgid "Funnel type" -msgstr "Loại phá»…u" +msgstr "æ¼æ–—é¡žåž‹" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:123 msgid "Bar chart" -msgstr "Biểu đồ cá»™t" +msgstr "柱形圖" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:20 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:21 msgid "line chart" -msgstr "biểu đồ Ä‘Æ°á»ng" +msgstr "線段圖表" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:304 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:306 msgid "Please select longitude and latitude columns in the chart settings." -msgstr "Vui lòng chá»n các cá»™t kinh Ä‘á»™ và vÄ© Ä‘á»™ trong cà i đặt biểu đồ." +msgstr "請在圖表è¨å®šä¸é¸æ“‡ç¶“度和ç¶åº¦çš„欄ä½" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:310 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:312 msgid "Please select a region map." -msgstr "Vui lòng chá»n má»™t bản đồ khu vá»±c." +msgstr "è«‹é¸æ“‡ä¸€å€‹å€åŸŸåœ°åœ–" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:316 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:318 msgid "Please select region and metric columns in the chart settings." -msgstr "Vui lòng chá»n các cá»™t khu vá»±c và số liệu trong cà i đặt biểu đồ." +msgstr "請在圖表è¨å®šä¸é¸æ“‡ä¸€å€‹å€åŸŸå’Œé‡å€¼æ¬„ä½" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:39 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:40 msgid "Map" -msgstr "Bản đồ" +msgstr "地圖" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:133 msgid "Map type" -msgstr "Loại bản đồ" +msgstr "地圖類型" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:136 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:229 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:230 msgid "Region map" -msgstr "Vùng trên bản đồ" +msgstr "å€åŸŸåœ°åœ–" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:138 msgid "Pin map" -msgstr "Äánh dấu trên bản đồ" +msgstr "固定地圖" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:183 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:184 msgid "Pin type" -msgstr "Loại đánh dấu" +msgstr "固定類型" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:189 msgid "Tiles" -msgstr "Ngói" +msgstr "標題" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:190 msgid "Markers" -msgstr "Dấu" +msgstr "標記" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:207 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:208 msgid "Latitude field" -msgstr "TrÆ°á»ng vÄ© Ä‘á»™" +msgstr "ç¶åº¦æ¬„ä½" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:214 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:215 msgid "Longitude field" -msgstr "TrÆ°á»ng kinh Ä‘á»™" +msgstr "經度欄ä½" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:221 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:249 msgid "Metric field" -msgstr "TrÆ°á»ng số liệu" +msgstr "é‡å€¼æ¬„ä½" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:253 msgid "Region field" -msgstr "TrÆ°á»ng vùng" +msgstr "å€åŸŸæ¬„ä½" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:272 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:273 msgid "Radius" -msgstr "Bán kÃnh" +msgstr "åŠå¾‘" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:278 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:279 msgid "Blur" -msgstr "Là m nhòe" +msgstr "模糊" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:284 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:285 msgid "Min Opacity" -msgstr "Äá»™ má» tối thiểu" +msgstr "最å°ä¸é€æ˜Žåº¦" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:291 msgid "Max Zoom" -msgstr "Thu phóng tối Ä‘a" +msgstr "放到最大" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:231 msgid "No relationships found." -msgstr "Không tìm thấy quan hệ" +msgstr "沒有發ç¾é—œè¯ã€‚" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:269 msgid "via {0}" -msgstr "thông qua {0}" +msgstr "通éŽ{0}" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:347 msgid "This {0} is connected to:" -msgstr " {0} nà y được liên kết đến:" +msgstr "這個{0}連接到" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:87 msgid "Object Detail" -msgstr "Chi tiết đối tượng" +msgstr "å°è±¡ç´°ç¯€" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:90 msgid "object" -msgstr "đối tượng" +msgstr "å°è±¡" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:373 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:375 msgid "Total" -msgstr "Tổng" +msgstr "總計" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:74 msgid "Which columns do you want to use?" -msgstr "Cá»™t bạn muốn sá» dụng" +msgstr "需è¦ç”¨å“ªäº›æ¬„ä½ï¼Ÿ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:49 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:50 msgid "Pie" -msgstr "Bánh" +msgstr "餅圖" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:106 msgid "Dimension" -msgstr "KÃch thÆ°á»›c" +msgstr "ç¶åº¦" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:116 msgid "Show legend" -msgstr "Hiển thị huyá»n thoại" +msgstr "顯示說明" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:121 msgid "Show percentages in legend" -msgstr "Hiển thị phần trăm trong huyá»n thoại" +msgstr "在說明ä¸é¡¯ç¤ºç™¾åˆ†æ¯”" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:127 msgid "Minimum slice percentage" -msgstr "Tỉ lệ phần trăm tối thiểu" +msgstr "最å°åˆ‡ç‰‡ç™¾åˆ†æ¯”" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:161 msgid "Goal met" -msgstr "Äạt được mục tiêu" +msgstr "目標é”æˆ" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:163 msgid "Goal exceeded" -msgstr "Vượt quá mục tiêu" +msgstr "çªç ´ç›®æ¨™" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:230 msgid "Goal {0}" -msgstr "Mục tiêu {0}" +msgstr "目標{0}" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:43 msgid "Progress visualization requires a number." -msgstr "Hình dung tiến Ä‘á»™ đòi há»i má»™t số" +msgstr "處ç†å¯è¦–化需è¦ä¸€å€‹æ•¸å—。" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:27 msgid "Progress" -msgstr "Äang thá»±c hiện" +msgstr "處ç†" #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:109 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:256 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:257 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:68 msgid "Color" -msgstr "Mà u" +msgstr "é¡è‰²" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:13 msgid "Row Chart" -msgstr "Biểu đồ hà ng" +msgstr "原始圖表" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:17 msgid "row chart" -msgstr "biểu đồ hà ng" +msgstr "原始圖表" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:358 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:381 msgid "Separator style" -msgstr "Kiểu tách" +msgstr "分隔符" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:88 msgid "Number of decimal places" -msgstr "Số vị tháºp phân" +msgstr "å°æ•¸ä½æ•¸" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:382 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:405 msgid "Add a prefix" -msgstr "Thêm má»™t tiá»n tố" +msgstr "新增一個å‰ç¶´" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:386 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:409 msgid "Add a suffix" -msgstr "Thêm má»™t háºu tố" +msgstr "新增一個後綴" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:375 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:398 msgid "Multiply by a number" -msgstr "Nhân vá»›i má»™t số" +msgstr "乘以數å—" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:17 msgid "Scatter" -msgstr "Tiêu tan" +msgstr "分散" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:20 msgid "scatter plot" -msgstr "phân tán âm mÆ°u" +msgstr "散點圖" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:83 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:85 msgid "Pivot the table" -msgstr "Xoay bảng" +msgstr "é€è¦–表" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:73 msgid "Visible fields" -msgstr "Các trÆ°á»ng nhìn thấy được" +msgstr "å¯è¦‹å€åŸŸ" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:167 -#, fuzzy msgid "Write here, and use Markdown if you'd like" -msgstr "Viết ở đây và sá» dụng Markdown nếu bạn muốn" +msgstr "直接輸入,å¯ä»¥ä½¿ç”¨Markdown語法" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:73 msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Căn dá»c" +msgstr "åž‚ç›´å°é½Š" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:77 msgid "Top" -msgstr "Äầu" +msgstr "é ‚éƒ¨" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:78 msgid "Middle" -msgstr "Giữa" +msgstr "ä¸éƒ¨" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:79 msgid "Bottom" -msgstr "Cuối" +msgstr "底部" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:86 msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Căn ngang" +msgstr "æ°´å¹³å°é½Š" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:126 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:90 msgid "Left" -msgstr "Bên trái" +msgstr "左邊" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:91 msgid "Center" -msgstr "Giữa" +msgstr "ä¸å¿ƒ" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:127 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:92 msgid "Right" -msgstr "Phải" +msgstr "å³é‚Š" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:99 msgid "Show background" -msgstr "Hiển thị ná»n" +msgstr "顯示背景" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:758 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:760 msgid "{0} bin" msgid_plural "{0} bins" -msgstr[0] "ngăn" +msgstr[0] "{0}ç®±" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:764 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:766 msgid "Auto binned" -msgstr "tá»± Ä‘á»™ng ngăn" +msgstr "自動分組" #: src/metabase/api/alert.clj msgid "DELETE /api/alert/:id is deprecated. Instead, change its `archived` value via PUT /api/alert/:id." -msgstr "XÓA / api / alert /: id không được dùng nữa. Thay và o đó, thay đổi giá trị `được lÆ°u trữ của nó thông qua PUT / api / alert /: id." +msgstr "DELETE /api/alert/:id 已棄用,請使用 PUT /api/alert/:id 來更改它的 `archived` 值。" #: src/metabase/api/automagic_dashboards.clj msgid "invalid show value" -msgstr "giá trị hiển thị không hợp lệ" +msgstr "ä¸å¯ç”¨é¡¯ç¤ºå€¼" #: src/metabase/api/automagic_dashboards.clj msgid "invalid value for prefix" -msgstr "giá trị không hợp lệ cho tiá»n tố" +msgstr "ä¸å¯ç”¨çš„å‰ç¶´å€¼" #: src/metabase/api/automagic_dashboards.clj msgid "invalid value for rule name" -msgstr "Giá trị không hợp lệ cho luáºt tên" +msgstr "ä¸å¯ç”¨çš„è¦å‰‡å" #: src/metabase/api/automagic_dashboards.clj msgid "value couldn''t be parsed as base64 encoded JSON" -msgstr "giá trị không thể được phân tÃch cú pháp dÆ°á»›i dạng JSON được mã hóa base64" +msgstr "值ä¸èƒ½è¢«åŸºæ–¼64ä½ç·¨ç¢¼çš„JSON解æž" #: src/metabase/api/automagic_dashboards.clj msgid "Invalid entity type" -msgstr "Loại thá»±c thể không hợp lệ" +msgstr "ä¸å¯ç”¨çš„實體類型" #: src/metabase/api/automagic_dashboards.clj msgid "Invalid comparison entity type. Can only be one of \"table\", \"segment\", or \"adhoc\"" -msgstr "Loại thá»±c thể so sánh không hợp lệ. Chỉ có thể là má»™t trong \\ \"bảng \", \\ \"phân Ä‘oạn \" hoặc \\ \"adhoc \\" +msgstr "無效的比較實體類型。這åªèƒ½æ˜¯â€œè¡¨æ ¼â€ï¼Œâ€œåŠƒåˆ†â€æˆ–“å³å¸æŸ¥è©¢â€ä¹‹ä¸€" #: src/metabase/query_processor/async.clj msgid "Error running query to determine Card result metadata:" -msgstr "Lá»—i khi chạy truy vấn để xác định siêu dữ liệu kết quả Thẻ:" +msgstr "執行查詢以確定å¡ç‰‡çµæžœå¾Œè¨è³‡æ–™æ™‚出錯:" #: src/metabase/api/card.clj msgid "DELETE /api/card/:id is deprecated. Instead, change its `archived` value via PUT /api/card/:id." -msgstr "XÓA / api / thẻ /: id không được dùng nữa. Thay và o đó, thay đổi giá trị `được lÆ°u trữ của nó thông qua PUT / api / card /: id." +msgstr "DELETE /api/card/:id 已棄用,請使用 PUT /api/card/:id 來更改它的 `archived` 值。" #: src/metabase/api/common.clj src/metabase/api/common/internal.clj msgid "Invalid field: {0}" -msgstr "TrÆ°á»ng không hợp lệ: {0}" +msgstr "ç„¡æ•ˆé ˜åŸŸï¼š{0}" #: src/metabase/api/common.clj msgid "Invalid value ''{0}'' for ''{1}'': {2}" -msgstr "Giá trị không hợp lệ '' {0} '' cho '' {1} '': {2}" +msgstr "無效的值''{0}''給“{1}â€ï¼šâ€œ{2}â€" #: src/metabase/api/common.clj msgid "must be one of: {0}" -msgstr "phải là má»™t trong: {0}" +msgstr "å¿…é ˆæ˜¯ï¼š{0}çš„å…¶ä¸ä¸€å€‹" #: src/metabase/api/common.clj msgid "Invalid Request." -msgstr "Yêu cầu không hợp lệ." +msgstr "ä¸å¯ç”¨è«‹æ±‚" #: src/metabase/api/common.clj msgid "Not found." -msgstr "Không tìm thấy" +msgstr "未找到。" #: src/metabase/api/common.clj msgid "You don''t have permissions to do that." -msgstr "Bạn không có quyá»n là m thế" +msgstr "您沒有權é™é‚£éº¼åš" #: src/metabase/api/common.clj msgid "Internal server error." -msgstr "Ná»™i bá»™ hệ thống lá»—i" +msgstr "內部伺æœå™¨éŒ¯èª¤ã€‚" #: src/metabase/api/common.clj msgid "Warning: endpoint {0}/{1} does not have a docstring." -msgstr "Cảnh báo: Ä‘iểm cuối {0} / {1} không có chuá»—i doc." +msgstr "è¦å‘Š: 末端 {0}/{1} ä¸åŒ…å« docstring." #: src/metabase/api/common.clj msgid "starting streaming request" -msgstr "bắt đầu yêu cầu phát trá»±c tuyến" +msgstr "開始æµè«‹æ±‚" #: src/metabase/async/api_response.clj msgid "connection closed, canceling request" -msgstr "đóng kết nối, hủy yêu cầu" +msgstr "連çµå·²é—œé–‰ï¼Œæ£åœ¨å–消請求" #. a newline padding character as it's harmless and will allow us to check if the client is connected. If #. sending this character fails because the connection is closed, the chan will then close. Newlines are #. no-ops when reading JSON which this depends upon. #: src/metabase/async/api_response.clj msgid "Response not ready, writing one byte & sleeping..." -msgstr "Response not ready, writing one byte & sleeping..." +msgstr "響應內容沒準備好,寫一個ä½å…ƒçµ„然後暫åœäº†......" #: src/metabase/api/common.clj msgid "Public sharing is not enabled." -msgstr "Chia sẻ công khai không kÃch hoạt" +msgstr "公開分享未啟用" #: src/metabase/api/common.clj msgid "Embedding is not enabled." -msgstr "Embedding is not enabled." +msgstr "嵌入功能未啟用" #: src/metabase/api/common.clj msgid "The object has been archived." -msgstr "Äối tượng đã được lÆ°u trữ" +msgstr "已經æ¸æª”" #: src/metabase/api/common/internal.clj msgid "Attempted to return a boolean as an API response. This is not allowed!" -msgstr "Äã cố trả vá» boolean dÆ°á»›i dạng phản hồi API. Äiá»u nà y không được phép!" +msgstr "嘗試返回一個作為API響應çµæžœçš„布爾值,這ä¸è¢«å…許ï¼" #: src/metabase/api/dataset.clj msgid "Source query for this query is Card {0}" -msgstr "Truy vấn nguồn cho truy vấn nà y là Thẻ {0}" +msgstr "這個查詢的查詢æºæ˜¯{0}å¡ç‰‡" #: src/metabase/api/dataset.clj msgid "Invalid export format: {0}" -msgstr "Äịnh dạng xuất không hợp lệ: {0}" +msgstr "ç„¡æ•ˆçš„å°Žå‡ºæ ¼å¼ï¼š{0}" #: src/metabase/api/geojson.clj msgid "Invalid JSON URL or resource: {0}" -msgstr "Tà i nguyên hoặc URL JSON không hợp lệ: {0}" +msgstr "ä¸å¯ç”¨çš„JSON URL或æº:{0}" #: src/metabase/api/geojson.clj msgid "JSON containing information about custom GeoJSON files for use in map visualizations instead of the default US State or World GeoJSON." -msgstr "JSON chứa thông tin vá» các tệp GeoJSON tùy chỉnh để sá» dụng trong trá»±c quan hóa bản đồ thay vì trạng thái mặc định của Hoa Kỳ hoặc World GeoJSON." +msgstr "JSON包å«é—œæ–¼é—œæ–¼åœ¨åœ°åœ–å¯è¦–化ä¸ä½¿ç”¨ï¼Œè‡ªè¨‚GeoJSON的檔案,而ä¸æ˜¯é è¨çš„美國地圖或者世界GeoJSON。" #: src/metabase/api/geojson.clj msgid "Invalid custom GeoJSON key: {0}" -msgstr "Khóa GeoJSON tùy chỉnh không hợp lệ: {0}" +msgstr "ä¸å¯ç”¨çš„自訂GeoJSON密鑰:{0}" #. ...but if we *still* couldn't find a match, throw an Exception, because we don't want people #. trying to inject new params #: src/metabase/api/public.clj msgid "Invalid param: {0}" -msgstr "Thông số không hợp lệ: {0}" +msgstr "無效的åƒæ•¸ï¼š{0}" #: src/metabase/api/pulse.clj msgid "DELETE /api/pulse/:id is deprecated. Instead, change its `archived` value via PUT /api/pulse/:id." -msgstr "XÓA / api / xung /: id không được dùng nữa. Thay và o đó, thay đổi giá trị `được lÆ°u trữ của nó thông qua PUT / api / Pulse /: id" +msgstr "DELETE /api/pulse/:id 已棄用,請使用 PUT /api/pulse/:id 來更改它的`archived`值。" #: src/metabase/api/routes.clj msgid "API endpoint does not exist." -msgstr "Äiểm cuối API không tồn tại." +msgstr "API終點ä¸å˜åœ¨" #: src/metabase/api/session.clj msgid "Password did not match stored password." -msgstr "Máºt khẩu không khá»›p vá»›i máºt khẩu được lÆ°u trữ." +msgstr "密碼與å˜å„²çš„密碼ä¸åŒ¹é…。" #: src/metabase/api/session.clj msgid "did not match stored password" -msgstr "không khá»›p vá»›i máºt khẩu đã lÆ°u" +msgstr "與å˜å„²çš„密碼ä¸åŒ¹é…" #: src/metabase/api/session.clj msgid "Problem connecting to LDAP server, will fallback to local authentication {0}" -msgstr "Sá»± cố khi kết nối vá»›i máy chủ LDAP, sẽ chuyển sang xác thá»±c cục bá»™ {0}" +msgstr "連接到LDAP伺æœå™¨æ™‚出ç¾å•é¡Œï¼Œå°‡æœƒå®Œå…¨è¿”回本地授權驗è‰ã€‚" #: src/metabase/api/session.clj msgid "Invalid reset token" -msgstr "Mã thông báo đặt lại không hợp lệ" +msgstr "無效的é‡è¨è¨˜è™Ÿ" #: src/metabase/api/session.clj msgid "Client ID for Google Auth SSO. If this is set, Google Auth is considered to be enabled." -msgstr "ID khách hà ng cho Google Auth SSO. Nếu Ä‘iá»u nà y được đặt, Google Auth được coi là được báºt." +msgstr "如果Google Auth SSO使用者端ID被è¨å®šäº†ï¼ŒGoole Auth將會被啟用。" #: src/metabase/api/session.clj msgid "When set, allow users to sign up on their own if their Google account email address is from this domain." -msgstr "Khi được đặt, cho phép ngÆ°á»i dùng tá»± đăng ký nếu địa chỉ email tà i khoản Google của hỠđến từ miá»n nà y" +msgstr "è¨å®šå¾Œï¼Œå¦‚果使用者的Google帳戶電å郵件地å€ä¾†è‡ªæ¤åŸŸï¼Œå‰‡å…許使用者自行註冊。" #: src/metabase/api/session.clj msgid "Invalid Google Auth token." -msgstr "Mã thông báo xác thá»±c Google không hợp lệ." +msgstr "無效的Google Auth記號" #: src/metabase/api/session.clj msgid "Email is not verified." -msgstr "Email is not verified." +msgstr "信箱未èªè‰" #: src/metabase/api/session.clj msgid "You''ll need an administrator to create a Metabase account before you can use Google to log in." -msgstr "Bạn sẽ cần má»™t quản trị viên để tạo tà i khoản Metabase trÆ°á»›c khi bạn có thể sá» dụng Google để đăng nháºp." +msgstr "åœ¨æ‚¨èƒ½å¤ ä½¿ç”¨Google來登入之å‰ï¼Œæ‚¨éœ€è¦ä¸€å€‹ç®¡ç†å“¡ä¾†å»ºç«‹ä¸€å€‹Metabase帳戶。" #: src/metabase/api/session.clj msgid "Successfully authenticated Google Auth token for: {0} {1}" -msgstr "Mã thông báo Google Auth được xác thá»±c thà nh công cho: {0} {1}" +msgstr "æˆåŠŸç‚ºï¼š{0}{1}授權Google Auth記號" #: src/metabase/api/setup.clj msgid "Add a database" -msgstr "Thêm cÆ¡ sở dữ liệu" +msgstr "新增一個資料庫" #: src/metabase/api/setup.clj msgid "Get connected" -msgstr "Kết nối" +msgstr "連接上" #: src/metabase/api/setup.clj msgid "Connect to your data so your whole team can start to explore." -msgstr "Kết nối vá»›i dữ liệu của bạn để cả nhóm của bạn có thể bắt đầu khám phá." +msgstr "連接到您的資料,讓您的整個團隊å¯ä»¥é–‹å§‹æŽ¢ç´¢ã€‚" #: src/metabase/api/setup.clj msgid "Set up email" -msgstr "Thiết láºp email" +msgstr "è¨å®šä¿¡ç®±" #: src/metabase/api/setup.clj msgid "Add email credentials so you can more easily invite team members and get updates via Pulses." -msgstr "Thêm thông tin đăng nháºp email để bạn có thể dá»… dà ng má»i các thà nh viên trong nhóm hÆ¡n và nháºn thông tin cáºp nháºt qua Xung." +msgstr "新增電å郵件憑據,以便您å¯ä»¥æ›´è¼•é¬†åœ°é‚€è«‹åœ˜éšŠæˆå“¡ä¸¦é€šéŽPulsesç²å–更新。" #: src/metabase/api/setup.clj msgid "Set Slack credentials" -msgstr "Äặt thông tin đăng nháºp Slack" +msgstr "è¨å®šSlack憑è‰" #: src/metabase/api/setup.clj msgid "Does your team use Slack? If so, you can send automated updates via pulses and ask questions with MetaBot." -msgstr "Äá»™i của bạn có sá» dụng Slack không? Nếu váºy, bạn có thể gá»i cáºp nháºt tá»± Ä‘á»™ng qua các xung và đặt câu há»i vá»›i MetaBot" +msgstr "您的團隊是å¦ä½¿ç”¨Slack?如果使用,您å¯ä»¥é€šéŽå®šæ™‚通知發é€è‡ªå‹•æ›´æ–°ä¸¦é€šéŽMetaBot建立å•é¡Œã€‚" #: src/metabase/api/setup.clj msgid "Invite team members" -msgstr "Má»i thà nh viên trong nhóm" +msgstr "邀請團隊æˆå“¡" #: src/metabase/api/setup.clj msgid "Share answers and data with the rest of your team." -msgstr "Chia sẻ câu trả lá»i và dữ liệu vá»›i phần còn lại của nhóm của bạn." +msgstr "和團隊其餘æˆå“¡åˆ†äº«æ‚¨çš„æˆæžœå’Œè³‡æ–™ã€‚" #: src/metabase/api/setup.clj msgid "Hide irrelevant tables" -msgstr "Ẩn bảng liên quan" +msgstr "éš±è—相關的表單" #: src/metabase/api/setup.clj msgid "Curate your data" -msgstr "Quản lý dữ liệu của bạn" +msgstr "ç–劃您的資料" #: src/metabase/api/setup.clj msgid "If your data contains technical or irrelevant info you can hide it." -msgstr "Nếu dữ liệu của bạn chứa thông tin kỹ thuáºt hoặc không liên quan, bạn có thể ẩn nó." +msgstr "如果您的å°åŒ…å«æŠ€è¡“性的或者相關的訊æ¯ï¼Œæ‚¨å¯ä»¥éš±è—它們" #: src/metabase/api/setup.clj msgid "Organize questions" -msgstr "Sắp xếp câu há»i" +msgstr "組織æå•" #: src/metabase/api/setup.clj msgid "Have a lot of saved questions in {0}? Create collections to help manage them and add context." -msgstr "Có rất nhiá»u câu há»i được lÆ°u trong {0}? Tạo các bá»™ sÆ°u táºp để giúp quản lý chúng và thêm bối cảnh." +msgstr "在{0}ä¸æœ‰å¾ˆå¤šå·²å„²å˜çš„å•é¡Œï¼Ÿå»ºç«‹é›†åˆä»¥å¹«åŠ©ç®¡ç†å®ƒå€‘並新增上下文。" #. This is the very first log message that will get printed. #. It's here because this is one of the very first namespaces that gets loaded, and the first that has access to the logger #. It shows up a solid 10-15 seconds before the "Starting Metabase in STANDALONE mode" message because so many other namespaces need to get loaded -#: src/metabase/api/setup.clj +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:87 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/public/components/LogoBadge.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:149 src/metabase/api/setup.clj msgid "Metabase" -msgstr "CÆ¡ sở dữ liệu" +msgstr "Metabase" #: src/metabase/api/setup.clj msgid "Create metrics" -msgstr "Tạo số liệu" +msgstr "建立é‡å€¼" #: src/metabase/api/setup.clj msgid "Define canonical metrics to make it easier for the rest of your team to get the right answers." -msgstr "Xác định các số liệu chÃnh tắc để giúp các thà nh viên còn lại của bạn dá»… dà ng có được câu trả lá»i đúng." +msgstr "定義標準é‡å€¼ä¾†è®“它更容易被團隊其他æˆå“¡ç”¨ä¾†å¾—到æ£ç¢ºçš„ç”案。" #: src/metabase/api/setup.clj msgid "Create segments" -msgstr "Tạo phân khúc" +msgstr "建立å€é–“" #: src/metabase/api/setup.clj msgid "Keep everyone on the same page by creating canonical sets of filters anyone can use while asking questions." -msgstr "Giữ tất cả má»i ngÆ°á»i trên cùng má»™t trang bằng cách tạo các bá»™ lá»c chuẩn mà bất kỳ ai cÅ©ng có thể sá» dụng trong khi đặt câu há»i." +msgstr "ä¿æŒæ¯å€‹äººåœ¨ç›¸åŒçš„é é¢ä¾†å‰µé€ ä»»ä½•äººéƒ½èƒ½å¤ åœ¨æå•æ™‚使用的標準篩é¸é …。" #: src/metabase/api/table.clj msgid "Table ''{0}'' is now visible. Resyncing." -msgstr "Bảng '' {0} '' hiện có thể nhìn thấy. Tái đồng bá»™" +msgstr "表單''{0}''ç¾åœ¨å¯ä»¥è¢«çœ‹è¦‹äº†ï¼Œé‡æ–°é€£æŽ¥ä¸ã€‚" #: src/metabase/api/table.clj msgid "Auto bin" -msgstr "Tá»± Ä‘á»™ng ngăn" +msgstr "自動間隔" #: src/metabase/api/table.clj msgid "Don''t bin" -msgstr "Không ngăn" +msgstr "ç„¡é–“éš”" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:196 src/metabase/api/table.clj msgid "Day" msgid_plural "Days" -msgstr[0] "ngà y" +msgstr[0] "天" #. note the order of these options corresponds to the order they will be shown to the user in the UI #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:192 src/metabase/api/table.clj msgid "Minute" msgid_plural "Minutes" -msgstr[0] "Phút" +msgstr[0] "分é˜" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:194 src/metabase/api/table.clj msgid "Hour" msgid_plural "Hours" -msgstr[0] "giá»" +msgstr[0] "å°æ™‚" -#. Quý #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:202 src/metabase/api/table.clj -#, fuzzy msgid "Quarter" msgid_plural "Quarters" -msgstr[0] "Quý" +msgstr[0] "25美分硬幣" #: src/metabase/api/table.clj msgid "Minute of Hour" -msgstr "Phút của giá»" +msgstr "一å°æ™‚ä¸çš„分é˜" #: src/metabase/api/table.clj msgid "Hour of Day" -msgstr "Giá» của ngà y" +msgstr "一天ä¸çš„å°æ™‚" #: src/metabase/api/table.clj msgid "Day of Week" -msgstr "Ngà y của tuần" +msgstr "一週ä¸çš„天" #: src/metabase/api/table.clj msgid "Day of Month" -msgstr "Ngà y của tháng" +msgstr "一個月ä¸çš„天" #: src/metabase/api/table.clj msgid "Day of Year" -msgstr "Ngà y của năm" +msgstr "一年ä¸çš„天" #: src/metabase/api/table.clj msgid "Week of Year" -msgstr "Tuần của năm" +msgstr "一年ä¸çš„周" #: src/metabase/api/table.clj msgid "Month of Year" -msgstr "Tháng của năm" +msgstr "一年ä¸çš„月" #: src/metabase/api/table.clj msgid "Quarter of Year" -msgstr "Quý của năm" +msgstr "一年ä¸çš„å£åº¦" #: src/metabase/api/table.clj msgid "10 bins" -msgstr "10 thùng" +msgstr "10個刻度間隔" #: src/metabase/api/table.clj msgid "50 bins" -msgstr "50 thùng" +msgstr "é–“éš”50" #: src/metabase/api/table.clj msgid "100 bins" -msgstr "100 thùng" +msgstr "é–“éš”100" #: src/metabase/api/table.clj msgid "Bin every 0.1 degrees" -msgstr "Ngăn má»—i 0.1 Ä‘á»™" +msgstr "按0.1度間隔" #: src/metabase/api/table.clj msgid "Bin every 1 degree" -msgstr "Ngăn má»—i 1 Ä‘á»™" +msgstr "按1度間隔" #: src/metabase/api/table.clj msgid "Bin every 10 degrees" -msgstr "Ngăn má»—i 10 Ä‘á»™" +msgstr "Binæ¯åº¦10度" #: src/metabase/api/table.clj msgid "Bin every 20 degrees" -msgstr "Ngăn má»—i 20 Ä‘á»™" +msgstr "按20度間隔" #. returns `true` if successful -- see JavaDoc #: src/metabase/api/tiles.clj src/metabase/pulse/render/sparkline.clj msgid "No appropriate image writer found!" -msgstr "Không tìm thấy nhà văn hình ảnh thÃch hợp!" +msgstr "找ä¸åˆ°åˆé©çš„圖åƒå¯«å…¥å™¨ï¼" #: src/metabase/api/user.clj msgid "Email address already in use." -msgstr "Äịa chỉ email đã được sá» dụng" +msgstr "信箱地å€å·²ç¶“被使用。" #: src/metabase/api/user.clj msgid "Email address already associated to another user." -msgstr "Äịa chỉ email đã được liên kết vá»›i ngÆ°á»i dùng khác." +msgstr "信箱地å€å·²ç¶“被å¦ä¸€å€‹ä½¿ç”¨è€…é—œè¯ã€‚" #: src/metabase/api/user.clj msgid "Not able to reactivate an active user" -msgstr "Không thể kÃch hoạt lại ngÆ°á»i dùng Ä‘ang hoạt Ä‘á»™ng" +msgstr "ä¸èƒ½æ¢å¾©æ´»å‹•ä¸€å€‹å·²ç¶“處於活動狀態的使用者" #: src/metabase/api/user.clj msgid "Invalid password" -msgstr "Máºt khẩu không hợp lệ" +msgstr "ä¸å¯ç”¨å¯†ç¢¼" #: src/metabase/automagic_dashboards/comparison.clj msgid "All {0}" -msgstr "Tất cả {0}" +msgstr "全部 {0}" #: src/metabase/automagic_dashboards/comparison.clj msgid "{0}, all {1}" -msgstr "{0}, tất cả {1}" +msgstr "{0},所有的{1}" #: src/metabase/automagic_dashboards/comparison.clj msgid "Comparison of {0} and {1}" -msgstr "So sánh {0} và {1}" +msgstr "比較 {0} å’Œ {1}" #: src/metabase/automagic_dashboards/comparison.clj msgid "Automatically generated comparison dashboard comparing {0} and {1}" -msgstr "Bảng Ä‘iá»u khiển so sánh được tạo tá»± Ä‘á»™ng so sánh {0} và {1}" +msgstr "自動生æˆçš„ {0} å’Œ {1} çš„å°æ¯”資訊看æ¿" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "sum" -msgstr "tổng" +msgstr "總和" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "average" -msgstr "trung bình" +msgstr "å¹³å‡å€¼" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "minumum" -msgstr "nhá» nhất" +msgstr "最å°å€¼" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "maximum" -msgstr "lá»›n nhất" +msgstr "最大值" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "distinct count" -msgstr "số lượng khác biệt" +msgstr "ä¸é‡è¤‡è¨ˆæ•¸" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "standard deviation" -msgstr "Ä‘á»™ lệch chuẩn" +msgstr "標準差" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "cumulative count" -msgstr "số tÃch lÅ©y" +msgstr "ç´¯ç©è¨ˆæ•¸" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "cumulative sum" -msgstr "tổng tÃch lÅ©y" +msgstr "ç´¯ç©ç¸½å’Œ" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "{0} and {1}" -msgstr "{0} và {1}" +msgstr "{0} å’Œ {1}" #: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/structured/Aggregation.js:76 #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "{0} of {1}" -msgstr "{0} của {1}" +msgstr "{0} çš„ {1}" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionDescription.jsx:39 #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "{0} by {1}" -msgstr "{0} bởi {1}" +msgstr "{0} by {1}" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "{0} in the {1} segment" -msgstr "{0} trong phân Ä‘oạn {1}" +msgstr "劃分 {1} ä¸çš„ {0}" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "{0} segment" -msgstr "Phân Ä‘oạn {0}" +msgstr "劃分 {0}" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionDescription.jsx:19 #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "{0} metric" msgid_plural "{0} metrics" -msgstr[0] "{0} số liệu" +msgstr[0] "{0}指標" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "{0} field" -msgstr "{0} trÆ°á»ng" +msgstr "æ¬„ä½ {0}" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "\"{0}\" question" -msgstr "\"{0}\" câu há»i" +msgstr "å•é¡Œ ''{0}''" #: src/metabase/automagic_dashboards/comparison.clj #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "Compare with {0}" -msgstr "So sánh vá»›i {0}" +msgstr "與{0}比較" #: src/metabase/automagic_dashboards/comparison.clj #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "Compare with entire dataset" -msgstr "So sánh vá»›i toà n bá»™ dữ liệu" +msgstr "與整個資料集進行比較" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "Applying heuristic %s to %s." -msgstr "Ãp dụng heuristic% s cho% s." +msgstr "將啟發å¼ç®—法 %s 應用於 %s 。" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "Dimensions bindings:n%s" -msgstr "KÃch thÆ°á»›c rà ng buá»™c: n% s" +msgstr "ç¶åº¦ç¶å®šä¸:n%s" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "Using definitions:nMetrics:n%snFilters:n%s" -msgstr "Sá» dụng định nghÄ©a: nMetrics: n% snFilters: n% s" +msgstr "定義啟用ä¸:n進度:n%snéŽæ¿¾:n%s" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "Can''t create dashboard for {0}" -msgstr "Không thể tạo bảng Ä‘iá»u khiển cho {0}" +msgstr "ä¸èƒ½ç‚º{0}建立資訊看æ¿" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "{0}st" @@ -7684,23 +7670,23 @@ msgstr "{0}th" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "at {0}" -msgstr "ở {0}" +msgstr "at {0}" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "on {0}" -msgstr "trên {0}" +msgstr "on {0}" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "in {0} week - {1}" -msgstr "trong {0} tuần - {1}" +msgstr "在{0}-{1}周之間" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "in {0}" -msgstr "trong {0}" +msgstr "在{0}之內" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "in Q{0} - {1}" -msgstr "trong Q{0} - {1}" +msgstr "在Q{0}-{1}" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "Q{0}" @@ -7708,1380 +7694,1380 @@ msgstr "Q{0}" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "{0} is {1}" -msgstr "{0} là {1}" +msgstr "{0}是{1}" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "{0} is between {1} and {2}" -msgstr "{0} ở giữa {1} và {2}" +msgstr "{0}是在{1}å’Œ{2}ä¸é–“çš„" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "{0} is between {1} and {2}; and {3} is between {4} and {5}" -msgstr "{0} nằm trong khoảng từ {1} đến {2}; và {3} nằm trong khoảng từ {4} đến {5}" +msgstr "{0}在{1} å’Œ {2}之間; and {3} 在{4} å’Œ {5}之間;" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "where {0}" -msgstr "ở {0}" +msgstr "where {0}" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "A closer look at {0}" -msgstr "Nhìn kỹ hÆ¡n và o {0}" +msgstr "更詳細地檢視{0}" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "A closer look at the {0}" -msgstr "Nhìn kỹ hÆ¡n và o {0}" +msgstr "仔細觀察這個集åˆ{ 0 }" #: src/metabase/automagic_dashboards/populate.clj msgid "Adding %s cards to dashboard %s:n%s" -msgstr "Thêm thẻ% s và o bảng Ä‘iá»u khiển% s: n% s" +msgstr "å°‡%så¡æ–°å¢žåˆ°è³‡è¨Šçœ‹æ¿%s:n%s" #: src/metabase/automagic_dashboards/rules.clj msgid "0 <= score <= {0}" -msgstr "0 <= Ä‘iểm <= {0}" +msgstr "0≤分數≤{0}" #: src/metabase/automagic_dashboards/rules.clj msgid "1 <= width <= {0}" -msgstr "1 <= chiá»u rá»™ng <= {0}" +msgstr "1≤寬度≤{0}" #: src/metabase/automagic_dashboards/rules.clj msgid "Valid metrics references" -msgstr "Tà i liệu tham khảo số liệu hợp lệ" +msgstr "有效的é‡å€¼å¼•ç”¨" #: src/metabase/automagic_dashboards/rules.clj msgid "Valid filters references" -msgstr "Tham chiếu bá»™ lá»c hợp lệ" +msgstr "有效的篩é¸å¼•ç”¨" #: src/metabase/automagic_dashboards/rules.clj msgid "Valid group references" -msgstr "Tham chiếu nhóm hợp lệ" +msgstr "有效的èšåˆå¼•ç”¨" #: src/metabase/automagic_dashboards/rules.clj msgid "Valid order_by references" -msgstr "Tà i liệu tham khảo order_by hợp lệ" +msgstr "有效的分類引用" #: src/metabase/automagic_dashboards/rules.clj msgid "Valid dashboard filters references" -msgstr "Tà i liệu tham khảo bá»™ lá»c bảng Ä‘iá»u khiển hợp lệ" +msgstr "有效的資訊看æ¿ç¯©é¸å¼•ç”¨" #: src/metabase/automagic_dashboards/rules.clj msgid "Valid dimension references" -msgstr "Tà i liệu tham gia và trong số các tà i liệu" +msgstr "有效的ç¶åº¦å¼•ç”¨" #: src/metabase/automagic_dashboards/rules.clj msgid "Valid card dimension references" -msgstr "Tham chiếu kÃch thÆ°á»›c thẻ hợp lệ" +msgstr "有效的å¡ç‰‡ç¶åº¦å¼•ç”¨" #: src/metabase/automagic_dashboards/rules.clj msgid "Error parsing %s:n%s" -msgstr "Lá»—i phân tÃch cú pháp% s: n% s" +msgstr "錯誤解æž%s:n%s" #: src/metabase/cmd/reset_password.clj msgid "No user found with email address ''{0}''. " -msgstr "Không tìm thấy ngÆ°á»i dùng có địa chỉ email '' {0} ''." +msgstr "用信箱地å€æ²’有找到使用者''{0}''" #: src/metabase/cmd/reset_password.clj msgid "Please check the spelling and try again." -msgstr "Vui lòng kiểm tra chÃnh tả và thá» lại." +msgstr "請檢查拼寫並å†è©¦ä¸€é" #: src/metabase/cmd/reset_password.clj msgid "Resetting password for {0}..." -msgstr "Äặt lại máºt khẩu cho {0} ..." +msgstr "為{0}é‡è¨å¯†ç¢¼" #: src/metabase/cmd/reset_password.clj msgid "OK [[[{0}]]]" -msgstr "OK [[[{0}]]]" +msgstr "æˆåŠŸ [[[{0}]]]" #: src/metabase/cmd/reset_password.clj msgid "FAIL [[[{0}]]]" -msgstr "Sai [[[{0}]]]" +msgstr "失敗 [[[{0}]]]" #: src/metabase/core.clj msgid "Please use the following URL to setup your Metabase installation:" -msgstr "Vui lòng sá» dụng URL sau để thiết láºp cà i đặt Metabase của bạn:" +msgstr "請使用下欄ä½URL來è¨å®šæ‚¨çš„Metabase安è£ç¨‹å¼:" #: src/metabase/core.clj msgid "Metabase Shutting Down ..." -msgstr "Metabase đóng cá»a ..." +msgstr "Metabaseæ£åœ¨é—œé–‰â€¦â€¦" #: src/metabase/core.clj msgid "Metabase Shutdown COMPLETE" -msgstr "Tắt cÆ¡ sở dữ liệu HOÀN THÀNH" +msgstr "Metabase關閉完æˆ" #: src/metabase/core.clj msgid "Starting Metabase version {0} ..." -msgstr "Bắt đầu phiên bản Metabase {0} ..." +msgstr "開始Metabase 版本{0}……" #: src/metabase/core.clj msgid "System timezone is ''{0}'' ..." -msgstr "Múi giá» hệ thống là '' {0} '' ..." +msgstr "系統時å€æ˜¯''{0}''" #. startup database. validates connection & runs any necessary migrations #: src/metabase/core.clj msgid "Setting up and migrating Metabase DB. Please sit tight, this may take a minute..." -msgstr "Thiết láºp và di chuyển Metabase DB. Hãy ngồi tháºt chặt, Ä‘iá»u nà y có thể mất má»™t phút ..." +msgstr "Metabse資料庫è¨å®šã€é·ç§»ä¸ã€‚å穩了,這個å¯èƒ½è¦èŠ±ä¸€åˆ†é˜â€¦â€¦" #: src/metabase/core.clj msgid "Looks like this is a new installation ... preparing setup wizard" -msgstr "Có vẻ nhÆ° đây là má»™t cà i đặt má»›i ... chuẩn bị trình hÆ°á»›ng dẫn thiết láºp" +msgstr "看起來這是一個新的安è£éŽç¨‹â€¦â€¦æ£åœ¨æº–備安è£åš®å°Ž" #: src/metabase/core.clj msgid "Metabase Initialization COMPLETE" -msgstr "Khởi tạo Metabase HOÀN THÀNH" +msgstr "Metabaseåˆå§‹åŒ–完æˆ" #: src/metabase/server.clj msgid "Launching Embedded Jetty Webserver with config:" -msgstr "Khởi chạy Máy chủ web nhúng vá»›i cấu hình:" +msgstr "用é…置啟動嵌入å¼Jetty Webserver" #: src/metabase/server.clj msgid "Shutting Down Embedded Jetty Webserver" -msgstr "Tắt Máy chủ web nhún" +msgstr "關閉嵌入å¼Jetty We伺æœå™¨" #: src/metabase/core.clj msgid "Starting Metabase in STANDALONE mode" -msgstr "Khởi chạy Metabase trong STANDALON" +msgstr "在離線模å¼ä¸‹å•Ÿå‹•Metabase" #: src/metabase/core.clj msgid "Metabase Initialization FAILED" -msgstr "Lá»—i khởi tạo Metabas" +msgstr "Metabaseåˆå§‹åŒ–失敗" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Database has migration lock; cannot run migrations." -msgstr "CÆ¡ sở dữ liệu có khóa di chuyển; không thể chạy di chuyển." +msgstr "資料庫有é·ç§»éŽ–;無法執行é·ç§»" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "You can force-release these locks by running `java -jar metabase.jar migrate release-locks`." -msgstr "Bạn có thể buá»™c giải phóng các khóa nà y bằng cách chạy `java -jar metabase.jar di chuyển các khóa phát hà nh" +msgstr "您å¯ä»¥é€šéŽåŸ·è¡Œ'java -jar metabase.jar migrate release-locks'來強制釋放這些鎖。" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Checking if Database has unrun migrations..." -msgstr "Kiểm tra xem CÆ¡ sở dữ liệu có di chuyển không vượt quá ..." +msgstr "檢查資料庫是å¦æœ‰æœªåŸ·è¡Œçš„é·ç§»..." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Database has unrun migrations. Waiting for migration lock to be cleared..." -msgstr "CÆ¡ sở dữ liệu đã di chuyển không di chuyển. Äang chá» khóa di chuyển bị xóa ..." +msgstr "資料庫有未執行的é·ç§»ã€‚ç‰å¾…é·ç§»éŽ–定被清除…" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Migration lock is cleared. Running migrations..." -msgstr "Khóa di chuyển bị xóa. Chạy di chuyển ..." +msgstr "清除é·ç§»éŽ–。執行é·ç§»â€¦" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Migration lock cleared, but nothing to do here! Migrations were finished by another instance." -msgstr "Xóa khóa di chuyển, nhÆ°ng không có gì để là m ở đây! Di chuyển đã được hoà n thà nh bởi má»™t và dụ khác." +msgstr "é·ç§»éŽ–清除了,但這裡沒什麼å¯åšçš„ï¼é·ç§»æ˜¯ç”±å¦ä¸€å€‹å¯¦ä¾‹å®Œæˆçš„。" #. Set up liquibase and let it do its thing #: src/metabase/db.clj msgid "Setting up Liquibase..." -msgstr "Thiết láºp Liquibase ..." +msgstr "Liquibaseè¨å®š" #: src/metabase/db.clj msgid "Liquibase is ready." -msgstr "Liquibase đã sẵn sà ng." +msgstr "Liquibase已經準備好了" #: src/metabase/db.clj msgid "Verifying {0} Database Connection ..." -msgstr "Äang xác minh {0} Kết nối cÆ¡ sở dữ liệu ... " +msgstr "{0}資料庫連接èªè‰ä¸" #: src/metabase/db.clj msgid "Verify Database Connection ... " -msgstr "Xác minh kết nối cÆ¡ sở dữ liệu ..." +msgstr "èªè‰è³‡æ–™åº«é€£æŽ¥â€¦â€¦" #: src/metabase/db.clj msgid "Running Database Migrations..." -msgstr "Chạy di chuyển cÆ¡ sở dữ liệu ..." +msgstr "æ£åœ¨åŸ·è¡Œè³‡æ–™åº«é·ç§»â€¦" #: src/metabase/db.clj msgid "Database Migrations Current ... " -msgstr "Di chuyển cÆ¡ sở dữ liệu hiện tại ..." +msgstr "資料庫é·ç§»ç•¶å‰â€¦" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "Hmm, we couldn''t connect to the database." -msgstr "Hmm, chúng tôi không thể kết nối vá»›i cÆ¡ sở dữ liệu." +msgstr "嗯……我們ä¸èƒ½é€£æŽ¥åˆ°è³‡æ–™åº«ã€‚" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "Make sure your host and port settings are correct" -msgstr "Äảm bảo rằng cà i đặt máy chủ và cổng của bạn là chÃnh xác" +msgstr "確ä¿æ‚¨çš„伺æœå™¨å’ŒåŸ è¨å®šæ£ç¢º" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "We couldn''t connect to the ssh tunnel host." -msgstr "Chúng tôi không thể kết nối vá»›i máy chủ Ä‘Æ°á»ng hầm ssh." +msgstr "我們ä¸èƒ½é€£æŽ¥åˆ°SSH通é“伺æœå™¨ã€‚" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "Check the username, password." -msgstr "Kiểm tra tên đăng nháºp, máºt khẩu." +msgstr "檢查使用者å稱ã€å¯†ç¢¼ã€‚" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "Check the hostname and port." -msgstr "Kiểm tra tên máy chủ và cổng." +msgstr "檢查伺æœå™¨åå’ŒåŸ ã€‚" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "Looks like the database name is incorrect." -msgstr "Hình nhÆ° tên cÆ¡ sở dữ liệu không chÃnh xác." +msgstr "看起來資料庫å稱ä¸æ£ç¢ºã€‚" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "It looks like your host is invalid." -msgstr "Có vẻ nhÆ° máy chủ của bạn không hợp lệ." +msgstr "看起來您的伺æœå™¨ä¸å¯ç”¨ã€‚" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "Please double-check it and try again." -msgstr "Vui lòng kiểm tra lại và thá» lại." +msgstr "è«‹å†æ¬¡ç¢ºèªä¸¦ä¸”é‡è©¦ä¸€é。" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "Looks like your password is incorrect." -msgstr "Có vẻ máºt khẩu của bạn sai" +msgstr "看起來您的密碼ä¸æ£ç¢ºã€‚" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "Looks like you forgot to enter your password." -msgstr "Có vẻ bạn quên Ä‘iá»n máºt khẩu" +msgstr "看起來您忘了輸入密碼。" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "Looks like your username is incorrect." -msgstr "Có vẻ tên đăng nháºp của bạn không chÃnh xác" +msgstr "看起來您的使用者å稱ä¸æ£ç¢ºã€‚" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "Looks like the username or password is incorrect." -msgstr "Có vẻ tên đăng nháºp hoặc máºt khẩu không chÃnh xác" +msgstr "看起來使用者å稱或者密碼ä¸æ£ç¢ºã€‚" #. ## CONFIG #: src/metabase/driver.clj msgid "Connection timezone to use when executing queries. Defaults to system timezone." -msgstr "Múi giá» kết nối để sá» dụng khi thá»±c hiện truy vấn. Mặc định cho múi giá» hệ thống." +msgstr "執行查詢時使用的連接時å€ã€‚é è¨ç‚ºç³»çµ±æ™‚å€" #: src/metabase/driver.clj msgid "Registered driver {0} {1}" -msgstr "Trình Ä‘iá»u khiển đã đăng ký {0} {1}" +msgstr "已註冊的驅動器 {0} {1}" #: src/metabase/driver.clj msgid "No -init-driver function found for ''{0}''" -msgstr "Không tìm thấy chức năng trình Ä‘iá»u khiển -init cho '' {0}''" +msgstr "å°æ–¼''{0}''沒找到“init-driverâ€å‡½æ•¸" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "Unable to parse date string ''{0}'' for database engine ''{1}''" -msgstr "Không thể phân tÃch chuá»—i ngà y '' {0} '' cho công cụ cÆ¡ sở dữ liệu '' {1} ''" +msgstr "資料庫引擎“{ 1 }â€ç„¡æ³•è§£æžæ—¥æœŸå—串“{ 0 }â€" #. all-NULL columns in DBs like Mongo w/o explicit types #: src/metabase/driver/common.clj msgid "Don''t know how to map class ''{0}'' to a Field base_type, falling back to :type/*." -msgstr "Không biết cách ánh xạ lá»›p '' {0} '' sang Field base_type, quay lại: type / *." +msgstr "ä¸çŸ¥é“如何將類“{ 0 }â€æ˜ 射到欄ä½BaseType類型,è½å›žåˆ°ï¼štype/*" #: src/metabase/driver/util.clj msgid "Failed to connect to database: {0}" -msgstr "Không thể kết nối vá»›i cÆ¡ sở dữ liệu: {0}" +msgstr "連接到資料庫失敗:{0}" #: src/metabase/driver/bigquery.clj msgid "Invalid BigQuery identifier: ''{0}''" -msgstr "Mã định danh BigQuery không hợp lệ: '' {0} ''" +msgstr "無效的 BigQuery 標è˜ç¬¦ï¼š''{0}''" #: src/metabase/driver/bigquery.clj msgid "BigQuery statements can't be parameterized!" -msgstr "Các câu lệnh BigQuery không thể được tham số hóa!" +msgstr "BigQuery 語å¥ä¸èƒ½åƒæ•¸åŒ–ï¼" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Failed to set timezone:" -msgstr "Không thể đặt múi giá»:" +msgstr "è¨å®šæ™‚å€å¤±æ•—:" #: src/metabase/driver/googleanalytics.clj msgid "You must enable the Google Analytics API. Use this link to go to the Google Developers Console: {0}" -msgstr "Bạn phải báºt API Google Analytics. Sá» dụng liên kết nà y để Ä‘i tá»›i Bảng Ä‘iá»u khiển dà nh cho nhà phát triển của Google: {0} Không thể đặt múi giá»: \"" +msgstr "æ‚¨å¿…é ˆå•Ÿç”¨ Google AnalyticsAPI。 使用æ¤é€£çµè½‰åˆ° Google Developers Console:{0}" #: src/metabase/driver/h2.clj msgid "Running SQL queries against H2 databases using the default (admin) database user is forbidden." -msgstr "Ch.ạy các truy vấn SQL đối vá»›i cÆ¡ sở dữ liệu H2 bằng cách sá» dụng ngÆ°á»i dùng cÆ¡ sở dữ liệu (quản trị viên) mặc định" +msgstr "ç¦æ¢ä½¿ç”¨é è¨ä½¿ç”¨è€…(adminï¼‰å° H2 資料庫執行 SQL 查詢。" #: src/metabase/driver/sparksql.clj msgid "Error: metabase.driver.FixedHiveDriver is registered, but JDBC does not seem to be using it." -msgstr "Lá»—i: metabase.driver.FixedHiveDriver đã được đăng ký, nhÆ°ng JDBC dÆ°á»ng nhÆ° không sá» dụng nó." +msgstr "錯誤: metabase.driver.FixedHiveDriver 已經註冊,但是 JDBC 好åƒç„¡æ³•ä½¿ç”¨" #: src/metabase/driver/sparksql.clj msgid "Found metabase.driver.FixedHiveDriver." -msgstr "Tìm thấy metabase.driver.FixedHiveDriver." +msgstr "ç™¼ç¾ metabase.driver.FixedHiveDriver." #: src/metabase/driver/sparksql.clj msgid "Successfully registered metabase.driver.FixedHiveDriver with JDBC." -msgstr "Äã đăng ký thà nh công metabase.driver.FixedHiveDriver vá»›i JDBC." +msgstr "æˆåŠŸç”¨JDBC註冊Metabse.é©…å‹•.修復的Hiveé©…å‹•" #. CONFIG #. TODO - smtp-port should be switched to type :integer #: src/metabase/email.clj msgid "Email address you want to use as the sender of Metabase." -msgstr "Äịa chỉ email bạn muốn sá» dụng là m ngÆ°á»i gá»i Metabase." +msgstr "您想è¦ä½¿ç”¨çš„作為Metabse發é€è€…的信箱地å€" #: src/metabase/email.clj msgid "The address of the SMTP server that handles your emails." -msgstr "Äịa chỉ của máy chủ SMTP xá» lý email của bạn." +msgstr "SMTP伺æœå™¨åœ°å€è™•ç†æ‚¨çš„信箱。" #: src/metabase/email.clj msgid "SMTP username." -msgstr "Tên ngÆ°á»i dùng SMTP." +msgstr "SMTP使用者å稱" #: src/metabase/email.clj msgid "SMTP password." -msgstr "SMTP máºt khẩu" +msgstr "SMTP密碼" #: src/metabase/email.clj msgid "The port your SMTP server uses for outgoing emails." -msgstr "Cổng máy chủ SMTP của bạn sá» dụng cho các email gá»i Ä‘i." +msgstr "您的SMTPæœå‹™ç™¼é€éƒµä»¶ä½¿ç”¨çš„åŸ " #: src/metabase/email.clj msgid "SMTP secure connection protocol. (tls, ssl, starttls, or none)" -msgstr "Giao thức kết nối an toà n SMTP. (tls, ssl, starttls hoặc không)" +msgstr "SMTP安全連接å”è°ï¼ˆtls,sll,starttls,或者沒有)" #: src/metabase/email.clj msgid "none" -msgstr "không" +msgstr "沒有" #: src/metabase/email.clj msgid "SMTP host is not set." -msgstr "Máy chủ SMTP không được đặt." +msgstr "SMTP伺æœå™¨æœªè¨å®šã€‚" #: src/metabase/email.clj msgid "Failed to send email" -msgstr "Không thể gá»i email" +msgstr "發é€éƒµä»¶å¤±æ•—" #: src/metabase/email.clj msgid "Error testing SMTP connection" -msgstr "Lá»—i kiểm tra kết nối SMTP" +msgstr "測試SMTP連接錯誤" #: src/metabase/integrations/ldap.clj msgid "Enable LDAP authentication." -msgstr "KÃch hoạt xác thá»±c LDAP." +msgstr "啟用LDAP身份驗è‰ã€‚" #: src/metabase/integrations/ldap.clj msgid "Server hostname." -msgstr "Tên máy chủ." +msgstr "伺æœå™¨ä¸»æ©Ÿå" #: src/metabase/integrations/ldap.clj msgid "Server port, usually 389 or 636 if SSL is used." -msgstr "Cổng máy chủ, thÆ°á»ng là 389 hoặc 636 nếu SSL được sá» dụng" +msgstr "伺æœå™¨åŸ ,通常使用389或者636如果SSL被使用的話。" #: src/metabase/integrations/ldap.clj msgid "Use SSL, TLS or plain text." -msgstr "Sá» dụng SSL, TLS hoặc văn bản thuần túy." +msgstr "使用SSLã€TLS或純文本" #: src/metabase/integrations/ldap.clj msgid "The Distinguished Name to bind as (if any), this user will be used to lookup information about other users." -msgstr "Tên Phân biệt để liên kết dÆ°á»›i dạng (nếu có), ngÆ°á»i dùng nà y sẽ được sá» dụng để tra cứu thông tin vá» ngÆ°á»i dùng khác." +msgstr "è¦ç¶å®šçš„å¯åˆ†è¾¨å稱(如果有的話),該使用者將被用來æœå°‹æœ‰é—œå…¶ä»–使用者的訊æ¯ã€‚" #: src/metabase/integrations/ldap.clj msgid "The password to bind with for the lookup user." -msgstr "Máºt khẩu để liên kết vá»›i ngÆ°á»i dùng tra cứu" +msgstr "æœå°‹ä½¿ç”¨è€…ç¶å®šçš„密碼" #: src/metabase/integrations/ldap.clj msgid "Search base for users. (Will be searched recursively)" -msgstr "Tìm kiếm cÆ¡ sở cho ngÆ°á»i dùng. (Sẽ được tìm kiếm đệ quy)" +msgstr "使用者æœç´¢åŸºç¤Ž.(將採用éžè¿´æª¢ç´¢ï¼‰" #: src/metabase/integrations/ldap.clj msgid "User lookup filter, the placeholder '{login}' will be replaced by the user supplied login." -msgstr "Bá»™ lá»c tra cứu ngÆ°á»i dùng, trình giữ chá»— '{login}' sẽ được thay thế bằng thông tin đăng nháºp do ngÆ°á»i dùng cung cấp." +msgstr "使用者æœå°‹ç¯©é¸å™¨ï¼Œå ä½ç¬¦'{Login}'將被使用者æ供的登入替æ›" #: src/metabase/integrations/ldap.clj msgid "Attribute to use for the user's email. (usually ''mail'', ''email'' or ''userPrincipalName'')" -msgstr "Thuá»™c tÃnh để sá» dụng cho email của ngÆ°á»i dùng. (thÆ°á»ng là '' thÆ° '', '' email '' hoặc '' userPrincipalName '')" +msgstr "使用使用者的'mail'屬性。(通常是'mail', 'email' or 'userPrincipalName')" #: src/metabase/integrations/ldap.clj msgid "Attribute to use for the user''s first name. (usually ''givenName'')" -msgstr "Thuá»™c tÃnh để sá» dụng cho tên của ngÆ°á»i dùng. (thÆ°á»ng là '' cho tên ''" +msgstr "使用使用者的'last name'屬性(通常是‘givenName’)" #: src/metabase/integrations/ldap.clj msgid "Attribute to use for the user''s last name. (usually ''sn'')" -msgstr "Thuá»™c tÃnh để sá» dụng cho há» của ngÆ°á»i dùng. (thÆ°á»ng là '' sn '')" +msgstr "使用使用者的'first name'屬性(通常是‘SN’)" #: src/metabase/integrations/ldap.clj msgid "Enable group membership synchronization with LDAP." -msgstr "Cho phép đồng bá»™ hóa thà nh viên nhóm vá»›i LDAP." +msgstr "啟用團隊æˆå“¡é€šéŽLDAPåŒæ¥ã€‚" #: src/metabase/integrations/ldap.clj msgid "Search base for groups, not required if your LDAP directory provides a ''memberOf'' overlay. (Will be searched recursively)" -msgstr "Tìm kiếm cÆ¡ sở cho các nhóm, không bắt buá»™c nếu thÆ° mục LDAP của bạn cung cấp lá»›p phủ '' MemberOf ''. (Sẽ được tìm kiếm đệ quy)" +msgstr "如果您的LDAP目錄æ供了“æˆå“¡â€çš„覆蓋,則ä¸éœ€è¦æœç´¢çµ„。(將éžè¿´æª¢ç´¢ï¼‰" #. Should be in the form: {"cn=Some Group,dc=...": [1, 2, 3]} where keys are LDAP groups and values are lists of MB groups IDs #: src/metabase/integrations/ldap.clj msgid "JSON containing LDAP to Metabase group mappings." -msgstr "JSON chứa ánh xạ nhóm LDAP sang Metabase." +msgstr "JSON包å«LDAP到Metabase çµ„æ˜ å°„" #. Define a setting which captures our Slack api token #: src/metabase/integrations/slack.clj msgid "Slack API bearer token obtained from https://api.slack.com/web#authentication" -msgstr "Mã thông báo mang Slack API thu được từ https://api.slack.com/web#authentication." +msgstr "從 https://api.slack.com/web#authentication ç²å–çš„Slack APIçš„ä¸è¨˜å令牌" #: src/metabase/metabot.clj msgid "Enable MetaBot, which lets you search for and view your saved questions directly via Slack." -msgstr "KÃch hoạt MetaBot, cho phép bạn tìm kiếm và xem các câu há»i đã lÆ°u của bạn trá»±c tiếp thông qua Slack." +msgstr "啟用MetaBot,å¯è®“您直接é€éŽSlackæœç´¢å’Œæª¢è¦–已儲å˜çš„å•é¡Œã€‚" #: src/metabase/metabot/instance.clj msgid "Last MetaBot checkin was {0} ago." -msgstr "Lần đăng ký MetaBot cuối cùng là {0} trÆ°á»›c đây." +msgstr "上次MetaBot確èªå·²ç¶“是{0}之å‰äº†ã€‚" #: src/metabase/metabot/instance.clj msgid "This instance will now handle MetaBot duties." -msgstr "TrÆ°á»ng hợp nà y bây giá» sẽ xá» lý các nhiệm vụ MetaBot." +msgstr "這個實例ç¾åœ¨å°‡è™•ç†Myabor任務" #: src/metabase/metabot.clj msgid "Here''s what I can {0}:" -msgstr "Äây là những gì tôi có thể {0}:" +msgstr "這裡是我能åšçš„{0}:" #: src/metabase/metabot.clj msgid "I don''t know how to {0} `{1}`.n{2}" -msgstr "Tôi không biết là m thế nà o để {0} `{1}` .n {2}" +msgstr "我ä¸çŸ¥é“如何{0}`{1}`.n{2}" #: src/metabase/metabot/slack.clj msgid "Uh oh! :cry:n> {0}" -msgstr "À! : khóc: n> {0}" +msgstr "å•Šå–”ï¼:( n> {0}" #: src/metabase/metabot/command.clj msgid "Here''s your {0} most recent cards:n{1}" -msgstr "Äây là {0} thẻ gần đây nhất của bạn: n {1}" +msgstr "這是您的{0}張最新的å¡ç‰‡:n{1}" #: src/metabase/metabot/command.clj msgid "Could you be a little more specific? I found these cards with names that matched:n{0}" -msgstr "Bạn có thể nêu chi tiết hÆ¡n được không? Tôi tìm thấy những thẻ nà y có tên trùng khá»›p: n {0}" +msgstr "您能å†å…·é«”一點嗎?我找到了這些å稱匹é…{0}çš„å¡ç‰‡" #: src/metabase/metabot/command.clj msgid "I don''t know what Card `{0}` is. Give me a Card ID or name." -msgstr "Tôi không biết Thẻ `{0}` là gì. Cho tôi ID thẻ hoặc tên." +msgstr "我ä¸çŸ¥é“å¡ç‰‡ `{0} `是什麼。給我一個å¡ç‰‡ID或者å稱。" #: src/metabase/metabot/command.clj msgid "Show which card? Give me a part of a card name or its ID and I can show it to you. If you don''t know which card you want, try `metabot list`." -msgstr "Cho xem thẻ nà o? ÄÆ°a cho tôi má»™t phần tên thẻ hoặc ID của nó và tôi có thể cho bạn xem. Nếu bạn không biết bạn muốn thẻ nà o, hãy thá» `danh sách metabot`.abot.clj" +msgstr "展示哪個å¡ç‰‡ï¼Ÿçµ¦æˆ‘å¡ç‰‡åå—或者它的ID的一部分,我å¯ä»¥å±•ç¤ºå®ƒã€‚如果您ä¸çŸ¥é“您需è¦çš„是哪個å¡ç‰‡ï¼Œè©¦è©¦ `metabot欄ä½è¡¨ `" #: src/metabase/metabot/command.clj msgid "Ok, just a second..." -msgstr "OK, chá» má»™t giây..." +msgstr "Ok,馬上就好……" #: src/metabase/metabot/command.clj msgid "Not Found" -msgstr "Không tìm thấy" +msgstr "未找到" #: src/metabase/metabot/command.clj msgid "Loading Kanye quotes..." -msgstr "Äang tải câu của Kanye..." +msgstr "載入Kanyeå言" #: src/metabase/metabot/events.clj msgid "Evaluating Metabot command:" -msgstr "Äánh giá lệnh Metabot" +msgstr "è©•ä¼°Metabot 命令" #: src/metabase/metabot.clj msgid "Go home websocket, you're drunk." -msgstr "Vá» nhà websocket, bạn say rượu." +msgstr "å›žå®¶å§ websocket,您å–醉了" #: src/metabase/metabot/websocket.clj msgid "Error launching metabot:" -msgstr "Lá»—i khởi chạy metabot:" +msgstr "執行Metabot時發生錯誤:" #: src/metabase/metabot/websocket.clj msgid "MetaBot WebSocket is closed. Reconnecting now." -msgstr "MetaBot WebSocket đã bị đóng. Kết nối lại bây giá»." +msgstr "MetaBot WebSocket已關閉。ç¾åœ¨é‡æ–°é€£æŽ¥ã€‚" #: src/metabase/metabot/websocket.clj msgid "Error connecting websocket:" -msgstr "Lá»—i kết nối websocket:" +msgstr "連接websocket時發生錯誤:" #: src/metabase/metabot/instance.clj msgid "This instance is performing MetaBot duties." -msgstr "TrÆ°á»ng hợp nà y Ä‘ang thá»±c hiện nhiệm vụ MetaBot." +msgstr "æ¤å¯¦ä¾‹æ£åœ¨åŸ·è¡ŒMetaBotè·è²¬ã€‚" #: src/metabase/metabot/instance.clj msgid "Another instance is already handling MetaBot duties." -msgstr "Má»™t trÆ°á»ng hợp khác đã xá» lý các nhiệm vụ của MetaBot." +msgstr "å¦ä¸€å€‹å¯¦ä¾‹å·²ç¶“在處ç†MetaBotè·è²¬ã€‚" #: src/metabase/metabot.clj msgid "Starting MetaBot threads..." -msgstr "Bắt đầu các chủ Ä‘á» MetaBot ..." +msgstr "MetaBot å•Ÿå‹•ä¸..." #: src/metabase/metabot.clj msgid "Stopping MetaBot... 🤖" -msgstr "Äang dừng Metabot..." +msgstr "Metabotåœæ¢ä¸â€¦â€¦" #: src/metabase/metabot.clj msgid "MetaBot already running. Killing the previous WebSocket listener first." -msgstr "MetaBot đã chạy. Giết ngÆ°á»i nghe WebSocket trÆ°á»›c đó trÆ°á»›c." +msgstr "MetaBot已經在執行。請先殺æ»ä¹‹å‰çš„WebSocketåµè½å™¨ã€‚" #: src/metabase/middleware/security.clj msgid "Base-64 encoded public key for this site's SSL certificate." -msgstr "Khóa công khai được mã hóa Base-64 cho chứng chỉ SSL của trang web nà y." +msgstr "æ¤ç«™é»žçš„SSLè‰æ›¸å…¬é‘°ï¼ˆpublic key)需è¦é€šéŽBase-64åŠ å¯†" #: src/metabase/middleware/security.clj msgid "Specify this to enable HTTP Public Key Pinning." -msgstr "Chỉ định Ä‘iá»u nà y để báºt Ghim khóa công khai HTTP." +msgstr "指定這個é¸é …來打開HTTP Public Key Pinning" #: src/metabase/middleware/security.clj msgid "See {0} for more information." -msgstr "Xem {0} để biết thêm thông tin." +msgstr "檢視{0}ç²å–更多訊æ¯ã€‚" #: src/metabase/models/card.clj msgid "Cannot save Question: source query has circular references." -msgstr "Không thể lÆ°u Câu há»i: truy vấn nguồn có tham chiếu vòng tròn." +msgstr "ä¸èƒ½å„²å˜æå•ï¼šæºæŸ¥è©¢æ“有循環引用。" #: src/metabase/models/card.clj src/metabase/models/query/permissions.clj #: src/metabase/query_processor/middleware/fetch_source_query.clj #: src/metabase/query_processor/middleware/permissions.clj msgid "Card {0} does not exist." -msgstr "Thẻ {0} không tồn tại." +msgstr "å¡ç‰‡{0}ä¸å˜åœ¨" #: src/metabase/models/card.clj msgid "You do not have permissions to run ad-hoc native queries against Database {0}." -msgstr "Bạn không có quyá»n để chạy các truy vấn gốc ad-hoc đối vá»›i CÆ¡ sở dữ liệu {0}." +msgstr "您沒有權é™ä¾†å°è³‡æ–™åº«{0}執行點å°é»žåŽŸå§‹æŸ¥è©¢ã€‚" #: src/metabase/models/collection.clj msgid "Invalid color" -msgstr "Mà u sắc không hợp lệ" +msgstr "無效的é¡è‰²" #: src/metabase/models/collection.clj msgid "must be a valid 6-character hex color code" -msgstr "phải là mã mà u lục 6 ký tá»± hợp lệ" +msgstr "å¿…é ˆæ˜¯æœ‰æ•ˆçš„6個å—元的åå…進ä½åˆ¶é¡è‰²ä»£ç¢¼" #: src/metabase/models/collection.clj msgid "Collection name cannot be blank!" -msgstr "Tên bá»™ sÆ°u táºp không thể để trống!" +msgstr "集åˆåå—ä¸èƒ½ç‚ºç©ºï¼" #: src/metabase/models/collection.clj msgid "cannot be blank" -msgstr "không thể để trống" +msgstr "ä¸èƒ½æ˜¯ç©ºç™½çš„" #: src/metabase/models/collection.clj msgid "Invalid Collection location: path is invalid." -msgstr "Vị trà Bá»™ sÆ°u táºp không hợp lệ: Ä‘Æ°á»ng dẫn không hợp lệ." +msgstr "集åˆä½ç½®ç„¡æ•ˆï¼šè·¯å¾‘無效。" #: src/metabase/models/collection.clj msgid "You cannot move a Personal Collection." -msgstr "Bạn không thể di chuyển Bá»™ sÆ°u táºp cá nhân." +msgstr "您無法移動個人集åˆã€‚" #: src/metabase/models/collection.clj msgid "Invalid Collection location: some or all ancestors do not exist." -msgstr "Vị trà Bá»™ sÆ°u táºp không hợp lệ: má»™t số hoặc tất cả bá»™ sÆ°u táºp trÆ°á»›c không tồn tại." +msgstr "集åˆä½ç½®ç„¡æ•ˆï¼šéƒ¨åˆ†æˆ–全部祖先ä¸å˜åœ¨ã€‚" #: src/metabase/models/collection.clj msgid "You cannot archive the Root Collection." -msgstr "Bạn không thể lÆ°u trữ Bá»™ sÆ°u táºp gốc." +msgstr "您無法æ¸æª”æ ¹é›†åˆã€‚" #: src/metabase/models/collection.clj msgid "You cannot archive a Personal Collection." -msgstr "Bạn không thể lÆ°u trữ Bá»™ sÆ°u táºp cá nhân." +msgstr "您無法æ¸æª”個人集åˆã€‚" #: src/metabase/models/collection.clj msgid "You cannot move the Root Collection." -msgstr "Bạn không thể di chuyển Bá»™ sÆ°u táºp gốc." +msgstr "æ‚¨ç„¡æ³•ç§»å‹•æ ¹é›†åˆã€‚" #: src/metabase/models/collection.clj msgid "You cannot move a Collection into itself or into one of its descendants." -msgstr "Bạn không thể di chuyển Bá»™ sÆ°u táºp và o chÃnh nó hoặc và o má»™t trong những táºp con của nó." +msgstr "您無法將一個集åˆç§»å‹•åˆ°å…¶è‡ªèº«æˆ–其後代ä¸ã€‚" #. first move this Collection #: src/metabase/models/collection.clj msgid "Moving Collection {0} and its descendants from {1} to {2}" -msgstr "Di chuyển Bá»™ sÆ°u táºp {0} và táºp con của nó từ {1} đến {2}" +msgstr "將集åˆ{0}åŠå…¶å¾Œä»£å¾ž{1}移動到{2}" #: src/metabase/models/collection.clj msgid "You're not allowed to change the owner of a Personal Collection." -msgstr "Bạn không được phép thay đổi chủ sở hữu của Bá»™ sÆ°u táºp cá nhân." +msgstr "您無權更改個人集åˆçš„所有者。" #: src/metabase/models/collection.clj msgid "You're not allowed to move a Personal Collection." -msgstr "Bạn không được phép di chuyển Bá»™ sÆ°u táºp cá nhân." +msgstr "您無權移動個人集åˆã€‚" #: src/metabase/models/collection.clj msgid "You cannot move a Collection and archive it at the same time." -msgstr "Bạn không thể di chuyển Bá»™ sÆ°u táºp và lÆ°u trữ nó cùng má»™t lúc." +msgstr "您無法åŒæ™‚移動集åˆä½µå°‡å…¶å˜æª”。" #: src/metabase/models/collection.clj msgid "You cannot delete a Personal Collection!" -msgstr "Bạn không thể xóa Bá»™ sÆ°u táºp cá nhân!" +msgstr "您無法刪除個人集åˆï¼" #: src/metabase/models/collection.clj msgid "{0} {1}''s Personal Collection" -msgstr "Bá»™ sÆ°u táºp cá nhân của {0} {1}" +msgstr "{0} {1}的個人集åˆ" #: src/metabase/models/collection_revision.clj msgid "You cannot update a CollectionRevision!" -msgstr "Bạn không thể cáºp nháºt CollectionRevision!" +msgstr "您無法更新集åˆä¿®è¨‚版ï¼" #: src/metabase/models/field_values.clj msgid "Field {0} was previously automatically set to show a list widget, but now has {1} values." -msgstr "TrÆ°á»ng {0} trÆ°á»›c đây được đặt tá»± Ä‘á»™ng để hiển thị tiện Ãch danh sách, nhÆ°ng hiện tại có giá trị {1}." +msgstr "欄ä½{0}之å‰è‡ªå‹•è¨å®šé¡¯ç¤ºç‚ºä¸€å€‹æ¬„ä½è¡¨çµ„件,但是ç¾åœ¨æœ‰{1}個值。" #: src/metabase/models/field_values.clj msgid "Switching Field to use a search widget instead." -msgstr "Thay đổi TrÆ°á»ng để sá» dụng widget tìm kiếm thay thế." +msgstr "轉æ›é ˜åŸŸä¾†ä½¿ç”¨ä¸€å€‹æœç´¢çµ„件。" #: src/metabase/models/field_values.clj msgid "Storing updated FieldValues for Field {0}..." -msgstr "LÆ°u trữ FieldValues được cáºp nháºt cho TrÆ°á»ng {0}.." +msgstr "儲å˜Field{0}æ›´æ–°éŽçš„FieldValues" #: src/metabase/models/field_values.clj msgid "Storing FieldValues for Field {0}..." -msgstr "LÆ°u trữ FieldValues cho TrÆ°á»ng {0} ..." +msgstr "儲å˜Field{0}çš„FieldValues" #: src/metabase/models/humanization.clj msgid "Metabase can attempt to transform your table and field names into more sensible, human-readable versions, e.g. \"somehorriblename\" becomes \"Some Horrible Name\"." -msgstr "Metabase có thể cố gắng chuyển đổi tên bảng và trÆ°á»ng của bạn thà nh các phiên bản hợp lý hÆ¡n, dá»… Ä‘á»c hÆ¡n, và dụ: \\ \"somehorriblename \" trở thà nh \\ \"Má»™t cái tên khủng khiếp \"." +msgstr "Metabase 會嘗試將資料表å稱和表ä¸æ¬„ä½å稱轉æ›ç‚ºé©åˆé–±è®€çš„版本,例如:將somehorriblename轉æ›ç‚º Some Horrible Name。" #: src/metabase/models/humanization.clj msgid "This doesn’t work all that well if the names are in a language other than English, however." -msgstr "Tuy nhiên, Ä‘iá»u nà y không hoạt Ä‘á»™ng hiệu quả nếu tên đó bằng má»™t ngôn ngữ khác tiếng Anh." +msgstr "然而,如果åå—是用英語以外的語言命å的,這將ä¸æœƒå·¥ä½œçš„很好" #: src/metabase/models/humanization.clj msgid "Do you want us to take a guess?" -msgstr "Bạn có muốn chúng tôi Ä‘oán không?" +msgstr "您想讓我們猜一下嗎?" #: src/metabase/models/permissions.clj msgid "You cannot create or revoke permissions for the 'Admin' group." -msgstr "Bạn không thể tạo hoặc thu hồi quyá»n cho nhóm 'Quản trị viên'." +msgstr "您無法為“管ç†å“¡â€çµ„建立或撤消權é™ã€‚" #: src/metabase/models/permissions.clj msgid "Invalid permissions object path: ''{0}''." -msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn cho phép không khả dụng: ''{0}''" +msgstr "ä¸å¯ç”¨çš„許å¯å°è±¡è·¯å¾‘:''{0}''。" #: src/metabase/models/permissions.clj msgid "You cannot update a permissions entry!" -msgstr "Bạn không thể cáºp nháºt mục nháºp quyá»n!" +msgstr "您ä¸èƒ½æ›´æ–°ä¸€å€‹è¨±å¯æ¬Šé™å…¥å£ï¼" #: src/metabase/models/permissions.clj msgid "Delete it and create a new one." -msgstr "Xóa nó Ä‘i và tạo má»™t cái má»›i." +msgstr "刪除它並且建立一個新的" #: src/metabase/models/permissions.clj msgid "You cannot edit permissions for a Personal Collection or its descendants." -msgstr "Bạn không thể chỉnh sá»a quyá»n cho Bá»™ sÆ°u táºp cá nhân hoặc táºp con của nó." +msgstr "您無法編輯個人集åˆæˆ–其後代的權é™ã€‚" #: src/metabase/models/permissions.clj msgid "Looks like someone else edited the permissions and your data is out of date." -msgstr "Có vẻ nhÆ° ai đó đã chỉnh sá»a các quyá»n và dữ liệu của bạn đã hết hạn" +msgstr "看起來別的什麼人編輯了許å¯ï¼Œä¸¦ä¸”您的資料éŽæœŸäº†ã€‚" #: src/metabase/models/permissions.clj msgid "Please fetch new data and try again." -msgstr "Vui lòng lấy dữ liệu má»›i và thá» lại." +msgstr "è«‹ç²å–新的資料並且å†æ¬¡å˜—試。" #: src/metabase/models/permissions_group.clj msgid "Created magic permissions group ''{0}'' (ID = {1})" -msgstr "Äã tạo nhóm quyá»n phép thuáºt '' {0} '' (ID = {1})" +msgstr "建立è¬èƒ½æ¬Šé™ç¾¤çµ„''{0}''(ID={1})" #: src/metabase/models/permissions_group.clj msgid "A group with that name already exists." -msgstr "Má»™t nhóm vá»›i tên đó đã tồn tại." +msgstr "組å稱已å˜åœ¨" #: src/metabase/models/permissions_group.clj msgid "You cannot edit or delete the ''{0}'' permissions group!" -msgstr "Bạn không thể chỉnh sá»a hoặc xóa nhóm quyá»n '' {0} ''!" +msgstr "您ä¸èƒ½ç·¨è¼¯æˆ–刪除''{0}''權é™ç¾¤çµ„" #: src/metabase/models/permissions_group_membership.clj msgid "You cannot add or remove users to/from the 'MetaBot' group." -msgstr "Bạn không thể thêm hoặc xóa ngÆ°á»i dùng và o / ra khá»i nhóm 'MetaBot'." +msgstr "您ä¸èƒ½åœ¨MetaBot群組ä¸æ–°å¢žæˆ–者移除æˆå“¡ã€‚" #: src/metabase/models/permissions_group_membership.clj msgid "You cannot add or remove users to/from the 'All Users' group." -msgstr "Bạn không thể thêm hoặc xóa ngÆ°á»i dùng đến / khá»i nhóm 'Tất cả ngÆ°á»i dùng'." +msgstr "您ä¸èƒ½åœ¨æ‰€æœ‰ä½¿ç”¨è€…群組ä¸æ–°å¢žæˆ–者移除æˆå“¡ã€‚" #: src/metabase/models/permissions_group_membership.clj msgid "You cannot remove the last member of the 'Admin' group!" -msgstr "Bạn không thể xóa thà nh viên cuối cùng của nhóm 'Quản trị viên'!" +msgstr "您ä¸èƒ½ç§»é™¤æœ€å¾Œä¸€å€‹ç®¡ç†å“¡ç¾¤çµ„çš„æˆå“¡ã€‚" #: src/metabase/models/permissions_revision.clj msgid "You cannot update a PermissionsRevision!" -msgstr "Bạn không thể cáºp nháºt Quyá»n hạn!" +msgstr "您ä¸èƒ½æ›´æ–°ä¸€å€‹è¨±å¯æ¬Šé™çš„修訂版本ï¼" #. if there's still not a Card, throw an Exception! #: src/metabase/models/pulse.clj msgid "Invalid Alert: Alert does not have a Card assoicated with it" -msgstr "Thông báo không hợp lệ: Thông báo không có Thẻ được liên kết vá»›i nó" +msgstr "ä¸å¯ç”¨è¦å‘Š:è¦ç¤ºæ²’有一個與它相關è¯çš„å¡ç‰‡ã€‚" #: src/metabase/models/pulse.clj msgid "value must be a map with the keys `{0}`, `{1}`, and `{2}`." -msgstr "giá trị phải là ánh xạ vá»›i các khóa `{0}`, `{1}` và `{2}`." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯åŒ…å«éµ`{0}`,`{1}`å’Œ`{2}`çš„map" #: src/metabase/models/pulse.clj msgid "value must be a map with the following keys `({0})`" -msgstr "giá trị phải là ánh xạ vá»›i các khóa sau `({0})`" +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯å¸¶æœ‰ä»¥ä¸‹éµçš„æ˜ å°„ `({0})`" #: src/metabase/models/query/permissions.clj msgid "Error calculating permissions for query: {0}" -msgstr "Lá»—i tÃnh toán quyá»n truy vấn: {0}" +msgstr "錯誤的查詢計算許å¯:{0}" #: src/metabase/models/query/permissions.clj msgid "Invalid query type: {0}" -msgstr "Loại truy vấn không hợp lệ: {0}" +msgstr "ä¸å¯ç”¨çš„請求類型:{0}" #: src/metabase/models/query_execution.clj msgid "You cannot update a QueryExecution!" -msgstr "Bạn không thể cáºp nháºt Truy vấn thá»±c thi!" +msgstr "您ä¸èƒ½æ›´æ–°ä¸€å€‹æŸ¥è©¢åŸ·è¡Œæ–¹æ¡ˆï¼" #: src/metabase/models/revision.clj msgid "You cannot update a Revision!" -msgstr "Bạn không thể cáºp nháºt Bản sá»a đổi!" +msgstr "您ä¸èƒ½æ›´æ–°ä¸€å€‹ä¿®è¨‚版本ï¼" #: src/metabase/models/setting.clj msgid "Setting {0} does not exist.nFound: {1}" -msgstr "Cà i đặt {0} không tồn tại.nFound: {1}" +msgstr "è¨å®š {0} ä¸å˜åœ¨ï¼Œæœªæ‰¾åˆ°: {1}" #: src/metabase/models/setting/cache.clj msgid "Updating value of settings-last-updated in DB..." -msgstr "Cáºp nháºt giá trị của cà i đặt được cáºp nháºt lần cuối trong cÆ¡ sở dữ liệu ..." +msgstr "將最新è¨å®šå…§å®¹æ›´æ–°åˆ°è³‡æ–™åº«ä¸..." #: src/metabase/models/setting/cache.clj msgid "Checking whether settings cache is out of date (requires DB call)..." -msgstr "Kiểm tra xem bá»™ đệm cà i đặt đã hết hạn chÆ°a (yêu cầu cuá»™c gá»i DB) ..." +msgstr "查詢è¨å®šå¿«å–是å¦éŽæœŸä¸ï¼ˆéœ€è¦è³‡æ–™åº«é€£æŽ¥ï¼‰" #: src/metabase/models/setting/cache.clj msgid "Settings have been changed on another instance, and will be reloaded here." -msgstr "Các cà i đặt đã được thay đổi trong má»™t thao tác khác và sẽ được tải lại tại đây." +msgstr "è¨å®šå·²åœ¨å¦ä¸€å€‹å¯¦ä¾‹ä¸Šæ›´æ”¹ï¼Œä¸¦å°‡åœ¨æ¤è™•é‡æ–°è¼‰å…¥ã€‚" #: src/metabase/models/setting/cache.clj msgid "Refreshing Settings cache..." -msgstr "Là m má»›i bá»™ đệm Cà i đặt ..." +msgstr "刷新è¨å®šå¿«å–ä¸â€¦â€¦" #: src/metabase/models/setting.clj msgid "Invalid value for string: must be either \"true\" or \"false\" (case-insensitive)." -msgstr "Giá trị không hợp lệ cho chuá»—i: phải là \\ \"true \" hoặc \\ \"false \" (không phân biệt chữ hoa chữ thÆ°á»ng)." +msgstr "ç„¡æ•ˆçš„å€¼ï¼šå…§å®¹å¿…é ˆç‚ºâ€œtrueâ€æˆ–“falseâ€ï¼ˆä¸å€åˆ†å¤§å°å¯«ï¼‰ã€‚" #: src/metabase/models/setting.clj msgid "You cannot update `settings-last-updated` yourself! This is done automatically." -msgstr "Bạn không thể tá»± cáºp nháºt `cà i đặt được cáºp nháºt lần cuối`! Äiá»u nà y được thá»±c hiện tá»± Ä‘á»™ng." +msgstr "您ä¸èƒ½è‡ªå·±æ›´æ–°`settings-last-updated`ï¼é€™æ˜¯è‡ªå‹•å®Œæˆçš„。" #. go ahead and log the Exception anyway on the off chance that it *wasn't* just a race condition issue #: src/metabase/models/setting.clj msgid "Error inserting a new Setting:" -msgstr "Lá»—i khi chèn Cà i đặt má»›i:" +msgstr "æ’å…¥ä¸€é …æ–°è¨å®šæ™‚錯誤:" #: src/metabase/models/setting.clj msgid "Assuming Setting already exists in DB and updating existing value." -msgstr "Giả sá» Cà i đặt đã tồn tại trong cÆ¡ sở dữ liệu và cáºp nháºt giá trị hiện có." +msgstr "如果在資料庫ä¸å·²ç¶“å˜åœ¨è¨å®šå‰‡æ›´æ–°å˜åœ¨çš„值" #: src/metabase/models/user.clj msgid "value must be a map with each value either a string or number." -msgstr "giá trị phải là ánh vá»›i má»—i giá trị là má»™t chuá»—i hoặc số." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯æ¯ä¸€å€‹æ•¸å—或å—ä¸²çš„æ˜ å°„å€¼" #: src/metabase/plugins.clj msgid "Loading plugins in directory {0}..." -msgstr "Äang tải các plugin trong thÆ° mục {0} ..." +msgstr "在å—å…¸{0}ä¸è®€å–æ’件……" #: src/metabase/plugins.clj msgid "Loading plugin {0}... " -msgstr "Äang tải plugin {0} ..." +msgstr "載入æ’件{0}……" #: src/metabase/plugins.clj msgid "It looks like you have some external dependencies in your Metabase plugins directory." -msgstr "Có vẻ nhÆ° bạn có má»™t số phụ thuá»™c bên ngoà i trong thÆ° mục bổ trợ Metabase của mình." +msgstr "您的Metabaseæ’件目錄ä¸æ‡‰è©²æœ‰ä¸€äº›å¤–部ä¾è³´é …。" #: src/metabase/plugins.clj msgid "With Java 9 or higher, Metabase cannot automatically add them to your classpath." -msgstr "Äối vá»›i Java 9 hoặc cao hÆ¡n, Metabase không thể tá»± Ä‘á»™ng thêm chúng và o Ä‘Æ°á»ng dẫn lá»›p của bạn." +msgstr "å°æ–¼Java 9或更高版本,Metabase無法自動將它們新增到類路徑ä¸ã€‚" #: src/metabase/plugins.clj msgid "Instead, you should include them at launch with the -cp option. For example:" -msgstr "Thay và o đó, bạn nên bao gồm chúng khi khởi chạy vá»›i tùy chá»n -cp. Và dụ" +msgstr "相å,您應該在啟動時使用-cpé¸é …。 例如:" #: src/metabase/plugins.clj msgid "See https://metabase.com/docs/latest/operations-guide/start.html#java-versions for more details." -msgstr "Xem https://metabase.com/docs/latest/operations-guide/start.html#java-versions để biết thêm chi tiết." +msgstr "檢視更多細節: https://metabase.com/docs/latest/operations-guide/start.html#java-versions" #: src/metabase/plugins.clj msgid "(If you're already running Metabase this way, you can ignore this message.)" -msgstr "(Nếu bạn Ä‘ang chạy Metabase theo cách nà y, bạn có thể bá» qua thông báo nà y.)" +msgstr "(如果您已經用這個方法執行了Metabse,您å¯ä»¥å¿½ç•¥é€™æ¢è¨Šæ¯ï¼‰" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Identify when new versions of Metabase are available." -msgstr "Xác định khi nà o có phiên bản má»›i của Metabase." +msgstr "確定新版本的Metabase何時å¯ç”¨ã€‚" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Information about available versions of Metabase." -msgstr "Thông tin vá» các phiên bản có sẵn của Metabase." +msgstr "關於Metabaseå¯ç”¨ç‰ˆæœ¬çš„訊æ¯" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "The name used for this instance of Metabase." -msgstr "Tên được sá» dụng cho trÆ°á»ng hợp nà y của Metabase." +msgstr "用於æ¤Metabase實例的å稱。" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "The base URL of this Metabase instance, e.g. \"http://metabase.my-company.com\"." -msgstr "URL cÆ¡ sở của trÆ°á»ng hợp Metabase nà y, và dụ: \\ \"http: //metabase.my-company.com \"." +msgstr "æ¤Metabase實例的基本URL,例如“http://metabase.my-company.comâ€ã€‚" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "The default language for this Metabase instance." -msgstr "Ngôn ngữ mặc định cho trÆ°á»ng hợp Metabase nà y." +msgstr "這個Metabse實例的é è¨èªžè¨€" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "This only applies to emails, Pulses, etc. Users'' browsers will specify the language used in the user interface." -msgstr "Äiá»u nà y chỉ áp dụng cho email, Xung, v.v. Trình duyệt của ngÆ°á»i dùng sẽ chỉ định ngôn ngữ được sá» dụng trong giao diện ngÆ°á»i dùng." +msgstr "這個åªæ‡‰ç”¨æ–¼ä¿¡ç®±ã€è¶¨å‹¢åŠå…¶ä»–。使用者的ç€è¦½å™¨å°‡æŒ‡å®šåœ¨ä½¿ç”¨è€…ç•Œé¢ä¸ä½¿ç”¨çš„語言" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "The email address users should be referred to if they encounter a problem." -msgstr "địa chỉ email ngÆ°á»i dùng nên được Ä‘á» cáºp nếu há» gặp vấn Ä‘á»." +msgstr "如果碰到å•é¡Œï¼Œå¯ä»¥ä½¿ç”¨ä½¿ç”¨è€…的郵件地å€" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Enable the collection of anonymous usage data in order to help Metabase improve." -msgstr "Cho phép thu tháºp dữ liệu sá» dụng ẩn danh để giúp Metabase cải thiện." +msgstr "啟用匿å使用資料的收集,以幫助改進Metabase。" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "The map tile server URL template used in map visualizations, for example from OpenStreetMaps or MapBox." -msgstr "Mẫu URL máy chủ lát bản đồ được sá» dụng trong trá»±c quan hóa bản đồ, và dụ từ OpenStreetMaps hoặc MapBox." +msgstr "採用å¯è¦–化地圖的éŽç¨‹ä¸ï¼Œè¦ä½¿ç”¨åœ°åœ–伺æœå™¨çš„url模æ¿ï¼Œä¾‹å¦‚使用OpenStreetMaps or MapBox" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Enable admins to create publicly viewable links (and embeddable iframes) for Questions and Dashboards?" -msgstr "Cho phép quản trị viên tạo các liên kết có thể xem công khai (và iframe có thể nhúng) cho Câu há»i và Bảng Ä‘iá»u khiển?" +msgstr "啟用管ç†å“¡ä¾†ç‚ºæå•å’Œè³‡è¨Šçœ‹æ¿å»ºç«‹å…¬é–‹çš„å¯ç€è¦½é€£çµï¼ˆä¸¦ä¸”å¯åµŒå…¥çš„iframes框架)嗎?" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Allow admins to securely embed questions and dashboards within other applications?" -msgstr "Cho phép quản trị viên nhúng các câu há»i và bảng Ä‘iá»u khiển an toà n trong các ứng dụng khác ?" +msgstr "å…許管ç†å“¡åœ¨å…¶ä»–應用程å¼ä¸å®‰å…¨åœ°åµŒå…¥å ±è¡¨å’Œè³‡è¨Šçœ‹æ¿?" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Allow using a saved question as the source for other queries?" -msgstr "Cho phép sá» dụng câu há»i đã lÆ°u là m nguồn cho các truy vấn khác?" +msgstr "å…許使用一個已經å˜å„²çš„æå•ä½œç‚º" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Enabling caching will save the results of queries that take a long time to run." -msgstr "KÃch hoạt bá»™ đệm ẩn sẽ lÆ°u kết quả của các truy vấn mất nhiá»u thá»i gian để chạy." +msgstr "èƒ½å¤ ä½¿ç”¨å¿«å–儲å˜éœ€è¦é•·æ™‚間執行的查詢çµæžœé›†" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "The maximum size of the cache, per saved question, in kilobytes:" -msgstr "KÃch thÆ°á»›c tối Ä‘a của bá»™ đệm, cho má»—i câu há»i đã lÆ°u, tÃnh bằng kilobyte:" +msgstr "å¿«å–最大值," #: src/metabase/public_settings.clj msgid "The absolute maximum time to keep any cached query results, in seconds." -msgstr "Thá»i gian tối Ä‘a tuyệt đối để giữ bất kỳ kết quả truy vấn được lÆ°u trong bá»™ nhá»› cache nà o, tÃnh bằng giây." +msgstr "ä¿ç•™ä»»ä½•å¿«å–查詢çµæžœçš„絕å°æœ€é•·æ™‚間(以秒為單ä½ï¼‰ã€‚" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Metabase will cache all saved questions with an average query execution time longer than this many seconds:" -msgstr "Metabase sẽ lÆ°u trữ tất cả các câu há»i đã lÆ°u vá»›i thá»i gian thá»±c hiện truy vấn trung bình dà i hÆ¡n số giây nà y:" +msgstr "Metabase會æ•æ‰æ‰€æœ‰å¹³å‡æŸ¥è©¢æ™‚間大於這麼多秒的已儲å˜å•é¡Œ" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "To determine how long each saved question''s cached result should stick around, we take the query''s average execution time and multiply that by whatever you input here." -msgstr "Äể xác định thá»i gian má»—i kết quả được lÆ°u trong bá»™ nhá»› cache của câu há»i đã lÆ°u sẽ kéo dà i bao lâu, chúng tôi lấy thá»i gian thá»±c hiện trung bình của truy vấn và nhân số đó vá»›i bất cứ gì bạn nháºp và o đây." +msgstr "為了確定æ¯ä¸€å€‹saved Questionçš„å¿«å–çµæžœæ‡‰è©²æŒçºŒå¤šé•·æ™‚間,我們用查詢的平å‡åŸ·è¡Œæ™‚間乘以您輸入的數值。" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "So if a query takes on average 2 minutes to run, and you input 10 for your multiplier, its cache entry will persist for 20 minutes." -msgstr "Vì váºy, nếu má»™t truy vấn mất trung bình 2 phút để chạy và bạn nháºp 10 cho số nhân của mình, mục nháºp bá»™ đệm của nó sẽ tồn tại trong 20 phút." +msgstr "如果一個查詢平å‡è¦èŠ±äº†2分é˜ï¼ŒåŒæ™‚您輸入了10ä½œç‚ºæ”¾å¤§å› å,那麼這個快å–å…¥å£å°‡æŒçºŒ20分é˜" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "When using the default binning strategy and a number of bins is not provided, this number will be used as the default." -msgstr "Khi sá» dụng chiến lược tạo thùng mặc định và má»™t số thùng không được cung cấp, số nà y sẽ được sá» dụng là m mặc định." +msgstr "當使用é è¨çš„å°è£ï¼ˆæ‰“包)ç–略是,如果沒有æä¾›å°è£ï¼ˆæ‰“包)的數é‡ï¼Œè©²æ•¸å—將用作é è¨å€¼" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "When using the default binning strategy for a field of type Coordinate (such as Latitude and Longitude), this number will be used as the default bin width (in degrees)." -msgstr "Khi sá» dụng chiến lược tạo thùng mặc định cho trÆ°á»ng Loại tá»a Ä‘á»™ (nhÆ° VÄ© Ä‘á»™ và Kinh Ä‘á»™), số nà y sẽ được sá» dụng là m Ä‘á»™ rá»™ng thùng mặc định (tÃnh theo Ä‘á»™)." +msgstr "當使用å標類型(例如經度和經度)欄ä½çš„é è¨å°è£ï¼ˆæ‰“包)ç–略時,該編號將用作é è¨çš„å°è£ï¼ˆæ‰“包)æ¥é•·ï¼ˆä»¥åº¦ç‚ºå–®ä½ï¼‰" #: src/metabase/public_settings/metastore.clj msgid "Unable to validate token." -msgstr "Không thể xác thá»±c mã thông báo." +msgstr "無法驗è‰ä»¤ç‰Œã€‚" #: src/metabase/public_settings/metastore.clj msgid "Error fetching token status:" -msgstr "Lá»—i khi tìm nạp trạng thái mã thông báo:" +msgstr "ç²å–令牌狀態時出錯:" #: src/metabase/public_settings/metastore.clj msgid "There was an error checking whether this token was valid." -msgstr "Có lá»—i khi kiểm tra xem mã thông báo nà y có hợp lệ không." +msgstr "檢查token是å¦æœ‰æ•ˆæ™‚å ±éŒ¯" #: src/metabase/public_settings/metastore.clj msgid "Token validation timed out." -msgstr "Xác thá»±c mã thông báo đã hết thá»i gian." +msgstr "令牌驗è‰é€¾æ™‚" #: src/metabase/public_settings/metastore.clj msgid "Invalid token: token isn't in the right format." -msgstr "Mã thông báo không hợp lệ: mã thông báo không ở định dạng đúng." +msgstr "ä»¤ç‰Œç„¡æ•ˆï¼šä»¤ç‰Œæ ¼å¼ä¸æ£ç¢ºã€‚" #. attempt to query the metastore API about the status of this token. If the request doesn't complete in a #. reasonable amount of time throw a timeout exception #: src/metabase/public_settings/metastore.clj msgid "Checking with the MetaStore to see whether {0} is valid..." -msgstr "Kiểm tra vá»›i MetaStore để xem {0} có hợp lệ không ..." +msgstr "檢查MetaStoreç¢ºèª {0} 是å¦æœ‰æ•ˆ..." #: src/metabase/public_settings/metastore.clj msgid "Token for premium embedding. Go to the MetaStore to get yours!" -msgstr "Mã thông báo cho nhúng cao cấp. Tá»›i MetaStore để lấy của bạn!" +msgstr "è«‹å‰å¾€MetaStoreç²å–您的高級嵌入令牌。" #: src/metabase/public_settings/metastore.clj msgid "Token is valid." -msgstr "Mã thông báo hợp lệ." +msgstr "有效令牌." #: src/metabase/public_settings/metastore.clj msgid "Error setting premium embedding token" -msgstr "Lá»—i thiết láºp mã thông báo nhúng cao cấp" +msgstr "è¨å®šé«˜ç´šåµŒå…¥ä»¤ç‰Œæ™‚出錯" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Unable to compare results to goal for alert." -msgstr "Không thể so sánh kết quả vá»›i mục tiêu để cảnh báo." +msgstr "無法將çµæžœèˆ‡è¦ç¤ºç›®æ¨™é€²è¡Œæ¯”較" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Question ID is ''{0}'' with visualization settings ''{1}''" -msgstr "ID câu há»i là '' {0} '' vá»›i cà i đặt trá»±c quan '' {1} ''" +msgstr "æå•ID是''{0}'',å¯è¦–化è¨å®šæ˜¯â€œ{1}â€" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Unrecognized alert with condition ''{0}''" -msgstr "Cảnh báo không được nháºn dạng vá»›i Ä‘iá»u kiện '' {0} ''" +msgstr "無法è˜åˆ¥å¸¶æœ‰æ¢ä»¶{0}çš„è¦ç¤º" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Unrecognized channel type {0}" -msgstr "Loại kênh không được nháºn dạng {0}" +msgstr "無法è˜åˆ¥çš„é »é“é¡žåž‹(0)" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Error sending notification!" -msgstr "Lá»—i gá»i thông báo!" +msgstr "發é€æ醒錯誤ï¼" #: src/metabase/pulse/render/color.clj msgid "Can't find JS color selector at ''{0}''" -msgstr "Không thể tìm thấy bá»™ chá»n mà u JS tại '' {0} ''" +msgstr "在''{0}''ä¸æ‰¾ä¸åˆ°JSé¡è‰²é¸æ“‡é …" #: src/metabase/pulse/render.clj msgid "Card has errors: {0}" -msgstr "Thẻ có lá»—i: {0}" +msgstr "å¡ç‰‡å˜åœ¨éŒ¯èª¤:{0}" #: src/metabase/pulse/render.clj msgid "Pulse card render error" -msgstr "Lá»—i kết xuất thẻ xung" +msgstr "推é€å¡ç‰‡é¡¯ç¤ºéŒ¯èª¤" #: src/metabase/query_processor/middleware/fetch_source_query.clj msgid "Trimming trailing comment from card with id {0}" -msgstr "Cắt bình luáºn từ thẻ có id {0}" +msgstr "從id{0}çš„å¡ç‰‡æœ«å°¾åŽ»é™¤æ³¨é‡‹" #: src/metabase/query_processor/middleware/parameters/sql.clj msgid "Can't find field with ID: {0}" -msgstr "Không thể tìm thấy trÆ°á»ng có ID: {0}" +msgstr "無法找到ID: {0}欄ä½" #: src/metabase/query_processor/middleware/parameters/sql.clj msgid "''{0}'' is a required param." -msgstr "{0} '' là thông số bắt buá»™c." +msgstr "''{0}'' 是必è¦çš„åƒæ•¸" #: src/metabase/query_processor/middleware/parameters/sql.clj msgid "Found ''{0}'' with no terminating ''{1}'' in query ''{2}''" -msgstr "Äã tìm thấy '' {0} '' mà không kết thúc '' {1} '' trong truy vấn '' {2} ''" +msgstr "在查詢''{2}''ä¸æ‰¾åˆ°æ²’有çµæŸ''{1}''çš„''{0}''" #: src/metabase/query_processor/middleware/parameters/sql.clj msgid "Unable to substitute ''{0}'': param not specified.nFound: {1}" -msgstr "Không thể thay thế '' {0} '': param không được chỉ định.nFound: {1}" +msgstr "無法替æ›''{0}'':åƒæ•¸æœªæŒ‡å®šã€‚n未找到:{1}" #: src/metabase/query_processor/middleware/permissions.clj msgid "You do not have permissions to view Card {0}." -msgstr "Bạn không có quyá»n xem Thẻ {0}." +msgstr "æ²’æœ‰æª¢è¦–å ±è¡¨{0}的權é™" #: src/metabase/query_processor/middleware/permissions.clj msgid "You do not have permissions to run this query." -msgstr "Bạn không có quyá»n để chạy truy vấn nà y." +msgstr "沒有執行查詢的權é™" #: src/metabase/sync/analyze.clj msgid "Fingerprint updates attempted {0}, updated {1}, no data found {2}, failed {3}" -msgstr "Cáºp nháºt vân tay đã cố gắng {0}, đã cáºp nháºt {1}, không tìm thấy dữ liệu {2}, không thà nh công {3}" +msgstr "浮水å°æ›´æ–°å˜—試 {0}, æ›´æ–° {1}, 無資料{2}, 失敗 {3}" #: src/metabase/sync/analyze.clj msgid "Total number of fields classified {0}, {1} failed" -msgstr "Tổng số trÆ°á»ng được phân loại {0}, {1} không thà nh công" +msgstr "共分類了{0}個欄ä½ï¼Œ{1}個失敗" #: src/metabase/sync/analyze.clj msgid "Total number of tables classified {0}, {1} updated" -msgstr "Tổng số bảng được phân loại {0}, {1} được cáºp nháºt" +msgstr "表數目分類 {0}, {1} æ›´æ–°" #: src/metabase/sync/analyze/fingerprint/fingerprinters.clj msgid "Error generating fingerprint for {0}" -msgstr "Lá»—i tạo vân tay cho {0}" +msgstr "{0}生æˆæµ®æ°´å°éŒ¯èª¤" #: src/metabase/sync/field_values.clj msgid "Updated {0} field value sets, created {1}, deleted {2} with {3} errors" -msgstr "Các bá»™ giá trị trÆ°á»ng {0} đã cáºp nháºt, đã tạo {1}, đã xóa {2} vá»›i {3} lá»—i" +msgstr "æ›´æ–°{0}é ˜åŸŸå€¼é›†åˆï¼Œå»ºç«‹äº†{1},刪除了{2}å’Œ{3}錯誤" #: src/metabase/sync/sync_metadata.clj msgid "Total number of fields sync''d {0}, number of fields updated {1}" -msgstr "Tổng số trÆ°á»ng được đồng bá»™ hóa {0}, số trÆ°á»ng được cáºp nháºt {1}" +msgstr "å…±åŒæ¥æ¬„ä½{0}個,更新欄ä½{1}個" #: src/metabase/sync/sync_metadata.clj msgid "Total number of tables sync''d {0}, number of tables updated {1}" -msgstr "Tổng số bảng được đồng bá»™ hóa {0}, số lượng bảng được cáºp nháºt {1" +msgstr "å…±åŒæ¥è¡¨{0}個,更新表{1}個" #: src/metabase/sync/sync_metadata.clj msgid "Found timezone id {0}" -msgstr "Äã tìm thấy id múi giá» {0}" +msgstr "發ç¾æ™‚å€id{0}" #: src/metabase/sync/sync_metadata.clj msgid "Total number of foreign keys sync''d {0}, {1} updated and {2} tables failed to update" -msgstr "Tổng số khóa nÆ°á»›c ngoà i được đồng bá»™ hóa {0}, {1} đã cáºp nháºt và {2} bảng không cáºp nháºt" +msgstr "å…±åŒæ¥å¤–éµ{0}個,{1}個更新,{2}個表更新失敗" #: src/metabase/sync/util.clj msgid "{0} Database {1} ''{2}''" -msgstr "{0} CÆ¡ sở dữ liệu {1} '' {2} ''" +msgstr "{0}資料庫{1}“{2}â€" #: src/metabase/sync/util.clj msgid "Table {0} ''{1}''" -msgstr "Bảng {0} '' {1} ''" +msgstr "表單{0}“{1}â€" #: src/metabase/sync/util.clj msgid "Field {0} ''{1}''" -msgstr "TrÆ°á»ng {0} '' {1} ''" +msgstr "æ¬„ä½ {0} ''{1}''" #: src/metabase/sync/util.clj msgid "Field ''{0}''" -msgstr "TrÆ°á»ng '' {0} ''" +msgstr "æ¬„ä½ ''{0}''" #: src/metabase/sync/util.clj msgid "step ''{0}'' for {1}" -msgstr "bÆ°á»›c '' {0} '' cho {1}" +msgstr "為{1}執行æ¥é©Ÿ''{0}''" #: src/metabase/sync/util.clj msgid "Completed {0} on {1}" -msgstr "Äã hoà n thà nh {0} và o {1}" +msgstr "å®Œæˆ {0} on {1}" #: src/metabase/sync/util.clj msgid "Start: {0}" -msgstr "Bắt đầu: {0}" +msgstr "開始:{0}" #: src/metabase/sync/util.clj msgid "End: {0}" -msgstr "Kết thúc: {0}" +msgstr "çµæŸ:{0}" #: src/metabase/sync/util.clj msgid "Duration: {0}" -msgstr "Thá»i lượng: {0}" +msgstr "進行ä¸: {0}" #: src/metabase/sync/util.clj msgid "Completed step ''{0}''" -msgstr "Hoà n thà nh bÆ°á»›c '' {0} ''" +msgstr "完æˆæ¥é©Ÿ''{0}''" #: src/metabase/task.clj msgid "Loading tasks namespace:" -msgstr "Äang tải không gian tên tác vụ:" +msgstr "載入任務命å空間" #: src/metabase/task.clj msgid "Starting Quartz Scheduler" -msgstr "Bắt đầu lên lịch trình Quart" +msgstr "å•Ÿå‹•Quartz調度" #: src/metabase/task.clj msgid "Stopping Quartz Scheduler" -msgstr "Dừng lịch trình Quart" +msgstr "åœæ¢Quartz調度" #: src/metabase/task.clj msgid "Job already exists:" -msgstr "Công việc đã tồn tại:" +msgstr "jobå·²å˜åœ¨" #. This is the very first log message that will get printed. It's here because this is one of the very first #. namespaces that gets loaded, and the first that has access to the logger It shows up a solid 10-15 seconds before #. the "Starting Metabase in STANDALONE mode" message because so many other namespaces need to get loaded #: src/metabase/util.clj msgid "Loading Metabase..." -msgstr "Äang tải Metabase ..." +msgstr "æ£åœ¨è¼‰å…¥Metabase……" #: src/metabase/util/date.clj msgid "Possible timezone conflict found on database {0}." -msgstr "Xung Ä‘á»™t múi giá» có thể có trên cÆ¡ sở dữ liệu {0}." +msgstr "資料庫時å€è¡çª" #: src/metabase/util/date.clj msgid "JVM timezone is {0} and detected database timezone is {1}." -msgstr "Múi giá» JVM là {0} và múi giá» cÆ¡ sở dữ liệu được phát hiện là {1}." +msgstr "jvm域資料庫時å€ä¸ä¸€è‡´" #: src/metabase/util/date.clj msgid "Configure a report timezone to ensure proper date and time conversions." -msgstr "Äịnh cấu hình múi giá» báo cáo để đảm bảo chuyển đổi ngà y và giá» thÃch hợp." +msgstr "æ£ç¢ºé…ç½®å ±è¡¨çš„æ—¥æœŸæ ¼å¼" #: src/metabase/util/embed.clj msgid "Secret key used to sign JSON Web Tokens for requests to `/api/embed` endpoints." -msgstr "Khóa bà máºt được sá» dụng để ký các Mã thông báo Web JSON cho các yêu cầu tá»›i các Ä‘iểm cuối `/ api / embed`" +msgstr "用於簽署發起`/api/embed`請求的JSON Web令牌的金鑰" #: src/metabase/util/encryption.clj msgid "MB_ENCRYPTION_SECRET_KEY must be at least 16 characters." -msgstr "MB_ENCRYPTION_SECRET_KEY phải có Ãt nhất 16 ký tá»±." +msgstr "MB_ENCRYPTION_SECRET_KEY至少è¦16個å—å…ƒ" #: src/metabase/util/encryption.clj msgid "Saved credentials encryption is ENABLED for this Metabase instance." -msgstr "Mã hóa thông tin đã lÆ°u là ENABLED cho phiên bản Metabase nà y." +msgstr "å·²å˜å„²çš„è‰æ›¸åŠ 密方å¼å·²ç¶“為這個Metabase事例啟用" #: src/metabase/util/encryption.clj msgid "Saved credentials encryption is DISABLED for this Metabase instance." -msgstr "Mã hóa thông tin đăng nháºp đã lÆ°u là DISABLED cho phiên bản Metabase nà y. " +msgstr "å·²å˜å„²çš„è‰æ›¸åŠ 密方å¼å·²ç¶“為這個Metabase事例ç¦ç”¨" #: src/metabase/util/encryption.clj msgid "nFor more information, see" -msgstr "Äể biết thêm thông tin, xem" +msgstr "ç€è¦½æ›´å¤šè¨Šæ¯ï¼Œåƒé–±" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be an integer." -msgstr "giá trị phải là má»™t số nguyên." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯ä¸€å€‹æ•´æ•¸" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be a string." -msgstr "giá trị phải là má»™t chuá»—i." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯å—串" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be a boolean." -msgstr "giá trị phải là má»™t boolean. " +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯å¸ƒçˆ¾å€¼" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be a string that matches the regex `{0}`." -msgstr "giá trị phải là má»™t chuá»—i khá»›p vá»›i regex `{0}`." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯èˆ‡æ£å‰‡è¡¨é”å¼''{0}''匹é…çš„å—串。" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must satisfy one of the following requirements: " -msgstr "giá trị phải đáp ứng má»™t trong các yêu cầu sau:" +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ»¿è¶³ä¸‹æ¬„ä½ä¸€å€‹è¦æ±‚:" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value may be nil, or if non-nil, {0}" -msgstr "giá trị có thể là 0 hoặc nếu không phải là 0, {0}" +msgstr "值å¯ä»¥ç‚ºç©ºï¼Œå¦‚æžœä¸ç‚ºç©ºï¼Œå‰‡{0}" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be one of: {0}." -msgstr "giá trị phải là má»™t trong số: {0}." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯{0}å…¶ä¸ä¹‹ä¸€ã€‚" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be an array." -msgstr "giá trị phải là má»™t mảng." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯ä¸€å€‹æ•¸çµ„ã€‚" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "Each {0}" -msgstr "Má»—i {0}" +msgstr "éæ· {0}" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "The array cannot be empty." -msgstr "Các mảng không thể để trống." +msgstr "數組ä¸èƒ½ç‚ºç©ºã€‚" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be a non-blank string." -msgstr "giá trị phải là má»™t chuá»—i không trống." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯éžç©ºå—串。" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "Integer greater than zero" -msgstr "Số nguyên lá»›n hÆ¡n 0" +msgstr "大於0的整數" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be an integer greater than zero." -msgstr "giá trị phải là số nguyên lá»›n hÆ¡n 0." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯ä¸€å€‹å¤§æ–¼0的整數。" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "Number greater than zero" -msgstr "Số lá»›n hÆ¡n 0" +msgstr "大於0的數å—" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be a number greater than zero." -msgstr "giá trị phải là má»™t số lá»›n hÆ¡n 0." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯ä¸€å€‹å¤§æ–¼0的數å—" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "Keyword or string" -msgstr "Từ khóa hoặc chuá»—i" +msgstr "é—œéµå—或å—串" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "Valid field type" -msgstr "Loại trÆ°á»ng hợp lệ" +msgstr "有效的欄ä½é¡žåž‹" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be a valid field type." -msgstr "giá trị phải là loại trÆ°á»ng hợp lệ." +msgstr "å¿…é ˆæ˜¯æœ‰æ•ˆçš„æ¬„ä½é¡žåž‹" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "Valid field type (keyword or string)" -msgstr "Loại trÆ°á»ng hợp lệ (từ khóa hoặc chuá»—i)" +msgstr "有效的欄ä½é¡žåž‹(é—œéµå—或å—串)" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be a valid field type (keyword or string)." -msgstr "giá trị phải là loại trÆ°á»ng hợp lệ (từ khóa hoặc chuá»—i)." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæœ‰æ•ˆçš„æ¬„ä½é¡žåž‹(é—œéµå—或å—串)" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "Valid entity type (keyword or string)" -msgstr "Loại thá»±c thể hợp lệ (từ khóa hoặc chuá»—i)" +msgstr "有效的實體類型(關éµå—或者å—串)" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be a valid entity type (keyword or string)." -msgstr "giá trị phải là loại thá»±c thể hợp lệ (từ khóa hoặc chuá»—i)." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯æœ‰æ•ˆçš„å¯¦é«”é¡žåž‹ï¼ˆé—œéµå—或者å—串)" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "Valid map" -msgstr "Bản đồ hợp lệ" +msgstr "有效的地圖" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be a map." -msgstr "giá trị phải là bản đồ." +msgstr "å¿…é ˆæ˜¯MAP" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "Valid email address" -msgstr "Äịa chỉ email hợp lệ" +msgstr "有效的信箱地å€" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be a valid email address." -msgstr "giá trị phải là má»™t địa chỉ email hợp lệ." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯æœ‰æ•ˆçš„ä¿¡ç®±åœ°å€" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "Insufficient password strength" -msgstr "Máºt khẩu không đủ mạnh" +msgstr "密碼長度ä¸è¶³" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be a valid integer." -msgstr "giá trị phải là số nguyên hợp lệ." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯å€‹æœ‰æ•ˆçš„æ•´æ•¸ã€‚" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be a valid integer greater than zero." -msgstr "giá trị phải là số nguyên hợp lệ lá»›n hÆ¡n 0." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯å€‹æœ‰æ•ˆçš„å¤§æ–¼0的整數。" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be a valid boolean string (''true'' or ''false'')." -msgstr "giá trị phải là má»™t chuá»—i boolean hợp lệ ('' true '' hoặc '' false '')." +msgstr "å¿…é ˆæ˜¯å¸ƒçˆ¾å€¼ï¼ˆâ€œtrueâ€æˆ–者“falseâ€ï¼‰" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be a valid JSON string." -msgstr "giá trị phải là má»™t chuá»—i JSON hợp lệ." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯å€‹æœ‰æ•ˆçš„JSONå—串。" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be a valid embedding params map." -msgstr "giá trị phải là má»™t bản đồ params nhúng hợp lệ." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯å€‹æœ‰æ•ˆçš„åµŒå…¥åœ°åœ–çš„åƒæ•¸ã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsTabs.jsx:12 msgid "Data permissions" -msgstr "Quyá»n dữ liệu" +msgstr "資料權é™" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsTabs.jsx:13 msgid "Collection permissions" -msgstr "Quyá»n thu tháºp" +msgstr "檔案夾權é™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:57 msgid "See all collection permissions" -msgstr "Xem tất cả các quyá»n thu tháºp" +msgstr "檢視所有檔案夾權é™" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/TogglePropagateAction.jsx:27 msgid "Also change sub-collections" -msgstr "Äồng thá»i thay đổi bá»™ sÆ°u táºp phụ" +msgstr "åŒæ™‚更改å集åˆ" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:279 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:285 msgid "Can edit this collection and its contents" -msgstr "Có thể chỉnh sá»a bá»™ sÆ°u táºp nà y và ná»™i dung của nó" +msgstr "å…許修改集åˆåŠå…¶å…§å®¹" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:286 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:292 msgid "Can view items in this collection" -msgstr "Có thể xem các mục trong bá»™ sÆ°u táºp nà y" +msgstr "å…許檢視該集åˆçš„內容" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:746 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:767 msgid "Collection Access" -msgstr "Có thể xem các mục trong bá»™ sÆ°u táºp nà y" +msgstr "集åˆçš„權é™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:822 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:843 msgid "This group has permission to view at least one subcollection of this collection." -msgstr "Nhóm nà y có quyá»n xem Ãt nhất má»™t bá»™ sÆ°u táºp của bá»™ sÆ°u táºp nà y." +msgstr "該組有權檢視æ¤é›†åˆçš„至少一個å集åˆã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:827 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:848 msgid "This group has permission to edit at least one subcollection of this collection." -msgstr "Nhóm nà y có quyá»n chỉnh sá»a Ãt nhất má»™t bá»™ sÆ°u táºp con của bá»™ sÆ°u táºp nà y." +msgstr "該組有權編輯æ¤é›†åˆçš„至少一個å集åˆã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:840 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:861 msgid "View sub-collections" -msgstr "Xem các bá»™ sÆ°u táºp phụ " +msgstr "檢視å集åˆ" #: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:245 msgid "Remember Me" -msgstr "Nhá»› tôi" +msgstr "記ä½æˆ‘" #: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:63 msgid "X-ray this schema" -msgstr "X-quang lược đồ nà y" +msgstr "é€è¦–這個圖表" #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:258 msgid "Edit the permissions for this collection" -msgstr "Chỉnh sá»a quyá»n cho bá»™ sÆ°u táºp nà y" +msgstr "修改集åˆæ¬Šé™" #: frontend/src/metabase/containers/AddToDashSelectDashModal.jsx:55 msgid "Add this question to a dashboard" -msgstr "Thêm câu há»i nà y và o bảng Ä‘iá»u khiển" +msgstr "æŠŠå ±è¡¨æ–°å¢žåˆ°dashboard" #: frontend/src/metabase/containers/AddToDashSelectDashModal.jsx:65 msgid "Create a new dashboard" -msgstr "Tạo bảng Ä‘iá»u khiển má»›i" +msgstr "建立一個新的資訊看æ¿" #: frontend/src/metabase/containers/ErrorPages.jsx:47 msgid "The page you asked for couldn't be found." -msgstr "Trang bạn yêu cầu không thể được tìm thấy." +msgstr "找ä¸åˆ°æ‚¨è¦è¨ªå•çš„é é¢" #: frontend/src/metabase/containers/ItemSelect.jsx:30 msgid "Select a {0}" -msgstr "Chá»n má»™t {0}" +msgstr "é¸æ“‡{0}" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:234 msgid "Save dashboards, questions, and collections in \"{0}\"" -msgstr "LÆ°u bảng Ä‘iá»u khiển, câu há»i và bá»™ sÆ°u táºp trong \\ \"{0} \"" +msgstr "在''{0}''ä¸å„²å˜è³‡è¨Šçœ‹æ¿ï¼Œå•é¡Œå’Œé›†åˆ" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:235 msgid "Access dashboards, questions, and collections in \"{0}\"" -msgstr "Truy cáºp bảng Ä‘iá»u khiển, câu há»i và bá»™ sÆ°u táºp trong \\ \"{0} \"" +msgstr "訪å•''{0}''ä¸çš„資訊看æ¿ï¼Œå•é¡Œå’Œé›†åˆ" #: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:223 msgid "Compare" -msgstr "So sánh" +msgstr "比較" #: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:231 msgid "Zoom out" -msgstr "Thu nhá»" +msgstr "縮å°" #: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:235 msgid "Related" -msgstr "Liên quan" +msgstr "相關" #: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:295 msgid "More X-rays" -msgstr "Thêm tia X" +msgstr "更多é€è¦–方法" #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:41 #: src/metabase/pulse/render/body.clj msgid "No results" -msgstr "Không có kết quả" +msgstr "沒有çµæžœ" #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:42 msgid "Metabase couldn't find any results for your search." -msgstr "Metabase không thể tìm thấy bất kỳ kết quả nà o cho tìm kiếm của bạn. " +msgstr "Metabase無法找到您的æœç´¢çµæžœã€‚" #: frontend/src/metabase/new_query/containers/MetricSearch.jsx:115 msgid "No metrics" -msgstr "Không có số liệu" +msgstr "沒有é‡å€¼" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:31 msgid "Aggregations" -msgstr "Táºp hợp" +msgstr "èšåˆ" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:32 msgid "Operators" -msgstr "NgÆ°á»i váºn hà nh" +msgstr "é‹ç®—符" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/Expressions.jsx:30 msgid "Custom fields" -msgstr "TrÆ°á»ng tùy chỉnh" +msgstr "自訂欄ä½" #. 2. Create the new collections. #: src/metabase/db/migrations.clj msgid "Migrated Dashboards" -msgstr "Bảng Ä‘iá»u khiển di chuyển" +msgstr "é·ç§»è³‡è¨Šçœ‹æ¿" #: src/metabase/db/migrations.clj msgid "Migrated Pulses" -msgstr "Xung di chuyển" +msgstr "é·ç§»çš„Pulses" #: src/metabase/db/migrations.clj msgid "Migrated Questions" -msgstr "Câu há»i di chuyển" +msgstr "é·ç§»çš„å ±è¡¨" #. 4. move everything not in this Collection to a new Collection #: src/metabase/db/migrations.clj msgid "Moving instances of {0} that aren't in a Collection to {1} Collection {2}" -msgstr "Di chuyển các phiên bản của {0} không có trong Bá»™ sÆ°u táºp sang {1} Bá»™ sÆ°u táºp {2}" +msgstr "移動{0}ä¸ä¸åœ¨é›†åˆ{1}到集åˆ{2}ä¸çš„實例" #: src/metabase/models/permissions.clj msgid "Failed to grant permissions: {0}" -msgstr "Không thể cấp quyá»n: {0}" +msgstr "無法ç²å–權é™ï¼š{0}" #: src/metabase/util/encryption.clj msgid "Cannot decrypt encrypted string. Have you changed or forgot to set MB_ENCRYPTION_SECRET_KEY?" -msgstr "Không thể giải mã chuá»—i mã hóa. Bạn đã thay đổi hoặc quên đặt MB_ENCRYPTION_SECRET_KEY?" +msgstr "ç„¡æ³•è§£å¯†å·²åŠ å¯†çš„å—元。您是å¦å¿˜è¨˜è¨å®š MB_ENCRYPTION_SECRET_KEY?" #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:167 msgid "All personal collections" -msgstr "Tất cả các bá»™ sÆ°u táºp cá nhân" +msgstr "所有個人集åˆ" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "Host" -msgstr "Máy chủ" +msgstr "主機" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "Port" -msgstr "Cổng" +msgstr "åŸ " #: src/metabase/driver/common.clj msgid "Database username" -msgstr "Tên ngÆ°á»i dùng cÆ¡ sở dữ liệu" +msgstr "資料庫使用者å稱" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "What username do you use to login to the database?" -msgstr "Tên ngÆ°á»i dùng nà o bạn sá» dụng để đăng nháºp và o cÆ¡ sở dữ liệu?" +msgstr "您登陸資料庫的使用者å稱是什麼?" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "Database password" -msgstr "Máºt khẩu cÆ¡ sở dữ liệu" +msgstr "資料庫密碼" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "Database name" -msgstr "Tên cÆ¡ sở dữ liệu" +msgstr "資料庫å稱" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "birds_of_the_world" @@ -9089,15 +9075,15 @@ msgstr "birds_of_the_world" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "Use a secure connection (SSL)?" -msgstr "Sá» dụng kết nối an toà n (SSL)?" +msgstr "使用安全連接(SSL)?" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "Additional JDBC connection string options" -msgstr "Các tùy chá»n chuá»—i kết nối JDBC bổ sung" +msgstr "é¡å¤–çš„JDBC連接å—串é¸é …" #: src/metabase/driver/bigquery.clj msgid "Project ID" -msgstr "ID dá»± án" +msgstr "é …ç›® ID" #: src/metabase/driver/bigquery.clj msgid "praxis-beacon-120871" @@ -9105,7 +9091,7 @@ msgstr "praxis-beacon-120871" #: src/metabase/driver/bigquery.clj msgid "Dataset ID" -msgstr "ID dữ liệu" +msgstr "資料集 ID" #: src/metabase/driver/bigquery.clj msgid "toucanSightings" @@ -9113,31 +9099,31 @@ msgstr "toucanSightings" #: src/metabase/driver/bigquery.clj src/metabase/driver/googleanalytics.clj msgid "Client ID" -msgstr "ID khách hà ng" +msgstr "使用者端 ID" #: src/metabase/driver/bigquery.clj src/metabase/driver/googleanalytics.clj msgid "Client Secret" -msgstr "Bà máºt khách hà ng" +msgstr "使用者端金鑰" #: src/metabase/driver/bigquery.clj src/metabase/driver/googleanalytics.clj msgid "Auth Code" -msgstr "Mã xác thá»±c" +msgstr "授權碼" #: src/metabase/driver/crate.clj msgid "Hosts" -msgstr "Máy chủ" +msgstr "域å" #: src/metabase/driver/druid.clj msgid "Broker node port" -msgstr "Cổng nút môi giá»›i" +msgstr "代ç†ç¯€é»žåŸ " #: src/metabase/driver/googleanalytics.clj msgid "Google Analytics Account ID" -msgstr "ID tà i khoản Google Analytics" +msgstr "Google Analytics 帳戶ID" #: src/metabase/driver/h2.clj msgid "Connection String" -msgstr "Chuá»—i kết nối" +msgstr "連接å—串" #: src/metabase/driver/h2.clj msgid "Users/camsaul/bird_sightings/toucans" @@ -9145,43 +9131,43 @@ msgstr "Users/camsaul/bird_sightings/toucans" #: src/metabase/driver/mongo.clj msgid "carrierPigeonDeliveries" -msgstr "CarrierPigeonDeliveries" +msgstr "carrierPigeonDeliveries" #: src/metabase/driver/mongo.clj msgid "Authentication Database" -msgstr "CÆ¡ sở dữ liệu xác thá»±c" +msgstr "èªè‰è³‡æ–™åº«" #: src/metabase/driver/mongo.clj msgid "Optional database to use when authenticating" -msgstr "CÆ¡ sở dữ liệu xác thá»±c" +msgstr "èªè‰æ™‚使用的å¯é¸è³‡æ–™åº«" #: src/metabase/driver/mongo.clj msgid "Additional Mongo connection string options" -msgstr "Tùy chá»n chuá»—i kết nối Mongo bổ sung" +msgstr "é™„åŠ çš„Mongo連接å—串é¸é …" #: src/metabase/driver/oracle.clj msgid "Oracle system ID (SID)" -msgstr "ID hệ thống Oracle (SID)" +msgstr "Oracle系統ID(SID)" #: src/metabase/driver/oracle.clj msgid "Usually something like ORCL or XE." -msgstr "Thông thÆ°á»ng má»™t cái gì đó nhÆ° ORCL hoặc XE." +msgstr "通常是ORCL或XE之類的" #: src/metabase/driver/oracle.clj msgid "Optional if using service name" -msgstr "Tùy chá»n nếu sá» dụng tên dịch vụ" +msgstr "如果使用æœå‹™å稱,å¯é¸" #: src/metabase/driver/oracle.clj msgid "Oracle service name" -msgstr "Tên dịch vụ của Oracle" +msgstr "Oracleæœå‹™å稱" #: src/metabase/driver/oracle.clj msgid "Optional TNS alias" -msgstr "Bà danh TNS tùy chá»n" +msgstr "å¯é¸çš„TNS別å" #: src/metabase/driver/presto.clj msgid "hive" -msgstr "tổ ong" +msgstr "hive資料倉庫" #: src/metabase/driver/redshift.clj msgid "my-cluster-name.abcd1234.us-east-1.redshift.amazonaws.com" @@ -9193,15 +9179,15 @@ msgstr "toucan_sightings" #: src/metabase/driver/sparksql.clj msgid "default" -msgstr "mặc định" +msgstr "é è¨" #: src/metabase/driver/sqlite.clj msgid "Filename" -msgstr "Tên tệp" +msgstr "檔案å" #: src/metabase/driver/sqlite.clj msgid "/home/camsaul/toucan_sightings.sqlite 😋" -msgstr "/home/camsaul/toucan_sightings.sqlite 😋" +msgstr "/home/camsaul/toucan_sightings.sqlite" #: src/metabase/driver/sqlserver.clj msgid "BirdsOfTheWorld" @@ -9209,46 +9195,46 @@ msgstr "BirdsOfTheWorld" #: src/metabase/driver/sqlserver.clj msgid "Database instance name" -msgstr "Tên và dụ cÆ¡ sở dữ liệu" +msgstr "資料庫實例å" #: src/metabase/driver/sqlserver.clj msgid "N/A" -msgstr "Không có" +msgstr "ä¸é©ç”¨" #: src/metabase/driver/sqlserver.clj msgid "Windows domain" -msgstr "Tên miá»n Windows" +msgstr "Windows域å" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:521 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:527 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:536 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:542 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:539 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:545 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:554 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:560 msgid "Labels" -msgstr "Nhãn" +msgstr "標籤" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:339 msgid "Add members" -msgstr "Thêm thà nh viên" +msgstr "新增æˆå“¡" #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:116 msgid "Collection it's saved in" -msgstr "Bá»™ sÆ°u táºp đã được lÆ°u trongBá»™ sÆ°u táºp đã được lÆ°u trong" +msgstr "集åˆå„²å˜åœ¨" #: frontend/src/metabase/lib/groups.js:4 msgid "All Users" -msgstr "Tất cả ngÆ°á»i dùng" +msgstr "所有使用者" #: frontend/src/metabase/lib/groups.js:5 msgid "Administrators" -msgstr "Quản trị viên" +msgstr "管ç†å“¡" #: frontend/src/metabase/lib/groups.js:6 msgid "MetaBot" -msgstr "MetaBot" +msgstr "Meta機器人" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/EmbedModalContent.jsx:290 msgid "Sharing" -msgstr "Chia sẻ" +msgstr "分享" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:23 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:218 @@ -9259,532 +9245,534 @@ msgstr "Chia sẻ" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:302 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:319 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:333 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:350 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/nested.js:126 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:118 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:114 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:119 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:131 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:132 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:61 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:67 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:72 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:85 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:98 msgid "Display" -msgstr "Hiển thị" +msgstr "顯示" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:395 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:430 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:443 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:458 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:470 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:413 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:448 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:461 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:476 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:484 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:514 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:488 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:494 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:502 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:532 msgid "Axes" -msgstr "Trục" +msgstr "å標軸" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:212 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:316 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:217 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/FormatAction.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:63 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:62 msgid "Formatting" -msgstr "Äịnh dạng" +msgstr "æ ¼å¼åŒ–" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:121 msgid "Try these x-rays based on your data." -msgstr "Hãy thá» những tia X nà y dá»±a trên dữ liệu của bạn." +msgstr "æ ¹æ“šæ‚¨çš„è³‡æ–™è©¦è©¦é€™äº›é€è¦–。" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:38 msgid "There was a problem displaying this chart." -msgstr "Có má»™t vấn Ä‘á» hiển thị biểu đồ nà y." +msgstr "顯示這個圖表有一個å•é¡Œã€‚" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:39 msgid "Sorry, you don't have permission to see this card." -msgstr "Xin lá»—i, bạn không được phép xem thẻ nà y." +msgstr "å°ä¸èµ·ï¼Œæ‚¨æ²’有權é™çœ‹é€™å¼µå¡ã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:55 msgid "Just a heads up:" -msgstr "Chỉ cần ngẩng cao đầu:" +msgstr "åªæ˜¯æ個醒:" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:63 msgid "{0} without the Sample Dataset, the Query Builder tutorial won't work. You can always restore the Sample Dataset, but any questions you've saved using this data will be lost." -msgstr "{0} không có Bá»™ dữ liệu mẫu, hÆ°á»›ng dẫn Trình tạo truy vấn sẽ không hoạt Ä‘á»™ng. Bạn luôn có thể khôi phục Bá»™ dữ liệu mẫu, nhÆ°ng má»i câu há»i bạn đã lÆ°u bằng dữ liệu nà y sẽ bị mất" +msgstr "{0}沒有樣本資料集,查詢建立器教å¸å°‡ä¸æœƒå·¥ä½œã€‚您å¯ä»¥ç¸½æ˜¯é‡æ–°å˜å„²æ¨£æœ¬è³‡æ–™é›†ï¼Œä½†æ˜¯ä»»ä½•æ‚¨å·²ç¶“儲å˜çš„å•é¡Œå°‡æœƒéºå¤±ã€‚" #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/AutomaticDashboardDrill.jsx:33 msgid "X-ray" -msgstr "tia X" +msgstr "é€è¦–" #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/CompareToRestDrill.js:34 msgid "Compare to the rest" -msgstr "So sánh vá»›i phần còn lại" +msgstr "和其餘的比較" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:244 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:16 msgid "Use the Java Virtual Machine (JVM) timezone" -msgstr "Sá» dụng múi giá» của Máy ảo Java (JVM)" +msgstr "使用Java虛擬機時å€" #: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:246 msgid "We suggest you leave this off unless you're doing manual timezone casting in\n" "many or most of your queries with this data." -msgstr "Chúng tôi khuyên bạn nên bá» qua Ä‘iá»u nà y trừ khi bạn thá»±c hiện truyá»n múi giá» thủ công trong\n" -"\"\"nhiá»u hoặc hầu hết các truy vấn của bạn vá»›i dữ liệu nà y." +msgstr "我們建è°æ‚¨è®“它關閉,除éžæ‚¨ç”¨é€™äº›è³‡æ–™åœ¨å¤§éƒ¨åˆ†æŸ¥è©¢ä¸æ‰‹å‹•èª¿æ•´æ™‚å€" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:395 msgid "Your team's most important dashboards go here" -msgstr "Bảng Ä‘iá»u khiển quan trá»ng nhất của nhóm của bạn ở đây" +msgstr "您的團隊的最é‡è¦çš„資訊看æ¿åœ¨é€™è£¡" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:396 msgid "Pin dashboards in {0} to have them appear in this space for everyone" -msgstr "Ghim bảng Ä‘iá»u khiển trong {0} để chúng xuất hiện trong không gian nà y cho má»i ngÆ°á»i" +msgstr "把é¢æ¿å›ºå®šåœ¨{0}裡,使之å°æ‰€æœ‰äººå¯è¦‹" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Unable to release the Liquibase lock after a migration failure" -msgstr "Không thể giải phóng khóa Liquibase sau khi lá»—i di chuyển" +msgstr "é·ç§»å¤±æ•—後無法釋放Liquibase鎖" #: src/metabase/driver/bigquery.clj msgid "Use JVM Time Zone" -msgstr "Sá» dụng múi giá» JVM" +msgstr "使用Java虛擬機時å€" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/CreatedDatabaseModal.jsx:29 msgid "We're currently analyzing the tables and fields to help you explore your data." -msgstr "Chúng tôi hiện Ä‘ang phân tÃch các bảng và trÆ°á»ng để giúp bạn khám phá dữ liệu của mình. " +msgstr "我們ç¾åœ¨æ£åœ¨åˆ†æžè³‡æ–™è¡¨å’Œæ¬„ä½ä¾†å¹«åŠ©æ‚¨æŽ¢ç´¢è³‡æ–™" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:441 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:442 msgid "Tip: " -msgstr "Mẹo" +msgstr "æ示:" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:246 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:237 msgid "Select a currency type" -msgstr "Chá»n má»™t loại tiá»n tệ" +msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹çµ±ç”¨çš„é¡žåž‹" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:300 msgid "Field Type" -msgstr "Loại lÄ©nh vá»±c" +msgstr "欄ä½é¡žåž‹" -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:267 msgid "Troubleshooting" -msgstr "Xá» lý sá»± cố" +msgstr "錯誤排查" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:93 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:103 msgid "Enable X-ray features" -msgstr "KÃch hoạt tÃnh năng X-quang" +msgstr "é–‹å•Ÿé€è¦–(X-ray) 功能" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:320 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:220 msgid "Formatting Options" -msgstr "Tùy chá»n định dạng" +msgstr "æ ¼å¼åŒ–" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TaskModal.jsx:22 msgid "Task details" -msgstr "Chi tiết tác vụ" +msgstr "任務詳情" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TasksApp.jsx:29 msgid "Troubleshooting logs" -msgstr "Nháºt ký xá» lý sá»± cố" +msgstr "分æžæ—¥èªŒ" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TasksApp.jsx:31 msgid "Trying to get to the bottom of something? This section shows logs of Metabase's background tasks, which can help shed light on what's going on." -msgstr "Äang cố gắng để Ä‘i đến táºn cùng của má»™t cái gì đó? Phần nà y hiển thị nháºt ký các tác vụ ná»n của Metabase, có thể giúp là m sáng tá» những gì Ä‘ang diá»…n ra." +msgstr "Trying to get to the bottom of something? This section shows logs of Metabase's background tasks, which can help shed light on what's going on." #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TasksApp.jsx:56 msgid "Task" -msgstr "Tác vụ" +msgstr "任務" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TasksApp.jsx:57 msgid "DB ID" -msgstr "DB ID" +msgstr "資料庫 ID" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TasksApp.jsx:58 msgid "Started at" -msgstr "Bắt đầu lúc" +msgstr "開始於" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TasksApp.jsx:59 msgid "Ended at" -msgstr "Äã kết thúc lúc" +msgstr "çµæŸæ–¼" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TasksApp.jsx:60 msgid "Duration (ms)" -msgstr "Thá»i lượng (ms)" +msgstr "用時" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:45 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:34 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:92 msgid "Currency" -msgstr "Tiá»n tệ" +msgstr "貨幣" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:157 msgid "Pick a user or channel..." -msgstr "Chá»n ngÆ°á»i dùng hoặc kênh ..." +msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹ä½¿ç”¨è€…æˆ–é »é“" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/ColumnSettings.jsx:90 msgid "No formatting settings" -msgstr "Không có cà i đặt định dạng" +msgstr "ç„¡æ ¼å¼åŒ–è¨å®š" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingGaugeSegments.jsx:81 msgid "Label for this range (optional)" -msgstr "Nhãn cho phạm vi nà y (tùy chá»n)" +msgstr "該範åœçš„標籤(å¯é¸ï¼‰" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingGaugeSegments.jsx:93 msgid "Add a range" -msgstr "Thêm má»™t phạm vi" +msgstr "新增一個範åœ" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:26 msgid "is less than" -msgstr "nhá» hÆ¡n" +msgstr "å°æ–¼" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:27 msgid "is greater than" -msgstr "lá»›n hÆ¡n" +msgstr "大於" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:28 msgid "is less than or equal to" -msgstr "nhá» hÆ¡n hoặc bằng" +msgstr "å°æ–¼ç‰æ–¼" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:29 msgid "is greater than or equal to" -msgstr "lá»›n hÆ¡n hoặc bằng" +msgstr "大於ç‰æ–¼" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:30 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:37 msgid "is equal to" -msgstr "bằng" +msgstr "ç‰æ–¼" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:31 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:38 msgid "is not equal to" -msgstr "không bằng" +msgstr "ä¸ç‰æ–¼" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:32 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:39 msgid "is null" -msgstr "là không" +msgstr "為空" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:33 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:40 msgid "is not null" -msgstr "không phải là không" +msgstr "ä¸ç‚ºç©º" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:41 msgid "contains" -msgstr "chứa Ä‘á»±ng" +msgstr "包å«" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:42 msgid "does not contain" -msgstr "không chứa Ä‘á»±ng" +msgstr "ä¸åŒ…å«" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:43 msgid "starts with" -msgstr "bắt đầu vá»›i " +msgstr "開始於" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:44 msgid "ends with" -msgstr "kết thúc bằng" +msgstr "çµæŸæ–¼" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:292 msgid "When a cell in these columns {0} it will be tinted this color." -msgstr "Khi má»™t ô trong các cá»™t nà y {0}, nó sẽ được tô mà u nà y." +msgstr "當一個單元在這些欄ä½{0}ä¸æ™‚,將被塗上這個é¡è‰²" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:351 msgid "When a cell in this column…" -msgstr "Khi má»™t ô trong cá»™t nà y" +msgstr "ç•¶é€™æ¬„å…§çš„ä¸€å€‹å–®å…ƒæ ¼..." #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:42 msgid "This visualization requires you to group by a field." -msgstr "Hình dung nà y đòi há»i bạn phải nhóm theo má»™t lÄ©nh vá»±c." +msgstr "這個å¯è¦–化需è¦æ‚¨æŒ‰æ¬„ä½åˆ†çµ„" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:178 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:184 msgid "Date style" -msgstr "Kiểu ngà y" +msgstr "æ—¥æœŸæ ¼å¼" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:196 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:207 msgid "Date separators" -msgstr "Dấu phân cách ngà y" +msgstr "日期分隔符" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:215 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:226 msgid "Abbreviate names of days and months" -msgstr "Tên viết tắt của ngà y và tháng" +msgstr "日和月的縮寫" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:225 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:236 msgid "Show the time" -msgstr "Hiển thị thá»i gian" +msgstr "顯示時間" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:232 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:243 msgid "HH:MM" msgstr "HH:MM" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:240 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:251 msgid "HH:MM:SS" msgstr "HH:MM:SS" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:243 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:254 msgid "HH:MM:SS.MS" msgstr "HH:MM:SS.MS" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:254 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:265 msgid "Time style" -msgstr "Kiểu thá»i gian" +msgstr "æ™‚é–“æ ¼å¼" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:300 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:314 msgid "Unit of currency" -msgstr "ÄÆ¡n vị tiá»n tệ" +msgstr "貨幣單ä½" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:320 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:334 msgid "Currency label style" -msgstr "Kiểu nhãn tiá»n tệ" +msgstr "è²¨å¹£æ¨™ç±¤é¢¨æ ¼" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:338 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:361 msgid "Where to display the unit of currency" -msgstr "NÆ¡i hiển thị Ä‘Æ¡n vị tiá»n tệ" +msgstr "在哪裡顯示貨幣單ä½" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:371 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:394 msgid "Minimum number of decimal places" -msgstr "Số lượng tháºp phân tối thiểu" +msgstr "最少å°æ•¸ä½æ•¸" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:252 msgid "Stacked chart type" -msgstr "Loại biểu đồ xếp chồng" +msgstr "å †ç–Šåœ–è¡¨é¡žåž‹" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:295 msgid "Goal label" -msgstr "Nhãn mục tiêu" +msgstr "目標標籤" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:303 msgid "Show trend line" -msgstr "Hiển thị Ä‘Æ°á»ng xu hÆ°á»›ng" +msgstr "顯示趨勢線" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:67 msgid "Line style" -msgstr "Kiểu dòng" +msgstr "ç·šæ¢æ¨£å¼" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:84 msgid "Show dots on lines" -msgstr "Hiển thị dấu chấm trên dòng" +msgstr "在線上顯示圓圈" +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:359 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:88 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:125 msgid "Auto" -msgstr "TÆ°Ì£ động" +msgstr "自動" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:120 msgid "Which axis?" -msgstr "Trục nà o?" +msgstr "哪個軸?" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:16 msgid "Line + Bar" -msgstr "Dòng + Cá»™t" +msgstr "線狀圖+æ¢è¡Œåœ–" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:20 msgid "line and bar chart" -msgstr "biểu đồ Ä‘Æ°á»ng và biểu đồ cá»™t" +msgstr "線狀圖和æ¢åž‹åœ–" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Gauge.jsx:76 msgid "Gauge visualization requires a number." -msgstr "Äo trá»±c quan đòi há»i má»™t số." +msgstr "標尺å¯è¦–化需è¦ä¸€å€‹æ•¸å—" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Gauge.jsx:60 msgid "Gauge" -msgstr "Máy Ä‘o" +msgstr "標尺" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Gauge.jsx:115 msgid "Gauge ranges" -msgstr "Phạm vi Ä‘o" +msgstr "標尺範åœ" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:107 msgid "Field to show" -msgstr "LÄ©nh vá»±c để hiển thị" +msgstr "顯示的欄ä½" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:135 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:141 msgid "last {0}" -msgstr "cuối {0}" +msgstr "上一{0}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:199 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:211 msgid "{0} was {1} {2}" -msgstr "{0} là {1} {2}" +msgstr "{0}{2} {1}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:66 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:71 msgid "Group by a time field to see how this has changed over time" -msgstr "Nhóm theo trÆ°á»ng thá»i gian để xem Ä‘iá»u nà y đã thay đổi theo thá»i gian nhÆ° thế nà o" +msgstr "èšä¸€å€‹æ™‚間欄ä½ä¾†çœ‹é‡å€¼éš¨è‘—時間的變化情æ³" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:46 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:51 msgid "Switch positive / negative colors?" -msgstr "Chuyển mà u dÆ°Æ¡ng / âm?" +msgstr "切æ›æ£ã€è² é¡è‰²" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:95 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:97 msgid "Pivot column" -msgstr "Cá»™t xoay" +msgstr "é€è¦–欄ä½" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:128 msgid "Cell column" -msgstr "Cá»™t di Ä‘á»™ng" +msgstr "欄ä½å–®å…ƒ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:165 msgid "Visible columns" -msgstr "Cá»™t có thể nhìn thấy" +msgstr "å¯è¦‹æ¬„ä½" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:191 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:194 msgid "Conditional Formatting" -msgstr "Äịnh dạng có Ä‘iá»u kiện" +msgstr "æ¢ä»¶æ ¼å¼åŒ–" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:233 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:236 msgid "Column title" -msgstr "Tiêu Ä‘á» cá»™t" +msgstr "欄ä½æŠ¬é " -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:240 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:243 msgid "Show a mini bar chart" -msgstr "Hiển thị biểu đồ cá»™t nhá»" +msgstr "顯示迷您æ¢å½¢åœ–" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:251 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:254 msgid "Link" -msgstr "Liên kết" +msgstr "連接" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:258 msgid "Email link" -msgstr "Liên kết email" +msgstr "Email地å€" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:259 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:262 msgid "Image" -msgstr "Hình ảnh" +msgstr "圖片" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:263 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:266 msgid "Automatic" -msgstr "Tá»± Ä‘á»™ng" +msgstr "自動" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:268 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:271 msgid "View as link or image" -msgstr "Xem dÆ°á»›i dạng liên kết hoặc hình ảnh" +msgstr "以連çµæˆ–圖片檢視" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:278 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:281 msgid "Link text" -msgstr "văn bản liên kết" +msgstr "連çµæ–‡å—" #: src/metabase/api/common/internal.clj msgid "Not a valid integer: ''{0}''" -msgstr "Không phải là số nguyên hợp lệ: '' {0} ''" +msgstr "無效的整數:''{0}''" #: src/metabase/api/embed.clj msgid "Embedding is not enabled for this object." -msgstr "Nhúng không được kÃch hoạt cho đối tượng nà y." +msgstr "這個å°è±¡çš„嵌入功能沒有啟用。" #: src/metabase/api/session.clj msgid "Problem connecting to LDAP server, will fallback to local authentication: {0}" -msgstr "Sá»± cố khi kết nối vá»›i máy chủ LDAP, sẽ chuyển sang xác thá»±c cục bá»™: {0}" +msgstr "連接LDAPæœå‹™ç™¼ç”ŸéŒ¯èª¤ï¼Œå°‡ä½¿ç”¨æœ¬åœ°èªè‰ï¼š{0}" #: src/metabase/api/task.clj msgid "When including an offset, a limit must also be included." -msgstr "Khi bao gồm má»™t phần bù, má»™t giá»›i hạn cÅ©ng phải được Ä‘Æ°a và o." +msgstr "When including an offset, a limit must also be included." #: src/metabase/api/task.clj msgid "When including a limit, an offset must also be included." -msgstr "Khi bao gồm má»™t giá»›i hạn, má»™t phần bù cÅ©ng phải được Ä‘Æ°a và o." +msgstr "When including a limit, an offset must also be included." #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "Applying heuristic {0} to {1}." -msgstr "Ãp dụng heuristic {0} cho {1}." +msgstr "Applying heuristic {0} to {1}." #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "Dimensions bindings:n{0}" -msgstr "KÃch thÆ°á»›c rà ng buá»™c: n {0}" +msgstr "Dimensions bindings:n{0}" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "Using definitions:nMetrics:n{0}nFilters:n{1}" -msgstr "Sá» dụng định nghÄ©a: nMetrics: n {0} nFilters: n {1}" +msgstr "使用定義:nMetrics:n{0}nFilters:n{1}" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "minute" -msgstr "phút" +msgstr "分" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "hour" -msgstr "giá»" +msgstr "å°æ™‚" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "day of week" -msgstr "ngà y trong tuần" +msgstr "一週ä¸çš„天" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "day of month" -msgstr "ngà y trong tháng" +msgstr "一個月ä¸çš„天" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "day of year" -msgstr "ngà y trong năm" +msgstr "一年ä¸çš„天" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "week" -msgstr "tuần" +msgstr "周" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "month" -msgstr "tháng" +msgstr "月" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "quarter" -msgstr "quý" +msgstr "å£åº¦" #: src/metabase/automagic_dashboards/populate.clj msgid "Adding {0} cards to dashboard {1}:n{2}" -msgstr "Thêm thẻ {0} và o bảng Ä‘iá»u khiển {1}: n {2}" +msgstr "新增 {0} å¡ç‰‡åˆ°è³‡è¨Šçœ‹æ¿ {1}:n{2}" #: src/metabase/util/yaml.clj msgid "Error parsing {0}:n{1}" -msgstr "Lá»—i phân tÃch cú pháp {0}: n {1}" +msgstr "解æžéŒ¯èª¤ {0}:n{1}" #: src/metabase/driver/druid/query_processor.clj msgid "WARNING: Filtering only works on dimensions! ''{0}'' is a metric. Ignoring filter." -msgstr "CẢNH BÃO: Lá»c chỉ hoạt Ä‘á»™ng trên kÃch thÆ°á»›c! '' {0} '' là má»™t số liệu. Bá» qua bá»™ lá»c." +msgstr "è¦å‘Šï¼šéŽæ¿¾åªåœ¨æ¬„ä½ä¸Šæœ‰æ•ˆ! \"{0}\"是一個é‡å€¼ã€‚忽略éŽæ¿¾" #: src/metabase/driver/druid/query_processor.clj msgid "WARNING: A date can't belong to multiple discrete intervals, so ANDing them together doesn't make sense." -msgstr "CẢNH BÃO: Má»™t ngà y không thể thuá»™c vá» nhiá»u khoảng thá»i gian riêng biệt, vì váºy ANDing chúng cùng nhau không có ý nghÄ©a." +msgstr "è¦å‘Šï¼šæ—¥æœŸä¸èƒ½å±¬æ–¼å¤šå€‹é›¢æ•£é–“éš”ï¼Œå› æ¤å°‡å®ƒå€‘組åˆï¼ˆAND)在一起沒有æ„義。" #: src/metabase/driver/druid/query_processor.clj msgid "Ignoring these intervals: {0}" -msgstr "Bá» qua các khoảng nà y: {0}" +msgstr "忽略這些間隔:{0}" #. We should never get to this point since the all non-string negations should get automatically rewritten #. by the query expander. #: src/metabase/driver/druid/query_processor.clj msgid "WARNING: Don't know how to negate: {0}" -msgstr "CẢNH BÃO: Không biết cách phủ định: {0}" +msgstr "WARNING: Don't know how to negate: {0}" #: src/metabase/driver/druid/query_processor.clj msgid "Sorting with Druid is only allowed in queries that have one or more breakout columns. Ignoring :order-by clause." -msgstr "Sắp xếp vá»›i Druid chỉ được phép trong các truy vấn có má»™t hoặc nhiá»u cá»™t Ä‘á»™t phá. Bá» qua: mệnh Ä‘á» theo thứ tá»±." +msgstr "åªæœ‰å…·æœ‰ä¸€å€‹æˆ–多個分組欄ä½çš„查詢æ‰å…許使用Druid進行排åºã€‚忽略 :order-by åå¥ã€‚" #. TODO - this is not really true, is it #: src/metabase/driver/druid/query_processor.clj msgid "WARNING: It only makes sense to specify :fields for a query with no aggregation. Ignoring the clause." -msgstr "CẢNH BÃO: Chỉ có ý nghÄ©a khi chỉ định: các trÆ°á»ng cho má»™t truy vấn không có tổng hợp. Bá» qua mệnh Ä‘á»." +msgstr "è¦å‘Šï¼šåƒ…指定沒有èšåˆçš„查詢的 :fields æ‰æœ‰æ„義。 忽略該åå¥ã€‚" #: src/metabase/driver/druid/query_processor.clj msgid "WARNING: Druid doenst allow limitSpec in timeseries queries. Ignoring the LIMIT clause." -msgstr "CẢNH BÃO: Druid doenst cho phép giá»›i hạnSpec trong các truy vấn thá»i gian. Bá» qua mệnh Ä‘á» LIMIT." +msgstr "è¦å‘Šï¼šDruid在時間åºæ¬„ä½æŸ¥è©¢ä¸ä¸å…許使用limitSpec。 忽略LIMITåå¥ã€‚" #: src/metabase/driver/sql/query_processor.clj msgid "HoneySQL Form:" -msgstr "Mẫu HoneySQL:" +msgstr "HoneySQL 表單:" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Unable to parse date ''{0}''" -msgstr "Không thể phân tÃch ngà y '' {0} ''" +msgstr "ä¸èƒ½è§£æžæ—¥æœŸ\"{0}\"" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Client closed connection, cancelling query" -msgstr "Kết nối khách hà ng, hủy truy vấn" +msgstr "使用者端關閉了連接,æ£åœ¨å–消查詢" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Setting timezone with statement: {0}" -msgstr "Äặt múi giá» vá»›i câu lệnh: {0}" +msgstr "使用語å¥è¨å®šæ™‚å€ï¼š {0}" #: src/metabase/driver/googleanalytics/query_processor.clj msgid "Multiple date filters are not supported" -msgstr "Nhiá»u bá»™ lá»c ngà y không được há»— trợ" +msgstr "ä¸æ”¯æŒå¤šå€‹ç¯©é¸å™¨" #: src/metabase/driver/googleanalytics/query_processor.clj msgid ":not is not yet implemented" -msgstr ": chÆ°a được thá»±c hiện" +msgstr ":not還未實ç¾" #: src/metabase/driver/googleanalytics/query_processor.clj msgid "Only one Google Analytics segment allowed at a time." -msgstr "Má»—i lần chỉ có má»™t phân Ä‘oạn Google Analytics." +msgstr "一次åªå…許一個Google Analytics segment" #: src/metabase/driver/mongo/query_processor.clj msgid "MONGO AGGREGATION PIPELINE:" @@ -9792,100 +9780,100 @@ msgstr "MONGO AGGREGATION PIPELINE:" #: src/metabase/driver/mongo/query_processor.clj msgid "Error: mismatched columns in results! Expected: {0} Got: {1}" -msgstr "Lá»—i: các cá»™t không khá»›p trong kết quả! Dá»± kiến: {0} Äã nháºn: {1}" +msgstr "Error: mismatched columns in results! Expected: {0} Got: {1}" #: src/metabase/email/messages.clj msgid "Unable to create temp file in `{0}` for email attachments " -msgstr "Không thể tạo tệp tạm thá»i trong `{0}` cho tệp Ä‘Ãnh kèm email" +msgstr "Unable to create temp file in `{0}` for email attachments" #: src/metabase/events/activity_feed.clj msgid "Error preprocessing query:" -msgstr "Lá»—i truy vấn tiá»n xá» lý:" +msgstr "é 處ç†æŸ¥è©¢æ™‚出錯:" #: src/metabase/mbql/normalize.clj msgid "Illegal filter clause: {0}" -msgstr "Äiá»u khoản lá»c bất hợp pháp: {0}" +msgstr "éžæ³•çš„éŽæ¿¾æ¢ä»¶ï¼š{0}" #: src/metabase/mbql/normalize.clj msgid "Invalid clause:" -msgstr "Äiá»u khoản không hợp lệ:" +msgstr "無效的語å¥:" #: src/metabase/mbql/util.clj msgid "Error: query's source query has not been resolved. You probably need to `preprocess` the query first." -msgstr "Lá»—i: truy vấn nguồn của truy vấn chÆ°a được giải quyết. Bạn có thể cần phải 'tiá»n xá» lý' truy vấn trÆ°á»›c." +msgstr "Error: query's source query has not been resolved. You probably need to `preprocess` the query first." #: src/metabase/mbql/util.clj msgid "No expression named ''{0}''" -msgstr "Không có biểu thức có tên '' {0} ''" +msgstr "No expression named ''{0}''" #: src/metabase/mbql/util.clj msgid "No aggregation at index: {0}" -msgstr "Không tổng hợp tại chỉ mục: {0}" +msgstr "No aggregation at index: {0}" #: src/metabase/models/field_values.clj msgid "Field values total length is {0} (max {1})." -msgstr "Tổng giá trị trÆ°á»ng dà i {{} (tối Ä‘a {1})." +msgstr "欄ä½ç¸½é•·åº¦ç‚º {0} (最大值為 {1})." #: src/metabase/models/field_values.clj msgid "FieldValues are allowed for this Field." -msgstr "FieldValues được phép cho TrÆ°á»ng nà y." +msgstr "FieldValues are allowed for this Field." #: src/metabase/models/field_values.clj msgid "FieldValues are NOT allowed for this Field." -msgstr "TrÆ°á»ng {0} '' {1} '' nên có FieldValues và thuá»™c vá» CÆ¡ sở dữ liệu vá»›i Cáºp nháºt FieldValues theo yêu cầu." +msgstr "FieldValues are NOT allowed for this Field." #: src/metabase/models/field_values.clj msgid "Field {0} ''{1}'' should have FieldValues and belongs to a Database with On-Demand FieldValues updating." -msgstr "TrÆ°á»ng {0} '' {1} '' nên có FieldValues và thuá»™c vá» CÆ¡ sở dữ liệu vá»›i Cáºp nháºt FieldValues theo yêu cầu." +msgstr "欄ä½{0}''{1}''應具有欄ä½å€¼ï¼Œä¸¦ä¸”屬於具有按需欄ä½å€¼æ›´æ–°çš„資料庫。" #: src/metabase/models/permissions.clj msgid "You cannot create or revoke permissions for the ''Admin'' group." -msgstr "Bạn không thể tạo hoặc thu hồi quyá»n cho nhóm '' Quản trị viên ''." +msgstr "您ä¸èƒ½ç‚ºâ€œç®¡ç†å“¡ï¼ˆAdmin)â€ç¾¤çµ„建立或撤銷權é™" #: src/metabase/models/permissions_group_membership.clj msgid "You cannot add or remove users to/from the ''MetaBot'' group." -msgstr "Bạn không thể thêm hoặc xóa ngÆ°á»i dùng và o / ra khá»i nhóm '' MetaBot ''." +msgstr "您ä¸èƒ½æ–°å¢žæˆ–移除’MetaBot‘組的æˆå“¡" #: src/metabase/models/permissions_group_membership.clj msgid "You cannot add or remove users to/from the ''All Users'' group." -msgstr "Bạn không thể thêm hoặc xóa ngÆ°á»i dùng và o / ra khá»i nhóm '' Tất cả ngÆ°á»i dùng '." +msgstr "您ä¸èƒ½æ–°å¢žæˆ–移除‘All Users'組的æˆå“¡" #: src/metabase/models/permissions_group_membership.clj msgid "You cannot remove the last member of the ''Admin'' group!" -msgstr "Bạn không thể xóa thà nh viên cuối cùng của nhóm '' Quản trị viên ''!" +msgstr "您ä¸èƒ½ç§»é™¤â€˜Admin’組的最後一個æˆå“¡" #. go ahead and log the Exception anyway on the off chance that it *wasn't* just a race condition issue #: src/metabase/models/setting/cache.clj msgid "Error inserting a new Setting: {0}" -msgstr "Lá»—i khi chèn Cà i đặt má»›i: {0}" +msgstr "æ’入新è¨å®šæ™‚出錯: {0}" #: src/metabase/models/setting.clj msgid "defsetting descriptions strings must be `:internal?` or internationalized, found: `{0}`" -msgstr "là m má» các chuá»—i mô tả phải là `: Internal?` hoặc được quốc tế hóa, được tìm thấy: `{0}`" +msgstr "defsetting敘述å—ä¸²å¿…é ˆæ˜¯`:internal?`或internationalized,found:`{0}`" #: src/metabase/plugins.clj msgid "Loading plugin {0}... {1}" -msgstr "Äang tải plugin {0} ... {1}" +msgstr "載入æ’件 {0}...{1}" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Object keyed by type, containing formatting settings" -msgstr "Äối tượng được khóa theo loại, chứa các cà i đặt định dạng" +msgstr "按類型éµå…¥çš„å°è±¡åŒ…å«æ ¼å¼è¨å®š" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Allow users to explore data using X-rays" -msgstr "Cho phép ngÆ°á»i dùng khám phá dữ liệu bằng tia X" +msgstr "å…許使用者使用X-rays探索資料" #: src/metabase/public_settings/metastore.clj msgid "Using this URL to check token: {0}" -msgstr "Sá» dụng URL nà y để kiểm tra mã thông báo: {0}" +msgstr "使用這個URL來檢查token: {0}" #: src/metabase/public_settings/metastore.clj msgid "Unable to validate token: 404 not found." -msgstr "Không thể xác thá»±c mã thông báo: Không tìm thấy 404." +msgstr "ä¸èƒ½é©—è‰token:404 not found" #: src/metabase/public_settings/metastore.clj msgid "There was an error checking whether this token was valid:" -msgstr "Có lá»—i khi kiểm tra xem mã thông báo nà y có hợp lệ không:" +msgstr "檢查æ¤ä»¤ç‰Œæ˜¯å¦æœ‰æ•ˆæ™‚出錯:" #. +----------------------------------------------------------------------------------------------------------------+ #. | SETTING & RELATED FNS | @@ -9893,270 +9881,270 @@ msgstr "Có lá»—i khi kiểm tra xem mã thông báo nà y có hợp lệ không: #. TODO - rename this to premium-features-token? #: src/metabase/public_settings/metastore.clj msgid "Token for premium features. Go to the MetaStore to get yours!" -msgstr "Mã thông báo cho các tÃnh năng cao cấp. Truy cáºp MetaStore để lấy của bạn!" +msgstr "令牌(Token)為進階功能。 轉到MetaStore來ç²å–您的令牌ï¼" #: src/metabase/public_settings/metastore.clj msgid "Token format is invalid. Token should be 64 hexadecimal characters." -msgstr "Äịnh dạng mã thông báo không hợp lệ. Mã thông báo phải là 64 ký tá»± tháºp lục phân." +msgstr "ä»¤ç‰Œæ ¼å¼ç„¡æ•ˆã€‚ 令牌應為64個åå…進ä½åˆ¶å—元。" #: src/metabase/public_settings/metastore.clj msgid "Error setting premium features token" -msgstr "Lá»—i thiết láºp mã thông báo tÃnh năng cao cấp" +msgstr "è¨å®šé€²éšŽåŠŸèƒ½-令牌時出錯" #: src/metabase/public_settings/metastore.clj msgid "Error validating token:" -msgstr "Lá»—i xác thá»±c mã thông báo:" +msgstr "é©—è‰ä»¤ç‰Œæ™‚出錯:" #: src/metabase/query_processor.clj msgid "Error preprocessing query" -msgstr "Lá»—i truy vấn tiá»n xá» lý" +msgstr "é 處ç†æŸ¥è©¢æ™‚出錯" #: src/metabase/query_processor.clj msgid "No native form returned." -msgstr "Không có hình thức bản địa trở lại." +msgstr "æ²’æœ‰è¿”å›žåŽŸç”Ÿè¡¨æ ¼ã€‚" #: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj msgid "Invalid response from database driver. No :status provided." -msgstr "Phản hồi không hợp lệ từ trình Ä‘iá»u khiển cÆ¡ sở dữ liệu. Không: tình trạng được cung cấp." +msgstr "資料庫驅動程åºçš„響應無效。 ç„¡ :status æ供。" #: src/metabase/query_processor.clj msgid "General error" -msgstr "Lá»—i chung" +msgstr "一般錯誤" #: src/metabase/query_processor.clj msgid "Missing query hash!" -msgstr "Thiếu băm truy vấn!" +msgstr "缺少查詢哈希ï¼" #: src/metabase/query_processor/middleware/add_implicit_clauses.clj msgid "Table ''{0}'' has no Fields associated with it." -msgstr "Bảng '' {0} '' không có TrÆ°á»ng liên quan đến nó.Äạt đến giá»›i hạn truy vấn đồng thá»i tối Ä‘a" +msgstr "表 ''{0}'' 和它沒有任何關è¯æ¬„ä½." #: src/metabase/query_processor/middleware/add_query_throttle.clj msgid "Max concurrent query limit reached" -msgstr "Bảng '' {0} '' không có TrÆ°á»ng liên quan đến nó.Äạt đến giá»›i hạn truy vấn đồng thá»i tối Ä‘a" +msgstr "é”到最大並發查詢é™åˆ¶" #. we should never reach this if our patterns are written right so this is more to catch code mistakes than #. something the user should expect to see #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Don't know how to get information about Field:" -msgstr "Không biết cách lấy thông tin vá» TrÆ°á»ng:" +msgstr "ä¸çŸ¥é“如何ç²å–有關這個欄ä½çš„訊æ¯ï¼š" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "metabase.query-processor.interface/*driver* is unbound." -msgstr "metabase.query-processor.interface/*driver* không bị rà ng buá»™c." +msgstr "metabase.query-processor.interface/*driver* 未ç¶å®š." #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Query processor error: mismatched number of columns in query and results." -msgstr "Lá»—i bá»™ xá» lý truy vấn: số lượng cá»™t không khá»›p trong truy vấn và kết quả." +msgstr "查詢處ç†å™¨éŒ¯èª¤ï¼šæŸ¥è©¢å’Œçµæžœä¸çš„欄ä½æ•¸ä¸åŒ¹é…。" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Expected {0} fields, got {1}" -msgstr "Các trÆ°á»ng {0} dá»± kiến, đã nháºn {1}" +msgstr "é 期 {0} 個欄ä½ï¼Œå–å¾— {1} 個" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Expected: {0}" -msgstr "Dá»± kiến: {0}" +msgstr "é 期: {0}" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Actual: {0}" -msgstr "Thá»±c tế: {0}" +msgstr "實際: {0}" #: src/metabase/query_processor/middleware/binning.clj msgid "Unable to bin Field without a min/max value" -msgstr "Không thể bin Field mà không có giá trị tối thiểu / tối Ä‘a" +msgstr "å› ç¼ºå°‘æœ€å¤§/最å°å€¼, 無法å°è©²æ¬„ä½é€²è¡Œåˆ‡åˆ†." #: src/metabase/query_processor/middleware/check_features.clj msgid "{0} is not supported by this driver." -msgstr "{0} không được trình Ä‘iá»u khiển nà y há»— trợ." +msgstr "ä¸æ”¯æŒ{0}驅動程åº" #: src/metabase/query_processor/middleware/expand_macros.clj msgid "Segment {0} does not exist, or is invalid." -msgstr "Phân Ä‘oạn {0} không tồn tại hoặc không hợp lệ." +msgstr "劃分 {0} 無效或ä¸å˜åœ¨." #: src/metabase/query_processor/middleware/expand_macros.clj msgid "Metric {0} does not exist, or is invalid." -msgstr "Số liệu {0} không tồn tại hoặc không hợp lệ." +msgstr "é‡å€¼ {0} ä¸å˜åœ¨æˆ–無效." #: src/metabase/query_processor/middleware/fetch_source_query.clj msgid "Missing source query in Card {0}" -msgstr "Thiếu truy vấn nguồn trong Thẻ {0}" +msgstr "å¡ç‰‡ä¸ç¼ºå°‘æºæŸ¥è©¢ {0}" #: src/metabase/query_processor/middleware/fetch_source_query.clj msgid "Fetched source query from Card {0}:" -msgstr "Truy vấn nguồn được tìm nạp từ Thẻ {0}:" +msgstr "從å¡ç‰‡ {0} ä¸ç²å–æºæŸ¥è©¢:" #: src/metabase/query_processor/middleware/mbql_to_native.clj msgid "Error transforming MBQL query to native:" -msgstr "Lá»—i khi chuyển đổi truy vấn MBQL thà nh nguồn gốc:" +msgstr "å°‡MBQL查詢轉為本地時出錯:" #: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_source_table.clj msgid "Cannot run query: could not find source table {0}." -msgstr "Không thể chạy truy vấn: không thể tìm thấy bảng nguồn {0}." +msgstr "無法執行查詢:找ä¸åˆ°æºè¡¨ {0} 。" #: src/metabase/query_processor/middleware/results_metadata.clj msgid "Error recording results metadata for query:" -msgstr "Lá»—i ghi siêu dữ liệu kết quả cho truy vấn:" +msgstr "記錄查詢çµæžœå¾Œè¨è³‡æ–™æ™‚出錯:" #: src/metabase/query_processor/store.clj msgid "Error: Query Processor store is not initialized." -msgstr "Lá»—i: Cá»a hà ng Bá»™ xá» lý truy vấn không được khởi tạo." +msgstr "錯誤:未åˆå§‹åŒ–查詢處ç†å™¨å˜å„²ã€‚" #: src/metabase/query_processor/store.clj msgid "Error: Table {0} is not present in the Query Processor Store." -msgstr "Lá»—i: Bảng {0} không có trong Cá»a hà ng Bá»™ xá» lý truy vấn." +msgstr "錯誤:查詢處ç†å™¨å˜å„²ä¸ä¸å˜åœ¨è¡¨{0}。" #: src/metabase/query_processor/store.clj msgid "Error: Field {0} is not present in the Query Processor Store." -msgstr "Lá»—i: TrÆ°á»ng {0} không có trong Cá»a hà ng Bá»™ xá» lý truy vấn." +msgstr "錯誤:查詢處ç†å™¨å˜å„²ä¸ä¸å˜åœ¨æ¬„ä½{0}。" #: src/metabase/task/task_history_cleanup.clj msgid "Task history cleanup successful, rows were {0}deleted" -msgstr "Dá»n dẹp lịch sá» nhiệm vụ thà nh công, các hà ng đã bị xóa {0}" +msgstr "任務æ·å²æ¸…ç†å®Œç•¢, 記錄刪除 {0}" #: src/metabase/task/task_history_cleanup.clj msgid "not" -msgstr "không phải" +msgstr "ä¸" #: src/metabase/db.clj src/metabase/util/encryption.clj msgid "For more information, see" -msgstr "Äể biết thêm thông tin, xem" +msgstr "檢視更多訊æ¯ï¼Œçœ‹" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "Integer greater than or equal to zero" -msgstr "Số nguyên lá»›n hÆ¡n hoặc bằng 0" +msgstr "大於ç‰æ–¼0的整數" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be an integer greater than or equal to zero." -msgstr "giá trị phải là số nguyên lá»›n hÆ¡n hoặc bằng 0." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯ä¸€å€‹å¤§æ–¼ç‰æ–¼0的整數" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be an integer zero or greater." -msgstr "giá trị phải là số nguyên bằng 0 hoặc lá»›n hÆ¡n." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯ä¸€å€‹å¤§æ–¼ç‰æ–¼0的整數" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be a valid integer greater than or equal to zero." -msgstr "giá trị phải là số nguyên hợp lệ lá»›n hÆ¡n hoặc bằng 0." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯ä¸€å€‹å¤§æ–¼ç‰æ–¼0的有效整數" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByState.yaml msgid "New users per state in the last 30 days" -msgstr "NgÆ°á»i dùng má»›i cho má»—i tiểu bang trong 30 ngà y qua" +msgstr "最近30天æ¯å·žæ–°å¢žä½¿ç”¨è€…" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Created At by day of the week" -msgstr "Tạo và o ngà y trong tuần" +msgstr "建立於周" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Created At by quarter of the year" -msgstr "Tạo và o lúc má»™t phần tÆ° của năm" +msgstr "建立於第{0}å£åº¦" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[this.short-name]] per country" -msgstr "[[this.short-name]] má»—i quốc gia" +msgstr "[[this.short-name]] æ¯åœ‹å®¶" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/BySource.yaml msgid "Users per source" -msgstr "NgÆ°á»i dùng má»—i nguồn" +msgstr "æ¯ä¾†æºä½¿ç”¨è€…" #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "The top external pages that brought users to your site" -msgstr "Các trang bên ngoà i hà ng đầu đã Ä‘Æ°a ngÆ°á»i dùng đến trang web của bạn" +msgstr "將使用者帶到您網站的外部熱門網é " #: resources/automagic_dashboards/comparison/State.yaml #: resources/automagic_dashboards/comparison/FK.yaml #: resources/automagic_dashboards/comparison/Country.yaml #: resources/automagic_dashboards/comparison/GenericField.yaml msgid "How [[this]] is distributed and more." -msgstr "Cách [[nà y]] được phân phối và hÆ¡n thế nữa" +msgstr "[[這個]]如何分發ç‰ç‰ã€‚" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "The [[this]] over time" -msgstr "[[This]] theo thá»i gian" +msgstr "逾時了" #: resources/automagic_dashboards/table/UserTable.yaml msgid "User growth" -msgstr "Tăng trưởng ngÆ°á»i dùng" +msgstr "使用者增長" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/Seasonality.yaml msgid "Whether or not there are any patterns to when they happen." -msgstr "Có hay không có bất kỳ mô hình nà o khi chúng xảy ra." +msgstr "當它們發生時,是å¦æœ‰ä»»ä½•æ¨¡å¼ã€‚" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByState.yaml msgid "Users per state" -msgstr "NgÆ°á»i dùng má»—i tiểu bang" +msgstr "å„州的使用者" #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "Sessions" -msgstr "Phiên" +msgstr "會話" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable/Correlations.yaml msgid "How some of the numbers in [[this]] relate to each other" -msgstr "Là m thế nà o má»™t số số trong [[nà y]] liên quan vá»›i nhau" +msgstr "How some of the numbers in [[this]] relate to each other" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByCountry.yaml #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Sales per country" -msgstr "Bán hà ng má»—i quốc gia" +msgstr "æ¯å€‹åœ‹å®¶çš„銷售é¡" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Join date by month of the year" -msgstr "Tham gia ngà y theo tháng trong năm" +msgstr "Join date by month of the year" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "[[Timestamp]] by hour of the day" -msgstr "[[Dấu thá»i gian]] theo giá» trong ngà y" +msgstr "[[Timestamp]] by hour of the day" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "A look at the [[this]]" -msgstr "Nhìn và o [[nà y]]" +msgstr "看一看 [[this]]" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "Bottom 5 per category" -msgstr "5 dÆ°á»›i cùng cho má»—i loại" +msgstr "æ¯é¡žçš„後5個" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Number of orders" -msgstr "Số lượng Ä‘Æ¡n đặt hà ng" +msgstr "訂單數" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "Event growth" -msgstr "Tăng trưởng sá»± kiện" +msgstr "Event growth" #: resources/automagic_dashboards/table/example/indepth.yaml msgid "Total [[GenericTable]]" -msgstr "Tổng số [[Bảng chung]]" +msgstr "Total [[GenericTable]]" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Income growth" -msgstr "Tăng trưởng thu nháºp" +msgstr "收入增長" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByCountry.yaml msgid "Top 10 countries by sales in the last 30 days" -msgstr "10 quốc gia hà ng đầu theo doanh số trong 30 ngà y qua" +msgstr "Top 10 countries by sales in the last 30 days" #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml msgid "[[this]] by month of the year" -msgstr "[[nà y]] theo tháng trong năm" +msgstr "[[this]] by month of the year" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/Seasonality.yaml msgid "Transactions per day of the week" -msgstr "Giao dịch má»—i ngà y trong tuần" +msgstr "該週æ¯ä¸€å¤©çš„交易é‡" #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "Sessions by device type" -msgstr "Phiên theo loại thiết bị" +msgstr "Sessions by device type" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByCountry.yaml msgid "Transactions per country" -msgstr "Giao dịch má»—i quốc gia" +msgstr "æ¯å€‹åœ‹å®¶çš„交易é‡" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Join date by quarter of the year" -msgstr "Tham gia ngà y theo quý" +msgstr "Join date by quarter of the year" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "Events per hour of the day" -msgstr "Sá»± kiện má»—i giá» trong ngà y" +msgstr "當日æ¯å°æ™‚事件" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[Singleton]]" @@ -10165,20 +10153,20 @@ msgstr "[[Singleton]]" #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/Country.yaml msgid "Top 5 [[this]]" -msgstr "Top 5 [[nà y]]" +msgstr "å‰5 [[this]]" #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/Country.yaml msgid "Bottom 5 [[this]]" -msgstr "DÆ°á»›i 5 [[nà y]]" +msgstr "後5 [[this]]" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "[[Timestamp]] by day of the month" -msgstr "[[Dấu thá»i gian]] theo ngà y trong tháng" +msgstr "[[Timestamp]] by day of the month" #: resources/automagic_dashboards/table/UserTable.yaml msgid "Per [[GenericCategoryLarge]]" -msgstr "Má»—i [[GenericCategoryLarge]]" +msgstr "Per [[GenericCategoryLarge]]" #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml @@ -10186,335 +10174,335 @@ msgstr "Má»—i [[GenericCategoryLarge]]" #: resources/automagic_dashboards/field/Country.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/GenericField.yaml msgid "Null values" -msgstr "Giá trị không" +msgstr "空值" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "Total events" -msgstr "Tổng số sá»± kiện" +msgstr "總事件" #: resources/automagic_dashboards/field/GenericField.yaml msgid "A look at [[GenericTable]] across your [[this]], and how it changes over time." -msgstr "Hãy xem [[GenericTable]] trên [[nà y]] và cách nó thay đổi theo thá»i gian." +msgstr "A look at [[GenericTable]] across your [[this]], and how it changes over time." #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "[[this]] per [[GenericCategoryMedium]]" -msgstr "[[nà y]] má»—i [[GenericCategoryMedium]]" +msgstr "[[this]] per [[GenericCategoryMedium]]" #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml msgid "How the [[this]] changes with time" -msgstr "Cách [[nà y]] thay đổi theo thá»i gian" +msgstr "How the [[this]] changes with time" #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml msgid "How they compare by seasonality" -msgstr "Là m thế nà o há» so sánh theo mùa" +msgstr "How they compare by seasonality" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Average income per transaction" -msgstr "Thu nháºp trung bình trên má»—i giao dịch" +msgstr "æ¯æ¬¡äº¤æ˜“çš„å¹³å‡æ”¶å…¥" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByCountry.yaml #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "[[this]] per country" -msgstr "[[nà y]] má»—i quốc gia" +msgstr "æ¯å€‹åœ‹å®¶" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByState.yaml msgid "Income per state" -msgstr "Thu nháºp má»—i bang" +msgstr "æ¯å·žæ”¶å…¥" #: resources/automagic_dashboards/table/UserTable.yaml msgid "Per [[GenericCategoryMedium]]" -msgstr "Má»—i [[GenericCategoryMedium]]" +msgstr "按[[GenericCategoryMedium]]" #: resources/automagic_dashboards/question/GenericQuestion.yaml msgid "A closer look at your [[this]]" -msgstr "Nhìn kỹ hÆ¡n và o [[nà y]]" +msgstr "細看您的 [[this]]" #: resources/automagic_dashboards/table/UserTable.yaml msgid "How [[GenericNumber]] is distributed" -msgstr "Cách [[GenericNumber]] được phân phối" +msgstr "如何分發[[GenericNumber]]" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/Seasonality.yaml msgid "[[Timestamp]] by quarter of year" -msgstr "[[Dấu thá»i gian]] theo quý" +msgstr "[[時間戳]]按å£åº¦è¨ˆç®—" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "Events per country" -msgstr "Sá»± kiện má»—i quốc gia" +msgstr "æ¯å€‹åœ‹å®¶çš„事件" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Weekdays when [[this.short-name]] were added" -msgstr "Các ngà y trong tuần khi [[this.short-name]] đã được thêm và o" +msgstr "新增[[this.short-name]]的工作日" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Months when [[this.short-name]] were added" -msgstr "Các tháng khi [[this.short-name]] được thêm và o" +msgstr "新增[[this.short-name]]的月份" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "How they compare across different categories" -msgstr "Là m thế nà o há» so sánh giữa các loại khác nhau" +msgstr "他們如何比較ä¸åŒçš„類別" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/BySource.yaml msgid "New users per source in the last 30" -msgstr "NgÆ°á»i dùng má»›i trên má»—i nguồn trong 30 gần nhất" +msgstr "在éŽåŽ»30年,æ¯å€‹ä¾†æºçš„新使用者" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "Events per quarter of the year" -msgstr "Sá»± kiện má»—i quý trong năm" +msgstr "該年æ¯å£åº¦äº‹ä»¶" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Heres a quick look at your [[this]]" -msgstr "Äây là má»™t cái nhìn nhanh vá» [[nà y]]" +msgstr "這裡是 [[this]] 的速覽" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "[[this]] per [[GenericCategoryLarge]], top 5" -msgstr "[[this]] má»—i [[GenericC CategoryLarge]], top 5" +msgstr "[[this]]按[[GenericCategoryLarge]],å‰5å" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Days when [[this.short-name]] were added" -msgstr "Ngà y khi [[this.short-name]] được thêm và o" +msgstr "新增[[this.short-name]]的天數" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/BySource.yaml msgid "Total orders per source" -msgstr "Tổng số Ä‘Æ¡n hà ng trên má»—i nguồn" +msgstr "分來æºè¨‚單總數" #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml msgid "[[this]] by quarter of the year" -msgstr "[[nà y]] theo quý của năm" +msgstr "[[這個]]按å£åº¦è¨ˆç®—" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "Events per [[GenericCategoryMedium]]" -msgstr "Sá»± kiện trên [[GenericCategoryMedium]]" +msgstr "æ¯å€‹[[GenericCategoryMedium]]的事件" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "Events per state" -msgstr "Sá»± kiện má»—i tiểu bang" +msgstr "æ¯å€‹å·žçš„事件" #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "Top landing pages" -msgstr "Trang Ä‘Ãch hà ng đầu" +msgstr "熱門訪å•é é¢" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/Seasonality.yaml msgid "Heres a closer look at your [[this]] over time" -msgstr "Äây là má»™t cái nhìn gần hÆ¡n vá» [[nà y]] theo thá»i gian" +msgstr "隨著時間的推移,您會仔細看看[[這個]]" #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml msgid "Sum of [[this]] by [[Country]]" -msgstr "Tổng của [[nà y]] bởi [[Quốc gia]]" +msgstr "[[國家]]çš„[[this]]之和" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByState.yaml msgid "States that are performing best" -msgstr "Các tiểu bang Ä‘ang hoạt Ä‘á»™ng tốt nhất" +msgstr "States that are performing best" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Created At by month of the year" -msgstr "Tạo và o tháng của năm" +msgstr "Created At by month of the year" #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml msgid "Sum of [[this]] by [[State]]" -msgstr "Tổng của [[nà y]] bởi [[Bang]]" +msgstr "Sum of [[this]] by [[State]]" #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml msgid "Sum of [[GenericNumber]] per [[this]]" -msgstr "Tổng của [[GenericNumber]] má»—i [[nà y]]" +msgstr "Sum of [[GenericNumber]] per [[this]]" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "Events by coordinates" -msgstr "Sá»± kiện theo tá»a Ä‘á»™" +msgstr "Events by coordinates" #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "Top referral pages" -msgstr "Trang tham chiếu hà ng đầ" +msgstr "Top referral pages" #: resources/automagic_dashboards/table/UserTable.yaml msgid "An exploration of your users to get you started." -msgstr "Má»™t cuá»™c thăm dò ngÆ°á»i dùng của bạn để giúp bạn bắt đầu." +msgstr "An exploration of your users to get you started." #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "An overview of your [[this]] and how its distributed across time, place, and categories." -msgstr "Tổng quan vá» [[nà y]] của bạn và cách phân bổ theo thá»i gian, địa Ä‘iểm và danh mục." +msgstr "An overview of your [[this]] and how its distributed across time, place, and categories." #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByState.yaml msgid "Average income per state" -msgstr "Thu nháºp trung bình trên má»—i huyện" +msgstr "Average income per state" #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/Country.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/GenericField.yaml msgid "[[this]] by [[GenericCategoryMedium]]" -msgstr "[[this]] bởi [[GenericCategoryMedium]" +msgstr "[[this]] by [[GenericCategoryMedium]]" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Total transactions" -msgstr "Tổng số giao dịch" +msgstr "總交易é‡" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[this.short-name]] that have joined over time" -msgstr "[[this.short-name]] đã tham gia theo thá»i gian" +msgstr "[[this.short-name]] that have joined over time" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "The [[this]] by location" -msgstr "[[This]] theo vị trÃ" +msgstr "The [[this]] by location" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "Events per month of the year" -msgstr "Sá»± kiện má»—i tháng trong năm" +msgstr "Events per month of the year" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "[[this]] by [[GenericNumber]]" -msgstr "[[this]] bởi [[GenericNumber]" +msgstr "[[this]] by [[GenericNumber]]" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Quarters when [[this.short-name]] were added" -msgstr " Má»™t quý khi [[this.short-name]] đã được thêm và o" +msgstr "Quarters when [[this.short-name]] were added" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml #: resources/automagic_dashboards/table/UserTable.yaml msgid "How these [[this.short-name]] are distributed" -msgstr "những [[this.short-name]] nà y được phân bổ nhÆ° thế nà o" +msgstr "檢視 [[this.short-name]] 是如何分布的" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[this.short-name]] by [[GenericNumber]]" -msgstr "[[this.short-name]] bởi [[GenericNumber]" +msgstr "[[this.short-name]] by [[GenericNumber]]" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/BySource.yaml msgid "Where users are coming from" -msgstr "NgÆ°á»i dùng đến từ đâu" +msgstr "使用者來æº" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable/Correlations.yaml msgid "[[this]] comparisons and correlations" -msgstr "[[this]] so sánh và tÆ°Æ¡ng quan" +msgstr "[[this]] comparisons and correlations" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Total income" -msgstr "Tổng thu nháº" +msgstr "總收入" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Total income per month" -msgstr "Tổng thu nháºp má»—i tháng" +msgstr "æ¯æœˆç¸½æ”¶å…¥" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/BySource.yaml msgid "Number of users per source" -msgstr "Số lượng ngÆ°á»i dùng trên má»—i nguồn" +msgstr "æ¯å€‹ä¾†æºçš„使用者數é‡" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByState.yaml msgid "Transactions per state" -msgstr "Giao dịch trên má»—i huyện" +msgstr "æ¯å€‹å·žçš„交易é‡" #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml msgid "[[this]] by [[Timestamp]]" -msgstr "[[this]] bởi [[Timestamp]" +msgstr "resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/BySource.yaml msgid "New users per source in the last 30 days" -msgstr "NgÆ°á»i dùng má»›i trên má»—i nguồn trong 30 ngà y qua" +msgstr "éŽåŽ»30天內æ¯å€‹ä¾†æºçš„新使用者" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Join date by day of the month" -msgstr "Ngà y tham gia theo ngà y trong tháng" +msgstr "åŠ å…¥æ—¥æœŸ(幾月幾日)" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Average discount %" -msgstr "Chiết khấu trung bình%" +msgstr "å¹³å‡æŠ˜æ‰£%" #: resources/automagic_dashboards/table/example.yaml msgid "Autogenerated metrics about [[GenericTable]]." -msgstr "Số liệu được tạo tá»± Ä‘á»™ng vá» [[GenericTable]]." +msgstr "關於 [[GenericTable]] 的自動生æˆé‡å€¼." #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "[[this]] per day of the month" -msgstr "[[this]] má»—i ngà y trong tháng" +msgstr "æ¯æœˆçš„æ¯ä¸€å¤©" #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "Total sessions in each country" -msgstr "Tổng số phiên tại má»—i quốc gia" +msgstr "æ¯å€‹åœ‹å®¶çš„會話總數" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/Seasonality.yaml msgid "Transactions per month of the year" -msgstr "Giao dịch má»—i tháng trong năm" +msgstr "該年æ¯å€‹æœˆçš„交易é‡" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Sales per product" -msgstr "Doanh số trên má»—i sản phẩm" +msgstr "æ¯é¡žç”¢å“銷售é¡" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByCountry.yaml msgid "Users in each country" -msgstr "NgÆ°á»i dùng ở má»—i quốc gia" +msgstr "æ¯å€‹åœ‹å®¶çš„使用者" #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml msgid "[[this]] by hour of the day" -msgstr "[[this]] theo giá» trong ngà y" +msgstr "按å°æ™‚計算" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "Events in the last 30 days" -msgstr "Sá»± kiện trong 30 ngà y qua" +msgstr "最近30日的事件" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/BySource.yaml msgid "Transactions per source" -msgstr "Giao dịch trên má»—i nguồn" +msgstr "æ¯å€‹ä¾†æºçš„交易" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByState.yaml msgid "Where youve acquired your users" -msgstr "NÆ¡i bạn đã có được ngÆ°á»i dùng của bạn" +msgstr "您ç²å¾—使用者的地方" #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "How they compare acrosss location" -msgstr "Là m thế nà o há» so sánh giữa các vị trÃ" +msgstr "他們如何比較ä¸åŒçš„ä½ç½®" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByProduct.yaml msgid "[[this]] per product" -msgstr "[[this]] trên má»—i sản phẩm" +msgstr "æ¯å€‹ç”¢å“" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "[[this]] per month of the year" -msgstr "[[this]] má»—i tháng trong năm" +msgstr "[[this]]æ¯å¹´çš„æ¯æœˆ" #: resources/automagic_dashboards/table/UserTable.yaml msgid "Per country" -msgstr " Trên má»—i vùng" +msgstr "æ¯å€‹åœ‹å®¶" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByCountry.yaml msgid "A deeper look at how different countries are performing for you." -msgstr "Má»™t cái nhìn sâu sắc hÆ¡n vá» cách các vùng khác nhau Ä‘ang thá»±c hiện cho bạn." +msgstr "深入了解ä¸åŒåœ‹å®¶/地å€çš„表ç¾" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByState.yaml #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Sales per state" -msgstr "Doanh số trên huyệ" +msgstr "æ¯å€‹å·žçš„銷售é‡" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "Events by [[GenericNumber]]" -msgstr "Sá»± kiện theo [[GenericNumber]]" +msgstr "[[GenericNumber]]的活動" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByProduct.yaml msgid "Sales per product [[ProductCategoryMedium]]" -msgstr "Doanh số trên má»—i sản phẩm [[ProductC CategoryMedium]]" +msgstr "æ¯å€‹ç”¢å“的銷售[[ProductCategoryMedium]]" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByCountry.yaml msgid "User acquisition by country" -msgstr "NgÆ°á»i dùng mua lại theo vùn" +msgstr "按國家/地å€ç²å–的使用者" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/BySource.yaml msgid "[[this]] per source" -msgstr "[[this]] trên má»—i nguồn" +msgstr "æ¯å€‹ä¾†æº[[this]]" #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml msgid "[[this]] by day of the week" -msgstr "[[this]] theo ngà y trong tuầ" +msgstr "[[this]]到星期幾" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Days of the month when [[this.short-name]] joined" -msgstr "Ngà y trong tháng khi [[this.short-name]] tham gia" +msgstr "åŠ å…¥[[this.short-name]]的那幾天" #: resources/automagic_dashboards/table/UserTable.yaml msgid "Heres an overview of the people in your [[this]]" -msgstr "Äây là tổng quan vá» những ngÆ°á»i trong [[this]]" +msgstr "以下是[[this]]ä¸äººç‰©çš„概述" #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml msgid "How [[GenericTable]] are distributed across this time field, and if it has any seasonal patterns." -msgstr "Cách [[GenericTable]] được phân bổ trên trÆ°á»ng thá»i gian nà y nếu nó có bất kỳ mẫu theo mùa nà o." +msgstr "[[GenericTable]]如何在æ¤æ™‚間欄ä½ä¸åˆ†å¸ƒï¼Œä»¥åŠæ˜¯å¦æœ‰ä»»ä½•å£ç¯€æ€§æ¨¡å¼ã€‚" #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml @@ -10525,200 +10513,200 @@ msgstr "Cách [[GenericTable]] được phân bổ trên trÆ°á»ng thá»i gian n #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml #: resources/automagic_dashboards/table/UserTable.yaml msgid "Overview" -msgstr "Tổng qua" +msgstr "總覽" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "How this metric is distributed across different categories" -msgstr "Cách số liệu nà y được phân bổ trên các danh mục khác nhau" +msgstr "該é‡å€¼å¦‚何在ä¸åŒé¡žåˆ¥ä¸åˆ†å¸ƒ" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[this.short-name]] per state" -msgstr "[[this.short-name]] trên từng huyệ" +msgstr "æ¯å€‹å·ž[[this.short-name]]" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Weekdays when [[this.short-name]] joined" -msgstr "Các ngà y trong tuần khi [[this.short-name]] tham gia" +msgstr "[[this.short-name]]åŠ å…¥æ™‚çš„å·¥ä½œæ—¥" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Hours when [[this.short-name]] joined" -msgstr "Giá» khi [[this.short-name]] tham gia" +msgstr "[[this.short-name]]åŠ å…¥æ™‚çš„å°æ™‚數" #: resources/automagic_dashboards/table/example.yaml msgid "Total income by month" -msgstr "Tổng thu nháºp theo tháng" +msgstr "按月收入總é¡" #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml msgid "A breakdown of your [[this]] over time, and its min, max, average and more." -msgstr "Phân tÃch [[nà y]] của bạn theo thá»i gian và giá trị tối thiểu, tối Ä‘a, trung bình và nhiá»u hÆ¡n." +msgstr "您[[這個]]隨時間的細分,以åŠå®ƒçš„最å°å€¼ï¼Œæœ€å¤§å€¼ï¼Œå¹³å‡å€¼ç‰ç‰ã€‚" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByState.yaml msgid "Average quantity per state" -msgstr "Số lượng trung bình trên má»—i huyện" +msgstr "å„å·žçš„å¹³å‡æ•¸é‡" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "How they compare by across different numbers" -msgstr "Là m thế nà o há» so sánh được qua các số khác nhau" +msgstr "他們如何通éŽä¸åŒçš„數å—進行比較" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByCountry.yaml msgid "New users per country in the last 30 days" -msgstr "NgÆ°á»i dùng má»›i má»—i vùng trong 30 ngà y qua" +msgstr "éŽåŽ»30天內æ¯å€‹åœ‹å®¶/地å€çš„新使用者" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/Seasonality.yaml msgid "Transactions over time" -msgstr "Giao dịch theo thá»i gian" +msgstr "隨著時間的推移" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "[[this]] per [[GenericCategorySmall]]" -msgstr "[[this]] trên má»—i [[GenericCargetSmall]]" +msgstr "æ¯[[GenericCategorySmall]] [[this]]" #: resources/automagic_dashboards/table/example.yaml msgid "Some breakdown" -msgstr "Má»™t số sá»± cố" +msgstr "一些故障" #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml msgid "Average of [[this]] by [[State]]" -msgstr "Trung bình của [[this]] bởi [[state]]" +msgstr "å¹³å‡[[this]]乘[[State]]" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/Seasonality.yaml msgid "Transactions per quarter of the year" -msgstr "Giao dịch trên má»™t quý của nă" +msgstr "æ¯å£åº¦çš„交易é‡" #: resources/automagic_dashboards/table/UserTable.yaml msgid "By coordinates" -msgstr "Theo hệ toạ Ä‘" +msgstr "æ ¹æ“šç¶“ç·¯åº¦å標" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByProduct.yaml msgid "Heres a closer look at your [[this]] by products" -msgstr "Äây là má»™t cái nhìn cáºn cảnh hÆ¡n vá» [[this]] bởi các sản phẩm" +msgstr "下é¢ä»”細看看您的[[this]]產å“" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "[[this]] per quarter of the year" -msgstr "[[this]] theo má»™t quý trong nă" +msgstr "[[this]]æ¯å¹´çš„æ¯å€‹å£åº¦" #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "Heres an overview of your [[this]] data from Google Analytics" -msgstr "Äây là tổng quan vá» dữ liệu [[this]] của bạn từ Google Analytics" +msgstr "下é¢æ˜¯å°Google Analyticsä¸[[this]]資料的概述" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Quarters when [[this.short-name]] joined" -msgstr " Quý khi [[this.short-name]] đã tham gia" +msgstr "[[this.short-name]]åŠ å…¥æ™‚çš„å®¿èˆ" #: resources/automagic_dashboards/table/UserTable.yaml msgid "New [[this.short-name]] in the last 30 days" -msgstr "[[this.short-name]] má»›i trong 30 ngà y qua" +msgstr "éŽåŽ»30天內新[[this.short-name]]" #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "Total sessions by desktop, mobile, or tablet" -msgstr "Tổng số phiên bằng máy tÃnh để bà n, thiết bị di Ä‘á»™ng hoặc máy tÃnh bảng" +msgstr "æ¡Œé¢ï¼Œç§»å‹•è¨å‚™æˆ–å¹³æ¿é›»è…¦çš„總會話數" #: resources/automagic_dashboards/table/example/indepth.yaml msgid "Indepth example" -msgstr "Và dụ hoà n toà " +msgstr "深入範例" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/BySource.yaml msgid "Average income per source" -msgstr "Thu nháºp trung bình trên má»—i nguồn" +msgstr "æ¯å€‹ä¾†æºçš„å¹³å‡æ”¶å…¥" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/Seasonality.yaml msgid "[[Timestamp]] by day of week" -msgstr "[[Timestamp]] theo ngà y trong tuầ" +msgstr "[[時間戳]]按星期幾" #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml #: resources/automagic_dashboards/question/GenericQuestion.yaml msgid "Heres a closer look at your [[this]]" -msgstr "Äây là má»™t cái nhìn gần hÆ¡n vá» [[this]" +msgstr "繼續仔細看看[[這個]]" #: resources/automagic_dashboards/field/Country.yaml msgid "Heres a closer look at your [[this]] field" -msgstr "Äây là má»™t cái nhìn gần hÆ¡n vá» trÆ°á»ng [[this]] của bạ" +msgstr "繼續仔細看看[[這個]]欄ä½" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "Summary" -msgstr "Tóm lượ" +msgstr "概覽" #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml msgid "How the [[this]] is distributed geographically" -msgstr "Cách [[this]] được phân bổ theo địa lý" +msgstr "[[這個]]如何按地ç†åˆ†å¸ƒ" #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "The pages with the most pageviews" -msgstr "Các trang có nhiá»u lượt xem nhất" +msgstr "ç€è¦½é‡æœ€å¤šçš„é " #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable/Correlations.yaml msgid "How [[Number1]] is correlated with [[Number2]]" -msgstr "Cách [[Number1]] tÆ°Æ¡ng quan vá»›i [[Number2]]" +msgstr "這裡是 [[NUmber1]] å’Œ [[Number2]] 是如何相關的" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByState.yaml msgid "Top 10 states by sales in the last 30 days" -msgstr "10 huyện hà ng đầu theo doanh số trong 30 ngà y qua" +msgstr "éŽåŽ»30天內銷售é¡æŽ’åå‰åçš„å·ž" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByState.yaml msgid "Top 10 states by sales" -msgstr "10 huyện hà ng đầu theo doanh s" +msgstr "銷售é‡å‰10çš„å·ž" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[Timestamp]]" -msgstr "[[Timestamp]" +msgstr "[[Timestamp]]" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Where these transactions happened" -msgstr "những giao dịch nà y xảy ra ở đâu" +msgstr "這些交易發生在何處" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByCountry.yaml msgid "Top 10 countries by sales" -msgstr "10 vùng theo doanh s" +msgstr "銷售é¡å‰10國家" #: resources/automagic_dashboards/table/example.yaml msgid "Sales by state" -msgstr "doanh số theo huyệ" +msgstr "按州銷售" #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "Where most of your sessions originate from" -msgstr " NÆ¡i hầu hết các phiên của bạn bắt nguồn từ" +msgstr "會話數最多的地方" #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "Top acquisition channels" -msgstr "Các kênh mua lại hà ng đầu" +msgstr "é ‚ç´šæ”¶è³¼æ¸ é“" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "These [[this.short-name]] across time" -msgstr "Những [[this.short-name]] theo thá»i gian" +msgstr "這些[[this.short-name]]跨時間" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Average quantity" -msgstr "Số lượng trung bìn" +msgstr "å¹³å‡æ•¸é‡" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Sales per source" -msgstr "Doanh số theo nguồ" +msgstr "æ¯å€‹ä¾†æºçš„銷售é‡" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByCountry.yaml msgid "Average income per country" -msgstr "Thu nháºp bình quân theo vùn" +msgstr "æ¯å€‹åœ‹å®¶å¹³å‡æ”¶å…¥" #: resources/automagic_dashboards/comparison/State.yaml #: resources/automagic_dashboards/comparison/FK.yaml #: resources/automagic_dashboards/comparison/Country.yaml #: resources/automagic_dashboards/comparison/GenericField.yaml msgid "How [[this]] is distributed" -msgstr "Cách [[this]] được phân b" +msgstr "如何[[this]]分發" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Distinct [[FK]]" -msgstr " [[FK]] Khác biệt" +msgstr "唯一的 [[FK]]" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "How these transactions are distributed" -msgstr "Cách những giao dịch nà y được phân bổ" +msgstr "這些交易是如何分布的" #: resources/automagic_dashboards/table/UserTable.yaml msgid "Per state" -msgstr "Trên má»—i huyệ" +msgstr "æ¯å€‹å·ž" #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml msgid "Count of [[GenericCategoryMedium]] by [[this]]" -msgstr "Äếm [[GenericCategoryMedium]] theo [[this]" +msgstr "ç”±[[this]]計算[[GenericCategoryMedium]]的數é‡" #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml @@ -10733,68 +10721,68 @@ msgstr "Äếm [[GenericCategoryMedium]] theo [[this]" #: resources/automagic_dashboards/comparison/Country.yaml #: resources/automagic_dashboards/comparison/GenericField.yaml msgid "A look at your [[this]]" -msgstr "Xem [[this]]" +msgstr "檢視您的 [[this]]" #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/GenericField.yaml msgid "[[GenericNumber]] by [[this]]" -msgstr "[[GenericNumber]] theo [[this]" +msgstr "[[GenericNumber]] [[this]]" #: resources/automagic_dashboards/field/Country.yaml msgid "Sum of [[GenericNumber]] by [[this]]" -msgstr "Tổng [[GenericNumber]] theo [[this]" +msgstr "[[GenericNumber]]的總和[[this]]" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "A look at your [[this]] table" -msgstr "Xem bảng [[this]] của bạ" +msgstr "ç”±[[this]]計算[[GenericCategoryMedium]]的數é‡" #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml msgid "How many [[GenericTable]] there are per state, and how each state is represented across other categories." -msgstr " Có bao nhiêu [[GenericTable]] má»—i huyện, và là m thế nà o má»—i huyện được đại diện trên các loại khác." +msgstr "[[GenericNumber]] [[this]]" #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "Most-viewed pages" -msgstr "Trang được xem nhiá»u nhấ" +msgstr "檢視最多的é " #: resources/automagic_dashboards/table/example.yaml msgid "Example exploration" -msgstr "Và dụ thăm d" +msgstr "探索範例" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByProduct.yaml msgid "Sales vs. rating" -msgstr "Doanh số và xếp hạn" +msgstr "銷售é¡èˆ‡è©•ç´š" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "[[this]] per hour of the day" -msgstr "[[this]] trên má»—i giá» trong ngà " +msgstr "[[GenericNumber]]的總和[[this]]" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Where your [[this.short-name]] are" -msgstr "[[this.short-name]] của bạn ở đâ" +msgstr "看看您的[[this]]表" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "These are the same for all your [[this.short-name]]" -msgstr "Tất cả Ä‘á»u giống [[this.short-name]" +msgstr "æ¯å€‹å·žæœ‰å¤šå°‘[[GenericTable]],以åŠæ¯å€‹å·žå¦‚何在其他類別ä¸è¡¨ç¤ºã€‚" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "Events by different categories" -msgstr "Sá»± kiện theo danh mục khác nhau" +msgstr "ä¸åŒé¡žåˆ¥çš„活動" #: resources/automagic_dashboards/table/UserTable.yaml msgid "Where these [[this.short-name]] are" -msgstr "Những [[this.short-name]] nà y ở đâ" +msgstr "銷售é¡èˆ‡è©•ç´š" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "Over time" -msgstr "theo thá»i gia" +msgstr "所有時間" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "A summary of the events in your [[this]] table" -msgstr "Tóm tắt vá» các sá»± kiện trong bảng [[this]] của bạn" +msgstr "[[this]]表ä¸äº‹ä»¶çš„摘è¦" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/BySource.yaml msgid "Transactions per source over time" -msgstr "Giao dịch trên má»—i nguồn theo thá»i gia" +msgstr "æ¯å€‹ä¾†æºçš„交易" #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml @@ -10802,243 +10790,243 @@ msgstr "Giao dịch trên má»—i nguồn theo thá»i gia" #: resources/automagic_dashboards/field/Country.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/GenericField.yaml msgid "How the [[this]] is distributed" -msgstr " Cách [[this]] được phân b" +msgstr "[[this]]æ¯å¤©çš„æ¯å°æ™‚" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/BySource.yaml msgid "Total income per source" -msgstr "Tổng thu nháºp trên má»—i nguồ" +msgstr "æ¯å€‹ä¾†æºçš„總收入" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml #: resources/automagic_dashboards/table/UserTable.yaml msgid "Total [[this.short-name]]" -msgstr "Tổng [[this.short-name]" +msgstr "您[[this.short-name]]çš„ä½ç½®" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Some metrics we found about your transactions." -msgstr "Má»™t số số liệu chúng tôi tìm thấy vá» các giao dịch của bạn." +msgstr "我們找到的有關您的交易的一些é‡å€¼" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByProduct.yaml msgid "How your different products are performing." -msgstr "các sản phẩm khác nhau của bạn Ä‘ang hoạt Ä‘á»™ng nhÆ° thế nà o." +msgstr "您的ä¸åŒç”¢å“的表ç¾å¦‚何。" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "Where these events are happening" -msgstr "Các sá»± kiện nà y xảy ra ở đâ" +msgstr "這些事件發生的地方" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByState.yaml msgid "Which US states are bringing you the most business." -msgstr "Những tiểu bang nà o của Hoa Kỳ Ä‘ang mang lại cho bạn nhiá»u mối là m ăn nhất." +msgstr "美國哪些州為您帶來最大的æ¥å‹™ï¼Ÿ" #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "How they compare across time" -msgstr "Là m thế nà o há» so sánh theo thá»i gian" +msgstr "他們如何比較時間?" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Average transaction income per month" -msgstr "Thu nháºp giao dịch trung bình má»—i tháng" +msgstr "月å‡äº¤æ˜“收入" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Average quantity per month" -msgstr "Số lượng trung bình má»—i tháng" +msgstr "æ¯æœˆå¹³å‡æ•¸é‡" #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml msgid "Seasonal patterns in the [[this]]" -msgstr "Các mẫu theo mùa trong [[this]]" +msgstr "[[這個]]ä¸çš„å£ç¯€æ€§æ¨¡å¼" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "Events over time" -msgstr "Sá»± kiện the" +msgstr "一段時間的事件" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/BySource.yaml msgid "Orders and income per source" -msgstr "ÄÆ¡n đặt hà ng và thu nháºp trên má»—i nguồn" +msgstr "æ¯å€‹è¨‚單和收入" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/Seasonality.yaml msgid "Transactions per hour of the day" -msgstr "Các giao dịch má»—i giá» trong ngà " +msgstr "該日æ¯å°æ™‚的交易é‡" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/BySource.yaml msgid "Where most of your traffic is coming from." -msgstr "NÆ¡i mà hầu hết lÆ°u lượng truy cáºp của bạn đến từ." +msgstr "您的大部分æµé‡ä¾†è‡ªå“ªè£¡ã€‚" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "Heres a quick look at the [[this]]" -msgstr "Äây là má»™t cái nhìn nhanh vá» [[this]]" +msgstr "這裡是 [[this]] 的速覽" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "It looks like your [[this]] has transactions, so heres a look at them" -msgstr "Có vẻ nhÆ° [[this]] của bạn có giao dịch, vì váºy đây là má»™t cái nhìn vá» chúng" +msgstr "您的所有[[this.short-name]]都是一樣的" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Average discount per month" -msgstr "Chiết khấu trung bình trên má»™t thán" +msgstr "æ¯æœˆçš„å¹³å‡æŠ˜æ‰£" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "[[Timestamp]] by month of the year" -msgstr "[[Timestamp]] theo tháng trong nă" +msgstr "這些[[this.short-name]]çš„ä½ç½®" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "[[this]] per [[GenericCategorySmall]] over time" -msgstr "[[this]] trên [[GenericCategorySmall]] theo thá»i gia" +msgstr "如何分發[[this]]" #: resources/automagic_dashboards/table/example.yaml msgid "Distribution by coordinates" -msgstr "Phân bổ theo hệ toạ Ä‘" +msgstr "按å標的分布" #: resources/automagic_dashboards/table/example.yaml msgid "Sales by source" -msgstr "Doanh số theo nguồ" +msgstr "按來æºéŠ·å”®" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Sales for each product category" -msgstr "Doanh số của má»—i loại sản phẩ" +msgstr "æ¯ç”¢å“分類銷售" #: resources/automagic_dashboards/question/GenericQuestion.yaml msgid "A closer look at the metrics and dimensions used in this saved question." -msgstr "Quan sát kỹ hÆ¡n các số liệu và kÃch thÆ°á»›c được sá» dụng trong câu há»i đã lÆ°u nà y." +msgstr "仔細檢視æ¤å·²å„²å˜å•é¡Œä¸ä½¿ç”¨çš„é‡å€¼å’Œç¶åº¦ã€‚" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[this.short-name]] per [[GenericCategoryMedium]]" -msgstr "[[this.short-name]] trên [[GenericCategoryMedium]" +msgstr "æ¯[[GenericCategoryMedium]] [[this.short-name]]" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByProduct.yaml msgid "Sales per product [[ProductCategoryLarge]]" -msgstr "Doanh số trên sản phẩm [[ProductCategoryLarge]" +msgstr "æ¯ä»¶ç”¢å“的銷售[[ProductCategoryLarge]]" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByCountry.yaml msgid "Average quantity per country" -msgstr "Số lượng trung bình trên má»™t huyệ" +msgstr "æ¯å€‹åœ‹å®¶çš„å¹³å‡æ•¸é‡" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[this.short-name]] per [[GenericCategoryLarge]]" -msgstr "[[this.short-name]] trên [[GenericCategoryLarge]" +msgstr "æ¯[[GenericCategoryLarge]] [[this.short-name]]" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/BySource.yaml msgid "Heres a closer look at your [[this]] per source" -msgstr "Äây là má»™t cái nhìn sâu hÆ¡n vá» [[this]] trên má»—i nguồn" +msgstr "下é¢ä»”細看看您的[[this]]æ¯å€‹ä¾†æº" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "Events per day of the month" -msgstr "Sá»± kiện má»—i ngà y trong tháng" +msgstr "這個月的æ¯æ—¥äº‹ä»¶" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable/Correlations.yaml msgid "If youre into correlations, this is the x-ray for you." -msgstr "Nếu bạn Ä‘ang ở trong mối tÆ°Æ¡ng quan, đây là X ray cho bạn." +msgstr "如果您æ£åœ¨é—œæ³¨ç›¸é—œæ€§ï¼Œé‚£éº¼é€™å°±æ˜¯X-ray為您æ供的訊æ¯ã€‚" #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "Sessions by Country" -msgstr "Phiên theo vùng" +msgstr "總計[[this.short-name]]" #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "Some interesting metrics about your GA stats to get you started." -msgstr "Má»™t số số liệu thú vị vá» số liệu thống kê GA của bạn để giúp bạn bắt đầu." +msgstr "有關GA統計資料的一些有趣é‡å€¼å¯å¹«åŠ©æ‚¨å…¥é–€ã€‚" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByState.yaml #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "[[this]] per state" -msgstr "[[this]] theo vùn" +msgstr "[[this]]æ¯å€‹å€åŸŸ" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "[[Timestamp]] by quarter of the year" -msgstr "[[Timestamp]] theo má»™t quý của nă" +msgstr "看起來您[[this]]有交易,所以看看他們" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "How its distributed across time and other categories." -msgstr "Là m thế nà o nó phân bổ theo thá»i gian và các loại khác." +msgstr "它的分布如何跨時間和其他類別。" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "A look at your events over time and by several categories." -msgstr "Nhìn và o các sá»± kiện của bạn theo thá»i gian và theo má»™t số loại." +msgstr "隨著時間和幾個類別來看您的事件。" #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml msgid "[[GenericTable]] per [[this]]" -msgstr "[[GenericTable]] trên [[this]]" +msgstr "[[時間戳]]按年份計算" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/BySource.yaml msgid "Average quantity per source" -msgstr "Số lượng trung bình trên má»—i nguồ" +msgstr "æ¯å€‹ä¾†æºçš„å¹³å‡æ•¸é‡" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "Top 5 per category" -msgstr "Top 5 của má»—i loạ" +msgstr "å„é¡žçš„å‰5" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "Events per day of the week" -msgstr "Các sá»± kiện má»—i ngà y trong tuầ" +msgstr "一週ä¸æ¯å¤©çš„活動" #: resources/automagic_dashboards/table/UserTable.yaml msgid "New [[this.short-name]] per month" -msgstr "[[this.short-name]] má»›i trên thán" +msgstr "æ¯æœˆæ–°[[this.short-name]]" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByCountry.yaml msgid "Top performers" -msgstr "Top ngÆ°á»i thá»±c hiệ" +msgstr "表ç¾æœ€ä½³è€…" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Transactions in the last 30 days" -msgstr "Giao dịch trong 30 ngà y gần đâ" +msgstr "éŽåŽ»30天的交易é‡" #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml msgid "[[GenericTable]] by [[this]]" -msgstr "[[GenericTable]] theo [[this]" +msgstr "[[this]]æ¯[[GenericCategorySmall]]隨著時間的推移" #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "Overview of your [[this]] data from Google Analytics" -msgstr "Tổng quan vá» dữ liệu [[this]] của bạn từ Google Analytics" +msgstr "æ¯[[GenericCategoryMedium]] [[this.short-name]]" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Created At by hour of the day" -msgstr "Tạo và o giá» của ngà y" +msgstr "按å°æ™‚建立" #: resources/automagic_dashboards/table/example.yaml msgid "Sales by month" -msgstr "Doanh số theo thán" +msgstr "按月銷售" #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml msgid "How the [[this]] is distributed across categories" -msgstr "Cách [[this]] được phân bổ qua các loạ" +msgstr "æ¯ä»¶ç”¢å“的銷售[[ProductCategoryLarge]]" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/Seasonality.yaml msgid "[[Timestamp]] by month of year" -msgstr "[[Timestamp]] theo tháng trong nă" +msgstr "æ¯[[GenericCategoryLarge]] [[this.short-name]]" #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "How many total sessions vs. how many individual users you had each day." -msgstr "Có bao nhiêu tổng số phiên so vá»›i số lượng ngÆ°á»i dùng cá nhân bạn có má»—i ngà y." +msgstr "總會話數與æ¯å¤©çš„個人使用者數相比。" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "How this metric is distributed across different numbers" -msgstr "Cách số liệu nà y được phân bổ trên các số khác nhau" +msgstr "該é‡å€¼å¦‚何分布在ä¸åŒçš„數å—上" #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "Sessions by page where the session began" -msgstr "Phiên theo trang nÆ¡i phiên bắt đầu" +msgstr "會話開始時的é é¢æœƒè©±" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:499 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:502 #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/Country.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/GenericField.yaml msgid "Distinct values" -msgstr "Giá trị riêng biệt" +msgstr "ä¸é‡è¤‡çš„值" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Hours when [[this.short-name]] were added" -msgstr "Giá» khi [[this.short-name]] được thêm và o" +msgstr "下é¢ä»”細看看您的[[this]]æ¯å€‹ä¾†æº" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "[[Timestamp]] by day of the week" -msgstr "[[Timestamp]] theo ngà y trong tuần" +msgstr "國家會è°" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[GenericNumber]] over time" -msgstr "[[GenericNumber]] theo thá»i gia" +msgstr "[[this]]æ¯å·ž" #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/GenericField.yaml @@ -11047,43 +11035,43 @@ msgstr "[[GenericNumber]] theo thá»i gia" #: resources/automagic_dashboards/comparison/Country.yaml #: resources/automagic_dashboards/comparison/GenericField.yaml msgid "Heres an overview of your [[this]]" -msgstr "Äây là tổng quan vá» [[this]" +msgstr "以下是[[this]]的概述" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[this.short-name]] by coordinates" -msgstr "[[this.short-name]] theo hệ toạ Ä‘" +msgstr "[[時間戳]]按å£åº¦è¨ˆç®—" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByState.yaml msgid "Heres a closer look at your [[this]] per state" -msgstr "Äây là má»™t cái nhìn sâu hÆ¡n vá» [[this]] cho má»—i trạng thái" +msgstr "繼續仔細看看您的[[this]]æ¯å€‹å·ž" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Created At by day of the month" -msgstr "Tạo và o ngà y của tháng" +msgstr "按照æ¯æœˆçš„æŸå¤©å»ºç«‹" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Sales by coordinates" -msgstr "Doanh số theo hệ toạ Ä‘" +msgstr "銷售的å標" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "New [[this.short-name]] over time" -msgstr "[[this.short-name]] má»›i theo thá»i gia" +msgstr "[[GenericTable]]æ¯[[this]]" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Join date by hour of the day" -msgstr "Ngà y gia nháºp theo giá» trong ngà " +msgstr "按照一天ä¸çš„å°æ™‚進行日期連接" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/Seasonality.yaml msgid "[[Timestamp]] by hour of day" -msgstr "[[Timestamp]] theo giá» trong ngà " +msgstr "æ¯æœˆæ–°[[this.short-name]]" #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "Sessions and unique users per day" -msgstr "Phiên và ngÆ°á»i dùng duy nhất má»—i ngà y" +msgstr "æ¯å¤©çš„會話和唯一身份使用者" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "Events per [[GenericCategoryLarge]]" -msgstr "Các sá»± kiện theo [[GenericCategoryLarge]" +msgstr "[[GenericTable]] [[this]]" #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml @@ -11092,625 +11080,624 @@ msgstr "Các sá»± kiện theo [[GenericCategoryLarge]" #: resources/automagic_dashboards/field/GenericField.yaml #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "How they compare by distribution" -msgstr "Là m thế nà o so sánh bằng phân bổ" +msgstr "他們如何通éŽåˆ†å¸ƒé€²è¡Œæ¯”較" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByCountry.yaml msgid "Income per country" -msgstr "Thu nháºp theo vùn" +msgstr "æ¯å€‹åœ‹å®¶çš„收入" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByCountry.yaml msgid "Heres a closer look at your [[this]] per country" -msgstr "Äây là má»™t cái nhìn sâu hÆ¡n vá» [[this]] má»—i vùn" +msgstr "來自Google Analyticsçš„[[this]]資料概述" #: resources/automagic_dashboards/table/example.yaml msgid "Sales by product [[ProductCategory]]" -msgstr " Doanh số theo sản phẩm [[ProductCategory]" +msgstr "[[this]]如何跨類別分布" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "[[this]] per [[GenericCategoryLarge]], bottom 5" -msgstr "[[this]] trên [[GenericCategoryLarge]], dứoi " +msgstr "[[時間戳]]按年份計算" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[this.short-name]] added in the last 30 days" -msgstr "[[this.short-name]] đã được thêm trong 30 ngà y trÆ°á»›c" +msgstr "新增[[this.short-name]]çš„å°æ™‚數" #: resources/automagic_dashboards/table/UserTable.yaml msgid "Per [[Source]]" -msgstr "Má»—i [[Source]]" +msgstr "æ¯å€‹ [[Source]]" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Average item quantity per month" -msgstr "Số lượng mặt hà ng trung bình má»—i tháng" +msgstr "æ¯æœˆå¹³å‡ç‰©å“數é‡" #: resources/automagic_dashboards/field/Country.yaml msgid "The number of [[GenericTable]] per country, and how each country is represented in different categories." -msgstr "Số lượng [[GenericTable]] trên má»—i vùng và cách má»—i vùng được thể hiện trong các danh mục khác nhau." +msgstr "[[時間戳]]按星期幾" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "[[this]] per day of the week" -msgstr "[[this]] má»—i ngà y trong tuần" +msgstr "[[this]]æ¯é€±çš„æ¯ä¸€å¤©" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/BySource.yaml msgid "Average qunatity per source" -msgstr "Số lượng trung bình trên má»—i nguồn" +msgstr "æ¯å€‹ä¾†æºçš„å¹³å‡æ•¸é‡" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[this.short-name]] by [[Timestamp]]" -msgstr "[[this.short-name]] theo [[Timestamp]" +msgstr "[[GenericNumber]]隨著時間的推移" #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml msgid "Summary statistics" -msgstr "Tóm tắt thống k" +msgstr "摘è¦çµ±è¨ˆ" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Sales per month" -msgstr "Doanh số má»—i thán" +msgstr "æ¯æœˆéŠ·å”®" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[GenericNumber]] by join date" -msgstr "[[GenericNumber]] theo ngà y tham gi" +msgstr "以下是[[this]]的概述" #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml msgid "Average of [[this]] by [[Country]]" -msgstr "Trung bình của [[this]] theo [[Country]" +msgstr "[[國家]]çš„[[this]]å¹³å‡å€¼" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/Seasonality.yaml msgid "[[this]] over time" -msgstr "[[this]] theo thá»i gia" +msgstr "[[this]] 所有時間" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Join date by day of the week" -msgstr "Ngà y gia nháºp theo ngà y trong tuầ" +msgstr "åŠ å…¥æ—¥æœŸ(按周計算,周幾)" #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml msgid "We crunched the numbers for your [[this]]" -msgstr "Chúng tôi đã xá» lý các con số cho [[this]]" +msgstr "我們為您[[this]]打了個數å—" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Months when [[this.short-name]] joined" -msgstr "Tháng khi [[this.short-name]] tham gia" +msgstr "åŠ å…¥[[this.short-name]]的幾個月" #: src/metabase/api/geojson.clj msgid "Unable to parse resource `{0}` as JSON" -msgstr "Không thể phân tÃch tà i nguyên `{0}` dÆ°á»›i dạng JSON" +msgstr "無法將資æº`{0}`解æžç‚ºJSONæ ¼å¼" #: src/metabase/api/geojson.clj msgid "Unable to find JSON via relative path `{0}`" -msgstr "Không thể tìm thấy JSON thông qua Ä‘Æ°á»ng dẫn tÆ°Æ¡ng đối `{0}`" +msgstr "找ä¸åˆ°JSON `{0}`" #: src/metabase/api/geojson.clj msgid "Connection to host timed out for URL `{0}`" -msgstr "Kết nối vá»›i máy chủ đã hết thá»i gian cho URL `{0}`" +msgstr "建立連接至主機逾時:`{0}`" #: src/metabase/api/geojson.clj msgid "Unable to connect to unknown host at URL `{0}`" -msgstr "Không thể kết nối vá»›i máy chủ không xác định tại URL `{0}`" +msgstr "無法連接到未知主機:`{0}`" #: src/metabase/api/geojson.clj msgid "Unable to connect to host at URL `{0}`" -msgstr "Không thể kết nối vá»›i máy chủ tại URL `{0}`" +msgstr "無法連接至主機:`{0}`" #: src/metabase/api/geojson.clj msgid "Connection refused by host at for URL `{0}`" -msgstr "Kết nối bị từ chối bởi máy chủ tại URL `{0}`" +msgstr "連接被主機拒絕:`{0}`" #: src/metabase/api/geojson.clj msgid "Unable to retrieve resource at URL `{0}`" -msgstr "Không thể truy xuất tà i nguyên tại URL `{0}`" +msgstr "無法ç²å–資æºï¼š`{0}`" #: src/metabase/api/geojson.clj msgid "Unable to parse resource at URL `{0}` as JSON" -msgstr "Không thể phân tÃch tà i nguyên tại URL `{0}` dÆ°á»›i dạng JSON" +msgstr "無法將å°æ‡‰è³‡æºè½‰æ›ç‚ºJSONæ ¼å¼ï¼š`{0}`" #: src/metabase/api/session.clj msgid "Problem connecting to LDAP server, will fall back to local authentication: {0}" -msgstr "Sá»± cố khi kết nối vá»›i máy chủ LDAP, sẽ quay trở lại xác thá»±c cục bá»™: {0}" +msgstr "無法連接到é…置的LDAP伺æœå™¨ï¼Œæ”¹ç‚ºä½¿ç”¨æœ¬åœ°é‘’權:{0}" #: src/metabase/driver/bigquery.clj msgid "BigQuery statements can''t be parameterized!" -msgstr "Các câu lệnh BigQuery không thể được tham số hóa!" +msgstr "BigQuery語å¥ç„¡æ³•è¢«åƒæ•¸åŒ–ï¼" #: src/metabase/driver/druid/query_processor.clj msgid "WARNING: Druid does not allow limitSpec in time series queries. Ignoring the LIMIT clause." -msgstr "CẢNH BÃO: Druid không cho phép giá»›i hạnSpec trong các truy vấn chuá»—i thá»i gian. Bá» qua mệnh Ä‘á» LIMIT." +msgstr "è¦å‘Šï¼šDruidä¸æ”¯æŒåœ¨æ™‚é–“åºæ¬„ä½çš„查詢ä¸ä½¿ç”¨Limit語å¥ã€‚忽略Limité—œéµå—。" #: src/metabase/driver/snowflake.clj msgid "Invalid Snowflake connection details: missing DB name." -msgstr "Chi tiết kết nối Snowflake không hợp lệ: thiếu tên cÆ¡ sở dữ liệu." +msgstr "無效的Snowflake連接詳情:缺少DBå" #: src/metabase/email/messages.clj msgid "We’d love your feedback." -msgstr "Chúng tôi rất thÃch phản hồi của bạn." +msgstr "我們需è¦æ‚¨çš„回饋。" #: src/metabase/email/messages.clj msgid "It looks like Metabase wasn’t quite a match for you." -msgstr "Có vẻ nhÆ° Metabase không phù hợp vá»›i bạn." +msgstr "看起來似乎Metabaseä¸æ˜¯å¾ˆé©åˆæ‚¨ä½¿ç”¨ã€‚" #: src/metabase/email/messages.clj msgid "Would you mind taking a fast 5 question survey to help the Metabase team understand why and make things better in the future?" -msgstr "Bạn có phiá»n khi thá»±c hiện má»™t cuá»™c khảo sát nhanh 5 câu há»i để giúp nhóm Metabase hiểu lý do tại sao và là m cho má»i thứ tốt hÆ¡n trong tÆ°Æ¡ng lai không?" +msgstr "為了幫助Metabase團隊改進產å“,請åƒèˆ‡å®ŒæˆåŒ…å«5個簡單å•é¡Œçš„調查,è¬è¬ã€‚" #: src/metabase/email/messages.clj msgid "We hope you''ve been enjoying Metabase." -msgstr "Chúng tôi hy vá»ng bạn đã được thưởng thức Metabase." +msgstr "我們希望您能å°Metabase滿æ„。" #: src/metabase/email/messages.clj msgid "Would you mind taking a fast 6 question survey to tell us how it’s going?" -msgstr "Bạn có phiá»n khi tham gia má»™t cuá»™c khảo sát nhanh 6 câu há»i để cho chúng tôi biết nó sẽ diá»…n ra nhÆ° thế nà o không?" +msgstr "您是å¦é¡˜æ„幫助我們來快速填寫一個有著6個å•é¡Œçš„調查å•å·ï¼Ÿ" #: src/metabase/email/messages.clj msgid "{0} created a Metabase account" -msgstr "{0} đã tạo tà i khoản Metabase" +msgstr "{0}建立了一個Metabase帳號" #: src/metabase/email/messages.clj msgid "{0} accepted their Metabase invite" -msgstr "{0} đã chấp nháºn lá»i má»i Metabase của há»" +msgstr "{0}接å—了Metabase的邀請" #: src/metabase/email/messages.clj msgid "[Metabase] Password Reset Request" -msgstr "[Metabase] Yêu cầu cà i đặt lại máºt khẩ" +msgstr "[Metabase] é‡è¨å¯†ç¢¼è«‹æ±‚" #: src/metabase/email/messages.clj msgid "[Metabase] Notification" -msgstr "[Metabase] Thông bá" +msgstr "[Metabase] 通知" #: src/metabase/email/messages.clj msgid "[Metabase] Help make Metabase better." -msgstr "[Metabase]Giúp Metabase tốt hÆ¡" +msgstr "[Metabase] 幫助Metabase變得更好" #: src/metabase/email/messages.clj msgid "[Metabase] Tell us how things are going." -msgstr "[Metabase]Hãy nói vá»›i chúng tôi má»i thứ Ä‘ang diá»…n ra nhÆ° thế nà " +msgstr "[Metabase] 使用回饋" #: src/metabase/mbql/util.clj msgid "Error: query''s source query has not been resolved. You probably need to `preprocess` the query first." -msgstr "Lá»—i: truy vấn nguồn của truy vấn chÆ°a được giải quyết. Có lẽ bạn cần phải 'tiá»n xá» lý' truy vấn trÆ°á»›c." +msgstr "錯誤:查詢語å¥ç„¡æ³•è§£æžï¼Œè«‹å…ˆé©—è‰æŸ¥è©¢èªžå¥çš„æ£ç¢ºæ€§ã€‚" #: src/metabase/models/params.clj msgid "Don't know what to do with:" -msgstr "Không biết là m gì vá»›i cái nà " +msgstr "ä¸çŸ¥é“è¦åšä»€éº¼:" #: src/metabase/models/params.clj msgid "Don't know how to wrap:" -msgstr "Không biết cách quấ" +msgstr "ä¸çŸ¥é“怎麼包è£ï¼š" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Failed setting `query-caching-max-kb` to {0}." -msgstr "Lõi cà i đặt `query-caching-max-kb` thà nh {0}" +msgstr "è¨å®šåƒæ•¸query-caching-max-kb為{0}失敗。" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Values greater than {1} are not allowed." -msgstr "Các giá trị lá»›n hÆ¡n {1} không được phép." +msgstr "ä¸å…許è¨å®šå¤§æ–¼{1}的值。" #: src/metabase/query_processor/store.clj msgid "Database {0} does not exist." -msgstr "CÆ¡ sở dữ liệu {0} không tồn tại." +msgstr "資料庫 {0} ä¸å˜åœ¨ã€‚" #: src/metabase/query_processor/store.clj msgid "Error: Database is not present in the Query Processor Store." -msgstr "Lá»—i: CÆ¡ sở dữ liệu không có trong Cá»a hà ng Bá»™ xá» lý truy vấn." +msgstr "錯誤:資料庫在查詢處ç†å€‰åº«ä¸ä¸å˜åœ¨ã€‚" #: src/metabase/util/embed.clj msgid "Invalid embedding-secret-key! Secret key must be a hexadecimal-encoded 256-bit key (i.e., a 64-character string)." -msgstr "Khóa nhúng bà máºt không hợp lệ! Khóa bà máºt phải là khóa 256 bit được mã hóa tháºp lục phân (nghÄ©a là chuá»—i 64 ký tá»±)." +msgstr "錯誤的內建金鑰ï¼é‡‘é‘°å¿…é ˆç‚ºé•·åº¦ç‚º256個比特的16進ä½åˆ¶ç·¨ç¢¼çš„å—串(比如,64個å—元的å—串)。" #: src/metabase/util/embed.clj msgid "JWT is missing `alg`." -msgstr "JWT bị thiếu `alg`" +msgstr "JWT 確少 `alg`" #: src/metabase/util/embed.clj msgid "JWT `alg` cannot be `none`." -msgstr "JWT `alg` không thể là ` none`" +msgstr "JWTçš„`alg`ä¸èƒ½ç‚º`none`" #: src/metabase/util/embed.clj msgid "The embedding secret key has not been set." -msgstr "Khóa nhúng bà máºt chÆ°a được cà i đặt." +msgstr "內建金鑰沒有被è¨å®šã€‚" #: src/metabase/util/embed.clj msgid "Token is missing value for keypath" -msgstr "Mã thông báo bị thiếu giá trị cho keypath" +msgstr "令牌(Token)的keypath的值缺失。" #: resources/automagic_dashboards/table/example/indepth.yaml msgid "In-depth example" -msgstr "Và dụ chuyên sâu " +msgstr "有內涵的例å" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobInfoApp.jsx:29 #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:17 msgid "Key" -msgstr "Khoá" +msgstr "é—œéµ" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobInfoApp.jsx:30 msgid "Class" -msgstr "Class" +msgstr "é¡ž" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobInfoApp.jsx:32 msgid "Triggers" -msgstr "Triggers" +msgstr "觸發器" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobInfoApp.jsx:48 msgid "View triggers" -msgstr "Xem triggers" +msgstr "檢視觸發器" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobInfoApp.jsx:85 msgid "Scheduler Info" -msgstr "Thông tin Scheduler" +msgstr "調度器訊æ¯" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:20 msgid "Priority" -msgstr "Ưu tiên" +msgstr "優先度" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:21 msgid "Last Fired" -msgstr "Lần cuối chạy" +msgstr "上次調起" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:22 msgid "Next Fire Time" -msgstr "Thá»i gian chạy lần tá»›i" +msgstr "下次調起時間" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:23 msgid "Start Time" -msgstr "Thá»i gian bắt đầu" +msgstr "起始時間" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:24 msgid "End Time" -msgstr "Thá»i gian kết thúc" +msgstr "çµæŸæ™‚é–“" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:25 msgid "Final Fire Time" -msgstr "Thá»i gian chạy cuối cùng" +msgstr "最後一次調起時間" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:26 msgid "May Fire Again?" -msgstr "Có thể chạy tiếp?" +msgstr "是å¦å覆調起?" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:83 msgid "Triggers for {0}" -msgstr "Triggers cho {0}" +msgstr "{0}的觸發器" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TroubleshootingApp.jsx:26 msgid "Tasks" -msgstr "Tác vụ" +msgstr "任務" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TroubleshootingApp.jsx:31 msgid "Jobs" -msgstr "Jobs" +msgstr "任務" #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:735 msgid "Duplicated {0}" -msgstr "Äã tạo bản sao {0}" +msgstr "複製 {0}" #: frontend/src/metabase/components/EntityItem.jsx:57 msgid "Duplicate this item" -msgstr "Tạo bản sao" +msgstr "è¤‡è£½è©²é …ç›®" #: frontend/src/metabase/components/EntityItem.jsx:63 msgid "Archive this item" -msgstr "LÆ°u trữ item nà y" +msgstr "æ¸æª”è©²é …ç›®" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:336 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:331 msgid "Duplicate dashboard" -msgstr "Äã tạo bản sao" +msgstr "複製資訊看æ¿" #: frontend/src/metabase/entities/containers/EntityCopyModal.jsx:16 msgid "Duplicate \"{0}\"" -msgstr "Tạo bản sao \"{0}\"" +msgstr "複製 \"{0}\"" #: frontend/src/metabase/entities/containers/EntityCopyModal.jsx:21 #: frontend/src/metabase/entities/containers/EntityCopyModal.jsx:26 msgid "Duplicate" -msgstr "Tạo bản sao" +msgstr "複製" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:115 msgid "Tomorrow" -msgstr "Ngà y mai" +msgstr "明天" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:129 #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:143 msgid "This {0}" -msgstr "{0} Nà y" +msgstr "這個{0}" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:132 msgid "Next {0}" -msgstr "{0} Tiếp theo" +msgstr "下一個{0}" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:135 #: src/metabase/pulse/render/datetime.clj msgid "Previous {0}" -msgstr "{0} TrÆ°á»›c đó" +msgstr "上一é {0}" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:139 msgid "Previous {0} {1}" -msgstr "{0} {1} trÆ°á»›c" +msgstr "上一é {0} {1}" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:141 msgid "Next {0} {1}" -msgstr "{0} {1} tiếp theo" +msgstr "下一個 {0} {1}" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:171 msgid "Now" -msgstr "Bây giá»" +msgstr "ç¾åœ¨" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:174 msgid "{0} {1} ago" -msgstr "{0} {1} trÆ°á»›c" +msgstr "{0} {1}å‰" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:175 msgid "{0} {1} from now" -msgstr "{0} {1} từ nay" +msgstr "[[this.short-name]]按å標" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:190 msgid "Default period" msgid_plural "Default periods" -msgstr[0] "Khoảng mặc định" +msgstr[0] "默èªæœŸé™" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:206 msgid "Minute of hour" msgid_plural "Minutes of hour" -msgstr[0] "phút má»—i giá»" +msgstr[0] "一å°æ™‚" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:208 msgid "Hour of day" msgid_plural "Hours of day" -msgstr[0] "giá» má»—i ngà y" +msgstr[0] "一天ä¸çš„時間" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:210 msgid "Day of week" msgid_plural "Days of week" -msgstr[0] "ngà y má»—i tuần" +msgstr[0] "星期幾" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:212 msgid "Day of month" msgid_plural "Days of month" -msgstr[0] "ngà y má»—i tháng" +msgstr[0] "一個月ä¸çš„æŸå¤©" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:214 msgid "Day of year" msgid_plural "Days of year" -msgstr[0] "ngà y má»—i năm" +msgstr[0] "一年ä¸çš„一天" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:216 msgid "Week of year" msgid_plural "Weeks of year" -msgstr[0] "tuần má»—i năm" +msgstr[0] "一年ä¸çš„第幾週" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:218 msgid "Month of year" msgid_plural "Months of year" -msgstr[0] "tháng má»—i năm" +msgstr[0] "一年ä¸çš„月份" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:220 msgid "Quarter of year" msgid_plural "Quarters of year" -msgstr[0] "quý má»—i năm" +msgstr[0] "å£åº¦å£åº¦" #: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/structured/Filter.js:257 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/CategoryWidget.jsx:62 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:58 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/Filter.jsx:82 msgid "{0} selection" msgid_plural "{0} selections" -msgstr[0] "lá»±a chá»n" +msgstr[0] "{0}é¸æ“‡" #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateQuarterYearWidget.jsx:11 msgid "[Q]Q" -msgstr "[Q]Q" +msgstr "æ–°çš„[[this.short-name]]隨著時間的推移" #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:28 msgid "This" -msgstr "Cái nà y" +msgstr "這個" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationName.jsx:97 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationName.jsx:137 msgid "Invalid" -msgstr "Không phù hợp" +msgstr "無效" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/SpecificDatePicker.jsx:137 msgid "Add a time" -msgstr "Thêm thá»i gian" +msgstr "新增時間" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:190 msgid "Nothing to compare for the previous {0}." -msgstr "Không có gì để so sánh vá»›i {0}." +msgstr "無法與å‰{0}比較" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:710 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:712 msgid "by {0}" -msgstr "bởi {0}" +msgstr "[[時間戳]]按å°æ™‚計算" #: src/metabase/api/database.clj msgid "value must be a valid database engine." -msgstr "giá trị phải là má»™t công cụ cÆ¡ sở dữ liệu hợp lệ." +msgstr "æ•¸å€¼å¿…é ˆæ˜¯æœ‰æ•ˆçš„è³‡æ–™åº«å¼•æ“Ž" #: src/metabase/api/geojson.clj msgid "Connection refused by host for URL `{0}`" -msgstr "Kết nối bị từ chối bởi máy chủ cho URL `{0}`" +msgstr "連接被主機拒絕: `{0}`" #: src/metabase/db.clj msgid "Warning: Postgres connection string with `ssl=true` detected." -msgstr "Cảnh báo: Äã phát hiện chuá»—i kết nối Postgres vá»›i `ssl = true`." +msgstr "è¦å‘Š: Postgres " #: src/metabase/db.clj msgid "You may need to add `?sslmode=require` to your application DB connection string." -msgstr "Bạn có thể cần thêm `?sslmode = quiries` và o chuá»—i kết nối cÆ¡ sở dữ liệu ứng dụng của bạn." +msgstr "您å¯èƒ½éœ€è¦å°‡åƒæ•¸â€œï¼Ÿsslmode = requireâ€æ–°å¢žåˆ°æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼è³‡æ–™åº«é€£æŽ¥å—串ä¸ã€‚" #: src/metabase/db.clj msgid "If Metabase fails to launch, please add it and try again." -msgstr "Nếu Metabase không khởi chạy, vui lòng thêm nó và thá» lại." +msgstr "如果Metabase無法啟動,請新增並é‡è©¦ã€‚" #: src/metabase/db.clj msgid "See https://github.com/metabase/metabase/issues/8908 for more details." -msgstr "Xem https://github.com/metabase/metabase/issues/8908 để biết thêm chi tiết." +msgstr "有關詳細訊æ¯ï¼Œè«‹åƒé–±https://github.com/metabase/metabase/issues/8908。" #: src/metabase/db.clj msgid "WARNING: Using Metabase with an H2 application database is not recomended for production deployments." -msgstr "CẢNH BÃO: Không nên sá» dụng Metabase vá»›i cÆ¡ sở dữ liệu ứng dụng H2 để triển khai lên Production." +msgstr "è¦å‘Šï¼šå»ºè°ä¸è¦å°‡Metabase與H2應用程å¼è³‡æ–™åº«ä¸€èµ·ç”¨æ–¼ç”Ÿç”¢éƒ¨ç½²ã€‚" #: src/metabase/db.clj msgid "For production deployments, we highly recommend using Postgres, MySQL, or MariaDB instead." -msgstr "Äể triển khai lên Production, chúng tôi khuyên bạn nên sá» dụng Postgres, MySQL hoặc MariaDB thay thế." +msgstr "å°æ–¼ç”Ÿç”¢éƒ¨ç½²ï¼Œæˆ‘們強烈建è°ä½¿ç”¨Postgres,MySQL或MariaDB。" #: src/metabase/db.clj msgid "If you decide to continue to use H2, please be sure to back up the database file regularly." -msgstr "Nếu bạn quyết định tiếp tục sá» dụng H2, vui lòng đảm bảo sao lÆ°u tệp cÆ¡ sở dữ liệu thÆ°á»ng xuyên." +msgstr "如果您決定繼續使用H2,請務必定期備份資料庫檔案。" #: src/metabase/db.clj msgid "See https://metabase.com/docs/latest/operations-guide/start.html#migrating-from-using-the-h2-database-to-mysql-or-postgres for more information." -msgstr "Xem https://metabase.com/docs/latest/operations-guide/start.html#migrating-from-USE-the-h2-database-to-mysql-or-postgres để biết thêm thông tin." +msgstr "有關詳細訊æ¯ï¼Œè«‹åƒé–±https://metabase.com/docs/latest/operations-guide/start.html#migrating-from-using-the-h2-database-to-mysql-or-postgres。" #: src/metabase/db.clj msgid "Unable to connect to Metabase {0} DB." -msgstr "Không thể kết nối vá»›i Metabase {0} DB." +msgstr " ä¸èƒ½é€£æŽ¥åˆ° Metabase {0} 資料庫。" #: src/metabase/db/migrations.clj msgid "Error adding legacy SQL directive to BigQuery saved Question" -msgstr "Lá»—i khi thêm lệnh SQL cÅ© và o Câu há»i đã lÆ°u của BigQuery" +msgstr "å°‡éºç•™SQL指令新增到BigQuery儲å˜å•é¡Œæ™‚出錯" #: src/metabase/driver.clj msgid "Failed to notify {0} Database {1} updated" -msgstr "Không thể thông báo {0} CÆ¡ sở dữ liệu {1} đã cáºp nháºt" +msgstr "æ¯å€‹[[GenericCategoryLarge]]的事件" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "Loading driver {0} {1}" -msgstr "Äang tải trình Ä‘iá»u khiển {0} {1}" +msgstr "æ£åœ¨è¼‰å…¥é©…å‹• {0} {1}" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "Load driver {0}" -msgstr "Tải trình Ä‘iá»u khiển {0}" +msgstr "載入驅動{0}" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "Driver not registered after loading: {0}" -msgstr "Trình Ä‘iá»u khiển không được đăng ký sau khi tải: {0}" +msgstr "繼續仔細看看æ¯å€‹åœ‹å®¶çš„[[this]]" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "Error: attempting to change {0} property `:abstract?` from {1} to {2}." -msgstr "Lá»—i: cố gắng thay đổi thuá»™c tÃnh {0} `:abstract?` từ {1} thà nh {2}." +msgstr "按產å“銷售[[ProductCategory]]" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "Registered abstract driver {0}" -msgstr "Trình Ä‘iá»u khiển abstract đã đăng ký {0}" +msgstr "[[this]]æ¯[[GenericCategoryLarge]],底部5" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "Registered driver {0}" -msgstr "Trình Ä‘iá»u khiển đã đăng ký {0}" +msgstr "å·²è¨»å†Šçš„é©…å‹•ç¨‹åº {0}" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "(parents: {0})" -msgstr "(cha mẹ: {0})" +msgstr "(父節點: {0})" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "Initializing driver {0}..." -msgstr "Äang khởi tạo trình Ä‘iá»u khiển {0} ..." +msgstr "åˆå§‹åŒ–é©…å‹• {0}…" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "Reason:" -msgstr "Lý do:" +msgstr "åŽŸå› : " #: src/metabase/driver.clj msgid "Invalid driver feature: {0}" -msgstr "TÃnh năng trình Ä‘iá»u khiển không hợp lệ: {0}" +msgstr "[[this.short-name]]在éŽåŽ»30天內新增" #: src/metabase/driver/sql/query_processor.clj msgid "Invalid HoneySQL form:" -msgstr "Biểu mẫu HoneySQL không hợp lệ:" +msgstr "無效的HoneySQLå½¢å¼:" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/connection.clj msgid "Closing connection pool for database {0} ..." -msgstr "Äóng nhóm kết nối cho cÆ¡ sở dữ liệu {0} ..." +msgstr "æ¯å€‹åœ‹å®¶/地å€çš„[[GenericTable]]數é‡ï¼Œä»¥åŠæ¯å€‹åœ‹å®¶/地å€åœ¨ä¸åŒé¡žåˆ¥ä¸çš„表示方å¼ã€‚" #: src/metabase/driver/util.clj msgid "Error loading namespace" -msgstr "Lá»—i tải namespace" +msgstr "載入命å空間失敗" #: src/metabase/events.clj msgid "Starting events listener:" -msgstr "Bắt đầu events listener:" +msgstr "開始監è½äº‹ä»¶" #: src/metabase/events.clj msgid "Unexpected error listening on events" -msgstr "Lá»—i bất ngá» khi nghe vá» các sá»± kiện" +msgstr "監è½äº‹ä»¶æ™‚出ç¾æ„外錯誤" #: src/metabase/events/sync_database.clj msgid "Error syncing Database {0}" -msgstr "Lá»—i đồng bá»™ hóa cÆ¡ sở dữ liệu {0}" +msgstr "[[this]]æ¯é€±çš„æ¯ä¸€å¤©" #: src/metabase/events/sync_database.clj msgid "Failed to process sync-database event." -msgstr "Không thể xá» lý sá»± kiện đồng bá»™ hóa cÆ¡ sở dữ liệu." +msgstr "[[this.short-name]]按[[Timestamp]]" #: src/metabase/mbql/util.clj msgid "Bad nested-query-level: query does not have a source query" -msgstr "Nested-query-level tồi: truy vấn không có truy vấn nguồn" +msgstr "[[GenericNumber]]æŒ‰åŠ å…¥æ—¥æœŸ" #: src/metabase/metabot/command.clj msgid "I don''t know how to `{0}`." -msgstr "Tôi không biết là m thế nà o để `{0}`." +msgstr "[[國家]]çš„[[this]]å¹³å‡å€¼" #: src/metabase/metabot/command.clj msgid "Here''s what I can do: " -msgstr "Tôi không biết là m thế nà o để `{0}`." +msgstr "這是我能åšçš„:" #: src/metabase/metabot/slack.clj msgid "Error in Metabot command" -msgstr "Lá»—i trong lệnh Metabot" +msgstr "Metabot命令錯誤" #: src/metabase/metabot/websocket.clj msgid "Websocket associated with this Slack event is different from the websocket we're currently using." -msgstr "Websocket liên quan đến sá»± kiện Slack nà y khác vá»›i websocket chúng tôi hiện Ä‘ang sá» dụng." +msgstr "我們為您[[this]]打了個數å—" #: src/metabase/models/field_values.clj msgid "FieldValues for Field {0} remain unchanged. Skipping..." -msgstr "FieldValues cho Field {0} không thay đổi. Bá» qua ..." +msgstr "åŠ å…¥[[this.short-name]]的幾個月" #: src/metabase/models/interface.clj msgid "Unable to normalize:" -msgstr "Không thể bình thÆ°á»ng hóa:" +msgstr "上一é {0} {1}" #: src/metabase/models/params.clj msgid "Could not find matching Field ID for target:" -msgstr "Không thể tìm thấy ID trÆ°á»ng phù hợp cho mục tiêu:" +msgstr "{0} {1}å‰" #: src/metabase/plugins.clj msgid "Metabase does not have permissions to write to plugins directory {0}" -msgstr "Metabase không có quyá»n ghi và o thÆ° mục plugin {0}" +msgstr "{0} {1}從ç¾åœ¨é–‹å§‹" #: src/metabase/plugins.clj msgid "Metabase cannot use the plugins directory {0}" -msgstr "Metabase không thể sá» dụng thÆ° mục plugin {0}" +msgstr "Metabaseä¸èƒ½ä½¿ç”¨plugins路徑下的{0}檔案" #: src/metabase/plugins.clj msgid "Please make sure the directory exists and that Metabase has permission to write to it." -msgstr "Vui lòng đảm bảo thÆ° mục tồn tại và Metabase có quyá»n ghi và o thÆ° mục đó." +msgstr "請確ä¿è©²ç›®éŒ„å˜åœ¨ï¼Œä¸¦ä¸”Metabase有權寫入該目錄。" #: src/metabase/plugins.clj msgid "You can change the directory Metabase uses for modules by setting the environment variable MB_PLUGINS_DIR." -msgstr "Bạn có thể thay đổi thÆ° mục Metabase sá» dụng cho các mô-Ä‘un bằng cách đặt biến môi trÆ°á»ng MB_PLUGINS_DIR." +msgstr "您å¯ä»¥é€éŽè¨å®šç’°å¢ƒè®Šæ•¸MB_PLUGINS_DIR來更改Metabase用於模組的目錄。" #: src/metabase/plugins.clj msgid "Falling back to a temporary directory for now." -msgstr "Quay trở lại má»™t thÆ° mục tạm thá»i bây giá»." +msgstr "暫時回到臨時目錄。" #: src/metabase/plugins.clj msgid "Metabase cannot write to temporary directory. Please set MB_PLUGINS_DIR to a writable directory and restart Metabase." -msgstr "Metabase không thể ghi và o thÆ° mục tạm thá»i. Vui lòng đặt MB_PLUGINS_DIR thà nh thÆ° mục có thể ghi và khởi Ä‘á»™ng lại Metabase." +msgstr "Metabase無法寫入臨時目錄。請將MB_PLUGINS_DIRè¨å®šç‚ºå¯å¯«ç›®éŒ„並é‡æ–°å•Ÿå‹•Metabase。" #: src/metabase/plugins.clj msgid "spark-deps.jar is no longer needed by Metabase 1.0+. You can delete it from the plugins directory." -msgstr "spark-deps.jar không còn cần bởi Metabase 1.0+. Bạn có thể xóa nó khá»i thÆ° mục plugin." +msgstr "Metabase 1.0+以上版本ä¸å†éœ€è¦spark-deps.jar。您å¯ä»¥å¾žplugins目錄ä¸åˆªé™¤å®ƒã€‚" #: src/metabase/plugins.clj msgid "Failied to initialize plugin {0}" -msgstr "Không thể khởi chạy plugin {0}" +msgstr "åˆå§‹åŒ–æ’件 {0} 錯誤" #: src/metabase/plugins.clj msgid "Loading plugins in {0}..." -msgstr "Äang tải các plugin trong {0} ..." +msgstr "æ£åœ¨è¼‰å…¥ {0} ä¸çš„æ’件" #: src/metabase/plugins/classloader.clj msgid "Using Clojure base loader as shared context classloader: {0}" -msgstr "Sá» dụng loader cÆ¡ sở Clojure là m classloader ngữ cảnh được chia sẻ: {0}" +msgstr "使用Clojure基礎載入程åºä½œç‚ºå…±äº«ä¸Šä¸‹æ–‡é¡žè¼‰å…¥å™¨ï¼š{0}" #: src/metabase/plugins/classloader.clj msgid "Setting current thread context classloader to shared classloader {0}..." -msgstr "Äặt classloader ngữ cảnh luồng hiện tại thà nh classloader được chia sẻ {0} ..." +msgstr "{0}é¸æ“‡" #. it's important that we deref the promise again here instead of using the one we just created because it is #. possible thru a race condition that somebody else delivered the promise before we did; in that case, @@ -11718,318 +11705,318 @@ msgstr "Äặt classloader ngữ cảnh luồng hiện tại thà nh classloader #. value of it rather than one that ends up getting discarded #: src/metabase/plugins/classloader.clj msgid "Setting current thread context classloader to NEWLY CREATED classloader {0}..." -msgstr "Äặt classloader ngữ cảnh luồng hiện tại thà nh classloader MỚI TẠO {0} ..." +msgstr "將當å‰åŸ·è¡Œç·’上下文類載入器è¨å®šç‚ºNEWLY CREATED類載入器{0} ..." #: src/metabase/plugins/classloader.clj msgid "Added URL {0} to classpath" -msgstr "Äã thêm URL {0} và o classpath" +msgstr "å°‡{0}新增到 classpath" #: src/metabase/plugins/dependencies.clj msgid "Plugin {0} declares a dependency that Metabase does not understand: {1}" -msgstr "Plugin {0} tuyên bố má»™t phụ thuá»™c mà Metabase không hiểu: {1}" +msgstr "æ’件{0}è²æ˜Žäº†Metabaseä¸ç†è§£çš„ä¾è³´é …:{1}" #: src/metabase/plugins/dependencies.clj msgid "Refer to the plugin manifest reference for a complete list of valid plugin dependencies:" -msgstr "Tham khảo tham chiếu bảng kê khai plugin để biết danh sách đầy đủ các yếu tố phụ thuá»™c plugin hợp lệ:" +msgstr "有關有效æ’件ä¾è³´é …的完整欄ä½è¡¨ï¼Œè«‹åƒé–±æ’件清單引用:" #: src/metabase/plugins/dependencies.clj msgid "Metabase cannot initialize plugin {0} due to required dependencies." -msgstr "Metabase không thể khởi chạy plugin {0} do thiếu yếu tố phụ thuá»™c bắt buá»™c." +msgstr "由於所需的ä¾è³´æ€§ï¼ŒMetabase無法åˆå§‹åŒ–æ’件{0}。" #: src/metabase/plugins/dependencies.clj msgid "Class not found: {0}" -msgstr "Không tìm thấy lá»›p: {0}" +msgstr "[Q]å•" #: src/metabase/plugins/dependencies.clj msgid "Plugin ''{0}'' depends on plugin ''{1}''" -msgstr "Plugin '' {0} '' phụ thuá»™c và o plugin '' {1} ''" +msgstr "æ’件\"{0}\" ä¾è³´\"{1}\"" #: src/metabase/plugins/dependencies.clj msgid "{0} dependency {1} satisfied? {2}" -msgstr "{0} phụ thuá»™c {1} được đáp ứng? {2}" +msgstr "ç”±{0}" #: src/metabase/plugins/dependencies.clj msgid "Plugins with unsatisfied deps: {0}" -msgstr "Các plugin có deps không thá»a mãn: {0}" +msgstr "無法通知{0}資料庫{1}已更新" #: src/metabase/util/files.clj msgid "Extract file {0} -> {1}" -msgstr "TrÃch xuất file {0} -> {1}" +msgstr "載入後未註冊的驅動程åºï¼š{0}" #: src/metabase/util/files.clj msgid "Resource does not exist." -msgstr "Tà i nguyên không tồn tại." +msgstr "資æºä¸å˜åœ¨" #: src/metabase/plugins/init_steps.clj msgid "Loading plugin namespace {0}..." -msgstr "Äang tải plugin namespace{0} ..." +msgstr "載入æ’件命å空間 {0}…" #: src/metabase/plugins/initialize.clj msgid "Dependencies satisfied; these plugins will now be loaded: {0}" -msgstr "Yếu tố phụ thuá»™c được đáp ứng; các plugin nà y sẽ được tải: {0}" +msgstr "錯誤:嘗試將{0}屬性`:abstract?`從{1}更改為{2}。" #: src/metabase/plugins/jdbc_proxy.clj msgid "Registering JDBC proxy driver for {0}..." -msgstr "Äăng ký trình Ä‘iá»u khiển proxy JDBC cho {0} ..." +msgstr "æ£åœ¨ç‚º {0} 註冊JDBC代ç†ä¼ºæœå™¨..." #: src/metabase/plugins/jdbc_proxy.clj msgid "Deregistering original JDBC driver {0}..." -msgstr "Hủy đăng ký trình Ä‘iá»u khiển JDBC gốc {0} ..." +msgstr "註冊抽象驅動程åº{0}" #: src/metabase/plugins/lazy_loaded_driver.clj msgid "Default connection property {0} does not exist." -msgstr "Thuá»™c tÃnh kết nối mặc định {0} không tồn tại." +msgstr "無效的驅動程å¼åŠŸèƒ½ï¼š{0}" #: src/metabase/plugins/lazy_loaded_driver.clj msgid "Invalid connection property {0}: not a string or map." -msgstr "Thuá»™c tÃnh kết nối không hợp lệ {0}: không phải là string hoặc map." +msgstr "關閉資料庫{0}çš„é€£æŽ¥æ± ..." #. ok, do the init steps listed in the plugin mainfest #: src/metabase/plugins/lazy_loaded_driver.clj msgid "Load lazy loading driver {0}" -msgstr "Tải trình Ä‘iá»u khiển cháºm chạp {0}" +msgstr "åŒæ¥è³‡æ–™åº«{0}時出錯" #: src/metabase/plugins/lazy_loaded_driver.clj msgid "Cannot initialize plugin: missing required property `driver-name`" -msgstr "Không thể khởi tạo plugin: thiếu thuá»™c tÃnh bắt buá»™c `driver-name`" +msgstr "無法åˆå§‹åŒ–æ’件:缺少必需的‘driver-name’屬性" #: src/metabase/plugins/lazy_loaded_driver.clj msgid "Warning: plugin manifest for {0} does not include connection properties" -msgstr "Cảnh báo: file kê khai plugin cho {0} không bao gồm các thuá»™c tÃnh kết nối" +msgstr "無法處ç†åŒæ¥è³‡æ–™åº«äº‹ä»¶ã€‚" #. finally, register the Metabase driver #: src/metabase/plugins/lazy_loaded_driver.clj msgid "Registering lazy loading driver {0}..." -msgstr "Äăng ký driver cháºm chạp {0} ..." +msgstr "錯誤的嵌套查詢級別:查詢沒有æºæŸ¥è©¢" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Error running query for Card {0}" -msgstr "Lá»—i khi chạy truy vấn cho Thẻ {0}" +msgstr "執行查詢發生錯誤" #: src/metabase/pulse/render/datetime.clj msgid "Last week" -msgstr "Tuần trÆ°á»›c" +msgstr "上週" #: src/metabase/pulse/render/datetime.clj msgid "This week" -msgstr "Tuần nà y" +msgstr "這週" #: src/metabase/pulse/render/datetime.clj msgid "Last month" -msgstr "Tháng trÆ°á»›c" +msgstr "上個月" #: src/metabase/pulse/render/datetime.clj msgid "This month" -msgstr "Tháng nà y" +msgstr "這個月" #: src/metabase/pulse/render/datetime.clj msgid "Last quarter" -msgstr "Quý trÆ°á»›c" +msgstr "上å£åº¦" #: src/metabase/pulse/render/datetime.clj msgid "This quarter" -msgstr "Quý nà y" +msgstr "本å£åº¦" #: src/metabase/pulse/render/datetime.clj msgid "Last year" -msgstr "Năm ngoái" +msgstr "去年" #: src/metabase/pulse/render/datetime.clj msgid "This year" -msgstr "Năm nay" +msgstr "今年" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "*driver* is unbound." -msgstr "*driver* không rà ng buá»™c." +msgstr "*driver* 未ç¶å®š." #: src/metabase/sync/sync_metadata/fields.clj msgid "Error syncing Fields for Table ''{0}''" -msgstr "Lá»—i đồng bá»™ hóa các trÆ°á»ng cho Bảng '' {0} ''" +msgstr "åŒæ¥è¡¨\"{0}\"欄ä½å¤±æ•—" #: src/metabase/sync/sync_metadata/fields.clj msgid "Hash of {0} matches stored hash, skipping Fields sync" -msgstr "Băm của {0} khá»›p vá»›i hà m băm được lÆ°u trữ, bá» qua đồng bá»™ hóa TrÆ°á»ng" +msgstr "{0}çš„æ ¡é©—å€¼èˆ‡ç•¶å‰å˜å„²çš„相åŒ, è·³éŽæ¬„ä½åŒæ¥" #: src/metabase/sync/sync_metadata/fields/common.clj msgid "Field" -msgstr "TrÆ°á»ng" +msgstr "欄ä½" #: src/metabase/sync/sync_metadata/fields/sync_instances.clj msgid "Error checking if Fields {0} need to be created or reactivated" -msgstr "Lá»—i khi kiểm tra xem liệu TrÆ°á»ng {0} cần được tạo hoặc kÃch hoạt lại" +msgstr "我ä¸çŸ¥é“如何`{0}`。" #: src/metabase/sync/sync_metadata/fields/sync_instances.clj msgid "Marking Field ''{0}'' as inactive." -msgstr " Äánh dấu TrÆ°á»ng '' {0} '' là không hoạt Ä‘á»™ng." +msgstr "å°‡æ¬„ä½ \"{0}\" 標記為ä¸æ´»èºçš„." #: src/metabase/sync/sync_metadata/fields/sync_instances.clj msgid "Error retiring {0}" -msgstr "Lá»—i khi nghỉ hÆ°u {0}" +msgstr "ç²å– {0} 失敗" #: src/metabase/sync/sync_metadata/fields/sync_metadata.clj msgid "Database type of {0} has changed from ''{1}'' to ''{2}''." -msgstr "Loại cÆ¡ sở dữ liệu của {0} đã thay đổi từ '' {1} '' thà nh '' {2} ''." +msgstr "與æ¤Slack事件關è¯çš„Websocket與我們當å‰ä½¿ç”¨çš„websocketä¸åŒã€‚" #: src/metabase/sync/sync_metadata/fields/sync_metadata.clj msgid "Base type of {0} has changed from ''{1}'' to ''{2}''." -msgstr "Loại cÆ¡ sở của {0} đã thay đổi từ '' {1} '' thà nh '' {2} ''." +msgstr "欄ä½{0}çš„FieldValuesä¿æŒä¸è®Šã€‚跳繩..." #: src/metabase/sync/sync_metadata/fields/sync_metadata.clj msgid "Special type of {0} has changed from ''{1}'' to ''{2}''." -msgstr "Loại đặc biệt của {0} đã thay đổi từ '' {1} '' thà nh '' {2} ''." +msgstr "無法è¦ç¯„化:" #: src/metabase/sync/sync_metadata/fields/sync_metadata.clj msgid "Comment has been added for {0}." -msgstr "Nháºn xét đã được thêm cho {0}." +msgstr "為 {0} 新增注釋." #: src/metabase/task.clj msgid "Stopping Quartz Scheduler {0}" -msgstr "Dừng lại Quartz Scheduler {0}" +msgstr "找ä¸åˆ°åŒ¹é…的目標欄ä½ID:" #: src/metabase/task.clj msgid "Starting Quartz Scheduler {0}" -msgstr "Bắt đầu Quartz Scheduler {0}" +msgstr "Metabase無權寫入æ’件目錄{0}" #: src/metabase/task.clj msgid "Error loading tasks namespace {0}" -msgstr "Lá»—i khi tải tác vụ namespace {0}" +msgstr "將當å‰åŸ·è¡Œç·’上下文類載入器è¨å®šç‚ºå…±äº«é¡žè¼‰å…¥å™¨{0} ..." #. don't bother logging namespace for now, maybe in the future if there's tasks of the same name in multiple #. namespaces we can log it #: src/metabase/task.clj msgid "Initializing task {0}" -msgstr "Äang khởi tạo tác vụ {0}" +msgstr "åˆå§‹åŒ–任務 {0}" #: src/metabase/task.clj msgid "Error initializing task {0}" -msgstr "Lá»—i khởi tạo tác vụ {0}" +msgstr "åˆå§‹åŒ–任務 {0} 異常" #: src/metabase/task/follow_up_emails.clj msgid "Problem sending abandonment email" -msgstr "Sá»± cố khi gá»i email từ bá»" +msgstr "發é€æ”¾æ£„郵件的å•é¡Œ" #: src/metabase/task/send_anonymous_stats.clj msgid "Sending anonymous usage stats." -msgstr "Gá»i số liệu thống kê sá» dụng ẩn danh." +msgstr "發é€åŒ¿å使用統計訊æ¯" #: src/metabase/task/send_anonymous_stats.clj msgid "Error sending anonymous usage stats" -msgstr "Gá»i số liệu thống kê sá» dụng ẩn danh." +msgstr "發é€åŒ¿å使用統計訊æ¯å¤±æ•—" #: src/metabase/task/send_pulses.clj msgid "Error sending Pulse {0}" -msgstr "Lá»—i gá»i Pulse {0}" +msgstr "發é€å®šæ™‚ä»»å‹™å ±å‘Šå¤±æ•—" #: src/metabase/task/send_pulses.clj msgid "Sending scheduled pulses..." -msgstr "Gá»i pulses theo lịch trình ..." +msgstr "æ£åœ¨ç™¼é€å®šæ™‚ä»»å‹™å ±å‘Š..." #: src/metabase/task/send_pulses.clj msgid "SendPulses task failed" -msgstr "Nhiệm vụ SendPulses không thà nh công" +msgstr "發é€å®šæ™‚任務失敗" #: src/metabase/task/sync_databases.clj msgid "Failed to scheduler tasks for Database {0}" -msgstr "Không thể láºp lịch tác vụ cho CÆ¡ sở dữ liệu {0}" +msgstr "è¨å®šè³‡æ–™ {0} 的調度任務失敗" #: src/metabase/task/task_history_cleanup.clj msgid "Cleaning up task history" -msgstr "Dá»n dẹp lịch sá» tác vụ" +msgstr "æ£åœ¨æ¸…ç†ä»»å‹™æ·å²" #: src/metabase/task/task_history_cleanup.clj msgid "Task history cleanup successful, rows were deleted" -msgstr "Dá»n dẹp lịch sá» tác vụ thà nh công, các hà ng đã bị xóa" +msgstr "任務æ·å²æ¸…ç†å®Œç•¢, 記錄已被刪除" #: src/metabase/task/task_history_cleanup.clj msgid "Task history cleanup successful, no rows were deleted" -msgstr "Dá»n dẹp lịch sá» tác vụ thà nh công, không có hà ng nà o bị xóa" +msgstr "任務æ·å²æ¸…ç†å®Œç•¢, 無記錄被刪除" #: src/metabase/task/upgrade_checks.clj msgid "Checking for new Metabase version info." -msgstr "Kiểm tra thông tin vá» phiên bản Metabase má»›i." +msgstr "檢查Metabase新版本." #: src/metabase/task/upgrade_checks.clj msgid "Error fetching version info" -msgstr "Lá»—i khi tìm thông tin phiên bản" +msgstr "ç²å–版本訊æ¯å¤±æ•—." #: src/metabase/util.clj msgid "Maximum memory available to JVM: {0}" -msgstr "Bá»™ nhá»› tối Ä‘a khả dụng cho JVM: {0}" +msgstr "JVMå¯ç”¨çš„最大記憶體é‡: {0}" #: src/metabase/util.clj msgid "Not something with an ID: {0}" -msgstr "Không phải cái có ID: {0}" +msgstr "將當å‰åŸ·è¡Œç·’上下文類載入器è¨å®šç‚ºNEWLY CREATED類載入器{0} ..." #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[CreateDate]] by month of the year" -msgstr "[[CreatDate]] theo tháng trong năm" +msgstr "[[CreateDate]]按年份計算" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Here's a quick look at your [[this]]" -msgstr "DÆ°á»›i đây là má»™t cái nhìn nhanh vá» [[this]]" +msgstr "這裡是 [[this]] 的速覽" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[CreateTimestamp]] by hour of the day" -msgstr "[[CreateTimestamp]] theo giá» trong ngà y" +msgstr "[[CreateTimestamp]]按å°æ™‚計算" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByState.yaml msgid "Where you've acquired your users" -msgstr "NÆ¡i bạn đã có được ngÆ°á»i dùng của mình" +msgstr "您已經ç²å–使用者的地方" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "How it's distributed across time and other categories." -msgstr "Là m thế nà o nó được phân phối theo thá»i gian và các loại khác." +msgstr "在時間和其他分類ç¶åº¦ä¸Šçš„分布." #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/BySource.yaml msgid "Here's a closer look at your [[this]] per source" -msgstr "Äây là má»™t cái nhìn sâu hÆ¡n vá» [[this]] theo má»—i nguồn" +msgstr "以下是您å°[[this]]æ¯å€‹ä¾†æºçš„詳細介紹" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "Here's a quick look at the [[this]]" -msgstr "Dây là má»™t cái nhìn nhanh vá» [[this]]" +msgstr "這裡是 [[this]] 的速覽" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[CreateTimestamp]] by day of the month" -msgstr "[[CreateTimestamp]] theo ngà y trong tháng" +msgstr "æ’件{0}è²æ˜Žäº†Metabaseä¸ç†è§£çš„ä¾è³´é …:{1}" #: resources/automagic_dashboards/table/UserTable.yaml msgid "Here's an overview of the people in your [[this]]" -msgstr "DÆ°á»›i đây là tổng quan vá» những ngÆ°á»i trong [[this]]" +msgstr "由於所需的ä¾è³´æ€§ï¼ŒMetabase無法åˆå§‹åŒ–æ’件{0}。" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[CreateTimestamp]] by quarter of the year" -msgstr "[[CreateTimestamp]] theo quý của năm" +msgstr "找ä¸åˆ°é¡žï¼š{0}" #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "How they compare across location" -msgstr "Cách há» so sánh giữa các vị trÃ" +msgstr "他們如何比較ä¸åŒçš„ä½ç½®" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByProduct.yaml msgid "Here's a closer look at your [[this]] by products" -msgstr "Äây là má»™t cái nhìn sâu hÆ¡n vá» [[this]] của bạn theo sản phẩm" +msgstr "{0}ä¾è³´{1}滿æ„嗎?{2}" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[CreateTimestamp]] by month of the year" -msgstr "[[CreateTimestamp]] theo tháng trong năm" +msgstr "帶有ä¸æ»¿æ„depsçš„æ’件:{0}" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "An overview of your [[this]] and how it's distributed across time, place, and categories." -msgstr "Tổng quan vá» [[this]] của bạn và cách phân phối theo thá»i gian, địa Ä‘iểm và danh mục." +msgstr "æå–檔案{0} - > {1}" #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml #: resources/automagic_dashboards/question/GenericQuestion.yaml msgid "Here's a closer look at your [[this]]" -msgstr "Äây là má»™t cái nhìn sâu hÆ¡n vá» [[this]]" +msgstr "ä¾è³´æ€§æ»¿è¶³; ç¾åœ¨å°‡è¼‰å…¥é€™äº›æ’件:{0}" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[CreateTimestamp]] by day of the week" -msgstr "[[CreateTimestamp]] theo ngà y trong tuần" +msgstr "å–消註冊原始JDBC驅動程åº{0} ..." #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "Here's an overview of your [[this]] data from Google Analytics" -msgstr "Äây là tổng quan vá» dữ liệu [[this]] của bạn từ Google Analytics" +msgstr "é è¨é€£æŽ¥å±¬æ€§{0}ä¸å˜åœ¨ã€‚" #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/GenericField.yaml @@ -12038,1522 +12025,2616 @@ msgstr "Äây là tổng quan vá» dữ liệu [[this]] của bạn từ Google #: resources/automagic_dashboards/comparison/Country.yaml #: resources/automagic_dashboards/comparison/GenericField.yaml msgid "Here's an overview of your [[this]]" -msgstr "Äây là tổng quan vá» [[this]]" +msgstr "無效的連接屬性{0}:ä¸æ˜¯å—ä¸²æˆ–æ˜ å°„ã€‚" #: resources/automagic_dashboards/field/Country.yaml msgid "Here's a closer look at your [[this]] field" -msgstr "Äây là má»™t cái nhìn sâu hÆ¡n vá» trÆ°á»ng [[this]] của bạn" +msgstr "載入延é²è¼‰å…¥é©…動程åº{0}" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByCountry.yaml msgid "Here's a closer look at your [[this]] per country" -msgstr "Äây là má»™t cái nhìn sâu hÆ¡n vá» [[this]] của bạn theo quốc gia" +msgstr "è¦å‘Šï¼š{0}çš„æ’件清單ä¸åŒ…å«é€£æŽ¥å±¬æ€§" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable/Correlations.yaml msgid "If you're into correlations, this is the x-ray for you." -msgstr "Nếu bạn quan tâm đến sá»± tÆ°Æ¡ng quan, đây là bản X quang cho bạn." +msgstr "如果您æ£åœ¨é€²è¡Œç›¸é—œåˆ†æžï¼Œé‚£éº¼X-ray資料檢視é©åˆæ‚¨ã€‚" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[CreateDate]] by day of the week" -msgstr "[[CreateDate]] theo ngà y trong tuần" +msgstr "[[CreateDate]]按星期計算" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "It looks like your [[this]] has transactions, so here's a look at them" -msgstr "Có vẻ nhÆ° [[this]] của bạn có giao dịch, váºy đây là má»™t cái nhìn vá» chúng" +msgstr "檢查是å¦éœ€è¦å»ºç«‹æˆ–é‡æ–°å•Ÿå‹•æ¬„ä½{0}時出錯" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByState.yaml msgid "Here's a closer look at your [[this]] per state" -msgstr "Äây là má»™t cái nhìn sâu hÆ¡n vá» [[nà y]] theo từng trạng thái" +msgstr "資料庫類型{0}已從“{1}â€æ›´æ”¹ç‚ºâ€œ{2}â€ã€‚" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[CreateDate]] by day of the month" -msgstr "[[CreatDate]] theo ngà y trong tháng" +msgstr "[[CreateDate]]按日計算。" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[CreateTime]] by hour of the day" -msgstr "[[CreatTime]] theo giá» trong ngà y" +msgstr "[[CreateTime]]按å°æ™‚計算。" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/Seasonality.yaml msgid "Here's a closer look at your [[this]] over time" -msgstr "Äây là má»™t cái nhìn sâu hÆ¡n vá» [[this]] của bạn theo thá»i gian" +msgstr "åœæ¢Quartz Scheduler {0}" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[CreateDate]] by quarter of the year" -msgstr "[[CreatDate]] theo quý trong năm" +msgstr "[[CreateDate]]按å£è¨ˆç®—" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/EditUserModal.jsx:12 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:202 msgid "Edit user" -msgstr "Chỉnh sá»a ngÆ°á»i dùng" +msgstr "編輯使用者" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/NewUserModal.jsx:13 msgid "New user" -msgstr "NgÆ°á»i dùng má»›i" +msgstr "新增使用者" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:206 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserPasswordResetModal.jsx:69 msgid "Reset password" -msgstr "Äặt lại máºt khẩu" +msgstr "é‡è¨å¯†ç¢¼" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:210 msgid "Deactivate user" -msgstr "Vô hiệu hóa ngÆ°á»i dùng" +msgstr "åœç”¨ä½¿ç”¨è€…" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserActivationModal.jsx:47 msgid "Reactivate {0}?" -msgstr "KÃch hoạt lại {0}?" +msgstr "啟用使用者 {0} ?" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserSuccessModal.jsx:63 msgid "We couldn’t send them an email invitation, so make sure to tell them to log in using {0} and this password we’ve generated for them:" -msgstr "Chúng tôi không thể gá»i cho há» lá»i má»i qua email, vì váºy hãy yêu cầu hỠđăng nháºp bằng {0} và máºt khẩu nà y mà chúng tôi đã tạo cho há»:" +msgstr "我們無法å‘他們發é€é›»åéƒµä»¶é‚€è«‹ï¼Œå› æ¤è«‹å‹™å¿…告訴他們使用{0}和我們為他們生æˆçš„密碼登入" #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:24 msgid "collection" -msgstr "bá»™ sÆ°u táºp" +msgstr "收è—" #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:25 msgid "collections" -msgstr "bá»™ sÆ°u táºp" +msgstr "收è—" #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:32 msgid "dashboard" -msgstr "bảng Ä‘iá»u khiển" +msgstr "資訊看æ¿" #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:33 msgid "dashboards" -msgstr "bảng Ä‘iá»u khiển" +msgstr "資訊看æ¿" #: frontend/src/metabase/entities/users.js:37 msgid "First name is required" -msgstr "Tên là bắt buá»™c" +msgstr "åå—æ˜¯å¿…é ˆçš„" #: frontend/src/metabase/entities/users.js:38 #: frontend/src/metabase/entities/users.js:46 msgid "Must be 100 characters or less" -msgstr "Phải từ 100 ký tá»± trở xuống" +msgstr "ä¸èƒ½è¶…éŽ100個å—元長度" #: frontend/src/metabase/entities/users.js:45 msgid "Last name is required" -msgstr "Há» là bắt buá»™c" +msgstr "å§“æ˜¯å¿…é ˆçš„" #: frontend/src/metabase/entities/users.js:52 msgid "Email is required" -msgstr "Email là bắt buá»™c" +msgstr "é›»åéƒµä»¶æ˜¯å¿…é ˆçš„" #: frontend/src/metabase/home/containers/ArchiveApp.jsx:93 msgid "Items you archive will appear here." -msgstr "Các mục bạn lÆ°u trữ sẽ xuất hiện ở đây." +msgstr "您å˜æª”çš„é …ç›®å°‡é¡¯ç¤ºåœ¨æ¤è™•ã€‚" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/DetailPane.jsx:16 msgid "No description" -msgstr "Không có mô tả" +msgstr "沒有敘述" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/FieldPane.jsx:178 msgid "Sum of all values" -msgstr "Tổng tất cả các giá trị" +msgstr "所有值的總和" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/FieldPane.jsx:186 msgid "See all distinct values" -msgstr "Xem tất cả các giá trị riêng biệt" +msgstr "檢視所有無é‡è¤‡æ•¸å€¼" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/MainPane.jsx:12 msgid "Browse the contents of your databases, tables, and columns. Pick a database to get started" -msgstr "Duyệt ná»™i dung của cÆ¡ sở dữ liệu, bảng và cá»™t của bạn. Chá»n má»™t cÆ¡ sở dữ liệu để bắt đầu" +msgstr "ç€è¦½è³‡æ–™åº«ï¼Œè¡¨å’Œæ¬„ä½çš„內容。é¸æ“‡ä¸€å€‹è³‡æ–™åº«å³å¯é–‹å§‹ä½¿ç”¨" #: src/metabase/api/card.clj msgid "Card results metadata passed in to API is VALID. Thanks!" -msgstr "Metadata của các kết quả thẻ được truyá»n và o API là HỢP LỆ. Xin cảm Æ¡n!" +msgstr "傳éžçµ¦APIçš„å¡ç‰‡çµæžœå¾Œè¨è³‡æ–™æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„。è¬è¬ï¼" #: src/metabase/api/card.clj msgid "Card results metadata passed in to API is INVALID. Running query to fetch correct metadata." -msgstr "Metadata của các kết quả thẻ được truyá»n và o API là KHÔNG HỢP LỆ. Chạy truy vấn để lấy metadata chÃnh xác." +msgstr "傳éžçµ¦APIçš„å¡ç‰‡çµæžœå¾Œè¨è³‡æ–™æ˜¯INVALID。執行查詢以ç²å–æ£ç¢ºçš„後è¨è³‡æ–™ã€‚" #: src/metabase/api/card.clj msgid "Card results metadata passed in to API is ISSING. Running query to fetch correct metadata." -msgstr "KHÔNG TÃŒM THẤY metadata của các kết quả thẻ thông qua API. Chạy truy vấn để lấy metadata chÃnh xác." +msgstr "傳éžçµ¦APIçš„å¡ç‰‡çµæžœå¾Œè¨è³‡æ–™æ˜¯ISSING。執行查詢以ç²å–æ£ç¢ºçš„後è¨è³‡æ–™ã€‚" #: src/metabase/api/email.clj msgid "{0} was autocorrected to {1}" -msgstr "{0} đã được tá»± Ä‘á»™ng chuyển thà nh {1}" +msgstr "{0} 已經自動更æ£ç‚º {1}" #: src/metabase/api/metric.clj msgid "DELETE /api/metric/:id is deprecated. Instead, change its `archived` value via PUT /api/metric/:id." -msgstr "DELETE /api/metric/:id không được dùng nữa. Thay và o đó, thay đổi giá trị `archived` của nó thông qua PUT /api/metric/:id." +msgstr "DELETE /api/metric/:id 已棄用。å–而代之,請以 PUT /api/metric/:id 修改其`archived`çš„å–值。" #: src/metabase/api/segment.clj msgid "DELETE /api/segment/:id is deprecated. Instead, change its `archived` value via PUT /api/segment/:id." -msgstr "DELETE /api/segment/:id không được dùng nữa. Thay và o đó, thay đổi giá trị `archived` của nó thông qua PUT /api/segment/:id." +msgstr "DELETE /api/segment/:id 已棄用。å–而代之,請以 PUT /api/segment/:id 修改其`archived`çš„å–值。" #: src/metabase/api/user.clj msgid "Value of is_superuser must correspond to presence of Admin group ID in group_ids." -msgstr "Giá trị của is_superuser phải tÆ°Æ¡ng ứng vá»›i sá»± hiện diện của ID của nhóm quản trị viên trong group_ids." +msgstr "is_superuserçš„å€¼å¿…é ˆèˆ‡group_idsä¸Admin組的ID相å°æ‡‰" #: src/metabase/async/api_response.clj msgid "Unexpected error writing keepalive characters" -msgstr "Lá»—i bất ngá» khi viết các ký tá»± cố định" +msgstr "寫入æŒçºŒé€£çµå—元時出ç¾æ„外錯誤" #: src/metabase/async/api_response.clj msgid "Unexpected output in async API response" -msgstr "Äầu ra bất ngá» trong phản hồi API async" +msgstr "éžåŒæ¥API回應產生æ„外輸出" #: src/metabase/async/api_response.clj msgid "starting streaming response" -msgstr "bắt đầu phản hồi trá»±c tuyến" +msgstr "開始串æµå›žæ‡‰" #: src/metabase/async/api_response.clj msgid "Output chan closed, canceling keepalive request." -msgstr "Output chan đóng lại, hủy bá» yêu cầu keepalive." +msgstr "輸出通é“關閉,å–消æŒçºŒé€£çµè«‹æ±‚" #: src/metabase/async/api_response.clj msgid "Async response finished, closing channels." -msgstr "Äáp ứng Async xong, đóng kênh." +msgstr "éžåŒæ¥å›žæ‡‰å®Œæˆï¼Œé—œé–‰é€šé“。" #: src/metabase/async/api_response.clj msgid "No response after waiting {0}. Canceling request." -msgstr "Không có phản hồi sau khi chỠđợi {0}. Hủy yêu cầu." +msgstr "ç‰å¾… {0} 之後無回應。å–消請求" #: src/metabase/async/api_response.clj msgid "Input channel unexpectedly closed." -msgstr "Kênh đầu và o bất ngỠđóng." +msgstr "輸入通é“æ„外關閉。" #: src/metabase/async/semaphore_channel.clj msgid "f finished, permit will be returned" -msgstr "nếu hoà n thà nh, giấy phép sẽ được trả lại" +msgstr "F完æˆå¾Œï¼Œå°‡è¿”回許å¯ã€‚" #: src/metabase/async/semaphore_channel.clj msgid "request canceled, permit will be returned" -msgstr "yêu cầu hủy bá», giấy phép sẽ được trả lại" +msgstr "請求å–消後,將返回許å¯ã€‚" #: src/metabase/async/semaphore_channel.clj msgid "Unexpected error attempting to run function after obtaining permit" -msgstr "Lá»—i không mong muốn khi chạy chức năng sau khi có giấy phép" +msgstr "ç²å¾—許å¯å¾Œå˜—試執行函數時出ç¾æ„外錯誤" #: src/metabase/async/semaphore_channel.clj msgid "Not running pending function call: output channel already closed." -msgstr "Không chạy chức năng Ä‘ang chá» xá» lý: kênh đầu ra đã bị đóng." +msgstr "ä¸èƒ½åŸ·è¡Œå¾…處ç†å‡½æ•¸èª¿ç”¨ï¼šè¼¸å‡ºé€šé“已關閉。" #: src/metabase/async/semaphore_channel.clj msgid "Current thread already has a permit for {0}, will not wait to acquire another" -msgstr "Chủ Ä‘á» hiện tại đã có giấy phép cho {0}, sẽ không chỠđể có được má»™t giấy phép khác" +msgstr "ç›®å‰ {0} 執行緒已ç²å¾—許å¯ï¼Œç„¡æ³•ç‰å¾…接å—å¦ä¸€å€‹è«‹æ±‚" #: src/metabase/async/util.clj msgid "Output channel closed, will skip running {0}." -msgstr "Kênh đầu ra đã đóng, sẽ bá» qua việc chạy {0}." +msgstr "輸出通é“關閉, 將跳éŽåŸ·è¡Œ {0}." #: src/metabase/async/util.clj msgid "Running {0} on separate thread..." -msgstr "Chạy {0} trên luồng riêng ..." +msgstr "在單ç¨åŸ·è¡Œç·’ä¸åŸ·è¡Œ {0} …" #: src/metabase/async/util.clj msgid "Caught error running {0}" -msgstr "Lá»—i bắt gặp khi chạy {0}" +msgstr "抓到錯誤執行 {0}" #: src/metabase/async/util.clj msgid "Request canceled, canceling future" -msgstr "Yêu cầu bị hủy bá», Ä‘ang hủy các yêu cầu tÆ°Æ¡ng lai" +msgstr "請求已å–消,未來請求å–消ä¸" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/connection.clj msgid "Closing old connection pool for database {0} ..." -msgstr "Äóng nhóm kết nối cÅ© cho cÆ¡ sở dữ liệu {0} ..." +msgstr "關閉資料庫 {0} çš„èˆŠé€£æŽ¥æ± ..." #: src/metabase/metabot/command.clj msgid "Here''s your {0} most recent cards:" -msgstr "Äây là {0} thẻ gần đây nhất của bạn:" +msgstr "這是您的 {0} 最近å¡ç‰‡" #: src/metabase/metabot/command.clj msgid "Could you be a little more specific, or use the ID? I found these cards with names that matched:" -msgstr "Bạn có thể cụ thể hÆ¡n má»™t chút, hoặc sá» dụng ID? Tôi tìm thấy những thẻ có tên phù hợp:" +msgstr "您å¯ä»¥æ›´è©³ç´°ä¸€é»žï¼Œæˆ–者使用ID? 找到了符åˆé€™äº›åå—çš„å¡ç‰‡ï¼š" #: src/metabase/metabot/command.clj msgid "Card {0} not found." -msgstr "Không tìm thấy thẻ {0}." +msgstr "å¡ç‰‡ {0} 未找到." #: src/metabase/middleware/exceptions.clj msgid "Exception in API call" -msgstr "Ngoại lệ trong lệnh gá»i API" +msgstr "API調用異常" #: src/metabase/middleware/exceptions.clj msgid "Request canceled before finishing." -msgstr "Yêu cầu bị hủy trÆ°á»›c khi hoà n thà nh." +msgstr "請求在完æˆä¹‹å‰å–消。" #: src/metabase/middleware/json.clj msgid "Metabase only supports JSON requests." -msgstr "Metabase chỉ há»— trợ các yêu cầu JSON." +msgstr "Metabase僅支æŒJSON請求" #: src/metabase/middleware/json.clj msgid "Make sure you set a 'Content-Type: application/json' header." -msgstr "Hãy chắc chắn rằng bạn thiết láºp má»™t tiêu Ä‘á» 'Content-Type: application / json' ." +msgstr "確定您è¨å®šäº†ä¸€å€‹'Content-Type:application / json' header。" #: src/metabase/middleware/misc.clj msgid "Setting Metabase site URL to {0}" -msgstr "Äặt URL trang web Metabase thà nh {0}" +msgstr "å°‡Metabase的網站URLè¨å®šç‚º{0}" #: src/metabase/models/database.clj msgid "Error scheduling tasks for DB" -msgstr "Lá»—i khi lên lịch tác vụ cho DB" +msgstr "DB調度任務失敗" #: src/metabase/models/database.clj msgid "Error unscheduling tasks for DB." -msgstr "Lá»—i khi hủy lịch tác vụ cho DB" +msgstr "資料庫未安排任務出錯。" #: src/metabase/models/database.clj msgid "{0} Database ''{1}'' sync/analyze schedules have changed!" -msgstr "{0} Lịch trình đồng bá»™ hóa / phân tÃch cÆ¡ sở dữ liệu '' {1} '' đã thay đổi!" +msgstr "{0} 資料庫 ''{1}'' åŒæ¥/åˆ†æž æŽ’ç¨‹å·²ç¶“è®Šæ›´" #: src/metabase/models/database.clj msgid "Sync metadata was: ''{0}'' is now: ''{1}''" -msgstr "Äồng bá»™ hóa metadata là : ''{0}'' hiện là : ''{1}''" +msgstr "åŒæ¥å¾Œè¨è³‡æ–™ï¼š''{0}'' ç¾åœ¨æ˜¯ï¼š ''{1}''" #: src/metabase/models/database.clj msgid "Cache FieldValues was: ''{0}'', is now: ''{1}''" -msgstr "Cache FieldValues là : ''{0}'' hiện là : ''{1}''" +msgstr "以下是[[this]]ä¸äººç‰©çš„概述" #: src/metabase/models/metric.clj msgid "You cannot update the creator_id of a Metric." -msgstr "Bạn không thể cáºp nháºt creator_id của má»™t Metric." +msgstr "您ä¸èƒ½æ›´æ–°é‡å€¼çš„建立者標è˜(creator_id)" #: src/metabase/models/permissions.clj msgid "MetaBot can only have Collection permissions." -msgstr "MetaBot chỉ có thể có quyá»n Collection." +msgstr "MetaBotåªèƒ½æ“有Collection權é™ã€‚" #: src/metabase/models/permissions.clj msgid "Failed to grant permissions" -msgstr "Không thể cấp quyá»n" +msgstr "授權失敗" #: src/metabase/models/permissions.clj msgid "Changing permissions" -msgstr "Thay đổi quyá»n" +msgstr "更改權é™" #: src/metabase/models/permissions.clj msgid "FROM:" -msgstr "TỪ:" +msgstr "FROM:" #: src/metabase/models/permissions.clj msgid "TO:" -msgstr "ÄẾN:" +msgstr "TO:" #: src/metabase/models/segment.clj msgid "You cannot update the creator_id of a Segment." -msgstr "Bạn không thể cáºp nháºt creator_id của Segment." +msgstr "您ä¸èƒ½æ›´æ–°åŠƒåˆ†çš„建立者標è˜(creator_id)" #: src/metabase/models/setting.clj msgid "Attempted to set Setting {0} to obfuscated value. Ignoring change." -msgstr "Äã cố gắng đặt Cà i đặt {0} thà nh giá trị bị xáo trá»™n. Bá» qua sá»± thay đổi." +msgstr "嘗試變更è¨å®š{0}為ä¸æ˜Žç¢ºè³‡æ–™ï¼Œå¿½ç•¥è®Šæ›´ã€‚" #: src/metabase/models/setting.clj msgid "Using value of env var {0}" -msgstr "Sá» dụng giá trị của env var {0}" +msgstr "使用環境變數 {0}" #: src/metabase/models/user.clj msgid "Adding User {0} to All Users permissions group..." -msgstr "Thêm ngÆ°á»i dùng {0} và o nhóm Tất cả ngÆ°á»i dùng ..." +msgstr "新增使用者{0}到所有使用者群組ä¸..." #: src/metabase/models/user.clj msgid "Adding User {0} to Admin permissions group..." -msgstr "Thêm ngÆ°á»i dùng {0} và o nhóm Quản trị viên ..." +msgstr "新增使用者{0}到所有管ç†è€…群組ä¸..." #: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj msgid "Query failure" -msgstr "Truy vấn thất bại" +msgstr "查詢失敗" #: src/metabase/query_processor/middleware/async_wait.clj msgid "Maximum number of simultaneous queries to allow per connected Database." -msgstr "Số lượng truy vấn đồng thá»i tối Ä‘a để cho phép trên má»—i CÆ¡ sở dữ liệu được kết nối." +msgstr "æ¯å€‹å·²é€£æŽ¥çš„資料庫å…許的最大並發查詢數é‡ã€‚" #: src/metabase/util.clj msgid "Timed out after {0} milliseconds." -msgstr "Äã hết thá»i gian sau {0} mili giây." +msgstr "{0} ms 後逾時." #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:27 msgid "Misfire Instruction" -msgstr "" +msgstr "失ç«æŒ‡ä»¤" #: frontend/src/metabase/components/ArchiveModal.jsx:31 msgid "Archive this?" -msgstr "" +msgstr "將這個æ¸æª”?" -#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:242 +#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:243 msgid "Learn about our data" -msgstr "" +msgstr "了解我們的資料" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:265 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:20 msgid "Use DNS SRV when connecting" -msgstr "" +msgstr "連接時使用DNS SRV(域å伺æœå™¨ï¼‰" #: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:269 msgid "Using this option requires that provided host is a FQDN. If connecting to \n" "an Atlas cluster, you might need to enable this option. If you don't know what this means,\n" "leave this disabled." -msgstr "" +msgstr "使用æ¤é¸é …è¦æ±‚æ供的主機是一個FQDN。 如果連接到一個Atlas集群,您å¯èƒ½éœ€è¦å•Ÿç”¨æ¤é¸é …。 如果您ä¸çŸ¥é“這æ„味著什麼,請å–消使用該é¸é …。" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:313 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:204 msgid "Automatically run queries when doing simple filtering and summarizing" -msgstr "" +msgstr "在進行簡單的éŽæ¿¾å’ŒåŒ¯ç¸½æ™‚自動執行查詢" #: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:320 msgid "When this is on Metabase will automatically run queries when users do simple explorations with the Summarize and Filter buttons when viewing a table or chart. You can turn this off if querying this database is slow. This setting doesn’t affect drill-throughs or SQL queries." -msgstr "" +msgstr "這個é¸é …é–‹å•Ÿæ™‚ï¼Œç•¶ä½¿ç”¨è€…åœ¨æª¢è¦–è¡¨æ ¼æˆ–åœ–è¡¨æ™‚ä½¿ç”¨â€œåŒ¯ç¸½â€å’Œâ€œéŽæ¿¾â€æŒ‰éˆ•é€²è¡Œç°¡å–®è³‡æ–™æŽ¢ç´¢æ™‚,Metabase將自動執行查詢。 如果查詢æ¤è³‡æ–™åº«çš„速度很慢,å¯ä»¥å°‡è©²é¸é …關閉。 æ¤è¨å®šä¸æœƒå½±éŸ¿è³‡æ–™é‘½æŽ¢æˆ–SQL查詢。" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:329 msgid "Learn about this database" -msgstr "" +msgstr "了解這個資料庫" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/ArchiveDashboardModal.jsx:17 msgid "Archive this dashboard?" -msgstr "" +msgstr "是å¦æ¸æª”該資訊看æ¿?" #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:112 msgid "All results" -msgstr "Tất cả kết quả" +msgstr "所有çµæžœ" #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:175 msgid "Our Analytics" -msgstr "" +msgstr "我們的分æž" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:509 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:512 msgid "Additive sum of all the values of a column.\\ne.x. total revenue over time." -msgstr "" +msgstr "欄ä½æ‰€æœ‰å€¼çš„åŠ ç¸½ã€‚\\ ne.x total revenue over time。" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:518 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:521 msgid "Additive count of the number of rows.\\ne.x. total number of sales over time." -msgstr "" +msgstr "è¡Œæ•¸çš„é™„åŠ è¨ˆæ•¸ã€‚\\ ne.x。總銷售é¡éš¨è‘—時間的推移。" #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/ColumnFilterDrill.jsx:42 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:47 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionFilters.jsx:98 msgid "Filter" -msgstr "Lá»c" +msgstr "篩é¸å™¨" #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/UnderlyingRecordsDrill.jsx:34 msgid "record" msgid_plural "records" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "記錄" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:340 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:369 msgid "Browse Data" -msgstr "" +msgstr "ç€è¦½è³‡æ–™" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:373 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:402 msgid "Write SQL" -msgstr "Viết truy vấn SQL" +msgstr "寫SQL" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:83 msgid "Simple question" -msgstr "Câu há»i Ä‘Æ¡n giản" +msgstr "ç°¡å–®å•é¡ŒæŸ¥è©¢" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:61 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:84 msgid "Pick some data, view it, and easily filter, summarize, and visualize it." -msgstr "" +msgstr "挑é¸ä¸¦ç€è¦½è³‡æ–™ï¼Œæ–°å¢žç°¡å–®çš„éŽæ¿¾ç¯©é¸æˆ–èšåˆæ‘˜è¦, 然後將資料å¯è¦–化。" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:72 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:95 msgid "Custom question" -msgstr "Câu há»i tuỳ chỉnh" +msgstr "自訂å•é¡ŒæŸ¥è©¢" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:96 msgid "Use the advanced notebook editor to join data, create custom columns, do math, and more." -msgstr "" +msgstr "使用高級查詢編輯器完æˆé—œè¯, 建立自訂欄ä½, 實ç¾æ•¸å¸è¨ˆç®—ç‰æ›´å¤šé€²éšŽåŠŸèƒ½." #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:23 msgid "Basic Metrics" -msgstr "" +msgstr "基礎é‡å€¼" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:322 msgid "Custom…" -msgstr "" +msgstr "自訂" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/DimensionList.jsx:147 msgid "Add grouping" -msgstr "" +msgstr "新增分組" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/LimitPopover.jsx:14 msgid "Pick a limit" -msgstr "" +msgstr "è«‹é¸æ“‡ä¸€å€‹ç´€éŒ„行返回數é‡çš„é™å®šå€¼(limit)" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/LimitPopover.jsx:38 msgid "Show maximum" -msgstr "Hiển thị tối Ä‘a" +msgstr "顯示最大值" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/RunButton.jsx:45 msgid "Get Preview" -msgstr "Xem trÆ°á»›c" +msgstr "é 覽" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationResult.jsx:82 msgid "Back to previous results" -msgstr "" +msgstr "返回上一çµæžœé›†" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/DetailPane.jsx:21 msgid "Sample values" -msgstr "Giá trị mẫu" +msgstr "範例資料" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/MainPane.jsx:10 msgid "Browse the contents of your databases, tables, and columns. Pick a database to get started." -msgstr "" +msgstr "ç€è¦½æ‚¨çš„資料庫,資料表和欄ä½çš„內容。 é¸æ“‡ä¸€å€‹è³‡æ–™åº«å³å¯é–‹å§‹ä½¿ç”¨ã€‚" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/Notebook.jsx:40 msgid "Visualize" -msgstr "" +msgstr "å¯è¦–化" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:34 msgid "Join data" -msgstr "" +msgstr "é—œè¯" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:41 msgid "Custom column" -msgstr "" +msgstr "自訂欄ä½" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:54 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionSummaries.jsx:60 msgid "Summarize" -msgstr "" +msgstr "匯總(Summarize)" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:61 msgid "Aggregate" -msgstr "" +msgstr "èšé›†(Aggregate)" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:68 msgid "Breakout" -msgstr "" +msgstr "爆發" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/AggregateStep.jsx:18 msgid "Pick the metric you want to see" -msgstr "" +msgstr "é¸æ“‡æ‚¨è¦æª¢è¦–çš„é‡å€¼" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/BreakoutStep.jsx:18 msgid "Pick a column to group by" -msgstr "Chá»n má»™t cá»™t để gom nhóm" +msgstr "é¸æ“‡åˆ†çµ„的欄ä½" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/DataStep.jsx:28 msgid "Pick your starting data" -msgstr "" +msgstr "é¸æ“‡æ‚¨çš„起始資料" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/FieldsPicker.jsx:43 msgid "Select None" -msgstr "Không chá»n gì" +msgstr "å…¨ä¸é¸" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/FieldsPicker.jsx:43 msgid "Select All" -msgstr "Chá»n tất cả" +msgstr "å…¨é¸" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/JoinStep.jsx:151 msgid "Pick a table..." -msgstr "Chá»n má»™t bảng..." +msgstr "é¸æ“‡è³‡æ–™è¡¨â€¦" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/LimitStep.jsx:23 msgid "Enter a limit" -msgstr "" +msgstr "輸入é™åˆ¶æ¢ä»¶" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:159 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:273 msgid "Brackets around a {0} create an optional clause in the template. If \"variable\" is set, then the entire clause is placed into the template. If not, then the entire clause is ignored." -msgstr "" +msgstr "{0}周åœçš„括號在模æ¿ä¸å»ºç«‹å¯é¸åå¥ã€‚ 如果è¨å®šäº†\"variable\",則將整個åå¥æ”¾å…¥æ¨¡æ¿ä¸ã€‚ 如果ä¸æ˜¯ï¼Œå‰‡å¿½ç•¥æ•´å€‹åå¥ã€‚" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:176 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:290 msgid "When using a Field Filter, the column name should not be included in the SQL. Instead, the variable should be mapped to a field in the side panel." -msgstr "" +msgstr "當æŸæ¬„ä½è¢«ç”¨ä½œç¯©é¸æ¢ä»¶å¾Œï¼ŒSQL語å¥ä¸ä¸æ‡‰å†åŒ…å«è©²æ¬„ä½å稱. å–而代之的在å´é‚Šæ¬„上, 變數應該å°æ˜ 到這個欄ä½ä¸Š." #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/NativeQueryButton.jsx:16 msgid "View the native query" -msgstr "" +msgstr "檢視原生查詢" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/NativeQueryButton.jsx:17 msgid "Native query for this question" -msgstr "" +msgstr "這個å•é¡Œçš„原生查詢" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/NativeQueryButton.jsx:18 msgid "Convert this question to a native query" -msgstr "" +msgstr "將這個å•é¡Œè½‰æ›ç‚ºåŽŸç”ŸæŸ¥è©¢" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/NativeQueryButton.jsx:22 msgid "SQL for this question" -msgstr "" +msgstr "這個å•é¡Œçš„SQL語å¥" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/NativeQueryButton.jsx:23 msgid "Convert this question to SQL" -msgstr "" +msgstr "將這個å•é¡Œè½‰æ›ç‚ºSQL" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionAlertWidget.jsx:53 msgid "Get alerts" -msgstr "" +msgstr "ç²å–æ醒è¦å‘Š" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionDescription.jsx:31 msgid "{0} breakout" msgid_plural "{0} breakouts" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{0}çªç ´" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionFilters.jsx:41 msgid "Hide filters" -msgstr "Ẩn bá»™ lá»c" +msgstr "éš±è—篩é¸å™¨" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionFilters.jsx:41 msgid "Show filters" -msgstr "Hiện bá»™ lá»c" +msgstr "顯示篩é¸å™¨" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionLineage.jsx:18 msgid "Started from" -msgstr "Bắt đầu từ" +msgstr "從這開始" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionRowCount.jsx:21 msgid "{0} row" msgid_plural "{0} rows" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{0}è¡Œ" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionRowCount.jsx:29 msgid "Show all rows" -msgstr "Hiển thị tất cả các hà ng" +msgstr "展示所有行" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionRowCount.jsx:30 msgid "Show {0}" -msgstr "" +msgstr "展示 {0}" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionRowCount.jsx:35 msgid "Showing first {0}" -msgstr "" +msgstr "å±•ç¤ºå‰ {0}" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionRowCount.jsx:36 msgid "Showing {0}" -msgstr "" +msgstr "展示 {0}" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionSummaries.jsx:34 msgid "Summarized" -msgstr "" +msgstr "èšåˆ(Summarized)" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionNotebookButton.jsx:17 msgid "Hide editor" -msgstr "" +msgstr "éš±è—編輯器" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionNotebookButton.jsx:17 msgid "Show editor" -msgstr "" +msgstr "顯示編輯器" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/AggregationSidebar.jsx:14 msgid "Pick the metric you'd like to see" -msgstr "" +msgstr "é¸æ“‡æ‚¨è¦æª¢è¦–çš„é‡å€¼" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/ChartSettingsSidebar.jsx:29 msgid "{0} options" -msgstr "" +msgstr "{0} é¸é …" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/ChartTypeSidebar.jsx:44 msgid "Choose a visualization" -msgstr "" +msgstr "é¸æ“‡å¯è¦–化方法" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/FilterSidebar.jsx:38 msgid "Filter by" -msgstr "Lá»c theo" +msgstr "篩é¸æ¢ä»¶(Filter by)" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/SummarizeSidebar.jsx:57 msgid "Summarize by" -msgstr "" +msgstr "èšåˆæ¢ä»¶(Summarize by)" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/SummarizeSidebar.jsx:83 msgid "Group by" -msgstr "Nhóm theo" +msgstr "分組æ¢ä»¶(Group by)" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/SummarizeSidebar.jsx:167 msgid "Add a metric" -msgstr "" +msgstr "新增é‡å€¼" -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:137 frontend/src/metabase/lib/core.js:142 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:147 frontend/src/metabase/lib/core.js:152 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:157 frontend/src/metabase/lib/core.js:162 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:63 msgid "Profile" -msgstr "Hồ sÆ¡" +msgstr "首é " -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:550 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:560 msgid "This is usually pretty fast but seems to be taking a while right now." -msgstr "" +msgstr "這通常很快,但ç¾åœ¨ä¼¼ä¹Žéœ€è¦ä¸€æ®µæ™‚間。" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:17 msgid "Combo" -msgstr "" +msgstr "組åˆ(Combo)" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:13 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:14 msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "è¡Œ(Row)" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:22 msgid "Trend" -msgstr "" +msgstr "趨勢(Trend)" #: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:129 msgid "Boolean" -msgstr "" +msgstr "布爾值(Boolean)" #: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/structured/Filter.js:59 msgid "Unknown Segment" -msgstr "" +msgstr "未知的劃分" #: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/structured/Filter.js:68 msgid "Unknown Filter" -msgstr "" +msgstr "未知篩é¸å™¨" #: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/structured/Join.js:25 msgid "Left outer join" -msgstr "" +msgstr "Left outer join" #: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/structured/Join.js:26 msgid "Right outer join" -msgstr "" +msgstr "Right outer join" #: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/structured/Join.js:27 msgid "Inner join" -msgstr "" +msgstr "Inner join" #: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/structured/Join.js:28 msgid "Full outer join" -msgstr "" +msgstr "Full outer join" #: src/metabase/api/card.clj msgid "Card results metadata passed in to API is MISSING. Running query to fetch correct metadata." -msgstr "" +msgstr "傳éžçµ¦APIçš„å¡ç‰‡çµæžœå¾Œè¨è³‡æ–™éºå¤±ã€‚ 執行查詢以ç²å–æ£ç¢ºçš„後è¨è³‡æ–™ã€‚" #: src/metabase/api/session.clj msgid "Problem connecting to LDAP server, will fall back to local authentication" -msgstr "" +msgstr "連接LDAP伺æœå™¨å¤±æ•—, 將使用本地èªè‰." #: src/metabase/api/setup.clj msgid "Cannot create Database: cannot find driver {0}." -msgstr "" +msgstr "無法建立資料庫: 找ä¸åˆ°é©…å‹•ç¨‹å¼ {0}." #: src/metabase/api/tiles.clj msgid "Query failed" -msgstr "Truy vấn thất bại" +msgstr "查詢失敗" #: src/metabase/async/util.clj msgid "Warning: {0} returned `nil`" -msgstr "" +msgstr "è¦å‘Šï¼š{0} 回傳`nil`" #: src/metabase/async/util.clj msgid "Unexpected error writing result to output channel: already closed" -msgstr "" +msgstr "å°‡çµæžœå¯«å…¥è¼¸å‡ºé€šé“時出ç¾æ„外錯誤:已關閉" #: src/metabase/async/util.clj msgid "Unexpected error writing exception to output channel: already closed" -msgstr "" +msgstr "將異常寫入輸出通é“時出ç¾æ„外錯誤:已關閉" #: src/metabase/async/util.clj msgid "Request canceled, canceling future." -msgstr "" +msgstr "請求已å–消,以後將會å–消。" #: src/metabase/cmd/load_from_h2.clj msgid "Metabase can only transfer data from H2 to Postgres or MySQL/MariaDB." -msgstr "" +msgstr "Metabaseåªèƒ½å°‡è³‡æ–™å¾žH2傳輸到Postgres或MySQL / MariaDB。" #: src/metabase/db.clj msgid "WARNING: Using Metabase with an H2 application database is not recommended for production deployments." -msgstr "" +msgstr "è¦å‘Šï¼šä¸æŽ¨è–¦å°‡Metabase與H2應用資料庫一起用於生產環境部署。" #: src/metabase/db.clj msgid "Application database setup" -msgstr "" +msgstr "分æžè³‡æ–™åº«è¨å®š" #: src/metabase/driver.clj msgid "Could not find {0} driver." -msgstr "" +msgstr "找ä¸åˆ°é©…å‹•ç¨‹åº {0}。" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "Abstract drivers cannot derive from concrete parent drivers." -msgstr "" +msgstr "抽象驅動程å¼ç„¡æ³•å¾žå…·é«”的父驅動程å¼è¡ç”Ÿã€‚" #: src/metabase/driver/mysql.clj msgid "You may need to add 'trustServerCertificate=true' to the additional connection options to connect with SSL." -msgstr "" +msgstr "您å¯èƒ½éœ€è¦å°‡åƒæ•¸'trustServerCertificate = true'新增到其他連接é¸é …以連接SSL" #: src/metabase/driver/sql/util.clj msgid "Don't know how to alias {0}, expected an Identifer." -msgstr "" +msgstr "無法得知如何產生別å{0},需è¦ä¸€å€‹è˜åˆ¥å。" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Client closed connection, canceling query" -msgstr "" +msgstr "使用者端關閉連接,å–消查詢" #: src/metabase/integrations/ldap.clj msgid "{0} is not a valid DN." -msgstr "" +msgstr "{0} ä¸æ˜¯ä¸€å€‹æœ‰æ•ˆçš„ DN" #: src/metabase/middleware/log.clj msgid "Error logging API request" -msgstr "" +msgstr "錯誤的日誌API請求" #: src/metabase/middleware/misc.clj msgid "Failed to set site-url" -msgstr "" +msgstr "è¨å®šç¶²ç«™URL失敗" #: src/metabase/models/database.clj msgid "Error destroying thread pool for DB." -msgstr "" +msgstr "éŠ·æ¯€è³‡æ–™åº«åŸ·è¡Œç·’æ± æ™‚å‡ºéŒ¯ã€‚" #: src/metabase/models/humanization.clj msgid "Updating display name for {0} ''{1}'': ''{2}'' -> ''{3}''" -msgstr "" +msgstr "æ›´æ–°{0}''{1}''的顯示å稱:''{2}'' - >''{3}''" #: src/metabase/models/humanization.clj msgid "Invalid humanization strategy ''{0}''. Valid strategies are: {1}" -msgstr "" +msgstr "無效的人性化ç–ç•¥''{0}''。 有效的ç–略是:{1}" #. now rehumanize all the Tables and Fields using the new strategy. #. TODO: Should we do this in a background thread because it is potentially slow? #: src/metabase/models/humanization.clj msgid "Chaning Table & Field names humanization strategy from ''{0}'' to ''{1}''" -msgstr "" +msgstr "更改資料表和欄ä½å稱以人性化ç–略從''{0}''更改為''{1}''" #: src/metabase/models/task_history.clj src/metabase/sync/util.clj msgid "Error saving task history" -msgstr "" +msgstr "儲å˜ä»»å‹™æ·å²å¤±æ•—" #: src/metabase/plugins.clj msgid "spark-deps.jar is no longer needed by Metabase 0.32.0+. You can delete it from the plugins directory." -msgstr "" +msgstr "0.32.0 åŠä»¥ä¸Šç‰ˆæœ¬çš„Metabaseä¸å†éœ€è¦spark-deps.jar了. 您å¯ä»¥å¾žæ’件目錄ä¸åˆªé™¤å®ƒ." #: src/metabase/plugins/classloader.clj msgid "Using NEWLY CREATED classloader as shared context classloader: {0}" -msgstr "" +msgstr "使用NEWLY CREATED 類別載入器作為共享上下文類別載入器:{0}" #: src/metabase/util/files.clj msgid "Failed to copy file" -msgstr "" +msgstr "複製檔案失敗" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Invalid site URL: {0}" -msgstr "" +msgstr "無效的網站URL: {0}" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "site-url is invalid; returning nil for now. Will be reset on next request." -msgstr "" +msgstr "網站的URL無效; ç¾åœ¨è¿”回空值。 下次請求時將被é‡è¨ã€‚" #: src/metabase/pulse/render/body.clj msgid "More results have been included as a file attachment" -msgstr "" +msgstr "更多的çµæžœè¢«æ”¾åœ¨é™„件ä¸" #: src/metabase/pulse/render/body.clj msgid "This question has been included as a file attachment" -msgstr "" +msgstr "這個å•é¡ŒåŒ…å«åœ¨é™„件ä¸" #: src/metabase/pulse/render/body.clj msgid "We were unable to display this Pulse." -msgstr "" +msgstr "我們無法展示這個排程任務" #: src/metabase/pulse/render/body.clj msgid "Please view this card in Metabase." -msgstr "" +msgstr "請在metabaseä¸æª¢è¦–這個å¡ç‰‡" #: src/metabase/pulse/render/body.clj msgid "An error occurred while displaying this card." -msgstr "" +msgstr "展示å¡ç‰‡ç™¼ç”ŸéŒ¯èª¤" #: src/metabase/query_processor.clj msgid "Can only determine expected columns for MBQL queries." -msgstr "" +msgstr "åªèƒ½ç¢ºå®šä»¥MBQLæ–¹å¼æŸ¥è©¢çš„é 期資料欄ä½ã€‚" #: src/metabase/query_processor.clj msgid "No columns returned." -msgstr "" +msgstr "沒有欄ä½è¿”回。" #: src/metabase/query_processor/middleware/add_implicit_clauses.clj msgid "Warining: cannot determine fields for an explicit `source-query` unless you also include `source-metadata`." -msgstr "" +msgstr "è¦å‘Šï¼šç„¡æ³•ç¢ºç«‹ä¸€å€‹æ˜Žç¢ºçš„`source-query`(資料來æºå¾Œè¨è³‡æ–™ï¼‰æ¬„ä½ï¼Œé™¤éžæ‚¨ä¹ŸåŒ…å«`source-metadata`(資料來æºå¾Œè¨è³‡æ–™ï¼‰ã€‚" #: src/metabase/query_processor/middleware/add_implicit_joins.clj msgid "Cannot resolve {0}: Field does not exist, or its Table belongs to a different Database." -msgstr "" +msgstr "ç„¡æ³•è§£æž {0}:欄ä½ä¸å˜åœ¨ï¼Œæˆ–者屬於å¦ä¸€å€‹è³‡æ–™åº«" #: src/metabase/query_processor/middleware/add_implicit_joins.clj msgid "Cannot resolve :field-literal inside :fk-> unless inside join with explicit :alias." -msgstr "" +msgstr "以下是å°æ¯å€‹åœ‹å®¶[[this]]的詳細介紹" #: src/metabase/query_processor/middleware/add_implicit_joins.clj msgid "Cannot find Table ID for {0}" -msgstr "" +msgstr "找ä¸åˆ°{0}的表ID" #: src/metabase/query_processor/middleware/add_implicit_joins.clj msgid "No matching info found." -msgstr "" +msgstr "未找到匹é…的值。" #: src/metabase/query_processor/middleware/add_implicit_joins.clj msgid "Could not resolve {0}" -msgstr "" +msgstr "ç„¡æ³•è§£æž {0}" #: src/metabase/query_processor/middleware/add_implicit_joins.clj msgid "Invalid fk-> clause: nowhere to add corresponding join." -msgstr "" +msgstr "陳述å¥ä¸ç„¡æ•ˆçš„外éµï¼šç„¡æ³•æ–°å¢žç›¸å°æ‡‰çš„連接。" #: src/metabase/query_processor/middleware/add_implicit_joins.clj msgid "{0} driver does not support foreign keys." -msgstr "" +msgstr "{0}驅動程å¼ç„¡æ”¯æ´å¤–éµåŠŸèƒ½" #: src/metabase/query_processor/middleware/add_source_metadata.clj msgid "Cannot infer `:source-metadata` for source query with native source query without source metadata." -msgstr "" +msgstr "在沒有資料來æºå¾Œè¨è³‡æ–™çš„情æ³ä¸‹ï¼Œç„¡æ³•ä½¿ç”¨åŽŸç”Ÿè³‡æ–™æŸ¥è©¢æŽ¨æ–·è³‡æ–™ä¾†æºå¾Œè¨è³‡æ–™ã€‚" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Query processor error: number of columns returned by driver does not match results." -msgstr "" +msgstr "查詢處ç†å™¨éŒ¯èª¤ï¼šé©…動程å¼è¿”回的欄ä½èˆ‡çµæžœä¸åŒ¹é…。" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Expected {0} columns, but first row of resuls has {1} columns." -msgstr "" +msgstr "é 期有{0}欄ä½ï¼Œä½†çµæžœé›†æ‰€è¦‹æ˜¯{1}欄ä½ã€‚" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "No expression named {0} found. Found: {1}" -msgstr "" +msgstr "無表é”å¼{0}被發ç¾ã€‚發ç¾ï¼š{1}" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Distinct values of {0}" -msgstr "" +msgstr "{0}的唯一值" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Average of {0}" -msgstr "" +msgstr "{0}çš„å¹³å‡å€¼" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Sum of {0}" -msgstr "" +msgstr "{0}的總和" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "SD of {0}" -msgstr "" +msgstr "{0}的標準差" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Min of {0}" -msgstr "" +msgstr "{0}的最å°å€¼" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Max of {0}" -msgstr "" +msgstr "{0}的最大值" #. until we have a way to generate good names for filters we'll just have to say 'matching condition' for now #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Sum of {0} matching condition" -msgstr "" +msgstr "{0}符åˆæ¢ä»¶çš„總和" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Share of rows matching condition" -msgstr "" +msgstr "共享符åˆæ¢ä»¶è¡Œæ•¸" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Count of rows matching condition" -msgstr "" +msgstr "符åˆæ¢ä»¶çš„行數" #: src/metabase/query_processor/middleware/async.clj msgid "Request already canceled, will not run synchronous QP code." -msgstr "" +msgstr "請求已經å–消,無法執行åŒæ¥QP code。" #: src/metabase/query_processor/middleware/async.clj msgid "Unexpectedly got `nil` Query Processor response." -msgstr "" +msgstr "æ„外地得到了`nil`的查詢處ç†å™¨éŸ¿æ‡‰ã€‚" #: src/metabase/query_processor/middleware/async.clj msgid "Got InterruptedException. Canceling query." -msgstr "" +msgstr "發生ä¸æ–·ç•°å¸¸ï¼Œæ£åœ¨å–消查詢。" #: src/metabase/query_processor/middleware/async.clj msgid "Unhandled exception, exepected `catch-exceptions` middleware to handle it." -msgstr "" +msgstr "未處ç†çš„異常,期望“catch-exceptionsâ€ä¸é–“件來處ç†å®ƒã€‚" #: src/metabase/query_processor/middleware/async.clj msgid "Query timed out after %s" -msgstr "" +msgstr "查詢在%s秒後逾時" #: src/metabase/query_processor/middleware/async_wait.clj msgid "Creating new query thread pool for Database {0}" -msgstr "" +msgstr "為{0}è³‡æ–™åº«å»ºç«‹æ–°æŸ¥è©¢åŸ·è¡Œç·’æ± " #: src/metabase/query_processor/middleware/async_wait.clj msgid "Destroying query thread pool for Database {0}" -msgstr "" +msgstr "æ£åœ¨æ¸…ç†è³‡æ–™åº« {0} çš„æŸ¥è©¢åŸ·è¡Œç·’æ± " #: src/metabase/query_processor/middleware/async_wait.clj msgid "Request canceled, canceling pending query" -msgstr "" +msgstr "請求å–消, æ£åœ¨å–消ç‰å¾…ä¸çš„查詢" #: src/metabase/query_processor/middleware/binning.clj msgid "Cannot update binned field: query is missing source-metadata" -msgstr "" +msgstr "無法更新分組欄ä½: 查詢缺少來æºæ¬„ä½çš„後è¨è³‡æ–™" #: src/metabase/query_processor/middleware/binning.clj msgid "Cannot update binned field: could not find matching source metadata for Field ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "ç‰å¾…{0}後沒有響應。å–消請求。" #: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj msgid "Using query processor cache backend: {0}" -msgstr "" +msgstr "當å‰åŸ·è¡Œç·’已經æ“有{0}的許å¯ï¼Œä¸æœƒç‰å¾…ç²å–å¦ä¸€å€‹" #: src/metabase/query_processor/middleware/expand_macros.clj msgid "Invalid metric: {0} reason: {1}" -msgstr "" +msgstr "無效é‡å€¼: {0}, åŽŸå› : {1}" #: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "未知錯誤" #: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj msgid "Unexpected nil response from query processor." -msgstr "" +msgstr "來自查詢處ç†å™¨çš„æ„外零(空)響應。" #: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj msgid "Query canceled" -msgstr "" +msgstr "查詢已å–消" #: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_driver.clj msgid "Unable to resolve driver for query: missing or invalid `:database` ID." -msgstr "" +msgstr "無法解æžè©²æŸ¥è©¢æ‰€ä½¿ç”¨çš„驅動程å¼: 缺少或無效的 `:database` 標è˜ã€‚" #: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_driver.clj msgid "Unable to resolve driver for query: Database {0} does not exist." -msgstr "" +msgstr "無法解æžè©²æŸ¥è©¢æ‰€ä½¿ç”¨çš„驅動程å¼ï¼šè³‡æ–™åº« {0} ä¸å˜åœ¨ã€‚" #: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_joins.clj msgid "Cannot use :fields :all in join against source query unless it has :source-metadata." -msgstr "" +msgstr "無法使用:資料欄ä½ï¼šæ‰€æœ‰ä½¿ç”¨ä¾†æºæŸ¥è©¢æ–¹å¼é™¤éžå·²æœ‰ä¾†æºè³‡æ–™å¾Œè¨è³‡æ–™" #: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_joins.clj msgid "Bad :joined-field clause: join with alias ''{0}'' does not exist. Found: {1}" -msgstr "" +msgstr "錯誤,連接欄ä½åå¥ï¼šé€£æŽ¥åˆ¥å{0}ä¸å˜åœ¨ã€‚發ç¾ç‚º''{1}''" #: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_source_table.clj msgid "Invalid :source-table ''{0}'': should be resolved to a Table ID by now." -msgstr "" +msgstr "無效的來æºè³‡æ–™è¡¨å¾Œè¨è³‡æ–™''{0}'':目å‰è§£æžç‚ºè³‡æ–™è¡¨ID" #: src/metabase/query_processor/store.clj msgid "Cannot store Tables or Fields before Database is stored." -msgstr "" +msgstr "在資料庫儲å˜ä¹‹å‰ç„¡æ³•å„²å˜è¡¨æˆ–欄ä½ã€‚" #: src/metabase/query_processor/store.clj msgid "Attempting to fetch second Database. Queries can only reference one Database." -msgstr "" +msgstr "試圖ç²å–å¦ä¸€å€‹è³‡æ–™åº«çš„資料。 查詢åªèƒ½å¼•ç”¨ä¸€å€‹è³‡æ–™åº«ã€‚" #: src/metabase/query_processor/store.clj msgid "Failed to fetch Table {0}: Table does not exist, or belongs to a different Database." -msgstr "" +msgstr "查詢資料表{0}失敗:資料表ä¸å˜åœ¨ï¼Œæˆ–者屬於å¦ä¸€å€‹è³‡æ–™åº«" #: src/metabase/query_processor/store.clj msgid "Failed to fetch Field {0}: Field does not exist, or belongs to a different Database." -msgstr "" +msgstr "查詢欄ä½{0}失敗:欄ä½ä¸å˜åœ¨ï¼Œæˆ–者屬於å¦ä¸€å€‹è³‡æ–™åº«" #: src/metabase/routes/index.clj msgid "Failed to load template ''{0}''. Did you remember to build the Metabase frontend?" -msgstr "" +msgstr "載入模æ¿{0}失敗。您是å¦è¨˜å¾—構建metabseçš„å‰ç«¯ï¼Ÿ" #: src/metabase/sample_data.clj msgid "Sample dataset DB file ''{0}'' cannot be found." -msgstr "" +msgstr "樣本資料庫檔案\"{0}\"ä¸å˜åœ¨" #: src/metabase/sample_data.clj msgid "Loading sample dataset..." -msgstr "" +msgstr "載入樣本資料集" #: src/metabase/sample_data.clj msgid "Failed to load sample dataset" -msgstr "" +msgstr "載入樣本資料集失敗" #: src/metabase/sync/sync_metadata/tables.clj msgid "Found new tables:" -msgstr "" +msgstr "發ç¾æ–°è³‡æ–™è¡¨" #: src/metabase/sync/sync_metadata/tables.clj msgid "Marking tables as inactive:" -msgstr "" +msgstr "標記資料表為éžæ´»èºç‹€æ…‹" #: src/metabase/sync/sync_metadata/tables.clj msgid "Updating description for tables:" -msgstr "" +msgstr "更新資料表的敘述" #: src/metabase/task.clj msgid "Rescheduling job {0}" -msgstr "" +msgstr "é‡æ–°èª¿åº¦ä»»å‹™" #: src/metabase/task.clj msgid "Error rescheduling job" -msgstr "" +msgstr "é‡æ–°èª¿åº¦ä»»å‹™ç™¼ç”ŸéŒ¯èª¤" #: src/metabase/task/send_pulses.clj msgid "Starting Pulse Execution: {0}" -msgstr "" +msgstr "å ±å‘Šä»»å‹™é–‹å§‹åŸ·è¡Œ" #: src/metabase/task/send_pulses.clj msgid "Finished Pulse Execution: {0}" -msgstr "" +msgstr "å ±å‘Šä»»å‹™åŸ·è¡ŒçµæŸ" #: src/metabase/task/sync_databases.clj msgid "Failed to schedule tasks for Database {0}" -msgstr "" +msgstr "資料庫任務調度失敗" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "All elements must be distinct." -msgstr "" +msgstr "æ‰€æœ‰å…ƒç´ å¿…é ˆå”¯ä¸€" -#: +#: msgctxt "Modal for selecting columns in source data or when doing a join." msgid "Pick the columns you want to include" -msgstr "" +msgstr "é¸æ“‡éœ€è¦åŒ…å«çš„欄ä½" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:315 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:205 msgid "When this is on, Metabase will automatically run queries when users do simple explorations with the Summarize and Filter buttons when viewing a table or chart. You can turn this off if querying this database is slow. This setting doesn’t affect drill-throughs or SQL queries." -msgstr "" +msgstr "這個é¸é …é–‹å•Ÿæ™‚ï¼Œç•¶ä½¿ç”¨è€…åœ¨æª¢è¦–è¡¨æ ¼æˆ–åœ–è¡¨æ™‚ä½¿ç”¨â€œåŒ¯ç¸½â€å’Œâ€œéŽæ¿¾â€æŒ‰éˆ•é€²è¡Œç°¡å–®è³‡æ–™æŽ¢ç´¢æ™‚,Metabase將自動執行查詢。 如果查詢æ¤è³‡æ–™åº«çš„速度很慢,å¯ä»¥å°‡è©²é¸é …關閉。 æ¤è¨å®šä¸æœƒå½±éŸ¿è³‡æ–™é‘½æŽ¢æˆ–SQL查詢。" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/JoinStep.jsx:97 msgid "Change join type" -msgstr "" +msgstr "更改joiné¡žåž‹" #: src/metabase/driver/sql/util.clj msgid "Don't know how to alias {0}, expected an Identifier." -msgstr "" +msgstr "ä¸çŸ¥é“如何é‡å‘½å{0},缺少標è˜" #: src/metabase/integrations/common.clj msgid "Error adding User {0} to Group {1}" -msgstr "" +msgstr "新增使用者{0}到{1}群組失敗" #. now rehumanize all the Tables and Fields using the new strategy. #. TODO: Should we do this in a background thread because it is potentially slow? #: src/metabase/models/humanization.clj msgid "Changing Table & Field names humanization strategy from ''{0}'' to ''{1}''" -msgstr "" +msgstr "更改資料表和欄ä½å稱ç–略從\"{0}\"到\"{1}\"" #: src/metabase/query_processor.clj msgid "Infinite loop detected: recursively preprocessed query {0} times." -msgstr "" +msgstr "ç„¡é™å¾ªç’°ï¼šéžè¿´æŸ¥è©¢äº†{0}次了" #: src/metabase/query_processor/middleware/add_implicit_clauses.clj msgid "Warning: cannot determine fields for an explicit `source-query` unless you also include `source-metadata`." -msgstr "" +msgstr "è¦å‘Šï¼šå¦‚果您ä¸æä¾›`source-metadata`,無法決定哪個欄ä½åŸ·è¡Œ`source-query`" #: src/metabase/query_processor/middleware/add_source_metadata.clj msgid "Error determining expected columns for query" -msgstr "" +msgstr "確定查詢的é 期欄ä½æ™‚出錯" #: src/metabase/query_processor/middleware/async.clj msgid "Unhandled exception, expected `catch-exceptions` middleware to handle it." -msgstr "" +msgstr "無法處ç†çš„異常, 希望`catch-exceptions`èƒ½å¤ è™•ç†å®ƒ." #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:125 msgid "Diagnostic Info" -msgstr "" +msgstr "診斷訊æ¯" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Logs.jsx:123 msgid "Select Metabase process:" -msgstr "" +msgstr "é¸æ“‡Metabase進程:" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Logs.jsx:133 msgid "All Metabase processes" -msgstr "" +msgstr "所有Metabase進程" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/auth/components/GoogleButton.jsx:13 msgid "The window was closed before completing Google Authentication." -msgstr "" +msgstr "在完æˆGoogle身份驗è‰ä¹‹å‰ï¼Œè©²è¦–窗已關閉" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/auth/components/GoogleButton.jsx:51 msgid "There was an issue signing in with Google. Pleast contact an administrator." -msgstr "" +msgstr "使用Google登入時出ç¾å•é¡Œã€‚ 請與管ç†å“¡è¯ç¹«ã€‚" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:171 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/password.js:9 msgid "Sign in with email" -msgstr "" +msgstr "使用EMail登入" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:267 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:21 msgid "Using this option requires that provided host is a FQDN. If connecting to an Atlas cluster, you might need to enable this option. If you don't know what this means, leave this disabled." -msgstr "" +msgstr "使用æ¤é¸é …è¦æ±‚æ供的主機是FQDN。 如果連接到Atlas群集,則å¯èƒ½éœ€è¦å•Ÿç”¨æ¤é¸é …。 如果您ä¸çŸ¥é“這æ„味著什麼,請å–消æ¤åŠŸèƒ½ã€‚" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:292 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:213 msgid "By default, Metabase does a lightweight hourly sync and an intensive daily scan of field values. If you have a large database, we recommend turning this on and reviewing when and how often the field value scans happen." -msgstr "" +msgstr "é è¨æƒ…æ³ä¸‹ï¼ŒMetabaseæ¯å°æ™‚執行一次輕é‡ç´šåŒæ¥ï¼Œæ¯å¤©åŸ·è¡Œä¸€æ¬¡å¯†é›†æŽƒæ。 如果您有一個大型資料庫,我們建è°å•Ÿç”¨æ¤åŠŸèƒ½ä¸¦æª¢è¦–欄ä½å€¼æŽƒæçš„ç™¼ç”Ÿæ™‚é–“å’Œé »çŽ‡ã€‚" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:126 msgid "Remove these suggestions" -msgstr "" +msgstr "移除這些建è°" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:135 msgid "Remove these suggestions?" -msgstr "" +msgstr "移除這些建è°ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:151 msgid "These won’t show up on the homepage for any of your users anymore, but you can always get to x-rays by clicking on Browse Data in the main navigation, then clicking on the lightning bolt icon on one of your tables." -msgstr "" +msgstr "這些ä¸æœƒå‡ºç¾åœ¨æ‚¨çš„任何使用者首é 上,但是您始終å¯ä»¥é€šéŽå–®æ“Šä¸»å°Žèˆªä¸çš„“ç€è¦½è³‡æ–™â€ï¼Œç„¶å¾Œå–®æ“Šå…¶ä¸ä»»ä¸€å¼µè³‡æ–™è¡¨ä¸Šçš„閃電圖示。" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:274 msgid "Hide this section" -msgstr "" +msgstr "éš±è—æ¤éƒ¨åˆ†" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:282 msgid "Remove this section?" -msgstr "" +msgstr "移除æ¤éƒ¨åˆ†ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:298 msgid "\"Our Data\" won’t show up on the homepage for any of your users anymore, but you can always browse through your databases and tables by clicking Browse Data in the main navigation." -msgstr "" +msgstr "\"我們的資料\"ä¸æœƒå‡ºç¾åœ¨æ‚¨çš„任何使用者首é 上,但您å¯ä»¥é€éŽé»žæ“Šä¸»å°Žèˆªæ¬„ä¸çš„“ç€è¦½è³‡æ–™â€ä¾†ç€è¦½æ‚¨çš„資料庫和資料表" #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:95 msgid "My new fantastic collection" -msgstr "" +msgstr "一個新的奇妙集åˆ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:145 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:178 msgid "Cancelation timestamp" -msgstr "" +msgstr "å–消時間戳" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:150 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:173 msgid "Cancelation time" -msgstr "" +msgstr "å–消時間" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:155 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:168 msgid "Cancelation date" -msgstr "" +msgstr "å–消日期" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:160 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:208 msgid "Deletion timestamp" -msgstr "" +msgstr "刪除時間戳" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:165 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:203 msgid "Deletion time" -msgstr "" +msgstr "刪除時間" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:170 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:198 msgid "Deletion date" -msgstr "" +msgstr "刪除日期" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:284 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:298 msgid "Only in detail views" -msgstr "" +msgstr "僅å˜åœ¨æ–¼è©³ç´°è¦–圖" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:289 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:303 msgid "Do not include" -msgstr "" +msgstr "ä¸åŒ…å«" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:290 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:304 msgid "This field won't be visible or selectable in questions created with the GUI interfaces. It will still be accessible in SQL/native queries." -msgstr "" +msgstr "在使用GUIç•Œé¢å»ºç«‹çš„å•é¡Œä¸ï¼Œè©²æ¬„ä½å°‡ä¸å¯è¦‹æˆ–ä¸å¯é¸æ“‡ã€‚ 在SQL/原生查詢ä¸ä»ç„¶å¯ä»¥ä½¿ç”¨ã€‚" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:508 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:511 msgid "Cumulative sum" -msgstr "" +msgstr "ç´¯ç©å’Œ(Cumulative sum)" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:526 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:529 msgid "Standard deviation" -msgstr "" +msgstr "標準差(Standard deviation)" #: frontend/src/metabase/lib/settings.js:120 msgid "must be at least {0} characters long" -msgstr "" +msgstr "å¿…é ˆè‡³å°‘ç‚º{0}個å—å…ƒ" #: frontend/src/metabase/lib/settings.js:121 msgid "Must be at least {0} characters long" -msgstr "" +msgstr "å¿…é ˆè‡³å°‘ç‚º{0}個å—å…ƒ" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:389 msgid "Name (required)" -msgstr "" +msgstr "å稱(必填)" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:503 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:556 msgid "Run selected text" -msgstr "" +msgstr "執行SQL陳述å¥" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:504 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:557 msgid "Run query" -msgstr "" +msgstr "執行查詢" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:506 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:559 msgid "(⌘ + enter)" -msgstr "" +msgstr "(command + enter)" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:506 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:559 msgid "(Ctrl + enter)" -msgstr "" +msgstr "(Ctrl + enter)" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryVisualization.jsx:149 msgid "Here's where your results will appear" -msgstr "" +msgstr "您的çµæžœå°‡æœƒåœ¨é€™å‡ºç¾" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:15 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:16 msgid "You won't make any permanent changes to a saved question unless you click Save and choose to replace the original question." -msgstr "" +msgstr "除éžæ‚¨å–®æ“Šâ€œå„²å˜â€ä¸¦é¸æ“‡æ›¿æ›åŽŸå§‹å•é¡Œï¼Œå¦å‰‡æ‚¨ä¸æœƒå°å·²å„²å˜çš„å•é¡Œé€²è¡Œä»»ä½•æ›´æ”¹ã€‚" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:199 msgid "There aren't any filter widgets for this type of field yet." -msgstr "" +msgstr "å°šç„¡æ¤é¡žåž‹æ¬„ä½çš„篩é¸æŽ§åˆ¶é …。" #: frontend/src/metabase/reference/components/FieldToGroupBy.jsx:27 msgid "Look up this field" -msgstr "" +msgstr "æœå°‹æ¤æ¬„ä½" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:218 msgid "Why this metric is interesting" -msgstr "" +msgstr "為什麼這個é‡å€¼æœ‰è¶£" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:228 msgid "Things to be aware of about this metric" -msgstr "" +msgstr "有關æ¤é‡å€¼çš„注æ„äº‹é …" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:238 msgid "How this metric is calculated" -msgstr "" +msgstr "該é‡å€¼å¦‚何計算" #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:215 msgid "Table this is based on" -msgstr "" +msgstr "該資料表基於" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/renderer_utils.js:269 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/renderer_utils.js:276 msgid "(empty)" -msgstr "" +msgstr "(空)" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:281 msgid "Goal line" -msgstr "" +msgstr "目標線" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:303 msgid "Trend line" -msgstr "" +msgstr "趨勢線" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:320 msgid "Show values on data points" -msgstr "" +msgstr "在資料點上顯示值" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:334 msgid "Values to show" -msgstr "" +msgstr "資料值顯示" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:342 msgid "As many as can fit nicely" -msgstr "" +msgstr "儘å¯èƒ½åœ°é©åˆ" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:343 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "全部" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/warnings.js:9 msgid "Data includes missing dimension values." -msgstr "" +msgstr "資料包å«ç¼ºå¤±çš„ç¶åº¦å€¼ã€‚" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/warnings.js:17 msgid "We encountered an invalid date: \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "我們é‡åˆ°äº†ç„¡æ•ˆçš„日期:“ {0}â€" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/warnings.js:38 msgid "The query for this chart was run in {0} rather than {1} due to database or driver constraints." -msgstr "" +msgstr "由於資料庫或驅動程å¼çš„é™åˆ¶ï¼Œæ¤åœ–表的查詢在{0}ä¸åŸ·è¡Œï¼Œè€Œä¸æ˜¯åœ¨{1}ä¸åŸ·è¡Œã€‚" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/warnings.js:47 msgid "This chart contains queries run in multiple timezones: {0}" -msgstr "" +msgstr "æ¤åœ–表包å«åœ¨å¤šå€‹æ™‚å€åŸ·è¡Œçš„查詢:{0}" #: src/metabase/api/public.clj msgid "An error occurred while running the query." -msgstr "" +msgstr "執行查詢時發生錯誤" #: src/metabase/cmd/dump_to_h2.clj msgid "Output H2 database already exists: %s, removing." -msgstr "" +msgstr "導出H2資料庫已å˜åœ¨ï¼šï¼…s,æ£åœ¨åˆªé™¤ã€‚" #: src/metabase/cmd/dump_to_h2.clj msgid "Don't need to migrate, just use the existing H2 file" -msgstr "" +msgstr "無需é·ç§»ï¼Œåªä½¿ç”¨ç¾æœ‰çš„H2檔案" #: src/metabase/cmd/load_from_h2.clj msgid "Target DB is already populated!" -msgstr "" +msgstr "目標資料庫已準備完æˆ!" #: src/metabase/core.clj msgid "System info:n {0}" -msgstr "" +msgstr "系統訊æ¯ï¼šn{0}" #: src/metabase/db.clj msgid "Database setup" -msgstr "" +msgstr "資料庫è¨å®š" #. 4. move everything not in this Collection to a new Collection #: src/metabase/db/migrations.clj msgid "Moving instances of {0} that aren''t in a Collection to {1} Collection {2}" -msgstr "" +msgstr "å°‡ä¸åœ¨é›†åˆä¸çš„{0}實例移動到{1}集åˆ{2}" #: src/metabase/driver/common/parameters/parse.clj msgid "Invalid '{{...}}' clause: expected a param name" -msgstr "" +msgstr "無效的'{{...}}'åå¥ï¼šé è¨ç‚ºåƒæ•¸å稱" #: src/metabase/driver/common/parameters/parse.clj msgid "'{{...}}' clauses cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "'{{...}}'åå¥ä¸èƒ½ç‚ºç©º" #: src/metabase/driver/common/parameters/parse.clj msgid "'[[...]]' clauses must contain at least one '{{...}}' clause." -msgstr "" +msgstr "'[[...]]'åå¥å¿…é ˆåŒ…å«è‡³å°‘一個'{{...}}'å¥å" #: src/metabase/driver/common/parameters/parse.clj msgid "Invalid query: found '[[' or '{{' with no matching ']]' or '}}'" -msgstr "" +msgstr "無效的查詢:找到了'[['或'{{',但沒有匹é…çš„']]'或'}}'" #: src/metabase/driver/common/parameters/values.clj msgid "You''ll need to pick a value for ''{0}'' before this query can run." -msgstr "" +msgstr "您需è¦ç‚º''{0}''é¸æ“‡ä¸€å€‹å€¼ï¼Œç„¶å¾Œæ¤æŸ¥è©¢æ‰èƒ½åŸ·è¡Œã€‚" #: src/metabase/driver/common/parameters/values.clj msgid "Can''t find field with ID: {0}" -msgstr "" +msgstr "找ä¸åˆ°ID為{0}的欄ä½" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "Error loading driver namespace" -msgstr "" +msgstr "載入驅動程å¼å‘½å空間時出錯" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "Could not load {0} driver." -msgstr "" +msgstr "無法載入{0}驅動程å¼ã€‚" #: src/metabase/driver/sql/parameters/substitute.clj msgid "Cannot run query: missing required parameters: {0}" -msgstr "" +msgstr "無法執行查詢:缺少必è¦çš„åƒæ•¸ï¼š{0}" #: src/metabase/driver/sql/parameters/substitution.clj msgid "Don''t know how to parse {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "ä¸çŸ¥é“如何解æž{0} {1}" #: src/metabase/driver/sql/util.clj msgid "Don''t know how to alias {0}, expected an Identifier." -msgstr "" +msgstr "ä¸çŸ¥é“如何命å別å{0},é è¨ç‚ºæ¨™è˜ç¬¦ã€‚" #. it's better return a slightly broken SQL query with a probably incorrect string representation of the value than #. to have the entire QP run fail because of an unknown type. #: src/metabase/driver/sql/util/unprepare.clj msgid "Don''t know how to unprepare values of class {0}" -msgstr "" +msgstr "ä¸çŸ¥é“如何準備{0}類的值" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/connection.clj msgid "Creating new connection pool for {0} database {1} ..." -msgstr "" +msgstr "為{0}資料庫{1}å»ºç«‹æ–°çš„é€£æŽ¥æ± ..." #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Invalid timezone ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "時å€''{0}''無效" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Cannot set timezone: invalid or missing SQL format string for driver {0}." -msgstr "" +msgstr "無法è¨å®šæ™‚å€ï¼šé©…動程å¼{0}çš„SQLæ ¼å¼å—串無效或éºå¤±" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Did you implement set-timezone-sql?" -msgstr "" +msgstr "è«‹å•æ‚¨æœ‰å¯¦åšset-timezone-sql?" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Failed to set timezone ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "è¨å®šæ™‚å€''{0}''失敗" #: src/metabase/driver/util.clj msgid "Database connection error" -msgstr "" +msgstr "資料庫連接錯誤" #: src/metabase/models/interface.clj msgid "Error parsing JSON" -msgstr "" +msgstr "JSON解æžéŒ¯èª¤" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Whether or not to display data on the homepage. Admins might turn this off in order to direct users to better content than raw data" -msgstr "" +msgstr "是å¦åœ¨é¦–é 上顯示資料。 管ç†å“¡å¯ä»¥é—œé–‰æ¤åŠŸèƒ½ï¼Œä¾†è®“使用者ç²å¾—比原始資料更好的內容" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Whether or not to display x-ray suggestions on the homepage. They will also be hidden if any dashboards are pinned. Admins might hide this to direct users to better content than raw data" -msgstr "" +msgstr "是å¦åœ¨é¦–é 上顯示x-ray建è°ã€‚ 如果固定了任何資訊看æ¿ï¼Œå®ƒå€‘也將被隱è—。 管ç†å“¡å¯èƒ½æœƒå°‡å…¶éš±è—起來,來讓使用者ç²å¾—比原始資料更好的內容" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Identify the source of HTTP requests by this header's value, instead of its remote address." -msgstr "" +msgstr "é€éŽæ¤æ¨™é 的值而ä¸æ˜¯å…¶é 程地å€ä¾†æ¨™è˜HTTP請求的來æºã€‚" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Could not resolve Setting {0}/{1}" -msgstr "" +msgstr "無法解決è¨å®š{0} / {1}" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Invalid Setting: {0}/{1}" -msgstr "" +msgstr "無效的è¨å®šï¼š{0} / {1}" #: src/metabase/pulse.clj msgid "reached its goal" -msgstr "" +msgstr "目標é”æˆ" #: src/metabase/pulse.clj msgid "gone below its goal" -msgstr "" +msgstr "低於目標" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) via email" -msgstr "" +msgstr "通éŽéƒµä»¶ç™¼é€é€šçŸ¥ï¼ˆ{0}:{1})" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Pulse: {0}" -msgstr "" +msgstr "通知:{0}" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) via Slack" -msgstr "" +msgstr "通éŽSlack發é€é€šçŸ¥ï¼ˆ{0}:{1})" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Sending Alert ({0}: {1}) via email" -msgstr "" +msgstr "通éŽä¿¡ç®±ç™¼é€è¦å‘Šï¼ˆ{0}:{1})" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Metabase alert: {0} has {1}" -msgstr "" +msgstr "Metabase è¦å‘Š: {0} 有 {1}" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Sending Alert ({0}: {1}) via Slack" -msgstr "" +msgstr "通éŽSlack發é€è¦å‘Šï¼ˆ{0}:{1})" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Alert: {0}" -msgstr "" +msgstr "è¦å‘Šï¼š{0}" #: src/metabase/pulse/render/color.clj msgid "Can''t find JS color selector at ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "在''{0}''處找ä¸åˆ°JSé¡è‰²é¸æ“‡å™¨" #. TODO - there is code that calls this in `render.body` regardless of the types of values #: src/metabase/pulse/render/datetime.clj msgid "FIXME: These aren''t valid temporal literals: {0} {1}. Why are we attemping to format them as such?" -msgstr "" +msgstr "FIXME:這些ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„時間文å—:{0} {1}。 為什麼è¦å˜—試如æ¤æ ¼å¼åŒ–它們?" #: src/metabase/query_processor/middleware/add_implicit_joins.clj msgid "No matching info found for join against Table {0} ''{1}'' on Field {2} ''{3}'' via FK {4} ''{5}''" -msgstr "" +msgstr "找ä¸åˆ°é€šéŽå¤–éµ {4} ''{5}''讓資料表{0} ''{1}''上欄ä½{2} ''{3}''連接的匹é…訊æ¯" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Don''t know how to get information about Field: {0}" -msgstr "" +msgstr "ä¸çŸ¥é“如何ç²å–有關欄ä½ï¼š{0}的訊æ¯" #: src/metabase/query_processor/middleware/async.clj msgid "Query timed out after {0}" -msgstr "" +msgstr "{0}後查詢逾時" #: src/metabase/query_processor/middleware/format_rows.clj msgid "Formatting rows with results timezone ID {0}" -msgstr "" +msgstr "æ ¼å¼åŒ–çµæžœæ™‚å€ç‚º{0}çš„è¡Œ" #: src/metabase/query_processor/timezone.clj msgid "Invalid timezone ID ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "無效的時å€ID''{0}''" #: src/metabase/sync/analyze/fingerprint.clj msgid "Saving fingerprint for {0}" -msgstr "" +msgstr "為{0}儲å˜æŒ‡ç´‹" #: src/metabase/task/follow_up_emails.clj msgid "Sending abandoment email!" -msgstr "" +msgstr "發é€å»¢æ£„é›»å郵件ï¼" #: src/metabase/transforms/core.clj msgid "Resulting transforms do not conform to expectations.nExpected: {0}" -msgstr "" +msgstr "çµæžœè½‰æ›ä¸ç¬¦åˆé 期。期望:{0}" #: src/metabase/util.clj msgid "Timed out after {0}" -msgstr "" +msgstr "{0}後逾時" #: src/metabase/util/date_2.clj msgid "No temporal adjuster named {0}" -msgstr "" +msgstr "沒有å為{0}的時間調節器" #: src/metabase/util/date_2.clj msgid "Invalid unit: {0}" -msgstr "" +msgstr "無效單ä½ï¼š{0}" #: src/metabase/util/date_2/parse.clj msgid "Don''t know how to parse {0} using format {1}" -msgstr "" +msgstr "ä¸çŸ¥é“å¦‚ä½•ä½¿ç”¨æ ¼å¼{1}解æž{0}" #: src/metabase/util/embed.clj msgid "Token is missing value for keypath {0}" -msgstr "" +msgstr "Token缺少{0}é—œéµè·¯å¾‘值" #: src/metabase/util/stats.clj msgid "Sending usage stats FAILED" -msgstr "" +msgstr "發é€ä½¿ç”¨æƒ…æ³çµ±è¨ˆè¨Šæ¯å¤±æ•—" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:69 +msgid "There was an error saving" +msgstr "錯誤已經儲å˜" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:75 +msgid "OK" +msgstr "確定" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:123 +msgid "To allow users to sign in with Google you'll need to give Metabase a Google Developers console application client ID. It only takes a few steps and instructions on how to create a key can be found {0}." +msgstr "To allow users to sign in with Google you'll need to give Metabase a Google Developers console application client ID. It only takes a few steps and instructions on how to create a key can be found {0}." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:134 +msgid "Be sure to include the full client ID, including the apps.googleusercontent.com suffix." +msgstr "Be sure to include the full client ID, including the apps.googleusercontent.com suffix" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:30 +msgid "Metabase {0} is available." +msgstr "Metabase {0} ç›®å‰æœ‰æ–°ç‰ˆæœ¬" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:31 +msgid "You're running {0}" +msgstr "您æ£åœ¨åŸ·è¡Œ {0}" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:57 +msgid "Sorry, we were unable to check for updates at this time." +msgstr "抱æ‰ï¼Œç›®å‰ç„¡æ³•æª¢æŸ¥æœ‰ç„¡æ›´æ–°" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:96 +msgid "patch release" +msgstr "修訂版本" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:10 +msgid "Dates and Times" +msgstr "Dates and Times" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:25 +msgid "Numbers" +msgstr "Numbers" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:332 +msgid "No mappable groups" +msgstr "No mappable groups" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:107 +msgid "Metabase Documentation" +msgstr "Metabase文件資料" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:108 +msgid "Includes a troubleshooting guide" +msgstr "åŒ…å« troubleshooting guide" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:112 +msgid "Post on the Metabase support forum" +msgstr "å•é¡Œé€å‡ºåˆ°Metabase支æ´è«–壇" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:113 +msgid "A community forum for all things Metabase" +msgstr "Metabase社å€è«–壇" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:117 +msgid "File a bug report" +msgstr "æ交è‡èŸ²å ±å‘Š" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:118 +msgid "Create a GitHub issue (includes the diagnostic info below)" +msgstr "Create a GitHub issue (includes the diagnostic info below)" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:126 +msgid "Please include these details in support requests. Thank you!" +msgstr "Please include these details in support requests. Thank you!" + +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:37 +msgid "youlooknicetoday@email.com" +msgstr "youlooknicetoday@email.com" + +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:50 +msgid "Remember me" +msgstr "記ä½æˆ‘" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:82 +msgid "For security reasons, password reset links expire after a little while. If you still need to reset your password, you can {0}." +msgstr "為安全起見,密碼é‡ç½®é€£çµå°‡æœƒå¤±æ•ˆã€‚å‡å¦‚欲é‡æ–°è¨å®šå¯†ç¢¼ï¼Œå¯ä»¥ {0}" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:106 +msgid "Save new password" +msgstr "儲å˜æ–°å¯†ç¢¼" + +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:424 +msgid "No matching result" +msgstr "ç„¡çµæžœç›¸ç¬¦" + +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:178 +msgid "Submit" +msgstr "é€å‡º" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:13 +msgid "Some database installations can only be accessed by connecting through an SSH bastion host. This option also provides an extra layer of security when a VPN is not available. Enabling this is usually slower than a direct connection." +msgstr "æŸäº›è³‡æ–™åº«è¨å®šåªå…許利用SSH連線。æ¤é¸é …å¯ä»¥æ供當VPN無法使用時,有é¡å¤–的安全ä¿éšœã€‚若啟用æ¤åŠŸèƒ½å°‡æœƒæ¯”直接連線速度慢。" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:17 +msgid "We suggest you leave this off unless you're doing manual timezone casting in many or most of your queries with this data." +msgstr "建è°é—œé–‰æ¤é¸é …,除éžè¦æ‰‹å‹•è¨å®šè³‡æ–™åº«æ™‚å€" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:93 +msgid "{0} to get an auth code." +msgstr "{0} to get an auth code" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:101 +msgid "or" +msgstr "or" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:159 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:197 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:44 +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:6 +msgid "required" +msgstr "å¿…é ˆ" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:188 +msgid "Database type" +msgstr "資料庫類型" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:222 +msgid "This is a lightweight process that checks for updates to this database’s schema. In most cases, you should be fine leaving this set to sync hourly." +msgstr "æª¢æ ¸æˆ–æ›´æ–°è³‡æ–™åº« schema 是一個輕é‡ç´šçš„動作,大部分情æ³ä¸‹ï¼Œå¯ä»¥è¨å®šç‚ºæ¯å°æ™‚åŒæ¥ä¸€æ¬¡ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:230 +msgid "Metabase can scan the values present in each field in this database to enable checkbox filters in dashboards and questions. This can be a somewhat resource-intensive process, particularly if you have a very large database." +msgstr "Metabase 會掃æ資料庫ä¸æ¯å€‹æ¬„ä½çš„資料值,方便在展示æ¿èˆ‡æå•(查詢)點擊篩é¸æ ¸å–方塊。這個動作會有一點耗費系統資æºï¼Œå°¤å…¶æ˜¯è³‡æ–™å…§å®¹éžå¸¸å¤§çš„時候。" + +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:95 +msgid "Collection" +msgstr "Collection" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:40 +msgid "Confirm your password" +msgstr "確èªæ‚¨çš„密碼" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:45 +msgid "passwords do not match" +msgstr "密碼ä¸ç¬¦åˆ" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:71 +msgid "Department of Awesome" +msgstr "Department of Awesome" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:88 frontend/src/metabase/lib/core.js:93 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:98 frontend/src/metabase/lib/core.js:103 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:108 frontend/src/metabase/lib/core.js:113 +msgid "Financial" +msgstr "金èž" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:120 frontend/src/metabase/lib/core.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:130 +msgid "Numeric" +msgstr "數å—" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:169 frontend/src/metabase/lib/core.js:174 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:179 frontend/src/metabase/lib/core.js:184 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:189 frontend/src/metabase/lib/core.js:194 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:199 frontend/src/metabase/lib/core.js:204 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:209 frontend/src/metabase/lib/core.js:214 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:219 frontend/src/metabase/lib/core.js:224 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:229 frontend/src/metabase/lib/core.js:234 +msgid "Date and Time" +msgstr "日期和時間" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:241 frontend/src/metabase/lib/core.js:246 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:251 +msgid "Categorical" +msgstr "分類的" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:258 frontend/src/metabase/lib/core.js:263 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:268 +msgid "URLs" +msgstr "網å€" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:7 +msgid "Returns the average of the values in the column." +msgstr "返回欄ä½è³‡æ–™çš„å¹³å‡å€¼" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:10 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:18 +msgid "The column whose values to average." +msgstr "æ¤æ¬„ä½çš„值è¦è¨ˆç®—å¹³å‡" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +msgid "start" +msgstr "開始" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +msgid "end" +msgstr "çµæŸ" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:15 +msgid "Checks a date or numeric column's values to see if they're within the specified range." +msgstr "檢查欄ä½è³‡æ–™çœ‹çœ‹æ•¸å€¼æ˜¯å¦ç¬¦åˆç‰¹å®šç¯„åœ" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:16 +msgid "Rating" +msgstr "評分" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:24 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:28 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:45 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:95 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:98 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:209 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:212 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:257 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:269 +msgid "condition" +msgstr "æ¢ä»¶" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:26 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:30 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:47 +msgid "output" +msgstr "輸出" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:32 +msgid "Tests a list of cases and returns the corresponding value of the first true case, with an optional default value if nothing else is met." +msgstr "測試案例列表並返回第一個真實案例的å°æ‡‰å€¼ï¼Œå¦‚æžœä¸æ»¿è¶³å…¶ä»–æ¢ä»¶ï¼Œå‰‡è¿”回一個å¯é¸çš„默èªå€¼" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:35 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:39 +msgid "Weight" +msgstr "é‡é‡" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:37 +msgid "Large" +msgstr "大" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:41 +msgid "Medium" +msgstr "介質" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:43 +msgid "Small" +msgstr "å°" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:46 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:99 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:213 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:270 +msgid "Something that should evaluate to true or false." +msgstr "æŸäº›æƒ…æ³å°‡è¢«è©•ä¼°ç‚ºçœŸæˆ–å‡" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:48 +msgid "The value that will be returned if the preceeding condition is true." +msgstr "å‡å¦‚進行的æ¢ä»¶ç‚ºçœŸå‰‡è¿”回的資料數值" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:52 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:62 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:69 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:72 +msgid "value1" +msgstr "value1" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:52 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:64 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:69 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:74 +msgid "value2" +msgstr "value2" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:53 +msgid "Looks at the values in each argument in order and returns the first non-null value for each row." +msgstr "Looks at the values in each argument in order and returns the first non-null value for each row" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:56 +msgid "Comments" +msgstr "è©•è«–" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:58 +msgid "Notes" +msgstr "ç†è¨˜" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:60 +msgid "No comments" +msgstr "沒有評論" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:63 +msgid "A column or value." +msgstr "一個欄ä½æˆ–數值" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:65 +msgid "If value1 is empty, value2 gets returned if it's not empty, and so on." +msgstr "å‡å¦‚ value1 是空的,則返回éžç©ºå€¼çš„ value2" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:70 +msgid "Combines two or more strings of text together." +msgstr "åˆä½µå…©å€‹æˆ–兩個以上的文å—" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:71 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:119 +msgid "Last Name" +msgstr "åå—" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:71 +msgid "First Name" +msgstr "姓æ°" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:73 +msgid "value2 will be added on to the end of this." +msgstr "value2å°‡æœƒåŠ åœ¨é€™å€‹çš„å¾Œé¢" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:75 +msgid "This will be added to the end of value1." +msgstr "é€™å°‡æœƒåŠ åœ¨ value1的後é¢" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:79 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:82 +msgid "string1" +msgstr "string1" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:79 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:84 +msgid "string2" +msgstr "string2" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:80 +msgid "Checks to see if string1 contains string2 within it." +msgstr "檢查 string1 是å¦å« string2" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:81 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:147 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:284 +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:81 +msgid "Pass" +msgstr "通éŽ" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:83 +msgid "The contents of this string will be checked." +msgstr "å—ä¸²å…§å®¹å°‡è¢«æª¢æ ¸" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:85 +msgid "The string of text to look for." +msgstr "欲尋找的文å—å—串" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:90 +msgid "Returns the count of rows in the source data." +msgstr "返回原始資料的行數" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:96 +msgid "Only counts rows where the condition is true." +msgstr "åªè¨ˆç®—符åˆæ¢ä»¶ç‚ºçœŸçš„資料行數" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:97 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:111 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:251 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:261 +msgid "Subtotal" +msgstr "å°è¨ˆ" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:104 +msgid "The additive total of rows across a breakout." +msgstr "çªç ´ä¸è¡Œçš„ç´¯åŠ ç¸½æ•¸" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:110 +msgid "The rolling sum of a column across a breakout." +msgstr "çªç ´ä¸åˆ—的滾動總和" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:113 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:268 +msgid "The column to sum." +msgstr "æ¬²åŠ ç¸½ä¹‹æ¬„ä½" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:118 +msgid "The number of distinct values in this column." +msgstr "æ¤æ¬„ä½ä¸ç›¸ç•°è³‡æ–™çš„個數" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:121 +msgid "The column whose distinct values to count." +msgstr "計算欄ä½ç›¸ç•°è³‡æ–™å€‹æ•¸" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:128 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:138 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:145 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:148 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:153 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:156 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:179 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:190 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:201 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:204 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:217 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:221 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:240 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:274 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:277 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:282 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:285 +msgid "text" +msgstr "文本" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:130 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:217 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:223 +msgid "comparison" +msgstr "比較" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:126 +msgid "Returns true if the end of the text matches the comparison text." +msgstr "å‡å¦‚æ–‡å—çµå°¾ç¬¦åˆå°æ¯”æ–‡å—則返回真" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:127 +msgid "Appetite" +msgstr "食慾" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:127 +msgid "hungry" +msgstr "飢餓" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:129 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:222 +msgid "A column or string of text to check." +msgstr "æ¬²æª¢æ ¸çš„æ¬„ä½æˆ–å—串" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:131 +msgid "The string of text that the original text should end with." +msgstr "原始文å—çµå°¾çš„æ–‡å—å—串" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:140 +msgid "regular_expression" +msgstr "æ£å‰‡è¡¨é”å¼" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:136 +msgid "Extracts matching substrings according to a regular expression." +msgstr "æ“·å–符åˆæ£å‰‡è¡¨é”å¼çš„æ–‡å—或數å—資料" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:137 +msgid "Address" +msgstr "地å€" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:139 +msgid "The column or string of text to search though." +msgstr "欲æœå°‹çš„欄ä½æˆ–æ–‡å—å—串" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:141 +msgid "The regular expression to match." +msgstr "符åˆçš„æ£å‰‡è¡¨é”å¼" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:146 +msgid "Returns the string of text in all lowercase." +msgstr "返回å°å¯«å—串" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:149 +msgid "The column with values to convert to lowercase." +msgstr "欄ä½è³‡æ–™å°‡è½‰æ›ç‚ºå°å¯«" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:154 +msgid "Removes leading whitespace from a string of text." +msgstr "刪除å—串開é 空白" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:157 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:205 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:278 +msgid "The column with values you want to trim." +msgstr "欲截除的欄ä½è³‡æ–™" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:162 +msgid "Returns the largest value found in the column." +msgstr "返回æ¤æ¬„ä½çš„最大值" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:163 +msgid "Age" +msgstr "年齡" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:165 +msgid "The numeric column whose maximum you want to find." +msgstr "數值欄ä½ä¸æ¬²å°‹æ‰¾çš„最大值" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:170 +msgid "Returns the smallest value found in the column." +msgstr "返回æ¤æ¬„ä½çš„最å°å€¼" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:171 +msgid "Salary" +msgstr "薪水" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:173 +msgid "The numeric column whose minimum you want to find." +msgstr "數值欄ä½ä¸æ¬²å°‹æ‰¾çš„最å°å€¼" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:181 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:192 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:242 +msgid "position" +msgstr "ä½ç½®" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:183 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:194 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:244 +msgid "length" +msgstr "長度" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:185 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:196 +msgid "new_text" +msgstr "new_text" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:187 +msgid "Replaces a part of the input text with new text." +msgstr "以新文å—替æ›éƒ¨åˆ†è¼¸å…¥æ–‡å—" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:189 +msgid "Order ID" +msgstr "訂單è˜åˆ¥" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:189 +msgid "Updated Part of ID" +msgstr "更新部分ID" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:191 +msgid "The text that will be modified." +msgstr "æ–‡å—將被修改" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:193 +msgid "The position where the replacing will start." +msgstr "欲替æ›çš„ä½ç½®èµ·å§‹ä½ç½®" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:195 +msgid "The number of characters to replace." +msgstr "欲置æ›çš„å—元數目" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:197 +msgid "The text to use in the replacement." +msgstr "欲置æ›çš„æ–‡å—資料" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:202 +msgid "Removes trailing whitespace from a string of text." +msgstr "刪除文å—çµå°¾ç©ºç™½" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:210 +msgid "Returns the percent of rows in the data that match the condition, as a decimal." +msgstr "以數å—表示返回符åˆæ¢ä»¶çš„資料行數百分比" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:218 +msgid "Returns true if the beginning of the text matches the comparison text." +msgstr "å‡å¦‚æ–‡å—é–‹é 符åˆæ¯”較的文å—則返回çµæžœç‚ºçœŸ" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:220 +msgid "Course Name" +msgstr "課程å" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:220 +msgid "Computer Science" +msgstr "計算機科å¸" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:224 +msgid "The string of text that the original text should start with." +msgstr "原始文å—é–‹é çš„å—å…ƒ" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:229 +msgid "Calculates the standard deviation of the column." +msgstr "計算æ¤æ¬„ä½çš„標準差" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:230 +msgid "Population" +msgstr "人å£" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:232 +msgid "A numeric column." +msgstr "數å—欄ä½" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:238 +msgid "Returns a portion of the supplied text." +msgstr "返回部分æ供的文å—" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:241 +msgid "The text to return a portion of." +msgstr "æ¤æ–‡å—返回æŸéƒ¨åˆ†çš„" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:243 +msgid "The position to start copying characters." +msgstr "開始複製å—元的ä½ç½®" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:245 +msgid "The number of characters to return." +msgstr "欲返回å—元的數目" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:250 +msgid "Adds up all the values of the column." +msgstr "å°‡åˆ—çš„æ‰€æœ‰å€¼ç›¸åŠ " + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:253 +msgid "The numeric column to sum." +msgstr "數å—欄ä½åŠ 總" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:258 +msgid "Sums up values in a column where rows match the condition." +msgstr "匯總行匹é…æ¢ä»¶çš„列ä¸çš„值" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:263 +msgid "Order Status" +msgstr "訂單狀態" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:265 +msgid "Valid" +msgstr "有效" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:275 +msgid "Removes leading and trailing whitespace from a string of text." +msgstr "刪除文å—é–‹é åŠçµå°¾ç©ºç™½" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:283 +msgid "Returns the string of text in all upper case." +msgstr "返回大寫文å—" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:286 +msgid "The column with values to convert to upper case." +msgstr "欄ä½è³‡æ–™è½‰æ›æˆå¤§å¯«" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:190 +msgid "must be {0} and include {1}." +msgstr "å¿…é ˆæ˜¯ {0} åŠåŒ…å« {1}" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:192 +msgid "must be {0}." +msgstr "å¿…é ˆæ˜¯ {0} " + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:194 +msgid "must include {0}." +msgstr "å¿…é ˆåŒ…å« {0}" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:207 +msgid "at least {0} character long" +msgid_plural "at least {0} characters long" +msgstr[0] "至少{0}個å—符長" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:216 +msgid "{0} lower case letter" +msgid_plural "{0} lower case letters" +msgstr[0] "{0}å°å¯«å—æ¯" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:225 +msgid "{0} upper case letter" +msgid_plural "{0} upper case letters" +msgstr[0] "{0}大寫å—æ¯" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:234 +msgid "{0} number" +msgid_plural "{0} numbers" +msgstr[0] "{0}號" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:239 +msgid "{0} special character" +msgid_plural "{0} special characters" +msgstr[0] "{0}特殊å—符" + +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:8 +msgid "must be a valid email address" +msgstr "å¿…é ˆæ˜¯æœ‰æ•ˆçš„EMailä½å€" + +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:10 +msgid "must be {0} characters or less" +msgstr "å¿…é ˆå«æˆ–å°‘æ–¼ {0} 個å—å…ƒ " + +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:113 +msgid "Thanks for using Metabase!" +msgstr "æ„Ÿè¬ä½¿ç”¨ Metabase ï¼" + +#: frontend/src/metabase/public/components/LogoBadge.jsx:20 +msgid "Powered by {0}" +msgstr "Powered by {0}" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:191 +msgid "To:" +msgstr "至:" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:40 +msgid "This question can't be used because it's based on a different database." +msgstr "這個æå•ç„¡æ³•ä½¿ç”¨ï¼Œå› 為它是基於å¦ä¸€å€‹è³‡æ–™åº«ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:44 +msgid "Couldn't find a saved question with that ID number." +msgstr "無法找到以æ¤ID number儲å˜çš„å•é¡Œ(查詢)" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:55 +msgid "Pick a saved question" +msgstr "請挑é¸ä¸€å€‹å„²å˜çš„å•é¡Œ(查詢)" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:57 +msgid "Pick a different question" +msgstr "請挑é¸ä¸€å€‹ä¸åŒçš„å•é¡Œ(查詢)" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:62 +msgid "Loading…" +msgstr "載入ä¸..." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:79 +msgid "Question #…" +msgstr "é¡Œ #…" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:81 +msgid "Question #{0}" +msgstr "å•é¡Œï¼ƒ{0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:115 +msgid "Last edited {0}" +msgstr "最後編輯 {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:250 +msgid "{0} creates a variable in this query template called \"variable_name\". Variables can be given types in the side panel, which changes their behavior. All variable types other than \"Field Filter\" will automatically cause a filter widget to be placed on this question; with Field Filters, this is optional. When this filter widget is filled in, that value replaces the variable in the query template." +msgstr "{0} 在查詢範本建立一個變數å稱為\"variable_name\"。å¯ä»¥åœ¨å´é‚Šæ””給變數類別,用來改變變數型別。所有的變數類別除欄ä½éŽæ¿¾æ¤é …外,å‡æœƒè‡ªå‹•ç”¢ç”Ÿå…ƒä»¶èˆ‡æå•(查詢)連çµã€‚當篩é¸å…ƒä»¶ä½¿ç”¨æ™‚,所é¸æ“‡çš„值便會å–代查詢範本ä¸çš„變數ä½ç½®ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:261 +msgid "Giving a variable the \"Field Filter\" type allows you to link questions to dashboard filter widgets or use more types of filter widgets on your SQL question. A Field Filter variable inserts SQL similar to that generated by the GUI query builder when adding filters on existing columns." +msgstr "è¨å®šéŽæ¿¾ç¯©é¸è®Šæ•¸ä¾†é€£çµåˆ°å±•ç¤ºæ¿ä¸Šçš„相關SQLæå•(查詢)的篩é¸å…ƒä»¶ã€‚\n" +"ç•¶åŠ å…¥æ¬²ç¯©é¸æ¬„ä½æ™‚,欄ä½ç¯©é¸è®Šæ•¸æœƒæ’入一段SQL語法到視覺查詢建構器所產生的查詢語å¥" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:131 +msgid "Variable name" +msgstr "變數å稱" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:217 +msgid "Filter widget label" +msgstr "篩é¸å…ƒä»¶æ¨™ç±¤" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:64 +msgid "Select a foreign key" +msgstr "é¸æ“‡å¤–éµ(foreign key)" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:50 +msgid "Hi, {0}. Nice to meet you!" +msgstr "嗨, {0} 很高興與您見é¢ï¼" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:270 +msgid "12-hour clock" +msgstr "12å°æ™‚制" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:274 +msgid "24-hour clock" +msgstr "24å°æ™‚制" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:341 +msgid "Symbol" +msgstr "符號" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:365 +msgid "In the column heading" +msgstr "欄ä½é–‹é " + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:366 +msgid "In every table cell" +msgstr "æ¯ä¸€è³‡æ–™è¡¨å–®å…ƒæ ¼" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:351 +msgid "Value formatting" +msgstr "è³‡æ–™æ ¼å¼" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:361 +msgid "Full" +msgstr "Full" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:192 +msgid "No change from last {0}" +msgstr "No change from last {0}" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Connection to ''{0}:{1}'' successful, but could not connect to DB." +msgstr "連線至 ''{0}:{1}'' æˆåŠŸï¼Œä½†æ˜¯ç„¡æ³•é€£ç·šè‡³DB" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Connection to host ''{0}'' successful, but port {1} is invalid." +msgstr "連線至主機 \"{0}\" æˆåŠŸï¼Œä½†æ˜¯ port {1} 是無效的" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Host ''{0}'' is not reachable" +msgstr "Host ''{0}'' is not reachable" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Unable to connect to database." +msgstr "無法連線至資料庫" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Cannot connect to Database" +msgstr "無法連線至資料庫" + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You''re not allowed to specify a value for {0}." +msgstr "You''re not allowed to specify a value for {0}" + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You can''t specify a value for {0} if it''s already set in the JWT." +msgstr "您無法在JWT給{0}è¨å®šä¸€å€‹å€¼ï¼Œå‡å¦‚已經被è¨å®š" + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You must specify a value for {0} in the JWT." +msgstr "æ‚¨å¿…é ˆåœ¨JWT給{0}è¨å®šä¸€å€‹å€¼" + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You can only specify a value for {0} in the JWT." +msgstr "您åªèƒ½åœ¨JWT給{0}è¨å®šä¸€å€‹å€¼" + +#: src/metabase/api/field.clj +msgid "Error searching field values" +msgstr "æœå°‹æ¬„ä½è³‡æ–™éŒ¯èª¤" + +#: src/metabase/api/field.clj +msgid "Error searching for remapping" +msgstr "Error searching for remapping" + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Google Auth token appears to be incorrect. " +msgstr "Google Auth token似乎是錯誤的" + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Double check that it matches in Google and Metabase." +msgstr "Double check that it matches in Google and Metabase" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Everything else" +msgstr "其他一切" + +#: src/metabase/core.clj +msgid "WARNING: You have enabled namespace tracing, which could log sensitive information like db passwords." +msgstr "è¦å‘Šï¼šYou have enabled namespace tracing, which could log sensitive information like db passwords" + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Database Upgrade Required" +msgstr "è³‡æ–™åº«å¿…é ˆæ›´æ–°" + +#: src/metabase/db.clj +msgid "NOTICE: Your database requires updates to work with this version of Metabase." +msgstr "注æ„:æ‚¨çš„è³‡æ–™åº«å¿…é ˆæ›´æ–°ç‰ˆæœ¬ä¾†è®“æ¤ç‰ˆæœ¬çš„Metabaseå¯ä»¥ä½¿ç”¨" + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Please execute the following sql commands on your database before proceeding." +msgstr "在進行之å‰å…ˆåœ¨æ‚¨çš„資料庫先執行éŽä¸‹åˆ—SQL語法" + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Once your database is updated try running the application again." +msgstr "一旦資料庫已更新,請é‡æ–°åŸ·è¡Œæ‡‰ç”¨ç¨‹å¼" + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Database requires manual upgrade." +msgstr "資料庫需è¦æ‰‹å‹•æ›´æ–°" + +#. Tell transaction to automatically `.rollback` instead of `.commit` when the transaction finishes +#: src/metabase/db.clj +msgid "Set transaction to automatically roll back..." +msgstr "Set transaction to automatically roll back..." + +#. Disable auto-commit. This should already be off but set it just to be safe +#: src/metabase/db.clj +msgid "Disable auto-commit..." +msgstr "å–消 auto-commit ..." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Set default db connection with connection pool..." +msgstr "以 connection pool è¨å®šé è¨è³‡æ–™åº«é€£ç·š" + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Successfully verified {0} {1} application database connection." +msgstr "Successfully verified {0} {1} application database connection" + +#. if both of the decoders above fail, then the date string is invalid +#: src/metabase/driver/common/parameters/dates.clj +msgid "Don''t know how to parse date param ''{0}'' — invalid format" +msgstr "Don''t know how to parse date param ''{0}'' — invalid format" + +#: src/metabase/driver/common/parameters/values.clj +msgid "The sub-query from referenced question #{0} failed with the following error: {1}" +msgstr "The sub-query from referenced question #{0} failed with the following error: {1}" + +#: src/metabase/driver/mysql.clj +msgid "WARNING: Metabase only officially supports MySQL {0}/MariaDB {1} and above." +msgstr "è¦å‘Šï¼šMetabase å®˜æ–¹æ”¯æ´ MySQL {0}/MariaDB {1} 以上之版本" + +#: src/metabase/driver/mysql.clj +msgid "All Metabase features may not work properly when using an unsupported version." +msgstr "若使用ä¸æ”¯æ´çš„版本,Metabase 的功能å¯èƒ½ç„¡æ³•é©ç•¶åœ°å·¥ä½œ" + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitute.clj +msgid "Unable to substitute parameters" +msgstr "無法å–代åƒæ•¸" + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitute.clj +msgid "Cannot run the query: missing required parameters: {0}" +msgstr "ç„¡æ³•åŸ·è¡ŒæŸ¥è©¢ï¼Œç¼ºå°‘å¿…é ˆåƒæ•¸ {0}" + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitution.clj +msgid "Don''t know how to parse {0} {1} as a temporal literal" +msgstr "ç„¡æ³•è§£æž {0} {1} 為暫å˜æ–‡å—" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Setting {0} database timezone with statement: {1}" +msgstr "利用 {1} 敘述è¨å®š {0} 資料庫時å€" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting connection to readwrite" +msgstr "讀寫連線è¨å®šéŒ¯èª¤" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Failed to set timezone ''{0}'' for {1} database" +msgstr "è¨å®š {1} è³‡æ–™åº«æ™‚å€ è¨å®š \"{0}\" 失敗 " + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting transaction isolation level for {0} database to {1}" +msgstr "è¨å®š {0} 資料庫事務交易隔離階層為 {1} 錯誤" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting connection to read-only" +msgstr "唯讀連線è¨å®šéŒ¯èª¤" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting default holdability for connection" +msgstr "æ¤é€£ç·šè¨å®š default holdability 錯誤" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting result set fetch direction to FETCH_FORWARD" +msgstr "è¨å®šçµæžœé›†æ’ˆå–æ–¹å‘為 FETCH_FORWARD 錯誤" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Query canceled, calling PreparedStatement.cancel()" +msgstr "查詢å–消,calling PreparedStatement.cancel()" + +#: src/metabase/driver/util.clj +msgid "Failed to connect to database" +msgstr "連線至資料庫失敗" + +#: src/metabase/driver/util.clj +msgid "Unable to determine connection properties for driver {0}" +msgstr "無法決定 {0} 驅動程å¼é€£ç·šå±¬æ€§" + +#: src/metabase/models/field_values.clj +msgid "Error fetching field values" +msgstr "æ’ˆå–欄ä½è³‡æ–™éŒ¯èª¤" + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "You cannot set {0}; it is a read-only setting." +msgstr "無法è¨å®š {0} ï¼Œå› ç‚ºæ˜¯å”¯è®€è¨å®š" + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "defsetting descriptions strings must have `:visibilty` `:internal`, `:setter` `:none`, or internationalized, found: `{0}`" +msgstr "defsetting descriptions strings must have `:visibilty` `:internal`, `:setter` `:none`, or internationalized, found: `{0}`" + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "Setting {0} is internal" +msgstr "è¨å®š {0} 是內部的" + +#: src/metabase/plugins.clj +msgid "Loading local plugin manifest at {0}" +msgstr "æ£åœ¨{0}åŠ è¼‰æœ¬åœ°æ’件清單" + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "Google Analytics tracking code." +msgstr "Google Analytics tracking code." + +#: src/metabase/pulse.clj +msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) with {2} Cards via email" +msgstr "Sending Pulse ({0}: {1}) with {2} Cards via email" + +#: src/metabase/pulse.clj +msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) with {2} Cards via Slack" +msgstr "Sending Pulse ({0}: {1}) with {2} Cards via Slack" + +#: src/metabase/pulse/render.clj +msgid "Rendering pulse card with chart-type {0} and render-type {1}" +msgstr "Rendering pulse card with chart-type {0} and render-type {1}" + +#. TODO - there is code that calls this in `render.body` regardless of the types of values +#: src/metabase/pulse/render/datetime.clj +msgid "FIXME: These aren''t valid temporal literals: {0} {1}. Why are we attempting to format them as such?" +msgstr "FIXME: These aren''t valid temporal literals: {0} {1}. Why are we attempting to format them as such?" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Error reducing result rows" +msgstr "減少çµæžœè¡Œæ•¸éŒ¯èª¤" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Unexpected nil result" +msgstr "ç„¡é 期 nil çµæžœ" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Query timed out after {0} ms, raising timeout exception." +msgstr "{0} 之後查詢超時,引發超時例外" +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Timed out after {0}." +msgstr "{0} 之後超時" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Query canceled before finishing." +msgstr "完æˆå‰æŸ¥è©¢å–消" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj +msgid "Unknown query type {0}" +msgstr "未知查詢類別 {0}" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Error purging old cache entires" +msgstr "清除舊查詢çµæžœå¿«å–錯誤" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Caching results for next time for query with hash {0}." +msgstr "Caching results for next time for query with hash {0}." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Error saving query results to cache." +msgstr "儲å˜æŸ¥è©¢çµæžœå¿«å–錯誤" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Successfully cached results for query." +msgstr "查詢çµæžœå¿«å–æˆåŠŸ" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Query took {0} to run; miminum for cache eligibility is {1}" +msgstr "Query took {0} to run; miminum for cache eligibility is {1}" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Results are too large to cache." +msgstr "çµæžœå¤ªå¤§ç„¡æ³•å¿«å–進來" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Serialization timed out after {0}." +msgstr "Serialization timed out after {0}." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Error parsing serialized results" +msgstr "Error parsing serialized results" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Error purging old cache entries" +msgstr "清除舊查詢çµæžœå¿«å–錯誤" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Caching results for query with hash {0}." +msgstr "Caching results for query with hash {0}." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj +msgid "Cannot save QueryExecution, missing :context" +msgstr "Cannot save QueryExecution, missing :context" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj +msgid "Error saving query execution info" +msgstr "儲å˜åŸ·è¡Œ0查詢資訊錯誤" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_database_and_driver.clj +msgid "Unable to resolve database for query: missing or invalid `:database` ID." +msgstr "無法解æžè³‡æ–™åº«æŸ¥è©¢ï¼Œéºå¤±æœƒç„¡æ•ˆè³‡æ–™åº«ID" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_database_and_driver.clj +msgid "Unable to resolve driver for query" +msgstr "查詢無解æžé©…動程å¼" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "Referenced question #{0} could not be found" +msgstr "無法找到åƒç…§æå•(查詢) #{0}" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "Referenced query is from a different database" +msgstr "åƒç…§æå•(查詢)是從ä¸åŒè³‡æ–™åº«" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "This query has circular referencing sub-queries. " +msgstr "åƒç…§æå•(查詢)有循環åƒç…§å查詢" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "These questions seem to be part of the problem: \"{0}\" and \"{1}\"." +msgstr "這些åƒç…§æå•(查詢)似乎是 \"{0}\" 與 \"{1}\" çš„æŸéƒ¨åˆ†å•é¡Œ" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/results_metadata.clj +msgid "Error recording results metadata for query" +msgstr "紀錄查詢çµæžœå¾Œè¨è³‡æ–™(metadata)錯誤" + +#: src/metabase/query_processor/streaming/xlsx.clj +msgid "Query result" +msgstr "查詢çµæžœ" + +#: src/metabase/sync/analyze/query_results.clj +msgid "Error generating insights for column:" +msgstr "從欄ä½ç”¢ç”Ÿ insights 錯誤" + +#: src/metabase/task/follow_up_emails.clj +msgid "Sending abandonment email!" +msgstr "發é€éºæ£„é›»å郵件ï¼" diff --git a/locales/tr.po b/locales/zh-TW.po similarity index 63% rename from locales/tr.po rename to locales/zh-TW.po index 8f49ca3d304ca2091e974f01e4ea44d39bd6f398..15c78244219b30b8ab5e2c898612a312baa3544c 100644 --- a/locales/tr.po +++ b/locales/zh-TW.po @@ -5,136 +5,131 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: POEditor.com\n" "Project-Id-Version: Metabase\n" -"Language: tr\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" +"Language: zh-TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/CreatedDatabaseModal.jsx:24 msgid "Your database has been added!" -msgstr "Veritabanı eklendi!" +msgstr "資料庫新增æˆåŠŸï¼" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/CreatedDatabaseModal.jsx:28 msgid "We took a look at your data, and we have some automated explorations that we can show you!" -msgstr "Verilerinizi inceledik ve size sunabileceÄŸimiz bazı otomatik gözlemlerimiz var!" +msgstr "我們檢視了您的資料,想展示給您看一下自動產生的探索çµæžœï¼" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/CreatedDatabaseModal.jsx:35 msgid "I'm good thanks" -msgstr "Ä°yiyim, teÅŸekkür ederim." +msgstr "å…ˆä¸ç”¨äº†ï¼Œè¬è¬" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/CreatedDatabaseModal.jsx:42 msgid "Explore this data" -msgstr "Bu verilere göz at" +msgstr "探索資料" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseEditForms.jsx:42 msgid "Select a database type" -msgstr "Veritabanı türü seçin" +msgstr "é¸æ“‡è³‡æ–™åº«é¡žåž‹" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseEditForms.jsx:76 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:174 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:410 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:74 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:203 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:411 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:72 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:212 #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:51 #: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:7 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:184 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:15 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/ViewHeader.jsx:213 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:54 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:177 +#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:30 msgid "Save" -msgstr "Kaydet" +msgstr "儲å˜" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:122 msgid "To do some of its magic, Metabase needs to scan your database. We will also rescan it periodically to keep the metadata up-to-date. You can control when the periodic rescans happen below." -msgstr "Metabase veritabanınızı taramak zorundadır. Metadata'yı güncel tutmak için periyodik olarak yeniden taramaları sürdüreceÄŸiz. Periyodik taramaların ne zaman gerçekleÅŸeceÄŸini kontrol edebilirsiniz." +msgstr "為了åšä¸€äº›é è¨åˆ†æžçš„事情,Metabase需è¦æŽƒæ您的資料庫。我們將會定期自動掃æ您的資料庫,確ä¿è³‡æ–™åº«æ¬„ä½çš„後è¨è³‡æ–™åœ¨ Metabase 是最新的狀態。您å¯ä»¥åœ¨ä¸‹æ–¹æ›´æ”¹æ›´æ–°æŽƒæ時間。" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:127 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:221 msgid "Database syncing" -msgstr "Veritabanı senkronize ediliyor" +msgstr "資料庫åŒæ¥ä¸" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:128 msgid "This is a lightweight process that checks for\n" "updates to this database’s schema. In most cases, you should be fine leaving this\n" "set to sync hourly." -msgstr "Bu veritabanı ÅŸemasını güncelleyen, çok iÅŸlemci gücü istemeyen bir iÅŸlemdir. Genelde saatlik olarak iÅŸaretlenir." +msgstr "這個程åºåƒ…僅檢查資料庫欄ä½å¾Œè¨è³‡æ–™çš„更新,並ä¸æœƒè€—費太多系統資æºã€‚在多數的狀æ³ï¼Œæ‚¨å¯ä»¥æ¯å°æ™‚åŒæ¥ä¸€æ¬¡ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:147 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:183 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/MetadataSyncScheduleWidget.jsx:22 msgid "Scan" -msgstr "Tara" +msgstr "掃æ" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:228 msgid "Scanning for Filter Values" -msgstr "Filtre DeÄŸerleri Taranıyor" +msgstr "æ ¹æ“šç¯©é¸å€¼é€²è¡ŒæŽƒæ" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:153 msgid "Metabase can scan the values present in each\n" "field in this database to enable checkbox filters in dashboards and questions. This\n" "can be a somewhat resource-intensive process, particularly if you have a very large\n" "database." -msgstr "Metabase , kontrol panelindeki onay kutu filtrelerini etkinleÅŸtirmek için veritabanındaki her alanda bulunan deÄŸerleri tarayabilir.\n" -"EÄŸer büyük bir veritabanınız varsa bu süreç biraz yoÄŸun olabilir." +msgstr "Metabase å¯ä»¥æŽƒæ資料庫ä¸æ¯å€‹æ¬„ä½çš„值,用來讓使用者啟用查詢或資訊看æ¿ä¸çš„篩é¸å™¨ã€‚當您的資料庫較大時,這個功能åŒæ™‚會耗費更多的系統資æºã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:158 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:232 msgid "When should Metabase automatically scan and cache field values?" -msgstr "Metabase alan deÄŸerlerini otomatik olarak taramayı ve önbelleÄŸe almayı ne zaman yapmalıdır?" +msgstr "Metabase應該在什麼時候自動掃æå¿«å–的欄ä½å€¼ï¼Ÿ" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:25 msgid "Regularly, on a schedule" -msgstr "Düzenli olarak, belirtilen zamanda" +msgstr "æ ¹æ“šæŽ’ç¨‹ï¼Œé€±æœŸæ€§åœ°å•Ÿå‹•" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:50 msgid "Only when adding a new filter widget" -msgstr "Sadece yeni bir filtre aracı eklerken" +msgstr "åªæœ‰ç•¶æ‚¨åœ¨æ–°å¢žä¸€å€‹æ–°çš„篩é¸æŽ§åˆ¶é …時" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:54 msgid "When a user adds a new filter to a dashboard or a SQL question, Metabase will\n" "scan the field(s) mapped to that filter in order to show the list of selectable values." -msgstr "Bir kullanıcı bir gösterge panosuna veya bir SQL sorgusuna yeni bir filtre eklediÄŸinde, Metabase seçilebilir deÄŸerlerin listesini göstermek için o filtreyle eÅŸlenen alanları tarayacaktır." +msgstr "當使用者å‘資訊看æ¿æˆ–SQL查詢新增一個新的篩é¸å™¨ï¼ŒMetabase會掃æ篩é¸å™¨å°æ‡‰çš„欄ä½ä¾†é¡¯ç¤ºä¸€å€‹å¯é¸å€¼æ¬„ä½è¡¨ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:62 msgid "Never, I'll do this manually if I need to" -msgstr "Asla, Ä°htiyacım olursa bunu manuel olarak yapacağım" +msgstr "ä¸ç”¨ï¼Œå¦‚果需è¦æˆ‘會手動執行" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:221 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:29 #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:52 #: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:8 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:492 msgid "Saving..." -msgstr "Kaydediliyor..." +msgstr "儲å˜ä¸......" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:38 #: frontend/src/metabase/components/form/FormMessage.jsx:4 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:146 msgid "Server error encountered" -msgstr "Sunucu hatasıyla karşılaşıldı" +msgstr "伺æœå™¨å‡ºéŒ¯äº†" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:56 msgid "Delete this database?" -msgstr "Bu veritabanı silinsin mi?" +msgstr "是å¦è¦åˆªé™¤é€™å€‹è³‡æ–™åº«ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:61 msgid "All saved questions, metrics, and segments that rely on this database will be lost." -msgstr "Bu veritabanına dayanan tüm kayıtlı sorgular, metrikler ve segmentler kaybolacak." +msgstr "所有與這個資料庫相關之æå•ï¼Œé‡å€¼ï¼Œè³‡æ–™æ®µå°‡æœƒä¸€ä½µåˆªé™¤ã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:62 msgid "This cannot be undone." -msgstr "Bu iÅŸlem geri alınamaz." +msgstr "æ¤é …æ“作無法復原。" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:65 msgid "If you're sure, please type" -msgstr "Emin iseniz, lütfen yazın" +msgstr "如果確èªï¼Œè«‹è¼¸å…¥" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:52 #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:65 msgid "DELETE" -msgstr "SÄ°L" +msgstr "DELETE" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:66 msgid "in this box:" -msgstr "Bu kutuda:" +msgstr "在輸入框裡:" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:77 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:49 @@ -143,23 +138,22 @@ msgstr "Bu kutuda:" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/AddRow.jsx:27 #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:49 #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:52 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:61 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:167 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:182 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:221 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:163 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:173 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:188 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:227 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:357 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:202 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:268 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:211 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:278 #: frontend/src/metabase/components/ArchiveModal.jsx:35 #: frontend/src/metabase/components/ConfirmContent.jsx:18 #: frontend/src/metabase/components/DeleteModalWithConfirm.jsx:72 #: frontend/src/metabase/components/HeaderModal.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:196 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:289 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:170 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:38 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:260 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:32 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:354 @@ -168,114 +162,112 @@ msgstr "Bu kutuda:" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/FilterSidebar.jsx:32 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:34 #: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:52 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:311 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:461 msgid "Cancel" -msgstr "Ä°ptal" +msgstr "å–消" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:83 #: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:124 #: frontend/src/metabase/home/containers/ArchiveApp.jsx:135 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:461 msgid "Delete" -msgstr "Sil" +msgstr "刪除" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:147 #: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:77 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:317 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:324 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:420 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:54 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:242 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:323 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:330 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:441 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:247 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseSidebar.jsx:18 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableSidebar.jsx:21 msgid "Databases" -msgstr "Veritabanları" +msgstr "資料庫" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:133 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:148 msgid "Add Database" -msgstr "Veritabanı ekle" +msgstr "新增資料庫" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:114 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:61 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:73 msgid "Connection" -msgstr "BaÄŸlantı" +msgstr "連線" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:62 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:77 msgid "Scheduling" -msgstr "Zamanlama" +msgstr "排程" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:174 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:175 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:71 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:26 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:221 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:28 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:184 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:356 #: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:47 msgid "Save changes" -msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri kaydet" +msgstr "儲å˜ä¿®æ”¹" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:203 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:35 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:35 msgid "Actions" -msgstr "Eylemler" +msgstr "動作" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:197 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:211 msgid "Sync database schema now" -msgstr "Veritabanı ÅŸemasını senkronize et" +msgstr "開始åŒæ¥è³‡æ–™åº«ç¶±è¦" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:198 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:210 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:224 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:15 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:23 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:87 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:95 msgid "Starting…" -msgstr "BaÅŸlıyor..." +msgstr "開始..." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:199 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:213 msgid "Failed to sync" -msgstr "Senkronizasyon yapılamadı" +msgstr "åŒæ¥å¤±æ•—" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:200 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:214 msgid "Sync triggered!" -msgstr "Senkronizasyon tetiklendi!" +msgstr "開始åŒæ¥ç¨‹åºï¼" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:223 msgid "Re-scan field values now" -msgstr "Alan deÄŸerlerini ÅŸimdi yeniden tarayın" +msgstr "ç¾åœ¨é‡æ–°æŽƒæ欄ä½å€¼" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:211 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:225 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:16 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:88 msgid "Failed to start scan" -msgstr "Tarama baÅŸlatılamadı" +msgstr "無法開始掃æ" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:226 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:17 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:89 msgid "Scan triggered!" -msgstr "Tarama tetiklendi!" +msgstr "掃æ已觸發ï¼" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:219 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:233 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:400 msgid "Danger Zone" -msgstr "Tehlikeli Bölge" +msgstr "å±éšªæ“作" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:225 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:228 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:239 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:242 msgid "Discard saved field values" -msgstr "Kaydedilen alan deÄŸerlerini iptal et" +msgstr "放棄儲å˜çš„欄ä½å€¼" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:257 msgid "Remove this database" -msgstr "Bu veritabanını kaldır" +msgstr "刪除æ¤è³‡æ–™åº«" #: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:76 msgid "Add database" -msgstr "Veritabanı ekle" +msgstr "新增資料庫" #: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:88 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:33 @@ -283,1867 +275,1855 @@ msgstr "Veritabanı ekle" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:123 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:183 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:91 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:448 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:218 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:132 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:94 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:142 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:472 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:195 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:86 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:102 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:349 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:91 msgid "Name" -msgstr "Ä°sim" +msgstr "å稱" #: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:89 msgid "Engine" -msgstr "Makine" +msgstr "資料庫引擎" #: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:118 msgid "Deleting..." -msgstr "Siliniyor" +msgstr "刪除ä¸......" #: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:148 msgid "Loading ..." -msgstr "Yükleniyor" +msgstr "載入ä¸......" #: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:164 msgid "Bring the sample dataset back" -msgstr "Örnek veri kümesini geri getir" +msgstr "復原範例資料集" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:176 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:167 msgid "Couldn't connect to the database. Please check the connection details." -msgstr "Veritabanına baÄŸlanılamadı. Lütfen baÄŸlantı detaylarını kontrol edin." +msgstr "無法連接到資料庫。 請檢查連線資訊。" #: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:384 msgid "Successfully created!" -msgstr "BaÅŸarıyla oluÅŸturuldu!" +msgstr "建立æˆåŠŸï¼" #: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:394 msgid "Successfully saved!" -msgstr "BaÅŸarıyla kaydedildi!" +msgstr "儲å˜æˆåŠŸï¼" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectActionSelect.jsx:44 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:285 #: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterWidget.jsx:189 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:200 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditableReferenceHeader.jsx:90 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideHeader.jsx:17 msgid "Edit" -msgstr "Düzenle" +msgstr "編輯" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectActionSelect.jsx:59 msgid "Revision History" -msgstr "Revizyon GeçmiÅŸi" +msgstr "修訂記錄" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:32 msgid "Retire this {0}?" -msgstr "Kaldır {0}?" +msgstr "ä¸ä½¿ç”¨é€™å€‹ {0}?" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:37 msgid "Saved questions and other things that depend on this {0} will continue to work, but this {1} will no longer be selectable from the query builder." -msgstr "Kaydedilen sorgular ve buna {0} baÄŸlı diÄŸer ÅŸeyler çalışmaya devam edecek, ancak bu {1} sorgu oluÅŸturucudan seçilemez." +msgstr "儲å˜çš„æå•å’Œä¾è³´æ–¼æ¤{0}的其他內容將繼續有效,但無法å†å¾žæŸ¥è©¢æ§‹å»ºå™¨ä¸é¸æ“‡æ¤{1}。" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:38 msgid "If you're sure you want to retire this {0}, please write a quick explanation of why it's being retired:" -msgstr "Bunu {0} kaldırmak istediÄŸinizden eminseniz, lütfen kaldırma nedeniniz ile ilgili kısa bir açıklama yazınız: " +msgstr "如果您確定è¦è®“æ¤{0}ä¸ä½¿ç”¨ï¼Œè«‹è§£é‡‹ä¸€ä¸‹åŽŸå› :" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:42 msgid "This will show up in the activity feed and in an email that will be sent to anyone on your team who created something that uses this {0}." -msgstr "Yaptığınız bu iÅŸlem etkinlik akışında gösterilecek, {0}'ı kullanan ve oluÅŸturan herkese mail olarak gönderilecektir." +msgstr "這將顯示在活動訊æ¯å’Œé›»å郵件ä¸ï¼Œè©²é›»å郵件將發é€çµ¦æ‚¨åœ˜éšŠä¸å»ºç«‹ä½¿ç”¨æ¤{0}內容的任何人。" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:57 msgid "Retire" -msgstr "Kaldır" +msgstr "ä¸ä½¿ç”¨(Retire)" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:58 msgid "Retiring…" -msgstr "Kaldırılıyor..." +msgstr "æ£åœ¨ä½œå»¢â€¦â€¦" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:188 msgid "Failed" -msgstr "BaÅŸarısız" +msgstr "失敗" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:189 msgid "Success" -msgstr "BaÅŸarılı" +msgstr "æˆåŠŸ" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/PartialQueryBuilder.jsx:86 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:185 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionPreviewToggle.jsx:15 msgid "Preview" -msgstr "Ön izleme" +msgstr "é 覽" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:89 msgid "No column description yet" -msgstr "Sütün açıklaması yok" +msgstr "暫無欄ä½æ•˜è¿°" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:127 msgid "Select a field visibility" -msgstr "Görünür bir alan seçiniz" +msgstr "é¸æ“‡æ¬„ä½å¯è¦‹æ€§" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:193 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:188 msgid "No special type" -msgstr "Özel tip yok" +msgstr "指定的類型ä¸å˜åœ¨" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:148 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:275 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:34 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:59 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:37 msgid "Other" -msgstr "DiÄŸer" +msgstr "其他" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:220 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:221 msgid "Select a special type" -msgstr "Özel bir tip seçiniz" +msgstr "è«‹é¸æ“‡ä¸€å€‹æŒ‡å®šé¡žåž‹" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:265 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:99 msgid "Select a target" -msgstr "Bir hedef seç" +msgstr "é¸æ“‡ç›®æ¨™" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/FieldsPicker.jsx:22 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:96 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:127 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:164 msgid "Columns" -msgstr "Sütunlar" +msgstr "欄ä½" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:22 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataSchema.jsx:46 msgid "Column" -msgstr "Sütun" +msgstr "欄ä½" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:24 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:142 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:144 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:288 msgid "Visibility" -msgstr "Görünürlük" +msgstr "å¯è¦‹æ€§" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:25 msgid "Type" -msgstr "Tip" +msgstr "é¡žåž‹" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataHeader.jsx:104 msgid "Current database:" -msgstr "Güncel veritabanı:" +msgstr "當å‰è³‡æ–™åº«" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataHeader.jsx:109 msgid "Show original schema" -msgstr "Orjinal ÅŸemayı göster" +msgstr "顯示原始資料綱è¦çµæ§‹" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataSchema.jsx:47 msgid "Data Type" -msgstr "Veri Tipi" +msgstr "資料類型" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataSchema.jsx:48 msgid "Additional Info" -msgstr "Ek Bilgi" +msgstr "é™„åŠ è¨Šæ¯" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataSchemaList.jsx:46 msgid "Find a schema" -msgstr "Åžema bul" +msgstr "æœå°‹è³‡æ–™åº«ç¶±è¦çµæ§‹" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataSchemaList.jsx:53 msgid "{0} schema" msgid_plural "{0} schemas" -msgstr[0] "{0} ÅŸema" -msgstr[1] "{0} ÅŸemalar" +msgstr[0] "{0} 綱è¦çµæ§‹" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:103 msgid "Why Hide?" -msgstr "Neden Gizledin?" +msgstr "éš±è—åŽŸå› " #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:104 msgid "Technical Data" -msgstr "Teknik Veri" +msgstr "日誌資料" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:105 msgid "Irrelevant/Cruft" -msgstr "Alakasız" +msgstr "ä¸ç›¸é—œ" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:111 msgid "Queryable" -msgstr "Sorgulanabilir" +msgstr "å¯æŸ¥è©¢" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:112 msgid "Hidden" -msgstr "Gizli" +msgstr "已隱è—" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:138 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:140 msgid "No table description yet" -msgstr "Henüz tablo açıklaması yok" +msgstr "暫無資料表敘述" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:124 msgid "Metadata Strength" -msgstr "Metadata Gücü" +msgstr "後è¨è³‡æ–™å®Œæ•´åº¦" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTableList.jsx:83 msgid "{0} Queryable Table" msgid_plural "{0} Queryable Tables" -msgstr[0] "{0} Sorgulanabilir Tablo" -msgstr[1] "{0} Sorgulanabilir Tablolar" +msgstr[0] "{0}å¯æŸ¥è©¢çš„資料表" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTableList.jsx:92 msgid "{0} Hidden Table" msgid_plural "{0} Hidden Tables" -msgstr[0] "{0} Gizli Tablo" -msgstr[1] "{0} Gizli Tablolar" +msgstr[0] "{0}éš±è—的資料表" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTableList.jsx:109 msgid "Find a table" -msgstr "Tablo bul" +msgstr "æœå°‹è³‡æ–™è¡¨" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTableList.jsx:122 msgid "Schemas" -msgstr "Åžemalar" +msgstr "資料表çµæ§‹" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/StructuredQuery.js:820 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/StructuredQuery.js:838 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:21 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:67 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:33 #: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:190 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricList.jsx:63 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricSidebar.jsx:21 msgid "Metrics" -msgstr "Metrikler" +msgstr "é‡å€¼" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:27 msgid "Add a Metric" -msgstr "Metrik Ekle" +msgstr "新增é‡å€¼" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:34 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:34 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryDefinitionTooltip.jsx:30 msgid "Definition" -msgstr "Açıklamalar" +msgstr "定義" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:51 msgid "Create metrics to add them to the View dropdown in the query builder" -msgstr "Sorgu oluÅŸturucusundaki açılır/kapanır menüye eklemek için metrikler oluÅŸturun" +msgstr "建立é‡å€¼ä¸¦æ–°å¢žåˆ°æŸ¥è©¢è¨è¨ˆå™¨çš„視圖下拉é¸å–®" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:21 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:72 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:955 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:961 #: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:33 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldSidebar.jsx:19 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentList.jsx:62 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:21 msgid "Segments" -msgstr "Segmentler" +msgstr "篩é¸å™¨(Segments)" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:27 msgid "Add a Segment" -msgstr "Segment Ekle" +msgstr "新增篩é¸å™¨(Segments)" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:51 msgid "Create segments to add them to the Filter dropdown in the query builder" -msgstr "Sorgu oluÅŸturucusundaki açılır/kapanır filtreye eklemek için segmentler oluÅŸturun" +msgstr "建立篩é¸å™¨(Segments)並新增到查詢è¨è¨ˆå™¨çš„篩é¸ä¸‹æ‹‰é¸å–®" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:24 msgid "created" -msgstr "OluÅŸturuldu" +msgstr "已建立" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:27 msgid "reverted to a previous version" -msgstr "Önceki versiyona geri döndü" +msgstr "æ¢å¾©åˆ°å‰ä¸€å€‹ç‰ˆæœ¬" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:33 msgid "edited the title" -msgstr "BaÅŸlığı düzenledi" +msgstr "編輯標題" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:35 msgid "edited the description" -msgstr "Açıklama düzenlendi" +msgstr "編輯敘述" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:37 msgid "edited the " -msgstr "DüzenlenmiÅŸ" +msgstr "編輯" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:40 msgid "made some changes" -msgstr "Bazı deÄŸiÅŸiklikler yaptı" +msgstr "åšäº†ä¸€äº›è®Šå‹•" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:82 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:83 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:333 msgid "You" -msgstr "Sen" +msgstr "您" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/RevisionHistory.jsx:39 msgid "Datamodel" -msgstr "Veri Modeli" +msgstr "資料模型" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/RevisionHistory.jsx:42 msgid " History" -msgstr "Tarihçe" +msgstr "æ·å²" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/RevisionHistory.jsx:47 msgid "Revision History for" -msgstr "Revizyon GeçmiÅŸi için" +msgstr "æ·å²ç‰ˆæœ¬" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:228 msgid "{0} – Field Settings" -msgstr "{0} –Alan Ayarları" +msgstr "{0} - 欄ä½è¨å®š" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:289 msgid "Where this field will appear throughout Metabase" -msgstr "Metatabanında bu alanın görüneceÄŸi alan" +msgstr "這些欄ä½å°‡åœ¨å“ªè£¡é¡¯ç¤ºï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:311 msgid "Filtering on this field" -msgstr "Bu alanda filtreleme" +msgstr "欄ä½éŽæ¿¾" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:312 msgid "When this field is used in a filter, what should people use to enter the value they want to filter on?" -msgstr "Bu alan filtrede kullanıldığında, insanların filtrelemek istedikleri deÄŸeri girmek için ne kullanmaları gerekir?" +msgstr "當在篩é¸å™¨ä¸ä½¿ç”¨æ¤æ¬„ä½æ™‚,使用者應該用什麼形å¼è¼¸å…¥ä»–們想è¦éŽæ¿¾çš„值?" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:437 msgid "No description for this field yet" -msgstr "Bu alan için henüz açıklama yok" +msgstr "暫無篩é¸æ¬„ä½æ•˜è¿°" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:388 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:389 msgid "Original value" -msgstr "Orjinal deÄŸer" +msgstr "原始值" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:389 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:390 msgid "Mapped value" -msgstr "EÅŸlenen deÄŸer" +msgstr "å°æ‡‰å€¼" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:432 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:433 msgid "Enter value" -msgstr "DeÄŸeri girin" +msgstr "輸入值" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:25 msgid "Use original value" -msgstr "Orjinal deÄŸeri kullan" +msgstr "使用原始值" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:26 msgid "Use foreign key" -msgstr "Yabancı anahtar kullan" +msgstr "使用外éµ" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:27 msgid "Custom mapping" -msgstr "Özel eÅŸleÅŸme" +msgstr "自訂å°æ‡‰" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:55 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:161 msgid "Unrecognized mapping type" -msgstr "Tanınmayan eÅŸleÅŸme türü" +msgstr "無法è˜åˆ¥å°æ‡‰é¡žåž‹" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:89 msgid "Current field isn't a foreign key or FK target table metadata is missing" -msgstr "Geçerli alan yabancı anahtar deÄŸil veya hedef tablosundaki yabancı anahtar verileri eksik" +msgstr "當å‰æ¬„ä½ä¸æ˜¯å¤–éµæˆ–者缺少外éµé—œè¯è¡¨å¾Œè¨è³‡æ–™" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:196 msgid "The selected field isn't a foreign key" -msgstr "Seçilen alan yabancı anahtar deÄŸildir" +msgstr "é¸ä¸çš„欄ä½ä¸æ˜¯å¤–éµ" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:329 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:327 msgid "Display values" -msgstr "Ekran deÄŸerleri" +msgstr "顯示值" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:328 msgid "Choose to show the original value from the database, or have this field display associated or custom information." -msgstr "Orijinal deÄŸeri veritabanından göstermeyi seçin, veya bu alanın iliÅŸkili veya özel bilgileri gösterilmesini saÄŸlayın" +msgstr "é¸æ“‡é¡¯ç¤ºè³‡æ–™åº«ä¸çš„原始值,或者顯示æ¤æ¬„ä½çš„相關或自訂訊æ¯ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:277 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:278 msgid "Choose a field" -msgstr "Bir alan seç" +msgstr "é¸æ“‡æ¬„ä½" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:298 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:299 msgid "Please select a column to use for display." -msgstr "Lütfen ekran için kullanılacak bir sütun seçin." +msgstr "è«‹é¸æ“‡æ¬„ä½ä¾†åšå±•ç¤º" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:771 msgid "Tip:" -msgstr "Tavsiye:" +msgstr "æ示:" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:442 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:443 msgid "You might want to update the field name to make sure it still makes sense based on your remapping choices." -msgstr "Yaptığınız yeni seçimlerin mantıklı olduÄŸundan emin olmak için alan adını güncellemek isteyebilirsiniz." +msgstr "您å¯èƒ½æƒ³è¦æ›´æ–°é€™å€‹æ¬„ä½çš„å稱來確ä¿å®ƒåŸºæ–¼æ‚¨çš„é‡æ–°å°æ‡‰é¸æ“‡æ™‚ä»ç„¶æœ‰æ„義" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:346 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:344 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:80 msgid "Cached field values" -msgstr "ÖnbelleÄŸe alınmış alan deÄŸerleri" +msgstr "å¿«å–欄ä½å€¼" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:347 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:345 msgid "Metabase can scan the values for this field to enable checkbox filters in dashboards and questions." -msgstr "Metabase, kontrol paneli filtrelerinde ve sorgularda onay kutu filtrelerini etkinleÅŸtirmek için bu alanın deÄŸerlerini tarayabilir." +msgstr "Metabase 會掃æ該欄ä½ï¼Œä¾†å•Ÿç”¨è³‡è¨Šçœ‹æ¿å’Œæå•çš„多é¸æ¡†ç¯©é¸ã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:14 msgid "Re-scan this field" -msgstr "Bu alanı yeniden tara" +msgstr "é‡æ–°æŽƒæ該欄ä½" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:22 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:94 msgid "Discard cached field values" -msgstr "ÖnbelleÄŸe alınmış deÄŸerleri atın" +msgstr "丟棄欄ä½å€¼å¿«å–" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:24 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:96 msgid "Failed to discard values" -msgstr "DeÄŸerler alamadı" +msgstr "丟棄欄ä½å€¼å¤±æ•—" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:25 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:97 msgid "Discard triggered!" -msgstr "Tetik atın!" +msgstr "丟棄處ç†å·²ç¶“觸發ï¼" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetadataEditorApp.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetadataEditorApp.jsx:119 msgid "Select any table to see its schema and add or edit metadata." -msgstr "Åžemasını görmek ve meta verileri eklemek veya düzenlemek için herhangi bir tablo seçin." +msgstr "é¸æ“‡ä»»æ„資料表來顯示它的çµæ§‹ä¸¦ä¸”新增或編輯後è¨è³‡æ–™" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:36 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:32 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:97 msgid "Name is required" -msgstr "Ä°sim gerekli" +msgstr "å稱必填" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:39 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:35 msgid "Description is required" -msgstr "Açıklama gerekli" +msgstr "敘述必填" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:43 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:39 msgid "Revision message is required" -msgstr "Revizyon mesajı gerekli" +msgstr "版本訊æ¯å¿…å¡«" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:49 msgid "Aggregation is required" -msgstr "Toplama gerekli" +msgstr "èšé›†è¨Šæ¯å¿…å¡«" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:142 msgid "Edit Your Metric" -msgstr "MetriÄŸini düzenle" +msgstr "編輯é‡å€¼" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:142 msgid "Create Your Metric" -msgstr "MetriÄŸini oluÅŸtur" +msgstr "建立é‡å€¼" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:146 msgid "Make changes to your metric and leave an explanatory note." -msgstr "MetriÄŸinizde deÄŸiÅŸiklikler yapın ve açıklayıcı bir not ekleyin." +msgstr "修改é‡å€¼ä¸¦ç•™ä¸‹ç°¡è¦èªªæ˜Žã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:145 msgid "You can create saved metrics to add a named metric option to this table. Saved metrics include the aggregation type, the aggregated field, and optionally any filter you add. As an example, you might use this to create something like the official way of calculating \"Average Price\" for an Orders table." -msgstr "Bu tabloya adlandırılmış bir metrik seçeneÄŸi eklemek için kayıtlı metrikler oluÅŸturabilirsiniz. Kayıtlı metrikler, toplama türünü, toplanmış alanı ve isteÄŸe baÄŸlı olarak eklediÄŸiniz herhangi bir filtreyi içerir. Örnek olarak, bir SipariÅŸler tablosu için \"Ortalama Fiyat\" hesaplamasını oluÅŸturmak için bu oluÅŸturduÄŸunuz metrikleri kullanabilirsiniz." +msgstr "æ‚¨èƒ½å¤ å»ºç«‹å·²å˜å„²çš„é‡å€¼ä¾†æ–°å¢žä¸€å€‹å·²ç¶“命åçš„é‡å€¼é¸é …到這個表單。儲å˜çš„é‡å€¼åŒ…括您新增的èšåˆé¡žåž‹ï¼Œèšåˆæ¬„ä½å’Œå¯é¸çš„任何篩é¸é …。舉個例å,您å¯èƒ½ä½¿ç”¨é€™å€‹ä¾†ç‚ºä¸€å€‹è¨‚å–®è¡¨å–®å‰µé€ ä¸€äº›åƒæ˜¯â€œå¹³å‡åƒ¹â€çš„官方計算方法," #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:180 msgid "Result: " -msgstr "Sonuç:" +msgstr "çµæžœï¼š" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:189 msgid "Name Your Metric" -msgstr "MetriÄŸini adlandır" +msgstr "命åé‡å€¼" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:190 msgid "Give your metric a name to help others find it." -msgstr "BaÅŸkalarına yardımcı olmak için metriÄŸinize bir isim verin." +msgstr "為é‡å€¼å‘½å,方便其他人æœå°‹ã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:194 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:152 msgid "Something descriptive but not too long" -msgstr "Açıklayıcı bir ÅŸey ama çok uzun deÄŸil" +msgstr "ç°¡çŸçš„敘述" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:198 msgid "Describe Your Metric" -msgstr "MetriÄŸini tanımla" +msgstr "敘述é‡å€¼" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:199 msgid "Give your metric a description to help others understand what it's about." -msgstr "MetriÄŸinize baÅŸkalarının ne ile ilgili olduÄŸunu anlamasına yardımcı olmak için bir açıklama verin." +msgstr "敘述é‡å€¼ï¼Œæ–¹ä¾¿å…¶ä»–人ç†è§£ã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:203 msgid "This is a good place to be more specific about less obvious metric rules" -msgstr "Daha az belirgin metrik kuralları hakkında daha spesifik olmak için iyi bir yer" +msgstr "在這裡詳細敘述é‡å€¼ï¼Œæ¯”如ä¸å¤ªæ˜Žé¡¯çš„è¦å‰‡" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:207 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:165 msgid "Reason For Changes" -msgstr "DeÄŸiÅŸiklik Nedeni" +msgstr "æ›´æ”¹åŽŸå› " #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:209 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:167 msgid "Leave a note to explain what changes you made and why they were required." -msgstr "Yaptığınız deÄŸiÅŸiklikleri ve neden gerekli olduklarını açıklamak için bir not bırakın." +msgstr "留言以說明您所åšçš„更改以åŠç‚ºä½•éœ€è¦é€™äº›æ›´æ”¹ã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:213 msgid "This will show up in the revision history for this metric to help everyone remember why things changed" -msgstr "Bu, metriklerin revizyon geçmiÅŸinde herkesin neden deÄŸiÅŸtiÄŸini hatırlamasına yardımcı olacak." +msgstr "這將顯示在æ¤é‡å€¼çš„修訂æ·å²è¨˜éŒ„ä¸ï¼Œä»¥å¹«åŠ©æ¯å€‹äººè¨˜ä½äº‹æƒ…ç™¼ç”Ÿè®ŠåŒ–çš„åŽŸå› " #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:47 msgid "At least one filter is required" -msgstr "En az bir filtre gerekli" +msgstr "至少需è¦ä¸€å€‹ç¯©é¸æ¢ä»¶" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:106 msgid "Edit Your Segment" -msgstr "Segmentinizi düzenleyin" +msgstr "編輯劃分(Segment)" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:106 msgid "Create Your Segment" -msgstr "Segmentinizi oluÅŸturun" +msgstr "建立劃分(Segment)" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:110 msgid "Make changes to your segment and leave an explanatory note." -msgstr "Segmentinizde deÄŸiÅŸiklikler yapın ve açıklayıcı not bırakın" +msgstr "更改劃分(Segment),並敘述變動內容。" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:109 msgid "Select and add filters to create your new segment for the {0} table" -msgstr "{0} tablosu için yeni segmentinizi oluÅŸturmak üzere filtre seçip ekleyin" +msgstr "é¸æ“‡ä¸¦æ–°å¢žç¯©é¸æ¢ä»¶ä»¥ç‚º{0}表建立新段(Segment)" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:147 msgid "Name Your Segment" -msgstr "Segmentinizi adlandırın" +msgstr "命å劃分(Segment)" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:148 msgid "Give your segment a name to help others find it." -msgstr "Segmentinize baÅŸkalarının bulmasına yardımcı olacak bir ad verin." +msgstr "命å劃分(Segment)方便其他人æœå°‹" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:156 msgid "Describe Your Segment" -msgstr "Segmentinizi açıklayın" +msgstr "敘述劃分(Segment)" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:157 msgid "Give your segment a description to help others understand what it's about." -msgstr "Segmentinize diÄŸerlerinin neyle ilgili olduÄŸunu anlamalarına yardımcı olacak bir açıklama verin." +msgstr "敘述劃分(Segment),方便其他人ç†è§£ã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:161 msgid "This is a good place to be more specific about less obvious segment rules" -msgstr "Bu daha az belirgin segment kuralları hakkında daha spesifik olmak için iyi bir yer" +msgstr "在這裡詳細敘述劃分(Segment),比如ä¸å¤ªæ˜Žé¡¯çš„è¦å‰‡" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:171 msgid "This will show up in the revision history for this segment to help everyone remember why things changed" -msgstr "Neden deÄŸiÅŸtiÄŸini hatırlamalarını yardımcı olmak için bu segment revizyon geçmiÅŸinde görünecek." +msgstr "這將顯示在篩é¸å™¨çš„修訂æ·å²è¨˜éŒ„ä¸ï¼Œä»¥å¹«åŠ©æ¯å€‹äººè¨˜ä½äº‹æƒ…ç™¼ç”Ÿè®ŠåŒ–çš„åŽŸå› " #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:66 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:129 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:269 -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:92 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:227 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:93 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:215 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:229 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:94 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/ViewFooter.jsx:201 msgid "Settings" -msgstr "Ayarlar" +msgstr "è¨å®š" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:81 msgid "Metabase can scan the values in this table to enable checkbox filters in dashboards and questions." -msgstr "Metabase , gösterge tablolarında ve sorgularda onay kutusu filtrelerini etkinleÅŸtirmek için bu tablodaki deÄŸerleri tarayabilir." +msgstr "Metabase掃ææ¤è¡¨ä¸çš„值以啟用資訊看æ¿å’Œæå•ä¸çš„複é¸æ¡†ç¯©é¸å™¨ã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:86 msgid "Re-scan this table" -msgstr "Bu tabloyu yeniden tara" +msgstr "åˆ·æ–°è¡¨æ ¼" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/AddRow.jsx:34 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:274 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:284 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:285 msgid "Add" -msgstr "Ekle" +msgstr "新增" #: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:103 msgid "Not a valid formatted email address" -msgstr "Geçerli bir e-posta adresi deÄŸil" +msgstr "無效的EMail地å€" -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:34 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:12 msgid "First name" -msgstr "Ä°sim" +msgstr "å" -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:42 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:205 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:18 msgid "Last name" -msgstr "Soyisim" +msgstr "姓" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:77 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:53 #: frontend/src/metabase/components/NewsletterForm.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:481 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:223 msgid "Email address" -msgstr "E-posta adresi" +msgstr "é›»å郵件地å€" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/EditUserForm.jsx:202 msgid "Permission Groups" -msgstr "Ä°zin grupları" +msgstr "群組權é™" #: frontend/src/metabase/components/form/widgets/FormGroupsWidget.jsx:75 msgid "Make this user an admin" -msgstr "Bu kullanıcıyı yönetici yap" +msgstr "è¨ç‚ºç³»çµ±ç®¡ç†å“¡" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:34 msgid "All users belong to the {0} group and can't be removed from it. Setting permissions for this group is a great way to\n" "make sure you know what new Metabase users will be able to see." -msgstr "Tüm kullanıcılar {0} grubuna ait ve bundan kaldırılamaz.Bu grup için izinler ayarlamak yeni Metabase kullanıcılarının görebileceÄŸi ÅŸeylerden emin olmanın harika bir yoldur." +msgstr "所有屬於這個{0}群組的使用者,且無法從這個群組ä¸è¢«ç§»é™¤ã€‚為這個群組è¨å®šè¨±å¯æ¬Šé™æ˜¯ä¸€å€‹ç¢ºä¿æ‚¨çŸ¥é“Metabaseæ–°ä½¿ç”¨è€…å°‡æœƒèƒ½å¤ çœ‹åˆ°ä»€éº¼çš„å¥½è¾¦æ³•ã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:43 msgid "This is a special group whose members can see everything in the Metabase instance, and who can access and make changes to the\n" "settings in the Admin Panel, including changing permissions! So, add people to this group with care." -msgstr "Bu, üyeleri Metabase'de her ÅŸeyi görebilen ve izinleri de dahil olmak üzere Yönetici Paneli'ndeki ayarlara eriÅŸebilen ve bunlarda deÄŸiÅŸiklik yapabilen özel bir gruptur! Bu yüzden insanları bu gruba özenle ekleyin." +msgstr "這是一個特殊的組,其æˆå“¡å¯ä»¥æª¢è¦–Metabase實例ä¸çš„所有內容,å¯ä»¥è¨ªå•å’Œæ›´æ”¹ç®¡ç†é¢æ¿ä¸çš„è¨å®šï¼ŒåŒ…括更改權é™ï¼ å› æ¤ï¼Œå°å¿ƒåœ°å°‡äººå“¡æ–°å¢žåˆ°è©²çµ„。" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:47 msgid "To make sure you don't get locked out of Metabase, there always has to be at least one user in this group." -msgstr "Metabase'in kilitlenmediÄŸinden emin olmak için bu grupta en az bir kullanıcı olması gerekir." +msgstr "為了確ä¿æ‚¨ä¸æœƒè¢«Metabase鎖在外é¢ï¼Œå¿…é ˆéœ€è¦è‡³å°‘一個使用者在這個群組裡。" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:187 #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:218 msgid "Members" -msgstr "Ãœyeler" +msgstr "組員" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:187 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:110 -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:50 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:55 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:120 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:24 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:146 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:294 msgid "Email" -msgstr "E-posta" +msgstr "é›»å郵件è¨å®š" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:213 msgid "A group is only as good as its members." -msgstr "Bir grup sadece üyeleri kadar iyidir." +msgstr "群組內æˆå“¡æ¬Šé™ä¸€è‡´" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:15 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:49 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:52 #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:50 msgid "Admin" -msgstr "Yönetici" +msgstr "系統管ç†" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:16 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:245 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:303 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:241 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:299 msgid "and" -msgstr "ve" +msgstr "å’Œ" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:19 #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:31 msgid "{0} other group" msgid_plural "{0} other groups" -msgstr[0] "{0} diÄŸer grup" -msgstr[1] "{0} diÄŸer gruplar" +msgstr[0] "{0}個群組" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:37 msgid "Default" -msgstr "Varsayılan" +msgstr "é è¨" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:39 msgid "Something like \"Marketing\"" -msgstr "Pazarlama gibi bir ÅŸey" +msgstr "如\"å¸‚å ´éƒ¨\"" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:58 msgid "Remove this group?" -msgstr "Grubu kaldır" +msgstr "移除æ¤ç¾¤çµ„?" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:60 msgid "Are you sure? All members of this group will lose any permissions settings they have based on this group.\n" "This can't be undone." -msgstr "Emin misiniz? Bu grubun tüm üyeleri bu gruba dayalı tüm izin ayarlarını kaybedeceklerdir. Bu geri alınamaz." +msgstr "確定嗎?該組所有æˆå“¡éƒ½å°‡éºå¤±è©²ç¾¤çµ„下的權é™è¨å®šã€‚æ¤æ“作ä¸å¯é€†ã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:71 #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:43 #: frontend/src/metabase/components/ConfirmContent.jsx:17 msgid "Yes" -msgstr "Evet" +msgstr "是" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:74 #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:43 msgid "No" -msgstr "Hayır" +msgstr "å¦" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:92 msgid "Edit Name" -msgstr "Ä°smi düzenle" +msgstr "編輯å稱" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:95 msgid "Remove Group" -msgstr "Grubu Kaldır" +msgstr "移除群組" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/CreatedDatabaseModal.jsx:46 #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:138 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserPasswordResetModal.jsx:42 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserSuccessModal.jsx:41 #: frontend/src/metabase/components/HeaderModal.jsx:43 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:282 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/CategoryWidget.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:294 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:397 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:193 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/SidebarContent.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:307 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:317 msgid "Done" -msgstr "Tamam" +msgstr "完æˆ" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:218 msgid "Group name" -msgstr "Grup adı" +msgstr "群組å稱" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:363 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/AdminPeopleApp.jsx:22 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:132 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:89 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:170 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:92 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:178 msgid "Groups" -msgstr "Gruplar" +msgstr "所屬群組" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:364 msgid "Create a group" -msgstr "Grup oluÅŸtur" +msgstr "建立群組" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:370 msgid "You can use groups to control your users' access to your data. Put users in groups and then go to the Permissions section to control each group's access. The Administrators and All Users groups are special default groups that can't be removed." -msgstr "Kullanıcılarınızın verilerinize eriÅŸimini kontrol etmek için grupları kullanabilirsiniz. Kullanıcıları gruplara koyun ve ardından her grubun eriÅŸimini kontrol etmek için Ä°zinler bölümüne gidin. Yöneticiler ve Tüm Kullanıcılar grupları, kaldırılamayacak özel varsayılan gruplardır." +msgstr "å¯ä»¥é€šéŽç¾¤çµ„控制æˆå“¡çš„資料權é™ã€‚更改群組權é™ä¾†æŽ§åˆ¶ç¾¤çµ„å…§æˆå“¡æ¬Šé™ã€‚系統管ç†å“¡å’Œå…¨å“¡(All Users)是é è¨åˆ†çµ„,無法刪除。" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/UserActionsSelect.jsx:79 msgid "Edit Details" -msgstr "Detayları düzenle" +msgstr "ç·¨è¼¯ç´°é …" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/UserActionsSelect.jsx:85 msgid "Re-send Invite" -msgstr "Davetiyeyi tekrar gönder" +msgstr "é‡æ–°é‚€è«‹" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/UserActionsSelect.jsx:90 msgid "Reset Password" -msgstr "Åžifreyi Yenile" +msgstr "é‡æ–°è¨å®šå¯†ç¢¼" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserActivationModal.jsx:40 msgid "Deactivate" -msgstr "Devre dışı bırakmak" +msgstr "åœç”¨" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/AdminPeopleApp.jsx:21 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:85 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:232 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:88 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:235 msgid "People" -msgstr "Ä°nsan" +msgstr "帳號管ç†" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:192 msgid "Who do you want to add?" -msgstr "Ne eklemek istiyorsun?" +msgstr "想è¦æ–°å¢žèª°ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:207 msgid "Edit {0}'s details" -msgstr "{0} 'ın ayrıntılarını düzenle" +msgstr "編輯{0}çš„ç´°é …" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserSuccessModal.jsx:40 msgid "{0} has been added" -msgstr "{0} eklendi" +msgstr "{0}已經被新增。" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:224 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:262 msgid "Add another person" -msgstr "BaÅŸka bir kiÅŸi ekle" +msgstr "新增其他人" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:231 msgid "We couldn’t send them an email invitation,\n" "so make sure to tell them to log in using {0}\n" "and this password we’ve generated for them:" -msgstr "Onlara bir e-posta daveti gönderemedik.\n" -"bu nedenle, {0}'ı kullanarak giriÅŸ yaptıklarını bildirdiÄŸinizden emin olun.\n" -"ve onlar için oluÅŸturduÄŸumuz ÅŸifre:" +msgstr "我們無法給他們發é€é‚€è«‹é›»å郵件,請務必告訴他們,使用{0}å’Œæ¤ç”¢ç”Ÿçš„密碼來登入系統:" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserSuccessModal.jsx:73 msgid "If you want to be able to send email invites, just go to the {0} page." -msgstr "E-posta davetleri göndermek istiyorsanız, sadece {0} sayfasına gidin." +msgstr "如果您想è¦èƒ½å¤ 發é€e-mail 邀請,請轉到{0}é é¢ã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserSuccessModal.jsx:55 msgid "We’ve sent an invite to {0} with instructions to set their password." -msgstr "{0} adresine, ÅŸifresini ayarlama ile ilgili bir davet gönderdik." +msgstr "我們已經發é€äº†ä¸€å€‹å¸¶æœ‰èªªæ˜Žçš„邀請給{0}來è¨å®šä»–們的密碼。" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:283 msgid "We've re-sent {0}'s invite" -msgstr "{0} 'ın davetini tekrar gönderdik" +msgstr "我們已é‡æ–°ç™¼é€{0}的邀請郵件" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:24 msgid "Okay" -msgstr "Tamam" +msgstr "好的" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:289 msgid "Any previous email invites they have will no longer work." -msgstr "Sahip oldukları önceki e-posta davetleri artık çalışmayacak." +msgstr "任何以å‰çš„é›»å郵件邀請將ä¸å†æœ‰æ•ˆã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserActivationModal.jsx:31 msgid "Deactivate {0}?" -msgstr "{0} devre dışı bırakılsın mı?" +msgstr "åœç”¨{0}?" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserActivationModal.jsx:34 msgid "{0} won't be able to log in anymore." -msgstr "{0} artık giriÅŸ yapamayacak." +msgstr "{0} ä¸å†èƒ½å¤ 登入了。" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:320 msgid "Reactivate {0}'s account?" -msgstr "{0} hesabını yeniden etkinleÅŸtirsin mi?" +msgstr "é‡æ–°å•Ÿå‹•{0}的帳戶?" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserActivationModal.jsx:58 msgid "Reactivate" -msgstr "Yeniden etkinleÅŸtirme" +msgstr "é‡æ–°å•Ÿå‹•" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserActivationModal.jsx:51 msgid "They'll be able to log in again, and they'll be placed back into the groups they were in before their account was deactivated." -msgstr "Tekrar giriÅŸ yapabilecekler ve hesabı devre dışı bırakılmadan önce bulundukları gruplara geri yerleÅŸtirilecekler." +msgstr "ä»–å€‘å°‡èƒ½å¤ å†æ¬¡ç™»å…¥ï¼Œä¸¦ä¸”將被放回到帳戶被åœç”¨ä¹‹å‰æ‰€åœ¨çš„群組ä¸ã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserPasswordResetModal.jsx:51 msgid "Reset {0}'s password?" -msgstr "{0} ÅŸifresini sıfırlayın" +msgstr "é‡æ–°è¨å®š{0}的密碼" #: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:76 msgid "Reset" -msgstr "Sıfırla" +msgstr "é‡è¨" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserPasswordResetModal.jsx:54 #: frontend/src/metabase/components/ConfirmContent.jsx:13 #: frontend/src/metabase/dashboard/components/ArchiveDashboardModal.jsx:18 msgid "Are you sure you want to do this?" -msgstr "Bunu yapmak istediÄŸine emin misin?" +msgstr "是å¦ç¢ºèªåŸ·è¡Œæ¤æ“作?" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserPasswordResetModal.jsx:41 msgid "{0}'s password has been reset" -msgstr "{0} 'un ÅŸifresi sıfırlandı" +msgstr "{0}的密碼已被é‡æ–°è¨å®š" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserPasswordResetModal.jsx:45 msgid "Here’s a temporary password they can use to log in and then change their password." -msgstr "GiriÅŸ yapmak ve ÅŸifrelerini deÄŸiÅŸtirmek için kullanabilecekleri geçici bir ÅŸifre." +msgstr "這是系統æ供的用於登入的臨時密碼,登入æˆåŠŸå¾Œè«‹ä¿®æ”¹å¯†ç¢¼ã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:388 msgid "We've sent them an email with instructions for creating a new password." -msgstr "Yeni bir ÅŸifre oluÅŸturma ile ilgili talimatlar içeren bir e-posta gönderdik." +msgstr "我們已å‘他們發é€äº†ä¸€å°é›»å郵件,其ä¸åŒ…å«å»ºç«‹æ–°å¯†ç¢¼çš„說明。" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:102 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/AuthenticationOption.jsx:15 msgid "Active" -msgstr "Aktif" +msgstr "å•Ÿå‹•" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:103 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:128 msgid "Deactivated" -msgstr "Devre dışı" +msgstr "å·²åœç”¨" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:116 msgid "Add someone" -msgstr "Birini ekle" +msgstr "邀請其他人" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:133 msgid "Last Login" -msgstr "Son giriÅŸ" +msgstr "最近登入時間" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:154 msgid "Signed up via Google" -msgstr "Google üzerinden kaydoldu" +msgstr "用Google帳號登入" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:159 msgid "Signed up via LDAP" -msgstr "LDAP ile kaydoldu" +msgstr "用LDAP帳號登入" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:171 msgid "Reactivate this account" -msgstr "Bu hesabı yeniden etkinleÅŸtir" +msgstr "é‡å•Ÿå¸³è™Ÿ" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:195 msgid "Never" -msgstr "Asla" +msgstr "æ°¸ä¸" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsConfirm.jsx:31 #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "{0} table" msgid_plural "{0} tables" -msgstr[0] "{0} tablo" -msgstr[1] "{0} tablolar" +msgstr[0] "{0} 資料表" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsConfirm.jsx:49 msgid " will be " -msgstr "olacak" +msgstr "將會" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsConfirm.jsx:52 msgid "given access to" -msgstr "eriÅŸim verilen" +msgstr "已經被賦予權é™é€£æŽ¥è‡³" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsConfirm.jsx:57 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionDescription.jsx:26 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionDescription.jsx:36 msgid " and " -msgstr "ve" +msgstr "å’Œ" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsConfirm.jsx:60 msgid "denied access to" -msgstr "eriÅŸim reddedildi" +msgstr "拒絕訪å•" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsConfirm.jsx:74 msgid " will no longer be able to " -msgstr "artık mümkün olmayacak" +msgstr "å°‡ä¸å†èƒ½å¤ " #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsConfirm.jsx:75 msgid " will now be able to " -msgstr "ÅŸimdi mümkün olacak" +msgstr "ç¾åœ¨å°‡èƒ½å¤ " #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsConfirm.jsx:83 msgid " native queries for " -msgstr "için yerel sorgular" +msgstr "原生查詢" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/routes.jsx:12 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:247 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/routes.jsx:14 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:253 msgid "Permissions" -msgstr "Ä°zinler" +msgstr "權é™ç®¡ç†" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:32 msgid "Save permissions?" -msgstr "Ä°zinleri kaydet?" +msgstr "儲å˜æ¬Šé™å—Žï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:38 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:161 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:164 msgid "Save Changes" -msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri kaydet" +msgstr "儲å˜æ›´æ”¹" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:44 msgid "Discard changes?" -msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri gözardı et?" +msgstr "放棄更改?" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:46 msgid "No changes to permissions will be made." -msgstr "Ä°zinlerde deÄŸiÅŸiklik yapılmayacak." +msgstr "權é™ç„¡æ›´æ”¹ã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:65 msgid "You've made changes to permissions." -msgstr "Ä°zinlerde deÄŸiÅŸiklik yaptınız." +msgstr "權é™è¢«æ›´æ”¹ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:55 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:53 msgid "Permissions for this collection" -msgstr "Bu koleksiyon için izinler" +msgstr "這個集åˆ(collection)的權é™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:81 msgid "You have unsaved changes" -msgstr "KaydedilmemiÅŸ deÄŸiÅŸiklikleriniz mevcut" +msgstr "有變更未儲å˜" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:82 msgid "Do you want to leave this page and discard your changes?" -msgstr "Bu sayfadan ayrılmak ve deÄŸiÅŸikliklerinizi gözardı etmek istiyor musunuz?" +msgstr "é é¢ä¸Šæœ‰æœªå„²å˜çš„變更,您想離開嗎?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/permissions.js:126 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/permissions.js:129 msgid "Sorry, an error occurred." -msgstr "Ãœzgünüz, bir hata oluÅŸtu." +msgstr "å°ä¸èµ·ï¼Œç™¼ç”ŸéŒ¯èª¤ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:65 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:71 msgid "Administrators always have the highest level of access to everything in Metabase." -msgstr "Yöneticiler her zaman, Metabase'de her ÅŸeye en yüksek düzeyde eriÅŸime sahiptir." +msgstr "系統管ç†å“¡å°Metabaseä¸çš„所有內容具有最高級別的訪å•æ¬Šé™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:67 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:73 msgid "Every Metabase user belongs to the All Users group. If you want to limit or restrict a group's access to something, make sure the All Users group has an equal or lower level of access." -msgstr "Her Metabase kullanıcısı Tüm Kullanıcılar grubuna aittir. Bir grubun bir ÅŸeye eriÅŸimini sınırlamak veya kısıtlamak istiyorsanız, Tüm Kullanıcılar grubunun eÅŸit veya daha düşük bir eriÅŸim düzeyine sahip olduÄŸundan emin olun." +msgstr "æ¯å€‹Metabase使用者都屬於\"所有使用者群組\"。如果è¦é™åˆ¶æŸå€‹ä½¿ç”¨è€…群組å°æŸäº›å…§å®¹çš„訪å•æ¬Šé™ï¼Œè«‹ç¢ºä¿â€œæ‰€æœ‰ä½¿ç”¨è€…â€çµ„具有相åŒæˆ–更低級別的訪å•æ¬Šé™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:69 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:75 msgid "MetaBot is Metabase's Slack bot. You can choose what it has access to here." -msgstr "MetaBot,Metabes'in Slack bot'udur. Buradan eriÅŸebileceÄŸi ÅŸeyi seçebilirsiniz." +msgstr "MetaBot是Metabaseçš„Slack機器人。您å¯ä»¥åœ¨æ¤è™•é¸æ“‡è¨ªå•æ¬Šé™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:122 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:128 msgid "The \"{0}\" group may have access to a different set of {1} than this group, which may give this group additional access to some {2}." -msgstr "\"{0}\" grubu bu gruba göre {1} farklı bir kümeye eriÅŸebilir, bu da bu gruba bazı {2} düzeylerine ek eriÅŸim saÄŸlayabilir." +msgstr "''{0}''群組å¯ä»¥è¨ªå•èˆ‡è©²ç¾¤çµ„ä¸åŒçš„{1},這å¯ä»¥ç‚ºè©²ç¾¤çµ„æä¾›å°æŸäº›{2}çš„é¡å¤–訪å•æ¬Šé™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:125 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:131 msgid "The \"{0}\" group has a higher level of access than this, which will override this setting. You should limit or revoke the \"{1}\" group's access to this item." -msgstr "\"{0}\" grubu, bu ayarı geçersiz kılacak daha yüksek bir eriÅŸim düzeyine sahiptir. \"{1}\" grubunun bu öğeye eriÅŸimini sınırlandırmalı veya iptal etmelisiniz." +msgstr "''{0}''群組具有比æ¤æ›´é«˜çš„訪å•ç´šåˆ¥ï¼Œä¸¦å°‡è¦†è“‹æ¤è¨å®šã€‚您應該é™åˆ¶æˆ–撤消\"{1}\"群組å°æ¤é …目的訪å•æ¬Šé™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:151 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 msgid "Limit" -msgstr "Limit" +msgstr "é™åˆ¶" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:151 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 msgid "Revoke" -msgstr "Geri almak" +msgstr "撤銷" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:153 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:159 msgid "access even though \"{0}\" has greater access?" -msgstr "\"{0}\" daha fazla eriÅŸime sahip olsa bile eriÅŸimi saÄŸlayın?" +msgstr "å³ä½¿{0}有更高權é™ï¼Ÿ" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:156 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:255 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:162 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:261 msgid "Limit access" -msgstr "LÄ°mit eriÅŸimi" +msgstr "部分權é™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:156 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:220 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:263 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:162 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:226 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:269 msgid "Revoke access" -msgstr "EriÅŸimi iptal et" +msgstr "å–消權é™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:165 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:171 msgid "Change access to this database to limited?" -msgstr "Bu veritabanına eriÅŸimi sınırlı olacak ÅŸekilde deÄŸiÅŸtirilsin mi?" +msgstr "更改權é™ç‚ºå—é™æ¬Šé™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:166 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:172 msgid "Change" -msgstr "DeÄŸiÅŸtir" +msgstr "更改" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:179 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:185 msgid "Allow Raw Query Writing?" -msgstr "Sorgu Yazmaya Ä°zin Verilsin mi?" +msgstr "å…許原始查詢語å¥å¯«ä½œï¼Ÿ" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:180 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:186 msgid "This will also change this group's data access to Unrestricted for this database." -msgstr "Bu ayrıca bu grubun Veritabanını bu veritabanı için Sınırsız olarak deÄŸiÅŸtirecektir." +msgstr "這也將更改æ¤ç¾¤çµ„å°æ¤è³‡æ–™åº«çš„“ä¸å—é™åˆ¶çš„â€å˜å–權é™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:181 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:187 msgid "Allow" -msgstr "Ä°zin vermek" +msgstr "å…許" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:218 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:224 msgid "Revoke access to all tables?" -msgstr "Tüm tablolara eriÅŸimi iptal et?" +msgstr "å–消所有資料表的å˜å–權é™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:219 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:225 msgid "This will also revoke this group's access to raw queries for this database." -msgstr "Bu ayrıca bu grubun bu veritabanı için ham sorgulara eriÅŸimini iptal edecektir." +msgstr "這也將撤消æ¤ç¾¤çµ„å°è©²è³‡æ–™åº«çš„原始查詢的å˜å–權é™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:248 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:254 msgid "Grant unrestricted access" -msgstr "Sınırsız eriÅŸim izni ver" +msgstr "授予ä¸å—é™åˆ¶çš„å˜å–權é™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:249 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:255 msgid "Unrestricted access" -msgstr "Sınırsız eriÅŸim" +msgstr "ä¸å—é™åˆ¶çš„å˜å–權é™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:256 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:262 msgid "Limited access" -msgstr "Sınırlı eriÅŸim" +msgstr "å—é™åˆ¶çš„å˜å–權é™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:264 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:270 msgid "No access" -msgstr "EriÅŸim yok" +msgstr "沒有å˜å–權é™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:270 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:276 msgid "Write raw queries" -msgstr "Ham sorgular yaz" +msgstr "寫原始查詢語å¥" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:271 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:277 msgid "Can write raw queries" -msgstr "Ham sorguları yazabilir" +msgstr "èƒ½å¤ å¯«åŽŸå§‹æŸ¥è©¢èªžå¥" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:278 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:284 msgid "Curate collection" -msgstr "Koleksiyonu ayarlayın" +msgstr "修改集åˆ(collection)" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:285 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:291 msgid "View collection" -msgstr "Koleksiyonu görüntüle" +msgstr "檢視集åˆ(collection)" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:328 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:424 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:521 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:334 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:445 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:542 msgid "Data Access" -msgstr "Veri EriÅŸimi" +msgstr "å…許資料å˜å–權é™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:489 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:646 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:651 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:510 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:667 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:672 msgid "View tables" -msgstr "Tabloları görüntüle" +msgstr "檢視資料表權é™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:587 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:608 msgid "SQL Queries" -msgstr "SQL Sorguları" +msgstr "SQL查詢" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:657 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:678 msgid "View schemas" -msgstr "Åžemaları görüntüle" +msgstr "檢視綱è¦çµæ§‹" -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:63 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:241 msgid "Data Model" -msgstr "Veri örneÄŸi" +msgstr "資料模型" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:11 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:118 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/google.js:31 msgid "Sign in with Google" -msgstr "Google ile giriÅŸ yap" +msgstr "Google帳號登入" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:12 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/google.js:32 msgid "Allows users with existing Metabase accounts to login with a Google account that matches their email address in addition to their Metabase username and password." -msgstr "Mevcut Metabase hesaplarına sahip kullanıcıların, Metabase kullanıcı adlarına ve ÅŸifrelerine ek olarak e-posta adresleriyle eÅŸleÅŸen bir Google hesabıyla oturum açmalarına izin verir." +msgstr "å…許æ“有Metabase帳戶的使用者使用與其電å郵件地å€åŒ¹é…çš„Google帳戶以åŠå…¶Metabase使用者å稱和密碼進行登入。" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:16 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:27 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/AuthenticationOption.jsx:24 #: frontend/src/metabase/components/ChannelSetupMessage.jsx:32 msgid "Configure" -msgstr "Yapılandır" +msgstr "é…ç½®" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:22 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:13 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:204 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:20 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:15 msgid "LDAP" -msgstr "LDAP(Basit Ä°ndeks EriÅŸim Protokolü)" +msgstr "LDAP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:23 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:16 msgid "Allows users within your LDAP directory to log in to Metabase with their LDAP credentials, and allows automatic mapping of LDAP groups to Metabase groups." -msgstr "LDAP dizininizdeki kullanıcıların, LDAP kimlik bilgileriyle Metabase'de oturum açmasına ve LDAP gruplarının Metabase gruplarına otomatik olarak eÅŸlenmesini saÄŸlar." +msgstr "å…許LDAP目錄ä¸çš„使用者使用他們的LDAP憑è‰ç™»å…¥åˆ°Metabase,並且å…許自動åŒæ¥LDAP組的資料到Metabaseä¸ä¾†ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:17 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:157 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:167 msgid "That's not a valid email address" -msgstr "Bu geçerli bir e-posta adresi deÄŸil" +msgstr "這ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„é›»å郵件地å€" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:21 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:23 msgid "That's not a valid integer" -msgstr "Bu geçerli bir tam sayı deÄŸil" +msgstr "é‚£ä¸æ˜¯ä¸€å€‹æœ‰æ•ˆçš„整數" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:28 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:161 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:30 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:164 msgid "Changes saved!" -msgstr "DeÄŸiÅŸiklikler kaydedildi" +msgstr "更改已儲å˜ï¼" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:157 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:178 msgid "Looks like we ran into some problems" -msgstr "Görünüşe göre bazı problemlerle karşılaÅŸtık" +msgstr "看起來我們é‡åˆ°äº†ä¸€äº›å•é¡Œ" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:12 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:19 msgid "Send test email" -msgstr "Test e-postası gönder" +msgstr "發é€æ¸¬è©¦éƒµä»¶" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:13 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:20 msgid "Sending..." -msgstr "Gönderiliyor ..." +msgstr "發é€ä¸" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:14 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:21 msgid "Sent!" -msgstr "Gönderildi!" +msgstr "已發é€" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:82 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:93 msgid "Clear" -msgstr "Anlaşılır" +msgstr "完æˆ" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:12 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:19 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:113 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:199 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:195 msgid "Authentication" -msgstr "DoÄŸrulama" +msgstr "授權èªè‰" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:25 msgid "Server Settings" -msgstr "Sunucu Ayarları" +msgstr "伺æœå™¨è¨å®š" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:29 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:36 msgid "User Schema" -msgstr "Kullanıcı Åžeması" +msgstr "使用者çµæ§‹" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:33 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:40 msgid "Attributes" -msgstr "Nitelikler" +msgstr "屬性" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:49 msgid "Group Schema" -msgstr "Grup Åžeması" +msgstr "群組çµæ§‹" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetting.jsx:28 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetting.jsx:33 msgid "Using " -msgstr "Kullanma" +msgstr "使用" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetupList.jsx:105 msgid "Getting set up" -msgstr "Kurulum kurmak" +msgstr "開始è¨å®šç²¾éˆ" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetupList.jsx:106 msgid "A few things you can do to get the most out of Metabase." -msgstr "Metabase'den en iyi ÅŸekilde yararlanmak için yapabileceÄŸiniz birkaç ÅŸey." +msgstr "您å¯ä»¥æŽ¡å–一些措施來充分利用Metabase。" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetupList.jsx:115 msgid "Recommended next step" -msgstr "Önerilen sonraki adım" +msgstr "建è°çš„æ“作" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:114 msgid "Google Sign-In" -msgstr "Google Oturum Açma" +msgstr "Google登入" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:123 msgid "To allow users to sign in with Google you'll need to give Metabase a Google Developers console application client ID. It only takes a few steps and instructions on how to create a key can be found {0}" -msgstr "Kullanıcıların Google ile oturum açmasına izin vermek için Metabase'e bir Google Developers konsol uygulaması istemci kimliÄŸi vermeniz gerekir. Sadece birkaç adım atılır ve bir anahtarın nasıl oluÅŸturulacağı ile ilgili talimatlar {0} bulunabilir." +msgstr "為了å…許使用者使用Google登入,您需è¦çµ¦Metabase一個Google開發者應用端ID,在如何建立一個å¯ä»¥è¢«æ‰¾åˆ°çš„金鑰上{0},它åªéœ€è¦å¹¾æ¥å’Œä¸€äº›æŒ‡å°Žã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:140 msgid "Your Google client ID" -msgstr "Google müşteri kimliÄŸiniz" +msgstr "您的Google客戶端ID" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:142 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:145 msgid "Allow users to sign up on their own if their Google account email address is from:" -msgstr "Google hesabı e-posta adresleri ÅŸunlardan olursa, kullanıcıların kendi baÅŸlarına kayıt olmalarına izin ver:" +msgstr "å…許使用者用他們自己的信箱註冊,如果他們的Google帳戶地å€ä¾†è‡ªï¼š" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:242 msgid "Answers sent right to your Slack #channels" -msgstr "Yanıtlar Slack #channels 'a doÄŸru gönderildi" +msgstr "ç”案發é€åˆ°æ‚¨çš„Slack #channels" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:251 msgid "Create a Slack Bot User for MetaBot" -msgstr "MetaBot için bir Slack Bot Kullanıcısı OluÅŸtur" +msgstr "為MetaBot建立一個Slack Bot使用者" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:261 msgid "Once you're there, give it a name and click {0}. Then copy and paste the Bot API Token into the field below. Once you are done, create a \"metabase_files\" channel in Slack. Metabase needs this to upload graphs." -msgstr "Orada bir isim verin ve {0} 'ı tıklayın. Ardından Bot API Tokeni aÅŸağıdaki alana kopyalayıp yapıştırın. Ä°ÅŸiniz bittiÄŸinde, Slack'de bir \"metabase_files\" kanalı oluÅŸturun. Metabase, grafikleri yüklemek için buna ihtiyaç duyar." +msgstr "進入後,請為其命å並單擊{0}。然後將Bot API令牌複製並é»è²¼åˆ°ä¸‹é¢çš„欄ä½ä¸ã€‚完æˆå¾Œï¼Œåœ¨Slackä¸å»ºç«‹â€œmetabase_filesâ€é€šé“。Metabase需è¦é€™å€‹ä¾†ä¸Šå‚³åœ–表。" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:91 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:17 msgid "You're running Metabase {0} which is the latest and greatest!" -msgstr "En yeni ve en büyük olan {0} Metabase'i çalıştırıyorsunuz!" +msgstr "您æ£åœ¨åŸ·è¡Œçš„Metabase {0}是最新版本的。" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:100 msgid "Metabase {0} is available. You're running {1}" -msgstr "{0} metatabase'i kullanılabilir. Siz {1}'i çalıştırıyorsunuz." +msgstr "Metabase {0}å¯æ›´æ–°ã€‚您æ£åœ¨åŸ·è¡Œæ˜¯{1}" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:113 -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:67 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:41 +#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:104 msgid "Update" -msgstr "GüncelleÅŸtirme" +msgstr "æ›´æ–°" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:46 msgid "What's Changed:" -msgstr "DeÄŸiÅŸtirilenler:" +msgstr "更新內容" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:131 msgid "Add a map" -msgstr "Harita ekle" +msgstr "新增一個地圖" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:184 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:105 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:267 msgid "URL" -msgstr "URL" +msgstr "URL連çµ" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:201 msgid "Delete custom map" -msgstr "Özel haritayı sil" +msgstr "刪除自訂地圖" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:203 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:348 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:362 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:146 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:293 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:40 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:34 #: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterWidget.jsx:193 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:115 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:159 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:160 msgid "Remove" -msgstr "Kaldır" +msgstr "刪除" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:228 -#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:188 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:246 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:151 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:197 +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:165 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:141 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:187 msgid "Select…" -msgstr "Seç..." +msgstr "é¸æ“‡" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:243 msgid "Sample values:" -msgstr "Örnek deÄŸerler:" +msgstr "範例值" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:281 msgid "Add a new map" -msgstr "Yeni harita ekle" +msgstr "新增新地圖" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:281 msgid "Edit map" -msgstr "Haritayı düzenle" +msgstr "編輯地圖" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:282 msgid "What do you want to call this map?" -msgstr "Bu haritayı çağırmak için ne istersin?" +msgstr "這個地圖å«ä»€éº¼" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:287 msgid "e.g. United Kingdom, Brazil, Mars" -msgstr "ÖrneÄŸin. Ä°ngiltere, Brezilya, Mars" +msgstr "比如,英國ã€å·´è¥¿ã€ç«æ˜Ÿ" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:294 msgid "URL for the GeoJSON file you want to use" -msgstr "Kullanmak istediÄŸiniz GeoJSON dosyasının URL'si" +msgstr "您想使用的GeoJSON來æºURL" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:300 msgid "Like https://my-mb-server.com/maps/my-map.json" -msgstr "Https://my-mb-server.com/maps/my-map.json gibi" +msgstr "例如 https://my-mb-server.com/maps/my-map.json" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:311 msgid "Refresh" -msgstr "Yenile" +msgstr "刷新" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:311 msgid "Load" -msgstr "Yükle" +msgstr "載入" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:317 msgid "Which property specifies the region’s identifier?" -msgstr "Bölgenin kimliÄŸini hangi özellik belirler?" +msgstr "哪個屬性指定了å€åŸŸçš„標è˜ç¬¦ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:326 msgid "Which property specifies the region’s display name?" -msgstr "Hangi özellik bölgenin görünen adını belirtir?" +msgstr "哪個屬性指定了å€åŸŸçš„顯示å稱?" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:347 msgid "Load a GeoJSON file to see a preview" -msgstr "Önizlemeyi görmek için bir GeoJSON dosyası yükleyin" +msgstr "讀å–一個 GeoJSON 檔案來é 覽" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:365 msgid "Save map" -msgstr "Haritayı kaydet" +msgstr "儲å˜åœ°åœ–" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:365 msgid "Add map" -msgstr "Harita ekle" +msgstr "新增地圖" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/EmbeddingLegalese.jsx:7 msgid "Using embedding" -msgstr "YerleÅŸtirme kullanma" +msgstr "使用嵌入å¼" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/EmbeddingLegalese.jsx:9 msgid "By enabling embedding you're agreeing to the embedding license located at" -msgstr "YerleÅŸtirmeyi etkinleÅŸtirerek, yerleÅŸtirme lisansını kabul etmiÅŸ olursunuz." +msgstr "啟用嵌入å³è¡¨ç¤ºæ‚¨åŒæ„嵌入許å¯ï¼Œè©²è¨±å¯ä½æ–¼" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/EmbeddingLegalese.jsx:20 msgid "In plain English, when you embed charts or dashboards from Metabase in your own application, that application isn't subject to the Affero General Public License that covers the rest of Metabase, provided you keep the Metabase logo and the \"Powered by Metabase\" visible on those embeds. You should, however, read the license text linked above as that is the actual license that you will be agreeing to by enabling this feature." -msgstr "Sade ingilizce, Kendi uygulamanızda metatabanından grafikler veya gösterge tabloları yerleÅŸtirdiÄŸinizde,Bu uygulama Metatabanı'nın geri kalanını kapsayan Affero Genel Kamu Lisansına tabi deÄŸildir, eÄŸer Metatabanı logosunu ve bu katıştırılanlarda \"Metatabanıyla Güçlendirildi\" ifadesini saklarsınız. Ancak yukarıda belirtilen lisans metnini okumalısınız. Çünkü özelliÄŸi etkinleÅŸtirerek kabul edeceÄŸiniz asıl lisans budur." +msgstr "簡單來說,當您在自己的應用程å¼ä¸åµŒå…¥Metabase的圖表或資訊看æ¿æ™‚,åªè¦æ‚¨ä¿ç•™Metabase徽標和“Powered by Metabaseâ€ï¼Œè©²æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼å°±ä¸å—涵蓋Metabase其餘部分的Affero通用公共許å¯è‰çš„ç´„æŸã€‚但是,您應該閱讀上é¢é€£çµçš„許å¯æ–‡æœ¬ï¼Œå› 為這是您將é€éŽå•Ÿç”¨æ¤åŠŸèƒ½åŒæ„的實際許å¯ã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/EmbeddingLegalese.jsx:33 msgid "Enable" -msgstr "EtkinleÅŸtirme" +msgstr "啟用" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/EmbeddingLevel.jsx:24 msgid "Premium embedding enabled" -msgstr "Premium yerleÅŸtirme etkinleÅŸtirildi" +msgstr "高級嵌入已啟用" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/EmbeddingLevel.jsx:26 msgid "Enter the token you bought from the Metabase Store" -msgstr "Metabase MaÄŸazasından satın aldığınız jetoni girin" +msgstr "輸入您從Metabase商店購買的token" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/EmbeddingLevel.jsx:53 msgid "Premium embedding lets you disable \"Powered by Metabase\" on your embedded dashboards and questions." -msgstr "Premium yerleÅŸtirme, gömülü kontrol panellerinizde ve sorgularınızda \"Powered By Metabase\" seçeneÄŸini devre dışı bırakmanızı saÄŸlar." +msgstr "高級嵌入å…許您在嵌入å¼è³‡è¨Šçœ‹æ¿å’Œå•é¡Œä¸Šå–消\"Powered by Metabase\" æ–‡å—。" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/EmbeddingLevel.jsx:60 msgid "Buy a token" -msgstr "Bir token al" +msgstr "購買 token" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/EmbeddingLevel.jsx:63 msgid "Enter a token" -msgstr "Bir tokene girin" +msgstr "輸入 token" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:150 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:158 msgid "Edit Mappings" -msgstr "EÅŸlemeleri Düzenle" +msgstr "ç·¨è¼¯æ˜ å°„" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:156 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:164 msgid "Group Mappings" -msgstr "Grup EÅŸlemeleri" +msgstr "åˆ†çµ„æ˜ å°„" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:171 msgid "Create a mapping" -msgstr "Bir eÅŸleÅŸtirme oluÅŸturma" +msgstr "å»ºç«‹æ˜ å°„" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:165 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:173 msgid "Mappings allow Metabase to automatically add and remove users from groups based on the membership information provided by the\n" "directory server. Membership to the Admin group can be granted through mappings, but will not be automatically removed as a\n" "failsafe measure." -msgstr "EÅŸlemeler, Metatabanı'nin, dizin sunucusu tarafından saÄŸlanan üyelik bilgilerine göre otomatik olarak grupların kullanıcılarını eklemesine ve kaldırmasına olanak tanır. Admin grubuna üyelik, eÅŸleÅŸtirmeler yoluyla verilebilir. Ancak yanlış bir önlem olarak otomatik kaldırılmayacaktır." +msgstr "æ˜ å°„å…許Metabaseæ ¹æ“šç›®éŒ„ä¼ºæœå™¨æ供的æˆå“¡è³‡æ ¼è¨Šæ¯è‡ªå‹•æ–°å¢žå’Œåˆªé™¤çµ„ä¸çš„使用者。Admin組的æˆå“¡èº«ä»½å¯ä»¥é€šéŽæ˜ 射授予,但作為故障ä¿è·æŽªæ–½ä¸¦ä¸æœƒè¢«è‡ªå‹•åˆªé™¤ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:170 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:107 msgid "Distinguished Name" -msgstr "Ayırt edici adı" +msgstr "專有åå—" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:92 msgid "Public Link" -msgstr "Genel BaÄŸlantı" +msgstr "公開連çµ" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:93 msgid "Revoke Link" -msgstr "BaÄŸlantıyı Ä°ptal Et" +msgstr "撤銷連çµ" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:123 msgid "Disable this link?" -msgstr "Bu baÄŸlantıyı devre dışı bırak?" +msgstr "ç¦ç”¨é€™å€‹é€£çµå—Žï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:124 msgid "They won't work anymore, and can't be restored, but you can create new links." -msgstr "Artık çalışmazlar ve geri yüklenemezler, ancak yeni baÄŸlantılar oluÅŸturabilirsiniz." +msgstr "它們將ä¸æœƒå·¥ä½œäº†ï¼Œä¸¦ä¸”ä¸èƒ½å›žå¾©ï¼Œä½†æ˜¯æ‚¨èƒ½å¤ 建立新的連çµã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:151 msgid "Public Dashboard Listing" -msgstr "Genel Gösterge Listesi" +msgstr "公共資訊看æ¿æ¬„ä½è¡¨" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:154 msgid "No dashboards have been publicly shared yet." -msgstr "Henüz hiçbir pano kullanılmadı." +msgstr "還沒有公開分享的資訊看æ¿ã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:162 msgid "Public Card Listing" -msgstr "Genel Kart Listesi" +msgstr "公共å¡ç‰‡æ¬„ä½è¡¨" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:165 msgid "No questions have been publicly shared yet." -msgstr "Henüz hiç bir soru paylaşılmadı." +msgstr "還沒有公開分享任何å•é¡Œã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:174 msgid "Embedded Dashboard Listing" -msgstr "Gömülü Pano Listeleme" +msgstr "嵌入的資訊看æ¿æ¬„ä½è¡¨" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:175 msgid "No dashboards have been embedded yet." -msgstr "Henüz hiçbir gösterge panosu yerleÅŸtirilmemiÅŸ." +msgstr "還沒有資訊看æ¿è¢«åµŒå…¥ã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:185 msgid "Embedded Card Listing" -msgstr "Gömülü Kart Listesi" +msgstr "嵌入的å¡ç‰‡æ¬„ä½è¡¨" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:186 msgid "No questions have been embedded yet." -msgstr "Henüz hiçbir soru yerleÅŸtirilmedi." +msgstr "還沒有æå•è¢«åµŒå…¥" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SecretKeyWidget.jsx:35 msgid "Regenerate embedding key?" -msgstr "YerleÅŸtirme anahtarı yeniden oluÅŸturuluyor mu?" +msgstr "é‡æ–°æ›´æ–°åµŒå…¥é‡‘é‘°" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SecretKeyWidget.jsx:36 msgid "This will cause existing embeds to stop working until they are updated with the new key." -msgstr "Bu, varolan yerleÅŸtirmelerin yeni anahtarla güncelleÅŸtirilinceye kadar çalışmasının durmasına neden olur." +msgstr "é€™å°‡æœƒé€ æˆå·²ç¶“å˜åœ¨çš„嵌入é é¢åœæ¢å·¥ä½œï¼Œç›´åˆ°å®ƒå€‘隨著新的金鑰被更新" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SecretKeyWidget.jsx:39 msgid "Regenerate key" -msgstr "Anahtarı yeniden oluÅŸtur" +msgstr "é‡æ–°æ›´æ–°é‡‘é‘°" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SecretKeyWidget.jsx:47 msgid "Generate Key" -msgstr "Anahtar Ãœret" +msgstr "生æˆå¯†é‘°" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SettingToggle.jsx:11 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:77 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:87 +#: frontend/src/metabase/components/form/widgets/FormToggleWidget.jsx:18 msgid "Enabled" -msgstr "Etkin" +msgstr "生效" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SettingToggle.jsx:11 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:82 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:92 +#: frontend/src/metabase/components/form/widgets/FormToggleWidget.jsx:19 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:104 msgid "Disabled" -msgstr "Engelli" +msgstr "å–消" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:112 msgid "Unknown setting {0}" -msgstr "Bilinmeyen ayar {0}" +msgstr "未知è¨å®š{0}" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:23 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:34 msgid "Setup" -msgstr "Kurmak" +msgstr "åˆå§‹åŒ–è¨å®š" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:207 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:28 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:39 msgid "General" -msgstr "Genel" +msgstr "一般è¨å®š" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:33 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:43 msgid "Site Name" -msgstr "Site adı" +msgstr "網站å稱" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:38 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:48 msgid "Site URL" -msgstr "Site URL" +msgstr "網站地å€" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:43 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:53 msgid "Email Address for Help Requests" -msgstr "Yardım Ä°stekleri için E-posta Adresi" +msgstr "客æœä¿¡ç®±" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:48 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:58 msgid "Report Timezone" -msgstr "Saat Dilimini Bildir" +msgstr "å ±è¡¨æ™‚å€" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:51 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:61 msgid "Database Default" -msgstr "Varsayılan Veritabanı" +msgstr "資料來æºé è¨æ™‚å€" #: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:54 msgid "Select a timezone" -msgstr "Bir saat dilimi seçin" +msgstr "é¸æ“‡æ™‚å€" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:54 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:64 msgid "Not all databases support timezones, in which case this setting won't take effect." -msgstr "Tüm veritabanları saat dilimlerini desteklemez, bu durumda bu ayar geçerli olmaz." +msgstr "並éžæ‰€æœ‰è³‡æ–™åº«æ”¯æŒæ™‚å€è¨å®šï¼Œéƒ¨åˆ†è¨å®šç„¡æ³•ç”Ÿæ•ˆã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:59 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:69 msgid "Language" -msgstr "Dil" +msgstr "語系" #: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:65 msgid "Select a language" -msgstr "Bir dil seç" +msgstr "é¸æ“‡èªžç³»" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:69 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:79 msgid "Anonymous Tracking" -msgstr "Anonim Ä°zleme" +msgstr "匿å跟蹤" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:74 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:84 msgid "Friendly Table and Field Names" -msgstr "Benzer Tablo ve Alan Ä°simleri" +msgstr "方便ç†è§£çš„資料表和欄ä½å稱" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:80 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:90 msgid "Only replace underscores and dashes with spaces" -msgstr "Alt çizgi ve tire iÅŸaretlerini yalnızca boÅŸluklarla deÄŸiÅŸtirin" +msgstr "åƒ…ç”¨ç©ºæ ¼æ›¿æ›ä¸‹åŠƒç·š(underscores)å’ŒçŸåŠƒç·š(dashes)" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:88 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:98 msgid "Enable Nested Queries" -msgstr "İç İçe Sorguları EtkinleÅŸtir" +msgstr "啟用網狀查詢" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:99 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:109 msgid "Updates" -msgstr "Güncellemeler" +msgstr "æ›´æ–°" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:104 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:114 msgid "Check for updates" -msgstr "Güncellemeleri kontrol et" +msgstr "檢查更新" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:115 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:125 msgid "SMTP Host" -msgstr "SMTP Ana Bilgisayarı" +msgstr "SMTP地å€" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:123 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:133 msgid "SMTP Port" -msgstr "SMTP BaÄŸlantı Noktası" +msgstr "SMTPåŸ " -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:127 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:227 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:137 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:47 msgid "That's not a valid port number" -msgstr "Bu geçerli bir baÄŸlantı numarası deÄŸil" +msgstr "ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„åŸ " -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:131 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:141 msgid "SMTP Security" -msgstr "SMTP GüvenliÄŸi" +msgstr "SMTP安全" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:139 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:149 msgid "SMTP Username" -msgstr "SMTP Kullanıcı Adı" +msgstr "SMTP使用者å稱" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:146 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:156 msgid "SMTP Password" -msgstr "SMTP Åžifresi" +msgstr "SMTP密碼" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:153 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:163 msgid "From Address" -msgstr "Kimden" +msgstr "é¸æ“‡åœ°å€" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:167 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:176 msgid "Slack API Token" -msgstr "Slack API Tokeni" +msgstr "Slack API令牌" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:169 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:178 msgid "Enter the token you received from Slack" -msgstr "Slack'ten aldığınız tokeni girin" +msgstr "輸入您從Slack收到的令牌" #: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:186 msgid "Single Sign-On" -msgstr "Tek seferlik" +msgstr "單點登入" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:210 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:30 msgid "LDAP Authentication" -msgstr "LDAP Kimlik DoÄŸrulaması" +msgstr "LDAP身份驗è‰" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:216 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:36 msgid "LDAP Host" -msgstr "LDAP Ana Bilgisayarı" +msgstr "LDAP主機" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:224 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:44 msgid "LDAP Port" -msgstr "LDAP BaÄŸlantı Noktası" +msgstr "LDAPåŸ " -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:231 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:51 msgid "LDAP Security" -msgstr "LDAP GüvenliÄŸi" +msgstr "LDAP安全性" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:239 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:59 msgid "Username or DN" -msgstr "Kullanıcı adı veya DN" +msgstr "使用者å稱或DN" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:244 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:223 -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:43 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:64 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:65 msgid "Password" -msgstr "Parola" +msgstr "密碼è¨å®š" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:249 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:69 msgid "User search base" -msgstr "Kullanıcı arama tabanı" +msgstr "使用者æœç´¢åº«" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:255 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:75 msgid "User filter" -msgstr "Kullanıcı filtresi" +msgstr "使用者篩é¸" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:261 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:81 msgid "Check your parentheses" -msgstr "Parantezlerinizi kontrol edin" +msgstr "檢查括號" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:267 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:87 msgid "Email attribute" -msgstr "Email özelliÄŸi" +msgstr "é›»å郵件屬性" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:272 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:92 msgid "First name attribute" -msgstr "Ä°sim niteliÄŸi" +msgstr "åå—屬性" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:277 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:97 msgid "Last name attribute" -msgstr "Soyisim niteliÄŸi" +msgstr "姓æ°å±¬æ€§" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:282 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:102 msgid "Synchronize group memberships" -msgstr "Grup üyeliklerini senkronize et" +msgstr "åŒæ¥ç¾¤çµ„æˆå“¡" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:288 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:113 msgid "Group search base" -msgstr "Grup arama tabanı" +msgstr "使用者群組æœç´¢åº«" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:297 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:199 msgid "Maps" -msgstr "Haritalar" +msgstr "地圖" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:302 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:203 msgid "Map tile server URL" -msgstr "Harita yerleÅŸtirme URL'si" +msgstr "地圖貼片伺æœå™¨URL" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:303 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:204 msgid "Metabase uses OpenStreetMaps by default." -msgstr "Metabase, varsayılan olarak OpenStreetMaps kullanır." +msgstr "Metabaseé è¨ä½¿ç”¨PoenStreet地圖" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:308 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:209 msgid "Custom Maps" -msgstr "Özel Haritalar" +msgstr "自訂地圖" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:309 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:210 msgid "Add your own GeoJSON files to enable different region map visualizations" -msgstr "Farklı bölge haritası görselleÅŸtirmelerini etkinleÅŸtirmek için kendi GeoJSON dosyalarınızı ekleyin" +msgstr "新增您自己的GeoJSON檔案以啟用ä¸åŒçš„å€åŸŸåœ°åœ–å¯è¦–化" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:328 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:228 msgid "Public Sharing" -msgstr "Genel Paylaşım" +msgstr "公開分享" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:333 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:232 msgid "Enable Public Sharing" -msgstr "Genel Paylaşımı EtkinleÅŸtir" +msgstr "開啟公開共享" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:338 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:237 msgid "Shared Dashboards" -msgstr "Paylaşılan Panolar" +msgstr "已共享資訊看æ¿" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:344 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:243 msgid "Shared Questions" -msgstr "Paylaşılan Sorular" +msgstr "已共享æå•" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:351 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:250 msgid "Embedding in other Applications" -msgstr "DiÄŸer Uygulamalarda YerleÅŸtirme" +msgstr "嵌入在其他的應用ä¸" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:378 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:276 msgid "Enable Embedding Metabase in other Applications" -msgstr "Metabase'i DiÄŸer Uygulamalara YerleÅŸtirme özelliÄŸini EtkinleÅŸtir" +msgstr "啟用將Metabase嵌入到其他應用ä¸" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:388 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:286 msgid "Embedding secret key" -msgstr "Gizli anahtarı yerleÅŸtirme" +msgstr "嵌入密鑰" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:394 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:292 msgid "Embedded Dashboards" -msgstr "YerleÅŸmiÅŸ Panolar" +msgstr "嵌入的資訊看æ¿" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:400 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:298 msgid "Embedded Questions" -msgstr "YerleÅŸmiÅŸ Sorular" +msgstr "嵌入的å•é¡Œ" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:407 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:305 msgid "Caching" -msgstr "ÖnbelleÄŸe alınıyor" +msgstr "å¿«å–ä¸" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:412 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:309 msgid "Enable Caching" -msgstr "ÖnbelleÄŸe almayı etkinleÅŸtir" +msgstr "啟用快å–" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:417 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:314 msgid "Minimum Query Duration" -msgstr "Minimum Sorgu Süresi" +msgstr "最å°æŸ¥è©¢é€±æœŸ" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:424 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:321 msgid "Cache Time-To-Live (TTL) multiplier" -msgstr "Önbellek Zaman-Canlı (TTL) çarpanı" +msgstr "å¿«å–生å˜æ™‚間(TTL)乘數" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:431 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:328 msgid "Max Cache Entry Size" -msgstr "Maksimum Önbellek GiriÅŸ Boyutu" +msgstr "最大快å–å…許大å°" #: frontend/src/metabase/alert/alert.js:60 msgid "Your alert is all set up." -msgstr "Uyarın tamamıyla hazır." +msgstr "您的è¦ç¤ºå·²ç¶“全部è¨å®šå¥½äº†" #: frontend/src/metabase/alert/alert.js:101 msgid "Your alert was updated." -msgstr "Uyarınız güncellendi." +msgstr "您的è¦ç¤ºå·²ç¶“更新了" #: frontend/src/metabase/alert/alert.js:149 msgid "The alert was successfully deleted." -msgstr "Uyarı baÅŸarıyla silindi." +msgstr "è¦ç¤ºæˆåŠŸåˆªé™¤äº†" #: frontend/src/metabase/auth/auth.js:32 msgid "Please enter a valid formatted email address." -msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi girin." +msgstr "è«‹è¼¸å…¥æœ‰æ•ˆæ ¼å¼çš„Email地å€" #: frontend/src/metabase/auth/auth.js:110 #: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:110 #: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:69 msgid "Passwords do not match" -msgstr "Parolalar uyuÅŸmuyor" +msgstr "密碼ä¸åŒ¹é…" #: frontend/src/metabase/auth/components/BackToLogin.jsx:6 msgid "Back to login" -msgstr "GiriÅŸe geri dön" +msgstr "返回登入" #: frontend/src/metabase/auth/components/GoogleNoAccount.jsx:15 msgid "No Metabase account exists for this Google account." -msgstr "Bu Google hesabı için Metabase hesabı yok." +msgstr "這個Google帳戶ä¸å˜åœ¨Metabase帳戶" #: frontend/src/metabase/auth/components/GoogleNoAccount.jsx:17 msgid "You'll need an administrator to create a Metabase account before you can use Google to log in." -msgstr "Google'a giriÅŸ yapmadan önce , Metabase hesabı oluÅŸturmak için bir yöneticiye ihtiyacınız var." +msgstr "åœ¨æ‚¨èƒ½å¤ ä½¿ç”¨Google帳戶登入之å‰ï¼Œéœ€è¦ä¸€å€‹ç³»çµ±ç®¡ç†å“¡ä¾†å»ºç«‹ä¸€å€‹Metabase帳戶" -#: frontend/src/metabase/auth/components/SSOLoginButton.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/auth/components/AuthProviderButton.jsx:23 msgid "Sign in with {0}" -msgstr "{0} ile giriÅŸ yapın" +msgstr "用{0}登入" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:39 msgid "Please contact an administrator to have them reset your password" -msgstr "Lütfen ÅŸifrenizi sıfırlamak için bir yöneticiye baÅŸvurun" +msgstr "è«‹è¯çµ¡ç³»çµ±ç®¡ç†å“¡ä¾†é‡è¨æ‚¨çš„密碼" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:69 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:47 msgid "Forgot password" -msgstr "Parolamı unuttum" +msgstr "忘記密碼" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:54 msgid "The email you use for your Metabase account" -msgstr "Metabase hesabınız için kullandığınız e-posta" +msgstr "您作為Metabase帳戶的Email地å€" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:98 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:61 msgid "Send password reset email" -msgstr "Åžifre sıfırlama e-postası gönder" +msgstr "發é€å¸³è™Ÿé‡è¨éƒµä»¶" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:109 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:70 msgid "Check your email for instructions on how to reset your password." -msgstr "Åžifrenizi nasıl sıfırlayacağınızla ilgili talimatlar için e-postanızı kontrol edin." +msgstr "檢查您的郵件來ç²å–é‡è¨å¯†ç¢¼èªªæ˜Ž" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:44 msgid "Sign in to Metabase" -msgstr "Metabase oturumu açın" +msgstr "登入Metabase" #: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:165 msgid "OR" -msgstr "VEYA" +msgstr "或者" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:193 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:35 msgid "Username or email address" -msgstr "Kullanıcı adı yada e-posta adresi" +msgstr "使用者帳號或者電å郵件地å€" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/auth/components/AuthProviderButton.jsx:23 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:56 msgid "Sign in" -msgstr "Oturum aç" +msgstr "登入" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:267 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:79 msgid "I seem to have forgotten my password" -msgstr "Galiba ÅŸifremi unuttum" +msgstr "我似乎忘記了我的密碼" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:66 msgid "request a new reset email" -msgstr "yeni bir sıfırlama e-postası iste" +msgstr "發é€ä¸€å€‹æ–°çš„é‡è¨å¯†ç¢¼éƒµä»¶" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:80 msgid "Whoops, that's an expired link" -msgstr "Whoops, baÄŸlantı geçerlilik süresi doldu" +msgstr "噢,那是個éŽæœŸçš„連çµ" #: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:125 msgid "For security reasons, password reset links expire after a little while. If you still need\n" "to reset your password, you can {0}." -msgstr "Güvenlik nedeniyle, ÅŸifre sıfırlama baÄŸlantıları bir süre sonra sona erer. Hala ÅŸifrenizi sıfırlamanız gerekiyorsa, {0}." +msgstr "åŸºæ–¼å®‰å…¨åŽŸå› ï¼Œå¯†ç¢¼é‡è¨é€£çµæœƒåœ¨ä¸€æ®µæ™‚間後éŽæœŸã€‚如果您ä»éœ€è¦é‡è¨å¯†ç¢¼ï¼Œå¯ä»¥{0}。" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:150 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:125 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:100 msgid "New password" -msgstr "Yeni Åžifre" +msgstr "新密碼" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:102 msgid "To keep your data secure, passwords {0}" -msgstr "Verilerinizi güvende tutmak için, ÅŸifreler {0}" +msgstr "為了確ä¿æ‚¨çš„資料安全,密碼{0}" #: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:166 msgid "Create a new password" -msgstr "Yeni bir ÅŸifre oluÅŸtur" +msgstr "建立新密碼" #: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:173 #: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:135 msgid "Make sure its secure like the instructions above" -msgstr "Yukarıdaki talimatlar gibi güvenli olduÄŸundan emin olun" +msgstr "確ä¿å®ƒçš„安全性åƒä¸Šæ–¹èªªæ˜Žä¸ä¸€æ¨£" #: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:186 #: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:143 msgid "Confirm new password" -msgstr "Yeni ÅŸifreyi onayla" +msgstr "確èªæ–°å¯†ç¢¼" #: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:193 #: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:152 msgid "Make sure it matches the one you just entered" -msgstr "Az önce girdiÄŸiniz ÅŸifre ile eÅŸleÅŸtiÄŸinden emin olun." +msgstr "確èªå®ƒå’Œæ‚¨å‰›å‰›è¼¸å…¥çš„一致" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:217 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:115 msgid "Your password has been reset." -msgstr "Åžifreniz sıfırlandı." +msgstr "您的密碼已經被é‡è¨" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:223 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:228 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:121 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:126 msgid "Sign in with your new password" -msgstr "Yeni ÅŸifrenizle giriÅŸ yapın" +msgstr "用您的新密碼登入" #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:53 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:186 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:186 msgid "Save failed" -msgstr "Kayıt baÅŸarısız" +msgstr "儲å˜å¤±æ•—" #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:54 #: frontend/src/metabase/components/SaveStatus.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:190 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:187 #: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:133 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:187 msgid "Saved" -msgstr "Kaydedildi" +msgstr "已儲å˜" #: frontend/src/metabase/components/Alert.jsx:12 msgid "Ok" -msgstr "Tamam" +msgstr "好" #: frontend/src/metabase/components/ArchiveCollectionModal.jsx:41 msgid "Archive this collection?" -msgstr "Bu koleksiyonu arÅŸivlediniz mi?" +msgstr "æ¸æª”集åˆ" #: frontend/src/metabase/components/ArchiveCollectionModal.jsx:42 msgid "The dashboards, collections, and pulses in this collection will also be archived." -msgstr "Bu koleksiyondaki panolar, koleksiyonlar ve darbelerde arÅŸivlenecektir." +msgstr "æ¤é›†åˆä¸çš„資訊看æ¿ï¼Œé›†åˆå’Œå®šæ™‚通知也將被æ¸æª”。" #: frontend/src/metabase/components/ArchiveModal.jsx:38 #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:616 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:31 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:87 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:176 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:173 #: frontend/src/metabase/home/containers/ArchiveApp.jsx:50 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:196 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:201 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:202 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:196 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:205 msgid "Archive" -msgstr "ArÅŸiv" +msgstr "æ¸æª”" #: frontend/src/metabase/containers/ErrorPages.jsx:65 msgid "This {0} has been archived" -msgstr "Bu {0} arÅŸivlendi" +msgstr "æ¤{0}å·²æ¸æª”。" #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:710 msgid "View the archive" -msgstr "ArÅŸivi görüntüle" +msgstr "檢視æ¸æª”" #: frontend/src/metabase/components/ArchivedItem.jsx:42 msgid "Unarchive this {0}" -msgstr "Bunu arÅŸivden kaldır {0}" +msgstr "å–消æ¸æª”æ¤{0}" #: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:39 #: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:102 @@ -2152,132 +2132,131 @@ msgstr "Bunu arÅŸivden kaldır {0}" #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseList.jsx:49 #: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:39 msgid "Our data" -msgstr "Verilerimiz" +msgstr "我們的資料" #: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:146 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableSidebar.jsx:53 msgid "X-ray this table" -msgstr "X-ışını bu tablo" +msgstr "é€è¦–這個資料表" #: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:161 msgid "Learn about this table" -msgstr "Bu tablo hakkında bilgi edinin" +msgstr "了解這張資料表" #: frontend/src/metabase/components/Button.info.js:11 #: frontend/src/metabase/components/Button.info.js:12 #: frontend/src/metabase/components/Button.info.js:13 msgid "Clickity click" -msgstr "Clickity tıklama" +msgstr "點擊次數" #: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:9 msgid "Saved!" -msgstr "Kaydedildi!" +msgstr "已儲å˜ï¼" #: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:10 msgid "Saving failed." -msgstr "Kaydedilemedi." +msgstr "儲å˜å¤±æ•—" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Su" -msgstr "Paz" +msgstr "æ—¥" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Mo" -msgstr "Pzt" +msgstr "一" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Tu" -msgstr "Sal" +msgstr "二" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "We" -msgstr "Çar" +msgstr "三" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Th" -msgstr "Per" +msgstr "å››" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Fr" -msgstr "Cum" +msgstr "五" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Sa" -msgstr "Cmt" +msgstr "å…" #: frontend/src/metabase/components/ChannelSetupMessage.jsx:41 msgid "Your admin's email address" -msgstr "Yöneticinizin e-posta adresi" +msgstr "您的系統管ç†å“¡çš„é›»å郵件地å€" #: frontend/src/metabase/components/ChannelSetupModal.jsx:37 msgid "To send {0}, you'll need to set up {1} integration." -msgstr "{0} 'ı göndermek için {1} entegrasyon ayarlamalısınız." +msgstr "è¦ç™¼é€{0},您需è¦è¨å®š{1}集æˆã€‚" #: frontend/src/metabase/components/ChannelSetupModal.jsx:38 #: frontend/src/metabase/components/ChannelSetupModal.jsx:41 msgid " or " -msgstr " veya " +msgstr "或者" #: frontend/src/metabase/components/ChannelSetupModal.jsx:40 msgid "To send {0}, an admin needs to set up {1} integration." -msgstr "{0}'ı göndermek için, bir yöneticinin {1} entegrasyon kurması gerekiyor" +msgstr "è¦ç™¼é€{0},系統管ç†å“¡éœ€è¦è¨å®š{1}集æˆã€‚" #: frontend/src/metabase/components/CollectionEmptyState.jsx:15 msgid "This collection is empty, like a blank canvas" -msgstr "Bu koleksiyon boÅŸ, boÅŸ bir tuval gibi" +msgstr "這個集åˆç©ºç©ºå¦‚也,什麼都沒有" #: frontend/src/metabase/components/CollectionEmptyState.jsx:16 msgid "You can use collections to organize and group dashboards, questions and pulses for your team or yourself" -msgstr "Takımınız veya kendiniz için panolar, sorular ve bakliyat düzenlemek ve gruplamak için koleksiyonları kullanabilirsiniz." +msgstr "您å¯ä»¥ä½¿ç”¨é›†åˆä¾†ç‚ºæ‚¨çš„團隊或您自己組織和分組資訊看æ¿ã€æå•å’Œå®šæ™‚通知。" #: frontend/src/metabase/components/CollectionEmptyState.jsx:28 msgid "Create another collection" -msgstr "BaÅŸka koleksiyon oluÅŸtur" +msgstr "å†å»ºç«‹ä¸€å€‹é›†åˆ" #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:68 msgid "Dashboards let you collect and share data in one place." -msgstr "Panolar, verileri tek bir yerde toplamanıza ve paylaÅŸmanıza olanak tanır." +msgstr "資訊看æ¿å…許您在一個ä½ç½®æ”¶é›†å’Œå…±äº«è³‡æ–™ã€‚" #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:77 msgid "Pulses let you send out the latest data to your team on a schedule via email or slack." -msgstr "Pulsesler, en son verileri takımınıza e-posta veya gevÅŸeklik aracılığıyla bir programla göndermenizi saÄŸlar." +msgstr "定時通知å…許您通éŽé›»å郵件或Slackå‘團隊發é€æœ€æ–°è³‡æ–™ã€‚" #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:86 msgid "Questions are a saved look at your data." -msgstr "Sorular, verilerinize kaydedilmiÅŸ bir görünümdür." +msgstr "å•é¡Œæ˜¯å°å„²å˜çš„資料查詢檢視。" #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:286 msgid "Pins" -msgstr "Ä°ÄŸneler" +msgstr "固定" #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:340 msgid "Drag something here to pin it to the top" -msgstr "Ãœstüne sabitlemek için buraya bir ÅŸey sürükleyin" +msgstr "把æ±è¥¿æ‹–åˆ°é€™è£¡å°‡å®ƒå›ºå®šåœ¨é ‚éƒ¨" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:734 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:755 #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:352 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:77 msgid "Collections" -msgstr "Koleksiyonlar" +msgstr "集åˆ" #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:431 #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:452 msgid "Drag here to un-pin" -msgstr "Bu iÄŸneyi kaldırmak için buraya sürükleyin" +msgstr "拖到這裡å–消固定" #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:487 msgid "{0} item selected" msgid_plural "{0} items selected" -msgstr[0] "{0} öğe seçildi" -msgstr[1] "{0} öğeler seçildi" +msgstr[0] "å·²é¸æ“‡{0}é …" #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:517 msgid "Move {0} items?" -msgstr "Öğeleri {0} taşı?" +msgstr "移動{0}é …ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:518 msgid "Move \"{0}\"?" -msgstr "\"{0}\" taşı?" +msgstr "移動''{0}''?" #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:623 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:29 @@ -2285,234 +2264,235 @@ msgstr "\"{0}\" taşı?" #: frontend/src/metabase/containers/CollectionMoveModal.jsx:69 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionEntityMenu.jsx:36 msgid "Move" -msgstr "Taşı" +msgstr "移動" #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:687 msgid "Edit this collection" -msgstr "Bu koleksiyonu düzenle" +msgstr "修改集åˆ" #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:695 msgid "Archive this collection" -msgstr "Bu koleksiyonu arÅŸivle" +msgstr "æ¸æª”集åˆ" #: frontend/src/metabase/components/CollectionList.jsx:67 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:158 msgid "My personal collection" -msgstr "KiÅŸisel koleksiyonum" +msgstr "我的個人集åˆ" #: frontend/src/metabase/components/CollectionList.jsx:107 msgid "New collection" -msgstr "Yeni koleksiyon" +msgstr "新建集åˆ" -#: frontend/src/metabase/components/CopyButton.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/components/CopyButton.jsx:36 msgid "Copied!" -msgstr "Kopyalanan!" +msgstr "已複製ï¼" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:216 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:12 msgid "Use an SSH-tunnel for database connections" -msgstr "Veritabanı baÄŸlantıları için bir SSH tüneli kullanın" +msgstr "為Metabse連接使用SSH通é“" #: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:218 msgid "Some database installations can only be accessed by connecting through an SSH bastion host.\n" "This option also provides an extra layer of security when a VPN is not available.\n" "Enabling this is usually slower than a direct connection." -msgstr "Bazı veritabanı kurulumlarına sadece bir SSH bastion ana bilgisayarından baÄŸlanarak eriÅŸilebilir.\n" -"Bu seçenek ayrıca bir VPN mevcut olmadığında ekstra bir güvenlik katmanı saÄŸlar.\n" -"Bunu etkinleÅŸtirmek genellikle doÄŸrudan bir baÄŸlantıdan daha yavaÅŸtır." +msgstr "一些資料庫安è£åªæœ‰é€šéŽSSH通é“訪å•çš„伺æœå™¨æœ‰æ¬Šè¨ªå•ã€‚\n" +"當VPNä¸å¯ç”¨æ™‚,這個é¸é …也æ供了一個é¡å¤–的安全層。\n" +"啟用這個é¸é …,通常比直接連接速度更慢。" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:212 msgid "This is a large database, so let me choose when Metabase syncs and scans" -msgstr "Bu büyük bir veritabanıdır, bu yüzden Metabase senkronize edip tarama yaparken benim seçmeme izin ver" +msgstr "這是一個大型資料庫,讓我é¸æ“‡MetabaseåŒæ¥å’ŒæŽƒæ的時間" #: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:296 msgid "By default, Metabase does a lightweight hourly sync and an intensive daily scan of field values.\n" "If you have a large database, we recommend turning this on and reviewing when and how often the field value scans happen." -msgstr "Varsayılan olarak, Metabase hafif bir saatlik senkronizasyon ve yoÄŸun bir günlük alan taraması yapar. Büyük bir veritabanınız varsa bunu açmanızı ve alan deÄŸeri taramalarının ne zaman ve ne sıklıkta gerçekleÅŸtiÄŸini gözden geçirmenizi öneririz." +msgstr "é è¨æƒ…æ³ä¸‹ï¼ŒMetabaseæ¯å°æ™‚執行一次輕é‡ç´šåŒæ¥ï¼Œæ¯å¤©åŸ·è¡Œä¸€æ¬¡å¯†é›†æŽƒæ。\n" +"如果您有一個大型資料庫,我們建è°å•Ÿç”¨æ¤åŠŸèƒ½ä¸¦æª¢è¦–欄ä½å€¼æŽƒæçš„ç™¼ç”Ÿæ™‚é–“å’Œé »çŽ‡ã€‚" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:78 msgid "{0} to generate a Client ID and Client Secret for your project." -msgstr "{0} projeniz için bir Müşteri KimliÄŸi ve Müşteri Sırrı oluÅŸturmak " +msgstr "{0}ç‚ºæ‚¨çš„é …ç›®ç”Ÿæˆä½¿ç”¨è€…端ID和使用者端金鑰。" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:332 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:359 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:395 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:80 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:95 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:131 msgid "Click here" -msgstr "Buraya tıklayın" +msgstr "點擊這裡" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:335 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:83 msgid "Choose \"Other\" as the application type. Name it whatever you'd like." -msgstr "Uygulama türü olarak \"DiÄŸer\" i seçin. Ne istersen söylemen yeter." +msgstr "é¸æ“‡â€œå…¶ä»–â€ä½œç‚ºæ‡‰ç”¨ç¨‹å¼é¡žåž‹ã€‚把它命å為您想è¦çš„任何æ±è¥¿ã€‚" #: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:357 msgid "{0} to get an auth code" -msgstr "Bir kimlik kodu almak için {0}" +msgstr "{0}ç²å–身份驗è‰ä»£ç¢¼" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:369 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:107 msgid "with Google Drive permissions" -msgstr "Google Drive izinleriyle" +msgstr "使用Google Driver權é™" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:390 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:129 msgid "To use Metabase with this data you must enable API access in the Google Developers Console." -msgstr "Metabase'i bu verilerle kullanmak için Google Developers Console'da API eriÅŸimini etkinleÅŸtirmeniz gerekir." +msgstr "è¦å°‡Metabase用於æ¤è³‡æ–™ï¼Œæ‚¨å¿…é ˆåœ¨Google Developers Consoleä¸å•Ÿç”¨API訪å•æ¬Šé™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:393 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:130 msgid "{0} to go to the console if you haven't already done so." -msgstr "Daha önce yapmadıysanız {0} konsoluna gitmek için." +msgstr "如果您還沒有這樣åšï¼Œè«‹è½‰åˆ°æŽ§åˆ¶å°{0}。" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:449 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:196 msgid "How would you like to refer to this database?" -msgstr "Bu veritabanına nasıl baÅŸvurmak istersiniz?" +msgstr "您想如何使用這個資料庫?" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:494 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:187 #: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:97 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:236 -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:199 -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:79 -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:120 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:302 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:143 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:70 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:93 msgid "Next" -msgstr "Sonraki" +msgstr "下一æ¥" #: frontend/src/metabase/components/ArchivedItem.jsx:51 #: frontend/src/metabase/components/DeleteModalWithConfirm.jsx:80 msgid "Delete this {0}" -msgstr "Bunu sil {0}" +msgstr "刪除這個{0}" #: frontend/src/metabase/components/EntityItem.jsx:45 msgid "Pin this item" -msgstr "Bu öğeyi sabitle" +msgstr "æ¨™è¨˜é€™å€‹é …ç›®" #: frontend/src/metabase/components/EntityItem.jsx:51 msgid "Move this item" -msgstr "Bu öğeyi taşı" +msgstr "ç§»å‹•é€™å€‹é …ç›®" #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:24 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:80 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionEntityMenu.jsx:21 msgid "Edit this question" -msgstr "Bu soruyu düzenle" +msgstr "編輯這個æå•" #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:26 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:47 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:82 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:99 msgid "Action type" -msgstr "Eylem Türü" +msgstr "行為的類型" #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:28 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:84 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionEntityMenu.jsx:26 msgid "View revision history" -msgstr "Düzeltme geçmiÅŸini görüntüle" +msgstr "檢視修訂æ·å²" #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:29 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:85 msgid "Move action" -msgstr "Harekete geç" +msgstr "移動行為" #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:33 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:89 msgid "Archive action" -msgstr "ArÅŸiv hareketi" +msgstr "檔案行為" #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:45 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:97 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionEntityMenu.jsx:31 msgid "Add to dashboard" -msgstr "Gösterge tablosuna ekle" +msgstr "新增到資訊看æ¿" #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:49 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:101 msgid "Download results" -msgstr "Sonuçları indir" +msgstr "下載çµæžœè³‡æ–™é›†" #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:51 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:103 #: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashboardEmbedWidget.jsx:53 msgid "Sharing and embedding" -msgstr "PaylaÅŸma ve yerleÅŸtirme" +msgstr "分享並且編輯" #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:53 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:105 msgid "Another action type" -msgstr "BaÅŸka bir eylem türü" +msgstr "å¦ä¸€å€‹è¡Œç‚ºé¡žåž‹" #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:65 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:67 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:113 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:115 msgid "Get alerts about this" -msgstr "Bununla ilgili uyarılar alın" +msgstr "ç²å¾—關於這個的è¦ç¤º" #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:69 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:117 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/NativeQueryButton.jsx:21 msgid "View the SQL" -msgstr "SQL'i görüntüle" +msgstr "檢視SQL語å¥" #: frontend/src/metabase/components/EntitySegments.jsx:18 msgid "Segments for this" -msgstr "Bunun için segmentler" +msgstr "å°æ–¼é€™å€‹çš„劃分" #: frontend/src/metabase/components/ErrorDetails.jsx:20 msgid "Show error details" -msgstr "Hata ayrıntılarını göster" +msgstr "顯示錯誤詳情" #: frontend/src/metabase/components/ErrorDetails.jsx:26 msgid "Here's the full error message" -msgstr "Tam hata mesajı " +msgstr "這裡是全部的錯誤訊æ¯" #: frontend/src/metabase/components/ExplorePane.jsx:19 msgid "Hi, Metabot here." -msgstr "Merhaba, Metabot burada." +msgstr "您好,我是Meta機器人" #: frontend/src/metabase/components/ExplorePane.jsx:94 msgid "Based on the schema" -msgstr "Åžemaya göre" +msgstr "基於這個綱è¦çµæ§‹" #: frontend/src/metabase/components/ExplorePane.jsx:173 msgid "A look at your" -msgstr "Ya bir bakiÅŸ" +msgstr "看看您的" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:296 msgid "Search the list" -msgstr "Listeyi ara" +msgstr "æœå°‹æ¬„ä½è¡¨" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:307 msgid "Search by {0}" -msgstr "{0} ile ara" +msgstr "用{0}æœç´¢" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:309 msgid " or enter an ID" -msgstr " veya bir kimlik girin" +msgstr "或者輸入一個ID" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:258 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:314 msgid "Enter an ID" -msgstr "Bir kimlik girin" +msgstr "輸入一個ID" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:260 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:316 msgid "Enter a number" -msgstr "Bir numara giriniz" +msgstr "輸入一個數å—" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:262 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:318 msgid "Enter some text" -msgstr "Bir metin girin" +msgstr "輸入一些文å—" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:374 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:429 msgid "No matching {0} found." -msgstr "EÅŸleÅŸen {0} bulunamadı." +msgstr "沒有找到符åˆçš„{0} " -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:382 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:438 msgid "Including every option in your filter probably won’t do much…" -msgstr "Filtrenizdeki her seçeneÄŸi eklemek muhtemelen pek bir ÅŸey yapmaz…" +msgstr "包括æ¯å€‹é¸é …在您的篩é¸å™¨ä¸å¾ˆå¯èƒ½å°‡ä¸æœƒèµ·å¾ˆå¤§ä½œç”¨â€¦â€¦" #: frontend/src/metabase/containers/ErrorPages.jsx:26 msgid "Something's gone wrong" -msgstr "Bir ÅŸeyler ters gitti" +msgstr "有些å•é¡Œç™¼ç”Ÿäº†" #: frontend/src/metabase/containers/ErrorPages.jsx:27 msgid "We've run into an error. You can try refreshing the page, or just go back." -msgstr "Bir hatayla karşılaÅŸtık. Sayfayı yenilemeyi deneyebilir veya sadece geri dönebilirsiniz." +msgstr "我們執行ä¸å‡ºç¾äº†ä¸€å€‹éŒ¯èª¤ï¼Œæ‚¨å¯ä»¥å˜—試刷新這個é é¢ï¼Œæˆ–者直接返回" #: frontend/src/metabase/components/Header.jsx:104 #: frontend/src/metabase/reference/components/Detail.jsx:45 @@ -2523,1013 +2503,998 @@ msgstr "Bir hatayla karşılaÅŸtık. Sayfayı yenilemeyi deneyebilir veya sadece #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:238 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:213 msgid "No description yet" -msgstr "Henüz bir açıklama yok" +msgstr "暫無敘述" #: frontend/src/metabase/components/Header.jsx:119 -#: frontend/src/metabase/entities/containers/EntityForm.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/entities/containers/EntityForm.jsx:53 msgid "New {0}" -msgstr "Yeni {0}" +msgstr "æ–°çš„" #: frontend/src/metabase/components/Header.jsx:130 msgid "Asked by {0}" -msgstr "{0} tarafından soruldu" +msgstr "被{0}的發å•" #: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:12 msgid "Today, " -msgstr "Bugün, â£" +msgstr "今天" #: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:14 msgid "Yesterday, " -msgstr "Dün â£" +msgstr "昨天" #: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:29 msgid "First revision." -msgstr "Ä°lk revizyon." +msgstr "第一次修訂。" #: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:31 msgid "Reverted to an earlier revision and {0}" -msgstr "Önceki bir revizyona ve {0} ye geri alındı" +msgstr "回溯到一個更早的版本並且{0}" #: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:42 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:295 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:290 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:58 msgid "Revision history" -msgstr "Revizyon GeçmiÅŸi" +msgstr "版本記錄" #: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:46 msgid "When" -msgstr "Ne zaman" +msgstr "什麼時候(When)" #: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:47 msgid "Who" -msgstr "Kim" +msgstr "誰(Who)" #: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:48 msgid "What" -msgstr "Ne" +msgstr "什麼(What)" #: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:67 msgid "Revert" -msgstr "Geri almak" +msgstr "æ¢å¾©" #: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:68 msgid "Reverting…" -msgstr "Geriye alıyor..." +msgstr "æ¢å¾©ä¸â€¦â€¦" #: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:69 msgid "Revert failed" -msgstr "Geri alma baÅŸarısız oldu" +msgstr "æ¢å¾©å¤±æ•—" #: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:70 msgid "Reverted" -msgstr "Geri alındı" +msgstr "å·²æ¢å¾©" #: frontend/src/metabase/components/ItemTypeFilterBar.jsx:13 msgid "Everything" -msgstr "Her ÅŸey" +msgstr "所有的" #: frontend/src/metabase/components/ItemTypeFilterBar.jsx:18 msgid "Dashboards" -msgstr "Gösterge tabloları" +msgstr "資訊看æ¿" #: frontend/src/metabase/components/ItemTypeFilterBar.jsx:23 msgid "Questions" -msgstr "Sorular" +msgstr "å•é¡Œ" #: frontend/src/metabase/components/ItemTypeFilterBar.jsx:28 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:317 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:320 msgid "Pulses" -msgstr "Darbeler" +msgstr "定時任務" #: frontend/src/metabase/components/LeftNavPane.jsx:36 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/SidebarHeader.jsx:16 msgid "Back" -msgstr "Geri" +msgstr "返回" #: frontend/src/metabase/components/ListSearchField.jsx:17 msgid "Find..." -msgstr "Bul..." +msgstr "æœå°‹â€¦â€¦" #: frontend/src/metabase/components/LoadingAndErrorWrapper.jsx:48 msgid "An error occured" -msgstr "Hata oluÅŸtu" +msgstr "發生了一個錯誤" #: frontend/src/metabase/components/LoadingAndErrorWrapper.jsx:35 msgid "Loading..." -msgstr "Yükleniyor..." +msgstr "載入ä¸â€¦â€¦" #: frontend/src/metabase/components/NewsletterForm.jsx:71 msgid "Metabase Newsletter" -msgstr "Metataban Haber Bülteni" +msgstr "Metabaseæ–°èž" #: frontend/src/metabase/components/NewsletterForm.jsx:81 msgid "Get infrequent emails about new releases and feature updates." -msgstr "Yeni sürümler ve özellik güncellemeleri hakkında nadır e-postalar alın." +msgstr "ç²å–有關新版本和功能更新的電å郵件。" #: frontend/src/metabase/components/NewsletterForm.jsx:99 msgid "Subscribe" -msgstr "Ãœye Ol" +msgstr "訂閱" #: frontend/src/metabase/components/NewsletterForm.jsx:106 msgid "You're subscribed. Thanks for using Metabase!" -msgstr "Ãœye oldunuz. Metabase kullandığınız için teÅŸekkür ederiz." +msgstr "訂閱æˆåŠŸã€‚æ„Ÿè¬æ‚¨ä½¿ç”¨Metabaseï¼" #: frontend/src/metabase/containers/ErrorPages.jsx:46 msgid "We're a little lost..." -msgstr "Biraz kaybolduk..." +msgstr "我們有點失è½......" #: frontend/src/metabase/components/PasswordReveal.jsx:27 msgid "Temporary Password" -msgstr "Geçici Parola" +msgstr "臨時密碼" #: frontend/src/metabase/components/PasswordReveal.jsx:68 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:448 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:463 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:466 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:481 msgid "Hide" -msgstr "Gizle" +msgstr "éš±è—" #: frontend/src/metabase/components/PasswordReveal.jsx:68 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:449 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:464 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:467 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:482 msgid "Show" -msgstr "Göster" +msgstr "顯示" #: frontend/src/metabase/components/QuestionSavedModal.jsx:17 msgid "Saved! Add this to a dashboard?" -msgstr "Kaydedildi! Dashboard'a eklensin mi?" +msgstr "已儲å˜ï¼æ–°å¢žåˆ°è³‡è¨Šçœ‹æ¿ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/components/QuestionSavedModal.jsx:25 msgid "Yes please!" -msgstr "Evet lütfen!" +msgstr "好的,請å§ï¼" #: frontend/src/metabase/components/QuestionSavedModal.jsx:29 msgid "Not now" -msgstr "Åžimdi deÄŸil" +msgstr "å…ˆä¸ç”¨" #: frontend/src/metabase/components/SaveStatus.jsx:53 msgid "Error:" -msgstr "Hata:" +msgstr "錯誤:" #: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:23 msgid "Sunday" -msgstr "Pazar" +msgstr "星期日" #: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:24 msgid "Monday" -msgstr "Pazartesi" +msgstr "星期一" #: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:25 msgid "Tuesday" -msgstr "Salı" +msgstr "星期二" #: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:26 msgid "Wednesday" -msgstr "ÇarÅŸamba" +msgstr "星期三" #: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:27 msgid "Thursday" -msgstr "PerÅŸembe" +msgstr "星期四" #: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:28 msgid "Friday" -msgstr "Cuma" +msgstr "星期五" #: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:29 msgid "Saturday" -msgstr "Cumartesi" +msgstr "星期å…" #: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:33 msgid "First" -msgstr "Ä°lk" +msgstr "第一個" #: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:34 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:23 msgid "Last" -msgstr "Son" +msgstr "最後一個" #: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:35 msgid "15th (Midpoint)" -msgstr "15nci (Orta)" +msgstr "第å五個(ä¸ä½æ•¸ï¼‰" #: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:125 msgid "Calendar Day" -msgstr "Takvim Günü" +msgstr "日曆日" -#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:205 msgid "your Metabase timezone" -msgstr "Metatabanı saat diliminiz" +msgstr "您的Metabase時å€" #: frontend/src/metabase/components/SearchHeader.jsx:21 msgid "Filter this list..." -msgstr "Listeyi filtrele..." +msgstr "篩é¸é€™å€‹æ¬„ä½è¡¨â€¦â€¦" #: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:8 msgid "Blue" -msgstr "Mavi" +msgstr "è—色" #: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:9 msgid "Green" -msgstr "YeÅŸil" +msgstr "ç¶ è‰²" #: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:10 msgid "Red" -msgstr "Kırmızı" +msgstr "紅色" #: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:11 msgid "Yellow" -msgstr "Sarı" +msgstr "黃色" -#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:14 +#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:7 msgid "A component used to make a selection" -msgstr "Bir seçim yapmak için kullanılan bir bileÅŸen" +msgstr "一個用來åšå‡ºé¸æ“‡çš„組件" #: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:20 #: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:30 msgid "Selected" -msgstr "seçilmiÅŸ" +msgstr "å·²é¸æ“‡" #: frontend/src/metabase/components/Select.jsx:299 msgid "Nothing to select" -msgstr "Seçecek bir ÅŸey yok" +msgstr "æš«ç„¡çµæžœ" #: frontend/src/metabase/containers/ErrorPages.jsx:56 msgid "Sorry, you don’t have permission to see that." -msgstr "Ãœzgünüz, bunu görme izniniz yok." +msgstr "å°ä¸èµ·ï¼Œæ‚¨æ²’有權é™çœ‹é‚£äº›æ±è¥¿" #: frontend/src/metabase/components/form/FormMessage.jsx:5 msgid "Unknown error encountered" -msgstr "Hata oluÅŸtu" +msgstr "未知錯誤發生了" -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:67 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:344 +#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:17 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:373 msgid "Create" -msgstr "OluÅŸtur" +msgstr "建立" #: frontend/src/metabase/containers/DashboardForm.jsx:9 msgid "Create dashboard" -msgstr "Dashboard oluÅŸtur" +msgstr "建立資訊看æ¿" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:59 msgid "Table" -msgstr "Tablo" +msgstr "è¡¨æ ¼" #: frontend/src/metabase/containers/EntitySearch.jsx:42 msgid "Database" -msgstr "Veritabanı" +msgstr "資料庫" #: frontend/src/metabase/containers/EntitySearch.jsx:49 msgid "Creator" -msgstr "OluÅŸturucu" +msgstr "建立者" #: frontend/src/metabase/containers/EntitySearch.jsx:239 msgid "No results found" -msgstr "Sonuç bulunamadı" +msgstr "未找到çµæžœ" #: frontend/src/metabase/containers/EntitySearch.jsx:240 msgid "Try adjusting your filter to find what you’re looking for." -msgstr "Aradığınızı bulmak için filtrenizi ayarlamayı deneyin." +msgstr "嘗試調整篩é¸å™¨ä»¥æ‰¾åˆ°æ‚¨è¦æœå°‹çš„內容。" #: frontend/src/metabase/containers/EntitySearch.jsx:259 msgid "View by" -msgstr "Tarafından görüntüle" +msgstr "檢視方å¼" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationName.jsx:122 msgid "of" -msgstr "nın" +msgstr "çš„" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:91 msgid "Don't tell anyone, but you're my favorite." -msgstr "Kimseye söyleme, sen benim favorimsin." +msgstr "ä¸è¦å‘Šè¨´ä»»ä½•äººï¼Œä½†æ‚¨æ˜¯æˆ‘的最愛。" #: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:85 msgid "Once you connect your own data, I can show you some automatic explorations called x-rays. Here are some examples with sample data." -msgstr "Kendi verilerinizi baÄŸladıktan sonra, Size x-ışınları denen bazı otomatik keÅŸifler gösterebilirim. Örnek verilerle ilgili bazı örnekler." +msgstr "一旦連接了自己的資料,我就å¯ä»¥å‘您展示一些稱為é€è¦–的自動探索。以下是一些基於範例資料的例å。" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:180 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:384 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideHeader.jsx:12 msgid "Start here" -msgstr "Buradan baÅŸlayın" +msgstr "從這裡開始" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:379 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:150 #: src/metabase/models/collection.clj msgid "Our analytics" -msgstr "Analizlerimiz" +msgstr "分æž" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:248 msgid "Browse all items" -msgstr "Tüm öğelere göz at" +msgstr "ç€è¦½æ‰€æœ‰" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:118 msgid "Replace or save as new?" -msgstr "DeÄŸiÅŸtir veya yeni olarak kaydet" +msgstr "替æ›é‚„是儲å˜ç‚ºæ–°çš„?" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:168 msgid "Replace original question, \"{0}\"" -msgstr "Orijinal soruyu deÄŸiÅŸtir, \"{0}\"" +msgstr "替æ›åŽŸå§‹æå•''{0}''" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:178 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:172 msgid "Save as new question" -msgstr "Yeni soru olarak kaydet" +msgstr "儲å˜ç‚ºæ–°æå•" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:93 msgid "First, save your question" -msgstr "Ä°lk önce, sorunuzu kaydedin" +msgstr "首先,儲å˜æ‚¨çš„æå•" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:94 msgid "Save question" -msgstr "Soru kaydet" +msgstr "儲å˜æå•" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:224 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:133 msgid "What is the name of your card?" -msgstr "Kartınızın adı nedir?" +msgstr "這個å¡ç‰‡å«ä»€éº¼åå—?" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobInfoApp.jsx:31 #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:18 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:232 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:143 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:102 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:148 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:50 frontend/src/metabase/lib/core.js:235 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:89 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:105 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:38 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:160 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:215 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:193 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:208 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:236 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:211 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:25 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:26 msgid "Description" -msgstr "Açıklama" +msgstr "敘述" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:238 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:144 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:104 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:150 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:91 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:107 msgid "It's optional but oh, so helpful" -msgstr "O isteÄŸe baÄŸlı ama, çok yararlı" +msgstr "這是å¯é¸çš„,但éžå¸¸æœ‰å¹«åŠ©" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:245 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:148 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:154 msgid "Which collection should this go in?" -msgstr "Bu hangi koleksiyonda olmalı?" +msgstr "將這個放到哪個集åˆä¸ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/containers/UndoListing.jsx:34 msgid "modified" -msgstr "düzenlendi" +msgstr "已修改" #: frontend/src/metabase/containers/UndoListing.jsx:34 msgid "item" -msgstr "madde" +msgstr "é …" #: frontend/src/metabase/containers/UndoListing.jsx:83 msgid "Undo" -msgstr "Geri alma" +msgstr "撤銷" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:270 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:282 msgid "Applying Question" -msgstr "Soru uygulamak" +msgstr "æ£åœ¨ä½¿ç”¨çš„æå•" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:274 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:286 msgid "That question isn't compatible" -msgstr "Bu soru uyumlu deÄŸil" +msgstr "那個æå•ä¸ç›¸å®¹" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:310 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:322 msgid "Search for a question" -msgstr "Soru ara" +msgstr "æœå°‹æå•" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:339 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:351 msgid "We're not sure if this question is compatible" -msgstr "Bu sorunun uyumlu olup olmadığından emin deÄŸiliz." +msgstr "我們ä¸ç¢ºå®šé€™å€‹æå•æ˜¯å¦ç›¸å®¹" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/ArchiveDashboardModal.jsx:43 msgid "Archive Dashboard" -msgstr "ArÅŸiv Paneli" +msgstr "æ¸æª”資訊看æ¿" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCardParameterMapper.jsx:19 msgid "Make sure to make a selection for each series, or the filter won't work on this card." -msgstr "Her seri için seçim yaptığınızdan emin olun, veya filtre bu kartta çalışmaz." +msgstr "確ä¿ç‚ºæ¯å€‹æ¬„ä½éƒ½åšå‡ºäº†é¸æ“‡ï¼Œä¸ç„¶ç¯©é¸å°‡ä¸æœƒåœ¨é€™å€‹å¡ç‰‡ä¸Šèµ·ä½œç”¨" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:292 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:281 msgid "This dashboard is looking empty." -msgstr "Bu gösterge paneli boÅŸ görünüyor." +msgstr "這個資訊看æ¿çœ‹èµ·ä¾†æ˜¯ç©ºçš„" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:293 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:282 msgid "Add a question to start making it useful!" -msgstr "Kullanmaya baÅŸlamak için bir soru ekleyin!" +msgstr "新增一個æå•ä¾†è®“它變得有用" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardActions.jsx:38 msgid "Daytime mode" -msgstr "Gündüz modu" +msgstr "白天模å¼" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardActions.jsx:38 msgid "Nighttime mode" -msgstr "Gece Modu" +msgstr "夜晚模å¼" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardActions.jsx:56 msgid "Exit fullscreen" -msgstr "Tam ekrandan çık" +msgstr "退出全螢幕" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardActions.jsx:56 msgid "Enter fullscreen" -msgstr "Tam ekran yap" +msgstr "進入全螢幕" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:185 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:185 msgid "Saving…" -msgstr "Kaydediliyor..." +msgstr "儲å˜ä¸" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:220 msgid "Add a question" -msgstr "Bir soru ekle" +msgstr "新增一個å•é¡Œ" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:226 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:223 msgid "Add a question to this dashboard" -msgstr "Bu panele bir soru ekle" +msgstr "æ–°å¢žå ±è¡¨åˆ°è³‡è¨Šçœ‹æ¿" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:250 msgid "Add a filter" -msgstr "Filtre ekle" +msgstr "新增篩é¸" -#. I don't speak Turkish but this doesn't look right to me. -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:261 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:256 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:80 msgid "Parameters" -msgstr "Parametreler" +msgstr "åƒæ•¸" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:281 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:285 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:276 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:280 msgid "Add a text box" -msgstr "Bir metin kutusu ekle" +msgstr "新增文本框" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:320 msgid "Move dashboard" -msgstr "Gösterge tablosunu taşı" +msgstr "移動資訊看æ¿" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:308 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:303 msgid "Edit dashboard" -msgstr "Gösterge tablosunu düzenle" +msgstr "編輯資訊看æ¿" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:312 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:307 msgid "Edit Dashboard Layout" -msgstr "Gösterge Tablosu Düzen tasarımını Düzenle" +msgstr "編輯資訊看æ¿å±•ç¤º" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:376 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:371 msgid "You are editing a dashboard" -msgstr "Bir gösterge tablosunu düzenliyorsunuz" +msgstr "æ£åœ¨ç·¨è¼¯è³‡è¨Šçœ‹æ¿" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:381 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:376 msgid "Select the field that should be filtered for each card" -msgstr "Her kart için filtrelenmesi gereken alanı seçin" +msgstr "é¸æ“‡æ‡‰è©²åœ¨æ¯å€‹å¡ç‰‡ä¸éƒ½æ‡‰è©²è¢«éŽæ¿¾çš„欄ä½" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardMoveModal.jsx:31 msgid "Move dashboard to..." -msgstr "Gösterge tablosu taşı .." +msgstr "移動資訊看æ¿åˆ°â€¦â€¦" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardMoveModal.jsx:55 msgid "Dashboard moved to {0}" -msgstr "Gösterge tablosu {0} konumuna taşındı" +msgstr "資訊看æ¿ç§»å‹•åˆ°{0}" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/ParametersPopover.jsx:82 msgid "What do you want to filter?" -msgstr "Neyi filtrelemek istiyorsunuz?" +msgstr "您想è¦ç¯©é¸ä»€éº¼" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/ParametersPopover.jsx:115 msgid "What kind of filter?" -msgstr "Ne tür bir filtre?" +msgstr "什麼類型的篩é¸" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:13 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:231 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:242 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:90 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:247 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:250 msgid "Off" -msgstr "Kapat" +msgstr "關閉" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:14 msgid "1 minute" -msgstr "1 dakika" +msgstr "1分é˜" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:15 msgid "5 minutes" -msgstr "5 dakika" +msgstr "5分é˜" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:16 msgid "10 minutes" -msgstr "10 dakika" +msgstr "10分é˜" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:17 msgid "15 minutes" -msgstr "15 dakika" +msgstr "15分é˜" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:18 msgid "30 minutes" -msgstr "30 dakika" +msgstr "30分é˜" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:19 msgid "60 minutes" -msgstr "60 dakika" +msgstr "60分é˜" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:51 msgid "Auto-refresh" -msgstr "Otomatik-yenileme" +msgstr "自動刷新" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:57 msgid "Refreshing in" -msgstr "İçinde yenileniyor" +msgstr "刷新於" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:30 msgid "Remove this question?" -msgstr "Bu soruyu kaldırılsın mı?" +msgstr "移除這個æå•ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:74 msgid "Your dashboard was saved" -msgstr "Paneliniz kadedildi" +msgstr "您的資訊看æ¿å·²ç¶“儲å˜" #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:740 #: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:79 msgid "See it" -msgstr "Bu gör" +msgstr "檢視它" #: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:141 msgid "Save this" -msgstr "Bunu kaydet" +msgstr "把這個儲å˜" #: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:173 msgid "Show more about this" -msgstr "Hakkında daha fazla göster" +msgstr "展示更多" #: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:143 msgid "This card doesn't have any fields or parameters that can be mapped to this parameter type." -msgstr "Bu kartın, bu parametre türüne eÅŸlenebilecek herhangi bir alanı veya parametresi yoktur." +msgstr "æ¤å¡æ²’有å¯ä»¥æ˜ 射到æ¤åƒæ•¸é¡žåž‹çš„任何欄ä½æˆ–åƒæ•¸ã€‚" #: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:145 msgid "The values in this field don't overlap with the values of any other fields you've chosen." -msgstr "Bu alandaki deÄŸerler, seçtiÄŸiniz diÄŸer alanların deÄŸerleriyle örtüşmez." +msgstr "æ¤æ¬„ä½ä¸çš„值ä¸æœƒèˆ‡æ‚¨é¸æ“‡çš„任何其他欄ä½çš„值é‡ç–Šã€‚" -#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:185 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:37 +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:38 msgid "No valid fields" -msgstr "Geçerli alan yok" +msgstr "ç„¡å¯ç”¨æ¬„ä½" #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:98 msgid "Name must be 100 characters or less" -msgstr "Ä°sim 100 karakter veya daha az olmalı" +msgstr "å稱ä¸èƒ½è¶…éŽ100個å—å…ƒ" #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:112 msgid "Color is required" -msgstr "Renk gereklidir" +msgstr "é¡è‰²æ˜¯å¿…需的" #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:143 msgid "What is the name of your dashboard?" -msgstr "Gösterge tablonuzun adı nedir?" +msgstr "您的資訊看æ¿å«ä»€éº¼åå—?" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:95 msgid "did some super awesome stuff that's hard to describe" -msgstr "tanımlamak zor bazı süper müthiÅŸ ÅŸeyler yaptım" +msgstr "是å¦æœ‰ä¸€äº›è¶…棒的æ±è¥¿å¾ˆé›£æ•˜è¿°" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:103 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:118 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:104 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:119 msgid "created an alert about - " -msgstr "-⣠hakkında bir uyarı oluÅŸturuldu" +msgstr "建立一個關於……è¦ç¤º" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:128 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:143 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:129 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:144 msgid "deleted an alert about - " -msgstr "-alert hakkında bir uyarı silindi" +msgstr "刪除一個關於……的è¦ç¤º" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:155 msgid "saved a question about " -msgstr "hakkında bir soru kaydedildiâ£" +msgstr "儲å˜ä¸€å€‹é—œæ–¼â€¦â€¦çš„æå•" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:168 msgid "saved a question" -msgstr "bir soru kaydedildi" +msgstr "å˜å„²ä¸€å€‹æå•" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:171 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:172 msgid "deleted a question" -msgstr "bir soru silindi" +msgstr "刪除一個æå•" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:174 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:175 msgid "created a dashboard" -msgstr "bir gösterge tablolsu oluÅŸturuldu" +msgstr "建立一個資訊看æ¿" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:177 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:178 msgid "deleted a dashboard" -msgstr "bir gösterge tablosu silindi" +msgstr "刪除一個資訊看æ¿" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:183 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:199 msgid "added a question to the dashboard - " -msgstr "gösterge tablosuna bir soru ekledi" +msgstr "新增一個æå•åˆ°è³‡è¨Šçœ‹æ¿" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:208 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:224 msgid "removed a question from the dashboard - " -msgstr "gösterge tablosundan bir soru kaldırıldı" +msgstr "從資訊看æ¿ä¸ç§»é™¤ä¸€å€‹æå•" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:233 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:240 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:234 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:241 msgid "received the latest data from" -msgstr "en son veri alındı" +msgstr "接收最新的資料來自" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:246 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:247 #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:180 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:329 msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmeyen" +msgstr "未知" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:253 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:254 msgid "Hello World!" -msgstr "Merhaba Dünya!" +msgstr "Hello World!" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:255 msgid "Metabase is up and running." -msgstr "Metabase aktif ve çalışıyor." +msgstr "Metabaseæ£åœ¨åŸ·è¡Œ" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:260 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:261 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:291 msgid "added the metric " -msgstr "metriÄŸi ekledi" +msgstr "新增é‡å€¼" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:274 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:364 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:275 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:365 msgid " to the " -msgstr "â£yaâ£" +msgstr "到" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:284 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:324 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:374 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:415 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:285 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:375 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:416 msgid " table" -msgstr "â£tablo" +msgstr "表單" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:300 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:331 msgid "made changes to the metric " -msgstr "metrikte deÄŸiÅŸiklik yaptı" +msgstr "é‡å€¼å·²ç¶“被修改" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:314 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:405 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:315 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:406 msgid " in the " -msgstr "â£içindeâ£" +msgstr "在……裡é¢" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:337 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:338 msgid "removed the metric " -msgstr "MetriÄŸi kaldırdı" +msgstr "移除é‡å€¼" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:340 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:341 msgid "created a pulse" -msgstr "darbe kuruldu" +msgstr "建立定時通知" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:343 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:344 msgid "deleted a pulse" -msgstr "darbe silindi" +msgstr "刪除定時通知" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:349 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:380 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:350 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:381 msgid "added the filter" -msgstr "filtreyi ekledi" +msgstr "新增篩é¸" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:390 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:421 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:391 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:422 msgid "made changes to the filter" -msgstr "filtrede deÄŸiÅŸiklikler yapıldı" +msgstr "修改篩é¸" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:428 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:429 msgid "removed the filter {0}" -msgstr "{0} filtresini kaldırdı" +msgstr "移除篩é¸" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:431 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:432 msgid "joined!" -msgstr "katıldı!" +msgstr "å·²åŠ å…¥ï¼" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:531 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:532 msgid "Hmmm, looks like nothing has happened yet." -msgstr "Hmmm, henüz hiçbir ÅŸey olmamış gibi görünüyor." +msgstr "嗯……無事發生" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:534 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:535 msgid "Save a question and get this baby going!" -msgstr "Soruyu kaydet ve kapat." +msgstr "儲å˜ä¸€å€‹æå•ä¸¦è®“它執行" #: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:19 msgid "Ask questions and explore" -msgstr "Soru sor ve keÅŸfet" +msgstr "æå•ä¸¦æŽ¢ç´¢" #: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:20 msgid "Click on charts or tables to explore, or ask a new question using the easy interface or the powerful SQL editor." -msgstr "Kolay arayüzü veya güçlü SQL editörünü kullanarak yeni bir soru sormak için grafiklere veya tablolara tıklayın." +msgstr "點擊圖表進一æ¥æŽ¢ç´¢ï¼Œæˆ–者通éŽç°¡å–®ç•Œé¢æˆ–者SQL編輯器建立新的æå•ã€‚" #: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:30 msgid "Make your own charts" -msgstr "Kendi haritalarınızı yapın" +msgstr "建立自己的圖表" #: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:31 msgid "Create line charts, scatter plots, maps, and more." -msgstr "Çizgi grafikler, dağılım grafikleri, haritalar ve daha fazlasını oluÅŸturun." +msgstr "建立折線圖ã€æ•£é»žåœ–ã€åœ°åœ–熱力圖ç‰" #: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:41 msgid "Share what you find" -msgstr "Bulduklarınızı paylaşın" +msgstr "分享您的發ç¾" #: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:42 msgid "Create powerful and flexible dashboards, and send regular updates via email or Slack." -msgstr "Güçlü ve esnek gösterge tabloları oluÅŸturun ve e-posta veya Slack yoluyla düzenli güncellemeler gönderin." +msgstr "建立功能強大且éˆæ´»çš„資訊看æ¿ï¼Œä¸¦é€šéŽé›»å郵件或Slack定期發é€æ›´æ–°ã€‚" #: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:97 msgid "Let's go" -msgstr "Hadi gidelim" +msgstr "開始å§" #: frontend/src/metabase/home/components/NextStep.jsx:34 msgid "Setup Tip" -msgstr "Kurulum ipucu" +msgstr "新增æ示" #: frontend/src/metabase/home/components/NextStep.jsx:40 msgid "View all" -msgstr "Hepsini gör" +msgstr "檢視全部" #: frontend/src/metabase/home/components/RecentViews.jsx:40 msgid "Recently Viewed" -msgstr "Son Görüntülenen" +msgstr "最近檢視" #: frontend/src/metabase/home/components/RecentViews.jsx:77 msgid "You haven't looked at any dashboards or questions recently" -msgstr "Son zamanlarda hiç gösterge tablosuna veya sorusuna bakmadınız" +msgstr "最近沒有檢視的資訊看æ¿æˆ–者圖表" #: frontend/src/metabase/home/containers/ArchiveApp.jsx:102 msgid "{0} items selected" -msgstr "{0} öğe seçildi" +msgstr "{0}é …å·²é¸æ“‡" #: frontend/src/metabase/home/containers/ArchiveApp.jsx:124 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:174 msgid "Unarchive" -msgstr "ArÅŸivden Çıkar" +msgstr "å–消æ¸æª”" #: frontend/src/metabase/home/containers/HomepageApp.jsx:77 #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:59 msgid "Activity" -msgstr "Aktivite" +msgstr "活動" #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:31 msgid "Results for \"{0}\"" -msgstr "\"{0}\" için sonuçlar" +msgstr "{0}çš„çµæžœ" #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:138 msgid "Pulse" -msgstr "Darbe" +msgstr "定時任務" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:7 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:8 msgid "Entity Key" -msgstr "Varlık Anahtarı" +msgstr "實體éµ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:8 frontend/src/metabase/lib/core.js:14 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:20 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:9 frontend/src/metabase/lib/core.js:15 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:21 msgid "Overall Row" -msgstr "Genel Satır" +msgstr "總行" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:9 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:10 msgid "The primary key for this table." -msgstr "Bu tablo için birincil anahtar." +msgstr "è¡¨æ ¼ä¸»éµ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:13 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:14 msgid "Entity Name" -msgstr "Varlık adı" +msgstr "實體å稱" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:15 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:16 msgid "The \"name\" of each record. Usually a column called \"name\", \"title\", etc." -msgstr "Her kaydın \"adı\". Genellikle \"isim\", \"baÅŸlık\", vb." +msgstr "æ¯æ¢ç´€éŒ„çš„\"åå—\"。通常,欄ä½å為:\"å稱\"ã€\"題目\"ç‰ç‰" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:19 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:20 msgid "Foreign Key" -msgstr "Yabancı anahtar" +msgstr "外éµ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:21 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:22 msgid "Points to another table to make a connection." -msgstr "BaÄŸlantı kurmak için baÅŸka bir masaya iÅŸaret eder." +msgstr "é¸æ“‡å¦å¤–ä¸€å€‹è¡¨æ ¼åšé€£æŽ¥ã€‚" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:25 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:257 msgid "Avatar Image URL" -msgstr "Avatar Resmi URL'si" +msgstr "é åƒåœ–片URL連çµ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:26 frontend/src/metabase/lib/core.js:31 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:36 frontend/src/metabase/lib/core.js:41 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:46 frontend/src/metabase/lib/core.js:51 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:56 frontend/src/metabase/lib/core.js:61 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:66 frontend/src/metabase/lib/core.js:71 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:76 frontend/src/metabase/lib/core.js:81 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:86 frontend/src/metabase/lib/core.js:91 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:96 frontend/src/metabase/lib/core.js:101 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:106 frontend/src/metabase/lib/core.js:111 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:116 frontend/src/metabase/lib/core.js:121 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:126 frontend/src/metabase/lib/core.js:131 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:136 frontend/src/metabase/lib/core.js:141 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:146 frontend/src/metabase/lib/core.js:151 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:156 frontend/src/metabase/lib/core.js:161 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:166 frontend/src/metabase/lib/core.js:171 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:176 frontend/src/metabase/lib/core.js:181 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:186 frontend/src/metabase/lib/core.js:191 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:196 frontend/src/metabase/lib/core.js:201 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:206 frontend/src/metabase/lib/core.js:211 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:216 frontend/src/metabase/lib/core.js:221 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:226 frontend/src/metabase/lib/core.js:231 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:236 frontend/src/metabase/lib/core.js:241 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:246 frontend/src/metabase/lib/core.js:251 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:256 frontend/src/metabase/lib/core.js:261 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:29 frontend/src/metabase/lib/core.js:34 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:39 frontend/src/metabase/lib/core.js:44 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:49 msgid "Common" -msgstr "Genel" +msgstr "å…±åŒ" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:134 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:30 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:81 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByCategoryAction.jsx:9 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:28 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:86 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByCategoryDrill.jsx:10 msgid "Category" -msgstr "Kategori" +msgstr "分類" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:35 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:61 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:55 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:66 msgid "City" -msgstr "Kent" +msgstr "城市" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:40 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:73 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:60 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:78 msgid "Country" -msgstr "Ãœlke" +msgstr "國家" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:60 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:240 msgid "Enum" -msgstr "Enum" +msgstr "枚舉(Enum)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:65 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:262 msgid "Image URL" -msgstr "Resim URL" +msgstr "圖片連çµ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:70 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:274 msgid "Field containing JSON" -msgstr "JSON içeren alan" +msgstr "包å«JSON的欄ä½" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:75 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:65 msgid "Latitude" -msgstr "Enlem" +msgstr "緯度" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:80 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:70 msgid "Longitude" -msgstr "Boylam" +msgstr "經度" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:138 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:85 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:43 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:145 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:45 msgid "Number" -msgstr "Numara" +msgstr "數å—" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:19 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:90 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:65 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:75 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:70 msgid "State" -msgstr "Eyalet" +msgstr "å·ž" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:95 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:233 msgid "UNIX Timestamp (Seconds)" -msgstr "UNIX Zaman Damgası (Saniye)" +msgstr "UNIX時間戳(秒)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:100 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:228 msgid "UNIX Timestamp (Milliseconds)" -msgstr "UNIX Zaman Damgası (Milisaniye)" +msgstr "UNIX時間戳(毫秒)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:110 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:80 msgid "Zip Code" -msgstr "Posta kodu" +msgstr "郵éžå€è™Ÿ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:115 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:119 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:8 msgid "Quantity" -msgstr "Miktar" +msgstr "數é‡" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:120 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:107 msgid "Income" -msgstr "Gelir" +msgstr "收入" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:97 msgid "Discount" -msgstr "Ä°ndirim" +msgstr "折扣" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:130 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:193 msgid "Creation timestamp" -msgstr "OluÅŸturma zaman damgası" +msgstr "建立時間戳" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:188 msgid "Creation time" -msgstr "OluÅŸturma zamanı" +msgstr "建立時間" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:140 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:183 msgid "Creation date" -msgstr "OluÅŸturulma tarihi" +msgstr "建立日期" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:175 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:245 msgid "Product" -msgstr "Ãœrün" +msgstr "產å“" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:180 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:161 msgid "User" -msgstr "kullanıcı" +msgstr "使用者" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:185 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:250 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:211 msgid "Source" -msgstr "Kaynak" +msgstr "來æº" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:190 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:112 msgid "Price" -msgstr "Fiyat" +msgstr "åƒ¹æ ¼" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:195 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:223 msgid "Join timestamp" -msgstr "Zaman damgasına katıl" +msgstr "é—œè¯æ™‚間戳" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:200 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:218 msgid "Join time" -msgstr "Ãœyelik Zamanı" +msgstr "é—œè¯æ™‚é–“" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:205 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:213 msgid "Join date" -msgstr "Ãœyelik tarihi" +msgstr "é—œè¯æ—¥æœŸ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:210 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:129 msgid "Share" -msgstr "Pay" +msgstr "分享" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:215 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:151 msgid "Owner" -msgstr "Sahip" +msgstr "æ“有者" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:220 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:141 msgid "Company" -msgstr "Åžirket" +msgstr "å…¬å¸" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:225 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:156 msgid "Subscription" -msgstr "Abone" +msgstr "訂閱" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:230 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:124 msgid "Score" -msgstr "Gol" +msgstr "分數" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:240 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:48 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:239 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/DisplayOptionsPane.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:18 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:19 msgid "Title" -msgstr "BaÅŸlık" +msgstr "標題" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:245 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:33 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:155 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:203 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:276 msgid "Comment" -msgstr "Yorum " +msgstr "è©•è«–" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:250 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:87 msgid "Cost" -msgstr "Maliyet" +msgstr "花費" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:255 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:102 msgid "Gross margin" -msgstr "Brüt kar marjı" +msgstr "毛利" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:260 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:136 msgid "Birthday" -msgstr "DoÄŸum günü" +msgstr "生日" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:271 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:285 msgid "Search box" -msgstr "Arama kutusu" +msgstr "æœç´¢æ¡†" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:272 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:286 msgid "A list of all values" -msgstr "Tüm deÄŸerlerin listesi" +msgstr "一個所有值的欄ä½è¡¨" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:273 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:287 msgid "Plain input box" -msgstr "Düz giriÅŸ kutusu" +msgstr "輸入框" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:279 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:293 msgid "Everywhere" -msgstr "Her yerde" +msgstr "所有地方" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:280 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:294 msgid "The default setting. This field will be displayed normally in tables and charts." -msgstr "Varsayılan ayar. Bu alan normalde tablolarda ve grafiklerde gösterilecektir." +msgstr "é è¨è¨å®šã€‚這個欄ä½é€šå¸¸å°‡æœƒè¢«é¡¯ç¤ºåœ¨è¡¨æ ¼å’Œåœ–表ä¸ã€‚" #: frontend/src/metabase/lib/core.js:254 msgid "Only in Detail Views" -msgstr "Sadece Detay Görünümlerinde" +msgstr "åªåœ¨ç´°ç¯€è¦–圖ä¸" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:285 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:299 msgid "This field will only be displayed when viewing the details of a single record. Use this for information that's lengthy or that isn't useful in a table or chart." -msgstr "Bu alan sadece tek bir kaydın ayrıntılarını görüntülerken görüntülenir. Bir tablo veya grafikte uzun ya da kullanışlı olmayan bilgiler için bunu kullanın." +msgstr "僅在檢視單個紀錄的詳細訊æ¯æ™‚æ‰æœƒé¡¯ç¤ºæ¤æ¬„ä½ã€‚å°‡æ¤ç”¨æ–¼å†—é•·æˆ–åœ¨è¡¨æ ¼ã€åœ–表ä¸ç„¡ç”¨çš„訊æ¯ã€‚" #: frontend/src/metabase/lib/core.js:259 msgid "Do Not Include" -msgstr "Dahil etmeyin" +msgstr "ä¸è¦åŒ…括" #: frontend/src/metabase/lib/core.js:260 msgid "Metabase will never retrieve this field. Use this for sensitive or irrelevant information." -msgstr "Metatabanı bu alanı asla alamaz. Hassas veya alakasız bilgiler için bunu kullanın." +msgstr "Metabaseæ°¸é ä¸æœƒç²å–æ¤æ¬„ä½ã€‚å°‡æ¤ç”¨æ–¼æ•æ„Ÿæˆ–ä¸ç›¸é—œçš„訊æ¯ã€‚" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:7 #: frontend/src/metabase/lib/query.js:300 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:472 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:475 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:129 #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml @@ -3538,650 +3503,649 @@ msgstr "Metatabanı bu alanı asla alamaz. Hassas veya alakasız bilgiler için #: resources/automagic_dashboards/field/Country.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/GenericField.yaml msgid "Count" -msgstr "Adet" +msgstr "計數" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:8 msgid "CumulativeCount" -msgstr "Kümülatif Sayım" +msgstr "ç´¯ç©è¨ˆæ•¸" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:9 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:481 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:484 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:18 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:130 msgid "Sum" -msgstr "Toplam" +msgstr "總和" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:10 msgid "CumulativeSum" -msgstr "KümülatifToplam" +msgstr "ç´¯ç©ç¸½å’Œ" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:11 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:131 msgid "Distinct" -msgstr "Farklı" +msgstr "ä¸é‡è¤‡" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:12 msgid "StandardDeviation" -msgstr "Standart Sapma" +msgstr "標準差" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:13 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:490 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:493 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:128 msgid "Average" -msgstr "Ortalama" +msgstr "å¹³å‡å€¼" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:14 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:535 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:538 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:26 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingGaugeSegments.jsx:48 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:477 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:495 msgid "Min" -msgstr "Min" +msgstr "最å°å€¼" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:15 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:544 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:547 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:30 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingGaugeSegments.jsx:57 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:485 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:503 msgid "Max" -msgstr "Maksimum" +msgstr "最大值" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/parser.js:373 msgid "sad sad panda, lexing errors detected" -msgstr "çok üzgün panda, lexing hataları tespit edildi" +msgstr "哎呀,出錯了" -#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:787 +#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:832 msgid "{0} second" msgid_plural "{0} seconds" -msgstr[0] "{0} saniye" -msgstr[1] "{0} saniyeler" +msgstr[0] "{0}秒" -#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:790 +#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:835 msgid "{0} minute" msgid_plural "{0} minutes" -msgstr[0] "{0} dakika" -msgstr[1] "{0} dakikalar" +msgstr[0] "{0}分é˜" #: frontend/src/metabase/lib/greeting.js:4 msgid "Hey there" -msgstr "Selam" +msgstr "您好" #: frontend/src/metabase/lib/greeting.js:5 #: frontend/src/metabase/lib/greeting.js:29 msgid "How's it going" -msgstr "Nasıl gidiyor" +msgstr "它工作的怎麼樣" #: frontend/src/metabase/lib/greeting.js:6 msgid "Howdy" -msgstr "Merhaba" +msgstr "您好" #: frontend/src/metabase/lib/greeting.js:7 msgid "Greetings" -msgstr "Selamlar" +msgstr "å•å€™" #: frontend/src/metabase/lib/greeting.js:8 msgid "Good to see you" -msgstr "Seni gördüğume memnun oldum" +msgstr "見到您真好" #: frontend/src/metabase/lib/greeting.js:12 msgid "What do you want to know?" -msgstr "Neyi öğrenmek istiyorsun?" +msgstr "您想知é“什麼?" #: frontend/src/metabase/lib/greeting.js:13 msgid "What's on your mind?" -msgstr "Aklından ne geçiyor?" +msgstr "您在想什麼?" #: frontend/src/metabase/lib/greeting.js:14 msgid "What do you want to find out?" -msgstr "Ne öğrenmek istiyorsun?" +msgstr "您想找出什麼?" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:298 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:463 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:466 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:250 msgid "Raw data" -msgstr "Ä°ÅŸlenmemiÅŸ veri" +msgstr "原始資料" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:302 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:517 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:520 msgid "Cumulative count" -msgstr "Birikimli sayım" +msgstr "ç´¯ç©è¨ˆæ•¸" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:305 msgid "Average of " -msgstr "Ortalama â£" +msgstr "å¹³å‡å€¼" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:310 msgid "Distinct values of " -msgstr "Farklı deÄŸerler" +msgstr "去é‡è¤‡å€¼" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:315 msgid "Standard deviation of " -msgstr "Standart sapmaâ£" +msgstr "標準差" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:320 msgid "Sum of " -msgstr "...nın Toplamı" +msgstr "總計" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:325 msgid "Cumulative sum of " -msgstr "... Toplam kümülatif toplamı" +msgstr "ç´¯ç©å’Œ" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:330 msgid "Maximum of " -msgstr "...nın Maksimumu" +msgstr "最大" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:335 msgid "Minimum of " -msgstr "...nın Minimumu" +msgstr "最å°" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:349 msgid "Grouped by " -msgstr "Tarafından gruplandırıldı" +msgstr "以……分組" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:363 msgid "Filtered by " -msgstr "Tarafından filtrelendi" +msgstr "以……篩é¸" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:392 msgid "Sorted by " -msgstr "Tarafından sıralandı" +msgstr "以……分類" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:234 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:237 msgid "True" -msgstr "DoÄŸru" +msgstr "真" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:234 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:237 msgid "False" -msgstr "Yanlış" +msgstr "å‡" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:318 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:321 msgid "Select longitude field" -msgstr "Boylam alanını seç" +msgstr "é¸æ“‡ç¶“度欄ä½" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:319 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:322 msgid "Enter upper latitude" -msgstr "Ãœstteki enlemi girin" +msgstr "輸入緯度上邊界" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:320 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:323 msgid "Enter left longitude" -msgstr "Sol boylamı giriniz" +msgstr "輸入經度左邊界" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:321 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:324 msgid "Enter lower latitude" -msgstr "Daha düşük enlem girin" +msgstr "輸入緯度下邊界" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:322 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:325 msgid "Enter right longitude" -msgstr "DoÄŸru boylamı giriniz" +msgstr "輸入經度å³é‚Šç•Œ" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:537 #: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:539 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:358 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:378 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:388 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:394 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:402 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:408 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:413 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:541 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:361 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:381 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:391 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:397 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:405 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:411 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:416 msgid "Is" -msgstr "ise" +msgstr "是" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:359 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:379 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:389 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:403 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:409 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:362 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:382 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:392 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:406 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:412 msgid "Is not" -msgstr "DeÄŸil" +msgstr "ä¸æ˜¯" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:360 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:374 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:382 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:390 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:398 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:404 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:414 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:363 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:377 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:385 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:393 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:401 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:407 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:417 msgid "Is empty" -msgstr "boÅŸ" +msgstr "為空" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:361 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:375 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:383 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:391 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:399 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:405 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:415 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:364 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:378 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:386 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:394 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:402 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:408 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:418 msgid "Not empty" -msgstr "boÅŸ deÄŸil" +msgstr "ä¸ç‚ºç©º" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:367 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:370 msgid "Equal to" -msgstr "EÅŸittir" +msgstr "ç‰æ–¼" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:368 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:371 msgid "Not equal to" -msgstr "EÅŸit deÄŸil" +msgstr "ä¸ç‰æ–¼" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:369 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:372 msgid "Greater than" -msgstr "den daha büyük" +msgstr "大於" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:370 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:373 msgid "Less than" -msgstr "Den daha küçük" +msgstr "å°æ–¼" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:371 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:397 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:374 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:400 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:284 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:96 msgid "Between" -msgstr "Arasında" +msgstr "介於之間" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:372 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:375 msgid "Greater than or equal to" -msgstr "Den daha büyük veya eÅŸit" +msgstr "大於或ç‰æ–¼" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:373 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:376 msgid "Less than or equal to" -msgstr "Den daha az veya eÅŸit" +msgstr "å°æ–¼æˆ–ç‰æ–¼" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:380 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:383 msgid "Contains" -msgstr "İçerir" +msgstr "包å«" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:381 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:384 msgid "Does not contain" -msgstr "İçermez" +msgstr "ä¸åŒ…å«" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:384 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:387 msgid "Starts with" -msgstr "Ä°le baÅŸlar" +msgstr "以…開始" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:385 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:388 msgid "Ends with" -msgstr "Ä°le biter" +msgstr "以…çµæŸ" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:395 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:398 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:263 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:74 msgid "Before" -msgstr "Önce" +msgstr "æ—©æ–¼" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:396 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:399 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:270 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:85 msgid "After" -msgstr "Sonra" +msgstr "晚於" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:410 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:413 msgid "Inside" -msgstr "içeride" +msgstr "介於ä¸é–“" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:464 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:467 msgid "Just a table with the rows in the answer, no additional operations." -msgstr "Sadece cevapta satırları olan bir tablo, ek iÅŸlem yok." +msgstr "åªæ˜¯ä¸€å€‹åŒ…å«è³‡æ–™è¡Œçš„è¡¨æ ¼ï¼Œæ²’æœ‰å…¶ä»–æ“作。" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:471 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:474 msgid "Count of rows" -msgstr "Satır sayısı" +msgstr "總行數" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:473 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:476 msgid "Total number of rows in the answer." -msgstr "Yanıttaki toplam satır sayısı." +msgstr "ç”案的總資料行數。" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:480 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:483 msgid "Sum of ..." -msgstr "...nın Toplamı " +msgstr "總和" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:482 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:485 msgid "Sum of all the values of a column." -msgstr "Bir sütunun tüm deÄŸerlerinin toplamı." +msgstr "一個欄ä½æ‰€æœ‰æ•¸å€¼çš„總和。" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:489 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:492 msgid "Average of ..." -msgstr "...nın Ortalaması" +msgstr "å¹³å‡å€¼" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:491 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:494 msgid "Average of all the values of a column" -msgstr "Bir sütunun tüm deÄŸerlerinin ortalaması" +msgstr "一個欄ä½æ‰€æœ‰æ•¸å€¼çš„å¹³å‡å€¼ã€‚" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:498 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:501 msgid "Number of distinct values of ..." -msgstr "...nın Farklı deÄŸerlerin sayısı" +msgstr "ä¸é‡è¤‡å€¼çš„總數" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:500 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:503 msgid "Number of unique values of a column among all the rows in the answer." -msgstr "Yanıttaki tüm satırlar arasında bir sütunun benzersiz deÄŸerlerinin sayısı." +msgstr "一個欄ä½æ‰€æœ‰äº’ä¸é‡è¤‡çš„值的總數" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:507 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:510 msgid "Cumulative sum of ..." -msgstr "...nın BirikmiÅŸ toplam " +msgstr "ç´¯ç©æ±‚å’Œ" #: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:493 msgid "Additive sum of all the values of a column.\\\\ne.x. total revenue over time." -msgstr "Bir sütunun tüm deÄŸerlerinin toplamı. \\\\ ne.x. Zaman içinde toplam gelir." +msgstr "一個欄ä½æ‰€æœ‰æ•¸å€¼çš„ç´¯ç©åŠ 總。\\\\n比如:隨著時間推移的總收入。" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:516 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:519 msgid "Cumulative count of rows" -msgstr "Kümülatif satır sayısı" +msgstr "ç´¯ç©è¡Œæ•¸" #: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:501 msgid "Additive count of the number of rows.\\\\ne.x. total number of sales over time." -msgstr "Satırların sayısının toplam sayısı. \\\\ ne.x. Zaman içinde toplam satış sayısı." +msgstr "ç´¯ç©çš„資料行數。\\\\ n比如:隨著時間的推移銷售數é‡ã€‚" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:525 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:528 msgid "Standard deviation of ..." -msgstr "Standart sapma ..." +msgstr "標準差" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:527 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:530 msgid "Number which expresses how much the values of a column vary among all rows in the answer." -msgstr "Bir sütunun deÄŸerlerinin ne kadarının cevabın tüm satırları arasında deÄŸiÅŸtiÄŸini ifade eden sayı." +msgstr "一個欄ä½æ‰€æœ‰æ•¸å€¼çš„標準差。" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:534 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:537 msgid "Minimum of ..." -msgstr "Minimum ..." +msgstr "最å°å€¼" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:536 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:539 msgid "Minimum value of a column" -msgstr "Bir sütunun minimum deÄŸeri" +msgstr "一個欄ä½çš„最å°å€¼" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:543 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:546 msgid "Maximum of ..." -msgstr "Maksimum ..." +msgstr "最大值" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:545 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:548 msgid "Maximum value of a column" -msgstr "Bir sütunun maksimum deÄŸeri" +msgstr "一個欄ä½çš„最大值" #: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:540 msgid "Break out by dimension" -msgstr "Ölçüye göre ayrıl" +msgstr "按ç¶åº¦åŠƒåˆ†" #: frontend/src/metabase/lib/settings.js:108 msgid "lower case letter" -msgstr "küçük harf" +msgstr "å°å¯«å—æ¯" #: frontend/src/metabase/lib/settings.js:110 msgid "upper case letter" -msgstr "büyük harf" +msgstr "大寫å—æ¯" -#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:112 #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "number" -msgstr "numara" +msgstr "個數" #: frontend/src/metabase/lib/settings.js:114 msgid "special character" -msgstr "özel karakter" +msgstr "特殊å—å…ƒ" #: frontend/src/metabase/lib/settings.js:120 msgid "must be" -msgstr "olmalıdır" +msgstr "å¿…é ˆ" #: frontend/src/metabase/lib/settings.js:120 #: frontend/src/metabase/lib/settings.js:121 msgid "characters long" -msgstr "karakter uzunluÄŸu" +msgstr "é•·å—å…ƒ" #: frontend/src/metabase/lib/settings.js:121 msgid "Must be" -msgstr "Olmalıdır" +msgstr "å¿…é ˆ" #: frontend/src/metabase/lib/settings.js:137 msgid "and include" -msgstr "ve dahil" +msgstr "包å«" #: frontend/src/metabase/lib/utils.js:85 msgid "zero" -msgstr "sıfır" +msgstr "0" #: frontend/src/metabase/lib/utils.js:86 msgid "one" -msgstr "bir" +msgstr "1" #: frontend/src/metabase/lib/utils.js:87 msgid "two" -msgstr "iki" +msgstr "2" #: frontend/src/metabase/lib/utils.js:88 msgid "three" -msgstr "üç" +msgstr "3" #: frontend/src/metabase/lib/utils.js:89 msgid "four" -msgstr "dört" +msgstr "4" #: frontend/src/metabase/lib/utils.js:90 msgid "five" -msgstr "beÅŸ" +msgstr "5" #: frontend/src/metabase/lib/utils.js:91 msgid "six" -msgstr "altı" +msgstr "6" #: frontend/src/metabase/lib/utils.js:92 msgid "seven" -msgstr "yedi" +msgstr "7" #: frontend/src/metabase/lib/utils.js:93 msgid "eight" -msgstr "sekiz" +msgstr "8" #: frontend/src/metabase/lib/utils.js:94 msgid "nine" -msgstr "dokuz" +msgstr "9" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:30 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:35 msgid "Month and Year" -msgstr "Ay ve yıl" +msgstr "月份和年份" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:31 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:36 msgid "Like January, 2016" -msgstr "Ocak 2016 gibi" +msgstr "比如一月,2016å¹´" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:35 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:40 msgid "Quarter and Year" -msgstr "Çeyrek ve yıl" +msgstr "å£åº¦å’Œå¹´" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:36 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:41 msgid "Like Q1, 2016" -msgstr "Q1, 2016 gibi" +msgstr "比如Q1,2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:40 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:45 msgid "Single Date" -msgstr "Tek Tarih" +msgstr "單一日期" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:41 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:46 msgid "Like January 31, 2016" -msgstr "31 Ocak 2016 gibi" +msgstr "比如一月31日,2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:45 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:50 msgid "Date Range" -msgstr "Tarih aralığı" +msgstr "日期範åœ" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:46 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:51 msgid "Like December 25, 2015 - February 14, 2016" -msgstr "25 Aralık 2015 - 14 Åžubat 2016 gibi" +msgstr "比如å二月25日,2015-二月14日,2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:50 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:55 msgid "Relative Date" -msgstr "Nispi Tarih" +msgstr "相å°æ—¥æœŸ" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:51 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:56 msgid "Like \"the last 7 days\" or \"this month\"" -msgstr "\"Son 7 gün\" veya \"bu ay\" gibi" +msgstr "比如“éŽåŽ»çš„7天â€æˆ–者“這個月â€" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:55 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:60 msgid "Date Filter" -msgstr "Tarih Filtresi" +msgstr "日期篩é¸" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:56 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:61 msgid "All Options" -msgstr "Tüm seçenekler" +msgstr "所有é¸é …" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:57 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:62 msgid "Contains all of the above" -msgstr "Yukarıdakilerin tümünü içerir" +msgstr "包å«ä»¥ä¸Šå…¨éƒ¨" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:69 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:74 msgid "ZIP or Postal Code" -msgstr "Posta kodu" +msgstr "地å€ç·¨ç¢¼æˆ–者郵政編碼" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:77 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:107 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:82 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:112 msgid "ID" msgstr "ID" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:95 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByTimeAction.jsx:8 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:100 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByTimeDrill.jsx:9 msgid "Time" -msgstr "Zaman" +msgstr "時間" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:96 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:101 msgid "Date range, relative date, time of day, etc." -msgstr "Tarih aralığı, göreli tarih, günün saati vb." +msgstr "日期範åœ,相å°æ—¥æœŸï¼Œä¸€å¤©ä¸çš„時間,ç‰ç‰" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:124 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:101 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByLocationAction.jsx:8 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:56 frontend/src/metabase/lib/core.js:61 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:66 frontend/src/metabase/lib/core.js:71 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:76 frontend/src/metabase/lib/core.js:81 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:106 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByLocationDrill.jsx:9 msgid "Location" -msgstr "Yer" +msgstr "ä½ç½®" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:102 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:107 msgid "City, State, Country, ZIP code." -msgstr "Åžehir, Eyalet, Ãœlke, Posta kodu." +msgstr "城市,州,國家,地å€ç·¨ç¢¼" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:108 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:113 msgid "User ID, product ID, event ID, etc." -msgstr "Kullanıcı KimliÄŸi, ürün kimliÄŸi, etkinlik kimliÄŸi, vb." +msgstr "使用者ID,產å“ID,活動ID,ç‰ç‰" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:113 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:118 msgid "Other Categories" -msgstr "DiÄŸer Kategoriler" +msgstr "其他類別" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:114 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:119 msgid "Category, Type, Model, Rating, etc." -msgstr "Kategori, Tip, Model, DeÄŸerlendirme, vb." +msgstr "類別ã€é¡žåž‹ã€æ¨¡åž‹ã€è©•åˆ†ç‰" #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:43 -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:50 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:55 msgid "Account settings" -msgstr "Hesap ayarları" +msgstr "帳號è¨å®š" #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:50 msgid "Exit admin" -msgstr "Çıkış yöneticisi" +msgstr "退出系統管ç†" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TroubleshootingApp.jsx:35 msgid "Logs" -msgstr "Kayıtlar" +msgstr "日誌" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:103 #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TroubleshootingApp.jsx:22 #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:65 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:99 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:100 msgid "Help" -msgstr "Yardım et" +msgstr "說明" #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:72 msgid "About Metabase" -msgstr "Metatabanı Hakkında" +msgstr "關於Metabase" #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:78 msgid "Sign out" -msgstr "Oturumu Kapat" +msgstr "登出" #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:109 msgid "Thanks for using" -msgstr "Kullandığınız için teÅŸekkürler" +msgstr "è¬è¬ä½¿ç”¨" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:116 msgid "You're on version" -msgstr "Versiyondasın" +msgstr "ç›®å‰ä½¿ç”¨ç‰ˆæœ¬" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:119 msgid "Built on" -msgstr "Ãœzerine inÅŸa" +msgstr "建置於" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:135 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:139 msgid "is a Trademark of" -msgstr "bir Ticari markasıdır" +msgstr "是 Metabase Inc 的註冊商標" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:141 msgid "and is built with care in San Francisco, CA" -msgstr "ve San Francisco, CA'da özenle inÅŸa edilmiÅŸtir" +msgstr "åœ¨åŠ å·žèˆŠé‡‘å±±ç²¾å¿ƒè¨è¨ˆ" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:224 msgid "Metabase Admin" -msgstr "Metabase Yöneticisi" +msgstr "Metabase 系統管ç†å“¡" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:354 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableQuestions.jsx:36 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricQuestions.jsx:37 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentQuestions.jsx:37 msgid "Ask a question" -msgstr "Bir soru sor" +msgstr "建立å•é¡Œ" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:350 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:379 msgid "New dashboard" -msgstr "Yeni gösterge Paneli" +msgstr "新資訊看æ¿" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:356 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:385 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:129 msgid "New pulse" -msgstr "Yeni arama" +msgstr "新定時通知任務" #: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:323 msgid "Reference" -msgstr "Referans" +msgstr "åƒè€ƒ" #: frontend/src/metabase/new_query/containers/MetricSearch.jsx:87 msgid "Which metric?" -msgstr "Hangi metrik?" +msgstr "哪個é‡å€¼ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricList.jsx:26 msgid "Defining common metrics for your team makes it even easier to ask questions" -msgstr "Ekibiniz için ortak metrikler tanımlamak, soru sormayı daha da kolaylaÅŸtırır" +msgstr "為您的團隊定義共åŒé‡å€¼ï¼Œè®“它甚至簡單到å¯ä»¥è¼•é¬†çš„æå•" #: frontend/src/metabase/new_query/containers/MetricSearch.jsx:117 msgid "How to create metrics" -msgstr "Metrikler nasıl oluÅŸturulur?" +msgstr "如何建立é‡å€¼" #: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:138 msgid "See data over time, as a map, or pivoted to help you understand trends or changes." -msgstr "EÄŸilimleri veya deÄŸiÅŸiklikleri anlamanıza yardımcı olacak ÅŸekilde zaman içindeki verileri bir harita olarak görüntüleyin veya döndürün." +msgstr "按地圖ã€è¶¨å‹¢æª¢è¦–時間ç¶åº¦çš„資料,方便了解趨勢變化" #: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:149 msgid "Custom" -msgstr "Özel" +msgstr "自訂" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionDescription.jsx:50 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/ViewHeader.jsx:157 msgid "New question" -msgstr "Yeni soru" +msgstr "æ–°çš„æå•" #: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:152 msgid "Use the simple question builder to see trends, lists of things, or to create your own metrics." -msgstr "Trendleri, listelerin listesini görmek veya kendi metriklerinizi oluÅŸturmak için basit soru oluÅŸturucuyu kullanın." +msgstr "使用簡單的æå•å»ºç«‹å™¨ä¾†æª¢è¦–趨勢ã€æ¬„ä½è¡¨æˆ–者事物,或者建立您自己的é‡å€¼ã€‚" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:107 #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj #: resources/automagic_dashboards/table/example.yaml msgid "Native query" -msgstr "Yerel sorgu" +msgstr "原生查詢" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:85 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:108 msgid "For more complicated questions, you can write your own SQL or native query." -msgstr "Daha karmaşık sorular için, kendi SQL veya yerel sorgunuzu yazabilirsiniz." +msgstr "為了回ç”更多複雜的æå•ï¼Œæ‚¨å¯ä»¥å¯«ä¸‹æ‚¨è‡ªå·±çš„SQL語å¥æˆ–者原生查詢。" -#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:245 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:242 msgid "Select a default value…" -msgstr "Bir varsayılan deÄŸer seç…" +msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹é è¨å€¼" #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateAllOptionsWidget.jsx:150 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterPopoverFooter.jsx:41 msgid "Update filter" -msgstr "Filtreyi güncelle" +msgstr "更新篩é¸å™¨" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:112 #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:123 @@ -4189,22 +4153,22 @@ msgstr "Filtreyi güncelle" #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:144 #: src/metabase/pulse/render/datetime.clj msgid "Today" -msgstr "Bugün" +msgstr "今天" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:118 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:14 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:148 #: src/metabase/pulse/render/datetime.clj msgid "Yesterday" -msgstr "Dün" +msgstr "昨天" #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:18 msgid "Past 7 days" -msgstr " GeçmiÅŸ 7 gün " +msgstr "éŽåŽ»7天" #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:19 msgid "Past 30 days" -msgstr "GeçmiÅŸ 30 gün " +msgstr "éŽåŽ»30天" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:198 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:24 @@ -4212,8 +4176,7 @@ msgstr "GeçmiÅŸ 30 gün " #: src/metabase/api/table.clj msgid "Week" msgid_plural "Weeks" -msgstr[0] "Hafta" -msgstr[1] "Haftalar" +msgstr[0] "周" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:200 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:25 @@ -4221,8 +4184,7 @@ msgstr[1] "Haftalar" #: src/metabase/api/table.clj msgid "Month" msgid_plural "Months" -msgstr[0] "Ay" -msgstr[1] "Aylar" +msgstr[0] "月" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:204 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:26 @@ -4230,804 +4192,802 @@ msgstr[1] "Aylar" #: src/metabase/api/table.clj msgid "Year" msgid_plural "Years" -msgstr[0] "Yıl" -msgstr[1] "Yıllar" +msgstr[0] "å¹´" #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:152 msgid "Past 7 Days" -msgstr " GeçmiÅŸ 7 Gün" +msgstr "éŽåŽ»7天" #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:156 msgid "Past 30 Days" -msgstr "GeçmiÅŸ 30 gün" +msgstr "éŽåŽ»30天" #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:160 msgid "Last Week" -msgstr "Geçen hafta" +msgstr "上週" #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:164 msgid "Last Month" -msgstr "Geçen Ay" +msgstr "上個月" #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:168 msgid "Last Year" -msgstr "Geçen Yıl" +msgstr "去年" #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:172 msgid "This Week" -msgstr "Bu Hafta" +msgstr "這週" #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:176 msgid "This Month" -msgstr "Bu Ay" +msgstr "這個月" #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:180 msgid "This Year" -msgstr "Bu Yıl" +msgstr "今年" -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:89 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:97 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/TextWidget.jsx:54 msgid "Enter a value..." -msgstr "Bir deÄŸer girin ..." +msgstr "輸入一個值……" #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/TextWidget.jsx:90 msgid "Enter a default value..." -msgstr "Varsayılan bir deÄŸer girin ..." +msgstr "輸入一個é è¨å€¼â€¦â€¦" #: frontend/src/metabase/components/LoadingAndErrorWrapper.jsx:49 #: frontend/src/metabase/public/components/PublicError.jsx:18 msgid "An error occurred" -msgstr "Bir hata oluÅŸtu" +msgstr "發生了一個錯誤" #: frontend/src/metabase/public/components/PublicNotFound.jsx:11 msgid "Not found" -msgstr "Bulunamadı" +msgstr "未找到" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:82 msgid "You’ve made changes that need to be published before they will be reflected in your application embed." -msgstr "Uygulama gömdünüze yansıtılmadan önce yayınlanması gereken deÄŸiÅŸiklikler yaptınız." +msgstr "您已經åšå‡ºäº†æ›´æ”¹ï¼Œåœ¨å®ƒå€‘嵌入的應用裡發生作用å‰éœ€è¦è¢«ç™¼å¸ƒã€‚" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:83 msgid "You will need to publish this {0} before you can embed it in another application." -msgstr "BaÅŸka bir uygulamaya yerleÅŸtirmeden önce bunu {0} yayınlamanız gerekir." +msgstr "åœ¨èƒ½å¤ å°‡å®ƒåµŒå…¥åˆ°å¦ä¸€å€‹æ‡‰ç”¨å‰ï¼Œæ‚¨å°‡éœ€è¦å…ˆç™¼å¸ƒé€™å€‹{0}" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:92 msgid "Discard Changes" -msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri gözardı et" +msgstr "å–消更改" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:99 msgid "Updating..." -msgstr "Güncelleniyor ..." +msgstr "æ›´æ–°ä¸" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:100 msgid "Updated" -msgstr "GüncellenmiÅŸ" +msgstr "已更新" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:101 msgid "Failed!" -msgstr "BaÅŸarısız oldu!" +msgstr "失敗ï¼" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:102 msgid "Publish" -msgstr "Yayınla" +msgstr "發布" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:345 msgid "Code" -msgstr "Kod" +msgstr "代碼" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:72 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:282 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:296 msgid "Style" -msgstr "Stil" +msgstr "樣å¼" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:82 msgid "Which parameters can users of this embed use?" -msgstr "Bu gömülünün kullanıcıları hangi parametreleri kullanabilir?" +msgstr "這個嵌入å¯ä»¥ä½¿ç”¨ä»€éº¼åƒæ•¸ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:84 msgid "This {0} doesn't have any parameters to configure yet." -msgstr "Bu {0} henüz yapılandırılmamış parametreler içermiyor." +msgstr "æ¤{0}尚未é…置任何åƒæ•¸ã€‚" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:105 msgid "Editable" -msgstr "Düzenlenebilir" +msgstr "å¯ç·¨è¼¯çš„" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:106 msgid "Locked" -msgstr "Kilitli" +msgstr "鎖定的" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:113 msgid "Preview Locked Parameters" -msgstr "Kilitli Parametrelerin Önizle" +msgstr "é 覽鎖定åƒæ•¸" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:114 msgid "Try passing some values to your locked parameters here. Your server will have to provide the actual values in the signed token when using this for real." -msgstr "Bazı deÄŸerleri burada kilitli parametrelerinize geçirmeyi deneyin. Sunucumuz, bunu gerçek için kullanırken gerçek deÄŸerleri imzalı tokenin içinde vermek zorundadır." +msgstr "嘗試在æ¤è™•å°‡ä¸€äº›å€¼å‚³éžçµ¦éŽ–定的åƒæ•¸ã€‚當您使用æ¤ä¼ºæœå™¨æ™‚,您的伺æœå™¨å¿…é ˆæ供簽å令牌ä¸çš„實際值。" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:125 msgid "Danger zone" -msgstr "Tehlikeli bölge" +msgstr "å±éšªå€åŸŸ" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:126 msgid "This will disable embedding for this {0}." -msgstr "Bu, bu {0} için gömülmeyi devre dışı bırakacaktır." +msgstr "這將會為這個{0}ç¦ç”¨åµŒå…¥åŠŸèƒ½" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:127 msgid "Unpublish" -msgstr "Yayından Kaldır" +msgstr "撤銷發布" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/DisplayOptionsPane.jsx:17 msgid "Light" -msgstr "Açık" +msgstr "亮" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/DisplayOptionsPane.jsx:18 msgid "Dark" -msgstr "Koyu" +msgstr "æš—" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/DisplayOptionsPane.jsx:37 msgid "Border" -msgstr "Sınır" +msgstr "é‚Šç•Œ" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/EmbedCodePane.jsx:62 msgid "To embed this {0} in your application:" -msgstr "Bu {0} uygulamasını uygulamanıza gömmek için:" +msgstr "來在您的應用程å¼ä¸æ’入這個{0}" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/EmbedCodePane.jsx:64 msgid "Insert this code snippet in your server code to generate the signed embedding URL " -msgstr "Ä°mzalanan yerleÅŸtirme URL'sini oluÅŸturmak için bu kod snippet'ini sunucu kodunuza ekleyin." +msgstr "在您的伺æœå™¨ä»£ç¢¼ä¸æ’入這段代碼來生æˆå…·æœ‰ç°½å的嵌入URL連çµ" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/EmbedCodePane.jsx:87 msgid "Then insert this code snippet in your HTML template or single page app." -msgstr "Ardından bu kod snippet'ini HTML ÅŸablonunuza veya tek sayfa uygulamasına ekleyin." +msgstr "然後æ’入這段代碼在您的HTML模æ¿æˆ–者單個é é¢APPä¸" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/EmbedCodePane.jsx:94 msgid "Embed code snippet for your HTML or Frontend Application" -msgstr "HTML veya Ön Uç Uygulamanız için kod snippet'ini gömün" +msgstr "為您的HTML網é 或者å‰ç«¯æ‡‰ç”¨æ’入一段嵌入代碼" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/EmbedCodePane.jsx:101 msgid "More {0}" -msgstr "Daha fazla {0}" +msgstr "更多{0}" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/EmbedCodePane.jsx:103 msgid "examples on GitHub" -msgstr "GitHub'daki örnekler" +msgstr "在GitHub上的範例" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/SharingPane.jsx:71 msgid "Enable sharing" -msgstr "Paylaşımı etkinleÅŸtir" +msgstr "開啟分享" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/SharingPane.jsx:75 msgid "Disable this public link?" -msgstr "Bu genel baÄŸlantıyı devre dışı bırakılsın mı?" +msgstr "ç¦ç”¨é€™å€‹å…¬å…±é€£çµï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/SharingPane.jsx:76 msgid "This will cause the existing link to stop working. You can re-enable it, but when you do it will be a different link." -msgstr "Bu, mevcut baÄŸlantının çalışmayı durdurmasına neden olur. Bunu yeniden etkinleÅŸtirebilirsiniz, ancak yaptığınız zaman farklı bir baÄŸlantı olacaktır." +msgstr "這將會å–消已å˜åœ¨çš„連çµã€‚å¯ä»¥é‡æ–°ç”Ÿæ•ˆï¼Œä½†æ˜¯é€£çµæœƒè®Šæ›´ã€‚" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/SharingPane.jsx:116 msgid "Public link" -msgstr "Genel baÄŸlantı" +msgstr "公開連çµ" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/SharingPane.jsx:117 msgid "Share this {0} with people who don't have a Metabase account using the URL below:" -msgstr "AÅŸağıdaki {}}, aÅŸağıdaki URL'yi kullanarak Metabase hesabına sahip olmayan kiÅŸilerle paylaşın:" +msgstr "å°‡{0}通éŽä¸‹é¢çš„連çµåˆ†äº«é‚£äº›æ²’有Metabase帳號的人。" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/SharingPane.jsx:154 msgid "Public embed" -msgstr "Genel gömmek" +msgstr "公開嵌入" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/SharingPane.jsx:155 msgid "Embed this {0} in blog posts or web pages by copying and pasting this snippet:" -msgstr "Bu snippet'i kopyalayıp yapıştırarak bunu {0} blog yayınlarına veya web sayfalarına ekleyin:" +msgstr "將這個代碼塊é»è²¼åˆ°é é¢ä»£ç¢¼ï¼Œå¯ä»¥åœ¨éƒ¨è½æ ¼æˆ–者網é ä¸åµŒå…¥{0}。" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/SharingPane.jsx:172 msgid "Embed this {0} in an application" -msgstr "Bu {0} uygulamasını bir uygulamaya gömün" +msgstr "在一個應用嵌入這個{0}" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/SharingPane.jsx:173 msgid "By integrating with your application server code, you can provide a secure stats {0} limited to a specific user, customer, organization, etc." -msgstr "Uygulama sunucusu kodunuza entegre ederek, Belirli bir kullanıcı, müşteri, kuruluÅŸ vb. ile sınırlı {0} güvenli bir istatistik saÄŸlayabilirsiniz." +msgstr "é€éŽèˆ‡æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼ä¼ºæœå™¨ä»£ç¢¼é›†æˆï¼Œæ‚¨å¯ä»¥æ供僅é™æ–¼ç‰¹å®šä½¿ç”¨è€…,客戶,組織ç‰çš„安全統計訊æ¯{0}。" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseCardPreview.jsx:93 msgid "Remove attachment" -msgstr "Eki kaldır" +msgstr "移除附件" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseCardPreview.jsx:94 msgid "Attach file with results" -msgstr "Dosyayı sonuçlarla ekle" +msgstr "新增çµæžœæª”案附件" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseCardPreview.jsx:126 msgid "This question will be added as a file attachment" -msgstr "Bu soru dosya eki olarak eklenecek" +msgstr "圖表會被新增檔案附件" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseCardPreview.jsx:127 msgid "This question won't be included in your Pulse" -msgstr "Bu soru, Aramaya dahil edilmeyecek" +msgstr "這個圖表ä¸æœƒåŒ…å«åœ¨æ‚¨çš„定時任務ä¸" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:91 msgid "This pulse will no longer be emailed to {0} {1}" -msgstr "Bu arama artık {0} {1} adresine e-postayla gönderilmeyecek" +msgstr "這個定時任務ä¸å†ç™¼é€çµ¦{0}{1}" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:93 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:375 msgid "{0} address" msgid_plural "{0} addresses" -msgstr[0] "{0} adres" -msgstr[1] "{0} adresler" +msgstr[0] "{0}地å€" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:102 msgid "Slack channel {0} will no longer get this pulse {1}" -msgstr "BoÅŸ kanal {0} artık bu darbeyi {1} almayacak" +msgstr "Slack通é“{0}å°‡ä¸å†æŽ¥æ”¶æ¤å®šæ™‚通知{1}" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:111 msgid "Channel {0} will no longer receive this pulse {1}" -msgstr "{0} kanalı artık bu aramayı {1} almayacak" +msgstr "{0}ä¸æœƒå†æ”¶åˆ°å®šæ™‚任務{1}" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:129 msgid "Edit pulse" -msgstr "Aramayı düzenle" +msgstr "編輯定時任務" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:133 msgid "What's a Pulse?" -msgstr "Arama nedir?" +msgstr "什麼是定時任務" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:143 msgid "Got it" -msgstr "Anladım" +msgstr "已經了解ï¼" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:159 msgid "Where should this data go?" -msgstr "Bu veriler nereye gitmeli?" +msgstr "這個資料應該去哪?" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:175 msgid "Unarchiving…" -msgstr "ArÅŸivden çıkarılıyor ..." +msgstr "æ£åœ¨å–消æ¸æª”" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:176 msgid "Unarchive failed" -msgstr "ArÅŸivden kaldırılamadı" +msgstr "å–消æ¸æª”失敗" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:177 msgid "Unarchived" -msgstr "ArÅŸivlenmedi" +msgstr "å·²å–消æ¸æª”" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:184 msgid "Create pulse" -msgstr "Arama oluÅŸtur" +msgstr "建立定時任務" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:91 msgid "Attachment" -msgstr "Ek dosya" +msgstr "附件" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:112 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:675 msgid "Heads up" -msgstr "Dikkat et" +msgstr "å°å¿ƒ" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:106 msgid "We'll show the first 10 columns and 20 rows of this table in your Pulse. If you email this, we'll add a file attachment with all columns and up to 2,000 rows." -msgstr "Bu tablonun ilk 10 sütununu ve 20 satırını aramanızda göstereceÄŸiz.Bunu e-postayla gönderirseniz, tüm sütunlara ve 2.000 satıra kadar bir dosya eki ekleyeceÄŸiz." +msgstr "會在您的定時任務展示å‰20è¡Œå‰10欄ä½çš„表。如果郵件發é€ï¼Œæœƒæ–°å¢žä¸€å€‹2000行所有欄ä½çš„檔案附件。" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:112 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:113 msgid "Raw data questions can only be included as email attachments" -msgstr "Ham veri soruları yalnızca e-posta ekleri olarak eklenebilir" +msgstr "原始資料æå•åƒ…能以郵件附件的形å¼åŒ…å«åœ¨å…§" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:119 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:120 msgid "Looks like this pulse is getting big" -msgstr "Bu arama büyük oluyor gibi görünüyor" +msgstr "似乎這個定時任務æ£åœ¨è®Šå¤§ã€‚" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:121 msgid "We recommend keeping pulses small and focused to help keep them digestible and useful to the whole team." -msgstr "Bakliyatları küçük ve odaklanmış halde tutmanızı ve çalışabilmesini ve tüm ekip için faydalı olmasını saÄŸlamanızı öneririz." +msgstr "推薦精簡定時任務,方便整個團隊ç†è§£å’Œä½¿ç”¨ã€‚" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:160 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:161 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/View.jsx:131 msgid "Pick your data" -msgstr "Verilerinizi seçin" +msgstr "é¸æ“‡æ‚¨çš„資料" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:163 msgid "Choose questions you'd like to send in this pulse" -msgstr "Bu darbede göndermek istediÄŸiniz soruları seçin" +msgstr "挑é¸æ‚¨æƒ³åœ¨é€™å€‹å®šæ™‚任務裡發é€çš„圖表。" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:27 msgid "Emails" -msgstr "E-postalar" +msgstr "é›»å郵件" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:28 msgid "Slack messages" -msgstr "Slack mesajları" +msgstr "Slack消æ¯" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:216 msgid "Sent" -msgstr "Gönderilen" +msgstr "發é€" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:217 msgid "{0} will be sent at" -msgstr "{0} adresine gönderilecek" +msgstr "{0}將會在……被發é€" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:219 msgid "Messages" -msgstr "Mesajlar" +msgstr "訊æ¯" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:235 msgid "Send email now" -msgstr "Åžimdi e-posta gönder" +msgstr "ç¾åœ¨ç™¼é€éƒµä»¶" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:236 msgid "Send to {0} now" -msgstr "Åžimdi {0} adresine gönder" +msgstr "ç¾åœ¨ç™¼é€éƒµä»¶çµ¦{0}" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:238 msgid "Sending…" -msgstr "Gönderiliyor ..." +msgstr "發é€ä¸â€¦â€¦" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:239 msgid "Sending failed" -msgstr "Gönderim baÅŸarısız" +msgstr "發é€å¤±æ•—" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:242 msgid "Didn’t send because the pulse has no results." -msgstr "Gönderme yapılmadı çünkü arama hiçbir sonuç vermedi." +msgstr "未發é€ï¼Œå› 為定時任務沒有çµæžœã€‚" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:243 msgid "Pulse sent" -msgstr "Arama gönderildi" +msgstr "定時任務已發é€ã€‚" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:282 msgid "{0} needs to be set up by an administrator." -msgstr "{0} bir yönetici tarafından kurulmalıdır." +msgstr "{0}需è¦è¢«è¨å®šæˆç³»çµ±ç®¡ç†å“¡" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:295 msgid "Slack" -msgstr "GevÅŸek" +msgstr "Slack" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCollection.jsx:12 msgid "Which collection should this pulse live in?" -msgstr "Bu arama hangi koleksiyon üzerinde olmalıdır?" +msgstr "將這個定時通知放到哪個集åˆä¸ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditName.jsx:35 msgid "Name your pulse" -msgstr "Aramanızı adlandırın" +msgstr "命å定時通知任務" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditName.jsx:37 msgid "Give your pulse a name to help others understand what it's about" -msgstr "Neyle ilgili olduÄŸunu anlamak için aramanıza bir isim verin." +msgstr "給定時通知任務一個å稱方便其他人ç†è§£" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditName.jsx:49 msgid "Important metrics" -msgstr "Önemli metrikler" +msgstr "é‡è¦é‡å€¼" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditSkip.jsx:22 msgid "Skip if no results" -msgstr "Sonuç yoksa atla" +msgstr "如果沒有çµæžœå°±è·³éŽ" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditSkip.jsx:24 msgid "Skip a scheduled Pulse if none of its questions have any results" -msgstr "Sorularının hiçbiri herhangi bir sonuca sahip deÄŸilse, planlı bir aramaya atlayın" +msgstr "如果都沒有çµæžœï¼Œè·³éŽè©²å®šæ™‚任務" #: frontend/src/metabase/pulse/components/RecipientPicker.jsx:65 msgid "Enter email addresses you'd like this data to go to" -msgstr "Gitmek istediÄŸiniz veriler için e-posta adreslerini girin" +msgstr "輸入您想這個資料被é€é”çš„é›»å郵件地å€" #: frontend/src/metabase/pulse/components/WhatsAPulse.jsx:16 msgid "Help everyone on your team stay in sync with your data." -msgstr "Ekibinizdeki herkesin verilerinizle senkronize olmasına yardımcı olun." +msgstr "幫助æ¯å€‹åœ¨æ‚¨å€‘團隊的人和您們的資料ä¿æŒè¯çµ" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/WhatsAPulse.jsx:30 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/WhatsAPulse.jsx:31 msgid "Pulses let you send data from Metabase to email or Slack on the schedule of your choice." -msgstr "Aramalar, Metabase'den istediÄŸiniz e-postaya veya Slack'e veri göndermenizi saÄŸlar." +msgstr "定時通知å…è¨±æ‚¨æ ¹æ“šæ‚¨é¸æ“‡çš„時間表從Metabase發é€è³‡æ–™åˆ°é›»å郵件或Slack。" #: frontend/src/metabase/modes/components/TimeseriesFilterWidget.jsx:100 msgid "After {0}" -msgstr "{0} den sonra" +msgstr "{0}之後" #: frontend/src/metabase/modes/components/TimeseriesFilterWidget.jsx:102 msgid "Before {0}" -msgstr "{0} den önce" +msgstr "{0}之å‰" #: frontend/src/metabase/modes/components/TimeseriesFilterWidget.jsx:104 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:294 msgid "Is Empty" -msgstr "BoÅŸ" +msgstr "是空的" #: frontend/src/metabase/modes/components/TimeseriesFilterWidget.jsx:106 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:300 msgid "Not Empty" -msgstr "BoÅŸ deÄŸil" +msgstr "ä¸æ˜¯ç©ºçš„" #: frontend/src/metabase/modes/components/TimeseriesFilterWidget.jsx:109 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:212 msgid "All Time" -msgstr "Her zaman" +msgstr "所有時間" #: frontend/src/metabase/modes/components/TimeseriesFilterWidget.jsx:155 msgid "Apply" -msgstr "Uygulamak" +msgstr "應用" #: frontend/src/metabase/modes/components/actions/CommonMetricsAction.jsx:21 msgid "View {0}" -msgstr "{0} görüntüle" +msgstr "檢視" #: frontend/src/metabase/modes/components/actions/CompareWithTable.jsx:29 msgid "Compare this with all rows in the table" -msgstr "Bunu tablodaki tüm satırlarla karşılaÅŸtırın" +msgstr "比較資料表ä¸å’Œæ‰€æœ‰åŽŸå§‹è³‡æ–™" #: frontend/src/metabase/modes/components/actions/CompoundQueryAction.jsx:14 msgid "Analyze the results of this Query" -msgstr "Bu Sorunun sonuçlarını analiz edin" +msgstr "分æžé€™å€‹æŸ¥è©¢çš„çµæžœ" #: frontend/src/metabase/modes/components/actions/CountByTimeAction.jsx:29 msgid "Count of rows by time" -msgstr "Zamana göre satır sayısı" +msgstr "按時間å°è¡Œè¨ˆæ•¸" -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByAction.jsx:52 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByDrill.jsx:52 msgid "Break out by {0}" -msgstr "{0} ile ayrın" +msgstr "按{0}分組" #: frontend/src/metabase/modes/components/actions/SummarizeBySegmentMetricAction.jsx:36 msgid "Summarize this segment" -msgstr "Bu segmenti özetle" +msgstr "總çµé€™å€‹åŠƒåˆ†" #: frontend/src/metabase/modes/components/actions/UnderlyingDataAction.jsx:14 msgid "View this as a table" -msgstr "Bunu tablo olarak görüntüle" +msgstr "ä»¥è¡¨æ ¼çš„å½¢å¼æª¢è¦–" #: frontend/src/metabase/modes/components/actions/UnderlyingRecordsAction.jsx:22 msgid "View the underlying {0} records" -msgstr "Temeldeki {0} kayıtları görüntüleyin" +msgstr "檢視下層的{0}記錄" #: frontend/src/metabase/modes/components/actions/XRayCard.jsx:20 msgid "X-Ray this question" -msgstr "bu soru X-Ray yapın" +msgstr "é€è¦–這個æå•" #: frontend/src/metabase/qb/components/drill/AutomaticDashboardDrill.jsx:32 msgid "X-ray {0} {1}" -msgstr "{0} {1} X-Ray yapın" +msgstr "é€è¦–{0}{1}" #: frontend/src/metabase/qb/components/drill/AutomaticDashboardDrill.jsx:32 #: frontend/src/metabase/qb/components/drill/CompareToRestDrill.js:32 msgid "these" -msgstr "bunlar" +msgstr "這些" #: frontend/src/metabase/qb/components/drill/AutomaticDashboardDrill.jsx:32 #: frontend/src/metabase/qb/components/drill/CompareToRestDrill.js:32 msgid "this" -msgstr "bu" +msgstr "ç¾ä»Š" #: frontend/src/metabase/qb/components/drill/CompareToRestDrill.js:32 msgid "Compare {0} {1} to the rest" -msgstr "{0} {1} ile diÄŸerlerini karşılaÅŸtır" +msgstr "å°‡{0}{1}和剩下的比較" #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/DistributionDrill.jsx:35 msgid "Distribution" -msgstr "Dağıtım" +msgstr "分布" #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/ObjectDetailDrill.jsx:38 msgid "View details" -msgstr "Detayları göster" +msgstr "檢視細節" #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/QuickFilterDrill.jsx:57 msgid "View this {0}'s {1}" -msgstr " {0}'in{1}'ni görüntüle " +msgstr "檢視{0}çš„{1}" #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SortAction.jsx:42 msgid "Ascending" -msgstr "Yükselen" +msgstr "å‡å†ªæŽ’åº" #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SortAction.jsx:50 msgid "Descending" -msgstr "Azalan" +msgstr "é™å†ªæŽ’åº" #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnByTimeDrill.js:43 msgid "over time" -msgstr "zamanla" +msgstr "逾時" #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:22 msgid "Avg" -msgstr "Ort" +msgstr "å¹³å‡" #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:34 msgid "Distincts" -msgstr "Farklar" +msgstr "ä¸é‡è¤‡" #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/UnderlyingRecordsDrill.jsx:39 msgid "View this {0}" msgid_plural "View these {0}" -msgstr[0] "{0}'ni görüntüle " -msgstr[1] "{0}ları görüntüle" +msgstr[0] "檢視這個{0}\n" +"Plural:檢視這些{0}" #: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:227 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/ZoomDrill.jsx:26 msgid "Zoom in" -msgstr "YakınlaÅŸtır" +msgstr "放大" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:24 msgid "Custom Expression" -msgstr "Özel ifade" +msgstr "自訂表é”æ–¹å¼" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:22 msgid "Common Metrics" -msgstr "Genel Metrikler" +msgstr "å…±åŒé‡å€¼" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:209 msgid "Metabasics" -msgstr "Matabazitlerin" +msgstr "基本知è˜" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:387 msgid "Name (optional)" -msgstr "Ä°sim: (Ä°steÄŸe baÄŸlı)" +msgstr "å稱(å¯é¸ï¼‰" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationWidget.jsx:156 msgid "Choose an aggregation" -msgstr "Bir toplama seçin" +msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹èšåˆ(aggregation)" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:100 msgid "Set up your own alert" -msgstr "Kendi uyarınızı ayarlayın" +msgstr "建立您自己的è¦ç¤º" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:143 msgid "Unsubscribing..." -msgstr "Abonelik Kaldırma ..." +msgstr "ä¸å¯é—œæ³¨â€¦â€¦" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:148 msgid "Failed to unsubscribe" -msgstr "Abonelikten çıkamadı" +msgstr "關注失敗" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:206 msgid "Unsubscribe" -msgstr "AboneliÄŸini" +msgstr "å–消關注" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:236 msgid "No channel" -msgstr "Kanal yok" +msgstr "æ²’æœ‰é »é“" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:264 msgid "Okay, you're unsubscribed" -msgstr "Tamam, abonelikten çıktın" +msgstr "完æˆï¼Œæ‚¨å·²ç¶“關注了" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:336 msgid "You're receiving {0}'s alerts" -msgstr "{0} adlı kullanıcının uyarılarını alıyorsunuz" +msgstr "您æ£åœ¨æŽ¥æ”¶{0}çš„è¦ç¤º" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:337 msgid "{0} set up an alert" -msgstr "{0} bir uyarı oluÅŸtur" +msgstr "{0}è¨å®šä¸€å€‹è¦ç¤º" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:160 msgid "alerts" -msgstr "uyarılar" +msgstr "è¦ç¤º" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:183 msgid "Let's set up your alert" -msgstr "Hadi uyarınızı ayarlayalım" +msgstr "讓我們來è¨å®šæ‚¨çš„è¦ç¤º" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:214 msgid "The wide world of alerts" -msgstr "Uyarılar dünyası" +msgstr "全局è¦ç¤º" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:215 msgid "There are a few different kinds of alerts you can get" -msgstr "AlabileceÄŸiniz birkaç farklı uyarı var." +msgstr "å¯ä»¥è¨å®šä¸åŒçš„æ醒方å¼" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:229 msgid "When a raw data question {0}" -msgstr "Ä°ÅŸlenmemiÅŸ bir veri sorusu olduÄŸunda {0}" +msgstr "當一個原始資料查詢 {0}" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:230 msgid "returns any results" -msgstr "herhangi bir sonuç döndürür" +msgstr "返回任æ„çµæžœ" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:241 msgid "When a line or bar {0}" -msgstr "Bir satır veya çubuk {0} olduÄŸunda" +msgstr "當一個線或者柱{0}" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:242 msgid "crosses a goal line" -msgstr "bir gol çizgisini geçiyor" +msgstr "超越目標線" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:253 msgid "When a progress bar {0}" -msgstr "Bir ilerleme çubuÄŸu {0} olduÄŸunda" +msgstr "ç•¶é€²åº¦æ¢ {0}" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:254 msgid "reaches its goal" -msgstr "hedefine ulaşır" +msgstr "é”到它的目標" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:262 msgid "Set up an alert" -msgstr "Bir uyarı ayarla" +msgstr "è¨å®šæ醒" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:331 msgid "Edit your alert" -msgstr "Uyarınızı düzenleyin" +msgstr "編輯æ醒" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:331 msgid "Edit alert" -msgstr "Uyarıyı düzenle" +msgstr "編輯æ醒" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:373 msgid "This alert will no longer be emailed to {0}." -msgstr "Bu uyarı artık {0} adresine e-postayla gönderilmeyecek." +msgstr "æ醒ä¸å†ç™¼é€{0}" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:381 msgid "Slack channel {0} will no longer get this alert." -msgstr "Slack kanalı {0} artık bu uyarıyı almayacak." +msgstr "Slack通é“{0}å°‡ä¸å†æŽ¥æ”¶æ¤è¦ç¤ºã€‚" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:385 msgid "Channel {0} will no longer receive this alert." -msgstr "Kanal {0} artık bu uyarıyı almayacak." +msgstr "{0}ä¸å†æ”¶åˆ°é€™å€‹æ醒" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:402 msgid "Delete this alert" -msgstr "Bu uyarıyı sil" +msgstr "刪除æ醒" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:404 msgid "Stop delivery and delete this alert. There's no undo, so be careful." -msgstr "Teslim iÅŸlemini durdurun ve bu uyarıyı silin. Geri alma yok, o yüzden dikkatli ol." +msgstr "åœæ¢ä¸¦åˆªé™¤æ醒。無法æ¢å¾©ï¼Œè«‹æ³¨æ„ï¼" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:412 msgid "Delete this alert?" -msgstr "Bu uyarıyı silinsin mi?" +msgstr "刪除這個è¦ç¤ºï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:499 msgid "Alert me when the line…" -msgstr "Satırdayken beni uyar..." +msgstr "當這個線……時è¦å‘Šæˆ‘" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:500 msgid "Alert me when the progress bar…" -msgstr "Ä°lerleme çubuÄŸuda beni uyar." +msgstr "è¦å‘Šæˆ‘,當這個進程æ¢â€¦â€¦" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:503 msgid "Goes above the goal line" -msgstr "Gol çizgisinin üzerinde gider" +msgstr "超éŽç›®æ¨™ç·š" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:503 msgid "Reaches the goal" -msgstr "Hedefe ulaşır" +msgstr "é”æˆç›®æ¨™" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:506 msgid "Goes below the goal line" -msgstr "Gol çizgisinin altına gider" +msgstr "低於目標線" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:506 msgid "Goes below the goal" -msgstr "Hedefin altında gider" +msgstr "低於目標" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:514 msgid "The first time it crosses, or every time?" -msgstr "Ä°lk kez mi geçiyor, ya da her seferinde mi?" +msgstr "首次超越,還是æ¯æ¬¡ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:515 msgid "The first time it reaches the goal, or every time?" -msgstr "Ä°lk defa hedefe mi, yoksa her sefere mi?" +msgstr "是第一次é”æˆç›®æ¨™ï¼Œé‚„是æ¯ä¸€æ¬¡éƒ½æ˜¯ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:517 msgid "The first time" -msgstr "Ä°lk defa" +msgstr "第一次" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:518 msgid "Every time" -msgstr "Her zaman" +msgstr "æ¯ä¸€æ¬¡" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:621 msgid "Where do you want to send these alerts?" -msgstr "Bu uyarıları nereye göndermek istersiniz?" +msgstr "您想發é€é€™äº›è¦ç¤ºåˆ°å“ªè£¡ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:632 msgid "Email alerts to:" -msgstr "E-posta uyarıları:" +msgstr "é›»å郵件發é€è¦ç¤ºåˆ°ï¼š" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:674 msgid "{0} Goal-based alerts aren't yet supported for charts with more than one line, so this alert will be sent whenever the chart has {1}." -msgstr "{0} Birden fazla satıra sahip grafikler için hedef tabanlı uyarılar henüz desteklenmiyor, Bu nedenle, grafik {1} olduÄŸunda bu uyarı gönderilir." +msgstr "{0} 多行圖表還ä¸æ”¯æŒåŸºæ–¼ç›®æ¨™çš„å ±è¦ï¼Œæ‰€ä»¥ç•¶åœ–示有{1}æ™‚ï¼Œé€™å€‹å ±è¦å°±æœƒç™¼é€ã€‚" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:677 #: src/metabase/pulse.clj msgid "results" -msgstr "sonuçlar" +msgstr "çµæžœ" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:681 msgid "{0} This kind of alert is most useful when your saved question doesn’t {1} return any results, but you want to know when it does." -msgstr "{0} Bu tür bir uyarı, kaydedilen sorunuzu {1} herhangi bir sonuç döndürmediÄŸinde en yararlı olanıdır, ama ne zaman olduÄŸunu bilmek istiyorsun." +msgstr "{0}這種類型的è¦ç¤ºæ˜¯æœ€æœ‰æ•ˆæžœçš„,當您å˜å„²æå•æ²’有" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:682 msgid "Tip" -msgstr "Tür" +msgstr "æ示" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:684 msgid "usually" -msgstr "genellikle" +msgstr "通常" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:61 msgid "Pick a segment or table" -msgstr "Bir segment veya tablo seçin" +msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹å€é–“或者表單" +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:79 msgid "Select a database" -msgstr "Bir veritabanı seç" +msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹è³‡æ–™åº«" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:87 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:187 -#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:31 msgid "Select..." -msgstr "Seç ..." +msgstr "é¸æ“‡â€¦â€¦" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:134 msgid "Select a table" -msgstr "Tablo seç" +msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹è³‡æ–™è¡¨" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:813 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:819 msgid "No tables found in this database." -msgstr "Bu veritabanında hiçbir tablo bulunamadı." +msgstr "該資料庫未發ç¾è³‡æ–™è¡¨" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:850 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:856 msgid "Is a question missing?" -msgstr "Eksik bir soru mu var?" +msgstr "æå•ç¼ºå¤±ï¼Ÿ" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:857 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:863 msgid "Learn more about nested queries" -msgstr "Yuvalanmış sorgular hakkında daha fazla bilgi edinin." +msgstr "了解更多關於嵌套查詢" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:892 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:898 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:30 msgid "Fields" -msgstr "Alanlar" +msgstr "欄ä½" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:971 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:977 msgid "No segments were found." -msgstr "Segment bulunamadı." +msgstr "沒有劃分" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:994 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:1000 msgid "Find a segment" -msgstr "Bir segment bul" +msgstr "找到一個劃分" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/ExpandableString.jsx:47 msgid "View less" -msgstr "Daha azını görüntüle" +msgstr "檢視更少" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/ExpandableString.jsx:57 msgid "View more" -msgstr "Daha fazla göster" +msgstr "檢視更多" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/ExtendedOptions.jsx:112 msgid "Pick a field to sort by" -msgstr "Sıralamak için bir alan seçin" +msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹æ¬„ä½ä¾†æŽ’åº" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/ExtendedOptions.jsx:125 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:75 msgid "Sort" -msgstr "ÇeÅŸit" +msgstr "排åº" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/ExtendedOptions.jsx:137 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:82 msgid "Row limit" -msgstr "Satır sınırı" +msgstr "è¡Œé™åˆ¶" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/FieldName.jsx:73 msgid "Unknown Field" -msgstr "Bilinmeyen Alan" +msgstr "未知欄ä½" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/FieldName.jsx:76 msgid "field" -msgstr "alan" +msgstr "欄ä½" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/Filter.jsx:117 msgid "Matches" -msgstr "Maçlar" +msgstr "匹é…" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:152 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:160 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:156 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/FilterStep.jsx:18 msgid "Add filters to narrow your answer" -msgstr "Cevabınızı daraltmak için filtreler ekleyin" +msgstr "新增篩é¸æ¢ä»¶ä¾†ç¸®å°æ‚¨çš„ç”案範åœ" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:297 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:293 msgid "Add a grouping" -msgstr "Bir gruplama ekle" +msgstr "新增一個èšåˆ" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:334 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:330 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:29 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/ChartTypeSidebar.jsx:66 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/LineAreaBarChart.jsx:112 @@ -5037,113 +4997,113 @@ msgstr "Bir gruplama ekle" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:63 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:103 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:305 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:311 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:317 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:109 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:307 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:313 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:319 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:110 msgid "Data" -msgstr "Veri" +msgstr "資料" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:363 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:359 msgid "Filtered by" -msgstr "Tarafından filtrelenmiÅŸ" +msgstr "篩é¸æ¢ä»¶" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TasksApp.jsx:75 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:380 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:376 msgid "View" -msgstr "Görünüm" +msgstr "檢視" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:397 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:393 msgid "Grouped By" -msgstr "Tarafından gruplandırılmış" +msgstr "分組æ¢ä»¶" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/LimitWidget.jsx:27 msgid "None" -msgstr "Yok" +msgstr "沒有" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:422 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:471 msgid "This question is written in {0}." -msgstr "Bu soru {0} ile yazılmıştır." +msgstr "這個æå•å·²ç¶“被寫入{0}" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:384 msgid "Hide Editor" -msgstr "Düzenleyiciyi Gizle" +msgstr "éš±è—編輯器" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:385 msgid "Hide Query" -msgstr "Sorguyu Gizle" +msgstr "éš±è—查詢" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:432 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:481 msgid "Open Editor" -msgstr "Editör'ü Aç" +msgstr "打開編輯器" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:433 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:482 msgid "Show Query" -msgstr "Sorguyu Göster" +msgstr "顯示查詢" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryDefinitionTooltip.jsx:25 msgid "This metric has been retired. It's no longer available for use." -msgstr "Bu metrik kullanımdan kaldırıldı. Artık kullanıma hazır deÄŸil." +msgstr "這個é‡å€¼å·²ç¶“被棄用,它將ä¸å†å¯ç”¨äº†" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryDownloadWidget.jsx:34 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryDownloadWidget.jsx:46 msgid "Download full results" -msgstr "Tam sonuçları indir" +msgstr "下載完整çµæžœ" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryDownloadWidget.jsx:35 msgid "Download this data" -msgstr "Bu verileri indir" +msgstr "下載資料" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryDownloadWidget.jsx:46 msgid "Warning" -msgstr "Uyarı" +msgstr "è¦å‘Š" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryDownloadWidget.jsx:50 msgid "Your answer has a large number of rows so it could take a while to download." -msgstr "Cevabınız çok sayıda satır içeriyor, bu yüzden indirilmesi biraz zaman alabilir." +msgstr "資料行太多,需è¦ä¸€æ®µæ™‚é–“æ‰èƒ½ä¸‹è¼‰ã€‚" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryDownloadWidget.jsx:51 msgid "The maximum download size is 1 million rows." -msgstr "Maksimum indirme boyutu 1 milyon satırdır." +msgstr "下載上é™æ˜¯1百è¬è¡Œ" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:9 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:11 msgid "Edit question" -msgstr "Soruyu düzenle" +msgstr "編輯圖表" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:249 msgid "SAVE CHANGES" -msgstr "DEĞİŞİKLÄ°KLERÄ° KAYDET" +msgstr "儲å˜æ›´æ”¹" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:263 msgid "CANCEL" -msgstr "Ä°PTAL ETMEK" +msgstr "å–消" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:276 msgid "Move question" -msgstr "Soru taşı" +msgstr "移動圖表" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryModals.jsx:155 msgid "Which collection should this be in?" -msgstr "Which collection should this be in?" +msgstr "將這個放到哪個集åˆä¸ï¼Ÿ" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:134 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:85 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/NativeVariablesButton.jsx:17 msgid "Variables" -msgstr "DeÄŸiÅŸkenler" +msgstr "變數" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/DataReferenceButton.jsx:17 msgid "Learn about your data" -msgstr "Verileriniz hakkında bilgi edinin" +msgstr "了解資料集" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:460 msgid "Alerts are on" -msgstr "Uyarılar açık" +msgstr "æ醒è¨å®šåœ¨" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryHeader.jsx:522 msgid "started from" -msgstr "baÅŸladı" +msgstr "開始於" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryModeButton.jsx:48 msgid "SQL" @@ -5151,169 +5111,168 @@ msgstr "SQL" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryModeButton.jsx:48 msgid "native query" -msgstr "yerel sorgu" +msgstr "原生查詢" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryModeButton.jsx:52 msgid "Not Supported" -msgstr "Desteklenmiyor" +msgstr "ä¸æ”¯æ´" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryModeButton.jsx:58 msgid "View the {0}" -msgstr "{0} görüntüle" +msgstr "檢視{0}" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryModeButton.jsx:59 msgid "Switch to {0}" -msgstr "{0} 'a geçin" +msgstr "切æ›åˆ°{0}" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryModeButton.jsx:62 msgid "Switch to Builder" -msgstr "OluÅŸturucu'ya geç" +msgstr "切æ›åˆ°ç·¨è¼¯å™¨" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryModeButton.jsx:87 msgid "{0} for this question" -msgstr "Bu soru için {0}" +msgstr "這個æå•çš„{0}" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryModeButton.jsx:111 msgid "Convert this question to {0}" -msgstr "Bu soruyu {0} olarak çevir" +msgstr "轉æ›æå•ç‚º{0}" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/RunButtonWithTooltip.jsx:16 msgid "This question will take approximately {0} to refresh" -msgstr "Bu soru, yenilemek için yaklaşık {0} sürecek" +msgstr "這個æå•å¤§ç´„需è¦{0}來刷新" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionLastUpdated.jsx:13 msgid "Updated {0}" -msgstr "{0} güncellendi" +msgstr "已更新" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryVisualization.jsx:141 msgid "row" msgid_plural "rows" -msgstr[0] "sıra" -msgstr[1] "sıralar" +msgstr[0] "è¡Œ" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryVisualization.jsx:148 msgid "Showing first {0} {1}" -msgstr "Ä°lk önce gösterilen {0} {1}" +msgstr "顯示第一個{0}{1}ä¸" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryVisualization.jsx:151 msgid "Showing {0} {1}" -msgstr "{0} {1} gösteriliyor" +msgstr "顯示{0}{1}ä¸" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryVisualization.jsx:162 msgid "Doing science" -msgstr "Ä°ÅŸleniyor" +msgstr "開始計算" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryVisualization.jsx:149 msgid "If you give me some data I can show you something cool. Run a Query!" -msgstr "Bana biraz veri verirsen sana güzel bir ÅŸey gösterebilirim. Bir Sorguyu Çalıştırın!" +msgstr "如果您給我一些資料我å¯ä»¥å±•ç¤ºçµ¦æ‚¨çœ‹ä¸€äº›å¾ˆé…·çš„æ±è¥¿ï¼ŒåŸ·è¡Œä¸€å€‹æŸ¥è©¢å§ï¼" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryVisualization.jsx:299 msgid "How do I use this thing?" -msgstr "Bu ÅŸeyi nasıl kullanırım?" +msgstr "我該如何使用這個?" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/RunButton.jsx:45 msgid "Get Answer" -msgstr "Cevap almak" +msgstr "得到ç”案" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:12 msgid "It's okay to play around with saved questions" -msgstr "Kayıtlı sorularla oynamak için sorun yok." +msgstr "隨便看看已經å˜å„²çš„æå•å§" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:14 msgid "You won't make any permanent changes to a saved question unless you click the edit icon in the top-right." -msgstr "SaÄŸ üstteki düzenle simgesini tıklamadığınız sürece kayıtlı bir soruda kalıcı deÄŸiÅŸiklik yapmayacaksınız." +msgstr "除éžæ‚¨å–®æ“Šå³ä¸Šè§’的編輯圖示,å¦å‰‡æ‚¨ä¸æœƒå°å„²å˜çš„å•é¡Œé€²è¡Œä»»ä½•æ°¸ä¹…性更改。" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/SearchBar.jsx:28 msgid "Search for" -msgstr "Aramak" +msgstr "æœå°‹" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/SelectionModule.jsx:158 msgid "Advanced..." -msgstr "Ä°leri..." +msgstr "高級的……" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/SelectionModule.jsx:167 msgid "Sorry. Something went wrong." -msgstr "Afedersiniz. Bir ÅŸeyler yanlış gitti." +msgstr "å°ä¸èµ·ï¼Œå‡ºç¾å•é¡Œäº†ã€‚" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/TimeGroupingPopover.jsx:40 msgid "Group time by" -msgstr "Grup zamanı" +msgstr "時間分組" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationError.jsx:50 msgid "Your question took too long" -msgstr "Senin sorunun çok uzun sürdü" +msgstr "您的æå•èŠ±äº†å¾ˆé•·æ™‚é–“" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationError.jsx:51 msgid "We didn't get an answer back from your database in time, so we had to stop. You can try again in a minute, or if the problem persists, you can email an admin to let them know." -msgstr "Veritabanından zamanında cevap alamadık, bu yüzden durmak zorunda kaldık. Bir dakika sonra tekrar deneyebilirsin, ya da problem devam ederse, bir yöneticiye bildirmek için e-posta gönderebilirsiniz." +msgstr "並沒有åŠæ™‚從資料庫裡ç²å–çµæžœï¼Œå› æ¤åœæ¢ã€‚å¯ä»¥éŽæ®µæ™‚é–“å†å˜—試,或者å•é¡Œä¾èˆŠå˜åœ¨ï¼Œå¯ä»¥è¯ç¹«ç³»çµ±ç®¡ç†å“¡ã€‚" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationError.jsx:60 msgid "We're experiencing server issues" -msgstr "Sunucu sorunları yaşıyoruz" +msgstr "我們碰到了伺æœå™¨å•é¡Œ" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationError.jsx:61 msgid "Try refreshing the page after waiting a minute or two. If the problem persists we'd recommend you contact an admin." -msgstr "Bir ya da iki dakika bekledikten sonra sayfayı yenilemeyi deneyin. Sorun devam ederse, bir yöneticiye baÅŸvurmanızı öneririz." +msgstr "ç‰å¾…一兩分é˜å¾Œï¼Œå†åˆ·æ–°é é¢ã€‚如果å•é¡Œä¾èˆŠå˜åœ¨ï¼Œè«‹è¯çµ¡ç³»çµ±ç®¡ç†å“¡ã€‚" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationError.jsx:95 msgid "There was a problem with your question" -msgstr "Sorunuzla ilgili bir sorun oluÅŸtu" +msgstr "您的æå•æœ‰æ•…éšœ" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationError.jsx:96 msgid "Most of the time this is caused by an invalid selection or bad input value. Double check your inputs and retry your query." -msgstr "ÇoÄŸu zaman geçersiz seçim veya kötü giriÅŸ deÄŸeri neden olur. GiriÅŸlerinizi iki kez kontrol edin ve sorgunuzu tekrar deneyin." +msgstr "大多數情æ³ï¼Œæ˜¯ç”±æ–¼ç„¡æ•ˆæŸ¥è©¢æˆ–錯誤輸入值導致。請確èªè¼¸å…¥å€¼ï¼Œé‡æ–°åŸ·è¡Œè…³æœ¬ã€‚" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationResult.jsx:66 msgid "This may be the answer you’re looking for. If not, try removing or changing your filters to make them less specific." -msgstr "Aradığınız cevap bu olabilir. Aksi halde, filtrelerinizi daha az spesifik hale getirmek için kaldırmayı veya deÄŸiÅŸtirmeyi deneyin." +msgstr "這å¯èƒ½æ˜¯æ‚¨æ£åœ¨å°‹æ‰¾çš„ç”案。如果ä¸æ˜¯ï¼Œè«‹å˜—試刪除或更改篩é¸å™¨ï¼Œä½¿å…¶ä¸é‚£éº¼å…·é«”。" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationResult.jsx:71 msgid "You can also {0} when there are some results." -msgstr "Bazı sonuçlar olduÄŸunda {0} da yapabilirsiniz." +msgstr "您也å¯ä»¥{0},當有一些çµæžœæ™‚。" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationResult.jsx:73 msgid "get an alert" -msgstr "bir uyarı al" +msgstr "得到一個è¦ç¤º" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationResult.jsx:77 msgid "Back to last run" -msgstr "Son koÅŸuya dönüş" +msgstr "返回上一次執行" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/ViewFooter.jsx:194 msgid "Visualization" -msgstr "Görüntüleme" +msgstr "å¯è¦–化" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/TablePane.jsx:95 msgid "No description set." -msgstr "Açıklama ayarlanmamış." +msgstr "沒有è¨å®šæ•˜è¿°" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/DetailPane.jsx:21 msgid "Use for current question" -msgstr "Mevcut soru için kullan" +msgstr "為當å‰æå•ä½¿ç”¨" #: frontend/src/metabase/reference/components/UsefulQuestions.jsx:14 msgid "Potentially useful questions" -msgstr "Potansiyel olarak yararlı sorular" +msgstr "有潛在價值的æå•" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/FieldPane.jsx:169 msgid "Group by {0}" -msgstr "{0} gruba göre gruplandır" +msgstr "按{0}分組" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/FieldPane.jsx:165 msgid "Sum of all values of {0}" -msgstr "Tüm {0} deÄŸerlerinin toplamı" +msgstr "{0}çš„å’Œ" #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:63 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:51 msgid "All distinct values of {0}" -msgstr "Tüm farklı {0} deÄŸerleri" +msgstr "{0}的去é‡è¤‡å€¼" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/FieldPane.jsx:190 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:39 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:51 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:39 msgid "Number of {0} grouped by {1}" -msgstr "{1} ile gruplandırılmış {0} sayısı" +msgstr "按{1}分組的{0}計數" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/DataReference.jsx:77 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseSidebar.jsx:20 @@ -5325,341 +5284,335 @@ msgstr "{1} ile gruplandırılmış {0} sayısı" #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldSidebar.jsx:24 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:23 msgid "Data Reference" -msgstr "Veri Referansı" +msgstr "資料åƒè€ƒ" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/MainPane.jsx:13 msgid "Learn more about your data structure to ask more useful questions" -msgstr "Daha kullanışlı sorular sormak için veri yapınız hakkında daha fazla bilgi edinin." +msgstr "了解更多關於您的資料çµæ§‹ä¸¦æ出更多有用的æå•" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/MetricPane.jsx:65 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/SegmentPane.jsx:91 msgid "Could not find the table metadata prior to creating a new question" -msgstr "Yeni bir soru oluÅŸturmadan önce tablo meta verileri bulunamadı" +msgstr "在建立一個新的æå•ä¹‹å‰ä¸èƒ½æ‰¾åˆ°è¡¨å–®å¾Œè¨è³‡æ–™" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/MetricPane.jsx:87 msgid "See {0}" -msgstr "{0} adresini gör" +msgstr "檢視{0}" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/MetricPane.jsx:101 msgid "Metric Definition" -msgstr "Metrik Tanımı" +msgstr "é‡å€¼å®šç¾©" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/SegmentPane.jsx:125 msgid "Filter by {0}" -msgstr "{0} ile filtrele" +msgstr "æ ¹æ“š{0}篩é¸" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/SegmentPane.jsx:134 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:38 msgid "Number of {0}" -msgstr "{0} sayısı" +msgstr "{0}的數å—" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/SegmentPane.jsx:141 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:48 msgid "See all {0}" -msgstr "Tüm {0}" +msgstr "檢視所有的{0}" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/SegmentPane.jsx:155 msgid "Segment Definition" -msgstr "Segment tanımı" +msgstr "劃分定義" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/TablePane.jsx:50 msgid "An error occurred loading the table" -msgstr "Tablo yüklenirken bir hata oluÅŸtu" +msgstr "在載入表時發生了一個錯誤" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/TablePane.jsx:74 msgid "See the raw data for {0}" -msgstr "{0} için ham verileri görün" +msgstr "檢視{0}的所有原始資料" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/TablePane.jsx:179 msgid "More" -msgstr "Daha" +msgstr "更多" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:194 msgid "Invalid expression" -msgstr "Geçersiz ifade" +msgstr "ä¸å¯ç”¨çš„表é”å¼" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:269 msgid "unknown error" -msgstr "bilinmeyen hata" +msgstr "未知錯誤" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:47 msgid "Field formula" -msgstr "Alan formülü" +msgstr "欄ä½å…¬å¼" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:60 msgid "Think of this as being kind of like writing a formula in a spreadsheet program: you can use numbers, fields in this table, mathematical symbols like +, and some functions. So you could type something like Subtotal - Cost." -msgstr "Bunu bir e-tablo programında formül yazmak gibi bir ÅŸey olarak düşünün: Sayıları, bu tablodaki alanları, + gibi matematiksel sembolleri ve bazı iÅŸlevleri kullanabilirsiniz. Böylece Subtotal - Cost gibi bir ÅŸey yazabilirsiniz." +msgstr "這有點åƒåœ¨EXCEL表ä¸ç·¨å¯«å…¬å¼ï¼Œæ‚¨å¯ä»¥ä½¿ç”¨æ•¸å—,欄ä½ï¼Œæ•¸å¸ç¬¦è™Ÿå’Œä¸€äº›å‡½æ•¸ï¼Œä¾‹å¦‚ Subtotal - Cost。" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:218 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:208 msgid "Learn more" -msgstr "Daha fazla bilgi edin" +msgstr "了解更多" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:73 msgid "Give it a name" -msgstr "Bir isim ver" +msgstr "給它一個åå—å§" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:79 msgid "Something nice and descriptive" -msgstr "Güzel ve açıklayıcı bir ÅŸey" +msgstr "一些超棒的ã€å€¼å¾—記錄的æ±è¥¿" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/Expressions.jsx:60 msgid "Add a custom field" -msgstr "Özel alan ekle" +msgstr "新增一個自訂欄ä½" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterOptions.jsx:17 msgid "Include {0}" -msgstr "{0} dahil" +msgstr "包å«{0}" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterOptions.jsx:19 msgid "Case sensitive" -msgstr "Harfe duyarlı" +msgstr "大å°å¯«æ•æ„Ÿ" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterOptions.jsx:23 msgid "today" -msgstr "bugün" +msgstr "今天" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterOptions.jsx:24 msgid "this week" -msgstr "bu hafta" +msgstr "本週" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterOptions.jsx:25 msgid "this month" -msgstr "bu ay" +msgstr "本月" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterOptions.jsx:26 msgid "this year" -msgstr "bu yıl" +msgstr "今年" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterOptions.jsx:27 msgid "this minute" -msgstr "bu dakika" +msgstr "這一分é˜" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterOptions.jsx:28 msgid "this hour" -msgstr "bu saat" +msgstr "這個å°æ™‚" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterPopover.jsx:290 msgid "not implemented {0}" -msgstr "uygulanmadı {0}" +msgstr "未實ç¾{0}" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterPopover.jsx:291 msgid "true" -msgstr "doÄŸru" +msgstr "æ£ç¢º" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterPopover.jsx:291 msgid "false" -msgstr "yanlış" +msgstr "錯誤" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterPopoverFooter.jsx:41 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/FilterSidebar.jsx:32 msgid "Add filter" -msgstr "Filtre ekle" +msgstr "新增篩é¸å™¨" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterWidgetList.jsx:64 msgid "Item" -msgstr "Madde" +msgstr "é …" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:220 msgid "Previous" -msgstr "Önceki" +msgstr "å‰" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:251 msgid "Current" -msgstr "Åžimdiki" +msgstr "當å‰" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:277 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:246 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:257 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:89 msgid "On" -msgstr "Ãœzerinde" +msgstr "在" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/NumberPicker.jsx:47 msgid "Enter desired number" -msgstr "Ä°stenen numarayı giriniz" +msgstr "輸入期望值" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/SelectPicker.jsx:83 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:154 msgid "Empty" -msgstr "BoÅŸ" +msgstr "空的" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/SelectPicker.jsx:116 msgid "Find a value" -msgstr "Bir deÄŸer bul" +msgstr "尋找一個值" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/SpecificDatePicker.jsx:113 msgid "Hide calendar" -msgstr "Takvimi gizle" +msgstr "éš±è—日曆" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/SpecificDatePicker.jsx:113 msgid "Show calendar" -msgstr "Takvimi göster" +msgstr "顯示日曆" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TextPicker.jsx:97 msgid "You can enter multiple values separated by commas" -msgstr "Birden çok deÄŸeri virgülle ayırarak girebilirsiniz" +msgstr "å¯ä»¥è¼¸å…¥å¤šå€‹å€¼æŒ‰é€—號分隔" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TextPicker.jsx:38 msgid "Enter desired text" -msgstr "Ä°stenen metni girin" +msgstr "輸入想è¦çš„æ–‡å—" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:210 msgid "Try it" -msgstr "Deneyin" +msgstr "試試看" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:129 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:243 msgid "What's this for?" -msgstr "Bu ne için?" +msgstr "這是é‡å°æ–¼ï¼Ÿ" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:131 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:245 msgid "Variables in native queries let you dynamically replace values in your queries using filter widgets or through the URL." -msgstr "Yerel sorgulardaki deÄŸiÅŸkenler, filtre widget'larını kullanarak veya URL'ler aracılığıyla sorgularınızdaki deÄŸerleri dinamik olarak deÄŸiÅŸtirmenize olanak tanır." +msgstr "原生查詢ä¸çš„變數å…許使用篩é¸çµ„件或URLåƒæ•¸ä¾†å‹•æ…‹æ›¿æ›æŸ¥è©¢ä¸çš„值。" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:136 msgid "{0} creates a variable in this SQL template called \"variable_name\". Variables can be given types in the side panel, which changes their behavior. All variable types other than \"Field Filter\" will automatically cause a filter widget to be placed on this question; with Field Filters, this is optional. When this filter widget is filled in, that value replaces the variable in the SQL template." -msgstr "{0}, \"variable_name\" adı verilen bu SQL ÅŸablonunda bir deÄŸiÅŸken oluÅŸturur. an panelde deÄŸiÅŸkenler verilebilir, bu oların davranışlarını deÄŸiÅŸtirir. \"Alan Filtresi\" dışındaki tüm deÄŸiÅŸken türleri otomatik olarak bir filtre gerecinin bu soruya yerleÅŸtirilmesine neden olur; bu isteÄŸe baÄŸlıdır. Bu filtre aracı dolduÄŸunda, Bu deÄŸer, SQL ÅŸablonundaki deÄŸiÅŸkeni deÄŸiÅŸtirir." +msgstr "{0}會在æ¤SQL模æ¿ä¸å»ºç«‹ä¸€å€‹å為“variable_nameâ€çš„變數。該變數å¯ä»¥åœ¨å´é‚Šæ¬„ä¸é¸æ“‡é¡žåž‹ï¼Œä¾†æ”¹è®Šè®Šæ•¸å¡«å……的效果。除了“欄ä½ç¯©é¸æ¢ä»¶â€ä¹‹å¤–的所有變數類型都將會在æ¤å•é¡Œä¸Šé¢è‡ªå‹•ç”Ÿæˆå°æ‡‰çš„篩é¸å™¨çª—å£å°éƒ¨ä»¶;欄ä½ç¯©é¸æ¢ä»¶å¯ä»¥è¨å®šç‚ºæ˜¯å¦å¿…å¡«é …ã€‚å¡«å……æ¤ç¯©é¸å™¨çª—å£å°éƒ¨ä»¶æ™‚,該值將替æ›SQL模æ¿ä¸å°æ‡‰çš„變數。" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:145 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:259 msgid "Field Filters" -msgstr "Alan Filtreleri" +msgstr "欄ä½ç¯©é¸å™¨" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:147 msgid "Giving a variable the \"Field Filter\" type allows you to link SQL cards to dashboard filter widgets or use more types of filter widgets on your SQL question. A Field Filter variable inserts SQL similar to that generated by the GUI query builder when adding filters on existing columns." -msgstr "\"Alan Filtresi\" türünde bir deÄŸiÅŸken, SQL kartlarını gösterge paneli filtre widget'lerine baÄŸlamanıza veya SQL sorgunuzda daha fazla filtre aracı türünü kullanmanıza olanak tanır. Mevcut sütunlara filtre eklerken, Field Filter deÄŸiÅŸkeni, GUI sorgu oluÅŸturucusu tarafından oluÅŸturulana benzer SQL ekler." +msgstr "為變數æ供“欄ä½ç¯©é¸å™¨â€é¡žåž‹å°‡å…許您連çµSQLå¡åˆ°è³‡è¨Šçœ‹æ¿çš„éŽæ¿¾çµ„件,或在圖表上使用更多類型的éŽæ¿¾çµ„件。 在ç¾æœ‰æ¬„ä½ä¸Šæ–°å¢žç¯©é¸å™¨æ™‚,欄ä½ç¯©é¸å™¨è®Šæ•¸æœƒæ’入類似於GUI查詢構建器生æˆçš„SQL。" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:150 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:264 msgid "When adding a Field Filter variable, you'll need to map it to a specific field. You can then choose to display a filter widget on your question, but even if you don't, you can now map your Field Filter variable to a dashboard filter when adding this question to a dashboard. Field Filters should be used inside of a \"WHERE\" clause." -msgstr "Bir Alan Filtresi deÄŸiÅŸkenini eklerken, belirli bir alana eÅŸlemeniz gerekir. Daha sonra, sorunuza bir filtre widget'ı göstermeyi seçebilirsiniz, ama sen yapmasan bile,Åžimdi bu soruyu bir kontrol paneline eklerken Alan Filtresi deÄŸiÅŸkeninizi bir gösterge tablosu filtresine eÅŸleyebilirsiniz. Alan Filtreleri bir \"WHERE\" maddesinin içinde kullanılmalıdır." +msgstr "新增“欄ä½ç¯©é¸å™¨â€è®Šæ•¸æ™‚,您需è¦å°‡å…¶å°æ‡‰åˆ°ç‰¹å®šæ¬„ä½ã€‚ 然後,您å¯ä»¥é¸æ“‡åœ¨æå•ä¸Šé¡¯ç¤ºç¯©é¸å™¨çµ„件,但å³ä½¿ä¸é€™æ¨£åšï¼Œç¾åœ¨å¯ä»¥åœ¨å°‡æ¤æå•æ–°å¢žåˆ°è³‡è¨Šçœ‹æ¿æ™‚將“欄ä½ç¯©é¸å™¨â€è®Šæ•¸å°æ‡‰åˆ°è³‡è¨Šçœ‹æ¿ç¯©é¸å™¨ã€‚ 欄ä½ç¯©é¸å™¨æ‡‰åœ¨â€œWHEREâ€åå¥ä¸ä½¿ç”¨ã€‚" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:271 msgid "Optional Clauses" -msgstr "Ä°steÄŸe baÄŸlı Seçenekler" +msgstr "å¯é¸æ¢æ¬¾" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:132 msgid "brackets around a {0} create an optional clause in the template. If \"variable\" is set, then the entire clause is placed into the template. If not, then the entire clause is ignored." -msgstr "{0} çevresindeki parantezler, ÅŸablonda isteÄŸe baÄŸlı bir öğe oluÅŸturur. \"DeÄŸiÅŸken\" ayarlanırsa, daha sonra tüm yan tümce ÅŸablona yerleÅŸtirilir. DeÄŸilse, sonra tüm tümce göz ardı edilir." +msgstr "{0}周åœçš„括號在模æ¿ä¸å»ºç«‹ä¸€å€‹å¯é¸åå¥ã€‚如果è¨å®šäº†â€œvariableâ€ï¼Œå‰‡å°‡æ•´å€‹åå¥æ”¾å…¥æ¨¡æ¿ä¸ã€‚å¦å‰‡å¿½ç•¥æ•´å€‹åå¥ã€‚" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:169 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:283 msgid "To use multiple optional clauses you can include at least one non-optional WHERE clause followed by optional clauses starting with \"AND\"." -msgstr "Birden çok isteÄŸe baÄŸlı madde kullanmak için En az bir isteÄŸe baÄŸlı WHERE yan tümcesini ve ardından \"AND\" ile baÅŸlayan isteÄŸe baÄŸlı sözcükleri ekleyebilirsiniz." +msgstr "è¦ä½¿ç”¨å¤šå€‹å¯é¸åå¥ï¼Œæ‚¨å¯ä»¥åŒ…å«è‡³å°‘一個éžå¯é¸WHEREåå¥ï¼ŒæŽ¥è‘—以“ANDâ€é–‹é çš„å¯é¸åå¥ã€‚" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:301 msgid "Read the full documentation" -msgstr "Tüm belgeleri okuyun" +msgstr "閱讀完整檔案" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:133 msgid "Filter label" -msgstr "Filtre etiketi" +msgstr "éŽæ¿¾æ¨™ç±¤" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:145 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:135 msgid "Variable type" -msgstr "DeÄŸiÅŸken tip" +msgstr "變數類型" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:143 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:144 msgid "Text" -msgstr "Metin" +msgstr "文本" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:119 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:156 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:146 msgid "Date" -msgstr "Tarih" +msgstr "日期" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:147 msgid "Field Filter" -msgstr "Alan Filtresi" +msgstr "欄ä½ç¯©é¸æ¢ä»¶" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:164 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:154 msgid "Field to map to" -msgstr "EÅŸlenecek alan" +msgstr "欄ä½å°æ‡‰åˆ°" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:179 msgid "Filter widget type" -msgstr "Filtre aracı türünü filtrele" +msgstr "篩é¸å™¨æ¨£å¼" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:226 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:230 msgid "Required?" -msgstr "Gereklidir?" +msgstr "å¿…å¡«é …ï¼Ÿ" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:236 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:240 msgid "Default filter widget value" -msgstr "Varsayılan filtre widget deÄŸeri" +msgstr "篩é¸å™¨é è¨å€¼" #: frontend/src/metabase/query_builder/containers/ArchiveQuestionModal.jsx:19 msgid "Archive this question?" -msgstr "Bu soruyu arÅŸivlediniz mi?" +msgstr "æ¸æª”æå•ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/query_builder/containers/ArchiveQuestionModal.jsx:20 msgid "This question will be removed from any dashboards or pulses using it." -msgstr "Bu soru, onu kullanan herhangi bir gösterge tablosundan veya darbelerden çıkarılacaktır." +msgstr "這個æå•æœƒå¾žå·²å¼•ç”¨çš„資訊看æ¿æˆ–定時任務ä¸ç§»é™¤" -#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/QueryBuilder.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/QueryBuilder.jsx:158 msgid "Question" -msgstr "Soru" +msgstr "æå•" -#: frontend/src/metabase/questions/containers/AddToDashboard.jsx:11 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddToDashSelectQuestionModal.jsx:31 msgid "Pick a question to add" -msgstr "Eklenecek bir soru seçin" +msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹æå•ä¾†æ–°å¢ž" #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:19 msgid "You are editing this page" -msgstr "Bu sayfayı düzenliyorsunuz" +msgstr "您æ£åœ¨ç·¨è¼¯é€™å€‹é é¢" #: frontend/src/metabase/reference/components/EditableReferenceHeader.jsx:78 #: frontend/src/metabase/reference/components/ReferenceHeader.jsx:45 msgid "See this {0}" -msgstr "Bunu {0} görün " +msgstr "檢視這個{0}" #: frontend/src/metabase/reference/components/EditableReferenceHeader.jsx:117 msgid "A subset of" -msgstr "Altkümesi" +msgstr "å集" -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:101 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:32 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:67 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:48 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:31 msgid "Select a field type" -msgstr "Bir alan türü seçin" +msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹æ¬„ä½é¡žåž‹" -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:58 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:86 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:41 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:85 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:54 msgid "No field type" -msgstr "Alan türü yok" +msgstr "沒有欄ä½é¡žåž‹" -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldToGroupBy.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/SummarizeStep.jsx:26 msgid "by" -msgstr "tarafından" +msgstr "æ ¹æ“š(by)" #: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:25 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldList.jsx:156 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldList.jsx:157 msgid "Field type" -msgstr "Alan türü" +msgstr "欄ä½é¡žåž‹" #: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:71 msgid "Select a Foreign Key" -msgstr "Yabancı Anahtar Seç" +msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹å¤–éµ" #: frontend/src/metabase/reference/components/Formula.jsx:56 msgid "View the {0} formula" -msgstr "{0} formülünü görüntüle" +msgstr "檢視{0}çš„å…¬å¼" #: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:80 msgid "Why this {0} is important" -msgstr "{0} neden önemlidir?" +msgstr "為什麼{0}é‡è¦" #: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:81 msgid "Why this {0} is interesting" -msgstr " {0} Neden ilginçtir" +msgstr "為什麼{0}有趣" #: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:87 msgid "Nothing important yet" -msgstr "Henüz önemli bir ÅŸey yok" +msgstr "還沒有什麼é‡è¦çš„事情" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:88 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:172 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:237 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:215 @@ -5667,13 +5620,12 @@ msgstr "Henüz önemli bir ÅŸey yok" #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:248 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:233 msgid "Nothing interesting yet" -msgstr "Henüz ilginç bir ÅŸey yok" +msgstr "還沒有什麼有趣的事情" #: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:93 msgid "Things to be aware of about this {0}" -msgstr "{0}ile ilgili bilinmesi gerekenler " +msgstr "關於{0}的注æ„äº‹é …" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:97 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:182 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:247 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:225 @@ -5681,78 +5633,77 @@ msgstr "{0}ile ilgili bilinmesi gerekenler " #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:258 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:243 msgid "Nothing to be aware of yet" -msgstr "Henüz bilmeniz gereken bir ÅŸey yok" +msgstr "ç›®å‰æš«ç„¡æ³¨æ„é …" #: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:103 msgid "Explore this metric" -msgstr "Bu metriÄŸi keÅŸfedin" +msgstr "探索這個é‡å€¼" #: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:105 msgid "View this metric" -msgstr "Bu metriÄŸi görüntüle" +msgstr "檢視這個é‡å€¼" #: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:112 msgid "By {0}" -msgstr "{0} ile" +msgstr "æ ¹æ“š{0}" #: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:146 msgid "Remove item" -msgstr "Öğeyi kaldırmak" +msgstr "移除é¸é …" #: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:155 msgid "Why is this dashboard the most important?" -msgstr "Bu gösterge paneli neden en önemli?" +msgstr "為什麼資訊看æ¿æœ€é‡è¦ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:156 msgid "What is useful or interesting about this {0}?" -msgstr "Bu {0} hakkında yararlı veya ilginç olan ÅŸey nedir?" +msgstr "{0}ä¸ä»€éº¼æœ‰ç”¨æˆ–者有趣?" #: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:160 #: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:174 msgid "Write something helpful here" -msgstr "Burada yararlı bir ÅŸeyler yazın" +msgstr "在這裡寫一些有幫助的æ±è¥¿å§" #: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:169 msgid "Is there anything users of this dashboard should be aware of?" -msgstr "Bu kontrol panelinin kullanıcılarının bilmesi gereken bir ÅŸey var mı?" +msgstr "有什麼事情是這個資訊看æ¿çš„使用者需è¦çŸ¥é“的嗎?" #: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:170 msgid "Anything users should be aware of about this {0}?" -msgstr "Kullanıcıların bu {0} hakkında farkında olmaları gereken herhangi bir ÅŸey var mı?" +msgstr "還有任何事情關於{0}是使用者需è¦çŸ¥é“çš„å—Ž?" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:182 #: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:26 msgid "Which 2-3 fields do you usually group this metric by?" -msgstr "Bu metriÄŸi hangi 2-3 alanla gruplandırırsınız?" +msgstr "您經常用哪2-3個欄ä½æŠŠé€™äº›é‡å€¼èšåˆï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/reference/components/GuideHeader.jsx:25 msgid "This is the perfect place to start if you’re new to your company’s data, or if you just want to check in on what’s going on." -msgstr "Bu, ÅŸirketinizin verilerinin yeni olması durumunda ya da sadece neler olup bittiÄŸini kontrol etmek istiyorsanız baÅŸlamak için mükemmel bir yerdir." +msgstr "如果å°æ–¼å…¬å¸è³‡æ–™ä¸äº†è§£ï¼Œæˆ–者想檢查一下怎麼回事,這是一個很好的開始。" -#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:65 +#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:52 msgid "Most useful fields to group this metric by" -msgstr "Bu metriÄŸi gruplandırmak için en yararlı alanlar" +msgstr "用來èšåˆé€™å€‹é‡å€¼æœ€æœ‰æ•ˆçš„欄ä½" #: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:32 msgid "Reason for changes" -msgstr "DeÄŸiÅŸikliklerin nedeni" +msgstr "變更的ç†ç”±" #: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:36 msgid "Leave a note to explain what changes you made and why they were required" -msgstr "Yaptığınız deÄŸiÅŸiklikleri ve neden gerekli olduklarını açıklamak için not bırakın" +msgstr "å°ç‚ºä»€éº¼å¿…é ˆåšé€™äº›ä¿®æ”¹é€²è¡Œæ–‡å—記錄" #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:170 msgid "Why this database is interesting" -msgstr "Bu veritabanı neden ilginç?" +msgstr "為什麼å°é€™å€‹è³‡æ–™åº«æœ‰èˆˆè¶£" #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:180 msgid "Things to be aware of about this database" -msgstr "Bu veritabanı hakkında bilinmesi gerekenler" +msgstr "關於這個資料庫需è¦äº†è§£çš„事情" #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseList.jsx:49 #: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:39 msgid "Databases and tables" -msgstr "Veritabanları ve tablolar" +msgstr "資料庫和資料表" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TasksApp.jsx:61 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseSidebar.jsx:28 @@ -5766,1963 +5717,1977 @@ msgstr "Veritabanları ve tablolar" #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldSidebar.jsx:31 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:31 msgid "Details" -msgstr "ayrıntılar" +msgstr "相關資訊" #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseSidebar.jsx:34 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableList.jsx:116 msgid "Tables in {0}" -msgstr "{0} alanındaki tablolar" +msgstr "{0}ä¸çš„資料表" #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:226 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:204 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:222 msgid "Actual name in database" -msgstr "Veritabanındaki gerçek isim" +msgstr "實際在資料庫ä¸çš„å稱" #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:235 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:231 msgid "Why this field is interesting" -msgstr "Bu alan neden ilginç?" +msgstr "為什麼這個欄ä½æœ‰èˆˆè¶£" #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:245 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:241 msgid "Things to be aware of about this field" -msgstr "Bu alan hakkında bilinmesi gerekenler" +msgstr "關於這個欄ä½éœ€è¦äº†è§£çš„事情" #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:257 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldList.jsx:159 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:253 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldList.jsx:160 msgid "Data type" -msgstr "Veri tipi" +msgstr "資料類型" #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldList.jsx:39 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldList.jsx:39 msgid "Fields in this table will appear here as they're added" -msgstr "Bu tablodaki alanlar, eklendiklerinde burada görünecek" +msgstr "在這個表單ä¸æ–°å¢žæ¬„ä½æ™‚,它們將會出ç¾åœ¨é€™è£¡" #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldList.jsx:137 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldList.jsx:138 msgid "Fields in {0}" -msgstr "{0} daki alanlar" +msgstr "在{0}ä¸çš„欄ä½" #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldList.jsx:153 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldList.jsx:154 msgid "Field name" -msgstr "Alan adı" +msgstr "欄ä½å稱" #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldSidebar.jsx:46 msgid "X-ray this field" -msgstr "Bu alana x-ray" +msgstr "綜覽欄ä½è³‡è¨Š" #: frontend/src/metabase/reference/databases/NoDatabasesEmptyState.jsx:8 msgid "Metabase is no fun without any data" -msgstr "Metatabanı hiç veri olmadan eÄŸlenceli deÄŸildir" +msgstr "Metabase沒有任何資料的話一點都ä¸å¥½çŽ©" #: frontend/src/metabase/reference/databases/NoDatabasesEmptyState.jsx:9 msgid "Your databases will appear here once you connect one" -msgstr "Bir veritabanını baÄŸladıktan sonra veritabanlarınız burada görünecek" +msgstr "一但您連接了一個資料庫,它將會出ç¾åœ¨é€™è£¡" #: frontend/src/metabase/reference/databases/NoDatabasesEmptyState.jsx:10 msgid "Databases will appear here once your admins have added some" -msgstr "Yöneticileriniz bir kez ekledikten sonra veritabanları burada görünecek" +msgstr "一但您的系統管ç†å“¡æ–°å¢žäº†ï¼Œè³‡æ–™åº«å°‡æœƒå‡ºç¾åœ¨é€™è£¡" #: frontend/src/metabase/reference/databases/NoDatabasesEmptyState.jsx:12 msgid "Connect a database" -msgstr "Bir veritabanı baÄŸlayın" +msgstr "連接一個資料庫" #. #-#-#-#-# metabase-backend.pot (metabase) #-#-#-#-# #. cum-count and cum-sum get names for count and sum, respectively (see explanation in `aggregation-name`) #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:38 #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Count of {0}" -msgstr "{0} sayısı" +msgstr "{0}計數" #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:47 msgid "See raw data for {0}" -msgstr "{0} için ham verileri görün" +msgstr "檢視{0}的原始資料" #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:213 msgid "Why this table is interesting" -msgstr "Bu tablo neden ilginç?" +msgstr "為什麼這個資料表有趣" #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:223 msgid "Things to be aware of about this table" -msgstr "Bu tablo hakkında bilinmesi gerekenler" +msgstr "關於這個資料表需è¦çŸ¥é“的事情" #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableList.jsx:30 msgid "Tables in this database will appear here as they're added" -msgstr "Bu veritabanındaki tablolar, eklendiklerinde burada görünecek" +msgstr "當在這個資料庫ä¸æ–°å¢žè³‡æ–™è¡¨æ™‚,它們將會出ç¾åœ¨é€™è£¡" #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableQuestions.jsx:34 msgid "Questions about this table will appear here as they're added" -msgstr "Bu tabloyla ilgili sorular, eklendiklerinde burada görünece" +msgstr "當關於這個資料表的æå•è¢«æ–°å¢žæ™‚,它們將會出ç¾åœ¨é€™è£¡" #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableQuestions.jsx:74 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricQuestions.jsx:78 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricSidebar.jsx:37 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentQuestions.jsx:77 msgid "Questions about {0}" -msgstr "{0} ile ilgili sorular" +msgstr "關於{0}çš„æå•" #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableQuestions.jsx:98 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricQuestions.jsx:102 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentQuestions.jsx:101 msgid "Created {0} by {1}" -msgstr " {0} {1} tarafından düzenlendi" +msgstr "æ ¹æ“š{1}建立{0}" #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableSidebar.jsx:40 msgid "Fields in this table" -msgstr "Bu tablodaki alanlar" +msgstr "在這個資料表ä¸çš„欄ä½" #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableSidebar.jsx:46 msgid "Questions about this table" -msgstr "Bu tabloyla ilgili sorular" +msgstr "關於這個資料表的æå•" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:158 msgid "Help your team get started with your data." -msgstr "Ekibinizin verilere baÅŸlamasına yardımcı olun." +msgstr "幫助團隊了解資料" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:160 msgid "Show your team what’s most important by choosing your top dashboard, metrics, and segments." -msgstr "En iyi kontrol panelinizi, metriklerinizi ve segmentlerinizi seçerek ekibinize en önemli olanı gösterin." +msgstr "é¸æ“‡è³‡è¨Šçœ‹æ¿ã€é‡å€¼å’ŒåŠƒåˆ†ï¼Œå‘團隊展示什麼是最é‡è¦çš„。" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:166 msgid "Get started" -msgstr "BaÅŸlamak" +msgstr "開始" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:174 msgid "Our most important dashboard" -msgstr "En önemli kontrol panelimiz" +msgstr "我們最é‡è¦çš„資訊看æ¿" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:189 msgid "Numbers that we pay attention to" -msgstr "Dikkat ettiÄŸimiz sayılar" +msgstr "我們注æ„的那些數值" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:214 msgid "Metrics are important numbers your company cares about. They often represent a core indicator of how the business is performing." -msgstr "Metrikler, ÅŸirketinizin önem verdiÄŸi önemli sayılardır. Genellikle iÅŸin nasıl yürüdüğünün temel bir göstergesidir." +msgstr "é‡å€¼æ˜¯è²´å…¬å¸é—œå¿ƒçš„é‡è¦æ•¸å€¼,它們通常代表æ¥å‹™é‹ç‡Ÿæ–¹å¼çš„æ ¸å¿ƒé‡å€¼ã€‚" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:222 msgid "See all metrics" -msgstr "Tüm metrikleri görün" +msgstr "檢視所有的é‡å€¼" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:236 msgid "Segments and tables" -msgstr "Segmentler ve tablolar" +msgstr "åŠƒåˆ†å’Œè¡¨æ ¼" #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:237 msgid "Tables" -msgstr "Tablolar" +msgstr "資料表" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:263 msgid "Segments and tables are the building blocks of your company's data. Tables are collections of the raw information while segments are specific slices with specific meanings, like {0}" -msgstr "Segmentler ve tablolar, ÅŸirket verilerinizin yapı taÅŸlarıdır. Tablolar, ham bilgilerin koleksiyonlarıdır; segmentler ise, {0} gibi spesifik anlamlara sahip belirli dilimlerdir." +msgstr "劃分和資料表是公å¸è³‡æ–™çš„構建塊。 資料表是原始訊æ¯çš„集åˆï¼Œè€ŒåŠƒåˆ†æ˜¯å…·æœ‰ç‰¹å®šå«ç¾©çš„切片,如{0}" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:268 msgid "Tables are the building blocks of your company's data." -msgstr "Tablolar, ÅŸirketinizin verilerinin yapı taÅŸlarıdır." +msgstr "資料表是公å¸è³‡æ–™çµ„織的基本單元" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:278 msgid "See all segments" -msgstr "Tüm segmentleri gör" +msgstr "檢視所有的劃分" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:294 msgid "See all tables" -msgstr "Tüm tabloları gör" +msgstr "檢視所有的資料表" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:302 msgid "Other things to know about our data" -msgstr "Verilerimiz hakkında bilmeniz gereken diÄŸer ÅŸeyler" +msgstr "關於我們的資料需è¦äº†è§£çš„其他事情" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:303 msgid "Find out more" -msgstr "Daha fazlasını bul" +msgstr "發ç¾æ›´å¤š" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:308 msgid "A good way to get to know your data is by spending a bit of time exploring the different tables and other info available to you. It may take a while, but you'll start to recognize names and meanings over time." -msgstr "Verilerinizi tanımanın iyi bir yolu, farklı tabloları ve size sunulan diÄŸer bilgileri keÅŸfetmek için biraz zaman harcamaktır. Biraz zaman alabilir, ancak zamanla isimleri ve anlamları tanımlamaya baÅŸlayacaksınız." +msgstr "了解資料的一個好方法就是花時間去看下ä¸åŒçš„è¡¨æ ¼é‚„æœ‰å…¶ä»–å¯ç”¨è¨Šæ¯ã€‚å¯èƒ½æœƒèŠ±ä¸€æ®µæ™‚間,但是慢慢地會了解很多欄ä½å稱和å«ç¾©ã€‚" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:314 msgid "Explore our data" -msgstr "Verilerimizi keÅŸfedin" +msgstr "探索我們的資料" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:322 msgid "Have questions?" -msgstr "Soruların var mı?" +msgstr "有å•é¡Œå—Žï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:327 msgid "Contact {0}" -msgstr "{0} ile iletiÅŸim kurun" +msgstr "è¯ç¹«{0}" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:253 msgid "Help new Metabase users find their way around." -msgstr "Yeni Metabase kullanıcılarının kendi yollarını bulmalarına yardımcı olun." +msgstr "幫助新的Metabase使用者了解如何使用" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:256 msgid "The Getting Started guide highlights the dashboard, metrics, segments, and tables that matter most, and informs your users of important things they should know before digging into the data." -msgstr "BaÅŸlarken kılavuzu, en önemli olan gösterge tablosunu, metrikleri, segmentleri ve tabloları vurgular. Kullanıcılara, verilere girmeden önce bilmeleri gereken önemli ÅŸeyler hakkında bilgi verir." +msgstr "“入門指å—â€é‡é»žä»‹ç´¹äº†è³‡è¨Šçœ‹æ¿ï¼Œé‡å€¼ï¼ŒåŠƒåˆ†å’Œè¡¨æ ¼ï¼Œä¸¦åœ¨æ·±å…¥äº†è§£è³‡æ–™ä¹‹å‰å‘ŠçŸ¥ä½¿ç”¨è€…他們應該了解的é‡è¦äº‹é …。" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:263 msgid "Is there an important dashboard for your team?" -msgstr "Ekibiniz için önemli bir gösterge paneli var mı?" +msgstr "這有一個å°æ‚¨å€‘團隊來說é‡è¦çš„資訊看æ¿å—Žï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:265 msgid "Create a dashboard now" -msgstr "Åžimdi bir gösterge panosu oluÅŸturun" +msgstr "ç¾åœ¨å»ºç«‹ä¸€å€‹è³‡è¨Šçœ‹æ¿" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:271 msgid "What is your most important dashboard?" -msgstr "En önemli kontrol paneliniz nedir?" +msgstr "什麼是您最é‡è¦çš„資訊看æ¿?" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:290 msgid "Do you have any commonly referenced metrics?" -msgstr "Yaygın olarak baÅŸvurulan metrikleriniz var mı?" +msgstr "您有常åƒè€ƒçš„é‡å€¼å—Žï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:292 msgid "Learn how to define a metric" -msgstr "Bir metriÄŸin nasıl tanımlanacağını öğrenin" +msgstr "了解如何定義é‡å€¼ã€‚" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:308 msgid "What are your 3-5 most commonly referenced metrics?" -msgstr "3-5 en sık baÅŸvurulan metrikleriniz neler?" +msgstr "您最常引用的3~5個é‡å€¼æ˜¯ä»€éº¼ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:352 msgid "Add another metric" -msgstr "BaÅŸka bir metrik ekle" +msgstr "新增å¦å¤–一個é‡å€¼" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:365 msgid "Do you have any commonly referenced segments or tables?" -msgstr "Sıklıkla baÅŸvurulan segmentleriniz veya tablolarınız var mı?" +msgstr "您有常引用的劃分或資料表嗎?" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:367 msgid "Learn how to create a segment" -msgstr "Bir segmentin nasıl oluÅŸturulacağını öğrenin" +msgstr "å¸ç¿’如何建立一個劃分" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:383 msgid "What are 3-5 commonly referenced segments or tables that would be useful for this audience?" -msgstr "Bu kitleye faydalı olacak, 3-5 sıkça baÅŸvurulan segment veya tablo hangileridir?" +msgstr "å°å…¶ä»–人有用的3~5個常引用的劃分或者資料表是什麼?" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:429 msgid "Add another segment or table" -msgstr "BaÅŸka bir segment veya tablo ekle" +msgstr "新增å¦å¤–一個劃分或資料表" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:438 msgid "Is there anything your users should understand or know before they start accessing the data?" -msgstr "Kullanıcıların verilere eriÅŸmeye baÅŸlamadan önce anlamaları veya bilmeleri gereken bir ÅŸey var mı?" +msgstr "有什麼是您的使用者在開始連接到他們的資料庫之å‰æ‡‰è©²ç†è§£æˆ–者知é“的嗎?" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:444 msgid "What should a user of this data know before they start accessing it?" -msgstr "Bu verilerden bir kullanıcı, eriÅŸmeye baÅŸlamadan önce neleri bilmelidir?" +msgstr "這個資料的使用者在開始連接之å‰æ‡‰è©²çŸ¥é“什麼?" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:448 msgid "E.g., expectations around data privacy and use, common pitfalls or misunderstandings, information about data warehouse performance, legal notices, etc." -msgstr "Ör. Veri gizliliÄŸi ve kullanımı ile ilgili beklentiler, yaygın tuzaklar veya yanlış anlamalar, veri ambarı performansı hakkında bilgi, yasal uyarılar vb." +msgstr "例如,å°è³‡æ–™éš±ç§å’Œä½¿ç”¨çš„期望,常見的陷阱或誤解,有關資料倉庫性能的訊æ¯ï¼Œæ³•å¾‹è²æ˜Žç‰ã€‚" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:459 msgid "Is there someone your users could contact for help if they're confused about this guide?" -msgstr "Bu kılavuz hakkında kafası karıştığında, kullanıcılarınız yardım için iletiÅŸime geçebilecek biri var mı?" +msgstr "有什麼人是您的使用者如果å°åš®å°Žæ„Ÿåˆ°ç–‘惑,å¯ä»¥è¯ç¹«åˆ°ä¸¦ä¸”尋求幫助的嗎?" #: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:468 msgid "Who should users contact for help if they're confused about this data?" -msgstr "Kullanıcılar bu veriler hakkında kafaları karıştıysa yardım için kiminle iletiÅŸime geçmeli?" +msgstr "使用者如果å°é€™å€‹è³‡æ–™æ„Ÿåˆ°ç–‘惑,他們應該è¯ç¹«èª°å°‹æ±‚幫助?" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:76 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:97 msgid "Please enter a revision message" -msgstr "Lütfen bir revizyon mesajı girin" +msgstr "請輸入一個版本訊æ¯" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:216 msgid "Why this Metric is interesting" -msgstr "Bu Metri neden ilginç?" +msgstr "為什麼這個é‡å€¼æœ‰è¶£" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:226 msgid "Things to be aware of about this Metric" -msgstr "Bu MetriÄŸin bilinmesi gerekenler" +msgstr "關於這個é‡å€¼éœ€è¦æ³¨æ„的事情" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:236 msgid "How this Metric is calculated" -msgstr "Bu Metrik nasıl hesaplanır?" +msgstr "這個é‡å€¼æ˜¯å¦‚何計算的" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:240 msgid "Nothing on how it's calculated yet" -msgstr "Henüz nasıl hesaplandığına dair bir ÅŸey yok" +msgstr "它是如何計算的裡é¢é‚„沒有æ±è¥¿" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:297 msgid "Other fields you can group this metric by" -msgstr "Bu metriÄŸi gruplayabileceÄŸiniz diÄŸer alanlar" +msgstr "您å¯ä»¥é€šéŽèšåˆé€™å€‹é‡å€¼å½¢æˆçš„其他欄ä½" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:298 msgid "Fields you can group this metric by" -msgstr "Bu metriÄŸi gruplayabileceÄŸiniz alanlar" +msgstr "您å¯ä»¥é€šéŽèšåˆé€™å€‹é‡å€¼å¾—到的欄ä½" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricList.jsx:25 msgid "Metrics are the official numbers that your team cares about" -msgstr "Metrikler, ekibinizin umurunda olduÄŸu resmi numaralardır." +msgstr "é‡å€¼æ˜¯æ‚¨çš„團隊關心的數值" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricList.jsx:27 msgid "Metrics will appear here once your admins have created some" -msgstr "Yöneticileriniz bir kez oluÅŸturduÄŸunuzda metrikler burada görünecek" +msgstr "一但您的系統管ç†å“¡å»ºç«‹äº†ä¸€äº›é‡å€¼çš„話,它們將會出ç¾åœ¨é€™è£¡" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricList.jsx:29 msgid "Learn how to create metrics" -msgstr "Metrikleri nasıl oluÅŸturacağınızı öğrenin" +msgstr "了解如何建立é‡å€¼" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricQuestions.jsx:35 msgid "Questions about this metric will appear here as they're added" -msgstr "Bu metrikle ilgili sorular, eklendiklerinde burada görünecek" +msgstr "新增這個é‡å€¼çš„圖表會在這裡顯示。" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricRevisions.jsx:29 msgid "There are no revisions for this metric" -msgstr "Bu metrik için düzeltme yok" +msgstr "這個é‡å€¼æ²’有修改版本" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricRevisions.jsx:91 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricSidebar.jsx:52 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentRevisions.jsx:90 msgid "Revision history for {0}" -msgstr "{0} için düzeltme tarihi" +msgstr "{0}的修改版本" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricSidebar.jsx:44 msgid "X-ray this metric" -msgstr "Metrik X-ışını" +msgstr "é€è¦–這個é‡å€¼" #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:246 msgid "Why this Segment is interesting" -msgstr "Bu Segment neden ilginç?" +msgstr "為什麼這個劃分很有æ„æ€" #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:256 msgid "Things to be aware of about this Segment" -msgstr "Bu Bölüm hakkında bilinmesi gerekenler" +msgstr "關於這個劃分的注æ„äº‹é …" #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentList.jsx:24 msgid "Segments are interesting subsets of tables" -msgstr "Segmentler, tabloların ilginç alt kümeleridir" +msgstr "åŠƒåˆ†æ˜¯è¡¨æ ¼çš„å集" #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentList.jsx:25 msgid "Defining common segments for your team makes it even easier to ask questions" -msgstr "Ekibiniz için ortak segmentler tanımlamak, soru sormayı daha da kolaylaÅŸtırır" +msgstr "為您的團隊定義公共劃分,讓它用來æå•ä¹Ÿå分容易" #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentList.jsx:26 msgid "Segments will appear here once your admins have created some" -msgstr "Yöneticilerinizin bir süre önce oluÅŸturdukları bölümler burada görünecek" +msgstr "您的系統管ç†å“¡æ–°å¢žå¾Œï¼ŒåŠƒåˆ†å°‡æœƒå‡ºç¾åœ¨é€™è£¡ï¼Œ" #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentList.jsx:28 msgid "Learn how to create segments" -msgstr "Segment oluÅŸturmayı öğrenin" +msgstr "å¸ç¿’如何建立劃分" #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentQuestions.jsx:35 msgid "Questions about this segment will appear here as they're added" -msgstr "Bu segmentle ilgili sorular, eklendiklerinde burada görünecek" +msgstr "當它們被新增時,關於這個劃分的æå•å°‡æœƒå‡ºç¾åœ¨é€™è£¡" #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentRevisions.jsx:28 msgid "There are no revisions for this segment" -msgstr "Bu segment için düzeltme yok" +msgstr "這個劃分沒有修改éŽ" #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:37 msgid "Fields in this segment" -msgstr "Bu segmentteki alanlar" +msgstr "在這個劃分ä¸çš„欄ä½" #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:43 msgid "Questions about this segment" -msgstr "Bu segmentle ilgili sorular" +msgstr "有關這個劃分的æå•" #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:50 msgid "X-ray this segment" -msgstr "Bu segmenti incele" +msgstr "é€è¦–這個劃分" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:179 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:178 frontend/src/metabase/routes.jsx:179 msgid "Login" -msgstr "Oturum aç" +msgstr "登入" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:155 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:195 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:303 +#: frontend/src/metabase/containers/ItemPicker.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:204 msgid "Search" -msgstr "Arama" +msgstr "查詢" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:214 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:223 msgid "Dashboard" -msgstr "Gösterge paneli" +msgstr "資訊看æ¿" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:227 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:236 msgid "New Question" -msgstr "Yeni soru" +msgstr "æ–°æå•" #: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:127 msgid "Select the type of Database you use" -msgstr "Kullandığınız Veritabanı türünü seçin" +msgstr "é¸æ“‡æ‚¨ä½¿ç”¨çš„資料庫類型" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:103 msgid "Add your data" -msgstr "Verilerinizi ekleyin" +msgstr "新增您的資料" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:107 msgid "I'll add my own data later" -msgstr "Sonra kendi verilerini ekleyeceÄŸim" +msgstr "我之後將會新增自己的資料" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:153 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:108 msgid "Connecting to {0}" -msgstr "{0} öğesine baÄŸlanıyor" +msgstr "連接到{0}" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:130 msgid "You’ll need some info about your database, like the username and password. If you don’t have that right now, Metabase also comes with a sample dataset you can get started with." -msgstr "Veritabanınız hakkında bazı bilgilere ihtiyacınız olacak, kullanıcı adı ve ÅŸifre gibi. Åžu anda buna sahip deÄŸilsen, Metatabanı ayrıca baÅŸlayabileceÄŸiniz örnek bir veri kümesi ile birlikte gelir." +msgstr "在開始之å‰éœ€è¦é…置資料庫訊æ¯ï¼ˆå¦‚:使用者å稱ã€å¯†ç¢¼ï¼‰ã€‚如果暫時沒有這些訊æ¯metabase也æ供了一個簡單資料æºä¾›å¸ç¿’使用。" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:207 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:150 msgid "I'll add my data later" -msgstr "Verilerimi daha sonra ekleyeceÄŸim" +msgstr "我之後å†æ–°å¢žè³‡æ–™" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:46 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:42 msgid "Control automatic scans" -msgstr "Otomatik taramaları denetle" +msgstr "控制自動化掃æ" #: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:59 msgid "Usage data preferences" -msgstr "Kullanım verileri tercihleri" +msgstr "使用資料引用" #: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:62 msgid "Thanks for helping us improve" -msgstr "GeliÅŸtirmemize yardımcı olduÄŸunuz için teÅŸekkürler" +msgstr "æ„Ÿè¬å¹«åŠ©æˆ‘們æå‡" #: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:63 msgid "We won't collect any usage events" -msgstr "Herhangi bir kullanım etkinliÄŸi toplamayacağız" +msgstr "我們ä¸æœƒæ”¶é›†ä»»ä½•ä½¿ç”¨äº‹ä»¶è¨Šæ¯" #: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:85 msgid "In order to help us improve Metabase, we'd like to collect certain data about usage through Google Analytics." -msgstr "Metatabanını geliÅŸtirmemize yardımcı olmak için Google Analytics’le kullanımla ilgili belirli verileri toplamak istiyoruz." +msgstr "為了æå‡Metabase的使用者體驗,å¯èƒ½éœ€è¦é€šéŽGoogle Analytics收集特定的使用資料。" #: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:90 msgid "Here's a full list of everything we track and why." -msgstr "Ä°ÅŸte izlediÄŸimiz her ÅŸeyin tam listesi ve nedeni." +msgstr "這個我們所有我們è¦æ”¶é›†çš„清單,以åŠç‚ºä»€éº¼è¦æ”¶é›†" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:103 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:105 msgid "Allow Metabase to anonymously collect usage events" -msgstr "Metatabanının kullanım olaylarını anonim olarak toplamasına izin ver" +msgstr "å…許Metabase匿å收集使用事件" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:110 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:113 msgid "Metabase {0} collects anything about your data or question results." -msgstr "Metatabanı {0}, verileriniz veya soru sonuçlarınızla ilgili bir ÅŸeyler toplar." +msgstr "Metabase{0}收集任何事情關於您的資料或者æå•çµæžœ" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:114 msgid "never" -msgstr "asla" +msgstr "æ°¸ä¸" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:116 msgid "All collection is completely anonymous." -msgstr "Tüm koleksiyon tamamen anonimdir." +msgstr "所有的收集都是匿å的。" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:114 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:117 msgid "Collection can be turned off at any point in your admin settings." -msgstr "Koleksiyon, yönetici ayarlarınızdaki herhangi bir noktada kapatılabilir." +msgstr "您隨時å¯ä»¥åœ¨ç®¡ç†è¨å®šä¸é—œé–‰è¨Šæ¯æ”¶é›†ã€‚" #: frontend/src/metabase/setup/components/Setup.jsx:44 msgid "If you feel stuck" -msgstr "Sıkışmış hissediyorsan" +msgstr "如果您ä¸çŸ¥å¾žä½•ä¸‹æ‰‹" #: frontend/src/metabase/setup/components/Setup.jsx:49 msgid "our getting started guide" -msgstr "baÅŸlangıç kılavuzumuz" +msgstr "åˆç´šä¸Šæ‰‹æ•™å¸" #: frontend/src/metabase/setup/components/Setup.jsx:50 msgid "is just a click away." -msgstr "sadece bir tık uzakta." +msgstr "點擊一下" #: frontend/src/metabase/setup/components/Setup.jsx:92 msgid "Welcome to Metabase" -msgstr "Metatabanına HoÅŸ Geldiniz" +msgstr "æ¡è¿Žä¾†åˆ°Metabase" #: frontend/src/metabase/setup/components/Setup.jsx:93 msgid "Looks like everything is working. Now let’s get to know you, connect to your data, and start finding you some answers!" -msgstr "Her ÅŸey çalışıyor gibi görünüyor. Åžimdi sizi tanıyalım, verilerinize baÄŸlanın ve size bazı cevaplar bulmaya baÅŸlayın!\n" -"Onun ÅŸey çalışıyor gibi." +msgstr "看起來一切都在æ£å¸¸å·¥ä½œï¼Œç¾åœ¨è®“我們了解您å§ï¼Œé€£æŽ¥åˆ°æ‚¨çš„資料,並且開始尋找一些屬於您的ç”案ï¼" #: frontend/src/metabase/setup/components/Setup.jsx:97 msgid "Let's get started" -msgstr "BaÅŸlayalım" +msgstr "讓我們開始å§" #: frontend/src/metabase/setup/components/Setup.jsx:142 msgid "You're all set up!" -msgstr "Her ÅŸey hazır!" +msgstr "您已經è¨å®šå®Œç•¢äº†ï¼" #: frontend/src/metabase/setup/components/Setup.jsx:153 msgid "Take me to Metabase" -msgstr "Beni Metatabanına götür" +msgstr "開始使用Metabase" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:49 msgid "What should we call you?" -msgstr "Sizi ne aramalıyız?" +msgstr "我們應該怎麼稱呼您?" #: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:156 msgid "Hi, {0}. nice to meet you!" -msgstr "Merhaba {0}. tanıştığıma memnun oldum!" +msgstr "您好,{0}很高興見到您ï¼" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:33 msgid "Create a password" -msgstr "Åžifre oluÅŸtur" +msgstr "建立一個密碼" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:256 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:44 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:35 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:82 msgid "Shhh..." -msgstr "Shhh ..." +msgstr "噓……" #: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:265 msgid "Confirm password" -msgstr "Åžifreyi Onayla" +msgstr "確èªå¯†ç¢¼" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:274 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:42 msgid "Shhh... but one more time so we get it right" -msgstr "Shhh ... ama bir kez daha doÄŸru anlıyoruz" +msgstr "噓……å†è¼¸å…¥ä¸€æ¬¡è®“我們確ä¿å®ƒæ˜¯å°çš„" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:70 msgid "Your company or team name" -msgstr "Åžirketiniz veya takımın adı" +msgstr "您的公å¸æˆ–者團隊å稱" #: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:291 msgid "Department of awesome" -msgstr "Harika departmanı" +msgstr "超棒的部門" #: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:26 msgid "Metabot is admiring your integers…" -msgstr "Metabot tam sayılarına hayran…" +msgstr "Metabotæ£åœ¨æ¬£è³žæ‚¨çš„數值……" #: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:27 msgid "Metabot is performing billions of differential equations…" -msgstr "Metabot milyarlarca diferansiyel denklem gerçekleÅŸtiriyor…" +msgstr "Metabotæ£åœ¨åŸ·è¡Œæ•¸å億的微分方程......" #: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:28 msgid "Metabot is doing science…" -msgstr "Veriler Ãœretiliyor...." +msgstr "Metabotæ£åœ¨è¨ˆç®—……" #: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:29 msgid "Metabot is checking out your metrics…" -msgstr "Metabot metriklerinizi kontrol ediyor…" +msgstr "Metabotæ£åœ¨æª¢æŸ¥æ‚¨çš„é‡å€¼â€¦â€¦" #: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:30 msgid "Metabot is looking for trends and outliers…" -msgstr "Metabot trendleri ve aykırıları arıyor…" +msgstr "Metabotæ£åœ¨å°‹æ‰¾è¶¨å‹¢å’Œç•°å¸¸å€¼â€¦â€¦" #: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:31 msgid "Metabot is consulting the quantum abacus…" -msgstr "Metabot kuantum abakusa danışıyor…" +msgstr "Metabotæ£åœ¨è«®è©¢é‡å計算器......" #: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:32 msgid "Metabot is feeling pretty good about all this…" -msgstr "Metabot, bu konuda oldukça iyi hissetilir…" +msgstr "Metabotå°é€™ä¸€åˆ‡æ„Ÿè¦ºéƒ½éžå¸¸æ£’……" #: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:52 msgid "We’ll show you some interesting explorations of your data in\n" "just a few minutes." -msgstr "Birkaç dakika içinde verilerinizin bazı ilginç keÅŸiflerini size göstereceÄŸiz." +msgstr "我們很快將會展示給您一些關於您的資料的有趣的探索çµæžœã€‚" #: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:72 msgid "This seems to be taking a while. In the meantime, you can check out one of these example explorations to see what Metabase can do for you." -msgstr "Bu biraz zaman alıyor gibi görünüyor. Bu arada, Metatabanının sizin için neler yapabileceÄŸini görmek için bu örnek araÅŸtırmalardan birini kontrol edebilirsiniz." +msgstr "這需è¦èŠ±è²»ä¸€æ®µæ™‚間。 在æ¤æœŸé–“,您å¯ä»¥æª¢è¦–å…¶ä¸ä¸€å€‹ç¯„例,來了解Metabaseå¯ä»¥ç‚ºæ‚¨åšäº›ä»€éº¼ã€‚" #: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:86 msgid "I took a look at the data you just connected, and I have some explorations of interesting things I found. Hope you like them!" -msgstr "BaÄŸladığın verilere bir baktım ve bulduÄŸum ilginç ÅŸeylerden bazı keÅŸiflerim var. Umarım onları beÄŸenirsin!" +msgstr "我看了一下您剛剛連接的資料,我å°ä¸€äº›æœ‰è¶£çš„資料進行了探索分æžã€‚ 希望您喜æ¡ï¼" #: frontend/src/metabase/setup/containers/PostSetupApp.jsx:98 msgid "I'm done exploring for now" -msgstr "Åžimdilik keÅŸif bitti" +msgstr "我暫時完æˆäº†æŽ¢ç´¢" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:20 msgid "Welcome to the Query Builder!" -msgstr "Sorgu OluÅŸturucu'ya HoÅŸ Geldiniz!" +msgstr "æ¡è¿Žä½¿ç”¨æŸ¥è©¢è¨è¨ˆå™¨ï¼" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:22 msgid "The Query Builder lets you assemble questions (or \"queries\") to ask about your data." -msgstr "Sorgu OluÅŸturucu soruları bir araya getirmenize izin verir,verilerinizi (veya \"sorgular\") sormak için " +msgstr "查詢è¨è¨ˆå™¨å…許您收集æå•ï¼ˆæˆ–者“查詢â€ï¼‰ä¾†å‘您的資料發å•ã€‚" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:26 msgid "Tell me more" -msgstr "Bana daha fazlasını anlat" +msgstr "告訴我更多" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:43 msgid "Start by picking the table with the data that you have a question about." -msgstr "Tabloyu, hakkında bir sorunuz olduÄŸu verilerle seçerek baÅŸlayın." +msgstr "é¸æ“‡æ‚¨æœ‰ç›¸é—œæå•çš„資料表來開始å§" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:45 msgid "Go ahead and select the \"Orders\" table from the dropdown menu." -msgstr "Devam edin ve açılır menüden \"SipariÅŸler\" tablosunu seçin." +msgstr "繼續並且從下拉é¸å–®ä¸é¸æ“‡â€œè¨‚å–®â€è³‡æ–™è¡¨" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:78 msgid "Filter your data to get just what you want." -msgstr "Ne istediÄŸinizi almak için verilerinizi filtreleyin." +msgstr "篩é¸æ‚¨çš„資料來ç²å¾—您想è¦çš„çµæžœ" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:79 msgid "Click the plus button and select the \"Created At\" field." -msgstr "Artı düğmesine tıklayın ve \"Atlanmış\" alanını seçin." +msgstr "é»žæ“ŠåŠ è™ŸæŒ‰éˆ•ä¸¦ä¸”é¸æ“‡â€œå»ºç«‹æ–¼â€æ¬„ä½ã€‚" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:93 msgid "Here we can pick how many days we want to see data for, try 10" -msgstr "Burada kaç gün veri görmek istediÄŸimizi seçebiliriz. 10'u deneyin" +msgstr "é€™è£¡æˆ‘å€‘èƒ½å¤ é¸æ“‡æƒ³è¦æª¢è¦–多少天的資料,試試10å§" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:116 msgid "Here's where you can choose to add or average your data, count the number of rows in the table, or just view the raw data." -msgstr "Verilerinizi eklemeyi veya ortalamalamayı seçebileceÄŸiniz yerler burda.Ablodaki satır sayısını sayın yada sadece verileri görüntüleyin." +msgstr "您在æ¤è™•å¯ä»¥é¸æ“‡ç´¯åŠ ã€è¨ˆç®—å¹³å‡å€¼ã€è¨ˆç®—表ä¸çš„行數或åªæª¢è¦–原始資料。" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:118 msgid "Try it: click on <strong>Raw Data</strong> to change it to <strong>Count of rows</strong> so we can count how many orders there are in this table." -msgstr "Denyin: <strong> Satır sayısı </ strong> olarak deÄŸiÅŸtirmek için <strong> Ham Veri </ strong> 'yi tıklayın. Böylece bu tabloda kaç tane sipariÅŸ olduÄŸunu sayabiliriz." +msgstr "試一試:點擊<strong>Raw Data</strong> 修改為 <strong>Count of rows</strong> ,這樣就å¯ä»¥è¨ˆç®—出æ¤è¡¨ä¸æœ‰å¤šå°‘æ¢è³‡æ–™" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:142 msgid "Add a grouping to break out your results by category, day, month, and more." -msgstr "Sonuçlarınızı kategoriye, güne, aya ve daha fazlasına göre ayırmak için bir gruplama ekleyin." +msgstr "新增分組以分類,日期,月份ç‰æ–¹å¼ä¾†å‘ˆç¾æ‚¨çš„çµæžœã€‚" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:144 msgid "Let's do it: click on <strong>Add a grouping</strong>, and choose <strong>Created At: by Week</strong>." -msgstr "Haydi Yapalım ÅŸunu: <strong> Grup ekle </ strong> 'yi tıklayın ve <strong> OluÅŸturulan At: Haftaya </ strong>' yı seçin." +msgstr "讓我們來試試:新增<strong>Add a grouping</strong>,並且é¸æ“‡å»ºç«‹<strong>Created At: by Week</strong>以周為單ä½" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:152 msgid "Click on \"by day\" to change it to \"Week.\"" -msgstr "\"Hafta\" olarak deÄŸiÅŸtirmek için \"güne\" yi tıklayın." +msgstr "點擊“以天為單ä½â€æ›´æ”¹ç‚ºâ€œä»¥å‘¨ç‚ºå–®ä½â€" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:173 msgid "Run Your Query." -msgstr "Sorgunuzu Çalıştırın." +msgstr "執行您的查詢" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:175 msgid "You're doing so well! Click <strong>Run query</strong> to get your results!" -msgstr "Çok iyi gidiyorsun! Sonuçlarınızı almak için <strong> Sorguyu çalıştır </ strong> 'ı tıklayın." +msgstr "您åšçš„真棒ï¼é»žæ“ŠåŸ·è¡ŒæŸ¥è©¢ä¾†ç²å–您的çµæžœï¼" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:192 msgid "You can view your results as a chart instead of a table." -msgstr "Sonuçlarınızı bir tablo yerine bir grafik olarak görüntüleyebilirsiniz." +msgstr "您å¯ä»¥ç”¨åœ–表的形å¼æª¢è¦–您的çµæžœï¼Œè€Œä¸åƒ…åƒ…æ˜¯è¡¨æ ¼æ–¹å¼" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:194 msgid "Everbody likes charts! Click the <strong>Visualization</strong> dropdown and select <strong>Line</strong>." -msgstr "Herkes çizelgeleri sever! <Strong> GörselleÅŸtirme </ strong> açılır menüsünü tıklayın ve <strong> Satır </ strong> 'ı seçin." +msgstr "æ¯å€‹äººéƒ½å–œæ¡åœ–表ï¼é»žæ“Šå¯è¦–化下拉é¸å–®ä¸¦ä¸”é¸æ“‡ç·šæ¢åœ–" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:216 msgid "Well done!" -msgstr "Aferin!" +msgstr "åšå¾—漂亮ï¼" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:218 msgid "That's all! If you still have questions, check out our" -msgstr "Bu kadar! Hala sorularınız varsa, bize göz atın" +msgstr "就這些了ï¼å¦‚果您還有å•é¡Œçš„話,請看看我們的" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:223 msgid "User's Guide" -msgstr "Kullanıcı Kılavuzu" +msgstr "使用者入門" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:223 msgid "Have fun exploring your data!" -msgstr "Verilerinizi keÅŸfetmek eÄŸlenceler!" +msgstr "ç¥æ‚¨åœ¨è³‡æ–™çš„世界裡探索愉快ï¼" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:226 msgid "Thanks" -msgstr "TeÅŸekkürler" +msgstr "æ„Ÿè¬" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:235 msgid "Save Your Questions" -msgstr "Sorularınızı kaydedin" +msgstr "儲å˜æ‚¨çš„æå•" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:237 msgid "By the way, you can save your questions so you can refer to them later. Saved Questions can also be put into dashboards or Pulses." -msgstr "Bu arada, Sorularınızı kaydedebilirsiniz, böylece daha sonra bunlara baÅŸvurabilirsiniz. Kaydedilen Sorular ayrıca panolara veya Bakliyatlara da yerleÅŸtirilebilir." +msgstr "環比,您å¯ä»¥å˜å„²æ‚¨çš„æå•ï¼Œæ‚¨ä»¥å¾Œå¯ä»¥å¼•ç”¨ä»–們。已å˜å„²çš„æå•çµ±ä¸€èƒ½å¤ 被放進資訊看æ¿æˆ–者波動ä¸ã€‚" #: frontend/src/metabase/tutorial/QueryBuilderTutorial.jsx:241 msgid "Sounds good" -msgstr "KulaÄŸa iyi geliyor" +msgstr "è½èµ·ä¾†ä¸éŒ¯" #: frontend/src/metabase/tutorial/Tutorial.jsx:248 msgid "Whoops!" -msgstr "Whoops!" +msgstr "å–”ï¼" #: frontend/src/metabase/tutorial/Tutorial.jsx:249 msgid "Sorry, it looks like something went wrong. Please try restarting the tutorial in a minute." -msgstr "Ãœzgünüz, bir ÅŸeyler ters gitti gibi görünüyor. Lütfen eÄŸiticiyi bir dakika içinde yeniden baÅŸlatmayı deneyin." +msgstr "å°ä¸èµ·ï¼Œçœ‹èµ·ä¾†æœ‰äº›éŒ¯èª¤ï¼Œè«‹è©¦è©¦ç«‹å³é‡å•Ÿæ•™å¸" #: frontend/src/metabase/user/actions.js:34 msgid "Password updated successfully!" -msgstr "Åžifre baÅŸarıyla güncellendi!" +msgstr "密碼æˆåŠŸæ›´æ–°ï¼" #: frontend/src/metabase/user/actions.js:53 msgid "Account updated successfully!" -msgstr "Hesap baÅŸarıyla güncellendi!" +msgstr "帳戶æˆåŠŸæ›´æ–°ï¼" -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:81 msgid "Current password" -msgstr "Åžimdiki Åžifre" +msgstr "ç›®å‰å¯†ç¢¼" #: frontend/src/metabase/user/components/UpdateUserDetails.jsx:137 msgid "Sign in with Google Email address" -msgstr "Google E-posta adresiyle giriÅŸ yap" +msgstr "用Googleé›»å郵件地å€ç™»å…¥" #: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:65 msgid "User Details" -msgstr "Kullanıcı detayları" +msgstr "使用者詳情" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:317 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:327 msgid "Reset to defaults" -msgstr "Varsayılanlara dön" +msgstr "æ¢å¾©é è¨å€¼" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChoroplethMap.jsx:167 msgid "unknown map" -msgstr "bilinmeyen harita" +msgstr "未知地圖" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/LeafletGridHeatMap.jsx:26 msgid "Grid map requires binned longitude/latitude." -msgstr "Grid haritası, binned boylam / enlemi gerektirir." +msgstr "ç¶²æ ¼åœ°åœ–éœ€è¦ç¶å®šç¶“度/緯度。" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/LegendVertical.jsx:117 msgid "more" -msgstr "haha" +msgstr "更多" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/LineAreaBarChart.jsx:111 msgid "Which fields do you want to use for the X and Y axes?" -msgstr "X ve Y eksenleri için hangi alanları kullanmak istiyorsunuz?" +msgstr "æ©«å標和縱å標想使用那些欄ä½?" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/LineAreaBarChart.jsx:113 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:64 msgid "Choose fields" -msgstr "Alanları seç" +msgstr "é¸æ“‡æ¬„ä½" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:215 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:217 msgid "Save as default view" -msgstr "Varsayılan görünüm olarak kaydet" +msgstr "作為é è¨è¦–圖å˜å„²" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:239 msgid "Draw box to filter" -msgstr "Filtrelemek için çizim kutusu" +msgstr "新增篩é¸å™¨" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:239 msgid "Cancel filter" -msgstr "Filtreyi iptal et" +msgstr "å–消篩é¸å™¨" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:47 msgid "Pin Map" -msgstr "Pin Haritası" +msgstr "固定地圖" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:369 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:377 msgid "Unset" -msgstr "Ayarını kaldır" +msgstr "撤銷è¨å®š" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/TableSimple.jsx:253 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/TableSimple.jsx:277 msgid "Rows {0}-{1} of {2}" -msgstr "{0} - {1} - {2} satırda" +msgstr "{2}çš„{0}~{1}è¡Œ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:206 msgid "Data truncated to {0} rows." -msgstr "Veriler {0} satırına kesildi." +msgstr "資料被截斷為{0}行。" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:393 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:403 msgid "Could not find visualization" -msgstr "GörselleÅŸtirme bulunamadı" +msgstr "找ä¸åˆ°å¯è¦–化" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:400 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:410 msgid "Could not display this chart with this data." -msgstr "Grafik bu verileri görüntülenemedi." +msgstr "無法顯示這個圖表顯示這些資料" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:516 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:526 msgid "No results!" -msgstr "Sonuç yok!" +msgstr "沒有çµæžœï¼" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:537 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:547 msgid "Still Waiting..." -msgstr "Hala bekliyorum ." +msgstr "ä»ç„¶åœ¨ç‰å¾………" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:540 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:550 msgid "This usually takes an average of {0}." -msgstr "Bu genellikle ortalama {0} alır." +msgstr "這將通常å–一個{0}çš„å¹³å‡æ•¸ã€‚" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:546 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:556 msgid "(This is a bit long for a dashboard)" -msgstr "(Bu bir gösterge paneli için biraz uzun)" +msgstr "(這å°æ–¼è³‡è¨Šçœ‹æ¿ä¾†èªªæœ‰é»žå¤ªé•·äº†ï¼‰" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:503 msgid "This is usually pretty fast but seems to be taking awhile right now." -msgstr "Bu genellikle oldukça hızlıdır ancak ÅŸu anda bir süredir devam ediyor gibi görünüyor." +msgstr "這個還算快,但是看起來ç¾åœ¨ç‰äº†æœ‰ä¸€æœƒäº†" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:37 msgid "Select a field" -msgstr "Bir alan seç" +msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹æ¬„ä½" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldsPicker.jsx:45 msgid "error" -msgstr "hata" +msgstr "錯誤" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingOrderedColumns.jsx:117 msgid "Click and drag to change their order" -msgstr "SipariÅŸlerini deÄŸiÅŸtirmek için tıklayın ve sürükleyin" +msgstr "點擊並且拖拽來改變他們的指令" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingOrderedColumns.jsx:130 msgid "Add fields from the list below" -msgstr "AÅŸağıdaki listeden alanlar ekleyin" +msgstr "從下方欄ä½è¡¨ä¸æ–°å¢žæ¬„ä½" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:24 msgid "less than" -msgstr "den daha az" +msgstr "å°‘æ–¼" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:25 msgid "greater than" -msgstr "den daha büyük" +msgstr "大於" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:26 msgid "less than or equal to" -msgstr "den daha az veya eÅŸit" +msgstr "å°æ–¼æˆ–者ç‰æ–¼" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:27 msgid "greater than or equal to" -msgstr "den büyük veya eÅŸit" +msgstr "大於或者ç‰æ–¼" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:28 msgid "equal to" -msgstr "equal to" +msgstr "ç‰æ–¼" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:29 msgid "not equal to" -msgstr "eÅŸit deÄŸil" +msgstr "ä¸ç‰æ–¼" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:191 msgid "Conditional formatting" -msgstr "KoÅŸullu biçimlendirme" +msgstr "æ¢ä»¶æ ¼å¼" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:193 msgid "You can add rules to make the cells in this table change color if\n" "they meet certain conditions." -msgstr "Bu tablodaki hücreleri rengini deÄŸiÅŸtirmek için kurallar ekleyebilirsiniz, belirli koÅŸulları yerine getirirlerse." +msgstr "您å¯ä»¥æ–°å¢žè¦å‰‡ä¾†ä½¿é€™å€‹è¡¨å–®ä¸çš„原å資料改變é¡è‰²ï¼Œå¦‚果他們滿足主è¦æ¢ä»¶ã€‚" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:203 msgid "Add a rule" -msgstr "Bir kural ekle" +msgstr "新增一個è¦å‰‡" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:208 msgid "Rules will be applied in this order" -msgstr "Kurallar bu sırayla uygulanacak" +msgstr "è¦å‰‡å°‡æœƒè¢«æ‡‰ç”¨åœ¨é€™å€‹æŒ‡ä»¤ä¸" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:209 msgid "Click and drag to reorder." -msgstr "Yeniden düzenlemek için tıklayın ve sürükleyin." +msgstr "點擊並且拖拽來é‡æ–°åˆ†é…" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:242 msgid "No columns selected" -msgstr "Sütun seçilmedi" +msgstr "沒有é¸æ“‡æ¬„ä½" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:290 msgid "Cells in this column will be tinted based on their values." -msgstr "Bu sütundaki hücreler, deÄŸerlerine göre renklendirilecektir." +msgstr "在這個欄ä½ä¸çš„è³‡æ–™å°‡æœƒæ ¹æ“šå®ƒå€‘çš„å€¼è¢«æŸ“è‰²" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:279 msgid "When a cell in these columns is {0} it will be tinted this color." -msgstr "Bu sütunlardaki bir hücre {0} olduÄŸunda, bu renk renklendirilecek." +msgstr "當一個資料在這些欄ä½ä¸æ˜¯{0}時,它將會被渲染æˆé€™å€‹é¡è‰²ã€‚" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:313 msgid "Which columns should be affected?" -msgstr "Hangi sütunlar etkilenmeli?" +msgstr "哪些欄ä½æ‡‰å—影響?" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:335 msgid "Formatting style" -msgstr "Biçimlendirme stili" +msgstr "æ ¼å¼åŒ–樣å¼" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:339 msgid "Single color" -msgstr "Tek renk" +msgstr "é¡è‰²å€¼" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:340 msgid "Color range" -msgstr "Renk aralığı" +msgstr "é¡è‰²ç¯„åœ" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:312 msgid "When a cell in this column is…" -msgstr "Bu sütundaki bir hücre olduÄŸunda…" +msgstr "當這個欄ä¸çš„ä¸€å€‹å–®å…ƒæ ¼æ˜¯â€¦â€¦" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:376 msgid "…turn its background this color:" -msgstr "… arka planını ÅŸu rengi döndürün:" +msgstr "……改變它的背景為這個é¡è‰²ï¼š" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:382 msgid "Highlight the whole row" -msgstr "Tüm satırı vurgula" +msgstr "高亮整行" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:390 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:133 msgid "Colors" -msgstr "Renkler" +msgstr "é¡è‰²" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:404 msgid "Start the range at" -msgstr "Aralığı baÅŸla" +msgstr "範åœé–‹å§‹æ–¼" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:409 msgid "Smallest value in this column" -msgstr "Bu sütundaki en küçük deÄŸer" +msgstr "在這個欄ä½ä¸æœ€å°çš„值" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:411 msgid "Smallest value in each column" -msgstr "Her sütundaki en küçük deÄŸer" +msgstr "在æ¯å€‹æ¬„ä½ä¸æœ€å°çš„值" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:413 msgid "Smallest value in all of these columns" -msgstr "Bu sütunların hepsindeki en küçük deÄŸer" +msgstr "在所有這些欄ä½ä¸æœ€å°çš„值" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:417 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:441 msgid "Custom value" -msgstr "Özel deÄŸer" +msgstr "自訂值" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:428 msgid "End the range at" -msgstr "Aralığını sonlandır" +msgstr "çµæŸç¯„åœåœ¨" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:433 msgid "Largest value in this column" -msgstr "Bu sütundaki en büyük deÄŸer" +msgstr "這個欄ä½ä¸æœ€å¤§çš„值" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:435 msgid "Largest value in each column" -msgstr "Her sütundaki en büyük deÄŸer" +msgstr "æ¯å€‹æ¬„ä½ä¸æœ€å¤§çš„值" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:437 msgid "Largest value in all of these columns" -msgstr "Bu sütunların hepsindeki en büyük deÄŸer" +msgstr "在所有這些欄ä½ä¸çš„最大的值" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:471 msgid "Add rule" -msgstr "Kural ekle" +msgstr "新增è¦å‰‡" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:471 msgid "Update rule" -msgstr "Güncelleme kuralı" +msgstr "æ›´æ–°è¦å‰‡" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:39 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:32 msgid "Visualization is null" -msgstr "GörselleÅŸtirme boÅŸ" +msgstr "å¯è¦–化是空的" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:44 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:37 msgid "Visualization must define an 'identifier' static variable: " -msgstr "GörselleÅŸtirme bir 'tanımlayıcı' statik deÄŸiÅŸkeni tanımlamalıdır: " +msgstr "å¯è¦–åŒ–åœ–ç¤ºå¿…é ˆå®šç¾©ä¸€å€‹ä½œç‚ºâ€œæ¨™è˜ç¬¦â€çš„éœæ…‹è®Šæ•¸ï¼šâ£" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:50 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:43 msgid "Visualization with that identifier is already registered: " -msgstr "Bu tanımlayıcı ile görselleÅŸtirme zaten kayıtlı: â£" +msgstr "具有該標è˜ç¬¦çš„å¯è¦–化圖表已經註冊:â£" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:78 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:71 msgid "No visualization for {0}" -msgstr "{0} için görselleÅŸtirme yok" +msgstr "沒有{0}çš„å¯è¦–化" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/warnings.js:25 msgid "\"{0}\" is an unaggregated field: if it has more than one value at a point on the x-axis, the values will be summed." -msgstr "\"{0}\", ayrılmamış bir alandır: x ekseni üzerindeki bir noktada birden fazla deÄŸere sahipse, deÄŸerler toplanır." +msgstr "''{0}''是未èšåˆçš„欄ä½ï¼Œå¦‚果它在Xè»¸çš„é»žä¸Šæœ‰å¤šæ–¼ä¸€å€‹çš„å€¼ï¼Œé€™äº›å€¼å°‡æœƒè¢«åŠ ç¸½ã€‚" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/LineAreaBarRenderer.js:93 msgid "This chart type requires at least 2 columns." -msgstr "Bu grafik türü en az 2 sütun gerektirir." +msgstr "這種圖表需è¦è‡³å°‘2欄ä½" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/LineAreaBarRenderer.js:98 msgid "This chart type doesn't support more than {0} series of data." -msgstr "Bu grafik türü, {0} veri dizisinden daha fazlasını desteklemiyor." +msgstr "這種圖表ä¸æ”¯æŒè¶…éŽ{0}種資料" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:297 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:62 msgid "Goal" -msgstr "Hedef" +msgstr "目標" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:11 msgid "Doh! The data from your query doesn't fit the chosen display choice. This visualization requires at least {0} {1} of data." -msgstr "Doh! Sorgunuzdaki veriler seçilen ekran seçimine uymuyor. Bu görselleÅŸtirme en az {0} {1} veri gerektirir." - +msgstr "æ£åœ¨â€¦â€¦å™¢ï¼å¾žæ‚¨çš„查詢ä¸ç²å¾—的數去並ä¸é©åˆæ‰€é¸çš„展示é¸é …,這個å¯è¦–化需è¦æœ€å°‘資料ä¸çš„{0}{1}。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:6 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:9 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:17 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:109 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:112 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:117 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:120 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:161 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:164 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:169 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:172 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:228 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:231 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:249 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:252 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:257 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:267 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:11 msgid "column" -msgid_plural "columns" -msgstr[0] "sütun" -msgstr[1] "sütunlar" +msgstr "欄ä½" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:23 msgid "No dice. We have {0} data {1} to show and that's not enough for this visualization." -msgstr "Zar yok. Gösterilecek {0} veri {1} var ve bu görselleÅŸtirme için yeterli deÄŸil." +msgstr "我們è¦é¡¯ç¤º{0}資料{1},這å°æ–¼é€™å€‹å¯è¦–化圖表來說還ä¸å¤ 。" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:23 msgid "point" msgid_plural "points" -msgstr[0] "nokta" -msgstr[1] "noktalar" +msgstr[0] "點" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:35 msgid "Bummer. We can't actually do a pin map for this data because we require both a latitude and longitude column." -msgstr "Aylak. Bu veriler için aslında bir iÄŸne haritası oluÅŸturamayız çünkü hem enlem hem boylam sütununa ihtiyacımız var." +msgstr "我們無法為æ¤è³‡æ–™åŸ·è¡Œåœ°åœ–æ˜ å°„ï¼Œå› ç‚ºæˆ‘å€‘åŒæ™‚需è¦ç·¯åº¦å’Œç¶“度欄ä½ã€‚" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:55 msgid "Please configure this chart in the chart settings" -msgstr "Lütfen bu grafiÄŸi grafik ayarlarında yapılandırın" +msgstr "請在圖表è¨å®šä¸é…置這個圖表" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:57 msgid "Edit Settings" -msgstr "Ayarları Düzenle" +msgstr "編輯è¨å®š" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/fill_data.js:39 msgid "xValues missing!" -msgstr "xValues eksik!" +msgstr "x值éºå¤±ï¼" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:90 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:31 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:33 msgid "X-axis" -msgstr "X koordinatı" +msgstr "X軸" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:119 msgid "Add a series breakout..." -msgstr "Dizi ayırma ekle ..." +msgstr "新增一åºåˆ—欄ä½æ–·é»ž......" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:132 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:37 msgid "Y-axis" -msgstr "X koordinatı" +msgstr "Y軸" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:160 msgid "Add another series..." -msgstr "BaÅŸka bir seri ekle ..." +msgstr "新增å¦ä¸€å€‹åºåˆ—欄ä½â€¦â€¦" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:177 msgid "Bubble size" -msgstr "Kabarcık boyutu" +msgstr "氣泡大å°" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:71 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:17 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:18 msgid "Line" -msgstr "Çizgi" +msgstr "線段" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:72 msgid "Curve" -msgstr "EÄŸri" +msgstr "曲線" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:73 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:104 msgid "Step" -msgstr "Adım" +msgstr "æ¥é©Ÿ" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:170 msgid "Show point markers on lines" -msgstr "Satırlardaki nokta iÅŸaretleyicilerini göster" +msgstr "在線上顯示點的標記" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:219 msgid "Stacking" -msgstr "Ä°stifleme" +msgstr "æ£åœ¨å †ç–Š" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:223 msgid "Don't stack" -msgstr "Ä°stifleme" +msgstr "ä¸è¦å †ç–Š" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:224 msgid "Stack" -msgstr "Yığın" +msgstr "å †ç–Š" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:225 msgid "Stack - 100%" -msgstr "Yığın -% 100" +msgstr "å †ç–Š - 100%" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:281 msgid "Show goal" -msgstr "Hedefi göster" +msgstr "顯示目標" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:287 msgid "Goal value" -msgstr "Hedef deÄŸeri" +msgstr "目標值" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:103 msgid "Replace missing values with" -msgstr "Eksik deÄŸerleri deÄŸiÅŸtirin" +msgstr "替æ›éºå¤±çš„值以" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:107 msgid "Zero" -msgstr "Sıfır" +msgstr "0" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:108 msgid "Nothing" -msgstr "Hiçbir ÅŸey deÄŸil" +msgstr "什麼也沒有" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:109 msgid "Linear Interpolated" -msgstr "DoÄŸrusal Ä°nterpolasyon" +msgstr "線性æ’值平滑" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:396 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:414 msgid "X-axis scale" -msgstr "X ekseni ölçeÄŸi" +msgstr "X軸比例" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:415 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:433 msgid "Timeseries" -msgstr "Zaman serisi" +msgstr "時間åºåˆ—欄ä½" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:418 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:436 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:454 msgid "Linear" -msgstr "DoÄŸrusal" +msgstr "線性" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:420 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:437 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:438 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:455 msgid "Power" -msgstr "Güç" +msgstr "å‹¢" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:421 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:438 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:439 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:456 msgid "Log" -msgstr "GiriÅŸ" +msgstr "日誌" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:423 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:441 msgid "Histogram" -msgstr "Histogram" +msgstr "柱狀圖(Histogram)" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:425 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:443 msgid "Ordinal" -msgstr "Sıra" +msgstr "åºæ•¸" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:431 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:449 msgid "Y-axis scale" -msgstr "Y ekseni ölçeÄŸi" +msgstr "Y軸比例" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:444 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:462 msgid "Show x-axis line and marks" -msgstr "X ekseni çizgisini ve iÅŸaretlerini göster" +msgstr "顯示X軸線和標記" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:450 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:360 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:468 msgid "Compact" -msgstr "Kompakt" +msgstr "壓縮" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:451 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:469 msgid "Rotate 45°" -msgstr "45 ° döndür" +msgstr "旋轉45°" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:452 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:470 msgid "Rotate 90°" -msgstr "90 ° döndür" +msgstr "旋轉90°" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:459 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:477 msgid "Show y-axis line and marks" -msgstr "Y ekseni satırını ve iÅŸaretlerini göster" +msgstr "顯示Y軸線段和標記" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:471 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:489 msgid "Auto y-axis range" -msgstr "Otomatik y ekseni aralığı" +msgstr "自動Y軸範åœ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:515 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:533 msgid "Use a split y-axis when necessary" -msgstr "GerektiÄŸinde bölünmüş bir y ekseni kullanın" +msgstr "當需è¦æ™‚使用一個分離的Y軸" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:522 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:540 msgid "Show label on x-axis" -msgstr "X ekseni üzerindeki etiketi göster" +msgstr "在X軸上呈ç¾æ¨™ç±¤" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:528 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:546 msgid "X-axis label" -msgstr "X ekseni etiketi" +msgstr "X軸標籤" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:537 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:555 msgid "Show label on y-axis" -msgstr "Y ekseninde etiketi göster" +msgstr "在Y軸上呈ç¾æ¨™ç±¤" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:543 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:561 msgid "Y-axis label" -msgstr "Y ekseni etiketi" +msgstr "Y軸標籤" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:132 msgid "Standard Deviation" -msgstr "Standart sapma" +msgstr "標準差" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:256 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:20 msgid "Area" -msgstr "Alan" +msgstr "å€åŸŸ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:23 msgid "area chart" -msgstr "alan ÅŸeması" +msgstr "å€åŸŸåœ–" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:257 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:19 msgid "Bar" -msgstr "Bubuk " +msgstr "柱" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:22 msgid "bar chart" -msgstr "çubuk grafik" +msgstr "柱狀圖" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:62 msgid "Which fields do you want to use?" -msgstr "Hangi alanları kullanmak istiyorsunuz?" +msgstr "您想è¦ä½¿ç”¨å“ªå€‹æ¬„ä½ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:32 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:122 msgid "Funnel" -msgstr "Huni" +msgstr "æ¼æ–—" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:111 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:110 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:111 msgid "Measure" -msgstr "Tedbir" +msgstr "測é‡" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:117 msgid "Funnel type" -msgstr "Huni tipi" +msgstr "æ¼æ–—é¡žåž‹" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:123 msgid "Bar chart" -msgstr "Çubuk grafik" +msgstr "柱狀圖" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:20 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:21 msgid "line chart" -msgstr "Çizgi grafik" +msgstr "線段圖表" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:304 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:306 msgid "Please select longitude and latitude columns in the chart settings." -msgstr "Grafik ayarlarında boylam ve enlem sütunlarını seçiniz." +msgstr "請在圖表è¨å®šä¸é¸æ“‡ç¶“度和ç¶åº¦çš„欄ä½" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:310 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:312 msgid "Please select a region map." -msgstr "Lütfen bir bölge haritası seçin." +msgstr "è«‹é¸æ“‡ä¸€å€‹å€åŸŸåœ°åœ–" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:316 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:318 msgid "Please select region and metric columns in the chart settings." -msgstr "Grafik ayarlarında lütfen bölge ve metrik sütunları seçin." +msgstr "請在圖表è¨å®šä¸é¸æ“‡ä¸€å€‹å€åŸŸå’Œé‡å€¼æ¬„ä½" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:39 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:40 msgid "Map" -msgstr "Harita" +msgstr "地圖" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:133 msgid "Map type" -msgstr "Harita türü" +msgstr "地圖類型" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:136 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:229 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:230 msgid "Region map" -msgstr "Bölge haritası" +msgstr "å€åŸŸåœ°åœ–" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:138 msgid "Pin map" -msgstr "PIN haritası" +msgstr "固定地圖" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:183 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:184 msgid "Pin type" -msgstr "Pin tipi" +msgstr "固定類型" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:189 msgid "Tiles" -msgstr "Fayans" +msgstr "標題" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:190 msgid "Markers" -msgstr "Ä°ÅŸaretleyiciler" +msgstr "標記" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:207 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:208 msgid "Latitude field" -msgstr "Latitude alanı" +msgstr "ç¶åº¦æ¬„ä½" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:214 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:215 msgid "Longitude field" -msgstr "Boylam alanı" +msgstr "經度欄ä½" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:221 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:249 msgid "Metric field" -msgstr "Metrik alan" +msgstr "é‡å€¼æ¬„ä½" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:253 msgid "Region field" -msgstr "Bölge alanı" +msgstr "å€åŸŸæ¬„ä½" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:272 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:273 msgid "Radius" -msgstr "Yarıçap" +msgstr "åŠå¾‘" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:278 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:279 msgid "Blur" -msgstr "Bulanıklık" +msgstr "模糊程度" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:284 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:285 msgid "Min Opacity" -msgstr "Min Opaklık" +msgstr "最å°ä¸é€æ˜Žåº¦" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:291 msgid "Max Zoom" -msgstr "Maksimum Zum" +msgstr "放到最大" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:231 msgid "No relationships found." -msgstr "Ä°liÅŸki bulunamadı." +msgstr "沒有發ç¾é—œè¯ã€‚" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:269 msgid "via {0}" -msgstr "{0} ile" +msgstr "通éŽ{0}" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:347 msgid "This {0} is connected to:" -msgstr "Bu {0} ÅŸuna baÄŸlı:" +msgstr "這個{0}連接到" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:87 msgid "Object Detail" -msgstr "Nesne detay" +msgstr "å°è±¡ç´°ç¯€" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:90 msgid "object" -msgstr "nesne" +msgstr "å°è±¡" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:373 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:375 msgid "Total" -msgstr "Toplam" +msgstr "總計" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:74 msgid "Which columns do you want to use?" -msgstr "Hangi sütunları kullanmak istiyorsunuz?" +msgstr "需è¦ç”¨å“ªäº›æ¬„ä½ï¼Ÿ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:49 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:50 msgid "Pie" -msgstr "Turta" +msgstr "圓餅圖" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:106 msgid "Dimension" -msgstr "Boyut" +msgstr "ç¶åº¦" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:116 msgid "Show legend" -msgstr "Gösteriyi göster" +msgstr "顯示說明" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:121 msgid "Show percentages in legend" -msgstr "Gösterideki yüzdeleri göster" +msgstr "在說明ä¸é¡¯ç¤ºç™¾åˆ†æ¯”" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:127 msgid "Minimum slice percentage" -msgstr "Minimum dilim yüzdesi" +msgstr "最å°åˆ‡ç‰‡ç™¾åˆ†æ¯”" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:161 msgid "Goal met" -msgstr "Hedef bir araya geldi" +msgstr "目標é”æˆ" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:163 msgid "Goal exceeded" -msgstr "Hedef aşıldı" +msgstr "çªç ´ç›®æ¨™" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:230 msgid "Goal {0}" -msgstr "Hedef {0}" +msgstr "目標{0}" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:43 msgid "Progress visualization requires a number." -msgstr "Ä°lerleme görselleÅŸtirmesi bir sayı gerektirir." +msgstr "處ç†å¯è¦–化需è¦ä¸€å€‹æ•¸å—。" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:27 msgid "Progress" -msgstr "Ä°lerleme" +msgstr "處ç†" #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:109 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:256 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:257 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:68 msgid "Color" -msgstr "Renk" +msgstr "é¡è‰²" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:13 msgid "Row Chart" -msgstr "Satır GrafiÄŸi" +msgstr "原始圖表" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:17 msgid "row chart" -msgstr "satır grafiÄŸi" +msgstr "原始圖表" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:358 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:381 msgid "Separator style" -msgstr "Ayırıcı tarzı" +msgstr "分隔符" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:88 msgid "Number of decimal places" -msgstr "Ondalık yer sayısı" +msgstr "å°æ•¸ä½æ•¸" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:382 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:405 msgid "Add a prefix" -msgstr "Bir önek ekle" +msgstr "新增一個å‰ç¶´" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:386 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:409 msgid "Add a suffix" -msgstr "Bir sonek ekle" +msgstr "新增一個後綴" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:375 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:398 msgid "Multiply by a number" -msgstr "Bir sayı ile çarpın" +msgstr "乘以數å—" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:17 msgid "Scatter" -msgstr "daÄŸatmak" +msgstr "分散" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:20 msgid "scatter plot" -msgstr "dağılım grafiÄŸi" +msgstr "散佈圖" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:83 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:85 msgid "Pivot the table" -msgstr "Tabloyu döndür" +msgstr "é€è¦–表" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:73 msgid "Visible fields" -msgstr "Görünür alanlar" +msgstr "å¯è¦‹å€åŸŸ" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:167 msgid "Write here, and use Markdown if you'd like" -msgstr "Buraya yazın ve isterseniz Markdown'ı kullanın." +msgstr "直接輸入,å¯ä»¥ä½¿ç”¨Markdown語法" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:73 msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Dikey hizalama" +msgstr "åž‚ç›´å°é½Š" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:77 msgid "Top" -msgstr "Ãœst" +msgstr "é ‚éƒ¨" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:78 msgid "Middle" -msgstr "Orta" +msgstr "ä¸éƒ¨" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:79 msgid "Bottom" -msgstr "Alt" +msgstr "底部" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:86 msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Yatay hizalama" +msgstr "æ°´å¹³å°é½Š" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:126 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:90 msgid "Left" -msgstr "Ayrıldı" +msgstr "左邊" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:91 msgid "Center" -msgstr "merkez" +msgstr "ä¸å¿ƒ" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:127 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:92 msgid "Right" -msgstr "SaÄŸ" +msgstr "å³é‚Š" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:99 msgid "Show background" -msgstr "Arka planı göster" +msgstr "顯示背景" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:758 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:760 msgid "{0} bin" msgid_plural "{0} bins" -msgstr[0] "{0} kutu" -msgstr[1] "{0} kutular" +msgstr[0] "{0} 刻度間隔" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:764 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:766 msgid "Auto binned" -msgstr "Otomatik olarak silindi" +msgstr "自動分組" #: src/metabase/api/alert.clj msgid "DELETE /api/alert/:id is deprecated. Instead, change its `archived` value via PUT /api/alert/:id." -msgstr "DELETE / api / alert /: kimliÄŸi kullanımdan kaldırıldı. Bunun yerine, \"arÅŸivlenmiÅŸ\" deÄŸerini PUT / api / alert /: id yoluyla deÄŸiÅŸtirin." +msgstr "DELETE /api/alert/:id 已棄用,請使用 PUT /api/alert/:id 來更改它的 `archived` 值。" #: src/metabase/api/automagic_dashboards.clj msgid "invalid show value" -msgstr "geçersiz gösterim deÄŸeri" +msgstr "無效顯示值" #: src/metabase/api/automagic_dashboards.clj msgid "invalid value for prefix" -msgstr "önek için geçersiz deÄŸer" +msgstr "無效å‰ç¶´å€¼" #: src/metabase/api/automagic_dashboards.clj msgid "invalid value for rule name" -msgstr "kural adı için geçersiz deÄŸer" +msgstr "無效è¦å‰‡å稱" #: src/metabase/api/automagic_dashboards.clj msgid "value couldn''t be parsed as base64 encoded JSON" -msgstr "deÄŸer base64 kodlu JSON olarak ayrıştırılamadı" +msgstr "值ä¸èƒ½è¢«åŸºæ–¼64ä½ç·¨ç¢¼çš„JSON解æž" #: src/metabase/api/automagic_dashboards.clj msgid "Invalid entity type" -msgstr "Geçersiz varlık türü" +msgstr "ä¸å¯ç”¨çš„實體類型" #: src/metabase/api/automagic_dashboards.clj msgid "Invalid comparison entity type. Can only be one of \"table\", \"segment\", or \"adhoc\"" -msgstr "Geçersiz karşılaÅŸtırma varlığı türü. \"Tablo\", \"segment\" veya \"adhoc\" dan sadece biri olabilir" +msgstr "無效的比較實體類型。這åªèƒ½æ˜¯â€œè¡¨æ ¼â€ï¼Œâ€œåŠƒåˆ†â€æˆ–“å³å¸æŸ¥è©¢â€ä¹‹ä¸€" #: src/metabase/query_processor/async.clj msgid "Error running query to determine Card result metadata:" -msgstr "Kart sonucu meta verilerini belirlemek için sorgu çalıştırılırken hata oluÅŸtu:" +msgstr "執行查詢以確定å¡ç‰‡çµæžœå¾Œè¨è³‡æ–™æ™‚出錯:" #: src/metabase/api/card.clj msgid "DELETE /api/card/:id is deprecated. Instead, change its `archived` value via PUT /api/card/:id." -msgstr "DELETE / api / card /: id kullanımdan kaldırıldı. Bunun yerine, \"arÅŸivlenmiÅŸ\" deÄŸerini PUT / api / card /: id yoluyla deÄŸiÅŸtirin." +msgstr "DELETE /api/card/:id 已棄用,請使用 PUT /api/card/:id 來更改它的 `archived` 值。" #: src/metabase/api/common.clj src/metabase/api/common/internal.clj msgid "Invalid field: {0}" -msgstr "Geçersiz alan: {0}" +msgstr "無效欄ä½ï¼š{0}" #: src/metabase/api/common.clj msgid "Invalid value ''{0}'' for ''{1}'': {2}" -msgstr "'' {1} '': {2} için geçersiz '' {0} '' deÄŸeri" +msgstr "無效的值''{0}''給“{1}â€ï¼šâ€œ{2}â€" #: src/metabase/api/common.clj msgid "must be one of: {0}" -msgstr "{0} : dan biri olmalıdır " +msgstr "å¿…é ˆæ˜¯ï¼š{0}çš„å…¶ä¸ä¸€å€‹" #: src/metabase/api/common.clj msgid "Invalid Request." -msgstr "Geçersiz istek." +msgstr "無效請求" #: src/metabase/api/common.clj msgid "Not found." -msgstr "Bulunamadı." +msgstr "未找到。" #: src/metabase/api/common.clj msgid "You don''t have permissions to do that." -msgstr "Bunu yapmak için izinleriniz yok." +msgstr "您沒有權é™é‚£éº¼åš" #: src/metabase/api/common.clj msgid "Internal server error." -msgstr "İç Sunucu Hatası." +msgstr "內部伺æœå™¨éŒ¯èª¤ã€‚" #: src/metabase/api/common.clj msgid "Warning: endpoint {0}/{1} does not have a docstring." -msgstr "Uyarı: {0} / {1} bitiÅŸ noktasında bir doküman yok." +msgstr "è¦å‘Š: 末端 {0}/{1} ä¸åŒ…å« docstring." #: src/metabase/api/common.clj msgid "starting streaming request" -msgstr "akış isteÄŸini baÅŸlatma" +msgstr "開始串æµè«‹æ±‚" #: src/metabase/async/api_response.clj msgid "connection closed, canceling request" -msgstr "baÄŸlantı kapatıldı, istek iptal edildi" +msgstr "連çµå·²é—œé–‰ï¼Œæ£åœ¨å–消請求" #. a newline padding character as it's harmless and will allow us to check if the client is connected. If #. sending this character fails because the connection is closed, the chan will then close. Newlines are #. no-ops when reading JSON which this depends upon. #: src/metabase/async/api_response.clj msgid "Response not ready, writing one byte & sleeping..." -msgstr "Yanıt hazır deÄŸil, bir bayt yazıyor ve uyuyor ..." +msgstr "響應內容沒準備好,寫一個ä½å…ƒçµ„然後暫åœäº†......" #: src/metabase/api/common.clj msgid "Public sharing is not enabled." -msgstr "Genel paylaşım etkinleÅŸtirilmemiÅŸ." +msgstr "公開分享未啟用" #: src/metabase/api/common.clj msgid "Embedding is not enabled." -msgstr "Gömme etkin deÄŸil." +msgstr "嵌入功能未啟用" #: src/metabase/api/common.clj msgid "The object has been archived." -msgstr "Nesne arÅŸivlendi." +msgstr "已經æ¸æª”" #: src/metabase/api/common/internal.clj msgid "Attempted to return a boolean as an API response. This is not allowed!" -msgstr "Bir boolean'ı API yanıtı olarak döndürme giriÅŸiminde bulundu. Buna izin verilmiyor!" +msgstr "嘗試返回一個作為API響應çµæžœçš„布爾值,這ä¸è¢«å…許ï¼" #: src/metabase/api/dataset.clj msgid "Source query for this query is Card {0}" -msgstr "Bu sorgu için kaynak sorgu kartı {0} dir" +msgstr "這個查詢的查詢æºæ˜¯{0}å¡ç‰‡" #: src/metabase/api/dataset.clj msgid "Invalid export format: {0}" -msgstr "Geçersiz dışa aktarma biçimi: {0} dir" +msgstr "ç„¡æ•ˆçš„å°Žå‡ºæ ¼å¼ï¼š{0}" #: src/metabase/api/geojson.clj msgid "Invalid JSON URL or resource: {0}" -msgstr "Geçersiz JSON URL'si veya kaynağı: {0}" +msgstr "ä¸å¯ç”¨çš„JSON URL或æº:{0}" #: src/metabase/api/geojson.clj msgid "JSON containing information about custom GeoJSON files for use in map visualizations instead of the default US State or World GeoJSON." -msgstr "JSON varsayılan ABD Eyaleti veya Dünya GeoJSON yerine harita görselleÅŸtirmelerinde kullanılmak üzere özel GeoJSON dosyaları hakkında bilgi içerir." +msgstr "JSON包å«é—œæ–¼é—œæ–¼åœ¨åœ°åœ–å¯è¦–化ä¸ä½¿ç”¨ï¼Œè‡ªè¨‚GeoJSON的檔案,而ä¸æ˜¯é è¨çš„美國地圖或者世界GeoJSON。" #: src/metabase/api/geojson.clj msgid "Invalid custom GeoJSON key: {0}" -msgstr "Geçersiz özel GeoJSON anahtarı: {0}" +msgstr "ä¸å¯ç”¨çš„自訂GeoJSON密鑰:{0}" #. ...but if we *still* couldn't find a match, throw an Exception, because we don't want people #. trying to inject new params #: src/metabase/api/public.clj msgid "Invalid param: {0}" -msgstr "Geçersiz param: {0}" +msgstr "無效的åƒæ•¸ï¼š{0}" #: src/metabase/api/pulse.clj msgid "DELETE /api/pulse/:id is deprecated. Instead, change its `archived` value via PUT /api/pulse/:id." -msgstr "DELETE / api / pulse /: id kullanımdan kaldırıldı.Bunun yerine, 'arÅŸivlenmiÅŸ' deÄŸerini PUT / api / pulse /: id yoluyla deÄŸiÅŸtirin." +msgstr "DELETE /api/pulse/:id 已棄用,請使用 PUT /api/pulse/:id 來更改它的`archived`值。" #: src/metabase/api/routes.clj msgid "API endpoint does not exist." -msgstr "API son noktası mevcut deÄŸil." +msgstr "API終點ä¸å˜åœ¨" #: src/metabase/api/session.clj msgid "Password did not match stored password." -msgstr "Åžifre kayıdedilen ÅŸifreyle eÅŸleÅŸmedi." +msgstr "密碼與å˜å„²çš„密碼ä¸åŒ¹é…。" #: src/metabase/api/session.clj msgid "did not match stored password" -msgstr "kayıtlı ÅŸifre eÅŸleÅŸmedi" +msgstr "與å˜å„²çš„密碼ä¸åŒ¹é…" #: src/metabase/api/session.clj msgid "Problem connecting to LDAP server, will fallback to local authentication {0}" -msgstr "LDAP sunucusuna baÄŸlanma sorunu, yerel kimlik doÄŸrulamaya geri dönülecek {0}" +msgstr "連接到LDAP伺æœå™¨æ™‚出ç¾å•é¡Œï¼Œå°‡æœƒå®Œå…¨è¿”å›žæœ¬åœ°æŽˆæ¬Šé©—è‰ {0}。" #: src/metabase/api/session.clj msgid "Invalid reset token" -msgstr "Geçersiz sıfırlama token" +msgstr "無效的é‡è¨token" #: src/metabase/api/session.clj msgid "Client ID for Google Auth SSO. If this is set, Google Auth is considered to be enabled." -msgstr "Google Auth SSO için Müşteri KimliÄŸi. Bu ayarlanırsa, Google Auth etkinleÅŸtirilmiÅŸ kabul edilir." +msgstr "如果Google Auth SSO使用者端ID被è¨å®šäº†ï¼ŒGoole Auth將會被啟用。" #: src/metabase/api/session.clj msgid "When set, allow users to sign up on their own if their Google account email address is from this domain." -msgstr "Ayarlandığında, kullanıcıların Google hesabı e-posta adresleri bu alan adından geliyorsa kendi baÅŸlarına kaydolmalarına izin ver." +msgstr "è¨å®šå¾Œï¼Œå¦‚果使用者的Google帳戶電å郵件地å€ä¾†è‡ªæ¤åŸŸï¼Œå‰‡å…許使用者自行註冊。" #: src/metabase/api/session.clj msgid "Invalid Google Auth token." -msgstr "Geçersiz Google Auth token." +msgstr "無效的Google Auth token" #: src/metabase/api/session.clj msgid "Email is not verified." -msgstr "E-posta teyit edilmedi." +msgstr "é›»å郵件未èªè‰" #: src/metabase/api/session.clj msgid "You''ll need an administrator to create a Metabase account before you can use Google to log in." -msgstr "GiriÅŸ yapmak için Google'ı kullanabilmeniz için önce bir Metatabanı hesabı oluÅŸturmak üzere bir yöneticiye ihtiyacınız olacak." +msgstr "åœ¨æ‚¨èƒ½å¤ ä½¿ç”¨Google來登入之å‰ï¼Œæ‚¨éœ€è¦ä¸€å€‹ç³»çµ±ç®¡ç†å“¡ä¾†å»ºç«‹ä¸€å€‹Metabase帳戶。" #: src/metabase/api/session.clj msgid "Successfully authenticated Google Auth token for: {0} {1}" -msgstr "{0} {1} için Google Auth token baÅŸarıyla doÄŸrulandı" +msgstr "æˆåŠŸç‚ºï¼š{0}{1}授權Google Auth記號" #: src/metabase/api/setup.clj msgid "Add a database" -msgstr "Veri tabanı ekle" +msgstr "新增一個資料庫" #: src/metabase/api/setup.clj msgid "Get connected" -msgstr "BaÄŸlanın" +msgstr "連接上" #: src/metabase/api/setup.clj msgid "Connect to your data so your whole team can start to explore." -msgstr "Verilerinize baÄŸlanın böylece ekibiniz keÅŸfetmeye baÅŸlayabilir." +msgstr "連接到您的資料,讓您的整個團隊å¯ä»¥é–‹å§‹æŽ¢ç´¢ã€‚" #: src/metabase/api/setup.clj msgid "Set up email" -msgstr "E-postayı ayarla" +msgstr "è¨å®šé›»å郵件" #: src/metabase/api/setup.clj msgid "Add email credentials so you can more easily invite team members and get updates via Pulses." -msgstr "Ekip üyelerini daha kolay davet edebilmek ve Pulses ile güncellemeleri alabilmeniz için e-posta kimlik bilgilerini ekleyin." +msgstr "新增電å郵件憑據,以便您å¯ä»¥æ›´è¼•é¬†åœ°é‚€è«‹åœ˜éšŠæˆå“¡ä¸¦é€šéŽPulsesç²å–更新。" #: src/metabase/api/setup.clj msgid "Set Slack credentials" -msgstr "Slack kimlik bilgilerini ayarla" +msgstr "è¨å®šSlack憑è‰" #: src/metabase/api/setup.clj msgid "Does your team use Slack? If so, you can send automated updates via pulses and ask questions with MetaBot." -msgstr "Takımınız Slack kullanıyor mu? Öyleyse, otomatik güncellemeleri bakliyat yoluyla gönderebilir ve MetaBot ile soru sorabilirsiniz." +msgstr "您的團隊是å¦ä½¿ç”¨Slack?如果使用,您å¯ä»¥é€šéŽå®šæ™‚通知發é€è‡ªå‹•æ›´æ–°ä¸¦é€šéŽMetaBot建立å•é¡Œã€‚" #: src/metabase/api/setup.clj msgid "Invite team members" -msgstr "Ekip üyelerini davet et" +msgstr "邀請團隊æˆå“¡" #: src/metabase/api/setup.clj msgid "Share answers and data with the rest of your team." -msgstr "Yanıtları ve verileri ekibinizin geri kalanıyla paylaşın." +msgstr "和團隊其餘æˆå“¡åˆ†äº«æ‚¨çš„æˆæžœå’Œè³‡æ–™ã€‚" #: src/metabase/api/setup.clj msgid "Hide irrelevant tables" -msgstr "Alakasız tabloları gizle" +msgstr "éš±è—相關的表單" #: src/metabase/api/setup.clj msgid "Curate your data" -msgstr "Verilerinizi düzenleyin" +msgstr "ç–劃您的資料" #: src/metabase/api/setup.clj msgid "If your data contains technical or irrelevant info you can hide it." -msgstr "Verileriniz teknik veya alakasız bilgiler içeriyorsa, gizleyebilirsiniz." +msgstr "如果您的å°åŒ…å«æŠ€è¡“性的或者相關的訊æ¯ï¼Œæ‚¨å¯ä»¥éš±è—它們" #: src/metabase/api/setup.clj msgid "Organize questions" -msgstr "Soruları düzenlemek" +msgstr "組織æå•" #: src/metabase/api/setup.clj msgid "Have a lot of saved questions in {0}? Create collections to help manage them and add context." -msgstr "{0} de çok fazla kayıtlı soru var mı? Bunları yönetmek ve baÄŸlam eklemek için koleksiyonlar oluÅŸturun." +msgstr "在{0}ä¸æœ‰å¾ˆå¤šå·²å„²å˜çš„å•é¡Œï¼Ÿå»ºç«‹é›†åˆä»¥å¹«åŠ©ç®¡ç†å®ƒå€‘並新增上下文。" #. This is the very first log message that will get printed. #. It's here because this is one of the very first namespaces that gets loaded, and the first that has access to the logger #. It shows up a solid 10-15 seconds before the "Starting Metabase in STANDALONE mode" message because so many other namespaces need to get loaded -#: src/metabase/api/setup.clj +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:87 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/public/components/LogoBadge.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:149 src/metabase/api/setup.clj msgid "Metabase" -msgstr "Metatabanı" +msgstr "Metabase" #: src/metabase/api/setup.clj msgid "Create metrics" -msgstr "Metrikleri oluÅŸtur" +msgstr "建立é‡å€¼" #: src/metabase/api/setup.clj msgid "Define canonical metrics to make it easier for the rest of your team to get the right answers." -msgstr "Ekibinizin geri kalanının doÄŸru cevapları almasını kolaylaÅŸtırmak için kanonik metrikleri tanımlayın." +msgstr "定義標準é‡å€¼ä¾†è®“它更容易被團隊其他æˆå“¡ç”¨ä¾†å¾—到æ£ç¢ºçš„ç”案。" #: src/metabase/api/setup.clj msgid "Create segments" -msgstr "Segment oluÅŸtur" +msgstr "建立å€é–“" #: src/metabase/api/setup.clj msgid "Keep everyone on the same page by creating canonical sets of filters anyone can use while asking questions." -msgstr "Kanonik filtre grupları oluÅŸturarak herkesin aynı sayfaya yerleÅŸtirin. Soru sorarken herkes kullanabilir." +msgstr "ä¿æŒæ¯å€‹äººåœ¨ç›¸åŒçš„é é¢ä¾†å‰µé€ ä»»ä½•äººéƒ½èƒ½å¤ åœ¨æå•æ™‚使用的標準篩é¸é …。" #: src/metabase/api/table.clj msgid "Table ''{0}'' is now visible. Resyncing." -msgstr "'' {0} '' tablosu artık görünür durumda. Yeniden senkronize yapıyor" +msgstr "表單''{0}''ç¾åœ¨å¯ä»¥è¢«çœ‹è¦‹äº†ï¼Œé‡æ–°é€£æŽ¥ä¸ã€‚" #: src/metabase/api/table.clj msgid "Auto bin" -msgstr "Otomatik kutu" +msgstr "自動間隔" #: src/metabase/api/table.clj msgid "Don''t bin" -msgstr "Silme" +msgstr "ç„¡é–“éš”" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:196 src/metabase/api/table.clj msgid "Day" msgid_plural "Days" -msgstr[0] "Gün" -msgstr[1] "Günler" +msgstr[0] "æ—¥" #. note the order of these options corresponds to the order they will be shown to the user in the UI #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:192 src/metabase/api/table.clj msgid "Minute" msgid_plural "Minutes" -msgstr[0] "Dakika" -msgstr[1] "Dakikalar" +msgstr[0] "分" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:194 src/metabase/api/table.clj msgid "Hour" msgid_plural "Hours" -msgstr[0] "Saat" -msgstr[1] "Saat" +msgstr[0] "時" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:202 src/metabase/api/table.clj msgid "Quarter" msgid_plural "Quarters" -msgstr[0] "Çeyrek" -msgstr[1] "Çeyrekler" +msgstr[0] "å£åº¦" #: src/metabase/api/table.clj msgid "Minute of Hour" -msgstr "Saat'in Dakikası" +msgstr "一å°æ™‚ä¸çš„分é˜" #: src/metabase/api/table.clj msgid "Hour of Day" -msgstr "Günün saati" +msgstr "一天ä¸çš„å°æ™‚" #: src/metabase/api/table.clj msgid "Day of Week" -msgstr "Haftanın günü" +msgstr "一週ä¸çš„天" #: src/metabase/api/table.clj msgid "Day of Month" -msgstr "Ayın günü" +msgstr "一個月ä¸çš„天" #: src/metabase/api/table.clj msgid "Day of Year" -msgstr "Yilin günü" +msgstr "一年ä¸çš„天" #: src/metabase/api/table.clj msgid "Week of Year" -msgstr "Yılın haftası" +msgstr "一年ä¸çš„周" #: src/metabase/api/table.clj msgid "Month of Year" -msgstr "Yilin ayı" +msgstr "一年ä¸çš„月" #: src/metabase/api/table.clj msgid "Quarter of Year" -msgstr "Yilin çeyreÄŸi" +msgstr "一年ä¸çš„å£åº¦" #: src/metabase/api/table.clj msgid "10 bins" -msgstr "10 kutu" +msgstr "10個刻度間隔" #: src/metabase/api/table.clj msgid "50 bins" -msgstr "50 kutu" +msgstr "é–“éš”50" #: src/metabase/api/table.clj msgid "100 bins" -msgstr "100 kutu" +msgstr "é–“éš”100" #: src/metabase/api/table.clj msgid "Bin every 0.1 degrees" -msgstr "Her 0.1 dericede kutu" +msgstr "按0.1度間隔" #: src/metabase/api/table.clj msgid "Bin every 1 degree" -msgstr "Her 1 dericede kutu" +msgstr "按1度間隔" #: src/metabase/api/table.clj msgid "Bin every 10 degrees" -msgstr "Her 10 dericede kutu" +msgstr "Binæ¯åº¦10度" #: src/metabase/api/table.clj msgid "Bin every 20 degrees" -msgstr "Her 20 dericede kutu" +msgstr "按20度間隔" #. returns `true` if successful -- see JavaDoc #: src/metabase/api/tiles.clj src/metabase/pulse/render/sparkline.clj msgid "No appropriate image writer found!" -msgstr "Uygun bir resim yazarı bulunamadı!" +msgstr "找ä¸åˆ°åˆé©çš„圖åƒå¯«å…¥å™¨ï¼" #: src/metabase/api/user.clj msgid "Email address already in use." -msgstr "E-posta adresi zaten kullanımda." +msgstr "é›»å郵件地å€å·²ç¶“被使用。" #: src/metabase/api/user.clj msgid "Email address already associated to another user." -msgstr "E-posta adresi baÅŸka bir kullanıcıyla zaten iliÅŸkilendirilmiÅŸ." +msgstr "é›»å郵件地å€å·²ç¶“被關è¯å¦ä¸€å€‹ä½¿ç”¨è€…。" #: src/metabase/api/user.clj msgid "Not able to reactivate an active user" -msgstr "Etkin bir aktif kullanıcıyı yeniden etkinleÅŸtiremez" +msgstr "ä¸èƒ½æ¢å¾©æ´»å‹•ä¸€å€‹å·²ç¶“處於活動狀態的使用者" #: src/metabase/api/user.clj msgid "Invalid password" -msgstr "Geçersiz ÅŸifre" +msgstr "無效密碼" #: src/metabase/automagic_dashboards/comparison.clj msgid "All {0}" -msgstr " {0}'n tümü" +msgstr "全部 {0}" #: src/metabase/automagic_dashboards/comparison.clj msgid "{0}, all {1}" -msgstr "{0}, tüm {1}" +msgstr "{0},所有的{1}" #: src/metabase/automagic_dashboards/comparison.clj msgid "Comparison of {0} and {1}" -msgstr "{0} ve {1} öğelerinin karşılaÅŸtırması" +msgstr "比較 {0} å’Œ {1}" #: src/metabase/automagic_dashboards/comparison.clj msgid "Automatically generated comparison dashboard comparing {0} and {1}" -msgstr "Otomatik olarak oluÅŸturulan {0} ve {1} ile karşılaÅŸtırma gösterge tablosu" +msgstr "自動生æˆçš„ {0} å’Œ {1} çš„å°æ¯”資訊看æ¿" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "sum" -msgstr "toplam" +msgstr "總和" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "average" -msgstr "ortalama" +msgstr "å¹³å‡å€¼" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "minumum" -msgstr "minimum" +msgstr "最å°å€¼" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "maximum" -msgstr "maksimum" +msgstr "最大值" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "distinct count" -msgstr "ayrı sayım" +msgstr "ä¸é‡è¤‡è¨ˆæ•¸" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "standard deviation" -msgstr "standart sapma" +msgstr "標準差" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "cumulative count" -msgstr "kümülatif sayım" +msgstr "ç´¯ç©è¨ˆæ•¸" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "cumulative sum" -msgstr "kümülatif toplam" +msgstr "ç´¯ç©ç¸½å’Œ" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "{0} and {1}" -msgstr "{0} ve {1}" +msgstr "{0} å’Œ {1}" #: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/structured/Aggregation.js:76 #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "{0} of {1}" -msgstr "{1}'n {0} " +msgstr "{0} çš„ {1}" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionDescription.jsx:39 #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "{0} by {1}" -msgstr "{1} tarafından olan {0}" +msgstr "{0} by {1}" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "{0} in the {1} segment" -msgstr "{0} segmentinde {1}" +msgstr "劃分 {1} ä¸çš„ {0}" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "{0} segment" -msgstr "{0} segment" +msgstr "劃分 {0}" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionDescription.jsx:19 #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "{0} metric" msgid_plural "{0} metrics" -msgstr[0] "{0} metrik" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "é‡å€¼ {0}" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "{0} field" -msgstr "{0} alanı" +msgstr "æ¬„ä½ {0}" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "\"{0}\" question" -msgstr "\"{0}\" sorusu" +msgstr "æå• ''{0}''" #: src/metabase/automagic_dashboards/comparison.clj #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "Compare with {0}" -msgstr "{0} ile karşılaÅŸtır" +msgstr "與{0}比較" #: src/metabase/automagic_dashboards/comparison.clj #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "Compare with entire dataset" -msgstr "Tüm veri kümesiyle karşılaÅŸtırın" +msgstr "與整個資料集進行比較" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "Applying heuristic %s to %s." -msgstr "Deneysel algoritma %s ÅŸuna uygulanıyor: %s" +msgstr "將啟發å¼ç®—法 %s 應用於 %s 。" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "Dimensions bindings:n%s" -msgstr "Boyutlar baÄŸlamaları: n% s" +msgstr "ç¶åº¦ç¶å®šä¸:n%s" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "Using definitions:nMetrics:n%snFilters:n%s" -msgstr "Tanımları kullanma: nMetrics: n% snFilters: n% s" +msgstr "定義啟用ä¸:n進度:n%snéŽæ¿¾:n%s" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "Can''t create dashboard for {0}" -msgstr "{0} için gösterge tablosu oluÅŸturulamıyor" +msgstr "ä¸èƒ½ç‚º{0}建立資訊看æ¿" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "{0}st" -msgstr "{0}ci" +msgstr "{0}st" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "{0}nd" -msgstr "{0}ci" +msgstr "{0}nd" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "{0}rd" -msgstr "{0}cü" +msgstr "{0}rd" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "{0}th" -msgstr "{0}cü" +msgstr "{0}th" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "at {0}" -msgstr "{0}da" +msgstr "at {0}" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "on {0}" -msgstr "{0} tarihinde" +msgstr "on {0}" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "in {0} week - {1}" -msgstr "{0} içinde hafta - {1}" +msgstr "在{0}-{1}周之間" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "in {0}" -msgstr "{0} içinde" +msgstr "在{0}之內" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "in Q{0} - {1}" -msgstr " Q{0} - {1} içinde" +msgstr "在Q{0}-{1}" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "Q{0}" @@ -7730,1380 +7695,1381 @@ msgstr "Q{0}" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "{0} is {1}" -msgstr "{0} ise {1}dur" +msgstr "{0}是{1}" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "{0} is between {1} and {2}" -msgstr "{0} ise {1} ile {2} arasında" +msgstr "{0}是在{1}å’Œ{2}ä¸é–“çš„" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "{0} is between {1} and {2}; and {3} is between {4} and {5}" -msgstr "{0} ise {1} ile {2} arasında; ve {3} ise {4} ile {5} arasında" +msgstr "{0}在{1} å’Œ {2}之間; and {3} 在{4} å’Œ {5}之間;" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "where {0}" -msgstr "nereye {0}" +msgstr "where {0}" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "A closer look at {0}" -msgstr "{0} öğesine daha yakından bakın" +msgstr "更詳細地檢視{0}" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "A closer look at the {0}" -msgstr "{0} öğesine daha yakından bakın" +msgstr "仔細觀察這個集åˆ{ 0 }" #: src/metabase/automagic_dashboards/populate.clj msgid "Adding %s cards to dashboard %s:n%s" -msgstr "% S kartı% s gösterge tablosuna ekleniyor:% s" +msgstr "å°‡%så¡æ–°å¢žåˆ°è³‡è¨Šçœ‹æ¿%s:n%s" #: src/metabase/automagic_dashboards/rules.clj msgid "0 <= score <= {0}" -msgstr "0 <=puan <= {0}" +msgstr "0≤分數≤{0}" #: src/metabase/automagic_dashboards/rules.clj msgid "1 <= width <= {0}" -msgstr "1 <= geniÅŸlik<= {0}" +msgstr "1≤寬度≤{0}" #: src/metabase/automagic_dashboards/rules.clj msgid "Valid metrics references" -msgstr "Geçerli metrik referansları" +msgstr "有效的é‡å€¼å¼•ç”¨" #: src/metabase/automagic_dashboards/rules.clj msgid "Valid filters references" -msgstr "Geçerli filtre referansları" +msgstr "有效的篩é¸å¼•ç”¨" #: src/metabase/automagic_dashboards/rules.clj msgid "Valid group references" -msgstr "Geçerli grup referansları" +msgstr "有效的èšåˆå¼•ç”¨" #: src/metabase/automagic_dashboards/rules.clj msgid "Valid order_by references" -msgstr "Geçerli order_by referansları" +msgstr "有效的分類引用" #: src/metabase/automagic_dashboards/rules.clj msgid "Valid dashboard filters references" -msgstr "Geçerli gösterge tablosu filtreleri referansları" +msgstr "有效的資訊看æ¿ç¯©é¸å¼•ç”¨" #: src/metabase/automagic_dashboards/rules.clj msgid "Valid dimension references" -msgstr "Geçerli boyut referansları" +msgstr "有效的ç¶åº¦å¼•ç”¨" #: src/metabase/automagic_dashboards/rules.clj msgid "Valid card dimension references" -msgstr "Geçerli kart boyut referansları" +msgstr "有效的å¡ç‰‡ç¶åº¦å¼•ç”¨" #: src/metabase/automagic_dashboards/rules.clj msgid "Error parsing %s:n%s" -msgstr "% S ayrıştırılırken hata oluÅŸtu: n% s" +msgstr "錯誤解æž%s:n%s" #: src/metabase/cmd/reset_password.clj msgid "No user found with email address ''{0}''. " -msgstr "Hiçbir kullanıcı e-posta adresiyle bulunamadı '' {0} ''." +msgstr "æ¤é›»å郵件地å€''{0}''沒有找到使用者" #: src/metabase/cmd/reset_password.clj msgid "Please check the spelling and try again." -msgstr "Lütfen yazım denetimi yapın ve tekrar deneyin." +msgstr "請檢查拼寫並å†è©¦ä¸€é" #: src/metabase/cmd/reset_password.clj msgid "Resetting password for {0}..." -msgstr "{0} için ÅŸifre sıfırlanıyor ..." +msgstr "為{0}é‡è¨å¯†ç¢¼" #: src/metabase/cmd/reset_password.clj msgid "OK [[[{0}]]]" -msgstr "Tamam [[[{0}]]]" +msgstr "æˆåŠŸ [[[{0}]]]" #: src/metabase/cmd/reset_password.clj msgid "FAIL [[[{0}]]]" -msgstr "BaÅŸarısız [[[{0}]]]" +msgstr "失敗 [[[{0}]]]" #: src/metabase/core.clj msgid "Please use the following URL to setup your Metabase installation:" -msgstr "Metatabanı yüklemenizi ayarlamak için lütfen aÅŸağıdaki URL'yi kullanın:" +msgstr "請使用下列URL來è¨å®šæ‚¨çš„Metabase安è£ç¨‹å¼:" #: src/metabase/core.clj msgid "Metabase Shutting Down ..." -msgstr "Metatabanı Kapanıyor ..." +msgstr "Metabaseæ£åœ¨é—œé–‰â€¦â€¦" #: src/metabase/core.clj msgid "Metabase Shutdown COMPLETE" -msgstr "Metatabanı Kapatma TAMAMLANDI" +msgstr "Metabase關閉完æˆ" #: src/metabase/core.clj msgid "Starting Metabase version {0} ..." -msgstr "Metatabanı sürümü {0} baÅŸlatılıyor ..." +msgstr "開始Metabase 版本{0}……" #: src/metabase/core.clj msgid "System timezone is ''{0}'' ..." -msgstr "Sistem saat dilimi '' {0} '' ..." +msgstr "系統時å€æ˜¯''{0}''" #. startup database. validates connection & runs any necessary migrations #: src/metabase/core.clj msgid "Setting up and migrating Metabase DB. Please sit tight, this may take a minute..." -msgstr "Metatabanı DB'yi kurma ve taşıma. Lütfen bekleyin, Bu bir dakika sürebilir .." +msgstr "Metabse資料庫è¨å®šã€é·ç§»ä¸ã€‚å穩了,這個å¯èƒ½è¦èŠ±ä¸€åˆ†é˜â€¦â€¦" #: src/metabase/core.clj msgid "Looks like this is a new installation ... preparing setup wizard" -msgstr "Görünüşe göre bu yeni bir kurulum ... kurulum sihirbazını hazırlama" +msgstr "看起來這是一個新的安è£éŽç¨‹â€¦â€¦æ£åœ¨æº–備安è£ç²¾éˆ" #: src/metabase/core.clj msgid "Metabase Initialization COMPLETE" -msgstr "Metatabanı BaÅŸlatma Ä°ÅŸlemi COMPLETE" +msgstr "Metabaseåˆå§‹åŒ–完æˆ" #: src/metabase/server.clj msgid "Launching Embedded Jetty Webserver with config:" -msgstr "Config ile Embedded Jetty Web sunucusu baÅŸlatılıyor:" +msgstr "用é…置啟動嵌入å¼Jetty Webserver" #: src/metabase/server.clj msgid "Shutting Down Embedded Jetty Webserver" -msgstr "Gömülü Jetty Web Sunucusunu Kapatma" +msgstr "關閉嵌入å¼Jetty We伺æœå™¨" #: src/metabase/core.clj msgid "Starting Metabase in STANDALONE mode" -msgstr "STANDALONE modunda Metatabanını baÅŸlatma" +msgstr "在離線模å¼ä¸‹å•Ÿå‹•Metabase" #: src/metabase/core.clj msgid "Metabase Initialization FAILED" -msgstr "Metatabanı BaÅŸlatma BaÅŸarısız" +msgstr "Metabaseåˆå§‹åŒ–失敗" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Database has migration lock; cannot run migrations." -msgstr "Veritabanı taşıma kilidi vardır; geçiÅŸleri çalıştıramıyor." +msgstr "資料庫有é·ç§»éŽ–;無法執行é·ç§»" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "You can force-release these locks by running `java -jar metabase.jar migrate release-locks`." -msgstr "Bu kilitleri `java -jar metabase.jar migrate release-lock 'komutunu çalıştırarak zorlayabilirsiniz." +msgstr "您å¯ä»¥é€šéŽåŸ·è¡Œ'java -jar metabase.jar migrate release-locks'來強制釋放這些鎖。" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Checking if Database has unrun migrations..." -msgstr "Veritabanının geçiÅŸleri kaldırılıp kaldırılmadığını kontrol etme ..." +msgstr "檢查資料庫是å¦æœ‰æœªåŸ·è¡Œçš„é·ç§»..." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Database has unrun migrations. Waiting for migration lock to be cleared..." -msgstr "Veritabanında taşınma yok. Taşıma kilidinin silinmesini bekliyor ..." +msgstr "資料庫有未執行的é·ç§»ã€‚ç‰å¾…é·ç§»éŽ–定被清除…" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Migration lock is cleared. Running migrations..." -msgstr "Göç kilidi temizlendi. Göçler yayınlanıyor ..." +msgstr "清除é·ç§»éŽ–。執行é·ç§»â€¦" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Migration lock cleared, but nothing to do here! Migrations were finished by another instance." -msgstr "Göç kilidi temizlendi, ama burada yapacak bir ÅŸey yok! Göçler baÅŸka bir örnek tarafından tamamlandı." +msgstr "é·ç§»éŽ–清除了,但這裡沒什麼å¯åšçš„ï¼é·ç§»æ˜¯ç”±å¦ä¸€å€‹å¯¦ä¾‹å®Œæˆçš„。" #. Set up liquibase and let it do its thing #: src/metabase/db.clj msgid "Setting up Liquibase..." -msgstr "Liquibase kurulumu ..." +msgstr "Liquibaseè¨å®š" #: src/metabase/db.clj msgid "Liquibase is ready." -msgstr "Liquibase hazırdır." +msgstr "Liquibase已經準備好了" #: src/metabase/db.clj msgid "Verifying {0} Database Connection ..." -msgstr "{0} Veritabanı BaÄŸlantısı DoÄŸrulanıyor ..." +msgstr "{0}資料庫連接èªè‰ä¸" #: src/metabase/db.clj msgid "Verify Database Connection ... " -msgstr "Veritabanı BaÄŸlantısını DoÄŸrulayın." +msgstr "èªè‰è³‡æ–™åº«é€£æŽ¥â€¦â€¦" #: src/metabase/db.clj msgid "Running Database Migrations..." -msgstr "Veritabanı GeçiÅŸlerini Çalıştırma ..." +msgstr "æ£åœ¨åŸ·è¡Œè³‡æ–™åº«é·ç§»â€¦" #: src/metabase/db.clj msgid "Database Migrations Current ... " -msgstr "Veritabanı GeçiÅŸleri" +msgstr "資料庫é·ç§»ç•¶å‰â€¦" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "Hmm, we couldn''t connect to the database." -msgstr "Hmm, veritabanına baÄŸlanamadık." +msgstr "嗯……我們ä¸èƒ½é€£æŽ¥åˆ°è³‡æ–™åº«ã€‚" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "Make sure your host and port settings are correct" -msgstr "Ana makine ve baÄŸlantı noktası ayarlarınızın doÄŸru olduÄŸundan emin olun." +msgstr "確ä¿æ‚¨çš„伺æœå™¨å’ŒåŸ è¨å®šæ£ç¢º" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "We couldn''t connect to the ssh tunnel host." -msgstr "Ssh tüneli ana bilgisayarına baÄŸlanamadık." +msgstr "我們ä¸èƒ½é€£æŽ¥åˆ°SSH通é“伺æœå™¨ã€‚" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "Check the username, password." -msgstr "Kullanıcı adını ve ÅŸifreyi kontrol edin." +msgstr "檢查使用者å稱ã€å¯†ç¢¼ã€‚" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "Check the hostname and port." -msgstr "Ana bilgisayar adını ve baÄŸlantı noktasını kontrol edin." +msgstr "檢查伺æœå™¨åå’ŒåŸ ã€‚" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "Looks like the database name is incorrect." -msgstr "Veritabanı adı yanlış gibi görünüyor." +msgstr "看起來資料庫å稱ä¸æ£ç¢ºã€‚" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "It looks like your host is invalid." -msgstr "Ana makinenizin geçersiz olduÄŸu anlaşılıyor." +msgstr "看起來您的伺æœå™¨ç„¡æ•ˆã€‚" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "Please double-check it and try again." -msgstr "Lütfen tekrar kontrol edip tekrar deneyin." +msgstr "è«‹å†æ¬¡ç¢ºèªä¸¦ä¸”é‡è©¦ä¸€é。" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "Looks like your password is incorrect." -msgstr "Åžifreniz yanlış görünüyor." +msgstr "看起來您的密碼ä¸æ£ç¢ºã€‚" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "Looks like you forgot to enter your password." -msgstr "Åžifreni girmeyi unutmuÅŸ gibisin." +msgstr "看起來您忘了輸入密碼。" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "Looks like your username is incorrect." -msgstr "Kullanıcı adın yanlış gibi görünüyor." +msgstr "看起來您的使用者å稱ä¸æ£ç¢ºã€‚" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "Looks like the username or password is incorrect." -msgstr "Kullanıcı adı veya ÅŸifre yanlış görünüyor." +msgstr "看起來使用者å稱或者密碼ä¸æ£ç¢ºã€‚" #. ## CONFIG #: src/metabase/driver.clj msgid "Connection timezone to use when executing queries. Defaults to system timezone." -msgstr "Sorguları yürütürken kullanılacak saat dilimi. Sistem saat dilimi için varsayılanlar." +msgstr "執行查詢時使用的連接時å€ã€‚é è¨ç‚ºç³»çµ±æ™‚å€" #: src/metabase/driver.clj msgid "Registered driver {0} {1}" -msgstr "Kayıtlı sürücü {0} {1}" +msgstr "å·²è¨»å†Šçš„é©…å‹•ç¨‹å¼ {0} {1}" #: src/metabase/driver.clj msgid "No -init-driver function found for ''{0}''" -msgstr "'' {0} '' için herhangi bir sürücü bulunamadı" +msgstr "å°æ–¼''{0}''沒找到“init-driverâ€å‡½æ•¸" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "Unable to parse date string ''{0}'' for database engine ''{1}''" -msgstr "veritabanı motoru '' {1} '' için '' {0} '' tarih dizesi ayrıştırılamıyor" +msgstr "資料庫引擎“ {1}â€ç„¡æ³•è§£æžæ—¥æœŸå—串“{0}â€" #. all-NULL columns in DBs like Mongo w/o explicit types #: src/metabase/driver/common.clj msgid "Don''t know how to map class ''{0}'' to a Field base_type, falling back to :type/*." -msgstr ": type / * e geri dönmek için '{0}' 'sınıfını Field base_type ye göre nasıl eÅŸleÅŸtireceÄŸinizi bilmiyorum," +msgstr "ä¸çŸ¥é“如何將類別“{0}â€å°æ‡‰åˆ°æ¬„ä½BaseType類型,回復到:type/*" #: src/metabase/driver/util.clj msgid "Failed to connect to database: {0}" -msgstr "Veritabanına baÄŸlanılamadı: {0}" +msgstr "連接到資料庫失敗:{0}" #: src/metabase/driver/bigquery.clj msgid "Invalid BigQuery identifier: ''{0}''" -msgstr "Geçersiz BigQuery tanımlayıcısı: '' {0} ''" +msgstr "無效的 BigQuery 標è˜ç¬¦ï¼š''{0}''" #: src/metabase/driver/bigquery.clj msgid "BigQuery statements can't be parameterized!" -msgstr "BigQuery ifadeleri parametrelenemez!" +msgstr "BigQuery 語å¥ä¸èƒ½åƒæ•¸åŒ–ï¼" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Failed to set timezone:" -msgstr "Saat dilimi ayarlanamadı:" +msgstr "è¨å®šæ™‚å€å¤±æ•—:" #: src/metabase/driver/googleanalytics.clj msgid "You must enable the Google Analytics API. Use this link to go to the Google Developers Console: {0}" -msgstr "Google Analytics API'sini etkinleÅŸtirmeniz gerekir. Google Developers Console'a gitmek için bu baÄŸlantıyı kullanın: {0}" +msgstr "æ‚¨å¿…é ˆå•Ÿç”¨ Google AnalyticsAPI。 使用æ¤é€£çµåˆ° Google Developers Console:{0}" #: src/metabase/driver/h2.clj msgid "Running SQL queries against H2 databases using the default (admin) database user is forbidden." -msgstr "SQL sorgularını H2 veritabanlarına karşı çalıştırma için varsayılan (admin) veritabanı kullanıcısını kullanmak yasaktır." +msgstr "ç¦æ¢ä½¿ç”¨é è¨ä½¿ç”¨è€…(adminï¼‰å° H2 資料庫執行 SQL 查詢。" #: src/metabase/driver/sparksql.clj msgid "Error: metabase.driver.FixedHiveDriver is registered, but JDBC does not seem to be using it." -msgstr "Hata: metabase.driver. FixedHiveDriver kayıtlı, ama JDBC bunu kullanıyor görünmüyor." +msgstr "錯誤: metabase.driver.FixedHiveDriver 已經註冊,但是 JDBC 好åƒç„¡æ³•ä½¿ç”¨" #: src/metabase/driver/sparksql.clj msgid "Found metabase.driver.FixedHiveDriver." -msgstr "Metabase.driver bulundu. FixedHiveDriver." +msgstr "ç™¼ç¾ metabase.driver.FixedHiveDriver." #: src/metabase/driver/sparksql.clj msgid "Successfully registered metabase.driver.FixedHiveDriver with JDBC." -msgstr "Metabase.driver baÅŸarıyla kaydedildi. JDBC ile SabitHiveDriver" +msgstr "æˆåŠŸä½¿ç”¨FixedHiveDriver JDBC註冊為Metabse驅動程å¼" #. CONFIG #. TODO - smtp-port should be switched to type :integer #: src/metabase/email.clj msgid "Email address you want to use as the sender of Metabase." -msgstr "Metatabanı göndereni olarak kullanmak istediÄŸiniz e-posta adresi." +msgstr "您想è¦ä½¿ç”¨çš„作為Metabse發é€è€…çš„é›»å郵件地å€" #: src/metabase/email.clj msgid "The address of the SMTP server that handles your emails." -msgstr "E-postalarınızı iÅŸleyen SMTP sunucusunun adresi." +msgstr "處ç†é›»å郵件的伺æœå™¨åœ°å€ã€‚" #: src/metabase/email.clj msgid "SMTP username." -msgstr "SMTP kullanıcı adı." +msgstr "SMTP使用者å稱" #: src/metabase/email.clj msgid "SMTP password." -msgstr "SMTP ÅŸifresi." +msgstr "SMTP密碼" #: src/metabase/email.clj msgid "The port your SMTP server uses for outgoing emails." -msgstr "SMTP sunucunuzun giden e-postalar için kullandığı baÄŸlantı noktası." +msgstr "您的SMTPæœå‹™ç™¼é€éƒµä»¶ä½¿ç”¨çš„åŸ " #: src/metabase/email.clj msgid "SMTP secure connection protocol. (tls, ssl, starttls, or none)" -msgstr "SMTP güvenli baÄŸlantı protokolü. (tls, ssl, starttls veya hiç)" +msgstr "SMTP安全連接å”è°ï¼ˆtls,ssl,starttls,或者沒有)" #: src/metabase/email.clj msgid "none" -msgstr "Yok" +msgstr "沒有" #: src/metabase/email.clj msgid "SMTP host is not set." -msgstr "SMTP ana bilgisayarı ayarlanmamış." +msgstr "SMTP伺æœå™¨æœªè¨å®šã€‚" #: src/metabase/email.clj msgid "Failed to send email" -msgstr "E-posta gönderilemedi" +msgstr "發é€éƒµä»¶å¤±æ•—" #: src/metabase/email.clj msgid "Error testing SMTP connection" -msgstr "SMTP baÄŸlantısını sınama hatası" +msgstr "測試SMTP連接錯誤" #: src/metabase/integrations/ldap.clj msgid "Enable LDAP authentication." -msgstr "LDAP kimlik doÄŸrulamasını etkinleÅŸtir." +msgstr "啟用LDAP身份驗è‰ã€‚" #: src/metabase/integrations/ldap.clj msgid "Server hostname." -msgstr "Sunucu ana makine adı." +msgstr "伺æœå™¨ä¸»æ©Ÿå" #: src/metabase/integrations/ldap.clj msgid "Server port, usually 389 or 636 if SSL is used." -msgstr "Sunucu portu, SSL kullanılıyorsa genellikle 389 veya 636." +msgstr "伺æœå™¨åŸ ,通常使用389或者636如果SSL被使用的話。" #: src/metabase/integrations/ldap.clj msgid "Use SSL, TLS or plain text." -msgstr "SSL, TLS veya düz metin kullanın." +msgstr "使用SSLã€TLS或純文å—" #: src/metabase/integrations/ldap.clj msgid "The Distinguished Name to bind as (if any), this user will be used to lookup information about other users." -msgstr "Ayırt Edilecek Adı (varsa), Bu kullanıcı diÄŸer kullanıcılar hakkında bilgi aramak için kullanılacaktır." +msgstr "è¦ç¶å®šçš„å¯è¾¨è˜å稱(如果有的話),該使用者將被用來æœå°‹æœ‰é—œå…¶ä»–使用者的訊æ¯ã€‚" #: src/metabase/integrations/ldap.clj msgid "The password to bind with for the lookup user." -msgstr "Arama kullanıcısı için baÄŸlanacak ÅŸifre." +msgstr "æœå°‹ä½¿ç”¨è€…ç¶å®šçš„密碼" #: src/metabase/integrations/ldap.clj msgid "Search base for users. (Will be searched recursively)" -msgstr "Kullanıcılar için arama tabanı. (Ardışık olarak aranacak)" +msgstr "使用者æœç´¢åŸºç¤Ž.(將採用éžè¿´æª¢ç´¢ï¼‰" #: src/metabase/integrations/ldap.clj msgid "User lookup filter, the placeholder '{login}' will be replaced by the user supplied login." -msgstr "Kullanıcı arama filtresi, '{login}' yer tutucu, kullanıcı tarafından saÄŸlanan giriÅŸle deÄŸiÅŸtirilecektir." +msgstr "使用者æœå°‹ç¯©é¸å™¨ï¼Œå ä½ç¬¦'{Login}'將被使用者æ供的登入替æ›" #: src/metabase/integrations/ldap.clj msgid "Attribute to use for the user's email. (usually ''mail'', ''email'' or ''userPrincipalName'')" -msgstr "Kullanıcının e-postası için kullanılacak özellik. (genellikle '' posta '', '' e-posta '' veya '' userPrincipalName '')" +msgstr "使用使用者的'mail'屬性。(通常是'mail', 'email' or 'userPrincipalName')" #: src/metabase/integrations/ldap.clj msgid "Attribute to use for the user''s first name. (usually ''givenName'')" -msgstr "Kullanıcının ilk adı için kullanılacak özellik. (genellikle '' givenName '')" +msgstr "使用使用者的'last name'屬性(通常是‘givenName’)" #: src/metabase/integrations/ldap.clj msgid "Attribute to use for the user''s last name. (usually ''sn'')" -msgstr "Kullanıcının soyadı için kullanılacak özellik. (genellikle '' sn '')" +msgstr "使用使用者的'first name'屬性(通常是‘SN’)" #: src/metabase/integrations/ldap.clj msgid "Enable group membership synchronization with LDAP." -msgstr "LDAP ile grup üyeliÄŸi senkronizasyonunu etkinleÅŸtirin." +msgstr "啟用團隊æˆå“¡é€šéŽLDAPåŒæ¥ã€‚" #: src/metabase/integrations/ldap.clj msgid "Search base for groups, not required if your LDAP directory provides a ''memberOf'' overlay. (Will be searched recursively)" -msgstr "Gruplar için arama tabanı, LDAP dizininiz bir '' memberOf '' yerleÅŸimi saÄŸlıyorsa gerekli deÄŸildir. (Ardışık olarak aranacak)" +msgstr "如果您的LDAP目錄æ供了“æˆå“¡â€çš„覆蓋,則ä¸éœ€è¦æœç´¢çµ„。(將éžè¿´æª¢ç´¢ï¼‰" #. Should be in the form: {"cn=Some Group,dc=...": [1, 2, 3]} where keys are LDAP groups and values are lists of MB groups IDs #: src/metabase/integrations/ldap.clj msgid "JSON containing LDAP to Metabase group mappings." -msgstr "Metatabanı grup eÅŸlemelerine LDAP içeren JSON." +msgstr "JSON包å«LDAP到Metabase çµ„æ˜ å°„" #. Define a setting which captures our Slack api token #: src/metabase/integrations/slack.clj msgid "Slack API bearer token obtained from https://api.slack.com/web#authentication" -msgstr "Https://api.slack.com/web#authentication adresinden elde edilen Slack API taşıyıcısı token" +msgstr "從 https://api.slack.com/web#authentication ç²å–çš„Slack APIçš„ä¸è¨˜å令牌" #: src/metabase/metabot.clj msgid "Enable MetaBot, which lets you search for and view your saved questions directly via Slack." -msgstr "MetaBot'u etkinleÅŸtir, Kayıtlı sorularınızı doÄŸrudan Slack üzerinden arayabilir ve görüntüleyebilirsiniz." +msgstr "啟用MetaBot,å¯è®“您直接é€éŽSlackæœç´¢å’Œæª¢è¦–已儲å˜çš„å•é¡Œã€‚" #: src/metabase/metabot/instance.clj msgid "Last MetaBot checkin was {0} ago." -msgstr "Son MetaBot check-ini {0} önceydi." +msgstr "上次MetaBot確èªå·²ç¶“是{0}之å‰äº†ã€‚" #: src/metabase/metabot/instance.clj msgid "This instance will now handle MetaBot duties." -msgstr "Bu örnek ÅŸimdi MetaBot görevlerini üstlenecek." +msgstr "這個實例ç¾åœ¨å°‡è™•ç†MetaBot任務" #: src/metabase/metabot.clj msgid "Here''s what I can {0}:" -msgstr "Ä°ÅŸte yapabildiÄŸim {0}:" +msgstr "這裡是我能åšçš„{0}:" #: src/metabase/metabot.clj msgid "I don''t know how to {0} `{1}`.n{2}" -msgstr "{0} `{1}` .n {2} nasıl yapılacağını bilmiyorum" +msgstr "我ä¸çŸ¥é“如何{0}`{1}`.n{2}" #: src/metabase/metabot/slack.clj msgid "Uh oh! :cry:n> {0}" -msgstr "Ah ah! : korkarım: n> {0}" +msgstr "å•Šå–”ï¼:( n> {0}" #: src/metabase/metabot/command.clj msgid "Here''s your {0} most recent cards:n{1}" -msgstr "Ä°ÅŸte {0} en son kartlarınız: n {1}" +msgstr "這是您的{0}張最新的å¡ç‰‡:n{1}" #: src/metabase/metabot/command.clj msgid "Could you be a little more specific? I found these cards with names that matched:n{0}" -msgstr "Biraz daha spesifik olabilir misin? Bu kartları eÅŸleÅŸen adlarla buldum: n {0}" +msgstr "您能å†ç‰¹åˆ¥ä¸€é»žå—Žï¼Ÿæˆ‘找到了這些å稱一樣{0}çš„å¡ç‰‡" #: src/metabase/metabot/command.clj msgid "I don''t know what Card `{0}` is. Give me a Card ID or name." -msgstr "{0} `kartının ne olduÄŸunu bilmiyorum. Bana bir kart kimliÄŸi veya isim ver." +msgstr "我ä¸çŸ¥é“å¡ç‰‡ `{0} `是什麼。給我一個å¡ç‰‡ID或者å稱。" #: src/metabase/metabot/command.clj msgid "Show which card? Give me a part of a card name or its ID and I can show it to you. If you don''t know which card you want, try `metabot list`." -msgstr "Hangi kartı göster? Bana bir kart adının veya kimliÄŸinin bir kısmını ver ve sana gösterebilirim. Hangi kartı istediÄŸinizi bilmiyorsanız, metabot listeyi deneyin." +msgstr "展示哪個å¡ç‰‡ï¼Ÿçµ¦æˆ‘å¡ç‰‡åå—或者它的ID的一部分,我å¯ä»¥å±•ç¤ºå®ƒã€‚如果您ä¸çŸ¥é“您需è¦çš„是哪個å¡ç‰‡ï¼Œè©¦è©¦ `metabot list`" #: src/metabase/metabot/command.clj msgid "Ok, just a second..." -msgstr "Tamam, bir saniye ..." +msgstr "Ok,馬上就好……" #: src/metabase/metabot/command.clj msgid "Not Found" -msgstr "Bulunamadı" +msgstr "未找到" #: src/metabase/metabot/command.clj msgid "Loading Kanye quotes..." -msgstr "Kanye teklifleri yükleniyor ..." +msgstr "載入Kanyeå言" #: src/metabase/metabot/events.clj msgid "Evaluating Metabot command:" -msgstr "Metabot komutunun deÄŸerlendirilmesi:" +msgstr "è©•ä¼°Metabot 命令" #: src/metabase/metabot.clj msgid "Go home websocket, you're drunk." -msgstr "Eve git websocket, sarhoÅŸsun." +msgstr "å›žå®¶å§ websocket,您å–醉了" #: src/metabase/metabot/websocket.clj msgid "Error launching metabot:" -msgstr "Metabot baÅŸlatılırken hata oluÅŸtu:" +msgstr "執行Metabot時發生錯誤:" #: src/metabase/metabot/websocket.clj msgid "MetaBot WebSocket is closed. Reconnecting now." -msgstr "MetaBot WebSocket kapalı. Åžimdi yeniden baÄŸlanıyor." +msgstr "MetaBot WebSocket已關閉。ç¾åœ¨é‡æ–°é€£æŽ¥ã€‚" #: src/metabase/metabot/websocket.clj msgid "Error connecting websocket:" -msgstr "Websocket baÄŸlanırken hata oluÅŸtu:" +msgstr "連接websocket時發生錯誤:" #: src/metabase/metabot/instance.clj msgid "This instance is performing MetaBot duties." -msgstr "Bu örnek MetaBot görevlerini yerine getiriyor." +msgstr "æ¤å¯¦ä¾‹æ£åœ¨åŸ·è¡ŒMetaBot任務。" #: src/metabase/metabot/instance.clj msgid "Another instance is already handling MetaBot duties." -msgstr "BaÅŸka bir örnek zaten MetaBot görevlerini ele alıyor." +msgstr "å¦ä¸€å€‹å¯¦ä¾‹å·²ç¶“在處ç†MetaBot任務。" #: src/metabase/metabot.clj msgid "Starting MetaBot threads..." -msgstr "MetaBot konuları baÅŸlatılıyor ..." +msgstr "MetaBot å•Ÿå‹•ä¸..." #: src/metabase/metabot.clj msgid "Stopping MetaBot... 🤖" -msgstr "MetaBot durduruluyor ... 🤖" +msgstr "Metabotåœæ¢ä¸â€¦â€¦" #: src/metabase/metabot.clj msgid "MetaBot already running. Killing the previous WebSocket listener first." -msgstr "MetaBot zaten çalışıyor. Önce bir önceki WebSocket dinleyicisini öldürmek." +msgstr "MetaBot已經在執行。請先殺æ»ä¹‹å‰çš„WebSocketåµè½å™¨ã€‚" #: src/metabase/middleware/security.clj msgid "Base-64 encoded public key for this site's SSL certificate." -msgstr "Bu sitenin SSL sertifikası için 64 baz kodlu ortak anahtar." +msgstr "æ¤ç«™é»žçš„SSLè‰æ›¸å…¬é‘°ï¼ˆpublic key)需è¦é€šéŽBase-64åŠ å¯†" #: src/metabase/middleware/security.clj msgid "Specify this to enable HTTP Public Key Pinning." -msgstr "HTTP Genel Anahtar Sabitleme'yi etkinleÅŸtirmek için bunu belirtin." +msgstr "指定這個é¸é …來打開HTTP Public Key Pinning" #: src/metabase/middleware/security.clj msgid "See {0} for more information." -msgstr "Daha fazla bilgi için {0} adresine bakın." +msgstr "檢視{0}ç²å–更多訊æ¯ã€‚" #: src/metabase/models/card.clj msgid "Cannot save Question: source query has circular references." -msgstr "Soru kaydedilemiyor: Kaynak sorguda dairesel referanslar var." +msgstr "ä¸èƒ½å„²å˜æå•ï¼šä¾†æºæŸ¥è©¢æ“有循環引用。" #: src/metabase/models/card.clj src/metabase/models/query/permissions.clj #: src/metabase/query_processor/middleware/fetch_source_query.clj #: src/metabase/query_processor/middleware/permissions.clj msgid "Card {0} does not exist." -msgstr "{0} kartı mevcut deÄŸil." +msgstr "å¡ç‰‡{0}ä¸å˜åœ¨" #: src/metabase/models/card.clj msgid "You do not have permissions to run ad-hoc native queries against Database {0}." -msgstr "Ad-hoc yerel sorguları {0} veritabanına karşı çalıştırmak için izinleriniz yok." +msgstr "您沒有權é™ä¾†å°è³‡æ–™åº«{0}執行å³å¸(ad-hoc)原始查詢。" #: src/metabase/models/collection.clj msgid "Invalid color" -msgstr "Geçersiz renk" +msgstr "無效的é¡è‰²" #: src/metabase/models/collection.clj msgid "must be a valid 6-character hex color code" -msgstr "geçerli 6 karakterlik bir hex renk kodu olmalı" +msgstr "å¿…é ˆæ˜¯æœ‰æ•ˆçš„6個å—元的åå…進ä½åˆ¶é¡è‰²ä»£ç¢¼" #: src/metabase/models/collection.clj msgid "Collection name cannot be blank!" -msgstr "Koleksiyon adı boÅŸ bırakılamaz!" +msgstr "集åˆåå—ä¸èƒ½ç‚ºç©ºï¼" #: src/metabase/models/collection.clj msgid "cannot be blank" -msgstr "boÅŸ bırakılamaz" +msgstr "ä¸èƒ½æ˜¯ç©ºç™½çš„" #: src/metabase/models/collection.clj msgid "Invalid Collection location: path is invalid." -msgstr "Geçersiz Koleksiyon yeri: yol geçersiz." +msgstr "集åˆä½ç½®ç„¡æ•ˆï¼šè·¯å¾‘無效。" #: src/metabase/models/collection.clj msgid "You cannot move a Personal Collection." -msgstr "KiÅŸisel Koleksiyonunuzu taşıyamazsınız." +msgstr "您無法移動個人集åˆã€‚" #: src/metabase/models/collection.clj msgid "Invalid Collection location: some or all ancestors do not exist." -msgstr "Geçersiz Koleksiyon yeri: bazı ya da tüm atalar mevcut deÄŸildir." +msgstr "集åˆä½ç½®ç„¡æ•ˆï¼šéƒ¨åˆ†æˆ–全部上層çµæ§‹ä¸å˜åœ¨ã€‚" #: src/metabase/models/collection.clj msgid "You cannot archive the Root Collection." -msgstr "Kök Koleksiyonunu arÅŸivleyemezsiniz." +msgstr "您無法æ¸æª”æ ¹é›†åˆã€‚" #: src/metabase/models/collection.clj msgid "You cannot archive a Personal Collection." -msgstr "KiÅŸisel Koleksiyon arÅŸivleyemezsiniz." +msgstr "您無法æ¸æª”個人集åˆã€‚" #: src/metabase/models/collection.clj msgid "You cannot move the Root Collection." -msgstr "Kök Koleksiyonunu taşıyamazsınız." +msgstr "æ‚¨ç„¡æ³•ç§»å‹•æ ¹é›†åˆã€‚" #: src/metabase/models/collection.clj msgid "You cannot move a Collection into itself or into one of its descendants." -msgstr "Bir Koleksiyonu kendi içine veya soyundan birisine taşıyamazsınız." +msgstr "您無法將一個集åˆç§»å‹•åˆ°å…¶è‡ªèº«æˆ–其後代ä¸ã€‚" #. first move this Collection #: src/metabase/models/collection.clj msgid "Moving Collection {0} and its descendants from {1} to {2}" -msgstr "Koleksiyon {0} ve soyundan gelenler {1} de {2} ye taşınacak" +msgstr "將集åˆ{0}åŠå…¶å¾Œä»£å¾ž{1}移動到{2}" #: src/metabase/models/collection.clj msgid "You're not allowed to change the owner of a Personal Collection." -msgstr "KiÅŸisel Koleksiyonun sahibini deÄŸiÅŸtiremezsiniz." +msgstr "您無權更改個人集åˆçš„所有者。" #: src/metabase/models/collection.clj msgid "You're not allowed to move a Personal Collection." -msgstr "KiÅŸisel Koleksiyonunuzu taşıma izniniz yok." +msgstr "您無權移動個人集åˆã€‚" #: src/metabase/models/collection.clj msgid "You cannot move a Collection and archive it at the same time." -msgstr "Bir Koleksiyonu taşıyamaz ve aynı anda arÅŸivleyemezsiniz." +msgstr "您無法åŒæ™‚移動集åˆä½µå°‡å…¶å˜æª”。" #: src/metabase/models/collection.clj msgid "You cannot delete a Personal Collection!" -msgstr "KiÅŸisel Koleksiyonunuzu silemezsiniz!" +msgstr "您無法刪除個人集åˆï¼" #: src/metabase/models/collection.clj msgid "{0} {1}''s Personal Collection" -msgstr "{0} {1} 'ın KiÅŸisel Koleksiyonu" +msgstr "{0} {1}的個人集åˆ" #: src/metabase/models/collection_revision.clj msgid "You cannot update a CollectionRevision!" -msgstr "Bir CollectionRevision'ı güncelleyemezsiniz!" +msgstr "您無法更新集åˆä¿®è¨‚版ï¼" #: src/metabase/models/field_values.clj msgid "Field {0} was previously automatically set to show a list widget, but now has {1} values." -msgstr "Daha önce bir liste widget'ı göstermek için {0} alanı otomatik olarak ayarlandı. ancak ÅŸimdi {1} deÄŸeri var." +msgstr "欄ä½{0}之å‰è‡ªå‹•è¨å®šé¡¯ç¤ºç‚ºä¸€å€‹æ¬„ä½è¡¨çµ„件,但是ç¾åœ¨æœ‰{1}個值。" #: src/metabase/models/field_values.clj msgid "Switching Field to use a search widget instead." -msgstr "Bunun yerine bir arama widget'ı kullanmak için Alan DeÄŸiÅŸtirme." +msgstr "轉æ›æ¬„ä½ä¾†ä½¿ç”¨ä¸€å€‹æœç´¢çµ„件。" #: src/metabase/models/field_values.clj msgid "Storing updated FieldValues for Field {0}..." -msgstr "{0} Alanı için güncellenmiÅŸ FieldValues ..." +msgstr "儲å˜æ¬„ä½{0}æ›´æ–°éŽçš„FieldValues" #: src/metabase/models/field_values.clj msgid "Storing FieldValues for Field {0}..." -msgstr "{0} Alanı için FieldValues saklanıyor ..." +msgstr "儲å˜æ¬„ä½{0}çš„FieldValues" #: src/metabase/models/humanization.clj msgid "Metabase can attempt to transform your table and field names into more sensible, human-readable versions, e.g. \"somehorriblename\" becomes \"Some Horrible Name\"." -msgstr "Metatabanı, tablo ve alan adlarınızı daha duyarlı olan insan tarafından okunabilir versiyonlara getirmeye deneyecektir. \"bazıkorkunçisimler\", \"Bazı Korkunç Ä°simler\" olur." +msgstr "Metabase 會嘗試將資料表å稱和表ä¸æ¬„ä½å稱轉æ›ç‚ºé©åˆç†è§£çš„版本,例如:將somehorriblename轉æ›ç‚º Some Horrible Name。" #: src/metabase/models/humanization.clj msgid "This doesn’t work all that well if the names are in a language other than English, however." -msgstr "Ancak, isimler Ä°ngilizce dışında bir dilde ise, o kadar iyi çalışmaz." +msgstr "然而,如果åå—是用英語以外的語言命å的,這將ä¸æœƒè½‰æ›çš„很好" #: src/metabase/models/humanization.clj msgid "Do you want us to take a guess?" -msgstr "Tahmin etmemizi ister misin?" +msgstr "您想讓我們猜一下嗎?" #: src/metabase/models/permissions.clj msgid "You cannot create or revoke permissions for the 'Admin' group." -msgstr "'Yönetici' grubu için izinler oluÅŸturamaz veya iptal edemezsiniz." +msgstr "您無法為系統管ç†å“¡ç¾¤çµ„建立或撤消權é™ã€‚" #: src/metabase/models/permissions.clj msgid "Invalid permissions object path: ''{0}''." -msgstr "Geçersiz izinler nesne yolu: '' {0} ''." +msgstr "無效的許å¯å°è±¡è·¯å¾‘:''{0}''。" #: src/metabase/models/permissions.clj msgid "You cannot update a permissions entry!" -msgstr "Bir izin giriÅŸini güncelleyemezsiniz!" +msgstr "您ä¸èƒ½æ›´æ–°ä¸€å€‹æŽˆæ¬Šå…¥å£ï¼" #: src/metabase/models/permissions.clj msgid "Delete it and create a new one." -msgstr "Silin ve yeni bir tane oluÅŸturun." +msgstr "刪除它並且建立一個新的" #: src/metabase/models/permissions.clj msgid "You cannot edit permissions for a Personal Collection or its descendants." -msgstr "Bir KiÅŸisel Koleksiyon veya onun torunları için izinleri düzenleyemezsiniz." +msgstr "您無法編輯個人集åˆæˆ–其後代的權é™ã€‚" #: src/metabase/models/permissions.clj msgid "Looks like someone else edited the permissions and your data is out of date." -msgstr "BaÅŸka biri izinleri düzenlemiÅŸ bigi gözikiyor ve verileriniz güncel deÄŸil." +msgstr "看起來有人編輯了授權,並且您的資料éŽæœŸäº†ã€‚" #: src/metabase/models/permissions.clj msgid "Please fetch new data and try again." -msgstr "Lütfen yeni verileri getirin ve tekrar deneyin." +msgstr "è«‹ç²å–新的資料並且å†æ¬¡å˜—試。" #: src/metabase/models/permissions_group.clj msgid "Created magic permissions group ''{0}'' (ID = {1})" -msgstr "OluÅŸturulan büyü izin grubu '' {0} '' (ID = {1})" +msgstr "建立è¬èƒ½æ¬Šé™ç¾¤çµ„''{0}''(ID={1})" #: src/metabase/models/permissions_group.clj msgid "A group with that name already exists." -msgstr "Bu ada sahip bir grup zaten var." +msgstr "群組å稱已å˜åœ¨" #: src/metabase/models/permissions_group.clj msgid "You cannot edit or delete the ''{0}'' permissions group!" -msgstr "'' {0} '' izin grubunu düzenleyemez veya silemezsiniz!" +msgstr "您ä¸èƒ½ç·¨è¼¯æˆ–刪除''{0}''權é™ç¾¤çµ„" #: src/metabase/models/permissions_group_membership.clj msgid "You cannot add or remove users to/from the 'MetaBot' group." -msgstr "Kullanıcıları 'MetaBot' grubuna ekleyemez veya kaldıramazsınız." +msgstr "您ä¸èƒ½åœ¨MetaBot群組ä¸æ–°å¢žæˆ–者移除æˆå“¡ã€‚" #: src/metabase/models/permissions_group_membership.clj msgid "You cannot add or remove users to/from the 'All Users' group." -msgstr "Kullanıcıları 'Tüm Kullanıcılar' grubuna ekleyemez veya kaldıramazsınız." +msgstr "您ä¸èƒ½åœ¨æ‰€æœ‰ä½¿ç”¨è€…群組ä¸æ–°å¢žæˆ–者移除æˆå“¡ã€‚" #: src/metabase/models/permissions_group_membership.clj msgid "You cannot remove the last member of the 'Admin' group!" -msgstr "'Yönetici' grubunun son üyesini kaldıramazsınız!" +msgstr "您ä¸èƒ½ç§»é™¤æœ€å¾Œä¸€å€‹ç³»çµ±ç®¡ç†å“¡ç¾¤çµ„çš„æˆå“¡ã€‚" #: src/metabase/models/permissions_revision.clj msgid "You cannot update a PermissionsRevision!" -msgstr "Ä°zinlerRevision'ı güncelleyemezsiniz!" +msgstr "您ä¸èƒ½æ›´æ–°ä¸€å€‹è¨±å¯æ¬Šé™çš„修訂版本ï¼" #. if there's still not a Card, throw an Exception! #: src/metabase/models/pulse.clj msgid "Invalid Alert: Alert does not have a Card assoicated with it" -msgstr "Geçersiz Uyarı: Alert, onunla iliÅŸkili bir Kart içermiyor" +msgstr "無效è¦å‘Š:沒有一個與它相關è¯çš„å¡ç‰‡ã€‚" #: src/metabase/models/pulse.clj msgid "value must be a map with the keys `{0}`, `{1}`, and `{2}`." -msgstr "deÄŸer, {0} `,` {1} `ve` {2} `tuÅŸları ile bir harita olmalıdır." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯åŒ…å«éµ`{0}`,`{1}`å’Œ`{2}`çš„map" #: src/metabase/models/pulse.clj msgid "value must be a map with the following keys `({0})`" -msgstr "deÄŸer, aÅŸağıdaki tuÅŸlarla bir harita olmalıdır '({0})'" +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯å¸¶æœ‰ä»¥ä¸‹éµçš„æ˜ å°„ `({0})`" #: src/metabase/models/query/permissions.clj msgid "Error calculating permissions for query: {0}" -msgstr "Sorgu için izinler hesaplanırken hata oluÅŸtu: {0}" +msgstr "錯誤的查詢計算授權:{0}" #: src/metabase/models/query/permissions.clj msgid "Invalid query type: {0}" -msgstr "Geçersiz sorgu türü: {0}" +msgstr "無效的查詢類型:{0}" #: src/metabase/models/query_execution.clj msgid "You cannot update a QueryExecution!" -msgstr "Bir QueryExecution'ı güncelleyemezsiniz!" +msgstr "您ä¸èƒ½æ›´æ–°ä¸€å€‹æŸ¥è©¢åŸ·è¡Œæ–¹æ¡ˆï¼" #: src/metabase/models/revision.clj msgid "You cannot update a Revision!" -msgstr "Bir Revizyonu güncelleyemezsiniz!" +msgstr "您ä¸èƒ½æ›´æ–°ä¸€å€‹ä¿®è¨‚版本ï¼" #: src/metabase/models/setting.clj msgid "Setting {0} does not exist.nFound: {1}" -msgstr "{0} ayarı mevcut deÄŸil.nFound: {1}" +msgstr "è¨å®š {0} ä¸å˜åœ¨ï¼Œæœªæ‰¾åˆ°: {1}" #: src/metabase/models/setting/cache.clj msgid "Updating value of settings-last-updated in DB..." -msgstr "DB'de son güncellenen-ayarların-güncellenmesi ..." +msgstr "將最新è¨å®šå…§å®¹æ›´æ–°åˆ°è³‡æ–™åº«ä¸..." #: src/metabase/models/setting/cache.clj msgid "Checking whether settings cache is out of date (requires DB call)..." -msgstr "Ayarlar önbelleÄŸinin güncel olup olmadığını kontrol etme (DB çaÄŸrısı gerektirir) ..." +msgstr "查詢è¨å®šå¿«å–是å¦éŽæœŸä¸ï¼ˆéœ€è¦è³‡æ–™åº«é€£æŽ¥ï¼‰" #: src/metabase/models/setting/cache.clj msgid "Settings have been changed on another instance, and will be reloaded here." -msgstr "Ayarlar baÅŸka bir örnekte deÄŸiÅŸtirildi ve buraya yeniden yüklenecek." +msgstr "è¨å®šå·²åœ¨å¦ä¸€å€‹å¯¦ä¾‹ä¸Šæ›´æ”¹ï¼Œä¸¦å°‡åœ¨æ¤è™•é‡æ–°è¼‰å…¥ã€‚" #: src/metabase/models/setting/cache.clj msgid "Refreshing Settings cache..." -msgstr "Yenileme Ayarları önbelleÄŸi ..." +msgstr "刷新è¨å®šå¿«å–ä¸â€¦â€¦" #: src/metabase/models/setting.clj msgid "Invalid value for string: must be either \"true\" or \"false\" (case-insensitive)." -msgstr "Dize için geçersiz deÄŸer: \"DoÄŸru\" veya \"yanlış\" (büyük / küçük harf duyarlı) olmalıdır." +msgstr "ç„¡æ•ˆçš„å€¼ï¼šå…§å®¹å¿…é ˆç‚ºâ€œtrueâ€æˆ–“falseâ€ï¼ˆä¸å€åˆ†å¤§å°å¯«ï¼‰ã€‚" #: src/metabase/models/setting.clj msgid "You cannot update `settings-last-updated` yourself! This is done automatically." -msgstr "`Son güncellenen ayarları' kendiniz güncelleyemezsiniz! Bu otomatik olarak yapılır." +msgstr "您ä¸èƒ½è‡ªå·±æ›´æ–°`settings-last-updated`ï¼é€™æ˜¯è‡ªå‹•å®Œæˆçš„。" #. go ahead and log the Exception anyway on the off chance that it *wasn't* just a race condition issue #: src/metabase/models/setting.clj msgid "Error inserting a new Setting:" -msgstr "Yeni bir Ayar eklenirken hata oluÅŸtu:" +msgstr "æ’å…¥ä¸€é …æ–°è¨å®šæ™‚錯誤:" #: src/metabase/models/setting.clj msgid "Assuming Setting already exists in DB and updating existing value." -msgstr "Ayarın DB'de var olduÄŸunu ve mevcut deÄŸeri güncellediÄŸini varsayarsak." +msgstr "如果在資料庫ä¸å·²ç¶“å˜åœ¨è¨å®šå‰‡æ›´æ–°å˜åœ¨çš„值" #: src/metabase/models/user.clj msgid "value must be a map with each value either a string or number." -msgstr "her deÄŸerde bir dize veya sayıya sahip bir harita olmalıdır." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯æ¯ä¸€å€‹æ•¸å—或å—ä¸²çš„æ˜ å°„å€¼" #: src/metabase/plugins.clj msgid "Loading plugins in directory {0}..." -msgstr "{0} dizinindeki eklentiler yükleniyor ..." +msgstr "在å—å…¸{0}ä¸è®€å–æ’件……" #: src/metabase/plugins.clj msgid "Loading plugin {0}... " -msgstr "{0} eklentisi yükleniyor ... â£" +msgstr "載入æ’件{0}……" #: src/metabase/plugins.clj msgid "It looks like you have some external dependencies in your Metabase plugins directory." -msgstr "Metatabanı eklentileri dizininizde bazı dış bağımlılıklarınız var gibi görünüyor." +msgstr "您的Metabaseæ’件目錄ä¸æ‡‰è©²æœ‰ä¸€äº›å¤–部ä¾è³´é …。" #: src/metabase/plugins.clj msgid "With Java 9 or higher, Metabase cannot automatically add them to your classpath." -msgstr "Java 9 veya üstü ile, Metatabanı bunları otomatik olarak sınıf yolunuza ekleyemez." +msgstr "å°æ–¼Java 9或更高版本,Metabase無法自動將它們新增到類別路徑ä¸ã€‚" #: src/metabase/plugins.clj msgid "Instead, you should include them at launch with the -cp option. For example:" -msgstr "Onun yerine, you should include them at launch with the -cp option. For example:" +msgstr "相å,您應該在啟動時使用-cpé¸é …。 例如:" #: src/metabase/plugins.clj msgid "See https://metabase.com/docs/latest/operations-guide/start.html#java-versions for more details." -msgstr "Daha fazla bilgi için https://metabase.com/docs/latest/operations-guide/start.html#java-versions ye bakınız." +msgstr "檢視更多細節: https://metabase.com/docs/latest/operations-guide/start.html#java-versions" #: src/metabase/plugins.clj msgid "(If you're already running Metabase this way, you can ignore this message.)" -msgstr "(Metabase'i zaten bu ÅŸekilde çalıştırıyorsanız, bu mesajı göz ardı edebilirsiniz)" +msgstr "(如果您已經用這個方法執行了Metabse,您å¯ä»¥å¿½ç•¥é€™æ¢è¨Šæ¯ï¼‰" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Identify when new versions of Metabase are available." -msgstr "Metabase'in yeni sürümlerinin ne zaman kullanılabilir olduÄŸunu belirleyin." +msgstr "確定新版本的Metabase何時å¯ç”¨ã€‚" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Information about available versions of Metabase." -msgstr "Metatabanı'nın kullanılabilir sürümleri hakkında bilgi." +msgstr "關於Metabaseå¯ç”¨ç‰ˆæœ¬çš„訊æ¯" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "The name used for this instance of Metabase." -msgstr "Metatabanı'nın bu örneÄŸi için kullanılan ad." +msgstr "用於æ¤Metabase實例的å稱。" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "The base URL of this Metabase instance, e.g. \"http://metabase.my-company.com\"." -msgstr "Bu Metatabanı örneÄŸinin temel URL'si, ör. \"http://metabase.my-company.com\"." +msgstr "æ¤Metabase實例的基本URL,例如“http://metabase.my-company.comâ€ã€‚" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "The default language for this Metabase instance." -msgstr "Bu Metatabanı örneÄŸinin varsayılan dili." +msgstr "這個Metabse實例的é è¨èªžç³»" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "This only applies to emails, Pulses, etc. Users'' browsers will specify the language used in the user interface." -msgstr "Bu sadece e-postalar, Bakliyatlar vb. İçin geçerlidir. Kullanıcıların tarayıcıları, kullanıcı arayüzünde kullanılan dili belirler." +msgstr "這個è¨å®šåªé©ç”¨æ–¼é›»å郵件ã€PulsesåŠå…¶ä»–。使用者的ç€è¦½å™¨å°‡æŒ‡å®šåœ¨ä½¿ç”¨è€…ç•Œé¢ä¸ä½¿ç”¨çš„語言" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "The email address users should be referred to if they encounter a problem." -msgstr "Kullanıcıların bir sorunla karşılaÅŸmaları halinde e-posta adresine yönlendirilmesi gerekir." +msgstr "如果碰到å•é¡Œï¼Œå¯ä»¥ä½¿ç”¨ä½¿ç”¨è€…的郵件地å€" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Enable the collection of anonymous usage data in order to help Metabase improve." -msgstr "Metatabanı geliÅŸtirmeye yardımcı olmak için anonim kullanım verilerinin toplanmasını etkinleÅŸtirin." +msgstr "啟用匿å使用資料的收集,以幫助改進Metabase。" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "The map tile server URL template used in map visualizations, for example from OpenStreetMaps or MapBox." -msgstr "Harita görselleÅŸtirmelerinde kullanılan harita döşeme sunucusu URL'si ÅŸablonu, örneÄŸin OpenStreetMaps veya MapBox'tan." +msgstr "採用å¯è¦–化地圖的éŽç¨‹ä¸ï¼Œè¦ä½¿ç”¨åœ°åœ–伺æœå™¨çš„url模æ¿ï¼Œä¾‹å¦‚使用OpenStreetMaps or MapBox" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Enable admins to create publicly viewable links (and embeddable iframes) for Questions and Dashboards?" -msgstr "Sorular ve Gösterge Tabloları için herkese açık olarak görüntülenebilen baÄŸlantılar (ve gömülebilir iframe'ler) oluÅŸturmak için yöneticileri etkinleÅŸtirin." +msgstr "啟用系統管ç†å“¡ä¾†ç‚ºæå•å’Œè³‡è¨Šçœ‹æ¿å»ºç«‹å…¬é–‹çš„å¯ç€è¦½é€£çµï¼ˆä¸¦ä¸”å¯åµŒå…¥çš„iframes框架)嗎?" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Allow admins to securely embed questions and dashboards within other applications?" -msgstr "Yöneticilere diÄŸer uygulamalarda güvenli bir ÅŸekilde soru ve gösterge panoları yerleÅŸtirmesine izin verilsin mi?" +msgstr "å…許系統管ç†å“¡åœ¨å…¶ä»–應用程å¼ä¸å®‰å…¨åœ°åµŒå…¥æå•å’Œè³‡è¨Šçœ‹æ¿?" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Allow using a saved question as the source for other queries?" -msgstr "Kaydedilen bir soruyu diÄŸer sorgular için kaynak olarak kullanmaya izin verilsin mi?" +msgstr "å…許使用一個已經å˜å„²çš„æå•ä½œç‚º" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Enabling caching will save the results of queries that take a long time to run." -msgstr "ÖnbelleÄŸe almayı etkinleÅŸtirmek, çalıştırılması uzun süren sorguların sonuçlarını kaydedecektir." +msgstr "啟用快å–儲å˜éœ€è¦é•·æ™‚間執行的查詢çµæžœé›†" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "The maximum size of the cache, per saved question, in kilobytes:" -msgstr "Önbellek maksimum boyutu, kaydedilen soru başına kilobayt cinsinden:" +msgstr "å¿«å–最大值,以kb為單ä½" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "The absolute maximum time to keep any cached query results, in seconds." -msgstr "ÖnbelleÄŸe alınmış sorgu sonuçlarını saklamak için mutlak maksimum süre, saniyeler içinde." +msgstr "ä¿ç•™ä»»ä½•å¿«å–查詢çµæžœçš„絕å°æœ€é•·æ™‚間(以秒為單ä½ï¼‰ã€‚" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Metabase will cache all saved questions with an average query execution time longer than this many seconds:" -msgstr "Metatabanı, kaydedilen tüm soruları, bu birkaç saniyeden daha uzun bir ortalama sorgu yürütme süresiyle önbelleÄŸe alır:" +msgstr "Metabase會æ•æ‰æ‰€æœ‰å¹³å‡æŸ¥è©¢æ™‚間大於這麼多秒的已儲å˜å•é¡Œ" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "To determine how long each saved question''s cached result should stick around, we take the query''s average execution time and multiply that by whatever you input here." -msgstr "Kaydedilen her sorunun önbelleÄŸe alınmış sonucunun ne kadar süre kaldığını belirlemek için, Sorgunun ortalama yürütme süresini alıp buraya girdiÄŸiniz her ÅŸeyle çarpıyoruz." +msgstr "為了確定æ¯ä¸€å€‹saved Questionçš„å¿«å–çµæžœæ‡‰è©²æŒçºŒå¤šé•·æ™‚間,我們用查詢的平å‡åŸ·è¡Œæ™‚間乘以您輸入的數值。" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "So if a query takes on average 2 minutes to run, and you input 10 for your multiplier, its cache entry will persist for 20 minutes." -msgstr "Yani, bir sorgu çalışmanın ortalama 2 dakikasını alırsa, ve çarpanınız için 10 tane girersiniz, önbellek giriÅŸi 20 dakika sürecektir." +msgstr "如果一個查詢平å‡è¦èŠ±äº†2分é˜ï¼ŒåŒæ™‚您輸入了10ä½œç‚ºæ”¾å¤§å› å,那麼這個快å–å…¥å£å°‡æŒçºŒ20分é˜" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "When using the default binning strategy and a number of bins is not provided, this number will be used as the default." -msgstr "Varsayılan binning stratejisini kullanırken bir dizi kutu temin edilmezse, bu numara varsayılan olarak kullanılacaktır." +msgstr "當使用é è¨çš„å°è£ï¼ˆæ‰“包)ç–略是,如果沒有æä¾›å°è£ï¼ˆæ‰“包)的數é‡ï¼Œè©²æ•¸é‡å°‡ç”¨ä½œé è¨å€¼" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "When using the default binning strategy for a field of type Coordinate (such as Latitude and Longitude), this number will be used as the default bin width (in degrees)." -msgstr "Koordinatör tipi için varsayılan binning stratejisini kullanırken (Enlem ve Boylam gibi), onun numarası varsayılan bin geniÅŸliÄŸi (derece olarak) olarak kullanılacaktır." +msgstr "當使用å標類型(例如經度和經度)欄ä½çš„é è¨å°è£ï¼ˆæ‰“包)ç–略時,該編號將用作é è¨çš„å°è£ï¼ˆæ‰“包)æ¥é•·ï¼ˆä»¥åº¦ç‚ºå–®ä½ï¼‰" #: src/metabase/public_settings/metastore.clj msgid "Unable to validate token." -msgstr "Token doÄŸrulanamadı." +msgstr "無法驗è‰ä»¤ç‰Œã€‚" #: src/metabase/public_settings/metastore.clj msgid "Error fetching token status:" -msgstr "Token durumu alınırken hata oluÅŸtu:" +msgstr "ç²å–令牌狀態時出錯:" #: src/metabase/public_settings/metastore.clj msgid "There was an error checking whether this token was valid." -msgstr "Bu tokenin geçerli olup olmadığı kontrol edilirken bir hata oluÅŸtu." +msgstr "檢查token是å¦æœ‰æ•ˆæ™‚å ±éŒ¯" #: src/metabase/public_settings/metastore.clj msgid "Token validation timed out." -msgstr "Token geçerliliÄŸi zaman aşımına uÄŸradı." +msgstr "令牌驗è‰é€¾æ™‚" #: src/metabase/public_settings/metastore.clj msgid "Invalid token: token isn't in the right format." -msgstr "Geçersiz token:" +msgstr "ä»¤ç‰Œç„¡æ•ˆï¼šä»¤ç‰Œæ ¼å¼ä¸æ£ç¢ºã€‚" #. attempt to query the metastore API about the status of this token. If the request doesn't complete in a #. reasonable amount of time throw a timeout exception #: src/metabase/public_settings/metastore.clj msgid "Checking with the MetaStore to see whether {0} is valid..." -msgstr "{0} öğesinin geçerli olup olmadığını görmek için MetaStore ile kontrol ediliyor .." +msgstr "檢查MetaStoreç¢ºèª {0} 是å¦æœ‰æ•ˆ..." #: src/metabase/public_settings/metastore.clj msgid "Token for premium embedding. Go to the MetaStore to get yours!" -msgstr "Premium gömme için token. Seninkini almak için MetaStore'a git!" +msgstr "è«‹å‰å¾€MetaStoreç²å–您的高級嵌入令牌。" #: src/metabase/public_settings/metastore.clj msgid "Token is valid." -msgstr "Token geçerli." +msgstr "有效令牌." #: src/metabase/public_settings/metastore.clj msgid "Error setting premium embedding token" -msgstr "Premium yerleÅŸtirme token belirlenirken hata oluÅŸtu" +msgstr "è¨å®šé«˜ç´šåµŒå…¥ä»¤ç‰Œæ™‚出錯" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Unable to compare results to goal for alert." -msgstr "Uyarı için hedefle karşılaÅŸtırılamıyor." +msgstr "無法將çµæžœèˆ‡è¦ç¤ºç›®æ¨™é€²è¡Œæ¯”較" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Question ID is ''{0}'' with visualization settings ''{1}''" -msgstr "GörselleÅŸtirme ayarlarıyla '' {1} ''soru kimliÄŸi '' {0} '' " +msgstr "æå•ID是''{0}'',å¯è¦–化è¨å®šæ˜¯â€œ{1}â€" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Unrecognized alert with condition ''{0}''" -msgstr "'' {0} '' koÅŸuluyla tanınmayan uyarı" +msgstr "無法è˜åˆ¥å¸¶æœ‰æ¢ä»¶{0}çš„è¦ç¤º" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Unrecognized channel type {0}" -msgstr "Tanınmayan kanal türü {0}" +msgstr "無法è˜åˆ¥çš„é »é“é¡žåž‹(0)" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Error sending notification!" -msgstr "Bildirim gönderilirken hata oluÅŸtu!" +msgstr "發é€æ醒錯誤ï¼" #: src/metabase/pulse/render/color.clj msgid "Can't find JS color selector at ''{0}''" -msgstr "JS renk seçici '' {0} '' konumunda bulunamıyor" +msgstr "在''{0}''ä¸æ‰¾ä¸åˆ°JSé¡è‰²é¸æ“‡é …" #: src/metabase/pulse/render.clj msgid "Card has errors: {0}" -msgstr "Kartta hata var: {0}" +msgstr "å¡ç‰‡å˜åœ¨éŒ¯èª¤:{0}" #: src/metabase/pulse/render.clj msgid "Pulse card render error" -msgstr "Nabız kartı iÅŸlem hatası" +msgstr "推é€å¡ç‰‡é¡¯ç¤ºéŒ¯èª¤" #: src/metabase/query_processor/middleware/fetch_source_query.clj msgid "Trimming trailing comment from card with id {0}" -msgstr "{0} kimliÄŸine sahip karttan takip eden yorumu düzeltin" +msgstr "從id{0}çš„å¡ç‰‡æœ«å°¾åŽ»é™¤æ³¨é‡‹" #: src/metabase/query_processor/middleware/parameters/sql.clj msgid "Can't find field with ID: {0}" -msgstr "KimliÄŸi olan alan bulunamıyor: {0}" +msgstr "無法找到ID: {0}欄ä½" #: src/metabase/query_processor/middleware/parameters/sql.clj msgid "''{0}'' is a required param." -msgstr "'' {0} '' gerekli bir paramdır." +msgstr "''{0}'' 是必è¦çš„åƒæ•¸" #: src/metabase/query_processor/middleware/parameters/sql.clj msgid "Found ''{0}'' with no terminating ''{1}'' in query ''{2}''" -msgstr "'{0}' 'sorgusunda' '{1}' 'sorgusu yok' '{2}' 'bulundu" +msgstr "在查詢''{2}''ä¸æ‰¾åˆ°æ²’有çµæŸ''{1}''çš„''{0}''" #: src/metabase/query_processor/middleware/parameters/sql.clj msgid "Unable to substitute ''{0}'': param not specified.nFound: {1}" -msgstr "'' {0} '' deÄŸiÅŸtirilemedi: param belirtilmemiÅŸ.nFound: {1}" +msgstr "無法替æ›''{0}'':åƒæ•¸æœªæŒ‡å®šã€‚n未找到:{1}" #: src/metabase/query_processor/middleware/permissions.clj msgid "You do not have permissions to view Card {0}." -msgstr "{0} Kartını görüntüleme izniniz yok." +msgstr "æ²’æœ‰æª¢è¦–å ±è¡¨{0}的權é™" #: src/metabase/query_processor/middleware/permissions.clj msgid "You do not have permissions to run this query." -msgstr "Bu sorguyu çalıştırmak için izinleriniz yok." +msgstr "沒有執行查詢的權é™" #: src/metabase/sync/analyze.clj msgid "Fingerprint updates attempted {0}, updated {1}, no data found {2}, failed {3}" -msgstr "Parmak izi güncellemeleri denendi {0}, {1} güncellendi, veri bulunamadı {2}, baÅŸarısız oldu {3} " +msgstr "浮水å°æ›´æ–°å˜—試 {0}, æ›´æ–° {1}, 無資料{2}, 失敗 {3}" #: src/metabase/sync/analyze.clj msgid "Total number of fields classified {0}, {1} failed" -msgstr "Toplam sınıflandırılan alanların sayısı {0}, baÅŸarısız oldu {1}" +msgstr "共分類了{0}個欄ä½ï¼Œ{1}個失敗" #: src/metabase/sync/analyze.clj msgid "Total number of tables classified {0}, {1} updated" -msgstr "Toplam sınıflandırılan tablo sayısı {0}, güncellendi {1} " +msgstr "共分類了{0}個資料表, {1} æ›´æ–°" #: src/metabase/sync/analyze/fingerprint/fingerprinters.clj msgid "Error generating fingerprint for {0}" -msgstr "{0} için parmak izi oluÅŸturma hatası" +msgstr "{0}生æˆæµ®æ°´å°éŒ¯èª¤" #: src/metabase/sync/field_values.clj msgid "Updated {0} field value sets, created {1}, deleted {2} with {3} errors" -msgstr "{0} Alan deÄŸeri kümeleri güncellendi, {1} oluÅŸturuldu {3} hatasıyla {2} silindi" +msgstr "æ›´æ–°{0}欄ä½å€¼é›†åˆï¼Œå»ºç«‹äº†{1},刪除了{2}å’Œ{3}錯誤" #: src/metabase/sync/sync_metadata.clj msgid "Total number of fields sync''d {0}, number of fields updated {1}" -msgstr "Toplam alan sayısı senkronize edildi {0}, güncellenen alan sayısı {1}" +msgstr "å…±åŒæ¥æ¬„ä½{0}個,更新欄ä½{1}個" #: src/metabase/sync/sync_metadata.clj msgid "Total number of tables sync''d {0}, number of tables updated {1}" -msgstr "Toplam tablo sayısı senkronize edildi {0}, güncellenen tablo sayısı {1}" +msgstr "å…±åŒæ¥è³‡æ–™è¡¨{0}個,更新表{1}個" #: src/metabase/sync/sync_metadata.clj msgid "Found timezone id {0}" -msgstr "{0} saat dilimi bulundu" +msgstr "發ç¾æ™‚å€id{0}" #: src/metabase/sync/sync_metadata.clj msgid "Total number of foreign keys sync''d {0}, {1} updated and {2} tables failed to update" -msgstr "Toplam yabancı anahtar sayısı senkronize edildi {0}, {1} updated and {2} tables failed to update" +msgstr "å…±åŒæ¥å¤–éµ{0}個,{1}個更新,{2}個資料表更新失敗" #: src/metabase/sync/util.clj msgid "{0} Database {1} ''{2}''" -msgstr "{0} Veritabanı {1} '' {2} ''" +msgstr "{0}資料庫{1}“{2}â€" #: src/metabase/sync/util.clj msgid "Table {0} ''{1}''" -msgstr "Tablo {0} '' {1} ''" +msgstr "資料表{0}“{1}â€" #: src/metabase/sync/util.clj msgid "Field {0} ''{1}''" -msgstr "{0} '' {1} '' Alanı" +msgstr "æ¬„ä½ {0} ''{1}''" #: src/metabase/sync/util.clj msgid "Field ''{0}''" -msgstr "'' {0} '' alanı" +msgstr "æ¬„ä½ ''{0}''" #: src/metabase/sync/util.clj msgid "step ''{0}'' for {1}" -msgstr "{1} için '' {0} '' adımı" +msgstr "為{1}執行æ¥é©Ÿ''{0}''" #: src/metabase/sync/util.clj msgid "Completed {0} on {1}" -msgstr "{1} tarihinde {0} tamamlandı" +msgstr "å®Œæˆ {0} on {1}" #: src/metabase/sync/util.clj msgid "Start: {0}" -msgstr "BaÅŸlangıç: {0}" +msgstr "開始:{0}" #: src/metabase/sync/util.clj msgid "End: {0}" -msgstr "BitiÅŸ: {0}" +msgstr "çµæŸ:{0}" #: src/metabase/sync/util.clj msgid "Duration: {0}" -msgstr "Süre: {0}" +msgstr "進行ä¸: {0}" #: src/metabase/sync/util.clj msgid "Completed step ''{0}''" -msgstr "Tamamlanan adım '' {0} ''" +msgstr "完æˆæ¥é©Ÿ''{0}''" #: src/metabase/task.clj msgid "Loading tasks namespace:" -msgstr "Quartz Zamanlayıcıyı BaÅŸlatma" +msgstr "載入任務命å空間" #: src/metabase/task.clj msgid "Starting Quartz Scheduler" -msgstr "Quartz Zamanlayıcıyı BaÅŸlatma" +msgstr "å•Ÿå‹•Quartz排程" #: src/metabase/task.clj msgid "Stopping Quartz Scheduler" -msgstr "Quartz Zamanlayıcıyı Durdurmak" +msgstr "åœæ¢Quartz排程" #: src/metabase/task.clj msgid "Job already exists:" -msgstr "Ä°ÅŸ zaten var:" +msgstr "jobå·²å˜åœ¨" #. This is the very first log message that will get printed. It's here because this is one of the very first #. namespaces that gets loaded, and the first that has access to the logger It shows up a solid 10-15 seconds before #. the "Starting Metabase in STANDALONE mode" message because so many other namespaces need to get loaded #: src/metabase/util.clj msgid "Loading Metabase..." -msgstr "Metatabanı yükleniyor ..." +msgstr "æ£åœ¨è¼‰å…¥Metabase……" #: src/metabase/util/date.clj msgid "Possible timezone conflict found on database {0}." -msgstr "{0} veritabanında olası saat dilimi çakışması bulundu." +msgstr "資料庫時å€è¡çª" #: src/metabase/util/date.clj msgid "JVM timezone is {0} and detected database timezone is {1}." -msgstr "JVM saat dilimi {0} ve tespit edilen veritabanı saat dilimi {1}." +msgstr "JVM 時å€æ˜¯{0},資料庫時å€æ˜¯{1}" #: src/metabase/util/date.clj msgid "Configure a report timezone to ensure proper date and time conversions." -msgstr "Uygun tarih ve saat dönüşümlerini saÄŸlamak için bir rapor zaman dilimi yapılandırın." +msgstr "æ£ç¢ºé…ç½®å ±è¡¨çš„æ—¥æœŸæ ¼å¼" #: src/metabase/util/embed.clj msgid "Secret key used to sign JSON Web Tokens for requests to `/api/embed` endpoints." -msgstr "Gizli anahtar, / api / embed` son noktalarına yönelik isteklerde JSON Web Tokenleri imzalamak için kullanılır." +msgstr "用於簽署發起`/api/embed`請求的JSON Web令牌的金鑰" #: src/metabase/util/encryption.clj msgid "MB_ENCRYPTION_SECRET_KEY must be at least 16 characters." -msgstr "MB_ŞİFRELEME_GÄ°ZLÄ°_ANAHTARI en az 16 karakter olmalıdır." +msgstr "MB_ENCRYPTION_SECRET_KEY至少è¦16個å—å…ƒ" #: src/metabase/util/encryption.clj msgid "Saved credentials encryption is ENABLED for this Metabase instance." -msgstr "Kayıtlı kimlik bilgileri ÅŸifreleme, bu Metatabanı örneÄŸi için YETKÄ°LÄ°DÄ°R." +msgstr "å·²å˜å„²çš„è‰æ›¸åŠ 密方å¼å·²ç¶“為這個Metabase實例啟用" #: src/metabase/util/encryption.clj msgid "Saved credentials encryption is DISABLED for this Metabase instance." -msgstr "Kayıtlı kimlik bilgileri ÅŸifreleme, bu Metatabanı örneÄŸi için DEVRE DIÅžI." +msgstr "å·²å˜å„²çš„è‰æ›¸åŠ 密方å¼å·²ç¶“為這個Metabase實\n" +"例ç¦ç”¨" #: src/metabase/util/encryption.clj msgid "nFor more information, see" -msgstr "Daha fazla bilgi için bakınız" +msgstr "ç€è¦½æ›´å¤šè¨Šæ¯ï¼Œåƒé–±" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be an integer." -msgstr "deÄŸer bir tamsayı olmalıdır." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯ä¸€å€‹æ•´æ•¸" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be a string." -msgstr "deÄŸer bir dize olmalı." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯å—串" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be a boolean." -msgstr "deÄŸer bir boolean olmalıdır." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯å¸ƒæž—å€¼" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be a string that matches the regex `{0}`." -msgstr "deÄŸer, {0} `regex ile eÅŸleÅŸen bir dize olmalıdır." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯èˆ‡æ£å‰‡è¡¨é”å¼`{0}`匹é…çš„å—串。" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must satisfy one of the following requirements: " -msgstr "deÄŸer, aÅŸağıdaki gereksinimlerden birini karşılamalıdır:" +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ»¿è¶³ä¸‹åˆ—è¦æ±‚之一:" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value may be nil, or if non-nil, {0}" -msgstr "deÄŸer sıfır olabilir veya sıfır deÄŸilse, {0}" +msgstr "值å¯ä»¥ç‚ºç©ºï¼Œå¦‚æžœä¸ç‚ºç©ºï¼Œå‰‡{0}" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be one of: {0}." -msgstr "deÄŸer ÅŸunlardan biri olmalıdır: {0}." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯{0}å…¶ä¸ä¹‹ä¸€ã€‚" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be an array." -msgstr "deÄŸer bir dizi olmalıdır." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯ä¸€å€‹é™£åˆ—ã€‚" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "Each {0}" -msgstr "Her bir {0}" +msgstr "éæ· {0}" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "The array cannot be empty." -msgstr "Dizi boÅŸ olamaz." +msgstr "陣列ä¸èƒ½ç‚ºç©ºã€‚" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be a non-blank string." -msgstr "deÄŸer boÅŸ olmayan bir dize olmalıdır." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯éžç©ºå—串。" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "Integer greater than zero" -msgstr "Tamsayı sıfırdan büyük" +msgstr "大於0的整數" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be an integer greater than zero." -msgstr "deÄŸer sıfırdan büyük bir tamsayı olmalıdır." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯ä¸€å€‹å¤§æ–¼0的整數。" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "Number greater than zero" -msgstr "Sıfırdan büyük sayı" +msgstr "大於0的數å—" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be a number greater than zero." -msgstr "deÄŸer sıfırdan büyük bir sayı olmalıdır." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯ä¸€å€‹å¤§æ–¼0的數å—" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "Keyword or string" -msgstr "Anahtar kelime veya dize" +msgstr "é—œéµå—或å—串" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "Valid field type" -msgstr "Geçerli alan türü" +msgstr "有效的欄ä½é¡žåž‹" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be a valid field type." -msgstr "DeÄŸer geçerli bir alan türü olmalıdır." +msgstr "å¿…é ˆæ˜¯æœ‰æ•ˆçš„æ¬„ä½é¡žåž‹" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "Valid field type (keyword or string)" -msgstr "Geçerli alan türü (anahtar kelime veya dize)" +msgstr "有效的欄ä½é¡žåž‹(é—œéµå—或å—串)" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be a valid field type (keyword or string)." -msgstr "deÄŸer geçerli bir alan türü olmalıdır (anahtar kelime veya dize)." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæœ‰æ•ˆçš„æ¬„ä½é¡žåž‹(é—œéµå—或å—串)" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "Valid entity type (keyword or string)" -msgstr "Geçerli varlık türü (anahtar kelime veya dize)" +msgstr "有效的實體類型(關éµå—或者å—串)" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be a valid entity type (keyword or string)." -msgstr "deÄŸer geçerli bir varlık türü olmalıdır (anahtar kelime veya dize)." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯æœ‰æ•ˆçš„å¯¦é«”é¡žåž‹ï¼ˆé—œéµå—或者å—串)" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "Valid map" -msgstr "Geçerli harita" +msgstr "有效的地圖" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be a map." -msgstr "deÄŸer bir harita olmalıdır." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯MAP" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "Valid email address" -msgstr "Geçerli e-posta adres" +msgstr "有效的電å郵件地å€" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be a valid email address." -msgstr "deÄŸer geçerli bir e-posta adresi olmalıdır." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯æœ‰æ•ˆçš„é›»å郵件地å€" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "Insufficient password strength" -msgstr "Yetersiz ÅŸifre gücü" +msgstr "密碼長度ä¸è¶³" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be a valid integer." -msgstr "deÄŸer geçerli bir tamsayı olmalıdır." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯å€‹æœ‰æ•ˆçš„æ•´æ•¸ã€‚" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be a valid integer greater than zero." -msgstr "deÄŸer, sıfırdan büyük geçerli bir tamsayı olmalıdır." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯å€‹æœ‰æ•ˆçš„å¤§æ–¼0的整數。" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be a valid boolean string (''true'' or ''false'')." -msgstr "deÄŸer geçerli bir boole dizgisi olmalıdır ('' true '' veya '' false '')." +msgstr "å¿…é ˆæ˜¯å¸ƒæž—å€¼ï¼ˆâ€œtrueâ€æˆ–者“falseâ€ï¼‰" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be a valid JSON string." -msgstr "deÄŸer geçerli bir JSON dizesi olmalıdır." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯å€‹æœ‰æ•ˆçš„JSONå—串。" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be a valid embedding params map." -msgstr "DeÄŸer geçerli bir gömme params haritası olmalıdır." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯å€‹æœ‰æ•ˆçš„åµŒå…¥åœ°åœ–çš„åƒæ•¸ã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsTabs.jsx:12 msgid "Data permissions" -msgstr "Veri izinleri" +msgstr "資料權é™" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsTabs.jsx:13 msgid "Collection permissions" -msgstr "Koleksiyon izinleri" +msgstr "檔案夾權é™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:57 msgid "See all collection permissions" -msgstr "Tüm koleksiyon izinlerine bakın" +msgstr "檢視所有檔案夾權é™" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/TogglePropagateAction.jsx:27 msgid "Also change sub-collections" -msgstr "Alt koleksiyonları da deÄŸiÅŸtir" +msgstr "åŒæ™‚更改å集åˆ" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:279 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:285 msgid "Can edit this collection and its contents" -msgstr "Bu koleksiyonu ve içeriÄŸini düzenleyebilir" +msgstr "å…許修改集åˆåŠå…¶å…§å®¹" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:286 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:292 msgid "Can view items in this collection" -msgstr "Bu koleksiyondaki öğeleri görebilir" +msgstr "å…許檢視該集åˆçš„內容" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:746 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:767 msgid "Collection Access" -msgstr "Koleksiyon EriÅŸimi" +msgstr "集åˆçš„權é™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:822 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:843 msgid "This group has permission to view at least one subcollection of this collection." -msgstr "Bu grup, bu koleksiyonun en az bir alt koleksiyonunu görüntüleme iznine sahiptir." +msgstr "該組有權檢視æ¤é›†åˆçš„至少一個å集åˆã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:827 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:848 msgid "This group has permission to edit at least one subcollection of this collection." -msgstr "Bu grubun bu koleksiyonun en az bir alt koleksiyonunu düzenleme izni var." +msgstr "該組有權編輯æ¤é›†åˆçš„至少一個å集åˆã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:840 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:861 msgid "View sub-collections" -msgstr "Alt koleksiyonları görüntüle" +msgstr "檢視å集åˆ" #: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:245 msgid "Remember Me" -msgstr "Beni hatırla" +msgstr "記ä½æˆ‘" #: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:63 msgid "X-ray this schema" -msgstr "Bu ÅŸema X-ışını" +msgstr "é€è¦–這個圖表" #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:258 msgid "Edit the permissions for this collection" -msgstr "Bu koleksiyon için izinleri düzenle" +msgstr "修改集åˆæ¬Šé™" #: frontend/src/metabase/containers/AddToDashSelectDashModal.jsx:55 msgid "Add this question to a dashboard" -msgstr "Bu soruyu kontrol paneline ekle" +msgstr "æŠŠå ±è¡¨æ–°å¢žåˆ°dashboard" #: frontend/src/metabase/containers/AddToDashSelectDashModal.jsx:65 msgid "Create a new dashboard" -msgstr "Yeni bir gösterge paneli oluÅŸtur" +msgstr "建立一個新的資訊看æ¿" #: frontend/src/metabase/containers/ErrorPages.jsx:47 msgid "The page you asked for couldn't be found." -msgstr "Ä°stediÄŸiniz sayfa bulunamadı." +msgstr "找ä¸åˆ°æ‚¨è¦è¨ªå•çš„é é¢" #: frontend/src/metabase/containers/ItemSelect.jsx:30 msgid "Select a {0}" -msgstr "Bir {0} seçin" +msgstr "é¸æ“‡{0}" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:234 msgid "Save dashboards, questions, and collections in \"{0}\"" -msgstr "\"{0}\" içindeki gösterge panelini, soruları ve koleksiyonları kaydedin" +msgstr "在''{0}''ä¸å„²å˜è³‡è¨Šçœ‹æ¿ï¼Œå•é¡Œå’Œé›†åˆ" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:235 msgid "Access dashboards, questions, and collections in \"{0}\"" -msgstr "\"{0}\" içindeki gösterge paneli, sorulara ve koleksiyonlara eriÅŸin" +msgstr "訪å•''{0}''ä¸çš„資訊看æ¿ï¼Œå•é¡Œå’Œé›†åˆ" #: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:223 msgid "Compare" -msgstr "KarşılaÅŸtır" +msgstr "比較" #: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:231 msgid "Zoom out" -msgstr "UzaklaÅŸtır" +msgstr "縮å°" #: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:235 msgid "Related" -msgstr "Ä°lgili" +msgstr "相關" #: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:295 msgid "More X-rays" -msgstr "Daha fazla X-rays" +msgstr "更多é€è¦–方法" #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:41 #: src/metabase/pulse/render/body.clj msgid "No results" -msgstr "Sonuç yok" +msgstr "沒有çµæžœ" #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:42 msgid "Metabase couldn't find any results for your search." -msgstr "Metabase aramanız için herhangi bir sonuç bulamadı." +msgstr "Metabase無法找到您的æœç´¢çµæžœã€‚" #: frontend/src/metabase/new_query/containers/MetricSearch.jsx:115 msgid "No metrics" -msgstr "Metrik yok" +msgstr "沒有é‡å€¼" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:31 msgid "Aggregations" -msgstr "Toplamlar" +msgstr "èšåˆ" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:32 msgid "Operators" -msgstr "Operatörler" +msgstr "é‹ç®—符" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/Expressions.jsx:30 msgid "Custom fields" -msgstr "Özel Alanlar" +msgstr "自訂欄ä½" #. 2. Create the new collections. #: src/metabase/db/migrations.clj msgid "Migrated Dashboards" -msgstr "Taşınan Paneller" +msgstr "é·ç§»è³‡è¨Šçœ‹æ¿" #: src/metabase/db/migrations.clj msgid "Migrated Pulses" -msgstr "Göçük Bakliyat" +msgstr "é·ç§»çš„Pulses" #: src/metabase/db/migrations.clj msgid "Migrated Questions" -msgstr "Taşınan Sorular" +msgstr "é·ç§»çš„å ±è¡¨" #. 4. move everything not in this Collection to a new Collection #: src/metabase/db/migrations.clj msgid "Moving instances of {0} that aren't in a Collection to {1} Collection {2}" -msgstr "{1} ve {2} Koleksiyonda olmayan {0} nın taşıma örnekleri" +msgstr "移動{0}ä¸ä¸åœ¨é›†åˆ{1}到集åˆ{2}ä¸çš„實例" #: src/metabase/models/permissions.clj msgid "Failed to grant permissions: {0}" -msgstr "Ä°zin verme baÅŸarısız: {0}" +msgstr "無法ç²å–權é™ï¼š{0}" #: src/metabase/util/encryption.clj msgid "Cannot decrypt encrypted string. Have you changed or forgot to set MB_ENCRYPTION_SECRET_KEY?" -msgstr "Åžifreli dizenin ÅŸifresi çözülemiyor. MB_ENCRYPTION_SECRET_KEY'nı deÄŸiÅŸtirmeyi mi unuttunuz?" +msgstr "ç„¡æ³•è§£å¯†å·²åŠ å¯†çš„å—元。您是å¦å¿˜è¨˜è¨å®š MB_ENCRYPTION_SECRET_KEY?" #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:167 msgid "All personal collections" -msgstr "Tüm kiÅŸisel koleksiyonlar" +msgstr "所有個人集åˆ" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "Host" -msgstr "Sunucu" +msgstr "主機" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "Port" -msgstr "Port" +msgstr "åŸ " #: src/metabase/driver/common.clj msgid "Database username" -msgstr "Veritabanı kullanıcı adı" +msgstr "資料庫使用者å稱" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "What username do you use to login to the database?" -msgstr "Veritabanına giriÅŸ yapmak için hangi kullanıcı adlarını kullanıyorsunuz?" +msgstr "您登陸資料庫的使用者å稱是什麼?" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "Database password" -msgstr "Veritabanı ÅŸifresi" +msgstr "資料庫密碼" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "Database name" -msgstr "Veri tabanı ismi" +msgstr "資料庫å稱" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "birds_of_the_world" @@ -9111,15 +9077,15 @@ msgstr "birds_of_the_world" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "Use a secure connection (SSL)?" -msgstr "Güvenli bir baÄŸlantı (SSL) kullanılsın mı?" +msgstr "使用安全連接(SSL)?" #: src/metabase/driver/common.clj msgid "Additional JDBC connection string options" -msgstr "Ek JDBC baÄŸlantı dizesi seçenekleri" +msgstr "é¡å¤–çš„JDBC連接å—串é¸é …" #: src/metabase/driver/bigquery.clj msgid "Project ID" -msgstr "Proje KimliÄŸi" +msgstr "é …ç›® ID" #: src/metabase/driver/bigquery.clj msgid "praxis-beacon-120871" @@ -9127,7 +9093,7 @@ msgstr "praxis-beacon-120871" #: src/metabase/driver/bigquery.clj msgid "Dataset ID" -msgstr "Veri Kümesi KimliÄŸi" +msgstr "資料集 ID" #: src/metabase/driver/bigquery.clj msgid "toucanSightings" @@ -9135,31 +9101,31 @@ msgstr "toucanSightings" #: src/metabase/driver/bigquery.clj src/metabase/driver/googleanalytics.clj msgid "Client ID" -msgstr "Müşteri KimliÄŸi" +msgstr "使用者端 ID" #: src/metabase/driver/bigquery.clj src/metabase/driver/googleanalytics.clj msgid "Client Secret" -msgstr "Müşteri Parola" +msgstr "使用者端金鑰" #: src/metabase/driver/bigquery.clj src/metabase/driver/googleanalytics.clj msgid "Auth Code" -msgstr "DoÄŸrulama Kodu" +msgstr "授權碼" #: src/metabase/driver/crate.clj msgid "Hosts" -msgstr "Sunucular" +msgstr "域å" #: src/metabase/driver/druid.clj msgid "Broker node port" -msgstr "Broker düğüm noktası" +msgstr "代ç†ç¯€é»žåŸ " #: src/metabase/driver/googleanalytics.clj msgid "Google Analytics Account ID" -msgstr "Google Analytics Hesap KimliÄŸi" +msgstr "Google Analytics 帳戶ID" #: src/metabase/driver/h2.clj msgid "Connection String" -msgstr "BaÄŸlantı dizisi" +msgstr "連接å—串" #: src/metabase/driver/h2.clj msgid "Users/camsaul/bird_sightings/toucans" @@ -9167,43 +9133,43 @@ msgstr "Users/camsaul/bird_sightings/toucans" #: src/metabase/driver/mongo.clj msgid "carrierPigeonDeliveries" -msgstr "taşıyıcıGüvercinTeslimatları" +msgstr "carrierPigeonDeliveries" #: src/metabase/driver/mongo.clj msgid "Authentication Database" -msgstr "Kimlik DoÄŸrulama Veri Tabanı" +msgstr "èªè‰è³‡æ–™åº«" #: src/metabase/driver/mongo.clj msgid "Optional database to use when authenticating" -msgstr "Kimlik doÄŸrulaması yaparken kullanılacak isteÄŸe baÄŸlı veritabanı" +msgstr "èªè‰æ™‚使用的å¯é¸è³‡æ–™åº«" #: src/metabase/driver/mongo.clj msgid "Additional Mongo connection string options" -msgstr "Ek Mongo baÄŸlantı dizesi seçenekleri" +msgstr "é™„åŠ çš„Mongo連接å—串é¸é …" #: src/metabase/driver/oracle.clj msgid "Oracle system ID (SID)" -msgstr "Oracle sistem kimliÄŸi (SID)" +msgstr "Oracle系統ID(SID)" #: src/metabase/driver/oracle.clj msgid "Usually something like ORCL or XE." -msgstr "Genellikle ORCL veya XE gibi bir ÅŸey." +msgstr "通常是ORCL或XE之類的" #: src/metabase/driver/oracle.clj msgid "Optional if using service name" -msgstr "Servis adı kullanılıyorsa isteÄŸe baÄŸlı" +msgstr "如果使用æœå‹™å稱,å¯é¸" #: src/metabase/driver/oracle.clj msgid "Oracle service name" -msgstr "Oracle servis adı" +msgstr "Oracleæœå‹™å稱" #: src/metabase/driver/oracle.clj msgid "Optional TNS alias" -msgstr "Ä°steÄŸe baÄŸlı TNS takma adı" +msgstr "å¯é¸çš„TNS別å" #: src/metabase/driver/presto.clj msgid "hive" -msgstr "hive" +msgstr "hive資料倉庫" #: src/metabase/driver/redshift.clj msgid "my-cluster-name.abcd1234.us-east-1.redshift.amazonaws.com" @@ -9215,15 +9181,15 @@ msgstr "toucan_sightings" #: src/metabase/driver/sparksql.clj msgid "default" -msgstr "varsayılan" +msgstr "é è¨" #: src/metabase/driver/sqlite.clj msgid "Filename" -msgstr "Dosya adı" +msgstr "檔案å" #: src/metabase/driver/sqlite.clj msgid "/home/camsaul/toucan_sightings.sqlite 😋" -msgstr "/home/camsaul/toucan_sightings.sqlite 😋" +msgstr "/home/camsaul/toucan_sightings.sqlite" #: src/metabase/driver/sqlserver.clj msgid "BirdsOfTheWorld" @@ -9231,46 +9197,46 @@ msgstr "BirdsOfTheWorld" #: src/metabase/driver/sqlserver.clj msgid "Database instance name" -msgstr "Veritabanı örneÄŸi adı" +msgstr "資料庫實例å" #: src/metabase/driver/sqlserver.clj msgid "N/A" -msgstr "N/A" +msgstr "ä¸é©ç”¨" #: src/metabase/driver/sqlserver.clj msgid "Windows domain" -msgstr "Windows alanı" +msgstr "Windows域å" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:521 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:527 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:536 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:542 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:539 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:545 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:554 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:560 msgid "Labels" -msgstr "Etiketler" +msgstr "標籤" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:339 msgid "Add members" -msgstr "Ãœye ekle" +msgstr "新增æˆå“¡" #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:116 msgid "Collection it's saved in" -msgstr "Koleksiyon kaydedildi" +msgstr "集åˆå„²å˜åœ¨" #: frontend/src/metabase/lib/groups.js:4 msgid "All Users" -msgstr "Tüm Kullanıcılar" +msgstr "所有使用者群組" #: frontend/src/metabase/lib/groups.js:5 msgid "Administrators" -msgstr "Yönetici" +msgstr "系統管ç†ç¾¤çµ„" #: frontend/src/metabase/lib/groups.js:6 msgid "MetaBot" -msgstr "Metabot" +msgstr "Meta機器人" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/EmbedModalContent.jsx:290 msgid "Sharing" -msgstr "Paylaşım" +msgstr "分享" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:23 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:218 @@ -9281,531 +9247,534 @@ msgstr "Paylaşım" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:302 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:319 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:333 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:350 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/nested.js:126 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:118 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:114 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:119 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:131 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:132 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:61 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:67 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:72 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:85 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:98 msgid "Display" -msgstr "Göster" +msgstr "顯示" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:395 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:430 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:443 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:458 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:470 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:413 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:448 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:461 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:476 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:484 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:514 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:488 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:494 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:502 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:532 msgid "Axes" -msgstr "Eksen" +msgstr "å標軸" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:212 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:316 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:217 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/FormatAction.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:63 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:62 msgid "Formatting" -msgstr "Biçimlendirme" +msgstr "æ ¼å¼åŒ–" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:121 msgid "Try these x-rays based on your data." -msgstr "Verilerinize göre bu x-ışınlarını deneyin." +msgstr "æ ¹æ“šæ‚¨çš„è³‡æ–™è©¦è©¦é€™äº›é€è¦–。" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:38 msgid "There was a problem displaying this chart." -msgstr "Bu grafikte bir sorun oluÅŸtu." +msgstr "顯示這個圖表有一個å•é¡Œã€‚" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:39 msgid "Sorry, you don't have permission to see this card." -msgstr "Ãœzgünüz, bu kartı görme izniniz yok." +msgstr "å°ä¸èµ·ï¼Œæ‚¨æ²’有權é™çœ‹é€™å¼µå¡ã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:55 msgid "Just a heads up:" -msgstr "Sadece bir uyarı" +msgstr "åªæ˜¯æ個醒:" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:63 msgid "{0} without the Sample Dataset, the Query Builder tutorial won't work. You can always restore the Sample Dataset, but any questions you've saved using this data will be lost." -msgstr "{0} Örnek Veri Kümesi olmadan, sorgu OluÅŸturucu öğreticisi çalışmayacak. Örnek Veri Kümesini her zaman geri yükleyebilirsiniz, ancak bu verileri kullanarak kaydettiÄŸiniz sorular kaybolacak." +msgstr "{0}沒有樣本資料集,查詢建立器教å¸å°‡ä¸æœƒå·¥ä½œã€‚您å¯ä»¥ç¸½æ˜¯é‡æ–°å˜å„²æ¨£æœ¬è³‡æ–™é›†ï¼Œä½†æ˜¯ä»»ä½•æ‚¨å·²ç¶“儲å˜çš„å•é¡Œå°‡æœƒéºå¤±ã€‚" #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/AutomaticDashboardDrill.jsx:33 msgid "X-ray" -msgstr "X-ışını" +msgstr "é€è¦–" #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/CompareToRestDrill.js:34 msgid "Compare to the rest" -msgstr "DiÄŸerleriyle karşılaÅŸtır" +msgstr "和其餘的比較" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:244 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:16 msgid "Use the Java Virtual Machine (JVM) timezone" -msgstr "Java Sanal Makine (JVM) zaman dilimini kullanın" +msgstr "使用Java虛擬機時å€" #: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:246 msgid "We suggest you leave this off unless you're doing manual timezone casting in\n" "many or most of your queries with this data." -msgstr "Manuel saat dilimi yapmadığınız sürece bunu kaldırmanızı öneririz. Bu verilerle sorgularınızın çoÄŸunda veya çoÄŸunda yayınlanır." +msgstr "我們建è°æ‚¨è®“它關閉,除éžæ‚¨ç”¨é€™äº›è³‡æ–™åœ¨å¤§éƒ¨åˆ†æŸ¥è©¢ä¸æ‰‹å‹•èª¿æ•´æ™‚å€" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:395 msgid "Your team's most important dashboards go here" -msgstr "Ekibinizin en önemli gösterge panellerı buraya gider" +msgstr "您的團隊的最é‡è¦çš„資訊看æ¿åœ¨é€™è£¡" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:396 msgid "Pin dashboards in {0} to have them appear in this space for everyone" -msgstr "Herkes için bu alanda görünmesini saÄŸlamak için {0} öğesindeki gösterge panellerını sabitleyin" +msgstr "把資訊看æ¿å›ºå®šåœ¨{0}裡,讓所有人都å¯çœ‹è¦‹" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Unable to release the Liquibase lock after a migration failure" -msgstr "Taşıma hatası sonrasında Liquibase kilidini bırakılamıyor" +msgstr "é·ç§»å¤±æ•—後無法釋放Liquibase鎖" #: src/metabase/driver/bigquery.clj msgid "Use JVM Time Zone" -msgstr "JVM Zaman Dilimini Kullan" +msgstr "使用Java虛擬機時å€" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/CreatedDatabaseModal.jsx:29 msgid "We're currently analyzing the tables and fields to help you explore your data." -msgstr "Veri içinde gezebilmeniz için tabloları ve kolonları analiz ediyoruz." +msgstr "我們ç¾åœ¨æ£åœ¨åˆ†æžè³‡æ–™è¡¨å’Œæ¬„ä½ä¾†å¹«åŠ©æ‚¨æŽ¢ç´¢è³‡æ–™" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:441 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:442 msgid "Tip: " -msgstr "Ä°pucu:" +msgstr "æ示:" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:246 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:237 msgid "Select a currency type" -msgstr "Para birimi seçin" +msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹çµ±ç”¨çš„é¡žåž‹" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:300 msgid "Field Type" -msgstr "Alan Tipi" +msgstr "欄ä½é¡žåž‹" -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:267 msgid "Troubleshooting" -msgstr "Sorun Giderme" +msgstr "錯誤排查" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:93 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:103 msgid "Enable X-ray features" -msgstr "X-Ray özelliklerini açın" +msgstr "é–‹å•Ÿé€è¦–(X-ray) 功能" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:320 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:220 msgid "Formatting Options" -msgstr "Formatlama Seçenekleri" +msgstr "æ ¼å¼åŒ–" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TaskModal.jsx:22 msgid "Task details" -msgstr "Görev Detayları" +msgstr "任務詳情" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TasksApp.jsx:29 msgid "Troubleshooting logs" -msgstr "Loglar" +msgstr "分æžæ—¥èªŒ" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TasksApp.jsx:31 msgid "Trying to get to the bottom of something? This section shows logs of Metabase's background tasks, which can help shed light on what's going on." -msgstr "Detaylı mı görmek istiyorsunuz? Bu bölüm, Metabase'in arka planda çalışan görevlerde neler olup bittiÄŸini anlatan logları gösterir. " +msgstr "Trying to get to the bottom of something? This section shows logs of Metabase's background tasks, which can help shed light on what's going on." #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TasksApp.jsx:56 msgid "Task" -msgstr "Görev" +msgstr "任務" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TasksApp.jsx:57 msgid "DB ID" -msgstr "VT ID" +msgstr "資料庫 ID" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TasksApp.jsx:58 msgid "Started at" -msgstr "BaÅŸlama saati" +msgstr "開始於" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TasksApp.jsx:59 msgid "Ended at" -msgstr "BitiÅŸ saati" +msgstr "çµæŸæ–¼" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TasksApp.jsx:60 msgid "Duration (ms)" -msgstr "Süre (ms)" +msgstr "執行時間(ms)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:45 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:34 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:92 msgid "Currency" -msgstr "Para Birimi" +msgstr "貨幣" #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:157 msgid "Pick a user or channel..." -msgstr "Kullanıcı veya kanal seçin" +msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹ä½¿ç”¨è€…æˆ–é »é“" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/ColumnSettings.jsx:90 msgid "No formatting settings" -msgstr "Formatlama seçeneÄŸi yok" +msgstr "ç„¡æ ¼å¼åŒ–è¨å®š" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingGaugeSegments.jsx:81 msgid "Label for this range (optional)" -msgstr "Aralık etiketi (Opsiyonel)" +msgstr "該範åœçš„標籤(å¯é¸ï¼‰" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingGaugeSegments.jsx:93 msgid "Add a range" -msgstr "Aralık ekle" +msgstr "新增一個範åœ" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:26 msgid "is less than" -msgstr "küçüktür" +msgstr "å°æ–¼" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:27 msgid "is greater than" -msgstr "büyüktür" +msgstr "大於" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:28 msgid "is less than or equal to" -msgstr "küçüktür veya eÅŸittir" +msgstr "å°æ–¼ç‰æ–¼" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:29 msgid "is greater than or equal to" -msgstr "büyüktür veya eÅŸittir" +msgstr "大於ç‰æ–¼" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:30 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:37 msgid "is equal to" -msgstr "eÅŸittir" +msgstr "ç‰æ–¼" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:31 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:38 msgid "is not equal to" -msgstr "eÅŸit deÄŸildir" +msgstr "ä¸ç‰æ–¼" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:32 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:39 msgid "is null" -msgstr "sıfır" +msgstr "為空" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:33 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:40 msgid "is not null" -msgstr "sıfır deÄŸil" +msgstr "ä¸ç‚ºç©º" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:41 msgid "contains" -msgstr "içeriyor" +msgstr "包å«" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:42 msgid "does not contain" -msgstr "içermiyor" +msgstr "ä¸åŒ…å«" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:43 msgid "starts with" -msgstr "ile baÅŸlıyor" +msgstr "開始於" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:44 msgid "ends with" -msgstr "ile bitiyor" +msgstr "çµæŸæ–¼" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:292 msgid "When a cell in these columns {0} it will be tinted this color." -msgstr "{0} sütunlarındaki hücre olduÄŸunda bu renkte görünecek" +msgstr "當一個單元在這些欄ä½{0}ä¸æ™‚,將被塗上這個é¡è‰²" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:351 msgid "When a cell in this column…" -msgstr "Bu sütundaki bir hücre..." +msgstr "ç•¶é€™æ¬„å…§çš„ä¸€å€‹å–®å…ƒæ ¼..." #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:42 msgid "This visualization requires you to group by a field." -msgstr "Bu göreselleÅŸtirme bir alana göre gruplandırma yapmanızı gerektiriyor." +msgstr "這個å¯è¦–化需è¦æ‚¨æŒ‰æ¬„ä½åˆ†çµ„" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:178 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:184 msgid "Date style" -msgstr "Tarih biçimi" +msgstr "æ—¥æœŸæ ¼å¼" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:196 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:207 msgid "Date separators" -msgstr "Tarih ayracı" +msgstr "日期分隔符" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:215 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:226 msgid "Abbreviate names of days and months" -msgstr "Gün ve ay adlarını kısalt" +msgstr "日和月的縮寫" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:225 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:236 msgid "Show the time" -msgstr "Zamanı göster" +msgstr "顯示時間" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:232 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:243 msgid "HH:MM" -msgstr "Saat:Dakika" +msgstr "HH:MM" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:240 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:251 msgid "HH:MM:SS" -msgstr "Saat:Dakika:Saniye" +msgstr "HH:MM:SS" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:243 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:254 msgid "HH:MM:SS.MS" msgstr "HH:MM:SS.MS" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:254 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:265 msgid "Time style" -msgstr "Saat biçimi" +msgstr "æ™‚é–“æ ¼å¼" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:300 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:314 msgid "Unit of currency" -msgstr "Para birimi" +msgstr "貨幣單ä½" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:320 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:334 msgid "Currency label style" -msgstr "Para etiket stili" +msgstr "è²¨å¹£æ¨™ç±¤é¢¨æ ¼" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:338 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:361 msgid "Where to display the unit of currency" -msgstr "Döviz biriminin gösterildiÄŸi yer" +msgstr "在哪裡顯示貨幣單ä½" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:371 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:394 msgid "Minimum number of decimal places" -msgstr "En az ondalık basamak sayısı" +msgstr "最少å°æ•¸ä½æ•¸" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:252 msgid "Stacked chart type" -msgstr "Yığılı sütun tipi" +msgstr "å †ç–Šåœ–è¡¨é¡žåž‹" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:295 msgid "Goal label" -msgstr "Hedef etiketi" +msgstr "目標標籤" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:303 msgid "Show trend line" -msgstr "EÄŸim çizgisini göster" +msgstr "顯示趨勢線" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:67 msgid "Line style" -msgstr "Çizgi stili" +msgstr "ç·šæ¢æ¨£å¼" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:84 msgid "Show dots on lines" -msgstr "Çizgleride nokta göster" +msgstr "在線上顯示圓圈" +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:359 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:88 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:125 msgid "Auto" -msgstr "Otomatik" +msgstr "自動" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:120 msgid "Which axis?" -msgstr "Hangi eksen?" +msgstr "哪個軸?" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:16 msgid "Line + Bar" -msgstr "Çizgi + Çubuk" +msgstr "線狀圖+æ¢è¡Œåœ–" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:20 msgid "line and bar chart" -msgstr "çizgi ve çubuk çzigesi" +msgstr "線狀圖和æ¢åž‹åœ–" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Gauge.jsx:76 msgid "Gauge visualization requires a number." -msgstr "Gösterge için bir sayı gerekiyor." +msgstr "標尺å¯è¦–化需è¦ä¸€å€‹æ•¸å—" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Gauge.jsx:60 msgid "Gauge" -msgstr "Gösterge" +msgstr "標尺" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Gauge.jsx:115 msgid "Gauge ranges" -msgstr "Gösterge aralığı" +msgstr "標尺範åœ" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:107 msgid "Field to show" -msgstr "Gösterilecek alan" +msgstr "顯示的欄ä½" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:135 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:141 msgid "last {0}" -msgstr "son {0}" +msgstr "上一{0}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:199 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:211 msgid "{0} was {1} {2}" -msgstr "{0}, {1} {2} idi." +msgstr "{0}{2} {1}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:66 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:71 msgid "Group by a time field to see how this has changed over time" -msgstr "Zaman baÄŸlı olarak deÄŸiÅŸimi görmek için zaman içeren alana göre gruplandırınız" +msgstr "èšä¸€å€‹æ™‚間欄ä½ä¾†çœ‹é‡å€¼éš¨è‘—時間的變化情æ³" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:46 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:51 msgid "Switch positive / negative colors?" -msgstr "Pozitif / negatif renklere geçilsin mi?" +msgstr "切æ›æ£ã€è² é¡è‰²" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:95 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:97 msgid "Pivot column" -msgstr "Özet sütunu" +msgstr "é€è¦–欄ä½" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:128 msgid "Cell column" -msgstr "Hücre sütunu" +msgstr "欄ä½å–®å…ƒ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:165 msgid "Visible columns" -msgstr "Görünen sütunlar" +msgstr "å¯è¦‹æ¬„ä½" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:191 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:194 msgid "Conditional Formatting" -msgstr "KoÅŸullu biçimlendirme" +msgstr "æ¢ä»¶æ ¼å¼åŒ–" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:233 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:236 msgid "Column title" -msgstr "Sütun baÅŸlığı" +msgstr "欄ä½æŠ¬é " -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:240 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:243 msgid "Show a mini bar chart" -msgstr "Küçük çubuk çizlgesi göster" +msgstr "顯示迷您æ¢å½¢åœ–" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:251 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:254 msgid "Link" -msgstr "BaÄŸlantı" +msgstr "連接" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:258 msgid "Email link" -msgstr "BaÄŸlantıyı e-postala" +msgstr "Email地å€" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:259 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:262 msgid "Image" -msgstr "Görüntü" +msgstr "圖片" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:263 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:266 msgid "Automatic" -msgstr "Otomatik" +msgstr "自動" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:268 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:271 msgid "View as link or image" -msgstr "BaÄŸlantı ya da görüntü olarak izle" +msgstr "以連çµæˆ–圖片檢視" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:278 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:281 msgid "Link text" -msgstr "BaÄŸlantı metni" +msgstr "連çµæ–‡å—" #: src/metabase/api/common/internal.clj msgid "Not a valid integer: ''{0}''" -msgstr "Geçerli bir tamsayı deÄŸil: \"{0}\"" +msgstr "無效的整數:''{0}''" #: src/metabase/api/embed.clj msgid "Embedding is not enabled for this object." -msgstr "Bu obje için gömme iÅŸlemi etkin deÄŸil." +msgstr "這個å°è±¡çš„嵌入功能沒有啟用。" #: src/metabase/api/session.clj msgid "Problem connecting to LDAP server, will fallback to local authentication: {0}" -msgstr "LDAP sunucusuna baÄŸlanırken sorun oluÅŸtu, yerel kimlik doÄŸrulamaya dönülüyor: {0}" +msgstr "連接LDAPæœå‹™ç™¼ç”ŸéŒ¯èª¤ï¼Œå°‡ä½¿ç”¨æœ¬åœ°èªè‰ï¼š{0}" #: src/metabase/api/task.clj msgid "When including an offset, a limit must also be included." -msgstr "Kaydrıma dahil edildiÄŸinde, bir sınır da dahil edilmeli." +msgstr "When including an offset, a limit must also be included." #: src/metabase/api/task.clj msgid "When including a limit, an offset must also be included." -msgstr "Bir sınır dahil edildiÄŸinde, bir kaydırma deÄŸeri de dahil edilmeli." +msgstr "When including a limit, an offset must also be included." #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "Applying heuristic {0} to {1}." -msgstr "Sezgi {0} {1}'e uygulanıyor." +msgstr "Applying heuristic {0} to {1}." #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "Dimensions bindings:n{0}" -msgstr "Boyutların iliÅŸkilendirilmesi:n{0}" +msgstr "Dimensions bindings:n{0}" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "Using definitions:nMetrics:n{0}nFilters:n{1}" -msgstr "Tanımlamalar kullanılıyor:nÖlçevler:n{0}nSüzgeçler:n{1}" +msgstr "使用定義:nMetrics:n{0}nFilters:n{1}" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "minute" -msgstr "dakika" +msgstr "分" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "hour" -msgstr "saat" +msgstr "å°æ™‚" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "day of week" -msgstr "haftanın günü" +msgstr "一週ä¸çš„天" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "day of month" -msgstr "ayın günü" +msgstr "一個月ä¸çš„天" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "day of year" -msgstr "yılın günü" +msgstr "一年ä¸çš„天" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "week" -msgstr "hafta" +msgstr "周" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "month" -msgstr "ay" +msgstr "月" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "quarter" -msgstr "çeyrek yıl" +msgstr "å£åº¦" #: src/metabase/automagic_dashboards/populate.clj msgid "Adding {0} cards to dashboard {1}:n{2}" -msgstr "{0} kartları {1}:n{2} panosuna ekle" +msgstr "新增 {0} å¡ç‰‡åˆ°è³‡è¨Šçœ‹æ¿ {1}:n{2}" #: src/metabase/util/yaml.clj msgid "Error parsing {0}:n{1}" -msgstr "Hata ayıklama {0}:n{1}" +msgstr "解æžéŒ¯èª¤ {0}:n{1}" #: src/metabase/driver/druid/query_processor.clj msgid "WARNING: Filtering only works on dimensions! ''{0}'' is a metric. Ignoring filter." -msgstr "UYARI: Filtreleme sadece boyutlarda çalışır! '' {0} '' bir metrik. Filtre yoksayılıyor." +msgstr "è¦å‘Šï¼šéŽæ¿¾åªåœ¨æ¬„ä½ä¸Šæœ‰æ•ˆ! \"{0}\"是一個é‡å€¼ã€‚忽略éŽæ¿¾" #: src/metabase/driver/druid/query_processor.clj msgid "WARNING: A date can't belong to multiple discrete intervals, so ANDing them together doesn't make sense." -msgstr "UYARI: Bir tarih çoklu bağımsiz aralıklara ait olamaz, VE operatörü mantıksız olur." +msgstr "è¦å‘Šï¼šæ—¥æœŸä¸èƒ½å±¬æ–¼å¤šå€‹é›¢æ•£é–“éš”ï¼Œå› æ¤å°‡å®ƒå€‘組åˆï¼ˆAND)在一起沒有æ„義。" #: src/metabase/driver/druid/query_processor.clj msgid "Ignoring these intervals: {0}" -msgstr "Bu aralıklar dikkate alınmayacaktır: {0}" +msgstr "忽略這些間隔:{0}" #. We should never get to this point since the all non-string negations should get automatically rewritten #. by the query expander. #: src/metabase/driver/druid/query_processor.clj msgid "WARNING: Don't know how to negate: {0}" -msgstr "UYARI: {0} nasıl negatif yapılır bilmiyorum" +msgstr "WARNING: Don't know how to negate: {0}" #: src/metabase/driver/druid/query_processor.clj msgid "Sorting with Druid is only allowed in queries that have one or more breakout columns. Ignoring :order-by clause." -msgstr "Veri kaynağı ile sıralama yalnızca bir veya daha fazla ara bloÄŸuna sahip sorgularda çalışır. Sıralama seçeneÄŸini yok say." +msgstr "åªæœ‰å…·æœ‰ä¸€å€‹æˆ–多個分組欄ä½çš„查詢æ‰å…許使用Druid進行排åºã€‚忽略 :order-by åå¥ã€‚" #. TODO - this is not really true, is it #: src/metabase/driver/druid/query_processor.clj msgid "WARNING: It only makes sense to specify :fields for a query with no aggregation. Ignoring the clause." -msgstr "UYARI: Sadece bir sorgulama için alanları belirtmek daha uygun. SeçeneÄŸini yok say." +msgstr "è¦å‘Šï¼šåƒ…指定沒有èšåˆçš„查詢的 :fields æ‰æœ‰æ„義。 忽略該åå¥ã€‚" #: src/metabase/driver/druid/query_processor.clj msgid "WARNING: Druid doenst allow limitSpec in timeseries queries. Ignoring the LIMIT clause." -msgstr "UYARI: Veri kaynağı, zaman aralıkları sorgularında limitSpec'e izin vermez. LIMIT SeçeneÄŸini yok say." +msgstr "è¦å‘Šï¼šDruid在時間åºæ¬„ä½æŸ¥è©¢ä¸ä¸å…許使用limitSpec。 忽略LIMITåå¥ã€‚" #: src/metabase/driver/sql/query_processor.clj msgid "HoneySQL Form:" -msgstr "HoneySQL Formu:" +msgstr "HoneySQL 表單:" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Unable to parse date ''{0}''" -msgstr "Tarih ''{0}'' ayrıştırılamadı" +msgstr "ä¸èƒ½è§£æžæ—¥æœŸ\"{0}\"" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Client closed connection, cancelling query" -msgstr "Ä°stemci baÄŸlantıyı kapattı, sorgulama iptal ediliyor" +msgstr "使用者端關閉了連接,æ£åœ¨å–消查詢" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Setting timezone with statement: {0}" -msgstr "Zaman dilimini {0} ifadesi ile ayarlama" +msgstr "使用語å¥è¨å®šæ™‚å€ï¼š {0}" #: src/metabase/driver/googleanalytics/query_processor.clj msgid "Multiple date filters are not supported" -msgstr "Çoklu tarih filterleri desteklenmiyor" +msgstr "ä¸æ”¯æŒå¤šå€‹ç¯©é¸å™¨" #: src/metabase/driver/googleanalytics/query_processor.clj msgid ":not is not yet implemented" -msgstr ":not henüz uygulanmadı" +msgstr ":not還未實ç¾" #: src/metabase/driver/googleanalytics/query_processor.clj msgid "Only one Google Analytics segment allowed at a time." -msgstr "Aynı anda sadece bir Google Analytics kesiti izinli" +msgstr "一次åªå…許一個Google Analytics segment" #: src/metabase/driver/mongo/query_processor.clj msgid "MONGO AGGREGATION PIPELINE:" @@ -9813,100 +9782,100 @@ msgstr "MONGO AGGREGATION PIPELINE:" #: src/metabase/driver/mongo/query_processor.clj msgid "Error: mismatched columns in results! Expected: {0} Got: {1}" -msgstr "Hata: sütunlar uyuÅŸmadı! {0} Beklendi {1} EriÅŸildi" +msgstr "Error: mismatched columns in results! Expected: {0} Got: {1}" #: src/metabase/email/messages.clj msgid "Unable to create temp file in `{0}` for email attachments " -msgstr "E-posta eklentisi için geçici dosya `{0}` oluÅŸturulamıyor:" +msgstr "Unable to create temp file in `{0}` for email attachments" #: src/metabase/events/activity_feed.clj msgid "Error preprocessing query:" -msgstr "Sorgu ön iÅŸlemesinde hata:" +msgstr "é 處ç†æŸ¥è©¢æ™‚出錯:" #: src/metabase/mbql/normalize.clj msgid "Illegal filter clause: {0}" -msgstr "Geçersiz süzgeç koÅŸulu: {0}" +msgstr "éžæ³•çš„éŽæ¿¾æ¢ä»¶ï¼š{0}" #: src/metabase/mbql/normalize.clj msgid "Invalid clause:" -msgstr "Geçersiz koÅŸul:" +msgstr "無效的語å¥:" #: src/metabase/mbql/util.clj msgid "Error: query's source query has not been resolved. You probably need to `preprocess` the query first." -msgstr "Hata: sorgulamanın kaynak sorgusu çözümlenemedi. Büyük olasılıkla sorguyu ön iÅŸleme tabi tutmanız gerekiyor." +msgstr "Error: query's source query has not been resolved. You probably need to `preprocess` the query first." #: src/metabase/mbql/util.clj msgid "No expression named ''{0}''" -msgstr "\"{0}\" diye bir ifade yok" +msgstr "No expression named ''{0}''" #: src/metabase/mbql/util.clj msgid "No aggregation at index: {0}" -msgstr "Göstergede kümeleÅŸme yok: {0}" +msgstr "No aggregation at index: {0}" #: src/metabase/models/field_values.clj msgid "Field values total length is {0} (max {1})." -msgstr "Alan deÄŸerleri toplam uzunluÄŸu {0} (en fazla {1})." +msgstr "欄ä½ç¸½é•·åº¦ç‚º {0} (最大值為 {1})." #: src/metabase/models/field_values.clj msgid "FieldValues are allowed for this Field." -msgstr "Bu alan için FieldValues izni vardır." +msgstr "FieldValues are allowed for this Field." #: src/metabase/models/field_values.clj msgid "FieldValues are NOT allowed for this Field." -msgstr "Bu alan için FieldValues izni yoktur." +msgstr "FieldValues are NOT allowed for this Field." #: src/metabase/models/field_values.clj msgid "Field {0} ''{1}'' should have FieldValues and belongs to a Database with On-Demand FieldValues updating." -msgstr "Alan {0} \"{1}\" FieldValues olmalı ve talep üzerine FieldValues güncellemesine sahip bir veritabanında bulunmalı." +msgstr "欄ä½{0}''{1}''應具有欄ä½å€¼ï¼Œä¸¦ä¸”屬於具有按需欄ä½å€¼æ›´æ–°çš„資料庫。" #: src/metabase/models/permissions.clj msgid "You cannot create or revoke permissions for the ''Admin'' group." -msgstr "\"Yönetici\" grubu için izin oluÅŸturulamaz ya da etkisiz kılınamaz." +msgstr "您無法為\"系統管ç†å“¡ï¼ˆAdmin)\"群組建立或撤銷權é™" #: src/metabase/models/permissions_group_membership.clj msgid "You cannot add or remove users to/from the ''MetaBot'' group." -msgstr "\"MetaBot\" grubuna kullanıcı ekleyemez ya da silemezsiniz." +msgstr "您ä¸èƒ½æ–°å¢žæˆ–移除’MetaBot‘組的æˆå“¡" #: src/metabase/models/permissions_group_membership.clj msgid "You cannot add or remove users to/from the ''All Users'' group." -msgstr "\"Tüm kullanıcılar\" grubuna kullanıcı ekleyemez ya da silemezsiniz." +msgstr "您ä¸èƒ½æ–°å¢žæˆ–移除‘All Users'組的æˆå“¡" #: src/metabase/models/permissions_group_membership.clj msgid "You cannot remove the last member of the ''Admin'' group!" -msgstr "\"Yönetici\" grubunun son üyesini çıkarmazsınız." +msgstr "您ä¸èƒ½ç§»é™¤â€˜Admin’組的最後一個æˆå“¡" #. go ahead and log the Exception anyway on the off chance that it *wasn't* just a race condition issue #: src/metabase/models/setting/cache.clj msgid "Error inserting a new Setting: {0}" -msgstr "Yeni ayar {0} eklenirken hata oluÅŸtu" +msgstr "æ’入新è¨å®šæ™‚出錯: {0}" #: src/metabase/models/setting.clj msgid "defsetting descriptions strings must be `:internal?` or internationalized, found: `{0}`" -msgstr "defsetting string tanımlamaları `dahili mi olmalı?` veya uluslararasılaÅŸtırılmış mı olmalı, `{0}` bulundu" +msgstr "defsetting敘述å—ä¸²å¿…é ˆæ˜¯`:internal?`或internationalized,found:`{0}`" #: src/metabase/plugins.clj msgid "Loading plugin {0}... {1}" -msgstr "Eklenti {0}...{1} yükleniyor" +msgstr "載入æ’件 {0}...{1}" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Object keyed by type, containing formatting settings" -msgstr "Biçimlendirme ayarları içeren tip anahtarlı nesne" +msgstr "按類型éµå…¥çš„å°è±¡åŒ…å«æ ¼å¼è¨å®š" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Allow users to explore data using X-rays" -msgstr "Kullanıclara veri araÅŸtırması için X-rays kullanımına izin ver" +msgstr "å…許使用者使用X-rays探索資料" #: src/metabase/public_settings/metastore.clj msgid "Using this URL to check token: {0}" -msgstr " {0} tokeni kontrol etmek için bu URL'yi kullanıyor" +msgstr "使用這個URL來檢查token: {0}" #: src/metabase/public_settings/metastore.clj msgid "Unable to validate token: 404 not found." -msgstr "Token doÄŸrulanamadı: 404 bulunamadı." +msgstr "ä¸èƒ½é©—è‰token:404 not found" #: src/metabase/public_settings/metastore.clj msgid "There was an error checking whether this token was valid:" -msgstr "Bu tokenin geçerli olup olmadığını kontrol ederken bir hata oluÅŸtu:" +msgstr "檢查æ¤ä»¤ç‰Œæ˜¯å¦æœ‰æ•ˆæ™‚出錯:" #. +----------------------------------------------------------------------------------------------------------------+ #. | SETTING & RELATED FNS | @@ -9914,270 +9883,270 @@ msgstr "Bu tokenin geçerli olup olmadığını kontrol ederken bir hata oluÅŸtu #. TODO - rename this to premium-features-token? #: src/metabase/public_settings/metastore.clj msgid "Token for premium features. Go to the MetaStore to get yours!" -msgstr "Premium özellikler için token. Almak için MetaStore'a git!" +msgstr "令牌(Token)為進階功能。 轉到MetaStore來ç²å–您的令牌ï¼" #: src/metabase/public_settings/metastore.clj msgid "Token format is invalid. Token should be 64 hexadecimal characters." -msgstr "Token formatı geçerli deÄŸil. Token 64 hexadecimal karakterde olmalıdır." +msgstr "ä»¤ç‰Œæ ¼å¼ç„¡æ•ˆã€‚ 令牌應為64個åå…進ä½åˆ¶å—元。" #: src/metabase/public_settings/metastore.clj msgid "Error setting premium features token" -msgstr "Premium özelliklere sahip olan tokenleri ayarlanırken hata oluÅŸtu" +msgstr "è¨å®šé€²éšŽåŠŸèƒ½-令牌時出錯" #: src/metabase/public_settings/metastore.clj msgid "Error validating token:" -msgstr "Token doÄŸrulanırken hata oluÅŸtu:" +msgstr "é©—è‰ä»¤ç‰Œæ™‚出錯:" #: src/metabase/query_processor.clj msgid "Error preprocessing query" -msgstr "Sorgulamanın öniÅŸlemi sırasında hata oluÅŸtu" +msgstr "é 處ç†æŸ¥è©¢æ™‚出錯" #: src/metabase/query_processor.clj msgid "No native form returned." -msgstr "Hiçbir yerel form iade edilmedi." +msgstr "æ²’æœ‰è¿”å›žåŽŸç”Ÿè¡¨æ ¼ã€‚" #: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj msgid "Invalid response from database driver. No :status provided." -msgstr "Veritabanı sürücüsünden geçerli cevap alınamadı. :status iletilmedi." +msgstr "資料庫驅動程åºçš„響應無效。 ç„¡ :status æ供。" #: src/metabase/query_processor.clj msgid "General error" -msgstr "Genel hata" +msgstr "一般錯誤" #: src/metabase/query_processor.clj msgid "Missing query hash!" -msgstr "Sorgu karması eksik!" +msgstr "缺少查詢哈希ï¼" #: src/metabase/query_processor/middleware/add_implicit_clauses.clj msgid "Table ''{0}'' has no Fields associated with it." -msgstr "Tablo \"{0}\" ile iliÅŸkilendirilmiÅŸ alan yok." +msgstr "表 ''{0}'' 和它沒有任何關è¯æ¬„ä½." #: src/metabase/query_processor/middleware/add_query_throttle.clj msgid "Max concurrent query limit reached" -msgstr "En fazla eÅŸzamanlı sorgulama sınırı aşıldı" +msgstr "é”到最大並發查詢é™åˆ¶" #. we should never reach this if our patterns are written right so this is more to catch code mistakes than #. something the user should expect to see #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Don't know how to get information about Field:" -msgstr "Hakkında nasıl bilgi alınacağı bilinmeyen alan:" +msgstr "ä¸çŸ¥é“如何ç²å–有關這個欄ä½çš„訊æ¯ï¼š" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "metabase.query-processor.interface/*driver* is unbound." -msgstr "metabase.query-processor.interface / * driver * baÄŸlantısız." +msgstr "metabase.query-processor.interface/*driver* 未ç¶å®š." #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Query processor error: mismatched number of columns in query and results." -msgstr "Sorgu iÅŸlemcisi hatası: sorgudaki ve sonuçlardaki eÅŸleÅŸmeyen sütun sayısı." +msgstr "查詢處ç†å™¨éŒ¯èª¤ï¼šæŸ¥è©¢å’Œçµæžœä¸çš„欄ä½æ•¸ä¸åŒ¹é…。" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Expected {0} fields, got {1}" -msgstr "{0} alan beklendi, {1} eriÅŸildi" +msgstr "é 期 {0} 個欄ä½ï¼Œå–å¾— {1} 個" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Expected: {0}" -msgstr "{0} beklendi" +msgstr "é 期: {0}" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Actual: {0}" -msgstr "Güncel: {0}" +msgstr "實際: {0}" #: src/metabase/query_processor/middleware/binning.clj msgid "Unable to bin Field without a min/max value" -msgstr "Alan en/an fazla deÄŸeri olmadan beslenemez" +msgstr "å› ç¼ºå°‘æœ€å¤§/最å°å€¼, 無法å°è©²æ¬„ä½é€²è¡Œåˆ‡åˆ†." #: src/metabase/query_processor/middleware/check_features.clj msgid "{0} is not supported by this driver." -msgstr "{0} bu sürücü tarafından desteklenmiyor." +msgstr "ä¸æ”¯æŒ{0}驅動程åº" #: src/metabase/query_processor/middleware/expand_macros.clj msgid "Segment {0} does not exist, or is invalid." -msgstr "{0} dilimi yok ya da geçersiz." +msgstr "劃分 {0} 無效或ä¸å˜åœ¨." #: src/metabase/query_processor/middleware/expand_macros.clj msgid "Metric {0} does not exist, or is invalid." -msgstr "{0} ölçevi yok ya da geçersiz." +msgstr "é‡å€¼ {0} ä¸å˜åœ¨æˆ–無效." #: src/metabase/query_processor/middleware/fetch_source_query.clj msgid "Missing source query in Card {0}" -msgstr "Kart {0}'da kaynak sorgu eksik" +msgstr "å¡ç‰‡ä¸ç¼ºå°‘æºæŸ¥è©¢ {0}" #: src/metabase/query_processor/middleware/fetch_source_query.clj msgid "Fetched source query from Card {0}:" -msgstr "Kart {0}'dan kaynak sorgu alındı:" +msgstr "從å¡ç‰‡ {0} ä¸ç²å–æºæŸ¥è©¢:" #: src/metabase/query_processor/middleware/mbql_to_native.clj msgid "Error transforming MBQL query to native:" -msgstr "MBQL sorugusu özgün ÅŸekle dönüştürülürken hata oluÅŸtu:" +msgstr "å°‡MBQL查詢轉為本地時出錯:" #: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_source_table.clj msgid "Cannot run query: could not find source table {0}." -msgstr "Sorgu çalıştırma hatası: kaynak tablo {0} bulunamadı." +msgstr "無法執行查詢:找ä¸åˆ°æºè¡¨ {0} 。" #: src/metabase/query_processor/middleware/results_metadata.clj msgid "Error recording results metadata for query:" -msgstr "Sorgu için üstveri sonuçları kayıt edilirken hata oluÅŸtu:" +msgstr "記錄查詢çµæžœå¾Œè¨è³‡æ–™æ™‚出錯:" #: src/metabase/query_processor/store.clj msgid "Error: Query Processor store is not initialized." -msgstr "Hata: Sorgu iÅŸlemci alanı atanmamış." +msgstr "錯誤:未åˆå§‹åŒ–查詢處ç†å™¨å˜å„²ã€‚" #: src/metabase/query_processor/store.clj msgid "Error: Table {0} is not present in the Query Processor Store." -msgstr "Hata: Tablo {0} sorgu iÅŸlemci alanında yok." +msgstr "錯誤:查詢處ç†å™¨å˜å„²ä¸ä¸å˜åœ¨è¡¨{0}。" #: src/metabase/query_processor/store.clj msgid "Error: Field {0} is not present in the Query Processor Store." -msgstr "Hata: Alan {0} sorgu iÅŸlemci alanında yok." +msgstr "錯誤:查詢處ç†å™¨å˜å„²ä¸ä¸å˜åœ¨æ¬„ä½{0}。" #: src/metabase/task/task_history_cleanup.clj msgid "Task history cleanup successful, rows were {0}deleted" -msgstr "Görev geçmiÅŸi baÅŸarı ile temizlendi, {0} satır silindi. " +msgstr "任務æ·å²æ¸…ç†å®Œç•¢, 記錄刪除 {0}" #: src/metabase/task/task_history_cleanup.clj msgid "not" -msgstr "deÄŸil" +msgstr "ä¸" #: src/metabase/db.clj src/metabase/util/encryption.clj msgid "For more information, see" -msgstr "Daha fazla bilgi için, bakınız" +msgstr "檢視更多訊æ¯ï¼Œçœ‹" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "Integer greater than or equal to zero" -msgstr "Sıfıra eÅŸit ya da sıfırdan büyük tam sayı" +msgstr "大於ç‰æ–¼0的整數" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be an integer greater than or equal to zero." -msgstr "deÄŸer sıfıra eÅŸit ya da sıfırdan büyük bir tam sayı olmalıdır." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯ä¸€å€‹å¤§æ–¼ç‰æ–¼0的整數" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be an integer zero or greater." -msgstr "deÄŸer sıfır ya da daha büyük olmalıdır." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯ä¸€å€‹å¤§æ–¼ç‰æ–¼0的整數" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "value must be a valid integer greater than or equal to zero." -msgstr "deÄŸer sıfıra eÅŸit ya da sıfırdan büyük geçerli bir tam sayı olmalıdır." +msgstr "å€¼å¿…é ˆæ˜¯ä¸€å€‹å¤§æ–¼ç‰æ–¼0的有效整數" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByState.yaml msgid "New users per state in the last 30 days" -msgstr "Son 30 gün içerisinde eyalet bazında yeni kullanıcılar" +msgstr "最近30天æ¯å·žæ–°å¢žä½¿ç”¨è€…" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Created At by day of the week" -msgstr "Haftanın gününe göre düzenlendi" +msgstr "建立於周" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Created At by quarter of the year" -msgstr "Yılın çeyreÄŸine göre düzenlendi" +msgstr "建立於第{0}å£åº¦" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[this.short-name]] per country" -msgstr "Ãœkle başına [[this.short-name]]" +msgstr "[[this.short-name]] æ¯åœ‹å®¶" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/BySource.yaml msgid "Users per source" -msgstr "Kaynak başına kullanıcı" +msgstr "æ¯ä¾†æºä½¿ç”¨è€…" #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "The top external pages that brought users to your site" -msgstr "Kullanıcıları sitenize getiren en üstteki harici sayfalar" +msgstr "將使用者帶到您網站的外部熱門網é " #: resources/automagic_dashboards/comparison/State.yaml #: resources/automagic_dashboards/comparison/FK.yaml #: resources/automagic_dashboards/comparison/Country.yaml #: resources/automagic_dashboards/comparison/GenericField.yaml msgid "How [[this]] is distributed and more." -msgstr "[[this]] nasıl dağıtılması ve daha fazlası." +msgstr "[[這個]]如何分發ç‰ç‰ã€‚" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "The [[this]] over time" -msgstr "Zaman içindeki [[this]] " +msgstr "逾時了" #: resources/automagic_dashboards/table/UserTable.yaml msgid "User growth" -msgstr "Kullanıcı büyümesi" +msgstr "使用者增長" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/Seasonality.yaml msgid "Whether or not there are any patterns to when they happen." -msgstr "Ne zaman olacağına göre herhangi bir desenin olup olmadığı." +msgstr "當它們發生時,是å¦æœ‰ä»»ä½•æ¨¡å¼ã€‚" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByState.yaml msgid "Users per state" -msgstr "Elayet başına kullanıcılar" +msgstr "å„州的使用者" #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "Sessions" -msgstr "Oturumlar" +msgstr "會話" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable/Correlations.yaml msgid "How some of the numbers in [[this]] relate to each other" -msgstr "[[this]] sayıların bazıların birbirleriyle nasıl iliÅŸkilenmesi?" +msgstr "How some of the numbers in [[this]] relate to each other" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByCountry.yaml #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Sales per country" -msgstr "Ãœlkeye göre satış" +msgstr "æ¯å€‹åœ‹å®¶çš„銷售é¡" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Join date by month of the year" -msgstr "Yılın ayına göre katılma tarihi" +msgstr "Join date by month of the year" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "[[Timestamp]] by hour of the day" -msgstr "günün saatine göre [[Timestamp]]" +msgstr "[[Timestamp]] by hour of the day" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "A look at the [[this]]" -msgstr "[[this]] bakış" +msgstr "看一看 [[this]]" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "Bottom 5 per category" -msgstr "Kategori başına 5 alt" +msgstr "æ¯é¡žçš„後5個" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Number of orders" -msgstr "Sıra sayısı" +msgstr "訂單數" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "Event growth" -msgstr "Olay geliÅŸimi" +msgstr "Event growth" #: resources/automagic_dashboards/table/example/indepth.yaml msgid "Total [[GenericTable]]" -msgstr "Toplam [[GenericTable]]" +msgstr "Total [[GenericTable]]" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Income growth" -msgstr "Gelir artışı" +msgstr "收入增長" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByCountry.yaml msgid "Top 10 countries by sales in the last 30 days" -msgstr "Son 30 günde en fazla satış yapan 10 ülke" +msgstr "Top 10 countries by sales in the last 30 days" #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml msgid "[[this]] by month of the year" -msgstr "Yılın ayına göre [[this]]" +msgstr "[[this]] by month of the year" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/Seasonality.yaml msgid "Transactions per day of the week" -msgstr "Haftanın günü bazında iÅŸlemler" +msgstr "該週æ¯ä¸€å¤©çš„交易é‡" #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "Sessions by device type" -msgstr "Cihaz tipine göre oturumlar" +msgstr "Sessions by device type" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByCountry.yaml msgid "Transactions per country" -msgstr "Ãœlkeye göre iÅŸlemler" +msgstr "æ¯å€‹åœ‹å®¶çš„交易é‡" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Join date by quarter of the year" -msgstr "Yılın üç aylık dönemine göre katılım tarihleri" +msgstr "Join date by quarter of the year" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "Events per hour of the day" -msgstr "Günün saatine göre olaylar" +msgstr "當日æ¯å°æ™‚事件" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[Singleton]]" @@ -10186,20 +10155,20 @@ msgstr "[[Singleton]]" #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/Country.yaml msgid "Top 5 [[this]]" -msgstr "Ãœst 5 [[this]]" +msgstr "å‰5 [[this]]" #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/Country.yaml msgid "Bottom 5 [[this]]" -msgstr "Alt 5 [[this]]" +msgstr "後5 [[this]]" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "[[Timestamp]] by day of the month" -msgstr "Ayın gününe göre [[Timestamp]]" +msgstr "[[Timestamp]] by day of the month" #: resources/automagic_dashboards/table/UserTable.yaml msgid "Per [[GenericCategoryLarge]]" -msgstr "[[GenericCategoryLarge]] başına" +msgstr "Per [[GenericCategoryLarge]]" #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml @@ -10207,335 +10176,335 @@ msgstr "[[GenericCategoryLarge]] başına" #: resources/automagic_dashboards/field/Country.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/GenericField.yaml msgid "Null values" -msgstr "Sıfır deÄŸerler" +msgstr "空值" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "Total events" -msgstr "Toplam olaylar" +msgstr "總事件" #: resources/automagic_dashboards/field/GenericField.yaml msgid "A look at [[GenericTable]] across your [[this]], and how it changes over time." -msgstr "[[this]]'lerinizdeki [[GenericTable]'a bakış, ve zaman baÄŸlı olarak deÄŸiÅŸimi." +msgstr "A look at [[GenericTable]] across your [[this]], and how it changes over time." #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "[[this]] per [[GenericCategoryMedium]]" -msgstr "[[GenericCategoryMedium]] başına [[this]]" +msgstr "[[this]] per [[GenericCategoryMedium]]" #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml msgid "How the [[this]] changes with time" -msgstr "[[this]]'in zamana göre deÄŸiÅŸimi" +msgstr "How the [[this]] changes with time" #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml msgid "How they compare by seasonality" -msgstr "Dönemsel olarak karşılaÅŸtırılması" +msgstr "How they compare by seasonality" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Average income per transaction" -msgstr "Ä°ÅŸlem başına ortalama gelir" +msgstr "æ¯æ¬¡äº¤æ˜“çš„å¹³å‡æ”¶å…¥" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByCountry.yaml #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "[[this]] per country" -msgstr "[[this]] ülke başına" +msgstr "æ¯å€‹åœ‹å®¶" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByState.yaml msgid "Income per state" -msgstr "Eyalet başına gelir" +msgstr "æ¯å·žæ”¶å…¥" #: resources/automagic_dashboards/table/UserTable.yaml msgid "Per [[GenericCategoryMedium]]" -msgstr "Her [[GenericCategoryMedium]]" +msgstr "按[[GenericCategoryMedium]]" #: resources/automagic_dashboards/question/GenericQuestion.yaml msgid "A closer look at your [[this]]" -msgstr "[[this]] Ä°yice bir bakış" +msgstr "細看您的 [[this]]" #: resources/automagic_dashboards/table/UserTable.yaml msgid "How [[GenericNumber]] is distributed" -msgstr "[[GenericNumber]] nasıl dağıtılır" +msgstr "如何分發[[GenericNumber]]" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/Seasonality.yaml msgid "[[Timestamp]] by quarter of year" -msgstr "çeyrek yıl [[Timestamp]]" +msgstr "[[時間戳]]按å£åº¦è¨ˆç®—" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "Events per country" -msgstr "Ãœlke başına hareket" +msgstr "æ¯å€‹åœ‹å®¶çš„事件" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Weekdays when [[this.short-name]] were added" -msgstr "[[This.short-name]] eklendiÄŸinde hafta içi" +msgstr "新增[[this.short-name]]的工作日" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Months when [[this.short-name]] were added" -msgstr "[[This.short-name]] eklendiÄŸinde aylar" +msgstr "新增[[this.short-name]]的月份" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "How they compare across different categories" -msgstr "Farklı kategorilerde nasıl karşılaÅŸtırıldığı" +msgstr "他們如何比較ä¸åŒçš„類別" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/BySource.yaml msgid "New users per source in the last 30" -msgstr "Son 30 kaynaÄŸa göre yeni kullanıcılar" +msgstr "在éŽåŽ»30年,æ¯å€‹ä¾†æºçš„新使用者" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "Events per quarter of the year" -msgstr "Yılın çeyreÄŸi başına olaylar" +msgstr "該年æ¯å£åº¦äº‹ä»¶" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Heres a quick look at your [[this]]" -msgstr "[[bu]] hızlı bir bakış" +msgstr "這裡是 [[this]] 的速覽" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "[[this]] per [[GenericCategoryLarge]], top 5" -msgstr "[[GenericCategoryLarge]] başına[[this]], ilik 5" +msgstr "[[this]]按[[GenericCategoryLarge]],å‰5å" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Days when [[this.short-name]] were added" -msgstr "[[This.short-name]] eklendiÄŸinde günler" +msgstr "新增[[this.short-name]]的天數" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/BySource.yaml msgid "Total orders per source" -msgstr "Kaynak başına toplam sipariÅŸ" +msgstr "分來æºè¨‚單總數" #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml msgid "[[this]] by quarter of the year" -msgstr "yılın çeyreÄŸine göre [[this]] " +msgstr "[[這個]]按å£åº¦è¨ˆç®—" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "Events per [[GenericCategoryMedium]]" -msgstr "[[GenericCategoryMedium]] başına hareketler " +msgstr "æ¯å€‹[[GenericCategoryMedium]]的事件" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "Events per state" -msgstr "Elayete göre hareketler" +msgstr "æ¯å€‹å·žçš„事件" #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "Top landing pages" -msgstr "Arama sonuçlarından ulaşılan sayfaların başında gelenler" +msgstr "熱門訪å•é é¢" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/Seasonality.yaml msgid "Heres a closer look at your [[this]] over time" -msgstr "[[this]]'inize zamana baÄŸlı yakın bakış" +msgstr "隨著時間的推移,您會仔細看看[[這個]]" #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml msgid "Sum of [[this]] by [[Country]]" -msgstr "[[this]]'in [[Country]]'e göre toplamı" +msgstr "[[國家]]çš„[[this]]之和" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByState.yaml msgid "States that are performing best" -msgstr "En iyi eyaletler" +msgstr "States that are performing best" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Created At by month of the year" -msgstr "Yılın ayına göre oluÅŸturulma tarihi" +msgstr "Created At by month of the year" #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml msgid "Sum of [[this]] by [[State]]" -msgstr "[[this]]'in [[State]]'e göre toplamı" +msgstr "Sum of [[this]] by [[State]]" #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml msgid "Sum of [[GenericNumber]] per [[this]]" -msgstr "[[This]] başına [[GenericNumber]] toplamı" +msgstr "Sum of [[GenericNumber]] per [[this]]" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "Events by coordinates" -msgstr "Koordinatlara göre olaylar" +msgstr "Events by coordinates" #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "Top referral pages" -msgstr "YönlendirilmiÅŸ sayfaların başında gelenler" +msgstr "Top referral pages" #: resources/automagic_dashboards/table/UserTable.yaml msgid "An exploration of your users to get you started." -msgstr "BaÅŸlangıç için kullanıclarınızın incelemesi." +msgstr "An exploration of your users to get you started." #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "An overview of your [[this]] and how its distributed across time, place, and categories." -msgstr "[[this]] genel bir görünümü ve unun zaman, yer ve kategorilere göre dağıtılması." +msgstr "An overview of your [[this]] and how its distributed across time, place, and categories." #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByState.yaml msgid "Average income per state" -msgstr "Eyalete göre ortalama gelir" +msgstr "Average income per state" #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/Country.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/GenericField.yaml msgid "[[this]] by [[GenericCategoryMedium]]" -msgstr "[[GenericCategoryMedium]] göre [[this]]" +msgstr "[[this]] by [[GenericCategoryMedium]]" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Total transactions" -msgstr "Toplam iÅŸlem" +msgstr "總交易é‡" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[this.short-name]] that have joined over time" -msgstr "Zaman içinde katılan [[this.short-name]]" +msgstr "[[this.short-name]] that have joined over time" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "The [[this]] by location" -msgstr "yerine göre [[this]]" +msgstr "The [[this]] by location" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "Events per month of the year" -msgstr "Yılın ayına göre olaylar" +msgstr "Events per month of the year" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "[[this]] by [[GenericNumber]]" -msgstr "[[GenericNumber]] göre [[this]]" +msgstr "[[this]] by [[GenericNumber]]" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Quarters when [[this.short-name]] were added" -msgstr "[[this.short-name]] eklendiÄŸinde konutlar" +msgstr "Quarters when [[this.short-name]] were added" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml #: resources/automagic_dashboards/table/UserTable.yaml msgid "How these [[this.short-name]] are distributed" -msgstr "[[this.short-name]] ların nasıl dağıtılması" +msgstr "檢視 [[this.short-name]] 是如何分布的" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[this.short-name]] by [[GenericNumber]]" -msgstr "[[GenericNumber]] göre [[this.short-name]]" +msgstr "[[this.short-name]] by [[GenericNumber]]" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/BySource.yaml msgid "Where users are coming from" -msgstr "Kullanıcıların gelen yeri" +msgstr "使用者來æº" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable/Correlations.yaml msgid "[[this]] comparisons and correlations" -msgstr "[[this]] karşılaÅŸtırmalar ve korelasyonlar" +msgstr "[[this]] comparisons and correlations" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Total income" -msgstr "Toplam gelir" +msgstr "總收入" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Total income per month" -msgstr "Ay başına toplam gelir" +msgstr "æ¯æœˆç¸½æ”¶å…¥" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/BySource.yaml msgid "Number of users per source" -msgstr "Kaynak başına kullanıcı sayısı" +msgstr "æ¯å€‹ä¾†æºçš„使用者數é‡" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByState.yaml msgid "Transactions per state" -msgstr "Elayet başına iÅŸlemler" +msgstr "æ¯å€‹å·žçš„交易é‡" #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml msgid "[[this]] by [[Timestamp]]" -msgstr "[[Timestamp]] göre [[this]]" +msgstr "resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/BySource.yaml msgid "New users per source in the last 30 days" -msgstr "Son 30 gündeki kaynak başına yeni kullanıcılar" +msgstr "éŽåŽ»30天內æ¯å€‹ä¾†æºçš„新使用者" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Join date by day of the month" -msgstr "Ayın gününe göre katılma" +msgstr "åŠ å…¥æ—¥æœŸ(幾月幾日)" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Average discount %" -msgstr "Ortalama inidirm %" +msgstr "å¹³å‡æŠ˜æ‰£%" #: resources/automagic_dashboards/table/example.yaml msgid "Autogenerated metrics about [[GenericTable]]." -msgstr "Ortalama indirim %" +msgstr "關於 [[GenericTable]] 的自動生æˆé‡å€¼." #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "[[this]] per day of the month" -msgstr "her ayın günü başına [[this]] " +msgstr "æ¯æœˆçš„æ¯ä¸€å¤©" #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "Total sessions in each country" -msgstr "Ãœlke başına toplam oturum" +msgstr "æ¯å€‹åœ‹å®¶çš„會話總數" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/Seasonality.yaml msgid "Transactions per month of the year" -msgstr "Yılın her ayındaki iÅŸlemler" +msgstr "該年æ¯å€‹æœˆçš„交易é‡" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Sales per product" -msgstr "Ãœrün başına satış" +msgstr "æ¯é¡žç”¢å“銷售é¡" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByCountry.yaml msgid "Users in each country" -msgstr "Ãœlke başına kullanıcı" +msgstr "æ¯å€‹åœ‹å®¶çš„使用者" #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml msgid "[[this]] by hour of the day" -msgstr "günün saatine göre [[this]]" +msgstr "按å°æ™‚計算" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "Events in the last 30 days" -msgstr "Son 30 gün içindeki olaylar" +msgstr "最近30日的事件" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/BySource.yaml msgid "Transactions per source" -msgstr "Kaynak başına iÅŸlem" +msgstr "æ¯å€‹ä¾†æºçš„交易" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByState.yaml msgid "Where youve acquired your users" -msgstr "Kullanıcılarınızın edindiniz yer" +msgstr "您ç²å¾—使用者的地方" #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "How they compare acrosss location" -msgstr "Konum nasıl karşılaÅŸtırılması" +msgstr "他們如何比較ä¸åŒçš„ä½ç½®" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByProduct.yaml msgid "[[this]] per product" -msgstr "ürün başına [[this]] " +msgstr "æ¯å€‹ç”¢å“" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "[[this]] per month of the year" -msgstr "yılın her ayına [[this]] " +msgstr "[[this]]æ¯å¹´çš„æ¯æœˆ" #: resources/automagic_dashboards/table/UserTable.yaml msgid "Per country" -msgstr "Ãœlke başına" +msgstr "æ¯å€‹åœ‹å®¶" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByCountry.yaml msgid "A deeper look at how different countries are performing for you." -msgstr "Farklı ülkelerin sizin için nasıl performans gösterdiÄŸine daha derin bir bakış." +msgstr "深入了解ä¸åŒåœ‹å®¶/地å€çš„表ç¾" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByState.yaml #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Sales per state" -msgstr "Eyalet başına satış" +msgstr "æ¯å€‹å·žçš„銷售é‡" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "Events by [[GenericNumber]]" -msgstr "[[GenericNumber]] göre hareketler" +msgstr "[[GenericNumber]]的活動" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByProduct.yaml msgid "Sales per product [[ProductCategoryMedium]]" -msgstr "Ãœrün başına satış [[Ãœrün Kategorisi Orta]]" +msgstr "æ¯å€‹ç”¢å“的銷售[[ProductCategoryMedium]]" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByCountry.yaml msgid "User acquisition by country" -msgstr "Ãœlkeye göre kullanıcı edinme" +msgstr "按國家/地å€ç²å–的使用者" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/BySource.yaml msgid "[[this]] per source" -msgstr "başına kaynak [[this]] " +msgstr "æ¯å€‹ä¾†æº[[this]]" #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml msgid "[[this]] by day of the week" -msgstr "haftanın gününe göre [[this]] " +msgstr "[[this]]到星期幾" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Days of the month when [[this.short-name]] joined" -msgstr "[[this.short-name]] eklendiÄŸi Ayın gün sayısı" +msgstr "åŠ å…¥[[this.short-name]]的那幾天" #: resources/automagic_dashboards/table/UserTable.yaml msgid "Heres an overview of the people in your [[this]]" -msgstr "Senin [[this]] insanlara genel bakış " +msgstr "以下是[[this]]ä¸äººç‰©çš„概述" #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml msgid "How [[GenericTable]] are distributed across this time field, and if it has any seasonal patterns." -msgstr "zaman aralığında [[GenericTable]] nasıl dağıtılması, ve mevsimsel desenleri varsa." +msgstr "[[GenericTable]]如何在æ¤æ™‚間欄ä½ä¸åˆ†å¸ƒï¼Œä»¥åŠæ˜¯å¦æœ‰ä»»ä½•å£ç¯€æ€§æ¨¡å¼ã€‚" #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml @@ -10546,137 +10515,137 @@ msgstr "zaman aralığında [[GenericTable]] nasıl dağıtılması, ve mevsimse #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml #: resources/automagic_dashboards/table/UserTable.yaml msgid "Overview" -msgstr "genel bakış" +msgstr "總覽" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "How this metric is distributed across different categories" -msgstr "Bu metrikin, farklı kategorilerde nasıl dağıtılması" +msgstr "該é‡å€¼å¦‚何在ä¸åŒé¡žåˆ¥ä¸åˆ†å¸ƒ" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[this.short-name]] per state" -msgstr "Eyalet başına [[this.short-name]]" +msgstr "æ¯å€‹å·ž[[this.short-name]]" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Weekdays when [[this.short-name]] joined" -msgstr "[[This.short-name]] katıldı zamandaki hafta içleri" +msgstr "[[this.short-name]]åŠ å…¥æ™‚çš„å·¥ä½œæ—¥" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Hours when [[this.short-name]] joined" -msgstr "[[This.short-name]] katıldı zamandaki saatlar" +msgstr "[[this.short-name]]åŠ å…¥æ™‚çš„å°æ™‚數" #: resources/automagic_dashboards/table/example.yaml msgid "Total income by month" -msgstr "Aya göre toplam gelir" +msgstr "按月收入總é¡" #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml msgid "A breakdown of your [[this]] over time, and its min, max, average and more." -msgstr "Zaman içindeki [[this]] sorunu, ve onun min, max, ortalama ve daha fazla diÄŸeri" +msgstr "您[[這個]]隨時間的細分,以åŠå®ƒçš„最å°å€¼ï¼Œæœ€å¤§å€¼ï¼Œå¹³å‡å€¼ç‰ç‰ã€‚" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByState.yaml msgid "Average quantity per state" -msgstr "Elayet başına ortalama miktar" +msgstr "å„å·žçš„å¹³å‡æ•¸é‡" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "How they compare by across different numbers" -msgstr "Farklı sayılara göre karşılaÅŸtırılması" +msgstr "他們如何通éŽä¸åŒçš„數å—進行比較" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByCountry.yaml msgid "New users per country in the last 30 days" -msgstr "Son 30 gündeki ülke başına yeni kullanıcılar" +msgstr "éŽåŽ»30天內æ¯å€‹åœ‹å®¶/地å€çš„新使用者" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/Seasonality.yaml msgid "Transactions over time" -msgstr "Zaman içindeki iÅŸlemler" +msgstr "隨著時間的推移" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "[[this]] per [[GenericCategorySmall]]" -msgstr "Zaman içindeki iÅŸlemler başına [[this]]" +msgstr "æ¯[[GenericCategorySmall]] [[this]]" #: resources/automagic_dashboards/table/example.yaml msgid "Some breakdown" -msgstr "Bazı sorunlar" +msgstr "一些故障" #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml msgid "Average of [[this]] by [[State]]" -msgstr "Elayete göre ortalama [[this]]" +msgstr "å¹³å‡[[this]]乘[[State]]" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/Seasonality.yaml msgid "Transactions per quarter of the year" -msgstr "Yılın çeyreÄŸi başına iÅŸlemler" +msgstr "æ¯å£åº¦çš„交易é‡" #: resources/automagic_dashboards/table/UserTable.yaml msgid "By coordinates" -msgstr "Koordinatlara göre" +msgstr "æ ¹æ“šç¶“ç·¯åº¦å標" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByProduct.yaml msgid "Heres a closer look at your [[this]] by products" -msgstr "Ãœrünlere göre [[this]] daha yakından bakış" +msgstr "下é¢ä»”細看看您的[[this]]產å“" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "[[this]] per quarter of the year" -msgstr "yılın çeyrek başına [[this]] " +msgstr "[[this]]æ¯å¹´çš„æ¯å€‹å£åº¦" #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "Heres an overview of your [[this]] data from Google Analytics" -msgstr "Google Analytics’ten [[this]] verilerinize genel bakış" +msgstr "下é¢æ˜¯å°Google Analyticsä¸[[this]]資料的概述" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Quarters when [[this.short-name]] joined" -msgstr "[[This.short-name]] katıldığı zamandaki oturum" +msgstr "[[this.short-name]]åŠ å…¥æ™‚çš„å®¿èˆ" #: resources/automagic_dashboards/table/UserTable.yaml msgid "New [[this.short-name]] in the last 30 days" -msgstr "Son 30 gündeki yeni [[this.short-name]]" +msgstr "éŽåŽ»30天內新[[this.short-name]]" #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "Total sessions by desktop, mobile, or tablet" -msgstr "Masaüstü, mobil ya da tablet başına toplam oturum" +msgstr "æ¡Œé¢ï¼Œç§»å‹•è¨å‚™æˆ–å¹³æ¿é›»è…¦çš„總會話數" #: resources/automagic_dashboards/table/example/indepth.yaml msgid "Indepth example" -msgstr "Ayrıntılı örnek" +msgstr "深入範例" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/BySource.yaml msgid "Average income per source" -msgstr "Kaynak başına ortalama gelir" +msgstr "æ¯å€‹ä¾†æºçš„å¹³å‡æ”¶å…¥" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/Seasonality.yaml msgid "[[Timestamp]] by day of week" -msgstr "Haftanın gününe göre [[Timestamp]]" +msgstr "[[時間戳]]按星期幾" #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml #: resources/automagic_dashboards/question/GenericQuestion.yaml msgid "Heres a closer look at your [[this]]" -msgstr "[[this]] ice bir bakış" +msgstr "繼續仔細看看[[這個]]" #: resources/automagic_dashboards/field/Country.yaml msgid "Heres a closer look at your [[this]] field" -msgstr "[[this]] daha yakından bakış" +msgstr "繼續仔細看看[[這個]]欄ä½" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "Summary" -msgstr "Özet" +msgstr "概覽" #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml msgid "How the [[this]] is distributed geographically" -msgstr "[[this]] coÄŸrafi olarak nasıl dağıtılmsı" +msgstr "[[這個]]如何按地ç†åˆ†å¸ƒ" #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "The pages with the most pageviews" -msgstr "En fazla sayfa görüntülemesine sahip sayfalar" +msgstr "ç€è¦½é‡æœ€å¤šçš„é " #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable/Correlations.yaml msgid "How [[Number1]] is correlated with [[Number2]]" -msgstr "[[Number1]]'in [[Number2] ile nasıl iliÅŸkilendirilmesi" +msgstr "這裡是 [[NUmber1]] å’Œ [[Number2]] 是如何相關的" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByState.yaml msgid "Top 10 states by sales in the last 30 days" -msgstr "Son 30 gündeki satışa göre en iyi 10 eyalet" +msgstr "éŽåŽ»30天內銷售é¡æŽ’åå‰åçš„å·ž" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByState.yaml msgid "Top 10 states by sales" -msgstr "satışa göre en iyi 10 eyalet" +msgstr "銷售é‡å‰10çš„å·ž" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[Timestamp]]" @@ -10684,62 +10653,62 @@ msgstr "[[Timestamp]]" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Where these transactions happened" -msgstr "bu iÅŸlemlerin gerçekleÅŸtiÄŸi yer" +msgstr "這些交易發生在何處" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByCountry.yaml msgid "Top 10 countries by sales" -msgstr "satışa göre en iyi 10 ülke" +msgstr "銷售é¡å‰10國家" #: resources/automagic_dashboards/table/example.yaml msgid "Sales by state" -msgstr "Eyalet başına satış" +msgstr "按州銷售" #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "Where most of your sessions originate from" -msgstr "En çok oturumlarınızın kaynaklandığı yer" +msgstr "會話數最多的地方" #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "Top acquisition channels" -msgstr "En çok edinilen kanallar" +msgstr "é ‚ç´šæ”¶è³¼æ¸ é“" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "These [[this.short-name]] across time" -msgstr "zaman içinde [[this.short-name]]" +msgstr "這些[[this.short-name]]跨時間" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Average quantity" -msgstr "Ortalama kalite" +msgstr "å¹³å‡æ•¸é‡" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Sales per source" -msgstr "Kaynak başına satış" +msgstr "æ¯å€‹ä¾†æºçš„銷售é‡" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByCountry.yaml msgid "Average income per country" -msgstr "Ãœlke başına ortalama gelir" +msgstr "æ¯å€‹åœ‹å®¶å¹³å‡æ”¶å…¥" #: resources/automagic_dashboards/comparison/State.yaml #: resources/automagic_dashboards/comparison/FK.yaml #: resources/automagic_dashboards/comparison/Country.yaml #: resources/automagic_dashboards/comparison/GenericField.yaml msgid "How [[this]] is distributed" -msgstr "[[this]]'in nasıl dağıtılması" +msgstr "如何[[this]]分發" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Distinct [[FK]]" -msgstr "Farklı [[FK]]" +msgstr "唯一的 [[FK]]" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "How these transactions are distributed" -msgstr "Bu iÅŸlemlerin nasıl dağıtılması" +msgstr "這些交易是如何分布的" #: resources/automagic_dashboards/table/UserTable.yaml msgid "Per state" -msgstr "Elayet başı" +msgstr "æ¯å€‹å·ž" #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml msgid "Count of [[GenericCategoryMedium]] by [[this]]" -msgstr "[[this]] göre [[GenericCategoryMedium]] sayımı" +msgstr "ç”±[[this]]計算[[GenericCategoryMedium]]的數é‡" #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml @@ -10754,68 +10723,68 @@ msgstr "[[this]] göre [[GenericCategoryMedium]] sayımı" #: resources/automagic_dashboards/comparison/Country.yaml #: resources/automagic_dashboards/comparison/GenericField.yaml msgid "A look at your [[this]]" -msgstr "[[this]] bak" +msgstr "檢視您的 [[this]]" #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/GenericField.yaml msgid "[[GenericNumber]] by [[this]]" -msgstr "[[this]] göre [[GenericNumber]]" +msgstr "[[GenericNumber]] [[this]]" #: resources/automagic_dashboards/field/Country.yaml msgid "Sum of [[GenericNumber]] by [[this]]" -msgstr "[[this]] göre Toplam [[Genel Sayı]]" +msgstr "[[GenericNumber]]的總和[[this]]" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "A look at your [[this]] table" -msgstr "[[This]] tablonuza bir bakış" +msgstr "ç”±[[this]]計算[[GenericCategoryMedium]]的數é‡" #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml msgid "How many [[GenericTable]] there are per state, and how each state is represented across other categories." -msgstr "Devlet başına [[GenericTable]] sayısı, ve her devletin diÄŸer kategorilerde nasıl temsil etmesi." +msgstr "[[GenericNumber]] [[this]]" #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "Most-viewed pages" -msgstr "En fazla görüntülenen sayfalar" +msgstr "檢視最多的é " #: resources/automagic_dashboards/table/example.yaml msgid "Example exploration" -msgstr "Örnek arama" +msgstr "探索範例" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByProduct.yaml msgid "Sales vs. rating" -msgstr "Satış ve derecelendirme" +msgstr "銷售é¡èˆ‡è©•ç´š" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "[[this]] per hour of the day" -msgstr "günün saat başına [[this]] " +msgstr "[[GenericNumber]]的總和[[this]]" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Where your [[this.short-name]] are" -msgstr "Sizin [[This.short-name]] bulunduÄŸu yer" +msgstr "看看您的[[this]]表" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "These are the same for all your [[this.short-name]]" -msgstr "Bunlar tüm [[this.short-name]] için aynıdır" +msgstr "æ¯å€‹å·žæœ‰å¤šå°‘[[GenericTable]],以åŠæ¯å€‹å·žå¦‚何在其他類別ä¸è¡¨ç¤ºã€‚" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "Events by different categories" -msgstr "Farklı kategorilere göre hareketler" +msgstr "ä¸åŒé¡žåˆ¥çš„活動" #: resources/automagic_dashboards/table/UserTable.yaml msgid "Where these [[this.short-name]] are" -msgstr "[[This.short-name]] bulunduÄŸu yer" +msgstr "銷售é¡èˆ‡è©•ç´š" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "Over time" -msgstr "Zamanaşımı" +msgstr "所有時間" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "A summary of the events in your [[this]] table" -msgstr "[[This]] tablonuzdaki hareketleri bir özeti" +msgstr "[[this]]表ä¸äº‹ä»¶çš„摘è¦" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/BySource.yaml msgid "Transactions per source over time" -msgstr "Zaman içindeki kaynak başına gerçekleÅŸen iÅŸlemler" +msgstr "æ¯å€‹ä¾†æºçš„交易" #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml @@ -10823,243 +10792,243 @@ msgstr "Zaman içindeki kaynak başına gerçekleÅŸen iÅŸlemler" #: resources/automagic_dashboards/field/Country.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/GenericField.yaml msgid "How the [[this]] is distributed" -msgstr "[[this]] nasıl dağıtılması" +msgstr "[[this]]æ¯å¤©çš„æ¯å°æ™‚" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/BySource.yaml msgid "Total income per source" -msgstr "Kaynak başına toplam gelir" +msgstr "æ¯å€‹ä¾†æºçš„總收入" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml #: resources/automagic_dashboards/table/UserTable.yaml msgid "Total [[this.short-name]]" -msgstr "Toplam [[this.short-name]]" +msgstr "您[[this.short-name]]çš„ä½ç½®" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Some metrics we found about your transactions." -msgstr "Ä°ÅŸlemleriniz hakkında bulduÄŸumuz bazı metrikler." +msgstr "我們找到的有關您的交易的一些é‡å€¼" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByProduct.yaml msgid "How your different products are performing." -msgstr "ÇeÅŸitli ürünlerinizin performansı" +msgstr "您的ä¸åŒç”¢å“的表ç¾å¦‚何。" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "Where these events are happening" -msgstr "Bu hareketlerin gerçekleÅŸtiÄŸi yer" +msgstr "這些事件發生的地方" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByState.yaml msgid "Which US states are bringing you the most business." -msgstr "Hangi ABD eyaletleri size en çok iÅŸ getiriyor." +msgstr "美國哪些州為您帶來最大的æ¥å‹™ï¼Ÿ" #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "How they compare across time" -msgstr "Onların amanla nasıl karşılaÅŸtırılması" +msgstr "他們如何比較時間?" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Average transaction income per month" -msgstr "Aylık ortalama iÅŸlem geliri" +msgstr "月å‡äº¤æ˜“收入" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Average quantity per month" -msgstr "Aylık ortalama miktarı" +msgstr "æ¯æœˆå¹³å‡æ•¸é‡" #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml msgid "Seasonal patterns in the [[this]]" -msgstr "[[this]] mevsimsel desenler" +msgstr "[[這個]]ä¸çš„å£ç¯€æ€§æ¨¡å¼" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "Events over time" -msgstr "Zaman içindeki olaylar" +msgstr "一段時間的事件" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/BySource.yaml msgid "Orders and income per source" -msgstr "Kaynak başına sipariÅŸ ve gelir" +msgstr "æ¯å€‹è¨‚單和收入" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/Seasonality.yaml msgid "Transactions per hour of the day" -msgstr "Günün saatindeki iÅŸlemler" +msgstr "該日æ¯å°æ™‚的交易é‡" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/BySource.yaml msgid "Where most of your traffic is coming from." -msgstr "TrafiÄŸinizin çoÄŸunun geldiÄŸi yer" +msgstr "您的大部分æµé‡ä¾†è‡ªå“ªè£¡ã€‚" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "Heres a quick look at the [[this]]" -msgstr "[[this]] hızlı bir bakış " +msgstr "這裡是 [[this]] 的速覽" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "It looks like your [[this]] has transactions, so heres a look at them" -msgstr "[[this]] iÅŸlemleriniz var gibi gözüküyor, bir bakın" +msgstr "您的所有[[this.short-name]]都是一樣的" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Average discount per month" -msgstr "Aylık ortalama indirim" +msgstr "æ¯æœˆçš„å¹³å‡æŠ˜æ‰£" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "[[Timestamp]] by month of the year" -msgstr "Yılın ayına göre [[Timestamp]]" +msgstr "這些[[this.short-name]]çš„ä½ç½®" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "[[this]] per [[GenericCategorySmall]] over time" -msgstr "Zaman içindeki [[GenericCategorySmall]] başına [[this]]" +msgstr "如何分發[[this]]" #: resources/automagic_dashboards/table/example.yaml msgid "Distribution by coordinates" -msgstr "Koordinatlarla dağıtım" +msgstr "按å標的分布" #: resources/automagic_dashboards/table/example.yaml msgid "Sales by source" -msgstr "KaynaÄŸa göre satışlar" +msgstr "按來æºéŠ·å”®" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Sales for each product category" -msgstr "Her ürün kategorisi için satış" +msgstr "æ¯ç”¢å“分類銷售" #: resources/automagic_dashboards/question/GenericQuestion.yaml msgid "A closer look at the metrics and dimensions used in this saved question." -msgstr "Kaydedilen soruda kullanılan metriklere ve boyutlara daha yakından bakış" +msgstr "仔細檢視æ¤å·²å„²å˜å•é¡Œä¸ä½¿ç”¨çš„é‡å€¼å’Œç¶åº¦ã€‚" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[this.short-name]] per [[GenericCategoryMedium]]" -msgstr "[[GenericCategoryMedium]] başına [[this.short-name]]" +msgstr "æ¯[[GenericCategoryMedium]] [[this.short-name]]" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByProduct.yaml msgid "Sales per product [[ProductCategoryLarge]]" -msgstr "[[ProductCategoryLarge]] ürün başına satış " +msgstr "æ¯ä»¶ç”¢å“的銷售[[ProductCategoryLarge]]" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByCountry.yaml msgid "Average quantity per country" -msgstr "Ãœlke başına ortalama miktar" +msgstr "æ¯å€‹åœ‹å®¶çš„å¹³å‡æ•¸é‡" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[this.short-name]] per [[GenericCategoryLarge]]" -msgstr "[[GenericCategoryLarge]] başına [[this.short-name]]" +msgstr "æ¯[[GenericCategoryLarge]] [[this.short-name]]" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/BySource.yaml msgid "Heres a closer look at your [[this]] per source" -msgstr "[[this]] kaynak başına ince bakış" +msgstr "下é¢ä»”細看看您的[[this]]æ¯å€‹ä¾†æº" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "Events per day of the month" -msgstr "Ayın günlük hareketleri" +msgstr "這個月的æ¯æ—¥äº‹ä»¶" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable/Correlations.yaml msgid "If youre into correlations, this is the x-ray for you." -msgstr "Bağıntı halinde iseniz, bu x-eksenidir." +msgstr "如果您æ£åœ¨é—œæ³¨ç›¸é—œæ€§ï¼Œé‚£éº¼é€™å°±æ˜¯X-ray為您æ供的訊æ¯ã€‚" #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "Sessions by Country" -msgstr "Ãœlkeye göre oturumlar" +msgstr "總計[[this.short-name]]" #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "Some interesting metrics about your GA stats to get you started." -msgstr "Ä°lerlemeniz için GA istatistiklerinizle ilgili bazı ilginç metrikler." +msgstr "有關GA統計資料的一些有趣é‡å€¼å¯å¹«åŠ©æ‚¨å…¥é–€ã€‚" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByState.yaml #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "[[this]] per state" -msgstr "Elayet başına [[this]]" +msgstr "[[this]]æ¯å€‹å€åŸŸ" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "[[Timestamp]] by quarter of the year" -msgstr "yılın çeyreÄŸine göre [[Timestamp]]" +msgstr "看起來您[[this]]有交易,所以看看他們" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "How its distributed across time and other categories." -msgstr "Zaman ve diÄŸer kategorilerde nasıl dağıtılması." +msgstr "它的分布如何跨時間和其他類別。" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "A look at your events over time and by several categories." -msgstr "Birkaç kategoriye göre zaman içindeki hareketlerinize bakış " +msgstr "隨著時間和幾個類別來看您的事件。" #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml msgid "[[GenericTable]] per [[this]]" -msgstr "[[this]] başına [[GenericTable]]" +msgstr "[[時間戳]]按年份計算" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/BySource.yaml msgid "Average quantity per source" -msgstr "Kaynak başına ortalama miktar" +msgstr "æ¯å€‹ä¾†æºçš„å¹³å‡æ•¸é‡" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "Top 5 per category" -msgstr "Kategori başına en iyi 5" +msgstr "å„é¡žçš„å‰5" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "Events per day of the week" -msgstr "Haftanın gününe göre hareketler" +msgstr "一週ä¸æ¯å¤©çš„活動" #: resources/automagic_dashboards/table/UserTable.yaml msgid "New [[this.short-name]] per month" -msgstr "Ay başına yeni [[this.short-name]]" +msgstr "æ¯æœˆæ–°[[this.short-name]]" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByCountry.yaml msgid "Top performers" -msgstr "En iyi performans gösterenler" +msgstr "表ç¾æœ€ä½³è€…" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Transactions in the last 30 days" -msgstr "Son 30 gün içindeki iÅŸlemler" +msgstr "éŽåŽ»30天的交易é‡" #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml msgid "[[GenericTable]] by [[this]]" -msgstr "[[this]] göre [[GenericTable]] by " +msgstr "[[this]]æ¯[[GenericCategorySmall]]隨著時間的推移" #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "Overview of your [[this]] data from Google Analytics" -msgstr "Google Analytics’ten [[this]] verilerinize genel bakış" +msgstr "æ¯[[GenericCategoryMedium]] [[this.short-name]]" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Created At by hour of the day" -msgstr "Günün saatinde düzenlendi" +msgstr "按å°æ™‚建立" #: resources/automagic_dashboards/table/example.yaml msgid "Sales by month" -msgstr "Aya göre satış" +msgstr "按月銷售" #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml msgid "How the [[this]] is distributed across categories" -msgstr "[[this]] kategorilere nasıl dağıtılması?" +msgstr "æ¯ä»¶ç”¢å“的銷售[[ProductCategoryLarge]]" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/Seasonality.yaml msgid "[[Timestamp]] by month of year" -msgstr "yılın ayına göre [[Zaman damgası]] " +msgstr "æ¯[[GenericCategoryLarge]] [[this.short-name]]" #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "How many total sessions vs. how many individual users you had each day." -msgstr "Toplam toplam oturum sayısı vs günlük kaç bireysel kullanıcı sayısı" +msgstr "總會話數與æ¯å¤©çš„個人使用者數相比。" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "How this metric is distributed across different numbers" -msgstr "Bu metrik'in, farklı sayılar içinde nasıl dağıtılması" +msgstr "該é‡å€¼å¦‚何分布在ä¸åŒçš„數å—上" #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "Sessions by page where the session began" -msgstr "Sayfaya göre oturumun baÅŸladığı yerdeki oturumlar" +msgstr "會話開始時的é é¢æœƒè©±" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:499 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:502 #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/Country.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/GenericField.yaml msgid "Distinct values" -msgstr "Farklı deÄŸerler" +msgstr "ä¸é‡è¤‡çš„值" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Hours when [[this.short-name]] were added" -msgstr "[[This.short-name]] eklendiÄŸinde saatler" +msgstr "下é¢ä»”細看看您的[[this]]æ¯å€‹ä¾†æº" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "[[Timestamp]] by day of the week" -msgstr "Haftanın gönüne göre [[Timestamp]] " +msgstr "國家會è°" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[GenericNumber]] over time" -msgstr "Zaman içindeki [[GenericNumber]] " +msgstr "[[this]]æ¯å·ž" #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/GenericField.yaml @@ -11068,43 +11037,43 @@ msgstr "Zaman içindeki [[GenericNumber]] " #: resources/automagic_dashboards/comparison/Country.yaml #: resources/automagic_dashboards/comparison/GenericField.yaml msgid "Heres an overview of your [[this]]" -msgstr "[[this]] genel bir bakış" +msgstr "以下是[[this]]的概述" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[this.short-name]] by coordinates" -msgstr "koordinatlara göre [[this.short-name]] " +msgstr "[[時間戳]]按å£åº¦è¨ˆç®—" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByState.yaml msgid "Heres a closer look at your [[this]] per state" -msgstr "Elayet başına [[this]] ince bir bakış" +msgstr "繼續仔細看看您的[[this]]æ¯å€‹å·ž" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Created At by day of the month" -msgstr "Ayın Gününe Göre Düzenlendi" +msgstr "按照æ¯æœˆçš„æŸå¤©å»ºç«‹" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Sales by coordinates" -msgstr "koordinatlara göre satış" +msgstr "銷售的å標" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "New [[this.short-name]] over time" -msgstr "Zaman içindeki yeni [[this.short-name]]" +msgstr "[[GenericTable]]æ¯[[this]]" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Join date by hour of the day" -msgstr "Günün saatine göre katılış tarihi" +msgstr "按照一天ä¸çš„å°æ™‚進行日期連接" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/Seasonality.yaml msgid "[[Timestamp]] by hour of day" -msgstr "Günün saatine göre [[Timestamp]]" +msgstr "æ¯æœˆæ–°[[this.short-name]]" #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "Sessions and unique users per day" -msgstr "Gün başına özgün kullanıcılar ve oturumlar" +msgstr "æ¯å¤©çš„會話和唯一身份使用者" #: resources/automagic_dashboards/table/EventTable.yaml msgid "Events per [[GenericCategoryLarge]]" -msgstr "[[GenericCategoryLarge]] başına hareketler" +msgstr "[[GenericTable]] [[this]]" #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml @@ -11113,635 +11082,624 @@ msgstr "[[GenericCategoryLarge]] başına hareketler" #: resources/automagic_dashboards/field/GenericField.yaml #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "How they compare by distribution" -msgstr "Dağıtıma göre nasıl karşılaÅŸtırılması" +msgstr "他們如何通éŽåˆ†å¸ƒé€²è¡Œæ¯”較" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByCountry.yaml msgid "Income per country" -msgstr "Ãœlke başına gelir" +msgstr "æ¯å€‹åœ‹å®¶çš„收入" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByCountry.yaml msgid "Heres a closer look at your [[this]] per country" -msgstr "Ãœlke başına [[this]] bir ince bakış" +msgstr "來自Google Analyticsçš„[[this]]資料概述" #: resources/automagic_dashboards/table/example.yaml msgid "Sales by product [[ProductCategory]]" -msgstr "Ãœrün [[ProductCategory]] göre satışlar " +msgstr "[[this]]如何跨類別分布" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "[[this]] per [[GenericCategoryLarge]], bottom 5" -msgstr "[[GenericCategoryLarge]] başına [[this]], en düşük 5" +msgstr "[[時間戳]]按年份計算" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[this.short-name]] added in the last 30 days" -msgstr "[[this.short-name]] son 30 günde eklendi" +msgstr "新增[[this.short-name]]çš„å°æ™‚數" #: resources/automagic_dashboards/table/UserTable.yaml msgid "Per [[Source]]" -msgstr "[[Kaynak]] başına" +msgstr "æ¯å€‹ [[Source]]" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Average item quantity per month" -msgstr "Aylık ortalama ürün miktarı" +msgstr "æ¯æœˆå¹³å‡ç‰©å“數é‡" #: resources/automagic_dashboards/field/Country.yaml msgid "The number of [[GenericTable]] per country, and how each country is represented in different categories." -msgstr "Ãœlke başına [[GenericTable]] sayısı, ve her ülkenin farklı kategorilerde nasıl temsil etmesi." +msgstr "[[時間戳]]按星期幾" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "[[this]] per day of the week" -msgstr "haftanın gün başına [[this]] " +msgstr "[[this]]æ¯é€±çš„æ¯ä¸€å¤©" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/BySource.yaml msgid "Average qunatity per source" -msgstr "Kaynak başına ortalama miktar" +msgstr "æ¯å€‹ä¾†æºçš„å¹³å‡æ•¸é‡" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[this.short-name]] by [[Timestamp]]" -msgstr "[[Timestamp]] göre [[this.short-name]] " +msgstr "[[GenericNumber]]隨著時間的推移" #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml msgid "Summary statistics" -msgstr "Özet istatistikler" +msgstr "摘è¦çµ±è¨ˆ" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "Sales per month" -msgstr "Aylık satış" +msgstr "æ¯æœˆéŠ·å”®" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[GenericNumber]] by join date" -msgstr "katılma tarihine göre [[GenericNumber]] " +msgstr "以下是[[this]]的概述" #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml msgid "Average of [[this]] by [[Country]]" -msgstr "[[Country]] göre [[this]] ortalaması " +msgstr "[[國家]]çš„[[this]]å¹³å‡å€¼" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/Seasonality.yaml msgid "[[this]] over time" -msgstr "Zaman içindeki [[this]] " +msgstr "[[this]] 所有時間" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Join date by day of the week" -msgstr "Haftanın gününe göre katılma tarihi" +msgstr "åŠ å…¥æ—¥æœŸ(按周計算,周幾)" #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml msgid "We crunched the numbers for your [[this]]" -msgstr "[[this]] için numaraları çektik" +msgstr "我們為您[[this]]打了個數å—" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Months when [[this.short-name]] joined" -msgstr "[[This.short-name]] katıldığı zamandaki aylar" +msgstr "åŠ å…¥[[this.short-name]]的幾個月" #: src/metabase/api/geojson.clj msgid "Unable to parse resource `{0}` as JSON" -msgstr "`{0}` kaynağını JSON olarak ayrıştırılamıyor" +msgstr "無法將資æº`{0}`解æžç‚ºJSONæ ¼å¼" #: src/metabase/api/geojson.clj msgid "Unable to find JSON via relative path `{0}`" -msgstr "JSON göreli yolu {0} ile bulunamadı" +msgstr "找ä¸åˆ°JSON `{0}`" #: src/metabase/api/geojson.clj msgid "Connection to host timed out for URL `{0}`" -msgstr "'{0}' URL için zaman aşımına baÄŸlandı" +msgstr "建立連接至主機逾時:`{0}`" #: src/metabase/api/geojson.clj msgid "Unable to connect to unknown host at URL `{0}`" -msgstr "{0} URL’de bilinmeyen barındırıcıya baÄŸlanılamıyor" +msgstr "無法連接到未知主機:`{0}`" #: src/metabase/api/geojson.clj msgid "Unable to connect to host at URL `{0}`" -msgstr "'{0}` adresindeki ana makineye baÄŸlanılamıyor" +msgstr "無法連接至主機:`{0}`" #: src/metabase/api/geojson.clj msgid "Connection refused by host at for URL `{0}`" -msgstr "BaÄŸlantı, `{0}` URL adresi için ana makine tarafından reddedildi" +msgstr "連接被主機拒絕:`{0}`" #: src/metabase/api/geojson.clj msgid "Unable to retrieve resource at URL `{0}`" -msgstr "`{0}` URL adresinden kaynak alınamadı" +msgstr "無法ç²å–資æºï¼š`{0}`" #: src/metabase/api/geojson.clj msgid "Unable to parse resource at URL `{0}` as JSON" -msgstr "JSON olarak `{0}` URL adresindeki kaynak ayrıştırılamıyor" +msgstr "無法將å°æ‡‰è³‡æºè½‰æ›ç‚ºJSONæ ¼å¼ï¼š`{0}`" #: src/metabase/api/session.clj msgid "Problem connecting to LDAP server, will fall back to local authentication: {0}" -msgstr "LDAP sunucusuna baÄŸlanma sorunu, {0} yerel kimlik doÄŸrulamaya geri dönecek " +msgstr "無法連接到é…置的LDAP伺æœå™¨ï¼Œæ”¹ç‚ºä½¿ç”¨æœ¬åœ°é‘’權:{0}" #: src/metabase/driver/bigquery.clj msgid "BigQuery statements can''t be parameterized!" -msgstr "BigQuery ifadeleri parametrelenemez!" +msgstr "BigQuery語å¥ç„¡æ³•è¢«åƒæ•¸åŒ–ï¼" #: src/metabase/driver/druid/query_processor.clj msgid "WARNING: Druid does not allow limitSpec in time series queries. Ignoring the LIMIT clause." -msgstr "UYARI: Veri kaynağı, zaman aralıkları sorgularında limitSpec'e izin vermez. LIMIT SeçeneÄŸini yok say." +msgstr "è¦å‘Šï¼šDruidä¸æ”¯æŒåœ¨æ™‚é–“åºæ¬„ä½çš„查詢ä¸ä½¿ç”¨Limit語å¥ã€‚忽略Limité—œéµå—。" #: src/metabase/driver/snowflake.clj msgid "Invalid Snowflake connection details: missing DB name." -msgstr "Geçersiz Snowflake baÄŸlantı detayları: DB adı eksik." +msgstr "無效的Snowflake連接詳情:缺少DBå" #: src/metabase/email/messages.clj msgid "We’d love your feedback." -msgstr "Geri bildiriminizi bekliyoruz." +msgstr "我們需è¦æ‚¨çš„回饋。" #: src/metabase/email/messages.clj msgid "It looks like Metabase wasn’t quite a match for you." -msgstr "Metatabanı senin için tam bir eÅŸleÅŸme deÄŸildi." +msgstr "看起來似乎Metabaseä¸æ˜¯å¾ˆé©åˆæ‚¨ä½¿ç”¨ã€‚" #: src/metabase/email/messages.clj msgid "Would you mind taking a fast 5 question survey to help the Metabase team understand why and make things better in the future?" -msgstr "Metabase ekibinin gelecekte iÅŸleri daha iyi hale getirmesine yardımcı olmak için hızlı bir 5 soru anketi çeker misiniz?" +msgstr "為了幫助Metabase團隊改進產å“,請åƒèˆ‡å®ŒæˆåŒ…å«5個簡單å•é¡Œçš„調查,è¬è¬ã€‚" #: src/metabase/email/messages.clj msgid "We hope you''ve been enjoying Metabase." -msgstr "Metabase'i beÄŸeneceÄŸinizi umuyoruz." +msgstr "我們希望您能å°Metabase滿æ„。" #: src/metabase/email/messages.clj msgid "Would you mind taking a fast 6 question survey to tell us how it’s going?" -msgstr "Ä°ÅŸlerin nasıl gittiÄŸini anlatmak için hızlı bir ÅŸekilde 6 soru anketi çeker misiniz?" +msgstr "您是å¦é¡˜æ„幫助我們來快速填寫一個有著6個å•é¡Œçš„調查å•å·ï¼Ÿ" #: src/metabase/email/messages.clj msgid "{0} created a Metabase account" -msgstr "{0} bir Metabase hesabı oluÅŸturdu" +msgstr "{0}建立了一個Metabase帳號" #: src/metabase/email/messages.clj msgid "{0} accepted their Metabase invite" -msgstr "{0} Metatabanı davetlerini kabul etti" +msgstr "{0}接å—了Metabase的邀請" #: src/metabase/email/messages.clj msgid "[Metabase] Password Reset Request" -msgstr "[Metabase] Åžifre Sıfırlama Ä°steÄŸi" +msgstr "[Metabase] é‡è¨å¯†ç¢¼è«‹æ±‚" #: src/metabase/email/messages.clj msgid "[Metabase] Notification" -msgstr "[Metatabanı] Bildirimi" +msgstr "[Metabase] 通知" #: src/metabase/email/messages.clj msgid "[Metabase] Help make Metabase better." -msgstr "[Metatabanı] Metatabanını daha iyi hale getirmeye yardımcı olun." +msgstr "[Metabase] 幫助Metabase變得更好" #: src/metabase/email/messages.clj msgid "[Metabase] Tell us how things are going." -msgstr "[Metabase] iÅŸler nasıl gidiyor, bize söyleyin." +msgstr "[Metabase] 使用回饋" #: src/metabase/mbql/util.clj msgid "Error: query''s source query has not been resolved. You probably need to `preprocess` the query first." -msgstr "Hatalı: Sorgunun kaynak sorgusu çözülmedi. Muhtemelen ilk önce sorguyu ön iÅŸleme almanız gerekir." +msgstr "錯誤:查詢語å¥ç„¡æ³•è§£æžï¼Œè«‹å…ˆé©—è‰æŸ¥è©¢èªžå¥çš„æ£ç¢ºæ€§ã€‚" #: src/metabase/models/params.clj msgid "Don't know what to do with:" -msgstr "ile ne yapacağınızı bilmiyorum:" +msgstr "ä¸çŸ¥é“è¦åšä»€éº¼:" #: src/metabase/models/params.clj msgid "Don't know how to wrap:" -msgstr "Nasıl kapsamayı bilmiyorum:" +msgstr "ä¸çŸ¥é“怎麼包è£ï¼š" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Failed setting `query-caching-max-kb` to {0}." -msgstr "`query-caching-max-kb` {0} olarak ayarlayamadı." +msgstr "è¨å®šåƒæ•¸query-caching-max-kb為{0}失敗。" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Values greater than {1} are not allowed." -msgstr "{1} deÄŸerinden büyük olan deÄŸerlere izin verilmez." +msgstr "ä¸å…許è¨å®šå¤§æ–¼{1}的值。" #: src/metabase/query_processor/store.clj msgid "Database {0} does not exist." -msgstr "{0} veritabanı mevcut deÄŸil." +msgstr "資料庫 {0} ä¸å˜åœ¨ã€‚" #: src/metabase/query_processor/store.clj msgid "Error: Database is not present in the Query Processor Store." -msgstr "Hata: Sorgu iÅŸlemcisi deposunda veritabanı yok." +msgstr "錯誤:資料庫在查詢處ç†å€‰åº«ä¸ä¸å˜åœ¨ã€‚" #: src/metabase/util/embed.clj msgid "Invalid embedding-secret-key! Secret key must be a hexadecimal-encoded 256-bit key (i.e., a 64-character string)." -msgstr "Geçersiz gömme-gizli anahtar! Gizli anahtar, hexadecimal-encoded 256-bit key (i.e., a 64-character string) olmalıdır." +msgstr "錯誤的內建金鑰ï¼é‡‘é‘°å¿…é ˆç‚ºé•·åº¦ç‚º256個比特的16進ä½åˆ¶ç·¨ç¢¼çš„å—串(比如,64個å—元的å—串)。" #: src/metabase/util/embed.clj msgid "JWT is missing `alg`." -msgstr "JWT `alg` bulamadı" +msgstr "JWT 確少 `alg`" #: src/metabase/util/embed.clj msgid "JWT `alg` cannot be `none`." -msgstr "JWT `alg` `none` olamaz." +msgstr "JWTçš„`alg`ä¸èƒ½ç‚º`none`" #: src/metabase/util/embed.clj msgid "The embedding secret key has not been set." -msgstr "Gömme gizli anahtarı ayarlanmamış." +msgstr "內建金鑰沒有被è¨å®šã€‚" #: src/metabase/util/embed.clj msgid "Token is missing value for keypath" -msgstr "Token anahtar yolu için deÄŸer bulamadı" +msgstr "令牌(Token)的keypath的值缺失。" #: resources/automagic_dashboards/table/example/indepth.yaml msgid "In-depth example" -msgstr "Derinleme örneÄŸi" +msgstr "有內涵的例å" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobInfoApp.jsx:29 #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:17 msgid "Key" -msgstr "Anahtar" +msgstr "é—œéµ" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobInfoApp.jsx:30 msgid "Class" -msgstr "Sınıf" +msgstr "é¡ž" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobInfoApp.jsx:32 msgid "Triggers" -msgstr "Tetikleyici" +msgstr "觸發器" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobInfoApp.jsx:48 msgid "View triggers" -msgstr "Tetikleyicileri izle" +msgstr "檢視觸發器" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobInfoApp.jsx:85 msgid "Scheduler Info" -msgstr "Zamanlayıcı bilgisi" +msgstr "調度器訊æ¯" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:20 msgid "Priority" -msgstr "Öncelik" +msgstr "優先度" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:21 msgid "Last Fired" -msgstr "Son tetiklenen" +msgstr "上次調起" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:22 msgid "Next Fire Time" -msgstr "Bir sonraki tetiklenme zamanı" +msgstr "下次調起時間" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:23 msgid "Start Time" -msgstr "BaÅŸlangıç zamanı" +msgstr "起始時間" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:24 msgid "End Time" -msgstr "BitiÅŸ zamanı" +msgstr "çµæŸæ™‚é–“" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:25 msgid "Final Fire Time" -msgstr "Son tetikleme zamanı" +msgstr "最後一次調起時間" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:26 msgid "May Fire Again?" -msgstr "Tekrar tetiklensin mi?" +msgstr "是å¦å覆調起?" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:83 msgid "Triggers for {0}" -msgstr "{0} için tetikleyiciler" +msgstr "{0}的觸發器" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TroubleshootingApp.jsx:26 msgid "Tasks" -msgstr "Görevler" +msgstr "任務" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TroubleshootingApp.jsx:31 msgid "Jobs" -msgstr "Ä°ÅŸler" +msgstr "任務" #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:735 msgid "Duplicated {0}" -msgstr "{0} kopyalandı" +msgstr "複製 {0}" #: frontend/src/metabase/components/EntityItem.jsx:57 msgid "Duplicate this item" -msgstr "Bu ögeyi kopyala" +msgstr "è¤‡è£½è©²é …ç›®" #: frontend/src/metabase/components/EntityItem.jsx:63 msgid "Archive this item" -msgstr "Bu ögeyi arÅŸivle" +msgstr "æ¸æª”è©²é …ç›®" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:336 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:331 msgid "Duplicate dashboard" -msgstr "Bu panoyu kopyala" +msgstr "複製資訊看æ¿" #: frontend/src/metabase/entities/containers/EntityCopyModal.jsx:16 msgid "Duplicate \"{0}\"" -msgstr "\"{0}\"ı kopyala" +msgstr "複製 \"{0}\"" #: frontend/src/metabase/entities/containers/EntityCopyModal.jsx:21 #: frontend/src/metabase/entities/containers/EntityCopyModal.jsx:26 msgid "Duplicate" -msgstr "Kopyala" +msgstr "複製" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:115 msgid "Tomorrow" -msgstr "Yarın" +msgstr "明天" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:129 #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:143 msgid "This {0}" -msgstr "Bu {0}" +msgstr "這個{0}" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:132 msgid "Next {0}" -msgstr "Sonraki {0}" +msgstr "下一個{0}" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:135 #: src/metabase/pulse/render/datetime.clj msgid "Previous {0}" -msgstr "Önceki {0}" +msgstr "上一é {0}" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:139 msgid "Previous {0} {1}" -msgstr "Önceki {0} {1}" +msgstr "上一é {0} {1}" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:141 msgid "Next {0} {1}" -msgstr "Sonraki {0} {1}" +msgstr "下一個 {0} {1}" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:171 msgid "Now" -msgstr "Åžimdi" +msgstr "ç¾åœ¨" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:174 msgid "{0} {1} ago" -msgstr "Geçen {0} {1}" +msgstr "{0} {1}å‰" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:175 msgid "{0} {1} from now" -msgstr "Åžu andan itibaren {0} {1}" +msgstr "[[this.short-name]]按å標" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:190 msgid "Default period" msgid_plural "Default periods" -msgstr[0] "Güncel aralık" -msgstr[1] "Güncel aralıklar" +msgstr[0] "é è¨é€±æœŸ" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:206 msgid "Minute of hour" msgid_plural "Minutes of hour" -msgstr[0] "Dakika" -msgstr[1] "Dakikalar" +msgstr[0] "一å°æ™‚內的分é˜æ•¸" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:208 msgid "Hour of day" msgid_plural "Hours of day" -msgstr[0] "Saat" -msgstr[1] "Saatler" +msgstr[0] "一天內的å°æ™‚數" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:210 msgid "Day of week" msgid_plural "Days of week" -msgstr[0] "Gün" -msgstr[1] "Günler" +msgstr[0] "一週內的天數" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:212 msgid "Day of month" msgid_plural "Days of month" -msgstr[0] "Ayın günü" -msgstr[1] "Ayın günleri" +msgstr[0] "一月內的天數" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:214 msgid "Day of year" msgid_plural "Days of year" -msgstr[0] "Yılın günü" -msgstr[1] "Yılın günleri" +msgstr[0] "一年內的天數" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:216 msgid "Week of year" msgid_plural "Weeks of year" -msgstr[0] "Yılın haftası" -msgstr[1] "Yılın haftaları" +msgstr[0] "一年的星期數" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:218 msgid "Month of year" msgid_plural "Months of year" -msgstr[0] "Yılın ayı" -msgstr[1] "Yılın ayları" +msgstr[0] "一年的月數" #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:220 msgid "Quarter of year" msgid_plural "Quarters of year" -msgstr[0] "Yılın çeyreÄŸi" -msgstr[1] "Yılın çeyrekleri" +msgstr[0] "å£åº¦" #: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/structured/Filter.js:257 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/CategoryWidget.jsx:62 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:58 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/Filter.jsx:82 msgid "{0} selection" msgid_plural "{0} selections" -msgstr[0] "{0} seçim" -msgstr[1] "{0} seçim" +msgstr[0] "{0} é¸æ“‡" #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateQuarterYearWidget.jsx:11 msgid "[Q]Q" -msgstr "[Q]Q" +msgstr "æ–°çš„[[this.short-name]]隨著時間的推移" #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:28 msgid "This" -msgstr "Bu" +msgstr "這個" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationName.jsx:97 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationName.jsx:137 msgid "Invalid" -msgstr "Geçersiz" +msgstr "無效" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/SpecificDatePicker.jsx:137 msgid "Add a time" -msgstr "Bir zaman ekleyin" +msgstr "新增時間" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:190 msgid "Nothing to compare for the previous {0}." -msgstr "Önceki {0} ile karşılaÅŸtırılacak bir ÅŸey yok." +msgstr "無法與å‰{0}比較" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:710 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:712 msgid "by {0}" -msgstr "{0} bazında" +msgstr "[[時間戳]]按å°æ™‚計算" #: src/metabase/api/database.clj msgid "value must be a valid database engine." -msgstr "DeÄŸer geçerli bir veritabanı olamalıdır." +msgstr "æ•¸å€¼å¿…é ˆæ˜¯æœ‰æ•ˆçš„è³‡æ–™åº«å¼•æ“Ž" #: src/metabase/api/geojson.clj msgid "Connection refused by host for URL `{0}`" -msgstr "URL '{0}'a eriÅŸim sistem tarafından reddedildi" +msgstr "連接被主機拒絕: `{0}`" #: src/metabase/db.clj msgid "Warning: Postgres connection string with `ssl=true` detected." -msgstr "Uyarı: Postgres baÄŸlantı dizininde 'ssl=true' dizgesi tespit edildi." +msgstr "è¦å‘Š: Postgres " #: src/metabase/db.clj msgid "You may need to add `?sslmode=require` to your application DB connection string." -msgstr "Veritabanı baÄŸlantı dizgesine '?sslmode=require' eklemeniz gerekebilir." +msgstr "您å¯èƒ½éœ€è¦å°‡åƒæ•¸â€œï¼Ÿsslmode = requireâ€æ–°å¢žåˆ°æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼è³‡æ–™åº«é€£æŽ¥å—串ä¸ã€‚" #: src/metabase/db.clj msgid "If Metabase fails to launch, please add it and try again." -msgstr "EÄŸer Metabase baÅŸlatılamazsa, lütfen tekrar ekeleyip deneyin." +msgstr "如果Metabase無法啟動,請新增並é‡è©¦ã€‚" #: src/metabase/db.clj msgid "See https://github.com/metabase/metabase/issues/8908 for more details." -msgstr "Ayrıntılar için https://github.com/metabase/metabase/issues/8908'i inceleyin." +msgstr "有關詳細訊æ¯ï¼Œè«‹åƒé–±https://github.com/metabase/metabase/issues/8908。" #: src/metabase/db.clj msgid "WARNING: Using Metabase with an H2 application database is not recomended for production deployments." -msgstr "Uyarı: Metabase'i bir H2 uygulama veritabanı ile kullanmak canlı sistemlerde tavsiye edilmemektedir." +msgstr "è¦å‘Šï¼šå»ºè°ä¸è¦å°‡Metabase與H2應用程å¼è³‡æ–™åº«ä¸€èµ·ç”¨æ–¼ç”Ÿç”¢éƒ¨ç½²ã€‚" #: src/metabase/db.clj msgid "For production deployments, we highly recommend using Postgres, MySQL, or MariaDB instead." -msgstr "Canlı sistemlerde kullanılmak üzere, Postgres, MySQL ya da Maria DB'yi tavsiye ediyoruz." +msgstr "å°æ–¼ç”Ÿç”¢éƒ¨ç½²ï¼Œæˆ‘們強烈建è°ä½¿ç”¨Postgres,MySQL或MariaDB。" #: src/metabase/db.clj msgid "If you decide to continue to use H2, please be sure to back up the database file regularly." -msgstr "Åžayet H2'yi kullanmaya devam etmeye karar verirseniz, lütfen veritabanı dosyasını düzenli olarak yedeklediÄŸinizden emin olun." +msgstr "如果您決定繼續使用H2,請務必定期備份資料庫檔案。" #: src/metabase/db.clj msgid "See https://metabase.com/docs/latest/operations-guide/start.html#migrating-from-using-the-h2-database-to-mysql-or-postgres for more information." -msgstr "Lütfen daha fazla bilgi için https://metabase.com/docs/latest/operations-guide/start.html#migrating-from-using-the-h2-database-to-mysql-or-postgres inceleyiniz." +msgstr "有關詳細訊æ¯ï¼Œè«‹åƒé–±https://metabase.com/docs/latest/operations-guide/start.html#migrating-from-using-the-h2-database-to-mysql-or-postgres。" #: src/metabase/db.clj msgid "Unable to connect to Metabase {0} DB." -msgstr "Metabase {0} veritabanına baÄŸlanılamıyor." +msgstr " ä¸èƒ½é€£æŽ¥åˆ° Metabase {0} 資料庫。" #: src/metabase/db/migrations.clj msgid "Error adding legacy SQL directive to BigQuery saved Question" -msgstr "Eski SQL sorgusunun BigQuery ile kaydedilen soruya eklenmesi sırasında hata" +msgstr "å°‡éºç•™SQL指令新增到BigQuery儲å˜å•é¡Œæ™‚出錯" #: src/metabase/driver.clj msgid "Failed to notify {0} Database {1} updated" -msgstr "Veritabanı {1}'in güncelleme bildirimi {0} hatalı" +msgstr "æ¯å€‹[[GenericCategoryLarge]]的事件" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "Loading driver {0} {1}" -msgstr "Sürücü {0} {1} yükleniyor" +msgstr "æ£åœ¨è¼‰å…¥é©…å‹• {0} {1}" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "Load driver {0}" -msgstr "Sürücü {0}'ı yükle" +msgstr "載入驅動{0}" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "Driver not registered after loading: {0}" -msgstr "Sürücü yükleme sonrası kaydedilemedi: {0}" +msgstr "繼續仔細看看æ¯å€‹åœ‹å®¶çš„[[this]]" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "Error: attempting to change {0} property `:abstract?` from {1} to {2}." -msgstr "Hata: {0} `:abstract?` özelliÄŸi {1}'den {2}'ye deÄŸiÅŸtirilirken" +msgstr "按產å“銷售[[ProductCategory]]" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "Registered abstract driver {0}" -msgstr "Soyut sürücü {0} kaydedildi" +msgstr "[[this]]æ¯[[GenericCategoryLarge]],底部5" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "Registered driver {0}" -msgstr "Sürücü {0} kaydedildi" +msgstr "å·²è¨»å†Šçš„é©…å‹•ç¨‹åº {0}" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "(parents: {0})" -msgstr "(atalar: {0})" +msgstr "(父節點: {0})" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "Initializing driver {0}..." -msgstr "Sürücü {0} baÅŸlatılıyor..." +msgstr "åˆå§‹åŒ–é©…å‹• {0}…" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "Reason:" -msgstr "Neden:" +msgstr "åŽŸå› : " #: src/metabase/driver.clj msgid "Invalid driver feature: {0}" -msgstr "Geçersiz sürücü özelliÄŸi: {0}" +msgstr "[[this.short-name]]在éŽåŽ»30天內新增" #: src/metabase/driver/sql/query_processor.clj msgid "Invalid HoneySQL form:" -msgstr "Geçersiz HoneySQL formu:" +msgstr "無效的HoneySQLå½¢å¼:" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/connection.clj msgid "Closing connection pool for database {0} ..." -msgstr "Veritabanı {0} için baÄŸlantı havuzu sonlandırılıyor..." +msgstr "æ¯å€‹åœ‹å®¶/地å€çš„[[GenericTable]]數é‡ï¼Œä»¥åŠæ¯å€‹åœ‹å®¶/地å€åœ¨ä¸åŒé¡žåˆ¥ä¸çš„表示方å¼ã€‚" #: src/metabase/driver/util.clj msgid "Error loading namespace" -msgstr "Ad alanı yüklenirken hata oluÅŸtu" +msgstr "載入命å空間失敗" #: src/metabase/events.clj msgid "Starting events listener:" -msgstr "Olay dinleyici baÅŸlatılıyor:" +msgstr "開始監è½äº‹ä»¶" #: src/metabase/events.clj msgid "Unexpected error listening on events" -msgstr "Olayları izlerken beklenmeyen bir hata oluÅŸtu" +msgstr "監è½äº‹ä»¶æ™‚出ç¾æ„外錯誤" #: src/metabase/events/sync_database.clj msgid "Error syncing Database {0}" -msgstr "Veritabanı eÅŸleÅŸtirme hatası" +msgstr "[[this]]æ¯é€±çš„æ¯ä¸€å¤©" #: src/metabase/events/sync_database.clj msgid "Failed to process sync-database event." -msgstr "Veritabanı eÅŸleÅŸtirme olayının iÅŸlenmesi gerçekleÅŸtirilemedi." +msgstr "[[this.short-name]]按[[Timestamp]]" #: src/metabase/mbql/util.clj msgid "Bad nested-query-level: query does not have a source query" -msgstr "Hatalı yuvalanmış sorgu füzeryi: sorgunun kaynak sorgusu yok" +msgstr "[[GenericNumber]]æŒ‰åŠ å…¥æ—¥æœŸ" #: src/metabase/metabot/command.clj msgid "I don''t know how to `{0}`." -msgstr "'{0}'ın nasıl yapılcağını bilmiyorum." +msgstr "[[國家]]çš„[[this]]å¹³å‡å€¼" #: src/metabase/metabot/command.clj msgid "Here''s what I can do: " -msgstr "YapabileceÄŸim ÅŸey ÅŸudur: " +msgstr "這是我能åšçš„:" #: src/metabase/metabot/slack.clj msgid "Error in Metabot command" -msgstr "Hatalı Metabot komutu" +msgstr "Metabot命令錯誤" #: src/metabase/metabot/websocket.clj msgid "Websocket associated with this Slack event is different from the websocket we're currently using." -msgstr "Güncel Slack olayı ile baÄŸlantılı Websocket kullanılandan farklı." +msgstr "我們為您[[this]]打了個數å—" #: src/metabase/models/field_values.clj msgid "FieldValues for Field {0} remain unchanged. Skipping..." -msgstr "Alan {0}'a ait FieldValues deÄŸiÅŸmiyor. Atlanıyor..." +msgstr "åŠ å…¥[[this.short-name]]的幾個月" #: src/metabase/models/interface.clj msgid "Unable to normalize:" -msgstr "Düzgelenemiyor:" +msgstr "上一é {0} {1}" #: src/metabase/models/params.clj msgid "Could not find matching Field ID for target:" -msgstr "Hedef için Field ID bulunamadı:" +msgstr "{0} {1}å‰" #: src/metabase/plugins.clj msgid "Metabase does not have permissions to write to plugins directory {0}" -msgstr "Metabase'in eklentiler dizinine kayıt izni yok" +msgstr "{0} {1}從ç¾åœ¨é–‹å§‹" #: src/metabase/plugins.clj msgid "Metabase cannot use the plugins directory {0}" -msgstr "Metabase eklenti dizini {0}'u kullanamıyor" +msgstr "Metabaseä¸èƒ½ä½¿ç”¨plugins路徑下的{0}檔案" #: src/metabase/plugins.clj msgid "Please make sure the directory exists and that Metabase has permission to write to it." -msgstr "Lütfen dizinin varolduÄŸundan emin olun ve Metabase'in bu dizine kayıt izni olduÄŸunu kontrol edin." +msgstr "請確ä¿è©²ç›®éŒ„å˜åœ¨ï¼Œä¸¦ä¸”Metabase有權寫入該目錄。" #: src/metabase/plugins.clj msgid "You can change the directory Metabase uses for modules by setting the environment variable MB_PLUGINS_DIR." -msgstr "Metabase'in modüller için kullandığı dizini, MB_PLUGINS_DIR çevre deÄŸiÅŸkenini belirleyerek deÄŸiÅŸtirebilirsiniz. " +msgstr "您å¯ä»¥é€éŽè¨å®šç’°å¢ƒè®Šæ•¸MB_PLUGINS_DIR來更改Metabase用於模組的目錄。" #: src/metabase/plugins.clj msgid "Falling back to a temporary directory for now." -msgstr "Åžimdilik geçici bir dizin kullanılacak." +msgstr "暫時回到臨時目錄。" #: src/metabase/plugins.clj msgid "Metabase cannot write to temporary directory. Please set MB_PLUGINS_DIR to a writable directory and restart Metabase." -msgstr "Metabase geçici dizine yazamıyor. Lütfen MB_PLUGINS_DIR'ü yazılabilir bir dizine ayarlayarak Metabase'i yeniden baÅŸlatın." +msgstr "Metabase無法寫入臨時目錄。請將MB_PLUGINS_DIRè¨å®šç‚ºå¯å¯«ç›®éŒ„並é‡æ–°å•Ÿå‹•Metabase。" #: src/metabase/plugins.clj msgid "spark-deps.jar is no longer needed by Metabase 1.0+. You can delete it from the plugins directory." -msgstr "spark-deps.jar'a artık Metabase 1.0+ tarafından ihtiyaç duyulmuyor. Eklentiler dizininden silebilirsiniz." +msgstr "Metabase 1.0+以上版本ä¸å†éœ€è¦spark-deps.jar。您å¯ä»¥å¾žplugins目錄ä¸åˆªé™¤å®ƒã€‚" #: src/metabase/plugins.clj msgid "Failied to initialize plugin {0}" -msgstr "Eklenti {0} baÅŸlatılırken hata oluÅŸtu." +msgstr "åˆå§‹åŒ–æ’件 {0} 錯誤" #: src/metabase/plugins.clj msgid "Loading plugins in {0}..." -msgstr "{0}'daki eklentiler yükleniyor..." +msgstr "æ£åœ¨è¼‰å…¥ {0} ä¸çš„æ’件" #: src/metabase/plugins/classloader.clj msgid "Using Clojure base loader as shared context classloader: {0}" -msgstr "Clojure temel yükleyicisi paylaşımlı ortam sınıf yükleyicisi olarak kullanılıyor: {0}" +msgstr "使用Clojure基礎載入程åºä½œç‚ºå…±äº«ä¸Šä¸‹æ–‡é¡žè¼‰å…¥å™¨ï¼š{0}" #: src/metabase/plugins/classloader.clj msgid "Setting current thread context classloader to shared classloader {0}..." -msgstr "Güncel iÅŸ parçası ortam sınıf yükleyicisi, paylaşımlı sınıf yükleyici {0} olarak ayarlanıyor..." +msgstr "{0}é¸æ“‡" #. it's important that we deref the promise again here instead of using the one we just created because it is #. possible thru a race condition that somebody else delivered the promise before we did; in that case, @@ -11749,318 +11707,318 @@ msgstr "Güncel iÅŸ parçası ortam sınıf yükleyicisi, paylaşımlı sınıf #. value of it rather than one that ends up getting discarded #: src/metabase/plugins/classloader.clj msgid "Setting current thread context classloader to NEWLY CREATED classloader {0}..." -msgstr "Güncel iÅŸ parçası ortam sınıf yükleyicisi, yeni oluÅŸturulan sınıf yükleyici {0} olarak ayarlanıyor..." +msgstr "將當å‰åŸ·è¡Œç·’上下文類載入器è¨å®šç‚ºNEWLY CREATED類載入器{0} ..." #: src/metabase/plugins/classloader.clj msgid "Added URL {0} to classpath" -msgstr "URL {0} sınıf yoluna eklendi" +msgstr "å°‡{0}新增到 classpath" #: src/metabase/plugins/dependencies.clj msgid "Plugin {0} declares a dependency that Metabase does not understand: {1}" -msgstr "Eklenti {0} Metabase'in anlamadığı bir bağımlılık tanımlıyor: {1}" +msgstr "æ’件{0}è²æ˜Žäº†Metabaseä¸ç†è§£çš„ä¾è³´é …:{1}" #: src/metabase/plugins/dependencies.clj msgid "Refer to the plugin manifest reference for a complete list of valid plugin dependencies:" -msgstr "Geçerli eklenti bağımlılıklarının tam listesi için eklenti referansına baÅŸvurunuz:" +msgstr "有關有效æ’件ä¾è³´é …的完整欄ä½è¡¨ï¼Œè«‹åƒé–±æ’件清單引用:" #: src/metabase/plugins/dependencies.clj msgid "Metabase cannot initialize plugin {0} due to required dependencies." -msgstr "Gerekli bağımlılıklar yüzünden Metabase ekelnti {0}'ı baÅŸlatamıyor." +msgstr "由於所需的ä¾è³´æ€§ï¼ŒMetabase無法åˆå§‹åŒ–æ’件{0}。" #: src/metabase/plugins/dependencies.clj msgid "Class not found: {0}" -msgstr "Sınıf bulunamadı: {0}" +msgstr "[Q]å•" #: src/metabase/plugins/dependencies.clj msgid "Plugin ''{0}'' depends on plugin ''{1}''" -msgstr "Eklenti \"{0}\" eklenti \"{1}\" bağımlı" +msgstr "æ’件\"{0}\" ä¾è³´\"{1}\"" #: src/metabase/plugins/dependencies.clj msgid "{0} dependency {1} satisfied? {2}" -msgstr "{0} bağımlığı {1}'i yerine getirdi mi? {2}" +msgstr "ç”±{0}" #: src/metabase/plugins/dependencies.clj msgid "Plugins with unsatisfied deps: {0}" -msgstr "Yerine getirilmeyen bağımlığı olan eklentiler: {0}" +msgstr "無法通知{0}資料庫{1}已更新" #: src/metabase/util/files.clj msgid "Extract file {0} -> {1}" -msgstr "Dosya {0} -> {1} çıkarılıyor" +msgstr "載入後未註冊的驅動程åºï¼š{0}" #: src/metabase/util/files.clj msgid "Resource does not exist." -msgstr "Kaynak mevcut deÄŸil." +msgstr "資æºä¸å˜åœ¨" #: src/metabase/plugins/init_steps.clj msgid "Loading plugin namespace {0}..." -msgstr "Eklenti alan adı {0} yükleniyor..." +msgstr "載入æ’件命å空間 {0}…" #: src/metabase/plugins/initialize.clj msgid "Dependencies satisfied; these plugins will now be loaded: {0}" -msgstr "Bağımlılıklar yerine getirildi; bu eklentiler ÅŸimdi yükleniyor: {0}" +msgstr "錯誤:嘗試將{0}屬性`:abstract?`從{1}更改為{2}。" #: src/metabase/plugins/jdbc_proxy.clj msgid "Registering JDBC proxy driver for {0}..." -msgstr "{0} için JDBC vekil sunucu sürücüsü kaydedilyor..." +msgstr "æ£åœ¨ç‚º {0} 註冊JDBC代ç†ä¼ºæœå™¨..." #: src/metabase/plugins/jdbc_proxy.clj msgid "Deregistering original JDBC driver {0}..." -msgstr "{0} için JDBC vekil sunucu sürücüsü kaydı siliniyor..." +msgstr "註冊抽象驅動程åº{0}" #: src/metabase/plugins/lazy_loaded_driver.clj msgid "Default connection property {0} does not exist." -msgstr "Standart baÄŸlantı özelliÄŸi {0} mevcut deÄŸil." +msgstr "無效的驅動程å¼åŠŸèƒ½ï¼š{0}" #: src/metabase/plugins/lazy_loaded_driver.clj msgid "Invalid connection property {0}: not a string or map." -msgstr "Geçersiz baÄŸlantı özelliÄŸi {0}: string ya da map deÄŸil." +msgstr "關閉資料庫{0}çš„é€£æŽ¥æ± ..." #. ok, do the init steps listed in the plugin mainfest #: src/metabase/plugins/lazy_loaded_driver.clj msgid "Load lazy loading driver {0}" -msgstr "Geciktirmeli yükleme sürücü {0}'ı yükle" +msgstr "åŒæ¥è³‡æ–™åº«{0}時出錯" #: src/metabase/plugins/lazy_loaded_driver.clj msgid "Cannot initialize plugin: missing required property `driver-name`" -msgstr "Eklenti baÅŸlatılamıyor: Gerekli özellik 'driver-name' eksik" +msgstr "無法åˆå§‹åŒ–æ’件:缺少必需的‘driver-name’屬性" #: src/metabase/plugins/lazy_loaded_driver.clj msgid "Warning: plugin manifest for {0} does not include connection properties" -msgstr "Uyarı: {0} için eklenti manifestosu baÄŸlnatı özelliklerini içermiyor" +msgstr "無法處ç†åŒæ¥è³‡æ–™åº«äº‹ä»¶ã€‚" #. finally, register the Metabase driver #: src/metabase/plugins/lazy_loaded_driver.clj msgid "Registering lazy loading driver {0}..." -msgstr "Geciktirmeli yükleme sürücü {0} kaydediliyor..." +msgstr "錯誤的嵌套查詢級別:查詢沒有æºæŸ¥è©¢" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Error running query for Card {0}" -msgstr "Kart {0}'a dair sorgu çalıştırılırken hata oluÅŸtu" +msgstr "執行查詢發生錯誤" #: src/metabase/pulse/render/datetime.clj msgid "Last week" -msgstr "Geçen hafta" +msgstr "上週" #: src/metabase/pulse/render/datetime.clj msgid "This week" -msgstr "Bu hafta" +msgstr "這週" #: src/metabase/pulse/render/datetime.clj msgid "Last month" -msgstr "Geçen ay" +msgstr "上個月" #: src/metabase/pulse/render/datetime.clj msgid "This month" -msgstr "Bu ay" +msgstr "這個月" #: src/metabase/pulse/render/datetime.clj msgid "Last quarter" -msgstr "Geçen çeyrek" +msgstr "上å£åº¦" #: src/metabase/pulse/render/datetime.clj msgid "This quarter" -msgstr "Bu çeyrek" +msgstr "本å£åº¦" #: src/metabase/pulse/render/datetime.clj msgid "Last year" -msgstr "Geçen yıl" +msgstr "去年" #: src/metabase/pulse/render/datetime.clj msgid "This year" -msgstr "Bu yıl" +msgstr "今年" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "*driver* is unbound." -msgstr "*sürücü* baÄŸlı deÄŸil." +msgstr "*driver* 未ç¶å®š." #: src/metabase/sync/sync_metadata/fields.clj msgid "Error syncing Fields for Table ''{0}''" -msgstr "Tablo \"{0}\"'a ait alanlar eÅŸleÅŸtirilirken hata oluÅŸtu" +msgstr "åŒæ¥è¡¨\"{0}\"欄ä½å¤±æ•—" #: src/metabase/sync/sync_metadata/fields.clj msgid "Hash of {0} matches stored hash, skipping Fields sync" -msgstr "{0}'ın saÄŸlaması kayıtlı saÄŸlama ile eÅŸleÅŸti, alan eÅŸleÅŸtirmesi atlanıyor" +msgstr "{0}çš„æ ¡é©—å€¼èˆ‡ç•¶å‰å˜å„²çš„相åŒ, è·³éŽæ¬„ä½åŒæ¥" #: src/metabase/sync/sync_metadata/fields/common.clj msgid "Field" -msgstr "Alan" +msgstr "欄ä½" #: src/metabase/sync/sync_metadata/fields/sync_instances.clj msgid "Error checking if Fields {0} need to be created or reactivated" -msgstr "{0} alanlarının oluÅŸturulması ya da yeniden etkinleÅŸtirilmesi denetlenirken hata oluÅŸtu" +msgstr "我ä¸çŸ¥é“如何`{0}`。" #: src/metabase/sync/sync_metadata/fields/sync_instances.clj msgid "Marking Field ''{0}'' as inactive." -msgstr "Alan \"{0}\" etkisiz olarak iÅŸaretlendi." +msgstr "å°‡æ¬„ä½ \"{0}\" 標記為ä¸æ´»èºçš„." #: src/metabase/sync/sync_metadata/fields/sync_instances.clj msgid "Error retiring {0}" -msgstr "{0} geri çekilirken hata oluÅŸtu" +msgstr "ç²å– {0} 失敗" #: src/metabase/sync/sync_metadata/fields/sync_metadata.clj msgid "Database type of {0} has changed from ''{1}'' to ''{2}''." -msgstr "{0} veritabanı tipi \"{1}\"den \"{2}\"e deÄŸiÅŸti." +msgstr "與æ¤Slack事件關è¯çš„Websocket與我們當å‰ä½¿ç”¨çš„websocketä¸åŒã€‚" #: src/metabase/sync/sync_metadata/fields/sync_metadata.clj msgid "Base type of {0} has changed from ''{1}'' to ''{2}''." -msgstr "{0} taban tipi \"{1}\"den \"{2}\"e deÄŸiÅŸti." +msgstr "欄ä½{0}çš„FieldValuesä¿æŒä¸è®Šã€‚跳繩..." #: src/metabase/sync/sync_metadata/fields/sync_metadata.clj msgid "Special type of {0} has changed from ''{1}'' to ''{2}''." -msgstr "{0} özel tipi \"{1}\"den \"{2}\"e deÄŸiÅŸti." +msgstr "無法è¦ç¯„化:" #: src/metabase/sync/sync_metadata/fields/sync_metadata.clj msgid "Comment has been added for {0}." -msgstr "{0}'a yorum eklendi." +msgstr "為 {0} 新增注釋." #: src/metabase/task.clj msgid "Stopping Quartz Scheduler {0}" -msgstr "Quartz zamanlayıcı {0} durduruldu" +msgstr "找ä¸åˆ°åŒ¹é…的目標欄ä½ID:" #: src/metabase/task.clj msgid "Starting Quartz Scheduler {0}" -msgstr "Quartz zamanlayıcı {0} baÅŸlatıldı" +msgstr "Metabase無權寫入æ’件目錄{0}" #: src/metabase/task.clj msgid "Error loading tasks namespace {0}" -msgstr "Görev alan adları {0} yüklenirken hata oluÅŸtu" +msgstr "將當å‰åŸ·è¡Œç·’上下文類載入器è¨å®šç‚ºå…±äº«é¡žè¼‰å…¥å™¨{0} ..." #. don't bother logging namespace for now, maybe in the future if there's tasks of the same name in multiple #. namespaces we can log it #: src/metabase/task.clj msgid "Initializing task {0}" -msgstr "Görev {0} baÅŸlatılıyor" +msgstr "åˆå§‹åŒ–任務 {0}" #: src/metabase/task.clj msgid "Error initializing task {0}" -msgstr "Görev {0} baÅŸlatılırken hata oluÅŸtu" +msgstr "åˆå§‹åŒ–任務 {0} 異常" #: src/metabase/task/follow_up_emails.clj msgid "Problem sending abandonment email" -msgstr "Terk email'i gönderilirken sorun oluÅŸtu" +msgstr "發é€æ”¾æ£„郵件的å•é¡Œ" #: src/metabase/task/send_anonymous_stats.clj msgid "Sending anonymous usage stats." -msgstr "Anonim kullanım istatistikleri gönderiliyor." +msgstr "發é€åŒ¿å使用統計訊æ¯" #: src/metabase/task/send_anonymous_stats.clj msgid "Error sending anonymous usage stats" -msgstr "Anonim kullanım istatistikleri gönderilirken hata oluÅŸtu" +msgstr "發é€åŒ¿å使用統計訊æ¯å¤±æ•—" #: src/metabase/task/send_pulses.clj msgid "Error sending Pulse {0}" -msgstr "Pulse {0} gönderilirken hata oluÅŸtu" +msgstr "發é€å®šæ™‚ä»»å‹™å ±å‘Šå¤±æ•—" #: src/metabase/task/send_pulses.clj msgid "Sending scheduled pulses..." -msgstr "Zamanlanmış pulse'lar gönderiliyor..." +msgstr "æ£åœ¨ç™¼é€å®šæ™‚ä»»å‹™å ±å‘Š..." #: src/metabase/task/send_pulses.clj msgid "SendPulses task failed" -msgstr "SendPulses görevi baÅŸarısız" +msgstr "發é€å®šæ™‚任務失敗" #: src/metabase/task/sync_databases.clj msgid "Failed to scheduler tasks for Database {0}" -msgstr "Veritabanı {0} için görevlerin zamanlaması baÅŸarısız" +msgstr "è¨å®šè³‡æ–™ {0} 的調度任務失敗" #: src/metabase/task/task_history_cleanup.clj msgid "Cleaning up task history" -msgstr "Görev geçmiÅŸi temizleniyor" +msgstr "æ£åœ¨æ¸…ç†ä»»å‹™æ·å²" #: src/metabase/task/task_history_cleanup.clj msgid "Task history cleanup successful, rows were deleted" -msgstr "Görev geçmiÅŸi baÅŸarı ile temizlendi, satırlar silindi" +msgstr "任務æ·å²æ¸…ç†å®Œç•¢, 記錄已被刪除" #: src/metabase/task/task_history_cleanup.clj msgid "Task history cleanup successful, no rows were deleted" -msgstr "Görev geçmiÅŸi baÅŸarı ile temizlendi, hiçbir satır silinmedi" +msgstr "任務æ·å²æ¸…ç†å®Œç•¢, 無記錄被刪除" #: src/metabase/task/upgrade_checks.clj msgid "Checking for new Metabase version info." -msgstr "Yeni Metabase sürüm bilgisi kontrol ediliyor." +msgstr "檢查Metabase新版本." #: src/metabase/task/upgrade_checks.clj msgid "Error fetching version info" -msgstr "Sürüm bilgisi alınırken hata oluÅŸtu" +msgstr "ç²å–版本訊æ¯å¤±æ•—." #: src/metabase/util.clj msgid "Maximum memory available to JVM: {0}" -msgstr "JVM için kullanılabilir bellek: {0}" +msgstr "JVMå¯ç”¨çš„最大記憶體é‡: {0}" #: src/metabase/util.clj msgid "Not something with an ID: {0}" -msgstr "Bu ID ile bir ÅŸey yok: {0}" +msgstr "將當å‰åŸ·è¡Œç·’上下文類載入器è¨å®šç‚ºNEWLY CREATED類載入器{0} ..." #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[CreateDate]] by month of the year" -msgstr " [[CreateDate]] yılın ayı bazında" +msgstr "[[CreateDate]]按年份計算" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Here's a quick look at your [[this]]" -msgstr "[[this]]'e hızlı bir bakış" +msgstr "這裡是 [[this]] 的速覽" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[CreateTimestamp]] by hour of the day" -msgstr "[[CreateTimestamp]] günün saatine göre" +msgstr "[[CreateTimestamp]]按å°æ™‚計算" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByState.yaml msgid "Where you've acquired your users" -msgstr "Kullanıcılarınız edindiÄŸinizde" +msgstr "您已經ç²å–使用者的地方" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "How it's distributed across time and other categories." -msgstr "Zaman ve diÄŸer sınıflandırmalar bazında nasıl dağıldığı." +msgstr "在時間和其他分類ç¶åº¦ä¸Šçš„分布." #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/BySource.yaml msgid "Here's a closer look at your [[this]] per source" -msgstr "[[this]]'e kaynak bazında hızlı bir bakış" +msgstr "以下是您å°[[this]]æ¯å€‹ä¾†æºçš„詳細介紹" #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "Here's a quick look at the [[this]]" -msgstr "[[this]]'e hızlı bir bakış" +msgstr "這裡是 [[this]] 的速覽" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[CreateTimestamp]] by day of the month" -msgstr "[[CreateTimestamp]] ayın gününe göre" +msgstr "æ’件{0}è²æ˜Žäº†Metabaseä¸ç†è§£çš„ä¾è³´é …:{1}" #: resources/automagic_dashboards/table/UserTable.yaml msgid "Here's an overview of the people in your [[this]]" -msgstr "[[this]]'inizdeki kiÅŸilere genel bakış" +msgstr "由於所需的ä¾è³´æ€§ï¼ŒMetabase無法åˆå§‹åŒ–æ’件{0}。" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[CreateTimestamp]] by quarter of the year" -msgstr "[[CreateTimestamp]] yılın çeyreÄŸine göre" +msgstr "找ä¸åˆ°é¡žï¼š{0}" #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml #: resources/automagic_dashboards/metric/GenericMetric.yaml msgid "How they compare across location" -msgstr "Yerlerine göre karşılaÅŸtırma" +msgstr "他們如何比較ä¸åŒçš„ä½ç½®" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByProduct.yaml msgid "Here's a closer look at your [[this]] by products" -msgstr "[[this]]'e ürün bazında yakından bir bakış" +msgstr "{0}ä¾è³´{1}滿æ„嗎?{2}" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[CreateTimestamp]] by month of the year" -msgstr "[[CreateTimestamp]] yılın ayına göre" +msgstr "帶有ä¸æ»¿æ„depsçš„æ’件:{0}" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "An overview of your [[this]] and how it's distributed across time, place, and categories." -msgstr "[[this]]'inize genel bir bakış ve zaman, yer ve sınıf bazında dağılımları." +msgstr "æå–檔案{0} - > {1}" #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml #: resources/automagic_dashboards/question/GenericQuestion.yaml msgid "Here's a closer look at your [[this]]" -msgstr "[[this]]'inize yakından bakış" +msgstr "ä¾è³´æ€§æ»¿è¶³; ç¾åœ¨å°‡è¼‰å…¥é€™äº›æ’件:{0}" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[CreateTimestamp]] by day of the week" -msgstr "[[CreateTimestamp]] haftanın günlerine göre" +msgstr "å–消註冊原始JDBC驅動程åº{0} ..." #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "Here's an overview of your [[this]] data from Google Analytics" -msgstr "[[this]]'inize Google Analytics verileri bazında genel bakış" +msgstr "é è¨é€£æŽ¥å±¬æ€§{0}ä¸å˜åœ¨ã€‚" #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/GenericField.yaml @@ -12069,1525 +12027,2616 @@ msgstr "[[this]]'inize Google Analytics verileri bazında genel bakış" #: resources/automagic_dashboards/comparison/Country.yaml #: resources/automagic_dashboards/comparison/GenericField.yaml msgid "Here's an overview of your [[this]]" -msgstr "[[this]]'inize genel bakış" +msgstr "無效的連接屬性{0}:ä¸æ˜¯å—ä¸²æˆ–æ˜ å°„ã€‚" #: resources/automagic_dashboards/field/Country.yaml msgid "Here's a closer look at your [[this]] field" -msgstr "[[this]] alanına yakından bakış" +msgstr "載入延é²è¼‰å…¥é©…動程åº{0}" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByCountry.yaml msgid "Here's a closer look at your [[this]] per country" -msgstr "[[this]]'inize ülke bazında yakından bakış" +msgstr "è¦å‘Šï¼š{0}çš„æ’件清單ä¸åŒ…å«é€£æŽ¥å±¬æ€§" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable/Correlations.yaml msgid "If you're into correlations, this is the x-ray for you." -msgstr "Ä°lintiler ile ilgileniyorsanız, size uygun x-ray budur." +msgstr "如果您æ£åœ¨é€²è¡Œç›¸é—œåˆ†æžï¼Œé‚£éº¼X-ray資料檢視é©åˆæ‚¨ã€‚" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[CreateDate]] by day of the week" -msgstr "[[CreateDate]] haftanın gününe göre" +msgstr "[[CreateDate]]按星期計算" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable.yaml msgid "It looks like your [[this]] has transactions, so here's a look at them" -msgstr "[[this]]'inizin hareketleri mevcut görünüyor, onlara bir bakış" +msgstr "檢查是å¦éœ€è¦å»ºç«‹æˆ–é‡æ–°å•Ÿå‹•æ¬„ä½{0}時出錯" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/ByState.yaml msgid "Here's a closer look at your [[this]] per state" -msgstr "[[this]]'inize durum bazında yakından bakış" +msgstr "資料庫類型{0}已從“{1}â€æ›´æ”¹ç‚ºâ€œ{2}â€ã€‚" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[CreateDate]] by day of the month" -msgstr "[[CreateDate]] ayın gününe göre" +msgstr "[[CreateDate]]按日計算。" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[CreateTime]] by hour of the day" -msgstr "[[CreateDate]] günün saatine göre" +msgstr "[[CreateTime]]按å°æ™‚計算。" #: resources/automagic_dashboards/table/TransactionTable/Seasonality.yaml msgid "Here's a closer look at your [[this]] over time" -msgstr "[[this]]'inize zaman bazında yakından bakış" +msgstr "åœæ¢Quartz Scheduler {0}" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[CreateDate]] by quarter of the year" -msgstr "[[CreateDate]] yılın çeyreÄŸine göre" +msgstr "[[CreateDate]]按å£è¨ˆç®—" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/EditUserModal.jsx:12 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:202 msgid "Edit user" -msgstr "Kullanıcıyı düzenle" +msgstr "編輯使用者" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/NewUserModal.jsx:13 msgid "New user" -msgstr "Yeni kullanıcı" +msgstr "新增使用者" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:206 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserPasswordResetModal.jsx:69 msgid "Reset password" -msgstr "Åžifreyi sıfırla" +msgstr "é‡è¨å¯†ç¢¼" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:210 msgid "Deactivate user" -msgstr "Kullanıcıyı etkisiz kıl" +msgstr "åœç”¨ä½¿ç”¨è€…" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserActivationModal.jsx:47 msgid "Reactivate {0}?" -msgstr "{0} yeniden etkinleÅŸtirilsin mi?" +msgstr "啟用使用者 {0} ?" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserSuccessModal.jsx:63 msgid "We couldn’t send them an email invitation, so make sure to tell them to log in using {0} and this password we’ve generated for them:" -msgstr "Onlara mail ile davetiye gönderemedik, {0}'ı ve oluÅŸturduÄŸumuz bu ÅŸifreyi kullanarak giriÅŸ yapmalarını bildirin:" +msgstr "我們無法å‘他們發é€é›»åéƒµä»¶é‚€è«‹ï¼Œå› æ¤è«‹å‹™å¿…告訴他們使用{0}和我們為他們生æˆçš„密碼登入" #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:24 msgid "collection" -msgstr "derlem" +msgstr "收è—" #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:25 msgid "collections" -msgstr "derlemler" +msgstr "收è—" #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:32 msgid "dashboard" -msgstr "bilgi panosu" +msgstr "資訊看æ¿" #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:33 msgid "dashboards" -msgstr "bilgi panoları" +msgstr "資訊看æ¿" #: frontend/src/metabase/entities/users.js:37 msgid "First name is required" -msgstr "Ön adınız gerekli" +msgstr "åå—æ˜¯å¿…é ˆçš„" #: frontend/src/metabase/entities/users.js:38 #: frontend/src/metabase/entities/users.js:46 msgid "Must be 100 characters or less" -msgstr "En fazla 100 karakter ya da daha az olmalı" +msgstr "ä¸èƒ½è¶…éŽ100個å—元長度" #: frontend/src/metabase/entities/users.js:45 msgid "Last name is required" -msgstr "Soyadınız gerekli" +msgstr "å§“æ˜¯å¿…é ˆçš„" #: frontend/src/metabase/entities/users.js:52 msgid "Email is required" -msgstr "E-Mail gerekli" +msgstr "é›»åéƒµä»¶æ˜¯å¿…é ˆçš„" #: frontend/src/metabase/home/containers/ArchiveApp.jsx:93 msgid "Items you archive will appear here." -msgstr "ArÅŸivlediÄŸiniz kalemler burada görülecek." +msgstr "您å˜æª”çš„é …ç›®å°‡é¡¯ç¤ºåœ¨æ¤è™•ã€‚" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/DetailPane.jsx:16 msgid "No description" -msgstr "Açıklama yok" +msgstr "沒有敘述" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/FieldPane.jsx:178 msgid "Sum of all values" -msgstr "Tüm deÄŸerlerin toplamı" +msgstr "所有值的總和" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/FieldPane.jsx:186 msgid "See all distinct values" -msgstr "Tüm ayrık deÄŸerleri gör" +msgstr "檢視所有無é‡è¤‡æ•¸å€¼" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/MainPane.jsx:12 msgid "Browse the contents of your databases, tables, and columns. Pick a database to get started" -msgstr "Veritabanlarınızın, tablo ve sütunlarınızın içeriÄŸini gezin. BaÅŸlamak için bir veritabanı seçin" +msgstr "ç€è¦½è³‡æ–™åº«ï¼Œè¡¨å’Œæ¬„ä½çš„內容。é¸æ“‡ä¸€å€‹è³‡æ–™åº«å³å¯é–‹å§‹ä½¿ç”¨" #: src/metabase/api/card.clj msgid "Card results metadata passed in to API is VALID. Thanks!" -msgstr "Kart sonuçlarına dair API'ye iletilen veriler GEÇERLÄ°. TeÅŸekkürler!" +msgstr "傳éžçµ¦APIçš„å¡ç‰‡çµæžœå¾Œè¨è³‡æ–™æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„。è¬è¬ï¼" #: src/metabase/api/card.clj msgid "Card results metadata passed in to API is INVALID. Running query to fetch correct metadata." -msgstr "Kart sonuçlarına dair API'ye iletilen veriler GEÇERSÄ°Z. DoÄŸru verileri almak için sorgulama yapılıyor." +msgstr "傳éžçµ¦APIçš„å¡ç‰‡çµæžœå¾Œè¨è³‡æ–™æ˜¯INVALID。執行查詢以ç²å–æ£ç¢ºçš„後è¨è³‡æ–™ã€‚" #: src/metabase/api/card.clj msgid "Card results metadata passed in to API is ISSING. Running query to fetch correct metadata." -msgstr "Kart sonuçlarına dair API'ye iletilen veriler EKSÄ°K. DoÄŸru verileri almak için sorgulama yapılıyor." +msgstr "傳éžçµ¦APIçš„å¡ç‰‡çµæžœå¾Œè¨è³‡æ–™æ˜¯ISSING。執行查詢以ç²å–æ£ç¢ºçš„後è¨è³‡æ–™ã€‚" #: src/metabase/api/email.clj msgid "{0} was autocorrected to {1}" -msgstr "{0} {1} olarak düzeltildi." +msgstr "{0} 已經自動更æ£ç‚º {1}" #: src/metabase/api/metric.clj msgid "DELETE /api/metric/:id is deprecated. Instead, change its `archived` value via PUT /api/metric/:id." -msgstr "DELETE /api/metric/:id artık kullanılmıyor. Onun yerine, `archived` deÄŸerini PUT /api/metric/:id yardımı ile deÄŸiÅŸtirin." +msgstr "DELETE /api/metric/:id 已棄用。å–而代之,請以 PUT /api/metric/:id 修改其`archived`çš„å–值。" #: src/metabase/api/segment.clj msgid "DELETE /api/segment/:id is deprecated. Instead, change its `archived` value via PUT /api/segment/:id." -msgstr "DELETE /api/segment/:id artık kullanılmıyor. Onun yerine, `archived` deÄŸerini PUT /api/segment/:id yardımı ile deÄŸiÅŸtirin." +msgstr "DELETE /api/segment/:id 已棄用。å–而代之,請以 PUT /api/segment/:id 修改其`archived`çš„å–值。" #: src/metabase/api/user.clj msgid "Value of is_superuser must correspond to presence of Admin group ID in group_ids." -msgstr "is_superuser'ın deÄŸeri group_ids'teki Admin group ID'nın varlığı ile uyuÅŸmalı." +msgstr "is_superuserçš„å€¼å¿…é ˆèˆ‡group_idsä¸Admin組的ID相å°æ‡‰" #: src/metabase/async/api_response.clj msgid "Unexpected error writing keepalive characters" -msgstr "Canlı tutma karakterlerinin kaydı sırasında beklenilmeyen hata" +msgstr "寫入æŒçºŒé€£çµå—元時出ç¾æ„外錯誤" #: src/metabase/async/api_response.clj msgid "Unexpected output in async API response" -msgstr "Async API cevabında beklenilmeyen sonuç" +msgstr "éžåŒæ¥API回應產生æ„外輸出" #: src/metabase/async/api_response.clj msgid "starting streaming response" -msgstr "Duraksız cevap baÅŸlatılıyor" +msgstr "開始串æµå›žæ‡‰" #: src/metabase/async/api_response.clj msgid "Output chan closed, canceling keepalive request." -msgstr "Çıktı kanalı kapandı, canlı tutma talepleri iptal ediliyor." +msgstr "輸出通é“關閉,å–消æŒçºŒé€£çµè«‹æ±‚" #: src/metabase/async/api_response.clj msgid "Async response finished, closing channels." -msgstr "Async cevap tamamlandı, kanallar kapatılıyor." +msgstr "éžåŒæ¥å›žæ‡‰å®Œæˆï¼Œé—œé–‰é€šé“。" #: src/metabase/async/api_response.clj msgid "No response after waiting {0}. Canceling request." -msgstr "{0} beklenildikten sonra cevap alınamadı. Talep iptal ediliyorç" +msgstr "ç‰å¾… {0} 之後無回應。å–消請求" #: src/metabase/async/api_response.clj msgid "Input channel unexpectedly closed." -msgstr "GiriÅŸ kanalaı beklenilmedik bir ÅŸekilde kapatıldı." +msgstr "輸入通é“æ„外關閉。" #: src/metabase/async/semaphore_channel.clj msgid "f finished, permit will be returned" -msgstr "Sonlandırıdığında, izin geri alınacak" +msgstr "F完æˆå¾Œï¼Œå°‡è¿”回許å¯ã€‚" #: src/metabase/async/semaphore_channel.clj msgid "request canceled, permit will be returned" -msgstr "Talep iptal edildi, izin geri alınacak" +msgstr "請求å–消後,將返回許å¯ã€‚" #: src/metabase/async/semaphore_channel.clj msgid "Unexpected error attempting to run function after obtaining permit" -msgstr "Ä°zin alındıktan sonra fonksiyonu iÅŸleme denemesinde beklenilmedik hata" +msgstr "ç²å¾—許å¯å¾Œå˜—試執行函數時出ç¾æ„外錯誤" #: src/metabase/async/semaphore_channel.clj msgid "Not running pending function call: output channel already closed." -msgstr "Süren fonksiyon çaÄŸrısı koÅŸturulmuyor: Çıkış kanalı kapanmış." +msgstr "ä¸èƒ½åŸ·è¡Œå¾…處ç†å‡½æ•¸èª¿ç”¨ï¼šè¼¸å‡ºé€šé“已關閉。" #: src/metabase/async/semaphore_channel.clj msgid "Current thread already has a permit for {0}, will not wait to acquire another" -msgstr "Güncel iÅŸ parçasının {0} için izni var, baÅŸka biri için beklenilmeyecek" +msgstr "ç›®å‰ {0} 執行緒已ç²å¾—許å¯ï¼Œç„¡æ³•ç‰å¾…接å—å¦ä¸€å€‹è«‹æ±‚" #: src/metabase/async/util.clj msgid "Output channel closed, will skip running {0}." -msgstr "Çıkış kanalı kapalı, {0} koÅŸturma atlanacak." +msgstr "輸出通é“關閉, 將跳éŽåŸ·è¡Œ {0}." #: src/metabase/async/util.clj msgid "Running {0} on separate thread..." -msgstr "{0} baÅŸka bir iÅŸ parçacığı olarak koÅŸturuluyor..." +msgstr "在單ç¨åŸ·è¡Œç·’ä¸åŸ·è¡Œ {0} …" #: src/metabase/async/util.clj msgid "Caught error running {0}" -msgstr "{0} koÅŸturulurken hata oluÅŸtu" +msgstr "抓到錯誤執行 {0}" #: src/metabase/async/util.clj msgid "Request canceled, canceling future" -msgstr "Talep iptal edildi, gelecek olanlar iptal ediliyor" +msgstr "請求已å–消,未來請求å–消ä¸" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/connection.clj msgid "Closing old connection pool for database {0} ..." -msgstr "Veritabanı {0}{ için eski baÄŸlantı havuzu kapatılıyor..." +msgstr "關閉資料庫 {0} çš„èˆŠé€£æŽ¥æ± ..." #: src/metabase/metabot/command.clj msgid "Here''s your {0} most recent cards:" -msgstr "Sizin en son {0} kartınız:" +msgstr "這是您的 {0} 最近å¡ç‰‡" #: src/metabase/metabot/command.clj msgid "Could you be a little more specific, or use the ID? I found these cards with names that matched:" -msgstr "Lütfen biraz daha kesin olabilir misiniz, ya da bir ID kullanabilir misiniz? Ä°simler ile eÅŸleÅŸen ÅŸu kartları buldum:" +msgstr "您å¯ä»¥æ›´è©³ç´°ä¸€é»žï¼Œæˆ–者使用ID? 找到了符åˆé€™äº›åå—çš„å¡ç‰‡ï¼š" #: src/metabase/metabot/command.clj msgid "Card {0} not found." -msgstr "Kart {0} bulunamadı." +msgstr "å¡ç‰‡ {0} 未找到." #: src/metabase/middleware/exceptions.clj msgid "Exception in API call" -msgstr "API çaÄŸrısında hata" +msgstr "API調用異常" #: src/metabase/middleware/exceptions.clj msgid "Request canceled before finishing." -msgstr "Talep sonlandırılamadan iptal edildi." +msgstr "請求在完æˆä¹‹å‰å–消。" #: src/metabase/middleware/json.clj msgid "Metabase only supports JSON requests." -msgstr "Metabase sadece JSON taleplerini destekliyor." +msgstr "Metabase僅支æŒJSON請求" #: src/metabase/middleware/json.clj msgid "Make sure you set a 'Content-Type: application/json' header." -msgstr "Lütfen 'Content-Type: application/json' baÅŸlığını kullandığınızdan emin olun." +msgstr "確定您è¨å®šäº†ä¸€å€‹'Content-Type:application / json' header。" #: src/metabase/middleware/misc.clj msgid "Setting Metabase site URL to {0}" -msgstr "Metabase site URL'si {0}'a ayarlandı" +msgstr "å°‡Metabase的網站URLè¨å®šç‚º{0}" #: src/metabase/models/database.clj msgid "Error scheduling tasks for DB" -msgstr "DB için görevlerin çizelgelemesinde hata" +msgstr "DB調度任務失敗" #: src/metabase/models/database.clj msgid "Error unscheduling tasks for DB." -msgstr "DB için görevlerin çizelgeleme dışına alınmasında hata" +msgstr "資料庫未安排任務出錯。" #: src/metabase/models/database.clj msgid "{0} Database ''{1}'' sync/analyze schedules have changed!" -msgstr " {0} Veritabanı ''{1}'' eÅŸleÅŸtirme/analiz zamanlamarı deÄŸiÅŸti!" +msgstr "{0} 資料庫 ''{1}'' åŒæ¥/åˆ†æž æŽ’ç¨‹å·²ç¶“è®Šæ›´" #: src/metabase/models/database.clj msgid "Sync metadata was: ''{0}'' is now: ''{1}''" -msgstr "EÅŸleÅŸtirme verisi: ''{0}'' idi, ÅŸimdi: ''{1}''" +msgstr "åŒæ¥å¾Œè¨è³‡æ–™ï¼š''{0}'' ç¾åœ¨æ˜¯ï¼š ''{1}''" #: src/metabase/models/database.clj msgid "Cache FieldValues was: ''{0}'', is now: ''{1}''" -msgstr "Arabellek FieldValues: ''{0}'' idi, ÅŸimdi: ''{1}''" +msgstr "以下是[[this]]ä¸äººç‰©çš„概述" #: src/metabase/models/metric.clj msgid "You cannot update the creator_id of a Metric." -msgstr "Bri metriÄŸin creator_id'sini güncelleyemezsiniz." +msgstr "您ä¸èƒ½æ›´æ–°é‡å€¼çš„建立者標è˜(creator_id)" #: src/metabase/models/permissions.clj msgid "MetaBot can only have Collection permissions." -msgstr "MetaBot sadece Collection izinlerine sahip olabilir." +msgstr "MetaBotåªèƒ½æ“有Collection權é™ã€‚" #: src/metabase/models/permissions.clj msgid "Failed to grant permissions" -msgstr "Ä°zinlerin verilmesi baÅŸarısız oldu" +msgstr "授權失敗" #: src/metabase/models/permissions.clj msgid "Changing permissions" -msgstr "Ä°zinler deÄŸiÅŸtiriliyor" +msgstr "更改權é™" #: src/metabase/models/permissions.clj msgid "FROM:" -msgstr "Kimden:" +msgstr "FROM:" #: src/metabase/models/permissions.clj msgid "TO:" -msgstr "Kime:" +msgstr "TO:" #: src/metabase/models/segment.clj msgid "You cannot update the creator_id of a Segment." -msgstr "Bir bölümün creator_id'sini güncelleyemezsiniz." +msgstr "您ä¸èƒ½æ›´æ–°åŠƒåˆ†çš„建立者標è˜(creator_id)" #: src/metabase/models/setting.clj msgid "Attempted to set Setting {0} to obfuscated value. Ignoring change." -msgstr "Setting {0}'ı gizlenmiÅŸ deÄŸere atama denendi .DeÄŸiÅŸiklik dikkate alınmayacak." +msgstr "嘗試變更è¨å®š{0}為ä¸æ˜Žç¢ºè³‡æ–™ï¼Œå¿½ç•¥è®Šæ›´ã€‚" #: src/metabase/models/setting.clj msgid "Using value of env var {0}" -msgstr "env'in deÄŸeri {0} kullanılıyor" +msgstr "使用環境變數 {0}" #: src/metabase/models/user.clj msgid "Adding User {0} to All Users permissions group..." -msgstr "Kullanıcı {0} tüm kullanıcılar izin grubuna ekleniyor..." +msgstr "新增使用者{0}到所有使用者群組ä¸..." #: src/metabase/models/user.clj msgid "Adding User {0} to Admin permissions group..." -msgstr "Kullanıcı {0} yöneticiler izin grubuna ekleniyor..." +msgstr "新增使用者{0}到所有管ç†è€…群組ä¸..." #: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj msgid "Query failure" -msgstr "Sorgu hatası" +msgstr "查詢失敗" #: src/metabase/query_processor/middleware/async_wait.clj msgid "Maximum number of simultaneous queries to allow per connected Database." -msgstr "Veritabanı başına izin verilen en fazla eÅŸzamanlı sorgu sayısı." +msgstr "æ¯å€‹å·²é€£æŽ¥çš„資料庫å…許的最大並發查詢數é‡ã€‚" #: src/metabase/util.clj msgid "Timed out after {0} milliseconds." -msgstr "{0} milisaniyenin ardından zaman aşımı." +msgstr "{0} ms 後逾時." #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:27 msgid "Misfire Instruction" -msgstr "Yanlış talimat" +msgstr "失ç«æŒ‡ä»¤" #: frontend/src/metabase/components/ArchiveModal.jsx:31 msgid "Archive this?" -msgstr "ArÅŸiv" +msgstr "將這個æ¸æª”?" -#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:242 +#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:243 msgid "Learn about our data" -msgstr "Veri hakkında daha fazla" +msgstr "了解我們的資料" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:265 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:20 msgid "Use DNS SRV when connecting" -msgstr "BaÄŸlanırken DNS SRV kullan" +msgstr "連接時使用DNS SRV(域å伺æœå™¨ï¼‰" #: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:269 msgid "Using this option requires that provided host is a FQDN. If connecting to \n" "an Atlas cluster, you might need to enable this option. If you don't know what this means,\n" "leave this disabled." -msgstr "" +msgstr "使用æ¤é¸é …è¦æ±‚æ供的主機是一個FQDN。 如果連接到一個Atlas集群,您å¯èƒ½éœ€è¦å•Ÿç”¨æ¤é¸é …。 如果您ä¸çŸ¥é“這æ„味著什麼,請å–消使用該é¸é …。" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:313 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:204 msgid "Automatically run queries when doing simple filtering and summarizing" -msgstr "Basit filteleme iÅŸlemleri yaparken sörfü sonuçlarını hemen göster " +msgstr "在進行簡單的éŽæ¿¾å’ŒåŒ¯ç¸½æ™‚自動執行查詢" #: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:320 msgid "When this is on Metabase will automatically run queries when users do simple explorations with the Summarize and Filter buttons when viewing a table or chart. You can turn this off if querying this database is slow. This setting doesn’t affect drill-throughs or SQL queries." -msgstr "" +msgstr "這個é¸é …é–‹å•Ÿæ™‚ï¼Œç•¶ä½¿ç”¨è€…åœ¨æª¢è¦–è¡¨æ ¼æˆ–åœ–è¡¨æ™‚ä½¿ç”¨â€œåŒ¯ç¸½â€å’Œâ€œéŽæ¿¾â€æŒ‰éˆ•é€²è¡Œç°¡å–®è³‡æ–™æŽ¢ç´¢æ™‚,Metabase將自動執行查詢。 如果查詢æ¤è³‡æ–™åº«çš„速度很慢,å¯ä»¥å°‡è©²é¸é …關閉。 æ¤è¨å®šä¸æœƒå½±éŸ¿è³‡æ–™é‘½æŽ¢æˆ–SQL查詢。" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:329 msgid "Learn about this database" -msgstr "Veritabanı detayları " +msgstr "了解這個資料庫" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/ArchiveDashboardModal.jsx:17 msgid "Archive this dashboard?" -msgstr "Bu dashboardu arÅŸivle " +msgstr "是å¦æ¸æª”該資訊看æ¿?" #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:112 msgid "All results" -msgstr "Tüm sonuçlar " +msgstr "所有çµæžœ" #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:175 msgid "Our Analytics" -msgstr "Analizler" +msgstr "我們的分æž" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:509 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:512 msgid "Additive sum of all the values of a column.\\ne.x. total revenue over time." -msgstr "Bir kolona ait dip toplam (ör: toplam sipariÅŸ tutarı ) " +msgstr "欄ä½æ‰€æœ‰å€¼çš„åŠ ç¸½ã€‚\\ ne.x total revenue over time。" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:518 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:521 msgid "Additive count of the number of rows.\\ne.x. total number of sales over time." -msgstr "Toplam kayıt sayısı (ör : toplam sipariÅŸ sayısı)" +msgstr "è¡Œæ•¸çš„é™„åŠ è¨ˆæ•¸ã€‚\\ ne.x。總銷售é¡éš¨è‘—時間的推移。" #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/ColumnFilterDrill.jsx:42 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:47 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionFilters.jsx:98 msgid "Filter" -msgstr "Filtre" +msgstr "篩é¸å™¨" #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/UnderlyingRecordsDrill.jsx:34 msgid "record" msgid_plural "records" -msgstr[0] "Kayıt " -msgstr[1] "Kayıt " +msgstr[0] "記錄" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:340 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:369 msgid "Browse Data" -msgstr "Verileri incele" +msgstr "ç€è¦½è³‡æ–™" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:373 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:402 msgid "Write SQL" -msgstr "SQL yaz" +msgstr "寫SQL" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:83 msgid "Simple question" -msgstr "Basit soru" +msgstr "ç°¡å–®å•é¡ŒæŸ¥è©¢" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:61 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:84 msgid "Pick some data, view it, and easily filter, summarize, and visualize it." -msgstr "Bir veri kümesi seçerek filtrele ya da görselleÅŸtir" +msgstr "挑é¸ä¸¦ç€è¦½è³‡æ–™ï¼Œæ–°å¢žç°¡å–®çš„éŽæ¿¾ç¯©é¸æˆ–èšåˆæ‘˜è¦, 然後將資料å¯è¦–化。" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:72 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:95 msgid "Custom question" -msgstr "Özel soru" +msgstr "自訂å•é¡ŒæŸ¥è©¢" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:96 msgid "Use the advanced notebook editor to join data, create custom columns, do math, and more." -msgstr "" +msgstr "使用高級查詢編輯器完æˆé—œè¯, 建立自訂欄ä½, 實ç¾æ•¸å¸è¨ˆç®—ç‰æ›´å¤šé€²éšŽåŠŸèƒ½." #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:23 msgid "Basic Metrics" -msgstr "Basit Metrikler" +msgstr "基礎é‡å€¼" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:322 msgid "Custom…" -msgstr "Özel..." +msgstr "自訂" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/DimensionList.jsx:147 msgid "Add grouping" -msgstr "Gruplama ekle" +msgstr "新增分組" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/LimitPopover.jsx:14 msgid "Pick a limit" -msgstr "Bir limit seçin" +msgstr "è«‹é¸æ“‡ä¸€å€‹ç´€éŒ„行返回數é‡çš„é™å®šå€¼(limit)" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/LimitPopover.jsx:38 msgid "Show maximum" -msgstr "" +msgstr "顯示最大值" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/RunButton.jsx:45 msgid "Get Preview" -msgstr "Önizleme al" +msgstr "é 覽" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/VisualizationResult.jsx:82 msgid "Back to previous results" -msgstr "Önceki sonuçlara dön" +msgstr "返回上一çµæžœé›†" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/DetailPane.jsx:21 msgid "Sample values" -msgstr "Örnek deÄŸerler" +msgstr "範例資料" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/dataref/MainPane.jsx:10 msgid "Browse the contents of your databases, tables, and columns. Pick a database to get started." -msgstr "" +msgstr "ç€è¦½æ‚¨çš„資料庫,資料表和欄ä½çš„內容。 é¸æ“‡ä¸€å€‹è³‡æ–™åº«å³å¯é–‹å§‹ä½¿ç”¨ã€‚" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/Notebook.jsx:40 msgid "Visualize" -msgstr "GörselleÅŸtir" +msgstr "å¯è¦–化" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:34 msgid "Join data" -msgstr "Veri birleÅŸtir" +msgstr "é—œè¯" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:41 msgid "Custom column" -msgstr "Özel kolon" +msgstr "自訂欄ä½" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:54 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionSummaries.jsx:60 msgid "Summarize" -msgstr "Özetle" +msgstr "匯總(Summarize)" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:61 msgid "Aggregate" -msgstr "" +msgstr "èšé›†(Aggregate)" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:68 msgid "Breakout" -msgstr "Kirilim" +msgstr "爆發" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/AggregateStep.jsx:18 msgid "Pick the metric you want to see" -msgstr "Görmek istediÄŸiniz metriÄŸi seçiniz " +msgstr "é¸æ“‡æ‚¨è¦æª¢è¦–çš„é‡å€¼" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/BreakoutStep.jsx:18 msgid "Pick a column to group by" -msgstr "Gruplamak istediÄŸiniz kolonu seçiniz" +msgstr "é¸æ“‡åˆ†çµ„的欄ä½" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/DataStep.jsx:28 msgid "Pick your starting data" -msgstr "baÅŸlangıç verinizi seçiniz " +msgstr "é¸æ“‡æ‚¨çš„起始資料" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/FieldsPicker.jsx:43 msgid "Select None" -msgstr "Seçileni temizle" +msgstr "å…¨ä¸é¸" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/FieldsPicker.jsx:43 msgid "Select All" -msgstr "Hepsini seç " +msgstr "å…¨é¸" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/JoinStep.jsx:151 msgid "Pick a table..." -msgstr "Bir tablo seçiniz " +msgstr "é¸æ“‡è³‡æ–™è¡¨â€¦" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/LimitStep.jsx:23 msgid "Enter a limit" -msgstr "Bir limit giriniz" +msgstr "輸入é™åˆ¶æ¢ä»¶" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:159 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:273 msgid "Brackets around a {0} create an optional clause in the template. If \"variable\" is set, then the entire clause is placed into the template. If not, then the entire clause is ignored." -msgstr "" +msgstr "{0}周åœçš„括號在模æ¿ä¸å»ºç«‹å¯é¸åå¥ã€‚ 如果è¨å®šäº†\"variable\",則將整個åå¥æ”¾å…¥æ¨¡æ¿ä¸ã€‚ 如果ä¸æ˜¯ï¼Œå‰‡å¿½ç•¥æ•´å€‹åå¥ã€‚" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:176 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:290 msgid "When using a Field Filter, the column name should not be included in the SQL. Instead, the variable should be mapped to a field in the side panel." -msgstr "" +msgstr "當æŸæ¬„ä½è¢«ç”¨ä½œç¯©é¸æ¢ä»¶å¾Œï¼ŒSQL語å¥ä¸ä¸æ‡‰å†åŒ…å«è©²æ¬„ä½å稱. å–而代之的在å´é‚Šæ¬„上, 變數應該å°æ˜ 到這個欄ä½ä¸Š." #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/NativeQueryButton.jsx:16 msgid "View the native query" -msgstr "OluÅŸan sorguyu göster " +msgstr "檢視原生查詢" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/NativeQueryButton.jsx:17 msgid "Native query for this question" -msgstr "OluÅŸan sorguyu göster " +msgstr "這個å•é¡Œçš„原生查詢" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/NativeQueryButton.jsx:18 msgid "Convert this question to a native query" -msgstr "" +msgstr "將這個å•é¡Œè½‰æ›ç‚ºåŽŸç”ŸæŸ¥è©¢" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/NativeQueryButton.jsx:22 msgid "SQL for this question" -msgstr "Soruya ait SQL sorgusu" +msgstr "這個å•é¡Œçš„SQL語å¥" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/NativeQueryButton.jsx:23 msgid "Convert this question to SQL" -msgstr "Bu soruyu SQL sorgusuna çevir " +msgstr "將這個å•é¡Œè½‰æ›ç‚ºSQL" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionAlertWidget.jsx:53 msgid "Get alerts" -msgstr "Alarmlar" +msgstr "ç²å–æ醒è¦å‘Š" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionDescription.jsx:31 msgid "{0} breakout" msgid_plural "{0} breakouts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{0} 爆發" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionFilters.jsx:41 msgid "Hide filters" -msgstr "Filtreleri gizle" +msgstr "éš±è—篩é¸å™¨" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionFilters.jsx:41 msgid "Show filters" -msgstr "Filtreleri göster " +msgstr "顯示篩é¸å™¨" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionLineage.jsx:18 msgid "Started from" -msgstr "" +msgstr "從這開始" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionRowCount.jsx:21 msgid "{0} row" msgid_plural "{0} rows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{0} è¡Œ" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionRowCount.jsx:29 msgid "Show all rows" -msgstr "" +msgstr "展示所有行" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionRowCount.jsx:30 msgid "Show {0}" -msgstr "" +msgstr "展示 {0}" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionRowCount.jsx:35 msgid "Showing first {0}" -msgstr "" +msgstr "å±•ç¤ºå‰ {0}" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionRowCount.jsx:36 msgid "Showing {0}" -msgstr "" +msgstr "展示 {0}" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionSummaries.jsx:34 msgid "Summarized" -msgstr "" +msgstr "èšåˆ(Summarized)" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionNotebookButton.jsx:17 msgid "Hide editor" -msgstr "" +msgstr "éš±è—編輯器" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionNotebookButton.jsx:17 msgid "Show editor" -msgstr "" +msgstr "顯示編輯器" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/AggregationSidebar.jsx:14 msgid "Pick the metric you'd like to see" -msgstr "" +msgstr "é¸æ“‡æ‚¨è¦æª¢è¦–çš„é‡å€¼" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/ChartSettingsSidebar.jsx:29 msgid "{0} options" -msgstr "" +msgstr "{0} é¸é …" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/ChartTypeSidebar.jsx:44 msgid "Choose a visualization" -msgstr "" +msgstr "é¸æ“‡å¯è¦–化方法" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/FilterSidebar.jsx:38 msgid "Filter by" -msgstr "" +msgstr "篩é¸æ¢ä»¶(Filter by)" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/SummarizeSidebar.jsx:57 msgid "Summarize by" -msgstr "" +msgstr "èšåˆæ¢ä»¶(Summarize by)" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/SummarizeSidebar.jsx:83 msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "分組æ¢ä»¶(Group by)" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/SummarizeSidebar.jsx:167 msgid "Add a metric" -msgstr "" +msgstr "新增é‡å€¼" -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:137 frontend/src/metabase/lib/core.js:142 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:147 frontend/src/metabase/lib/core.js:152 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:157 frontend/src/metabase/lib/core.js:162 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:63 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "基本資料" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:550 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:560 msgid "This is usually pretty fast but seems to be taking a while right now." -msgstr "" +msgstr "這通常很快,但ç¾åœ¨ä¼¼ä¹Žéœ€è¦ä¸€æ®µæ™‚間。" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:17 msgid "Combo" -msgstr "" +msgstr "組åˆ(Combo)" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:13 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:14 msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "è¡Œ(Row)" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:22 msgid "Trend" -msgstr "" +msgstr "趨勢(Trend)" #: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:129 msgid "Boolean" -msgstr "" +msgstr "布爾值(Boolean)" #: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/structured/Filter.js:59 msgid "Unknown Segment" -msgstr "" +msgstr "未知的劃分" #: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/structured/Filter.js:68 msgid "Unknown Filter" -msgstr "" +msgstr "未知篩é¸å™¨" #: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/structured/Join.js:25 msgid "Left outer join" -msgstr "" +msgstr "Left outer join" #: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/structured/Join.js:26 msgid "Right outer join" -msgstr "" +msgstr "Right outer join" #: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/structured/Join.js:27 msgid "Inner join" -msgstr "" +msgstr "Inner join" #: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/structured/Join.js:28 msgid "Full outer join" -msgstr "" +msgstr "Full outer join" #: src/metabase/api/card.clj msgid "Card results metadata passed in to API is MISSING. Running query to fetch correct metadata." -msgstr "" +msgstr "傳éžçµ¦APIçš„å¡ç‰‡çµæžœå¾Œè¨è³‡æ–™éºå¤±ã€‚ 執行查詢以ç²å–æ£ç¢ºçš„後è¨è³‡æ–™ã€‚" #: src/metabase/api/session.clj msgid "Problem connecting to LDAP server, will fall back to local authentication" -msgstr "" +msgstr "連接LDAP伺æœå™¨å¤±æ•—, 將使用本地èªè‰." #: src/metabase/api/setup.clj msgid "Cannot create Database: cannot find driver {0}." -msgstr "" +msgstr "無法建立資料庫: 找ä¸åˆ°é©…å‹•ç¨‹å¼ {0}." #: src/metabase/api/tiles.clj msgid "Query failed" -msgstr "" +msgstr "查詢失敗" #: src/metabase/async/util.clj msgid "Warning: {0} returned `nil`" -msgstr "" +msgstr "è¦å‘Šï¼š{0} 回傳`nil`" #: src/metabase/async/util.clj msgid "Unexpected error writing result to output channel: already closed" -msgstr "" +msgstr "å°‡çµæžœå¯«å…¥è¼¸å‡ºé€šé“時出ç¾æ„外錯誤:已關閉" #: src/metabase/async/util.clj msgid "Unexpected error writing exception to output channel: already closed" -msgstr "" +msgstr "將異常寫入輸出通é“時出ç¾æ„外錯誤:已關閉" #: src/metabase/async/util.clj msgid "Request canceled, canceling future." -msgstr "" +msgstr "請求已å–消,以後將會å–消。" #: src/metabase/cmd/load_from_h2.clj msgid "Metabase can only transfer data from H2 to Postgres or MySQL/MariaDB." -msgstr "" +msgstr "Metabaseåªèƒ½å°‡è³‡æ–™å¾žH2傳輸到Postgres或MySQL / MariaDB。" #: src/metabase/db.clj msgid "WARNING: Using Metabase with an H2 application database is not recommended for production deployments." -msgstr "" +msgstr "è¦å‘Šï¼šä¸æŽ¨è–¦å°‡Metabase與H2應用資料庫一起用於生產環境部署。" #: src/metabase/db.clj msgid "Application database setup" -msgstr "" +msgstr "分æžè³‡æ–™åº«è¨å®š" #: src/metabase/driver.clj msgid "Could not find {0} driver." -msgstr "" +msgstr "找ä¸åˆ°é©…å‹•ç¨‹åº {0}。" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "Abstract drivers cannot derive from concrete parent drivers." -msgstr "" +msgstr "抽象驅動程å¼ç„¡æ³•å¾žå…·é«”的父驅動程å¼è¡ç”Ÿã€‚" #: src/metabase/driver/mysql.clj msgid "You may need to add 'trustServerCertificate=true' to the additional connection options to connect with SSL." -msgstr "" +msgstr "您å¯èƒ½éœ€è¦å°‡åƒæ•¸'trustServerCertificate = true'新增到其他連接é¸é …以連接SSL" #: src/metabase/driver/sql/util.clj msgid "Don't know how to alias {0}, expected an Identifer." -msgstr "" +msgstr "無法得知如何產生別å{0},需è¦ä¸€å€‹è˜åˆ¥å。" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Client closed connection, canceling query" -msgstr "" +msgstr "使用者端關閉連接,å–消查詢" #: src/metabase/integrations/ldap.clj msgid "{0} is not a valid DN." -msgstr "" +msgstr "{0} ä¸æ˜¯ä¸€å€‹æœ‰æ•ˆçš„ DN" #: src/metabase/middleware/log.clj msgid "Error logging API request" -msgstr "" +msgstr "錯誤的日誌API請求" #: src/metabase/middleware/misc.clj msgid "Failed to set site-url" -msgstr "" +msgstr "è¨å®šç¶²ç«™URL失敗" #: src/metabase/models/database.clj msgid "Error destroying thread pool for DB." -msgstr "" +msgstr "éŠ·æ¯€è³‡æ–™åº«åŸ·è¡Œç·’æ± æ™‚å‡ºéŒ¯ã€‚" #: src/metabase/models/humanization.clj msgid "Updating display name for {0} ''{1}'': ''{2}'' -> ''{3}''" -msgstr "" +msgstr "æ›´æ–°{0}''{1}''的顯示å稱:''{2}'' - >''{3}''" #: src/metabase/models/humanization.clj msgid "Invalid humanization strategy ''{0}''. Valid strategies are: {1}" -msgstr "" +msgstr "無效的人性化ç–ç•¥''{0}''。 有效的ç–略是:{1}" #. now rehumanize all the Tables and Fields using the new strategy. #. TODO: Should we do this in a background thread because it is potentially slow? #: src/metabase/models/humanization.clj msgid "Chaning Table & Field names humanization strategy from ''{0}'' to ''{1}''" -msgstr "" +msgstr "更改資料表和欄ä½å稱以人性化ç–略從''{0}''更改為''{1}''" #: src/metabase/models/task_history.clj src/metabase/sync/util.clj msgid "Error saving task history" -msgstr "" +msgstr "儲å˜ä»»å‹™æ·å²å¤±æ•—" #: src/metabase/plugins.clj msgid "spark-deps.jar is no longer needed by Metabase 0.32.0+. You can delete it from the plugins directory." -msgstr "" +msgstr "0.32.0 åŠä»¥ä¸Šç‰ˆæœ¬çš„Metabaseä¸å†éœ€è¦spark-deps.jar了. 您å¯ä»¥å¾žæ’件目錄ä¸åˆªé™¤å®ƒ." #: src/metabase/plugins/classloader.clj msgid "Using NEWLY CREATED classloader as shared context classloader: {0}" -msgstr "" +msgstr "使用NEWLY CREATED 類別載入器作為共享上下文類別載入器:{0}" #: src/metabase/util/files.clj msgid "Failed to copy file" -msgstr "" +msgstr "複製檔案失敗" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Invalid site URL: {0}" -msgstr "" +msgstr "無效的網站URL: {0}" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "site-url is invalid; returning nil for now. Will be reset on next request." -msgstr "" +msgstr "網站的URL無效; ç¾åœ¨è¿”回空值。 下次請求時將被é‡è¨ã€‚" #: src/metabase/pulse/render/body.clj msgid "More results have been included as a file attachment" -msgstr "" +msgstr "更多的çµæžœè¢«æ”¾åœ¨é™„件ä¸" #: src/metabase/pulse/render/body.clj msgid "This question has been included as a file attachment" -msgstr "" +msgstr "這個å•é¡ŒåŒ…å«åœ¨é™„件ä¸" #: src/metabase/pulse/render/body.clj msgid "We were unable to display this Pulse." -msgstr "" +msgstr "我們無法展示這個排程任務" #: src/metabase/pulse/render/body.clj msgid "Please view this card in Metabase." -msgstr "" +msgstr "請在metabaseä¸æª¢è¦–這個å¡ç‰‡" #: src/metabase/pulse/render/body.clj msgid "An error occurred while displaying this card." -msgstr "" +msgstr "展示å¡ç‰‡ç™¼ç”ŸéŒ¯èª¤" #: src/metabase/query_processor.clj msgid "Can only determine expected columns for MBQL queries." -msgstr "" +msgstr "åªèƒ½ç¢ºå®šä»¥MBQLæ–¹å¼æŸ¥è©¢çš„é 期資料欄ä½ã€‚" #: src/metabase/query_processor.clj msgid "No columns returned." -msgstr "" +msgstr "沒有欄ä½è¿”回。" #: src/metabase/query_processor/middleware/add_implicit_clauses.clj msgid "Warining: cannot determine fields for an explicit `source-query` unless you also include `source-metadata`." -msgstr "" +msgstr "è¦å‘Šï¼šç„¡æ³•ç¢ºç«‹ä¸€å€‹æ˜Žç¢ºçš„`source-query`(資料來æºå¾Œè¨è³‡æ–™ï¼‰æ¬„ä½ï¼Œé™¤éžæ‚¨ä¹ŸåŒ…å«`source-metadata`(資料來æºå¾Œè¨è³‡æ–™ï¼‰ã€‚" #: src/metabase/query_processor/middleware/add_implicit_joins.clj msgid "Cannot resolve {0}: Field does not exist, or its Table belongs to a different Database." -msgstr "" +msgstr "ç„¡æ³•è§£æž {0}:欄ä½ä¸å˜åœ¨ï¼Œæˆ–者屬於å¦ä¸€å€‹è³‡æ–™åº«" #: src/metabase/query_processor/middleware/add_implicit_joins.clj msgid "Cannot resolve :field-literal inside :fk-> unless inside join with explicit :alias." -msgstr "" +msgstr "以下是å°æ¯å€‹åœ‹å®¶[[this]]的詳細介紹" #: src/metabase/query_processor/middleware/add_implicit_joins.clj msgid "Cannot find Table ID for {0}" -msgstr "" +msgstr "找ä¸åˆ°{0}的表ID" #: src/metabase/query_processor/middleware/add_implicit_joins.clj msgid "No matching info found." -msgstr "" +msgstr "未找到匹é…的值。" #: src/metabase/query_processor/middleware/add_implicit_joins.clj msgid "Could not resolve {0}" -msgstr "" +msgstr "ç„¡æ³•è§£æž {0}" #: src/metabase/query_processor/middleware/add_implicit_joins.clj msgid "Invalid fk-> clause: nowhere to add corresponding join." -msgstr "" +msgstr "陳述å¥ä¸ç„¡æ•ˆçš„外éµï¼šç„¡æ³•æ–°å¢žç›¸å°æ‡‰çš„連接。" #: src/metabase/query_processor/middleware/add_implicit_joins.clj msgid "{0} driver does not support foreign keys." -msgstr "" +msgstr "{0}驅動程å¼ç„¡æ”¯æ´å¤–éµåŠŸèƒ½" #: src/metabase/query_processor/middleware/add_source_metadata.clj msgid "Cannot infer `:source-metadata` for source query with native source query without source metadata." -msgstr "" +msgstr "在沒有資料來æºå¾Œè¨è³‡æ–™çš„情æ³ä¸‹ï¼Œç„¡æ³•ä½¿ç”¨åŽŸç”Ÿè³‡æ–™æŸ¥è©¢æŽ¨æ–·è³‡æ–™ä¾†æºå¾Œè¨è³‡æ–™ã€‚" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Query processor error: number of columns returned by driver does not match results." -msgstr "" +msgstr "查詢處ç†å™¨éŒ¯èª¤ï¼šé©…動程å¼è¿”回的欄ä½èˆ‡çµæžœä¸åŒ¹é…。" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Expected {0} columns, but first row of resuls has {1} columns." -msgstr "" +msgstr "é 期有{0}欄ä½ï¼Œä½†çµæžœé›†æ‰€è¦‹æ˜¯{1}欄ä½ã€‚" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "No expression named {0} found. Found: {1}" -msgstr "" +msgstr "無表é”å¼{0}被發ç¾ã€‚發ç¾ï¼š{1}" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Distinct values of {0}" -msgstr "" +msgstr "{0}的唯一值" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Average of {0}" -msgstr "" +msgstr "{0}çš„å¹³å‡å€¼" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Sum of {0}" -msgstr "" +msgstr "{0}的總和" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "SD of {0}" -msgstr "" +msgstr "{0}的標準差" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Min of {0}" -msgstr "" +msgstr "{0}的最å°å€¼" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Max of {0}" -msgstr "" +msgstr "{0}的最大值" #. until we have a way to generate good names for filters we'll just have to say 'matching condition' for now #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Sum of {0} matching condition" -msgstr "" +msgstr "{0}符åˆæ¢ä»¶çš„總和" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Share of rows matching condition" -msgstr "" +msgstr "共享符åˆæ¢ä»¶è¡Œæ•¸" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Count of rows matching condition" -msgstr "" +msgstr "符åˆæ¢ä»¶çš„行數" #: src/metabase/query_processor/middleware/async.clj msgid "Request already canceled, will not run synchronous QP code." -msgstr "" +msgstr "請求已經å–消,無法執行åŒæ¥QP code。" #: src/metabase/query_processor/middleware/async.clj msgid "Unexpectedly got `nil` Query Processor response." -msgstr "" +msgstr "æ„外地得到了`nil`的查詢處ç†å™¨éŸ¿æ‡‰ã€‚" #: src/metabase/query_processor/middleware/async.clj msgid "Got InterruptedException. Canceling query." -msgstr "" +msgstr "發生ä¸æ–·ç•°å¸¸ï¼Œæ£åœ¨å–消查詢。" #: src/metabase/query_processor/middleware/async.clj msgid "Unhandled exception, exepected `catch-exceptions` middleware to handle it." -msgstr "" +msgstr "未處ç†çš„異常,期望“catch-exceptionsâ€ä¸é–“件來處ç†å®ƒã€‚" #: src/metabase/query_processor/middleware/async.clj msgid "Query timed out after %s" -msgstr "" +msgstr "查詢在%s秒後逾時" #: src/metabase/query_processor/middleware/async_wait.clj msgid "Creating new query thread pool for Database {0}" -msgstr "" +msgstr "為{0}è³‡æ–™åº«å»ºç«‹æ–°æŸ¥è©¢åŸ·è¡Œç·’æ± " #: src/metabase/query_processor/middleware/async_wait.clj msgid "Destroying query thread pool for Database {0}" -msgstr "" +msgstr "æ£åœ¨æ¸…ç†è³‡æ–™åº« {0} çš„æŸ¥è©¢åŸ·è¡Œç·’æ± " #: src/metabase/query_processor/middleware/async_wait.clj msgid "Request canceled, canceling pending query" -msgstr "" +msgstr "請求å–消, æ£åœ¨å–消ç‰å¾…ä¸çš„查詢" #: src/metabase/query_processor/middleware/binning.clj msgid "Cannot update binned field: query is missing source-metadata" -msgstr "" +msgstr "無法更新分組欄ä½: 查詢缺少來æºæ¬„ä½çš„後è¨è³‡æ–™" #: src/metabase/query_processor/middleware/binning.clj msgid "Cannot update binned field: could not find matching source metadata for Field ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "ç‰å¾…{0}後沒有響應。å–消請求。" #: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj msgid "Using query processor cache backend: {0}" -msgstr "" +msgstr "當å‰åŸ·è¡Œç·’已經æ“有{0}的許å¯ï¼Œä¸æœƒç‰å¾…ç²å–å¦ä¸€å€‹" #: src/metabase/query_processor/middleware/expand_macros.clj msgid "Invalid metric: {0} reason: {1}" -msgstr "" +msgstr "無效é‡å€¼: {0}, åŽŸå› : {1}" #: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "未知錯誤" #: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj msgid "Unexpected nil response from query processor." -msgstr "" +msgstr "來自查詢處ç†å™¨çš„æ„外零(空)響應。" #: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj msgid "Query canceled" -msgstr "" +msgstr "查詢已å–消" #: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_driver.clj msgid "Unable to resolve driver for query: missing or invalid `:database` ID." -msgstr "" +msgstr "無法解æžè©²æŸ¥è©¢æ‰€ä½¿ç”¨çš„驅動程å¼: 缺少或無效的 `:database` 標è˜ã€‚" #: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_driver.clj msgid "Unable to resolve driver for query: Database {0} does not exist." -msgstr "" +msgstr "無法解æžè©²æŸ¥è©¢æ‰€ä½¿ç”¨çš„驅動程å¼ï¼šè³‡æ–™åº« {0} ä¸å˜åœ¨ã€‚" #: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_joins.clj msgid "Cannot use :fields :all in join against source query unless it has :source-metadata." -msgstr "" +msgstr "無法使用:資料欄ä½ï¼šæ‰€æœ‰ä½¿ç”¨ä¾†æºæŸ¥è©¢æ–¹å¼é™¤éžå·²æœ‰ä¾†æºè³‡æ–™å¾Œè¨è³‡æ–™" #: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_joins.clj msgid "Bad :joined-field clause: join with alias ''{0}'' does not exist. Found: {1}" -msgstr "" +msgstr "錯誤,連接欄ä½åå¥ï¼šé€£æŽ¥åˆ¥å{0}ä¸å˜åœ¨ã€‚發ç¾ç‚º''{1}''" #: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_source_table.clj msgid "Invalid :source-table ''{0}'': should be resolved to a Table ID by now." -msgstr "" +msgstr "無效的來æºè³‡æ–™è¡¨å¾Œè¨è³‡æ–™''{0}'':目å‰è§£æžç‚ºè³‡æ–™è¡¨ID" #: src/metabase/query_processor/store.clj msgid "Cannot store Tables or Fields before Database is stored." -msgstr "" +msgstr "在資料庫儲å˜ä¹‹å‰ç„¡æ³•å„²å˜è¡¨æˆ–欄ä½ã€‚" #: src/metabase/query_processor/store.clj msgid "Attempting to fetch second Database. Queries can only reference one Database." -msgstr "" +msgstr "試圖ç²å–å¦ä¸€å€‹è³‡æ–™åº«çš„資料。 查詢åªèƒ½å¼•ç”¨ä¸€å€‹è³‡æ–™åº«ã€‚" #: src/metabase/query_processor/store.clj msgid "Failed to fetch Table {0}: Table does not exist, or belongs to a different Database." -msgstr "" +msgstr "查詢資料表{0}失敗:資料表ä¸å˜åœ¨ï¼Œæˆ–者屬於å¦ä¸€å€‹è³‡æ–™åº«" #: src/metabase/query_processor/store.clj msgid "Failed to fetch Field {0}: Field does not exist, or belongs to a different Database." -msgstr "" +msgstr "查詢欄ä½{0}失敗:欄ä½ä¸å˜åœ¨ï¼Œæˆ–者屬於å¦ä¸€å€‹è³‡æ–™åº«" #: src/metabase/routes/index.clj msgid "Failed to load template ''{0}''. Did you remember to build the Metabase frontend?" -msgstr "" +msgstr "載入模æ¿{0}失敗。您是å¦è¨˜å¾—構建metabseçš„å‰ç«¯ï¼Ÿ" #: src/metabase/sample_data.clj msgid "Sample dataset DB file ''{0}'' cannot be found." -msgstr "" +msgstr "樣本資料庫檔案\"{0}\"ä¸å˜åœ¨" #: src/metabase/sample_data.clj msgid "Loading sample dataset..." -msgstr "" +msgstr "載入樣本資料集" #: src/metabase/sample_data.clj msgid "Failed to load sample dataset" -msgstr "" +msgstr "載入樣本資料集失敗" #: src/metabase/sync/sync_metadata/tables.clj msgid "Found new tables:" -msgstr "" +msgstr "發ç¾æ–°è³‡æ–™è¡¨" #: src/metabase/sync/sync_metadata/tables.clj msgid "Marking tables as inactive:" -msgstr "" +msgstr "標記資料表為éžæ´»èºç‹€æ…‹" #: src/metabase/sync/sync_metadata/tables.clj msgid "Updating description for tables:" -msgstr "" +msgstr "更新資料表的敘述" #: src/metabase/task.clj msgid "Rescheduling job {0}" -msgstr "" +msgstr "é‡æ–°èª¿åº¦ä»»å‹™" #: src/metabase/task.clj msgid "Error rescheduling job" -msgstr "" +msgstr "é‡æ–°èª¿åº¦ä»»å‹™ç™¼ç”ŸéŒ¯èª¤" #: src/metabase/task/send_pulses.clj msgid "Starting Pulse Execution: {0}" -msgstr "" +msgstr "å ±å‘Šä»»å‹™é–‹å§‹åŸ·è¡Œ" #: src/metabase/task/send_pulses.clj msgid "Finished Pulse Execution: {0}" -msgstr "" +msgstr "å ±å‘Šä»»å‹™åŸ·è¡ŒçµæŸ" #: src/metabase/task/sync_databases.clj msgid "Failed to schedule tasks for Database {0}" -msgstr "" +msgstr "資料庫任務調度失敗" #: src/metabase/util/schema.clj msgid "All elements must be distinct." -msgstr "" +msgstr "æ‰€æœ‰å…ƒç´ å¿…é ˆå”¯ä¸€" -#: +#: msgctxt "Modal for selecting columns in source data or when doing a join." msgid "Pick the columns you want to include" -msgstr "" +msgstr "é¸æ“‡éœ€è¦åŒ…å«çš„欄ä½" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:315 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:205 msgid "When this is on, Metabase will automatically run queries when users do simple explorations with the Summarize and Filter buttons when viewing a table or chart. You can turn this off if querying this database is slow. This setting doesn’t affect drill-throughs or SQL queries." -msgstr "" +msgstr "這個é¸é …é–‹å•Ÿæ™‚ï¼Œç•¶ä½¿ç”¨è€…åœ¨æª¢è¦–è¡¨æ ¼æˆ–åœ–è¡¨æ™‚ä½¿ç”¨â€œåŒ¯ç¸½â€å’Œâ€œéŽæ¿¾â€æŒ‰éˆ•é€²è¡Œç°¡å–®è³‡æ–™æŽ¢ç´¢æ™‚,Metabase將自動執行查詢。 如果查詢æ¤è³‡æ–™åº«çš„速度很慢,å¯ä»¥å°‡è©²é¸é …關閉。 æ¤è¨å®šä¸æœƒå½±éŸ¿è³‡æ–™é‘½æŽ¢æˆ–SQL查詢。" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/JoinStep.jsx:97 msgid "Change join type" -msgstr "" +msgstr "更改joiné¡žåž‹" #: src/metabase/driver/sql/util.clj msgid "Don't know how to alias {0}, expected an Identifier." -msgstr "" +msgstr "ä¸çŸ¥é“如何é‡å‘½å{0},缺少標è˜" #: src/metabase/integrations/common.clj msgid "Error adding User {0} to Group {1}" -msgstr "" +msgstr "新增使用者{0}到{1}群組失敗" #. now rehumanize all the Tables and Fields using the new strategy. #. TODO: Should we do this in a background thread because it is potentially slow? #: src/metabase/models/humanization.clj msgid "Changing Table & Field names humanization strategy from ''{0}'' to ''{1}''" -msgstr "" +msgstr "更改資料表和欄ä½å稱ç–略從\"{0}\"到\"{1}\"" #: src/metabase/query_processor.clj msgid "Infinite loop detected: recursively preprocessed query {0} times." -msgstr "" +msgstr "ç„¡é™å¾ªç’°ï¼šéžè¿´æŸ¥è©¢äº†{0}次了" #: src/metabase/query_processor/middleware/add_implicit_clauses.clj msgid "Warning: cannot determine fields for an explicit `source-query` unless you also include `source-metadata`." -msgstr "" +msgstr "è¦å‘Šï¼šå¦‚果您ä¸æä¾›`source-metadata`,無法決定哪個欄ä½åŸ·è¡Œ`source-query`" #: src/metabase/query_processor/middleware/add_source_metadata.clj msgid "Error determining expected columns for query" -msgstr "" +msgstr "確定查詢的é 期欄ä½æ™‚出錯" #: src/metabase/query_processor/middleware/async.clj msgid "Unhandled exception, expected `catch-exceptions` middleware to handle it." -msgstr "" +msgstr "無法處ç†çš„異常, 希望`catch-exceptions`èƒ½å¤ è™•ç†å®ƒ." #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:125 msgid "Diagnostic Info" -msgstr "" +msgstr "診斷訊æ¯" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Logs.jsx:123 msgid "Select Metabase process:" -msgstr "" +msgstr "é¸æ“‡Metabase進程:" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Logs.jsx:133 msgid "All Metabase processes" -msgstr "" +msgstr "所有Metabase進程" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/auth/components/GoogleButton.jsx:13 msgid "The window was closed before completing Google Authentication." -msgstr "" +msgstr "在完æˆGoogle身份驗è‰ä¹‹å‰ï¼Œè©²è¦–窗已關閉" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/auth/components/GoogleButton.jsx:51 msgid "There was an issue signing in with Google. Pleast contact an administrator." -msgstr "" +msgstr "使用Google登入時出ç¾å•é¡Œã€‚ 請與系統管ç†å“¡è¯ç¹«ã€‚" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:171 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/password.js:9 msgid "Sign in with email" -msgstr "" +msgstr "使用EMail登入" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:267 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:21 msgid "Using this option requires that provided host is a FQDN. If connecting to an Atlas cluster, you might need to enable this option. If you don't know what this means, leave this disabled." -msgstr "" +msgstr "使用æ¤é¸é …è¦æ±‚æ供的主機是FQDN。 如果連接到Atlas群集,則å¯èƒ½éœ€è¦å•Ÿç”¨æ¤é¸é …。 如果您ä¸çŸ¥é“這æ„味著什麼,請å–消æ¤åŠŸèƒ½ã€‚" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:292 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:213 msgid "By default, Metabase does a lightweight hourly sync and an intensive daily scan of field values. If you have a large database, we recommend turning this on and reviewing when and how often the field value scans happen." -msgstr "" +msgstr "é è¨æƒ…æ³ä¸‹ï¼ŒMetabaseæ¯å°æ™‚執行一次輕é‡ç´šåŒæ¥ï¼Œæ¯å¤©åŸ·è¡Œä¸€æ¬¡å¯†é›†æŽƒæ。 如果您有一個大型資料庫,我們建è°å•Ÿç”¨æ¤åŠŸèƒ½ä¸¦æª¢è¦–欄ä½å€¼æŽƒæçš„ç™¼ç”Ÿæ™‚é–“å’Œé »çŽ‡ã€‚" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:126 msgid "Remove these suggestions" -msgstr "" +msgstr "移除這些建è°" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:135 msgid "Remove these suggestions?" -msgstr "" +msgstr "移除這些建è°ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:151 msgid "These won’t show up on the homepage for any of your users anymore, but you can always get to x-rays by clicking on Browse Data in the main navigation, then clicking on the lightning bolt icon on one of your tables." -msgstr "" +msgstr "這些ä¸æœƒå‡ºç¾åœ¨æ‚¨çš„任何使用者首é 上,但是您始終å¯ä»¥é€šéŽå–®æ“Šä¸»å°Žèˆªä¸çš„“ç€è¦½è³‡æ–™â€ï¼Œç„¶å¾Œå–®æ“Šå…¶ä¸ä»»ä¸€å¼µè³‡æ–™è¡¨ä¸Šçš„閃電圖示。" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:274 msgid "Hide this section" -msgstr "" +msgstr "éš±è—æ¤éƒ¨åˆ†" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:282 msgid "Remove this section?" -msgstr "" +msgstr "移除æ¤éƒ¨åˆ†ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:298 msgid "\"Our Data\" won’t show up on the homepage for any of your users anymore, but you can always browse through your databases and tables by clicking Browse Data in the main navigation." -msgstr "" +msgstr "\"我們的資料\"ä¸æœƒå‡ºç¾åœ¨æ‚¨çš„任何使用者首é 上,但您å¯ä»¥é€éŽé»žæ“Šä¸»å°Žèˆªæ¬„ä¸çš„“ç€è¦½è³‡æ–™â€ä¾†ç€è¦½æ‚¨çš„資料庫和資料表" #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:95 msgid "My new fantastic collection" -msgstr "" +msgstr "一個新的奇妙集åˆ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:145 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:178 msgid "Cancelation timestamp" -msgstr "" +msgstr "å–消時間戳" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:150 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:173 msgid "Cancelation time" -msgstr "" +msgstr "å–消時間" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:155 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:168 msgid "Cancelation date" -msgstr "" +msgstr "å–消日期" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:160 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:208 msgid "Deletion timestamp" -msgstr "" +msgstr "刪除時間戳" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:165 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:203 msgid "Deletion time" -msgstr "" +msgstr "刪除時間" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:170 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:198 msgid "Deletion date" -msgstr "" +msgstr "刪除日期" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:284 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:298 msgid "Only in detail views" -msgstr "" +msgstr "僅å˜åœ¨æ–¼è©³ç´°è¦–圖" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:289 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:303 msgid "Do not include" -msgstr "" +msgstr "ä¸åŒ…å«" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:290 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:304 msgid "This field won't be visible or selectable in questions created with the GUI interfaces. It will still be accessible in SQL/native queries." -msgstr "" +msgstr "在使用GUIç•Œé¢å»ºç«‹çš„å•é¡Œä¸ï¼Œè©²æ¬„ä½å°‡ä¸å¯è¦‹æˆ–ä¸å¯é¸æ“‡ã€‚ 在SQL/原生查詢ä¸ä»ç„¶å¯ä»¥ä½¿ç”¨ã€‚" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:508 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:511 msgid "Cumulative sum" -msgstr "" +msgstr "ç´¯ç©å’Œ(Cumulative sum)" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:526 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:529 msgid "Standard deviation" -msgstr "" +msgstr "標準差(Standard deviation)" #: frontend/src/metabase/lib/settings.js:120 msgid "must be at least {0} characters long" -msgstr "" +msgstr "å¿…é ˆè‡³å°‘ç‚º{0}個å—å…ƒ" #: frontend/src/metabase/lib/settings.js:121 msgid "Must be at least {0} characters long" -msgstr "" +msgstr "å¿…é ˆè‡³å°‘ç‚º{0}個å—å…ƒ" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:389 msgid "Name (required)" -msgstr "" +msgstr "å稱(必填)" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:503 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:556 msgid "Run selected text" -msgstr "" +msgstr "執行SQL陳述å¥" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:504 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:557 msgid "Run query" -msgstr "" +msgstr "執行查詢" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:506 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:559 msgid "(⌘ + enter)" -msgstr "" +msgstr "(command + enter)" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:506 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:559 msgid "(Ctrl + enter)" -msgstr "" +msgstr "(Ctrl + enter)" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryVisualization.jsx:149 msgid "Here's where your results will appear" -msgstr "" +msgstr "您的çµæžœå°‡æœƒåœ¨é€™å‡ºç¾" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:15 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:16 msgid "You won't make any permanent changes to a saved question unless you click Save and choose to replace the original question." -msgstr "" +msgstr "除éžæ‚¨å–®æ“Šâ€œå„²å˜â€ä¸¦é¸æ“‡æ›¿æ›åŽŸå§‹å•é¡Œï¼Œå¦å‰‡æ‚¨ä¸æœƒå°å·²å„²å˜çš„å•é¡Œé€²è¡Œä»»ä½•æ›´æ”¹ã€‚" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:199 msgid "There aren't any filter widgets for this type of field yet." -msgstr "" +msgstr "å°šç„¡æ¤é¡žåž‹æ¬„ä½çš„篩é¸æŽ§åˆ¶é …。" #: frontend/src/metabase/reference/components/FieldToGroupBy.jsx:27 msgid "Look up this field" -msgstr "" +msgstr "æœå°‹æ¤æ¬„ä½" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:218 msgid "Why this metric is interesting" -msgstr "" +msgstr "為什麼這個é‡å€¼æœ‰è¶£" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:228 msgid "Things to be aware of about this metric" -msgstr "" +msgstr "有關æ¤é‡å€¼çš„注æ„äº‹é …" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:238 msgid "How this metric is calculated" -msgstr "" +msgstr "該é‡å€¼å¦‚何計算" #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:215 msgid "Table this is based on" -msgstr "" +msgstr "該資料表基於" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/renderer_utils.js:269 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/renderer_utils.js:276 msgid "(empty)" -msgstr "" +msgstr "(空)" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:281 msgid "Goal line" -msgstr "" +msgstr "目標線" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:303 msgid "Trend line" -msgstr "" +msgstr "趨勢線" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:320 msgid "Show values on data points" -msgstr "" +msgstr "在資料點上顯示值" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:334 msgid "Values to show" -msgstr "" +msgstr "資料值顯示" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:342 msgid "As many as can fit nicely" -msgstr "" +msgstr "儘å¯èƒ½åœ°é©åˆ" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:343 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "全部" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/warnings.js:9 msgid "Data includes missing dimension values." -msgstr "" +msgstr "資料包å«ç¼ºå¤±çš„ç¶åº¦å€¼ã€‚" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/warnings.js:17 msgid "We encountered an invalid date: \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "我們é‡åˆ°äº†ç„¡æ•ˆçš„日期:“ {0}â€" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/warnings.js:38 msgid "The query for this chart was run in {0} rather than {1} due to database or driver constraints." -msgstr "" +msgstr "由於資料庫或驅動程å¼çš„é™åˆ¶ï¼Œæ¤åœ–表的查詢在{0}ä¸åŸ·è¡Œï¼Œè€Œä¸æ˜¯åœ¨{1}ä¸åŸ·è¡Œã€‚" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/warnings.js:47 msgid "This chart contains queries run in multiple timezones: {0}" -msgstr "" +msgstr "æ¤åœ–表包å«åœ¨å¤šå€‹æ™‚å€åŸ·è¡Œçš„查詢:{0}" #: src/metabase/api/public.clj msgid "An error occurred while running the query." -msgstr "" +msgstr "執行查詢時發生錯誤" #: src/metabase/cmd/dump_to_h2.clj msgid "Output H2 database already exists: %s, removing." -msgstr "" +msgstr "導出H2資料庫已å˜åœ¨ï¼šï¼…s,æ£åœ¨åˆªé™¤ã€‚" #: src/metabase/cmd/dump_to_h2.clj msgid "Don't need to migrate, just use the existing H2 file" -msgstr "" +msgstr "無需é·ç§»ï¼Œåªä½¿ç”¨ç¾æœ‰çš„H2檔案" #: src/metabase/cmd/load_from_h2.clj msgid "Target DB is already populated!" -msgstr "" +msgstr "目標資料庫已準備完æˆ!" #: src/metabase/core.clj msgid "System info:n {0}" -msgstr "" +msgstr "系統訊æ¯ï¼šn{0}" #: src/metabase/db.clj msgid "Database setup" -msgstr "" +msgstr "資料庫è¨å®š" #. 4. move everything not in this Collection to a new Collection #: src/metabase/db/migrations.clj msgid "Moving instances of {0} that aren''t in a Collection to {1} Collection {2}" -msgstr "" +msgstr "å°‡ä¸åœ¨é›†åˆä¸çš„{0}實例移動到{1}集åˆ{2}" #: src/metabase/driver/common/parameters/parse.clj msgid "Invalid '{{...}}' clause: expected a param name" -msgstr "" +msgstr "無效的'{{...}}'åå¥ï¼šé è¨ç‚ºåƒæ•¸å稱" #: src/metabase/driver/common/parameters/parse.clj msgid "'{{...}}' clauses cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "'{{...}}'åå¥ä¸èƒ½ç‚ºç©º" #: src/metabase/driver/common/parameters/parse.clj msgid "'[[...]]' clauses must contain at least one '{{...}}' clause." -msgstr "" +msgstr "'[[...]]'åå¥å¿…é ˆåŒ…å«è‡³å°‘一個'{{...}}'å¥å" #: src/metabase/driver/common/parameters/parse.clj msgid "Invalid query: found '[[' or '{{' with no matching ']]' or '}}'" -msgstr "" +msgstr "無效的查詢:找到了'[['或'{{',但沒有匹é…çš„']]'或'}}'" #: src/metabase/driver/common/parameters/values.clj msgid "You''ll need to pick a value for ''{0}'' before this query can run." -msgstr "" +msgstr "您需è¦ç‚º''{0}''é¸æ“‡ä¸€å€‹å€¼ï¼Œç„¶å¾Œæ¤æŸ¥è©¢æ‰èƒ½åŸ·è¡Œã€‚" #: src/metabase/driver/common/parameters/values.clj msgid "Can''t find field with ID: {0}" -msgstr "" +msgstr "找ä¸åˆ°ID為{0}的欄ä½" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "Error loading driver namespace" -msgstr "" +msgstr "載入驅動程å¼å‘½å空間時出錯" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "Could not load {0} driver." -msgstr "" +msgstr "無法載入{0}驅動程å¼ã€‚" #: src/metabase/driver/sql/parameters/substitute.clj msgid "Cannot run query: missing required parameters: {0}" -msgstr "" +msgstr "無法執行查詢:缺少必è¦çš„åƒæ•¸ï¼š{0}" #: src/metabase/driver/sql/parameters/substitution.clj msgid "Don''t know how to parse {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "ä¸çŸ¥é“如何解æž{0} {1}" #: src/metabase/driver/sql/util.clj msgid "Don''t know how to alias {0}, expected an Identifier." -msgstr "" +msgstr "ä¸çŸ¥é“如何命å別å{0},é è¨ç‚ºæ¨™è˜ç¬¦ã€‚" #. it's better return a slightly broken SQL query with a probably incorrect string representation of the value than #. to have the entire QP run fail because of an unknown type. #: src/metabase/driver/sql/util/unprepare.clj msgid "Don''t know how to unprepare values of class {0}" -msgstr "" +msgstr "ä¸çŸ¥é“如何準備{0}類的值" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/connection.clj msgid "Creating new connection pool for {0} database {1} ..." -msgstr "" +msgstr "為{0}資料庫{1}å»ºç«‹æ–°çš„é€£æŽ¥æ± ..." #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Invalid timezone ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "時å€''{0}''無效" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Cannot set timezone: invalid or missing SQL format string for driver {0}." -msgstr "" +msgstr "無法è¨å®šæ™‚å€ï¼šé©…動程å¼{0}çš„SQLæ ¼å¼å—串無效或éºå¤±" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Did you implement set-timezone-sql?" -msgstr "" +msgstr "è«‹å•æ‚¨æœ‰å¯¦åšset-timezone-sql?" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Failed to set timezone ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "è¨å®šæ™‚å€''{0}''失敗" #: src/metabase/driver/util.clj msgid "Database connection error" -msgstr "" +msgstr "資料庫連接錯誤" #: src/metabase/models/interface.clj msgid "Error parsing JSON" -msgstr "" +msgstr "JSON解æžéŒ¯èª¤" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Whether or not to display data on the homepage. Admins might turn this off in order to direct users to better content than raw data" -msgstr "" +msgstr "是å¦åœ¨é¦–é 上顯示資料。 系統管ç†å“¡å¯ä»¥é—œé–‰æ¤åŠŸèƒ½ï¼Œä¾†è®“使用者ç²å¾—比原始資料更好的內容" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Whether or not to display x-ray suggestions on the homepage. They will also be hidden if any dashboards are pinned. Admins might hide this to direct users to better content than raw data" -msgstr "" +msgstr "是å¦åœ¨é¦–é 上顯示綜覽資料(x-ray)建è°ã€‚ 如果固定了任何資訊看æ¿ï¼Œå®ƒå€‘也將被隱è—。 系統管ç†å“¡å¯èƒ½æœƒå°‡å…¶éš±è—起來,來讓使用者ç²å¾—比原始資料更好的內容" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Identify the source of HTTP requests by this header's value, instead of its remote address." -msgstr "" +msgstr "é€éŽæ¤æ¨™é 的值而ä¸æ˜¯å…¶é 程地å€ä¾†æ¨™è˜HTTP請求的來æºã€‚" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Could not resolve Setting {0}/{1}" -msgstr "" +msgstr "無法解決è¨å®š{0} / {1}" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Invalid Setting: {0}/{1}" -msgstr "" +msgstr "無效的è¨å®šï¼š{0} / {1}" #: src/metabase/pulse.clj msgid "reached its goal" -msgstr "" +msgstr "目標é”æˆ" #: src/metabase/pulse.clj msgid "gone below its goal" -msgstr "" +msgstr "低於目標" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) via email" -msgstr "" +msgstr "通éŽéƒµä»¶ç™¼é€é€šçŸ¥ï¼ˆ{0}:{1})" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Pulse: {0}" -msgstr "" +msgstr "通知:{0}" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) via Slack" -msgstr "" +msgstr "通éŽSlack發é€é€šçŸ¥ï¼ˆ{0}:{1})" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Sending Alert ({0}: {1}) via email" -msgstr "" +msgstr "通éŽé›»å郵件發é€è¦å‘Šï¼ˆ{0}:{1})" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Metabase alert: {0} has {1}" -msgstr "" +msgstr "Metabase è¦å‘Š: {0} 有 {1}" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Sending Alert ({0}: {1}) via Slack" -msgstr "" +msgstr "通éŽSlack發é€è¦å‘Šï¼ˆ{0}:{1})" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Alert: {0}" -msgstr "" +msgstr "è¦å‘Šï¼š{0}" #: src/metabase/pulse/render/color.clj msgid "Can''t find JS color selector at ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "在''{0}''處找ä¸åˆ°JSé¡è‰²é¸æ“‡å™¨" #. TODO - there is code that calls this in `render.body` regardless of the types of values #: src/metabase/pulse/render/datetime.clj msgid "FIXME: These aren''t valid temporal literals: {0} {1}. Why are we attemping to format them as such?" -msgstr "" +msgstr "FIXME:這些ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„時間文å—:{0} {1}。 為什麼è¦å˜—試如æ¤æ ¼å¼åŒ–它們?" #: src/metabase/query_processor/middleware/add_implicit_joins.clj msgid "No matching info found for join against Table {0} ''{1}'' on Field {2} ''{3}'' via FK {4} ''{5}''" -msgstr "" +msgstr "找ä¸åˆ°é€šéŽå¤–éµ {4} ''{5}''讓資料表{0} ''{1}''上欄ä½{2} ''{3}''連接的匹é…訊æ¯" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Don''t know how to get information about Field: {0}" -msgstr "" +msgstr "ä¸çŸ¥é“如何ç²å–有關欄ä½ï¼š{0}的訊æ¯" #: src/metabase/query_processor/middleware/async.clj msgid "Query timed out after {0}" -msgstr "" +msgstr "{0}後查詢逾時" #: src/metabase/query_processor/middleware/format_rows.clj msgid "Formatting rows with results timezone ID {0}" -msgstr "" +msgstr "æ ¼å¼åŒ–çµæžœæ™‚å€ç‚º{0}çš„è¡Œ" #: src/metabase/query_processor/timezone.clj msgid "Invalid timezone ID ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "無效的時å€ID''{0}''" #: src/metabase/sync/analyze/fingerprint.clj msgid "Saving fingerprint for {0}" -msgstr "" +msgstr "為{0}儲å˜æŒ‡ç´‹" #: src/metabase/task/follow_up_emails.clj msgid "Sending abandoment email!" -msgstr "" +msgstr "發é€å»¢æ£„é›»å郵件ï¼" #: src/metabase/transforms/core.clj msgid "Resulting transforms do not conform to expectations.nExpected: {0}" -msgstr "" +msgstr "çµæžœè½‰æ›ä¸ç¬¦åˆé 期。期望:{0}" #: src/metabase/util.clj msgid "Timed out after {0}" -msgstr "" +msgstr "{0}後逾時" #: src/metabase/util/date_2.clj msgid "No temporal adjuster named {0}" -msgstr "" +msgstr "沒有å為{0}的時間調節器" #: src/metabase/util/date_2.clj msgid "Invalid unit: {0}" -msgstr "" +msgstr "無效單ä½ï¼š{0}" #: src/metabase/util/date_2/parse.clj msgid "Don''t know how to parse {0} using format {1}" -msgstr "" +msgstr "ä¸çŸ¥é“å¦‚ä½•ä½¿ç”¨æ ¼å¼{1}解æž{0}" #: src/metabase/util/embed.clj msgid "Token is missing value for keypath {0}" -msgstr "" +msgstr "Token缺少{0}é—œéµè·¯å¾‘值" #: src/metabase/util/stats.clj msgid "Sending usage stats FAILED" -msgstr "" +msgstr "發é€ä½¿ç”¨æƒ…æ³çµ±è¨ˆè¨Šæ¯å¤±æ•—" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:69 +msgid "There was an error saving" +msgstr "錯誤已經儲å˜" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:75 +msgid "OK" +msgstr "確定" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:123 +msgid "To allow users to sign in with Google you'll need to give Metabase a Google Developers console application client ID. It only takes a few steps and instructions on how to create a key can be found {0}." +msgstr "To allow users to sign in with Google you'll need to give Metabase a Google Developers console application client ID. It only takes a few steps and instructions on how to create a key can be found {0}." + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:134 +msgid "Be sure to include the full client ID, including the apps.googleusercontent.com suffix." +msgstr "Be sure to include the full client ID, including the apps.googleusercontent.com suffix" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:30 +msgid "Metabase {0} is available." +msgstr "Metabase {0} ç›®å‰æœ‰æ–°ç‰ˆæœ¬" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:31 +msgid "You're running {0}" +msgstr "您æ£åœ¨åŸ·è¡Œ {0}" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:57 +msgid "Sorry, we were unable to check for updates at this time." +msgstr "抱æ‰ï¼Œç›®å‰ç„¡æ³•æª¢æŸ¥æœ‰ç„¡æ›´æ–°" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:96 +msgid "patch release" +msgstr "修訂版本" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:10 +msgid "Dates and Times" +msgstr "Dates and Times" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:25 +msgid "Numbers" +msgstr "Numbers" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:332 +msgid "No mappable groups" +msgstr "No mappable groups" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:107 +msgid "Metabase Documentation" +msgstr "Metabase文件資料" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:108 +msgid "Includes a troubleshooting guide" +msgstr "åŒ…å« troubleshooting guide" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:112 +msgid "Post on the Metabase support forum" +msgstr "å•é¡Œé€å‡ºåˆ°Metabase支æ´è«–壇" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:113 +msgid "A community forum for all things Metabase" +msgstr "Metabase社å€è«–壇" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:117 +msgid "File a bug report" +msgstr "æ交è‡èŸ²å ±å‘Š" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:118 +msgid "Create a GitHub issue (includes the diagnostic info below)" +msgstr "Create a GitHub issue (includes the diagnostic info below)" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:126 +msgid "Please include these details in support requests. Thank you!" +msgstr "Please include these details in support requests. Thank you!" + +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:37 +msgid "youlooknicetoday@email.com" +msgstr "youlooknicetoday@email.com" + +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:50 +msgid "Remember me" +msgstr "記ä½æˆ‘" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:82 +msgid "For security reasons, password reset links expire after a little while. If you still need to reset your password, you can {0}." +msgstr "為安全起見,密碼é‡ç½®é€£çµå°‡æœƒå¤±æ•ˆã€‚å‡å¦‚欲é‡æ–°è¨å®šå¯†ç¢¼ï¼Œå¯ä»¥ {0}" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:106 +msgid "Save new password" +msgstr "儲å˜æ–°å¯†ç¢¼" + +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:424 +msgid "No matching result" +msgstr "ç„¡çµæžœç›¸ç¬¦" + +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:178 +msgid "Submit" +msgstr "é€å‡º" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:13 +msgid "Some database installations can only be accessed by connecting through an SSH bastion host. This option also provides an extra layer of security when a VPN is not available. Enabling this is usually slower than a direct connection." +msgstr "æŸäº›è³‡æ–™åº«è¨å®šåªå…許利用SSH連線。æ¤é¸é …å¯ä»¥æ供當VPN無法使用時,有é¡å¤–的安全ä¿éšœã€‚若啟用æ¤åŠŸèƒ½å°‡æœƒæ¯”直接連線速度慢。" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:17 +msgid "We suggest you leave this off unless you're doing manual timezone casting in many or most of your queries with this data." +msgstr "建è°é—œé–‰æ¤é¸é …,除éžè¦æ‰‹å‹•è¨å®šè³‡æ–™åº«æ™‚å€" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:93 +msgid "{0} to get an auth code." +msgstr "{0} to get an auth code" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:101 +msgid "or" +msgstr "or" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:159 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:197 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:44 +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:6 +msgid "required" +msgstr "å¿…é ˆ" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:188 +msgid "Database type" +msgstr "資料庫類型" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:222 +msgid "This is a lightweight process that checks for updates to this database’s schema. In most cases, you should be fine leaving this set to sync hourly." +msgstr "æª¢æ ¸æˆ–æ›´æ–°è³‡æ–™åº« schema 是一個輕é‡ç´šçš„動作,大部分情æ³ä¸‹ï¼Œå¯ä»¥è¨å®šç‚ºæ¯å°æ™‚åŒæ¥ä¸€æ¬¡ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:230 +msgid "Metabase can scan the values present in each field in this database to enable checkbox filters in dashboards and questions. This can be a somewhat resource-intensive process, particularly if you have a very large database." +msgstr "Metabase 會掃æ資料庫ä¸æ¯å€‹æ¬„ä½çš„資料值,方便在展示æ¿èˆ‡æå•(查詢)點擊篩é¸æ ¸å–方塊。這個動作會有一點耗費系統資æºï¼Œå°¤å…¶æ˜¯è³‡æ–™å…§å®¹éžå¸¸å¤§çš„時候。" + +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:95 +msgid "Collection" +msgstr "Collection" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:40 +msgid "Confirm your password" +msgstr "確èªæ‚¨çš„密碼" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:45 +msgid "passwords do not match" +msgstr "密碼ä¸ç¬¦åˆ" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:71 +msgid "Department of Awesome" +msgstr "Department of Awesome" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:88 frontend/src/metabase/lib/core.js:93 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:98 frontend/src/metabase/lib/core.js:103 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:108 frontend/src/metabase/lib/core.js:113 +msgid "Financial" +msgstr "金èž" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:120 frontend/src/metabase/lib/core.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:130 +msgid "Numeric" +msgstr "數å—" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:169 frontend/src/metabase/lib/core.js:174 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:179 frontend/src/metabase/lib/core.js:184 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:189 frontend/src/metabase/lib/core.js:194 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:199 frontend/src/metabase/lib/core.js:204 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:209 frontend/src/metabase/lib/core.js:214 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:219 frontend/src/metabase/lib/core.js:224 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:229 frontend/src/metabase/lib/core.js:234 +msgid "Date and Time" +msgstr "日期和時間" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:241 frontend/src/metabase/lib/core.js:246 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:251 +msgid "Categorical" +msgstr "分類的" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:258 frontend/src/metabase/lib/core.js:263 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:268 +msgid "URLs" +msgstr "網å€" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:7 +msgid "Returns the average of the values in the column." +msgstr "返回欄ä½è³‡æ–™çš„å¹³å‡å€¼" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:10 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:18 +msgid "The column whose values to average." +msgstr "æ¤æ¬„ä½çš„值è¦è¨ˆç®—å¹³å‡" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +msgid "start" +msgstr "開始" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +msgid "end" +msgstr "çµæŸ" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:15 +msgid "Checks a date or numeric column's values to see if they're within the specified range." +msgstr "檢查欄ä½è³‡æ–™çœ‹çœ‹æ•¸å€¼æ˜¯å¦ç¬¦åˆç‰¹å®šç¯„åœ" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:16 +msgid "Rating" +msgstr "評分" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:24 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:28 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:45 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:95 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:98 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:209 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:212 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:257 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:269 +msgid "condition" +msgstr "æ¢ä»¶" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:26 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:30 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:47 +msgid "output" +msgstr "輸出" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:32 +msgid "Tests a list of cases and returns the corresponding value of the first true case, with an optional default value if nothing else is met." +msgstr "測試案例列表並返回第一個真實案例的å°æ‡‰å€¼ï¼Œå¦‚æžœä¸æ»¿è¶³å…¶ä»–æ¢ä»¶ï¼Œå‰‡è¿”回一個å¯é¸çš„默èªå€¼" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:35 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:39 +msgid "Weight" +msgstr "é‡é‡" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:37 +msgid "Large" +msgstr "大" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:41 +msgid "Medium" +msgstr "介質" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:43 +msgid "Small" +msgstr "å°" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:46 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:99 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:213 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:270 +msgid "Something that should evaluate to true or false." +msgstr "æŸäº›æƒ…æ³å°‡è¢«è©•ä¼°ç‚ºçœŸæˆ–å‡" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:48 +msgid "The value that will be returned if the preceeding condition is true." +msgstr "å‡å¦‚進行的æ¢ä»¶ç‚ºçœŸå‰‡è¿”回的資料數值" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:52 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:62 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:69 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:72 +msgid "value1" +msgstr "value1" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:52 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:64 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:69 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:74 +msgid "value2" +msgstr "value2" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:53 +msgid "Looks at the values in each argument in order and returns the first non-null value for each row." +msgstr "Looks at the values in each argument in order and returns the first non-null value for each row" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:56 +msgid "Comments" +msgstr "è©•è«–" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:58 +msgid "Notes" +msgstr "ç†è¨˜" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:60 +msgid "No comments" +msgstr "沒有評論" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:63 +msgid "A column or value." +msgstr "一個欄ä½æˆ–數值" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:65 +msgid "If value1 is empty, value2 gets returned if it's not empty, and so on." +msgstr "å‡å¦‚ value1 是空的,則返回éžç©ºå€¼çš„ value2" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:70 +msgid "Combines two or more strings of text together." +msgstr "åˆä½µå…©å€‹æˆ–兩個以上的文å—" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:71 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:119 +msgid "Last Name" +msgstr "åå—" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:71 +msgid "First Name" +msgstr "姓æ°" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:73 +msgid "value2 will be added on to the end of this." +msgstr "value2å°‡æœƒåŠ åœ¨é€™å€‹çš„å¾Œé¢" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:75 +msgid "This will be added to the end of value1." +msgstr "é€™å°‡æœƒåŠ åœ¨ value1的後é¢" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:79 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:82 +msgid "string1" +msgstr "string1" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:79 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:84 +msgid "string2" +msgstr "string2" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:80 +msgid "Checks to see if string1 contains string2 within it." +msgstr "檢查 string1 是å¦å« string2" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:81 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:147 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:284 +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:81 +msgid "Pass" +msgstr "通éŽ" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:83 +msgid "The contents of this string will be checked." +msgstr "å—ä¸²å…§å®¹å°‡è¢«æª¢æ ¸" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:85 +msgid "The string of text to look for." +msgstr "欲尋找的文å—å—串" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:90 +msgid "Returns the count of rows in the source data." +msgstr "返回原始資料的行數" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:96 +msgid "Only counts rows where the condition is true." +msgstr "åªè¨ˆç®—符åˆæ¢ä»¶ç‚ºçœŸçš„資料行數" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:97 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:111 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:251 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:261 +msgid "Subtotal" +msgstr "å°è¨ˆ" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:104 +msgid "The additive total of rows across a breakout." +msgstr "çªç ´ä¸è¡Œçš„ç´¯åŠ ç¸½æ•¸" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:110 +msgid "The rolling sum of a column across a breakout." +msgstr "çªç ´ä¸åˆ—的滾動總和" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:113 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:268 +msgid "The column to sum." +msgstr "æ¬²åŠ ç¸½ä¹‹æ¬„ä½" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:118 +msgid "The number of distinct values in this column." +msgstr "æ¤æ¬„ä½ä¸ç›¸ç•°è³‡æ–™çš„個數" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:121 +msgid "The column whose distinct values to count." +msgstr "計算欄ä½ç›¸ç•°è³‡æ–™å€‹æ•¸" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:128 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:138 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:145 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:148 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:153 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:156 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:179 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:190 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:201 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:204 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:217 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:221 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:240 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:274 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:277 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:282 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:285 +msgid "text" +msgstr "文本" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:130 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:217 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:223 +msgid "comparison" +msgstr "比較" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:126 +msgid "Returns true if the end of the text matches the comparison text." +msgstr "å‡å¦‚æ–‡å—çµå°¾ç¬¦åˆå°æ¯”æ–‡å—則返回真" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:127 +msgid "Appetite" +msgstr "食慾" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:127 +msgid "hungry" +msgstr "飢餓" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:129 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:222 +msgid "A column or string of text to check." +msgstr "æ¬²æª¢æ ¸çš„æ¬„ä½æˆ–å—串" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:131 +msgid "The string of text that the original text should end with." +msgstr "原始文å—çµå°¾çš„æ–‡å—å—串" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:140 +msgid "regular_expression" +msgstr "æ£å‰‡è¡¨é”å¼" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:136 +msgid "Extracts matching substrings according to a regular expression." +msgstr "æ“·å–符åˆæ£å‰‡è¡¨é”å¼çš„æ–‡å—或數å—資料" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:137 +msgid "Address" +msgstr "地å€" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:139 +msgid "The column or string of text to search though." +msgstr "欲æœå°‹çš„欄ä½æˆ–æ–‡å—å—串" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:141 +msgid "The regular expression to match." +msgstr "符åˆçš„æ£å‰‡è¡¨é”å¼" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:146 +msgid "Returns the string of text in all lowercase." +msgstr "返回å°å¯«å—串" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:149 +msgid "The column with values to convert to lowercase." +msgstr "欄ä½è³‡æ–™å°‡è½‰æ›ç‚ºå°å¯«" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:154 +msgid "Removes leading whitespace from a string of text." +msgstr "刪除å—串開é 空白" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:157 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:205 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:278 +msgid "The column with values you want to trim." +msgstr "欲截除的欄ä½è³‡æ–™" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:162 +msgid "Returns the largest value found in the column." +msgstr "返回æ¤æ¬„ä½çš„最大值" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:163 +msgid "Age" +msgstr "年齡" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:165 +msgid "The numeric column whose maximum you want to find." +msgstr "數值欄ä½ä¸æ¬²å°‹æ‰¾çš„最大值" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:170 +msgid "Returns the smallest value found in the column." +msgstr "返回æ¤æ¬„ä½çš„最å°å€¼" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:171 +msgid "Salary" +msgstr "薪水" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:173 +msgid "The numeric column whose minimum you want to find." +msgstr "數值欄ä½ä¸æ¬²å°‹æ‰¾çš„最å°å€¼" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:181 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:192 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:242 +msgid "position" +msgstr "ä½ç½®" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:183 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:194 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:244 +msgid "length" +msgstr "長度" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:185 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:196 +msgid "new_text" +msgstr "new_text" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:187 +msgid "Replaces a part of the input text with new text." +msgstr "以新文å—替æ›éƒ¨åˆ†è¼¸å…¥æ–‡å—" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:189 +msgid "Order ID" +msgstr "訂單è˜åˆ¥" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:189 +msgid "Updated Part of ID" +msgstr "更新部分ID" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:191 +msgid "The text that will be modified." +msgstr "æ–‡å—將被修改" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:193 +msgid "The position where the replacing will start." +msgstr "欲替æ›çš„ä½ç½®èµ·å§‹ä½ç½®" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:195 +msgid "The number of characters to replace." +msgstr "欲置æ›çš„å—元數目" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:197 +msgid "The text to use in the replacement." +msgstr "欲置æ›çš„æ–‡å—資料" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:202 +msgid "Removes trailing whitespace from a string of text." +msgstr "刪除文å—çµå°¾ç©ºç™½" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:210 +msgid "Returns the percent of rows in the data that match the condition, as a decimal." +msgstr "以數å—表示返回符åˆæ¢ä»¶çš„資料行數百分比" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:218 +msgid "Returns true if the beginning of the text matches the comparison text." +msgstr "å‡å¦‚æ–‡å—é–‹é 符åˆæ¯”較的文å—則返回çµæžœç‚ºçœŸ" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:220 +msgid "Course Name" +msgstr "課程å" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:220 +msgid "Computer Science" +msgstr "計算機科å¸" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:224 +msgid "The string of text that the original text should start with." +msgstr "原始文å—é–‹é çš„å—å…ƒ" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:229 +msgid "Calculates the standard deviation of the column." +msgstr "計算æ¤æ¬„ä½çš„標準差" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:230 +msgid "Population" +msgstr "人å£" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:232 +msgid "A numeric column." +msgstr "數å—欄ä½" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:238 +msgid "Returns a portion of the supplied text." +msgstr "返回部分æ供的文å—" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:241 +msgid "The text to return a portion of." +msgstr "æ¤æ–‡å—返回æŸéƒ¨åˆ†çš„" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:243 +msgid "The position to start copying characters." +msgstr "開始複製å—元的ä½ç½®" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:245 +msgid "The number of characters to return." +msgstr "欲返回å—元的數目" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:250 +msgid "Adds up all the values of the column." +msgstr "å°‡åˆ—çš„æ‰€æœ‰å€¼ç›¸åŠ " + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:253 +msgid "The numeric column to sum." +msgstr "數å—欄ä½åŠ 總" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:258 +msgid "Sums up values in a column where rows match the condition." +msgstr "匯總行匹é…æ¢ä»¶çš„列ä¸çš„值" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:263 +msgid "Order Status" +msgstr "訂單狀態" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:265 +msgid "Valid" +msgstr "有效" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:275 +msgid "Removes leading and trailing whitespace from a string of text." +msgstr "刪除文å—é–‹é åŠçµå°¾ç©ºç™½" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:283 +msgid "Returns the string of text in all upper case." +msgstr "返回大寫文å—" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:286 +msgid "The column with values to convert to upper case." +msgstr "欄ä½è³‡æ–™è½‰æ›æˆå¤§å¯«" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:190 +msgid "must be {0} and include {1}." +msgstr "å¿…é ˆæ˜¯ {0} åŠåŒ…å« {1}" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:192 +msgid "must be {0}." +msgstr "å¿…é ˆæ˜¯ {0} " + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:194 +msgid "must include {0}." +msgstr "å¿…é ˆåŒ…å« {0}" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:207 +msgid "at least {0} character long" +msgid_plural "at least {0} characters long" +msgstr[0] "至少 {0} å—元長度" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:216 +msgid "{0} lower case letter" +msgid_plural "{0} lower case letters" +msgstr[0] "{0} å°å¯«å—æ¯" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:225 +msgid "{0} upper case letter" +msgid_plural "{0} upper case letters" +msgstr[0] "{0} 大寫å—æ¯" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:234 +msgid "{0} number" +msgid_plural "{0} numbers" +msgstr[0] "{0} 數å—umbe" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:239 +msgid "{0} special character" +msgid_plural "{0} special characters" +msgstr[0] "{0} special character" + +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:8 +msgid "must be a valid email address" +msgstr "å¿…é ˆæ˜¯æœ‰æ•ˆçš„EMailä½å€" + +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:10 +msgid "must be {0} characters or less" +msgstr "å¿…é ˆå«æˆ–å°‘æ–¼ {0} 個å—å…ƒ " + +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:113 +msgid "Thanks for using Metabase!" +msgstr "æ„Ÿè¬ä½¿ç”¨ Metabase ï¼" + +#: frontend/src/metabase/public/components/LogoBadge.jsx:20 +msgid "Powered by {0}" +msgstr "ç”±{0}æ供支æŒ" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:191 +msgid "To:" +msgstr "至:" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:40 +msgid "This question can't be used because it's based on a different database." +msgstr "這個æå•ç„¡æ³•ä½¿ç”¨ï¼Œå› 為它是基於å¦ä¸€å€‹è³‡æ–™åº«ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:44 +msgid "Couldn't find a saved question with that ID number." +msgstr "無法找到以æ¤ID number儲å˜çš„å•é¡Œ(查詢)" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:55 +msgid "Pick a saved question" +msgstr "請挑é¸ä¸€å€‹å„²å˜çš„å•é¡Œ(查詢)" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:57 +msgid "Pick a different question" +msgstr "請挑é¸ä¸€å€‹ä¸åŒçš„å•é¡Œ(查詢)" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:62 +msgid "Loading…" +msgstr "載入ä¸..." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:79 +msgid "Question #…" +msgstr "é¡Œ #…" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:81 +msgid "Question #{0}" +msgstr "å•é¡Œï¼ƒ{0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:115 +msgid "Last edited {0}" +msgstr "最後編輯 {0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:250 +msgid "{0} creates a variable in this query template called \"variable_name\". Variables can be given types in the side panel, which changes their behavior. All variable types other than \"Field Filter\" will automatically cause a filter widget to be placed on this question; with Field Filters, this is optional. When this filter widget is filled in, that value replaces the variable in the query template." +msgstr "{0} 在查詢範本建立一個變數å稱為\"variable_name\"。å¯ä»¥åœ¨å´é‚Šæ””給變數類別,用來改變變數型別。所有的變數類別除欄ä½éŽæ¿¾æ¤é …外,å‡æœƒè‡ªå‹•ç”¢ç”Ÿå…ƒä»¶èˆ‡æå•(查詢)連çµã€‚當篩é¸å…ƒä»¶ä½¿ç”¨æ™‚,所é¸æ“‡çš„值便會å–代查詢範本ä¸çš„變數ä½ç½®ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:261 +msgid "Giving a variable the \"Field Filter\" type allows you to link questions to dashboard filter widgets or use more types of filter widgets on your SQL question. A Field Filter variable inserts SQL similar to that generated by the GUI query builder when adding filters on existing columns." +msgstr "è¨å®šéŽæ¿¾ç¯©é¸è®Šæ•¸ä¾†é€£çµåˆ°å±•ç¤ºæ¿ä¸Šçš„相關SQLæå•(查詢)的篩é¸å…ƒä»¶ã€‚\n" +"ç•¶åŠ å…¥æ¬²ç¯©é¸æ¬„ä½æ™‚,欄ä½ç¯©é¸è®Šæ•¸æœƒæ’入一段SQL語法到視覺查詢建構器所產生的查詢語å¥" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:131 +msgid "Variable name" +msgstr "變數å稱" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:217 +msgid "Filter widget label" +msgstr "篩é¸å…ƒä»¶æ¨™ç±¤" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:64 +msgid "Select a foreign key" +msgstr "é¸æ“‡å¤–éµ(foreign key)" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:50 +msgid "Hi, {0}. Nice to meet you!" +msgstr "嗨, {0} 很高興與您見é¢ï¼" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:270 +msgid "12-hour clock" +msgstr "12å°æ™‚制" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:274 +msgid "24-hour clock" +msgstr "24å°æ™‚制" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:341 +msgid "Symbol" +msgstr "符號" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:365 +msgid "In the column heading" +msgstr "欄ä½é–‹é " + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:366 +msgid "In every table cell" +msgstr "æ¯ä¸€è³‡æ–™è¡¨å–®å…ƒæ ¼" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:351 +msgid "Value formatting" +msgstr "è³‡æ–™æ ¼å¼" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:361 +msgid "Full" +msgstr "充分" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:192 +msgid "No change from last {0}" +msgstr "與上一個{0}相比沒有變化" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Connection to ''{0}:{1}'' successful, but could not connect to DB." +msgstr "連線至 ''{0}:{1}'' æˆåŠŸï¼Œä½†æ˜¯ç„¡æ³•é€£ç·šè‡³DB" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Connection to host ''{0}'' successful, but port {1} is invalid." +msgstr "連線至主機 \"{0}\" æˆåŠŸï¼Œä½†æ˜¯ port {1} 是無效的" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Host ''{0}'' is not reachable" +msgstr "Host ''{0}'' is not reachable" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Unable to connect to database." +msgstr "無法連線至資料庫" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Cannot connect to Database" +msgstr "無法連線至資料庫" + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You''re not allowed to specify a value for {0}." +msgstr "You''re not allowed to specify a value for {0}" + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You can''t specify a value for {0} if it''s already set in the JWT." +msgstr "您無法在JWT給{0}è¨å®šä¸€å€‹å€¼ï¼Œå‡å¦‚已經被è¨å®š" + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You must specify a value for {0} in the JWT." +msgstr "æ‚¨å¿…é ˆåœ¨JWT給{0}è¨å®šä¸€å€‹å€¼" + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You can only specify a value for {0} in the JWT." +msgstr "您åªèƒ½åœ¨JWT給{0}è¨å®šä¸€å€‹å€¼" + +#: src/metabase/api/field.clj +msgid "Error searching field values" +msgstr "æœå°‹æ¬„ä½è³‡æ–™éŒ¯èª¤" + +#: src/metabase/api/field.clj +msgid "Error searching for remapping" +msgstr "Error searching for remapping" + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Google Auth token appears to be incorrect. " +msgstr "Google Auth token似乎是錯誤的" + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Double check that it matches in Google and Metabase." +msgstr "Double check that it matches in Google and Metabase" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Everything else" +msgstr "其他一切" + +#: src/metabase/core.clj +msgid "WARNING: You have enabled namespace tracing, which could log sensitive information like db passwords." +msgstr "è¦å‘Šï¼šYou have enabled namespace tracing, which could log sensitive information like db passwords" + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Database Upgrade Required" +msgstr "è³‡æ–™åº«å¿…é ˆæ›´æ–°" + +#: src/metabase/db.clj +msgid "NOTICE: Your database requires updates to work with this version of Metabase." +msgstr "注æ„:æ‚¨çš„è³‡æ–™åº«å¿…é ˆæ›´æ–°ç‰ˆæœ¬ä¾†è®“æ¤ç‰ˆæœ¬çš„Metabaseå¯ä»¥ä½¿ç”¨" + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Please execute the following sql commands on your database before proceeding." +msgstr "在進行之å‰å…ˆåœ¨æ‚¨çš„資料庫先執行éŽä¸‹åˆ—SQL語法" + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Once your database is updated try running the application again." +msgstr "一旦資料庫已更新,請é‡æ–°åŸ·è¡Œæ‡‰ç”¨ç¨‹å¼" + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Database requires manual upgrade." +msgstr "資料庫需è¦æ‰‹å‹•æ›´æ–°" + +#. Tell transaction to automatically `.rollback` instead of `.commit` when the transaction finishes +#: src/metabase/db.clj +msgid "Set transaction to automatically roll back..." +msgstr "Set transaction to automatically roll back..." + +#. Disable auto-commit. This should already be off but set it just to be safe +#: src/metabase/db.clj +msgid "Disable auto-commit..." +msgstr "å–消 auto-commit ..." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Set default db connection with connection pool..." +msgstr "以 connection pool è¨å®šé è¨è³‡æ–™åº«é€£ç·š" + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Successfully verified {0} {1} application database connection." +msgstr "Successfully verified {0} {1} application database connection" + +#. if both of the decoders above fail, then the date string is invalid +#: src/metabase/driver/common/parameters/dates.clj +msgid "Don''t know how to parse date param ''{0}'' — invalid format" +msgstr "Don''t know how to parse date param ''{0}'' — invalid format" + +#: src/metabase/driver/common/parameters/values.clj +msgid "The sub-query from referenced question #{0} failed with the following error: {1}" +msgstr "The sub-query from referenced question #{0} failed with the following error: {1}" + +#: src/metabase/driver/mysql.clj +msgid "WARNING: Metabase only officially supports MySQL {0}/MariaDB {1} and above." +msgstr "è¦å‘Šï¼šMetabase å®˜æ–¹æ”¯æ´ MySQL {0}/MariaDB {1} 以上之版本" + +#: src/metabase/driver/mysql.clj +msgid "All Metabase features may not work properly when using an unsupported version." +msgstr "若使用ä¸æ”¯æ´çš„版本,Metabase 的功能å¯èƒ½ç„¡æ³•é©ç•¶åœ°å·¥ä½œ" + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitute.clj +msgid "Unable to substitute parameters" +msgstr "無法å–代åƒæ•¸" + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitute.clj +msgid "Cannot run the query: missing required parameters: {0}" +msgstr "ç„¡æ³•åŸ·è¡ŒæŸ¥è©¢ï¼Œç¼ºå°‘å¿…é ˆåƒæ•¸ {0}" + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitution.clj +msgid "Don''t know how to parse {0} {1} as a temporal literal" +msgstr "ç„¡æ³•è§£æž {0} {1} 為暫å˜æ–‡å—" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Setting {0} database timezone with statement: {1}" +msgstr "利用 {1} 敘述è¨å®š {0} 資料庫時å€" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting connection to readwrite" +msgstr "讀寫連線è¨å®šéŒ¯èª¤" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Failed to set timezone ''{0}'' for {1} database" +msgstr "è¨å®š {1} è³‡æ–™åº«æ™‚å€ è¨å®š \"{0}\" 失敗 " + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting transaction isolation level for {0} database to {1}" +msgstr "è¨å®š {0} 資料庫事務交易隔離階層為 {1} 錯誤" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting connection to read-only" +msgstr "唯讀連線è¨å®šéŒ¯èª¤" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting default holdability for connection" +msgstr "æ¤é€£ç·šè¨å®š default holdability 錯誤" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting result set fetch direction to FETCH_FORWARD" +msgstr "è¨å®šçµæžœé›†æ’ˆå–æ–¹å‘為 FETCH_FORWARD 錯誤" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Query canceled, calling PreparedStatement.cancel()" +msgstr "查詢å–消,calling PreparedStatement.cancel()" + +#: src/metabase/driver/util.clj +msgid "Failed to connect to database" +msgstr "連線至資料庫失敗" + +#: src/metabase/driver/util.clj +msgid "Unable to determine connection properties for driver {0}" +msgstr "無法決定 {0} 驅動程å¼é€£ç·šå±¬æ€§" + +#: src/metabase/models/field_values.clj +msgid "Error fetching field values" +msgstr "æ’ˆå–欄ä½è³‡æ–™éŒ¯èª¤" + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "You cannot set {0}; it is a read-only setting." +msgstr "無法è¨å®š {0} ï¼Œå› ç‚ºæ˜¯å”¯è®€è¨å®š" + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "defsetting descriptions strings must have `:visibilty` `:internal`, `:setter` `:none`, or internationalized, found: `{0}`" +msgstr "defsetting descriptions strings must have `:visibilty` `:internal`, `:setter` `:none`, or internationalized, found: `{0}`" +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "Setting {0} is internal" +msgstr "è¨å®š {0} 是內部的" + +#: src/metabase/plugins.clj +msgid "Loading local plugin manifest at {0}" +msgstr "æ£åœ¨{0}åŠ è¼‰æœ¬åœ°æ’件清單" + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "Google Analytics tracking code." +msgstr "Google Analytics tracking code." + +#: src/metabase/pulse.clj +msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) with {2} Cards via email" +msgstr "Sending Pulse ({0}: {1}) with {2} Cards via email" + +#: src/metabase/pulse.clj +msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) with {2} Cards via Slack" +msgstr "Sending Pulse ({0}: {1}) with {2} Cards via Slack" + +#: src/metabase/pulse/render.clj +msgid "Rendering pulse card with chart-type {0} and render-type {1}" +msgstr "Rendering pulse card with chart-type {0} and render-type {1}" + +#. TODO - there is code that calls this in `render.body` regardless of the types of values +#: src/metabase/pulse/render/datetime.clj +msgid "FIXME: These aren''t valid temporal literals: {0} {1}. Why are we attempting to format them as such?" +msgstr "FIXME: These aren''t valid temporal literals: {0} {1}. Why are we attempting to format them as such?" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Error reducing result rows" +msgstr "減少çµæžœè¡Œæ•¸éŒ¯èª¤" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Unexpected nil result" +msgstr "ç„¡é 期 nil çµæžœ" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Query timed out after {0} ms, raising timeout exception." +msgstr "{0} 之後查詢超時,引發超時例外" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Timed out after {0}." +msgstr "{0} 之後超時" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Query canceled before finishing." +msgstr "完æˆå‰æŸ¥è©¢å–消" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj +msgid "Unknown query type {0}" +msgstr "未知查詢類別 {0}" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Error purging old cache entires" +msgstr "清除舊查詢çµæžœå¿«å–錯誤" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Caching results for next time for query with hash {0}." +msgstr "Caching results for next time for query with hash {0}." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Error saving query results to cache." +msgstr "儲å˜æŸ¥è©¢çµæžœå¿«å–錯誤" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Successfully cached results for query." +msgstr "查詢çµæžœå¿«å–æˆåŠŸ" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Query took {0} to run; miminum for cache eligibility is {1}" +msgstr "Query took {0} to run; miminum for cache eligibility is {1}" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Results are too large to cache." +msgstr "çµæžœå¤ªå¤§ç„¡æ³•å¿«å–進來" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Serialization timed out after {0}." +msgstr "Serialization timed out after {0}." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Error parsing serialized results" +msgstr "Error parsing serialized results" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Error purging old cache entries" +msgstr "清除舊查詢çµæžœå¿«å–錯誤" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Caching results for query with hash {0}." +msgstr "Caching results for query with hash {0}." + +#: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj +msgid "Cannot save QueryExecution, missing :context" +msgstr "Cannot save QueryExecution, missing :context" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj +msgid "Error saving query execution info" +msgstr "儲å˜åŸ·è¡Œ0查詢資訊錯誤" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_database_and_driver.clj +msgid "Unable to resolve database for query: missing or invalid `:database` ID." +msgstr "無法解æžè³‡æ–™åº«æŸ¥è©¢ï¼Œéºå¤±æœƒç„¡æ•ˆè³‡æ–™åº«ID" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_database_and_driver.clj +msgid "Unable to resolve driver for query" +msgstr "查詢無解æžé©…動程å¼" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "Referenced question #{0} could not be found" +msgstr "無法找到åƒç…§æå•(查詢) #{0}" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "Referenced query is from a different database" +msgstr "åƒç…§æå•(查詢)是從ä¸åŒè³‡æ–™åº«" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "This query has circular referencing sub-queries. " +msgstr "åƒç…§æå•(查詢)有循環åƒç…§å查詢" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "These questions seem to be part of the problem: \"{0}\" and \"{1}\"." +msgstr "這些åƒç…§æå•(查詢)似乎是 \"{0}\" 與 \"{1}\" çš„æŸéƒ¨åˆ†å•é¡Œ" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/results_metadata.clj +msgid "Error recording results metadata for query" +msgstr "紀錄查詢çµæžœå¾Œè¨è³‡æ–™(metadata)錯誤" + +#: src/metabase/query_processor/streaming/xlsx.clj +msgid "Query result" +msgstr "查詢çµæžœ" + +#: src/metabase/sync/analyze/query_results.clj +msgid "Error generating insights for column:" +msgstr "從欄ä½ç”¢ç”Ÿ insights 錯誤" + +#: src/metabase/task/follow_up_emails.clj +msgid "Sending abandonment email!" +msgstr "發é€éºæ£„é›»å郵件ï¼" diff --git a/locales/zh.po b/locales/zh.po index fbc52648b4ec7a03302218af4fa4ad8169651c9b..87e68241e828f308e69feadc6a7896fec8320471 100644 --- a/locales/zh.po +++ b/locales/zh.po @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/CreatedDatabaseModal.jsx:24 +#, fuzzy msgid "Your database has been added!" msgstr "æ•°æ®åº“æ·»åŠ æˆåŠŸï¼" @@ -28,27 +29,27 @@ msgstr "探索数æ®" msgid "Select a database type" msgstr "选择数æ®åº“类型" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseEditForms.jsx:76 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:174 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:410 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:74 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:203 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:411 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:72 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:212 #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:51 #: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:7 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:184 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:15 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/ViewHeader.jsx:213 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:54 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:177 +#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:30 msgid "Save" msgstr "ä¿å˜" #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:122 msgid "To do some of its magic, Metabase needs to scan your database. We will also rescan it periodically to keep the metadata up-to-date. You can control when the periodic rescans happen below." -msgstr "为了åšä¸€äº›ç¥žå¥‡çš„事情,Metabase需è¦æ‰«æä½ çš„æ•°æ®åº“。我们将会定期扫æ,æ¥ä¿æŒæºæ•°æ®æ˜¯æœ€æ–°çš„ã€‚ä½ ä¹Ÿå¯ä»¥åœ¨å‘¨æœŸçš„扫æ之å‰ï¼Œæ‰‹å·¥æ¥æŽ§åˆ¶æ‰«æ。" +msgstr "为了åšä¸€äº›ç¥žå¥‡çš„事情,Metabase 需è¦æ‰«æä½ çš„æ•°æ®åº“。我们将会定期扫æ,æ¥ä¿æŒæºæ•°æ®æ˜¯æœ€æ–°çš„ã€‚ä½ ä¹Ÿå¯ä»¥åœ¨å‘¨æœŸçš„扫æ之å‰ï¼Œæ‰‹å·¥æ¥æŽ§åˆ¶æ‰«æ。" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:127 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:221 msgid "Database syncing" msgstr "æ•°æ®åº“åŒæ¥ä¸" @@ -58,12 +59,12 @@ msgid "This is a lightweight process that checks for\n" "set to sync hourly." msgstr "这是一个检查数æ®åº“模å¼å˜åŒ–çš„è½»é‡çº§çš„è¿‡ç¨‹ï¼Œå¤§éƒ¨åˆ†æƒ…å†µä¸‹ï¼Œä½ å¯ä»¥ä½¿ç”¨æ¯å°æ—¶åŒæ¥ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:147 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:183 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/MetadataSyncScheduleWidget.jsx:22 msgid "Scan" msgstr "扫æ" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:228 msgid "Scanning for Filter Values" msgstr "扫æ过滤器值" @@ -74,39 +75,35 @@ msgid "Metabase can scan the values present in each\n" "database." msgstr "Metabase å¯ä»¥æ‰«ææ•°æ®åº“ä¸æ¯ä¸ªå—段的值, 用以å¯ç”¨æŸ¥è¯¢æˆ–仪表æ¿ä¸çš„选择框过滤器. 当您的数æ®åº“较大时, è¿™å¯èƒ½æ˜¯ä¸€ä¸ªèµ„æºå¯†é›†åž‹çš„过程." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:158 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:232 msgid "When should Metabase automatically scan and cache field values?" -msgstr "Metabase应该在什么时候自动扫æ缓å˜çš„å—段值" +msgstr "Metabase 应该在什么时候自动扫æ缓å˜çš„å—段值" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:25 msgid "Regularly, on a schedule" msgstr "æ ¹æ®æŽ’程,周期性地进行" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:50 msgid "Only when adding a new filter widget" msgstr "åªæœ‰å½“ä½ åœ¨æ·»åŠ ä¸€ä¸ªæ–°çš„è¿‡æ»¤æŽ§ä»¶æ—¶" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:54 msgid "When a user adds a new filter to a dashboard or a SQL question, Metabase will\n" "scan the field(s) mapped to that filter in order to show the list of selectable values." -msgstr "当用户å‘仪表盘或SQLæŸ¥è¯¢æ·»åŠ ä¸€ä¸ªæ–°çš„è¿‡æ»¤å™¨ï¼ŒMetabase会扫æ过滤器对应的å—段æ¥æ˜¾ç¤ºä¸€ä¸ªå¯é€‰å€¼åˆ—表。" +msgstr "当用户å‘仪表盘或 SQL æŸ¥è¯¢æ·»åŠ ä¸€ä¸ªæ–°çš„è¿‡æ»¤å™¨ï¼ŒMetabase 会扫æ过滤器对应的å—段æ¥æ˜¾ç¤ºä¸€ä¸ªå¯é€‰å€¼åˆ—表。" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:62 msgid "Never, I'll do this manually if I need to" msgstr "ä¸ç”¨ï¼Œå¦‚果需è¦æˆ‘会手动执行" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:221 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:29 #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:52 #: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:8 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:492 msgid "Saving..." -msgstr "ä¿å˜ä¸......" +msgstr "ä¿å˜ä¸..." #: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:38 #: frontend/src/metabase/components/form/FormMessage.jsx:4 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:146 msgid "Server error encountered" msgstr "æœåŠ¡å™¨å‡ºé”™äº†" @@ -142,23 +139,22 @@ msgstr "在这个框里:" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/AddRow.jsx:27 #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:49 #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:52 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:61 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:167 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:182 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:221 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:163 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:173 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:188 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:227 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:357 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:202 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:268 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:211 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:278 #: frontend/src/metabase/components/ArchiveModal.jsx:35 #: frontend/src/metabase/components/ConfirmContent.jsx:18 #: frontend/src/metabase/components/DeleteModalWithConfirm.jsx:72 #: frontend/src/metabase/components/HeaderModal.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:196 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:289 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:170 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:38 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:260 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:32 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:354 @@ -167,7 +163,7 @@ msgstr "在这个框里:" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/FilterSidebar.jsx:32 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:34 #: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:52 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:311 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:461 msgid "Cancel" msgstr "å–消" @@ -179,54 +175,52 @@ msgstr "å–消" msgid "Delete" msgstr "åˆ é™¤" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:147 #: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:77 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:317 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:324 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:420 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:54 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:242 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:323 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:330 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:441 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:247 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseSidebar.jsx:18 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableSidebar.jsx:21 msgid "Databases" msgstr "æ•°æ®åº“" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:133 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:148 msgid "Add Database" msgstr "æ·»åŠ æ•°æ®åº“" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:114 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:61 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:73 msgid "Connection" msgstr "连接" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:62 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:77 msgid "Scheduling" msgstr "调度" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:174 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:175 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:71 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:26 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:221 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:28 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:184 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:356 #: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:47 msgid "Save changes" msgstr "ä¿å˜ä¿®æ”¹" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:203 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:35 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:35 msgid "Actions" msgstr "动作" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:197 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:211 msgid "Sync database schema now" msgstr "开始åŒæ¥æ•°æ®åº“模å¼" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:198 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:210 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:224 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:15 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:23 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:87 @@ -234,41 +228,41 @@ msgstr "开始åŒæ¥æ•°æ®åº“模å¼" msgid "Starting…" msgstr "开始..." -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:199 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:213 msgid "Failed to sync" msgstr "åŒæ¥å¤±è´¥" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:200 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:214 msgid "Sync triggered!" msgstr "åŒæ¥è§¦å‘ï¼" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:223 msgid "Re-scan field values now" msgstr "现在é‡æ–°æ‰«æå—段值" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:211 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:225 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:16 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:88 msgid "Failed to start scan" msgstr "æ— æ³•å¼€å§‹æ‰«æ" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:226 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:17 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:89 msgid "Scan triggered!" msgstr "扫æ已触å‘ï¼" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:219 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:233 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:400 msgid "Danger Zone" -msgstr "å±é™©æ“作" +msgstr "å±é™©åœ°å¸¦" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:225 -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:228 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:239 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:242 msgid "Discard saved field values" msgstr "放弃ä¿å˜çš„å—段值" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:257 msgid "Remove this database" msgstr "åˆ é™¤æ•°æ®åº“" @@ -282,11 +276,13 @@ msgstr "æ·»åŠ æ•°æ®åº“" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:123 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:183 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:91 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:448 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:218 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:132 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:94 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:142 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:472 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:195 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:86 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:102 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:349 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:91 msgid "Name" msgstr "åå—" @@ -297,17 +293,17 @@ msgstr "引擎" #: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:118 msgid "Deleting..." -msgstr "åˆ é™¤ä¸ã€‚。。" +msgstr "åˆ é™¤ä¸â€¦" #: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:148 msgid "Loading ..." -msgstr "åŠ è½½ä¸ã€‚。。" +msgstr "åŠ è½½ä¸â€¦" #: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:164 msgid "Bring the sample dataset back" msgstr "æ¢å¤æ ·æœ¬æ•°æ®é›†" -#: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:176 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:167 msgid "Couldn't connect to the database. Please check the connection details." msgstr "æ— æ³•è¿žæŽ¥åˆ°æ•°æ®åº“。 请检查连接的详细信æ¯ã€‚" @@ -320,11 +316,10 @@ msgid "Successfully saved!" msgstr "ä¿å˜æˆåŠŸï¼" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectActionSelect.jsx:44 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:285 #: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterWidget.jsx:189 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:200 #: frontend/src/metabase/reference/components/EditableReferenceHeader.jsx:90 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideHeader.jsx:17 msgid "Edit" msgstr "编辑" @@ -357,54 +352,57 @@ msgid "Retiring…" msgstr "æ£åœ¨ä½œåºŸâ€¦â€¦" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:188 msgid "Failed" msgstr "失败" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:189 msgid "Success" msgstr "æˆåŠŸ" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/PartialQueryBuilder.jsx:86 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:185 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionPreviewToggle.jsx:15 msgid "Preview" msgstr "预览" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:89 msgid "No column description yet" -msgstr "æš‚æ— å—段æè¿°" +msgstr "æš‚æ— åˆ—æè¿°" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:127 msgid "Select a field visibility" msgstr "选择å—段å¯è§æ€§" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:193 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:188 msgid "No special type" -msgstr "指定的类型ä¸å˜åœ¨" +msgstr "æ— æŒ‡å®šç±»åž‹" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:148 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:275 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:34 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:59 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:37 msgid "Other" msgstr "其他" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:220 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:221 msgid "Select a special type" -msgstr "请选择一个指定类型" +msgstr "选择指定类型" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:265 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:99 msgid "Select a target" msgstr "é€‰æ‹©ç›®æ ‡" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/FieldsPicker.jsx:22 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:96 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:127 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:164 msgid "Columns" msgstr "å—段" @@ -414,7 +412,7 @@ msgid "Column" msgstr "å—段" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:24 -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:142 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:144 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:288 msgid "Visibility" msgstr "å¯è§æ€§" @@ -450,11 +448,11 @@ msgstr[0] "{0} 结构" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:103 msgid "Why Hide?" -msgstr "éšè—åŽŸå› " +msgstr "为什么éšè—?" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:104 msgid "Technical Data" -msgstr "日志数æ®" +msgstr "技术数æ®" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:105 msgid "Irrelevant/Cruft" @@ -468,7 +466,7 @@ msgstr "å¯æŸ¥è¯¢" msgid "Hidden" msgstr "å·²éšè—" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:138 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:140 msgid "No table description yet" msgstr "æš‚æ— è¡¨æ ¼æè¿°" @@ -494,12 +492,11 @@ msgstr "æŸ¥æ‰¾è¡¨æ ¼" msgid "Schemas" msgstr "表结构" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/StructuredQuery.js:820 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/StructuredQuery.js:838 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:21 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:67 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:33 #: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:190 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricList.jsx:63 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricSidebar.jsx:21 msgid "Metrics" @@ -521,7 +518,7 @@ msgstr "åˆ›å»ºæŒ‡æ ‡å¹¶æ·»åŠ åˆ°æŸ¥è¯¢è®¾è®¡å™¨çš„è§†å›¾ä¸‹æ‹‰åˆ—è¡¨" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:21 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:72 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:955 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:961 #: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:33 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldSidebar.jsx:19 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentList.jsx:62 @@ -555,14 +552,14 @@ msgstr "编辑æè¿°" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:37 msgid "edited the " -msgstr "编辑" +msgstr "编辑 " #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:40 msgid "made some changes" msgstr "åšäº†ä¸€äº›æ”¹åŠ¨" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:82 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:83 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:333 msgid "You" msgstr "您" @@ -573,7 +570,7 @@ msgstr "æ•°æ®æ¨¡åž‹" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/RevisionHistory.jsx:42 msgid " History" -msgstr "历å²" +msgstr " 历å²" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/RevisionHistory.jsx:47 msgid "Revision History for" @@ -599,15 +596,15 @@ msgstr "当在过滤器ä¸ä½¿ç”¨æ¤å—段时,人们应该使用什么形å¼è¾“ msgid "No description for this field yet" msgstr "æš‚æ— ç›é€‰æ¡ä»¶æè¿°" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:388 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:389 msgid "Original value" msgstr "原始值" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:389 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:390 msgid "Mapped value" msgstr "æ˜ å°„å€¼" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:432 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:433 msgid "Enter value" msgstr "输入值" @@ -626,7 +623,7 @@ msgstr "è‡ªå®šä¹‰æ˜ å°„" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:55 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:161 msgid "Unrecognized mapping type" -msgstr "æ— æ³•è¯†åˆ«å¯¹åº”ç±»åž‹" +msgstr "æ— æ³•è¯†åˆ«çš„æ˜ å°„ç±»åž‹" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:89 msgid "Current field isn't a foreign key or FK target table metadata is missing" @@ -636,19 +633,19 @@ msgstr "当å‰å—段ä¸æ˜¯å¤–键或者缺少外键关è”表元数æ®" msgid "The selected field isn't a foreign key" msgstr "选ä¸çš„å—段ä¸æ˜¯å¤–é”®" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:329 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:327 msgid "Display values" msgstr "显示值" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:328 msgid "Choose to show the original value from the database, or have this field display associated or custom information." msgstr "选择显示数æ®åº“ä¸çš„原始值,或者显示æ¤å—段的关è”或自定义信æ¯ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:277 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:278 msgid "Choose a field" msgstr "选择å—段" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:298 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:299 msgid "Please select a column to use for display." msgstr "请选择显示å—段" @@ -656,16 +653,16 @@ msgstr "请选择显示å—段" msgid "Tip:" msgstr "æ示:" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:442 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:443 msgid "You might want to update the field name to make sure it still makes sense based on your remapping choices." msgstr "ä½ å¯èƒ½æƒ³è¦æ›´æ–°è¿™ä¸ªå—段的å称æ¥ç¡®ä¿å®ƒåŸºäºŽä½ çš„é‡æ–°æ˜ 射选择时ä»ç„¶æœ‰æ„义" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:346 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:344 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:80 msgid "Cached field values" msgstr "缓å˜å—段值" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:347 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:345 msgid "Metabase can scan the values for this field to enable checkbox filters in dashboards and questions." msgstr "Metabase 通过扫æ该å—段,以å¯ç”¨ä»ªè¡¨ç›˜å’Œé—®é¢˜çš„多选框ç›é€‰ã€‚" @@ -688,7 +685,7 @@ msgstr "丢弃å—段值失败" msgid "Discard triggered!" msgstr "丢弃处ç†å·²ç»è§¦å‘ï¼" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetadataEditorApp.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetadataEditorApp.jsx:119 msgid "Select any table to see its schema and add or edit metadata." msgstr "选择任æ„表å•æ¥æ˜¾ç¤ºå®ƒçš„所有模å¼å¹¶ä¸”æ·»åŠ æˆ–åˆ é™¤å…ƒæ•°æ®" @@ -730,11 +727,11 @@ msgstr "ä½ èƒ½å¤Ÿåˆ›é€ å·²å˜å‚¨çš„æŒ‡æ ‡æ¥æ·»åŠ 一个已ç»å‘½åçš„æŒ‡æ ‡é€‰ #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:180 msgid "Result: " -msgstr "结果:" +msgstr "结果: " #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:189 msgid "Name Your Metric" -msgstr "命åæŒ‡æ ‡" +msgstr "命åä½ çš„æŒ‡æ ‡" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:190 msgid "Give your metric a name to help others find it." @@ -747,7 +744,7 @@ msgstr "简çŸçš„æè¿°" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:198 msgid "Describe Your Metric" -msgstr "æè¿°æŒ‡æ ‡" +msgstr "æè¿°ä½ çš„æŒ‡æ ‡" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:199 msgid "Give your metric a description to help others understand what it's about." @@ -760,7 +757,7 @@ msgstr "在这里详细æè¿°æŒ‡æ ‡ï¼Œæ¯”å¦‚ä¸å¤ªæ˜Žæ˜¾çš„规则" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:207 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:165 msgid "Reason For Changes" -msgstr "æ›´æ”¹åŽŸå› " +msgstr "å˜æ›´çš„åŽŸå› " #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:209 #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:167 @@ -816,11 +813,11 @@ msgid "This will show up in the revision history for this segment to help everyo msgstr "这将显示在过滤器的修订历å²è®°å½•ä¸ï¼Œä»¥å¸®åŠ©æ¯ä¸ªäººè®°ä½äº‹æƒ…å‘生å˜åŒ–çš„åŽŸå› " #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:66 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:129 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:269 -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:92 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:227 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:93 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:215 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:229 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:94 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/ViewFooter.jsx:201 msgid "Settings" msgstr "设置" @@ -834,8 +831,8 @@ msgid "Re-scan this table" msgstr "åˆ·æ–°è¡¨æ ¼" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/AddRow.jsx:34 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:274 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:284 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:285 msgid "Add" msgstr "æ·»åŠ " @@ -843,27 +840,23 @@ msgstr "æ·»åŠ " msgid "Not a valid formatted email address" msgstr "éžæ³•çš„email地å€" -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:34 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:12 msgid "First name" msgstr "å" -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:42 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:205 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:18 msgid "Last name" msgstr "姓" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:77 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:194 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:53 #: frontend/src/metabase/components/NewsletterForm.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuideEditForm.jsx:481 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:223 msgid "Email address" msgstr "邮箱地å€" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/EditUserForm.jsx:202 msgid "Permission Groups" -msgstr "组æƒé™" +msgstr "æƒé™ç»„" #: frontend/src/metabase/components/form/widgets/FormGroupsWidget.jsx:75 msgid "Make this user an admin" @@ -890,9 +883,9 @@ msgstr "组员" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:187 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:110 -#: frontend/src/metabase/entities/users.js:50 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:55 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:120 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:24 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:146 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:294 msgid "Email" msgstr "邮箱" @@ -902,14 +895,14 @@ msgid "A group is only as good as its members." msgstr "组内æˆå‘˜æƒé™ä¸€è‡´" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:15 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:49 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:52 #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:50 msgid "Admin" msgstr "管ç†å‘˜" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:16 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:245 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:303 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:241 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:299 msgid "and" msgstr "å’Œ" @@ -929,7 +922,7 @@ msgstr "如“市场部â€" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:58 msgid "Remove this group?" -msgstr "移除分组?" +msgstr "移除æ¤åˆ†ç»„?" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:60 msgid "Are you sure? All members of this group will lose any permissions settings they have based on this group.\n" @@ -960,13 +953,12 @@ msgstr "移除分组" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserPasswordResetModal.jsx:42 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserSuccessModal.jsx:41 #: frontend/src/metabase/components/HeaderModal.jsx:43 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:282 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/CategoryWidget.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:294 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:397 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:193 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/SidebarContent.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:307 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:317 msgid "Done" msgstr "完æˆ" @@ -977,8 +969,8 @@ msgstr "分组å称" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:363 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/AdminPeopleApp.jsx:22 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:132 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:89 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:170 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:92 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:178 msgid "Groups" msgstr "分组" @@ -996,7 +988,7 @@ msgstr "编辑详情" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/UserActionsSelect.jsx:85 msgid "Re-send Invite" -msgstr "é‡æ–°é‚€è¯·" +msgstr "é‡æ–°å‘é€é‚€è¯·" #: frontend/src/metabase/admin/people/components/UserActionsSelect.jsx:90 msgid "Reset Password" @@ -1008,10 +1000,10 @@ msgstr "åœç”¨" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/AdminPeopleApp.jsx:21 #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:85 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:232 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:88 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:235 msgid "People" -msgstr "人员管ç†" +msgstr "人员" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:192 msgid "Who do you want to add?" @@ -1038,7 +1030,7 @@ msgstr "我们ä¸èƒ½ç»™ä»–们å‘é€é‚€è¯·ç”µå邮件,请务必告诉他们, #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserSuccessModal.jsx:73 msgid "If you want to be able to send email invites, just go to the {0} page." -msgstr "å¦‚æžœä½ æƒ³è¦èƒ½å¤Ÿå‘é€e-mail 邀请,请转到{0}页é¢ã€‚" +msgstr "å¦‚æžœä½ æƒ³è¦èƒ½å¤Ÿå‘é€é‚®ä»¶é‚€è¯·ï¼Œè¯·è½¬åˆ°{0}页é¢ã€‚" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserSuccessModal.jsx:55 msgid "We’ve sent an invite to {0} with instructions to set their password." @@ -1048,7 +1040,7 @@ msgstr "我们已ç»å‘é€äº†ä¸€ä¸ªå¸¦æœ‰è¯´æ˜Žçš„邀请给{0}æ¥è®¾ç½®ä»–们的 msgid "We've re-sent {0}'s invite" msgstr "我们已é‡æ–°å‘é€{0}的邀请邮件" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:24 msgid "Okay" msgstr "好的" @@ -1103,6 +1095,7 @@ msgid "We've sent them an email with instructions for creating a new password." msgstr "我们已å‘他们å‘é€äº†ä¸€å°ç”µå邮件,其ä¸åŒ…å«åˆ›å»ºæ–°å¯†ç 的说明。" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:102 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/AuthenticationOption.jsx:15 msgid "Active" msgstr "激活" @@ -1121,11 +1114,11 @@ msgstr "上次登录" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:154 msgid "Signed up via Google" -msgstr "用谷æŒè´¦å·ç™»å½•" +msgstr "用 Google è´¦å·ç™»å½•" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:159 msgid "Signed up via LDAP" -msgstr "用LDAPè´¦å·ç™»å½•" +msgstr "用 LDAP è´¦å·ç™»å½•" #: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:171 msgid "Reactivate this account" @@ -1139,7 +1132,7 @@ msgstr "æ°¸ä¸" #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "{0} table" msgid_plural "{0} tables" -msgstr[0] "{0} å¼ è¡¨æ ¼" +msgstr[0] "{0} è¡¨æ ¼" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsConfirm.jsx:49 msgid " will be " @@ -1171,8 +1164,8 @@ msgstr "现在将能够" msgid " native queries for " msgstr "本地查询" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/routes.jsx:12 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:247 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/routes.jsx:14 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:253 msgid "Permissions" msgstr "æƒé™" @@ -1181,7 +1174,7 @@ msgid "Save permissions?" msgstr "ä¿å˜æƒé™å—?" #: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:38 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:161 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:164 msgid "Save Changes" msgstr "ä¿å˜æ›´æ”¹" @@ -1197,237 +1190,231 @@ msgstr "æƒé™æ— 更改。" msgid "You've made changes to permissions." msgstr "æƒé™è¢«æ›´æ”¹ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:55 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:53 msgid "Permissions for this collection" msgstr "这个集åˆçš„æƒé™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:81 msgid "You have unsaved changes" msgstr "有å˜æ›´æœªä¿å˜" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:82 msgid "Do you want to leave this page and discard your changes?" msgstr "页é¢ä¸Šæœ‰æœªä¿å˜çš„å˜é©ï¼Œä½ 想离开å—?" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/permissions.js:126 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/permissions.js:129 msgid "Sorry, an error occurred." msgstr "对ä¸èµ·ï¼Œå‘生错误。" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:65 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:71 msgid "Administrators always have the highest level of access to everything in Metabase." msgstr "管ç†å‘˜å§‹ç»ˆå¯¹Metabaseä¸çš„所有内容具有最高级别的访问æƒé™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:67 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:73 msgid "Every Metabase user belongs to the All Users group. If you want to limit or restrict a group's access to something, make sure the All Users group has an equal or lower level of access." msgstr "æ¯ä¸ªMetabase用户都属于“所有用户â€ç»„。如果è¦é™åˆ¶ä¸€ä¸ªç”¨æˆ·ç»„对æŸäº›å†…容的访问æƒé™ï¼Œè¯·ç¡®ä¿â€œæ‰€æœ‰ç”¨æˆ·â€ç»„具有相åŒæˆ–更低级别的访问æƒé™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:69 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:75 msgid "MetaBot is Metabase's Slack bot. You can choose what it has access to here." msgstr "MetaBot是Metabaseçš„Slack机器人。您å¯ä»¥åœ¨æ¤å¤„选择访问æƒé™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:122 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:128 msgid "The \"{0}\" group may have access to a different set of {1} than this group, which may give this group additional access to some {2}." msgstr "“{0}â€ç»„å¯ä»¥è®¿é—®ä¸Žè¯¥ç»„ä¸åŒçš„{1},这å¯ä»¥ä¸ºè¯¥ç»„æ供对æŸäº›{2}çš„é¢å¤–访问æƒé™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:125 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:131 msgid "The \"{0}\" group has a higher level of access than this, which will override this setting. You should limit or revoke the \"{1}\" group's access to this item." msgstr "“{0}â€ç»„具有比æ¤æ›´é«˜çš„访问级别,并将覆盖æ¤è®¾ç½®ã€‚您应该é™åˆ¶æˆ–撤消“{1}â€ç»„对æ¤é¡¹ç›®çš„访问æƒé™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:151 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 msgid "Limit" msgstr "é™åˆ¶" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:151 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:157 msgid "Revoke" msgstr "撤销" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:153 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:159 msgid "access even though \"{0}\" has greater access?" msgstr "å³ä½¿{0}有更高æƒé™ï¼Ÿ" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:156 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:255 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:162 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:261 msgid "Limit access" msgstr "部分æƒé™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:156 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:220 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:263 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:162 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:226 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:269 msgid "Revoke access" -msgstr "å–消æƒé™" +msgstr "åŠé”€æƒé™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:165 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:171 msgid "Change access to this database to limited?" msgstr "更改æƒé™ä¸ºå—é™æƒé™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:166 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:172 msgid "Change" msgstr "更改" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:179 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:185 msgid "Allow Raw Query Writing?" msgstr "å…许原始查询è¯å¥å†™ä½œï¼Ÿ" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:180 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:186 msgid "This will also change this group's data access to Unrestricted for this database." msgstr "这也将更改æ¤ç»„对æ¤æ•°æ®åº“的“ä¸å—é™åˆ¶çš„â€è®¿é—®æƒé™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:181 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:187 msgid "Allow" msgstr "å…许" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:218 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:224 msgid "Revoke access to all tables?" msgstr "å–消所有表的æƒé™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:219 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:225 msgid "This will also revoke this group's access to raw queries for this database." msgstr "这也将撤消æ¤ç»„对该数æ®åº“的原始查询的访问æƒé™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:248 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:254 msgid "Grant unrestricted access" msgstr "授予ä¸å—é™åˆ¶çš„访问æƒé™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:249 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:255 msgid "Unrestricted access" msgstr "ä¸å—é™åˆ¶çš„æƒé™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:256 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:262 msgid "Limited access" msgstr "å—é™åˆ¶çš„æƒé™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:264 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:270 msgid "No access" msgstr "没有æƒé™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:270 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:276 msgid "Write raw queries" msgstr "写原始查询è¯å¥" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:271 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:277 msgid "Can write raw queries" msgstr "能够写原始查询è¯å¥" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:278 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:284 msgid "Curate collection" msgstr "修改集åˆ" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:285 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:291 msgid "View collection" msgstr "查看集åˆ" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:328 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:424 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:521 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:334 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:445 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:542 msgid "Data Access" msgstr "å…许访问数æ®" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:489 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:646 -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:651 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:510 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:667 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:672 msgid "View tables" msgstr "æŸ¥çœ‹è¡¨æ ¼" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:587 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:608 msgid "SQL Queries" msgstr "SQL查询" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:657 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:678 msgid "View schemas" msgstr "查看架构" -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:63 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:241 msgid "Data Model" msgstr "æ•°æ®æ¨¡åž‹" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:11 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:118 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/google.js:31 msgid "Sign in with Google" msgstr "Googleè´¦å·ç™»å½•" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:12 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/google.js:32 msgid "Allows users with existing Metabase accounts to login with a Google account that matches their email address in addition to their Metabase username and password." msgstr "å…许拥有Metabaseå¸æˆ·çš„用户使用与其电å邮件地å€åŒ¹é…çš„Googleå¸æˆ·ä»¥åŠå…¶Metabase用户å和密ç 进行登录。" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:16 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:27 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/AuthenticationOption.jsx:24 #: frontend/src/metabase/components/ChannelSetupMessage.jsx:32 msgid "Configure" msgstr "é…ç½®" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:22 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:13 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:204 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:20 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:15 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsAuthenticationOptions.jsx:23 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:16 msgid "Allows users within your LDAP directory to log in to Metabase with their LDAP credentials, and allows automatic mapping of LDAP groups to Metabase groups." msgstr "å…许LDAP目录ä¸çš„用户使用他们的LDAPå‡è¯ç™»å½•åˆ°Metabase,并且å…许自动åŒæ¥LDAP组的数æ®åˆ°Metabaseä¸æ¥ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:17 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:157 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:167 msgid "That's not a valid email address" msgstr "è¿™ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„电å邮件地å€" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:21 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:23 msgid "That's not a valid integer" msgstr "é‚£ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªæœ‰æ•ˆçš„æ•´æ•°" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:28 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:161 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:30 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:164 msgid "Changes saved!" msgstr "更改已ä¿å˜ï¼" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:157 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSlackForm.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:178 msgid "Looks like we ran into some problems" msgstr "看起æ¥æˆ‘们é‡åˆ°äº†ä¸€äº›é—®é¢˜" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:12 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:19 msgid "Send test email" msgstr "å‘é€æµ‹è¯•é‚®ä»¶" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:13 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:20 msgid "Sending..." msgstr "å‘é€ä¸" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:14 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:21 msgid "Sent!" msgstr "å·²å‘é€" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:82 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsEmailForm.jsx:93 msgid "Clear" msgstr "完æˆ" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:12 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:19 #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:113 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:199 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:195 msgid "Authentication" msgstr "认è¯" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:25 msgid "Server Settings" msgstr "æœåŠ¡å™¨è®¾ç½®" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:29 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:36 msgid "User Schema" msgstr "用户结构" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:33 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:40 msgid "Attributes" msgstr "属性" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:42 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsLdapForm.jsx:49 msgid "Group Schema" msgstr "用户组结构" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetting.jsx:28 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSetting.jsx:33 msgid "Using " msgstr "使用" @@ -1451,11 +1438,11 @@ msgstr "Google登录" msgid "To allow users to sign in with Google you'll need to give Metabase a Google Developers console application client ID. It only takes a few steps and instructions on how to create a key can be found {0}" msgstr "为了å…许用户使用Googleç™»å½•ï¼Œä½ éœ€è¦ç»™Metabase一个Googleå¼€å‘者应用端ID,在如何创建一个å¯ä»¥è¢«æ‰¾åˆ°çš„密钥上{0},它åªéœ€è¦å‡ æ¥å’Œä¸€äº›æŒ‡å¯¼ã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:140 msgid "Your Google client ID" msgstr "ä½ çš„Google客户端ID" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:142 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:145 msgid "Allow users to sign up on their own if their Google account email address is from:" msgstr "å…许用户用他们自己的邮箱注册,如果他们的Google账户地å€æ¥è‡ªï¼š" @@ -1471,7 +1458,7 @@ msgstr "为MetaBot创建一个Slack Bot用户" msgid "Once you're there, give it a name and click {0}. Then copy and paste the Bot API Token into the field below. Once you are done, create a \"metabase_files\" channel in Slack. Metabase needs this to upload graphs." msgstr "进入åŽï¼Œè¯·ä¸ºå…¶å‘½å并å•å‡»{0}。然åŽå°†Bot API令牌å¤åˆ¶å¹¶ç²˜è´´åˆ°ä¸‹é¢çš„å—段ä¸ã€‚完æˆåŽï¼Œåœ¨Slackä¸åˆ›å»ºâ€œmetabase_filesâ€é€šé“。Metabase需è¦è¿™ä¸ªæ¥ä¸Šä¼ 图表。" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:91 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:17 msgid "You're running Metabase {0} which is the latest and greatest!" msgstr "ä½ æ£åœ¨è¿è¡Œçš„Metabase {0}是最新版本的。" @@ -1479,13 +1466,13 @@ msgstr "ä½ æ£åœ¨è¿è¡Œçš„Metabase {0}是最新版本的。" msgid "Metabase {0} is available. You're running {1}" msgstr "Metabase {0}å¯æ›´æ–°ã€‚ä½ æ£åœ¨è¿è¡Œæ˜¯{1}" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:113 -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:67 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:41 +#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:17 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:104 msgid "Update" msgstr "æ›´æ–°" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:46 msgid "What's Changed:" msgstr "更新内容" @@ -1494,7 +1481,7 @@ msgid "Add a map" msgstr "æ·»åŠ ä¸€ä¸ªåœ°å›¾" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:184 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:105 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:267 msgid "URL" msgstr "链接" @@ -1503,21 +1490,21 @@ msgid "Delete custom map" msgstr "åˆ é™¤è‡ªå®šä¹‰åœ°å›¾" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:203 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:348 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:362 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:146 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:293 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:40 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:34 #: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterWidget.jsx:193 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:115 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:159 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:160 msgid "Remove" msgstr "åˆ é™¤" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:228 -#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:188 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:246 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:151 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:197 +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:165 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:141 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:187 msgid "Select…" msgstr "选择" @@ -1613,25 +1600,25 @@ msgstr "è´ä¹° token" msgid "Enter a token" msgstr "输入 token" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:150 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:158 msgid "Edit Mappings" msgstr "ç¼–è¾‘æ˜ å°„" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:156 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:164 msgid "Group Mappings" msgstr "åˆ†ç»„æ˜ å°„" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:171 msgid "Create a mapping" msgstr "åˆ›å»ºæ˜ å°„" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:165 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:173 msgid "Mappings allow Metabase to automatically add and remove users from groups based on the membership information provided by the\n" "directory server. Membership to the Admin group can be granted through mappings, but will not be automatically removed as a\n" "failsafe measure." msgstr "æ˜ å°„å…许Metabaseæ ¹æ®ç›®å½•æœåŠ¡å™¨æ供的æˆå‘˜èµ„æ ¼ä¿¡æ¯è‡ªåŠ¨æ·»åŠ å’Œåˆ é™¤ç»„ä¸çš„用户。Admin组的æˆå‘˜èº«ä»½å¯ä»¥é€šè¿‡æ˜ 射授予,但作为故障ä¿æŠ¤æŽªæ–½å¹¶ä¸ä¼šè¢«è‡ªåŠ¨åˆ 除。" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/LdapGroupMappingsWidget.jsx:170 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:107 msgid "Distinguished Name" msgstr "专有åå—" @@ -1700,46 +1687,48 @@ msgid "Generate Key" msgstr "生æˆç§˜é’¥" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SettingToggle.jsx:11 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:77 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:87 +#: frontend/src/metabase/components/form/widgets/FormToggleWidget.jsx:18 msgid "Enabled" msgstr "生效" #: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/SettingToggle.jsx:11 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:82 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:92 +#: frontend/src/metabase/components/form/widgets/FormToggleWidget.jsx:19 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:104 msgid "Disabled" msgstr "å–消" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:112 msgid "Unknown setting {0}" msgstr "未知设置{0}" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:23 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:34 msgid "Setup" msgstr "åˆå§‹åŒ–" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:207 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:28 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:39 msgid "General" msgstr "基本设置" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:33 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:43 msgid "Site Name" msgstr "网站å称" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:38 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:48 msgid "Site URL" msgstr "网站地å€" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:43 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:53 msgid "Email Address for Help Requests" msgstr "客æœé‚®ç®±" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:48 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:58 msgid "Report Timezone" msgstr "报表时区" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:51 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:61 msgid "Database Default" msgstr "æ•°æ®æºé»˜è®¤æ—¶åŒº" @@ -1747,11 +1736,11 @@ msgstr "æ•°æ®æºé»˜è®¤æ—¶åŒº" msgid "Select a timezone" msgstr "选择时区" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:54 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:64 msgid "Not all databases support timezones, in which case this setting won't take effect." msgstr "并éžæ‰€æœ‰æ•°æ®åº“支æŒæ—¶åŒºï¼Œéƒ¨åˆ†è®¾ç½®æ— 法生效。" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:59 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:69 msgid "Language" msgstr "è¯è¨€" @@ -1759,64 +1748,64 @@ msgstr "è¯è¨€" msgid "Select a language" msgstr "选择è¯è¨€" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:69 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:79 msgid "Anonymous Tracking" msgstr "匿å跟踪" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:74 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:84 msgid "Friendly Table and Field Names" msgstr "å‹å¥½çš„表å•å’Œå—段å称" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:80 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:90 msgid "Only replace underscores and dashes with spaces" msgstr "ä»…ç”¨ç©ºæ ¼æ›¿æ¢ä¸‹åˆ’线和çŸåˆ’线" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:88 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:98 msgid "Enable Nested Queries" msgstr "å¯ç”¨ç½‘状查询" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:99 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:109 msgid "Updates" msgstr "æ›´æ–°" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:104 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:114 msgid "Check for updates" msgstr "检查更新" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:115 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:125 msgid "SMTP Host" msgstr "SMTP地å€" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:123 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:133 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP端å£" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:127 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:227 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:137 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:47 msgid "That's not a valid port number" msgstr "ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„端å£" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:131 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:141 msgid "SMTP Security" msgstr "SMTP安全" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:139 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:149 msgid "SMTP Username" msgstr "SMTP用户å" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:146 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:156 msgid "SMTP Password" msgstr "SMTP密ç " -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:153 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:163 msgid "From Address" msgstr "选择地å€" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:167 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:176 msgid "Slack API Token" msgstr "Slack API令牌" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:169 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:178 msgid "Enter the token you received from Slack" msgstr "输入您从Slack收到的令牌" @@ -1824,137 +1813,137 @@ msgstr "输入您从Slack收到的令牌" msgid "Single Sign-On" msgstr "å•ç‚¹ç™»å½•" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:210 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:30 msgid "LDAP Authentication" msgstr "LDAP身份验è¯" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:216 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:36 msgid "LDAP Host" msgstr "LDAP主机" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:224 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:44 msgid "LDAP Port" msgstr "LDAP端å£" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:231 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:51 msgid "LDAP Security" msgstr "LDAP安全性" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:239 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:59 msgid "Username or DN" msgstr "用户å或DN" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:244 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:223 -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:43 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:64 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:65 msgid "Password" msgstr "密ç " -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:249 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:69 msgid "User search base" msgstr "用户æœç´¢åº“" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:255 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:75 msgid "User filter" msgstr "用户ç›é€‰" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:261 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:81 msgid "Check your parentheses" msgstr "检查括å·" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:267 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:87 msgid "Email attribute" msgstr "电å邮件属性" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:272 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:92 msgid "First name attribute" msgstr "åå—属性" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:277 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:97 msgid "Last name attribute" msgstr "姓æ°å±žæ€§" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:282 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:102 msgid "Synchronize group memberships" msgstr "åŒæ¥ç»„æˆå‘˜" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:288 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/ldap.js:113 msgid "Group search base" msgstr "用户组æœç´¢åº“" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:297 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:199 msgid "Maps" msgstr "地图" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:302 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:203 msgid "Map tile server URL" msgstr "地图贴片æœåŠ¡å™¨URL" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:303 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:204 msgid "Metabase uses OpenStreetMaps by default." msgstr "Metabase默认使用PoenStreet地图" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:308 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:209 msgid "Custom Maps" msgstr "自定义地图" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:309 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:210 msgid "Add your own GeoJSON files to enable different region map visualizations" msgstr "æ·»åŠ æ‚¨è‡ªå·±çš„GeoJSON文件以å¯ç”¨ä¸åŒçš„区域地图å¯è§†åŒ–" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:328 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:228 msgid "Public Sharing" msgstr "公开分享" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:333 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:232 msgid "Enable Public Sharing" msgstr "å¼€å¯å…¬å¼€å…±äº«" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:338 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:237 msgid "Shared Dashboards" msgstr "已共享仪表盘" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:344 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:243 msgid "Shared Questions" msgstr "已共享æé—®" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:351 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:250 msgid "Embedding in other Applications" msgstr "嵌入在其他的应用ä¸" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:378 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:276 msgid "Enable Embedding Metabase in other Applications" msgstr "å¯ç”¨å°†Metabase嵌入到其他应用ä¸" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:388 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:286 msgid "Embedding secret key" msgstr "嵌入秘钥" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:394 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:292 msgid "Embedded Dashboards" msgstr "嵌入的仪表æ¿" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:400 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:298 msgid "Embedded Questions" msgstr "嵌入的问题" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:407 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:305 msgid "Caching" msgstr "缓å˜ä¸" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:412 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:309 msgid "Enable Caching" msgstr "å¯ç”¨ç¼“å˜" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:417 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:314 msgid "Minimum Query Duration" msgstr "最å°æŸ¥è¯¢å‘¨æœŸ" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:424 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:321 msgid "Cache Time-To-Live (TTL) multiplier" msgstr "缓å˜ç”Ÿå˜æ—¶é—´ï¼ˆTTL)乘数" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:431 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:328 msgid "Max Cache Entry Size" msgstr "最大缓å˜å…许大å°" @@ -1992,31 +1981,31 @@ msgstr "这个Google账户ä¸å˜åœ¨Metabase账户" msgid "You'll need an administrator to create a Metabase account before you can use Google to log in." msgstr "åœ¨ä½ èƒ½å¤Ÿä½¿ç”¨Google账户登录之å‰ï¼Œéœ€è¦ä¸€ä¸ªç®¡ç†å‘˜æ¥åˆ›å»ºä¸€ä¸ªMetabase账户" -#: frontend/src/metabase/auth/components/SSOLoginButton.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/auth/components/AuthProviderButton.jsx:23 msgid "Sign in with {0}" msgstr "用{0}登录" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:39 msgid "Please contact an administrator to have them reset your password" msgstr "请è”系管ç†å‘˜æ¥é‡ç½®ä½ 的密ç " -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:69 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:47 msgid "Forgot password" msgstr "忘记密ç " -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:54 msgid "The email you use for your Metabase account" msgstr "ä½ ä½œä¸ºMetabase账户的Email地å€" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:98 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:61 msgid "Send password reset email" msgstr "å‘é€è´¦å·é‡ç½®é‚®ä»¶" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:109 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:70 msgid "Check your email for instructions on how to reset your password." msgstr "æ£€æŸ¥ä½ çš„é‚®ä»¶æ¥èŽ·å–é‡ç½®å¯†ç 说明" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:44 msgid "Sign in to Metabase" msgstr "登录Metabase" @@ -2024,23 +2013,24 @@ msgstr "登录Metabase" msgid "OR" msgstr "或者" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:193 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:35 msgid "Username or email address" msgstr "用户å或者邮箱地å€" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/auth/components/AuthProviderButton.jsx:23 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:56 msgid "Sign in" msgstr "登录" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:267 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:79 msgid "I seem to have forgotten my password" msgstr "我似乎忘记了我的密ç " -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:66 msgid "request a new reset email" msgstr "å‘é€ä¸€ä¸ªæ–°çš„é‡ç½®email邮件" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:80 msgid "Whoops, that's an expired link" msgstr "噢,那是个过期的链接" @@ -2049,12 +2039,11 @@ msgid "For security reasons, password reset links expire after a little while. I "to reset your password, you can {0}." msgstr "äºŽå®‰å…¨åŽŸå› ï¼Œå¯†ç é‡ç½®é“¾æŽ¥ä¼šåœ¨ä¸€æ®µæ—¶é—´åŽè¿‡æœŸã€‚如果您ä»éœ€è¦é‡ç½®å¯†ç ,å¯ä»¥{0}。" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:150 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:125 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:100 msgid "New password" msgstr "新密ç " -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:102 msgid "To keep your data secure, passwords {0}" msgstr "为了确ä¿æ‚¨çš„æ•°æ®å®‰å…¨ï¼Œå¯†ç {0}" @@ -2077,24 +2066,24 @@ msgstr "确认新密ç " msgid "Make sure it matches the one you just entered" msgstr "ç¡®è®¤å®ƒå’Œä½ åˆšåˆšè¾“å…¥çš„ä¸€è‡´" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:217 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:115 msgid "Your password has been reset." msgstr "ä½ çš„å¯†ç å·²ç»è¢«é‡ç½®" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:223 -#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:228 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:121 +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:126 msgid "Sign in with your new password" msgstr "ç”¨ä½ çš„æ–°å¯†ç 登录" #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:53 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:186 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:186 msgid "Save failed" msgstr "ä¿å˜å¤±è´¥" #: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:54 #: frontend/src/metabase/components/SaveStatus.jsx:60 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:190 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:187 #: frontend/src/metabase/dashboard/containers/AutomaticDashboardApp.jsx:133 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:187 msgid "Saved" @@ -2116,12 +2105,12 @@ msgstr "æ¤é›†åˆä¸çš„仪表æ¿ï¼Œé›†åˆå’Œå®šæ—¶é€šçŸ¥ä¹Ÿå°†è¢«å½’档。" #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:616 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:31 #: frontend/src/metabase/components/EntityMenu.info.js:87 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:176 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:173 #: frontend/src/metabase/home/containers/ArchiveApp.jsx:50 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:196 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:201 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:202 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:196 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:205 msgid "Archive" msgstr "å½’æ¡£" @@ -2169,31 +2158,31 @@ msgstr "å·²ä¿å˜ï¼" msgid "Saving failed." msgstr "ä¿å˜å¤±è´¥" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Su" msgstr "æ—¥" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Mo" msgstr "一" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Tu" msgstr "二" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "We" msgstr "三" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Th" msgstr "å››" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Fr" msgstr "五" -#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:117 +#: frontend/src/metabase/components/Calendar.jsx:112 msgid "Sa" msgstr "å…" @@ -2246,7 +2235,7 @@ msgstr "固定" msgid "Drag something here to pin it to the top" msgstr "把东西拖到这里将它固定在顶部" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:734 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:755 #: frontend/src/metabase/components/CollectionLanding.jsx:352 #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:77 msgid "Collections" @@ -2295,11 +2284,11 @@ msgstr "我的个人集åˆ" msgid "New collection" msgstr "新建集åˆ" -#: frontend/src/metabase/components/CopyButton.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/components/CopyButton.jsx:36 msgid "Copied!" msgstr "å·²å¤åˆ¶ï¼" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:216 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:12 msgid "Use an SSH-tunnel for database connections" msgstr "为Metabse连接使用SSH通é“" @@ -2311,7 +2300,7 @@ msgstr "一些数æ®åº“安装åªæœ‰é€šè¿‡SSH通é“访问的æœåŠ¡å™¨æœ‰æƒè®¿é—® "当VPNä¸å¯ç”¨æ—¶ï¼Œè¿™ä¸ªé€‰é¡¹ä¹Ÿæ供了一个é¢å¤–的安全层。\n" "å¯ç”¨è¿™ä¸ªé€‰é¡¹ï¼Œé€šå¸¸æ¯”直接连接速度更慢。" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:212 msgid "This is a large database, so let me choose when Metabase syncs and scans" msgstr "这是一个大型数æ®åº“,让我选择MetabaseåŒæ¥å’Œæ‰«æ的时间" @@ -2321,17 +2310,17 @@ msgid "By default, Metabase does a lightweight hourly sync and an intensive dail msgstr "默认情况下,Metabaseæ¯å°æ—¶æ‰§è¡Œä¸€æ¬¡è½»é‡çº§åŒæ¥ï¼Œæ¯å¤©æ‰§è¡Œä¸€æ¬¡å¯†é›†æ‰«æ。\n" "如果您有一个大型数æ®åº“,我们建议å¯ç”¨æ¤åŠŸèƒ½å¹¶æŸ¥çœ‹å—段值扫æçš„å‘生时间和频率。" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:78 msgid "{0} to generate a Client ID and Client Secret for your project." msgstr "{0}为您的项目生æˆå®¢æˆ·ç«¯ID和客户端密钥。" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:332 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:359 -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:395 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:80 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:95 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:131 msgid "Click here" msgstr "点击这里" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:335 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:83 msgid "Choose \"Other\" as the application type. Name it whatever you'd like." msgstr "选择“其他â€ä½œä¸ºåº”用程åºç±»åž‹ã€‚把它命åä¸ºä½ æƒ³è¦çš„任何东西。" @@ -2339,29 +2328,29 @@ msgstr "选择“其他â€ä½œä¸ºåº”用程åºç±»åž‹ã€‚把它命åä¸ºä½ æƒ³è¦çš„ msgid "{0} to get an auth code" msgstr "{0}获å–身份验è¯ä»£ç " -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:369 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:107 msgid "with Google Drive permissions" msgstr "使用Google Driveræƒé™" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:390 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:129 msgid "To use Metabase with this data you must enable API access in the Google Developers Console." msgstr "è¦å°†Metabase用于æ¤æ•°æ®ï¼Œæ‚¨å¿…须在Google Developers Consoleä¸å¯ç”¨API访问æƒé™ã€‚" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:393 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:130 msgid "{0} to go to the console if you haven't already done so." msgstr "å¦‚æžœæ‚¨è¿˜æ²¡æœ‰è¿™æ ·åšï¼Œè¯·è½¬åˆ°æŽ§åˆ¶å°{0}。" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:449 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:196 msgid "How would you like to refer to this database?" msgstr "您想如何使用这个数æ®åº“?" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:494 +#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:187 #: frontend/src/metabase/home/components/NewUserOnboardingModal.jsx:97 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:236 -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:199 -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:79 -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:120 -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:302 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:143 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:70 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:123 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:93 msgid "Next" msgstr "下一æ¥" @@ -2466,35 +2455,35 @@ msgstr "基于这个模å¼" msgid "A look at your" msgstr "看看您的" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:296 msgid "Search the list" msgstr "查找列表" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:307 msgid "Search by {0}" msgstr "用{0}æœç´¢" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:309 msgid " or enter an ID" msgstr "或者输入一个ID" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:258 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:314 msgid "Enter an ID" msgstr "输入一个ID" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:260 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:316 msgid "Enter a number" msgstr "输入一个数å—" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:262 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:318 msgid "Enter some text" msgstr "输入一些文本" -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:374 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:429 msgid "No matching {0} found." msgstr "没有找到匹é…çš„{0} " -#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:382 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:438 msgid "Including every option in your filter probably won’t do much…" msgstr "包括æ¯ä¸ªé€‰é¡¹åœ¨ä½ 的过滤器ä¸å¾ˆå¯èƒ½å°†ä¸ä¼šèµ·å¾ˆå¤§ä½œç”¨â€¦â€¦" @@ -2518,7 +2507,7 @@ msgid "No description yet" msgstr "æš‚æ— æè¿°" #: frontend/src/metabase/components/Header.jsx:119 -#: frontend/src/metabase/entities/containers/EntityForm.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/entities/containers/EntityForm.jsx:53 msgid "New {0}" msgstr "æ–°çš„" @@ -2543,7 +2532,7 @@ msgid "Reverted to an earlier revision and {0}" msgstr "回滚到一个更早的调整并且{0}" #: frontend/src/metabase/components/HistoryModal.jsx:42 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:295 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:290 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:58 msgid "Revision history" msgstr "调整记录" @@ -2589,7 +2578,7 @@ msgid "Questions" msgstr "问题" #: frontend/src/metabase/components/ItemTypeFilterBar.jsx:28 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:317 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:320 msgid "Pulses" msgstr "定时任务" @@ -2635,14 +2624,14 @@ msgid "Temporary Password" msgstr "临时密ç " #: frontend/src/metabase/components/PasswordReveal.jsx:68 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:448 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:463 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:466 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:481 msgid "Hide" msgstr "éšè—" #: frontend/src/metabase/components/PasswordReveal.jsx:68 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:449 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:464 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:467 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:482 msgid "Show" msgstr "显示" @@ -2697,7 +2686,7 @@ msgstr "第一个" #: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:34 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/DateRelativeWidget.jsx:23 msgid "Last" -msgstr "最åŽä¸€ä¸ª" +msgstr "过往" #: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:35 msgid "15th (Midpoint)" @@ -2707,7 +2696,7 @@ msgstr "第å五个(ä¸ä½æ•°ï¼‰" msgid "Calendar Day" msgstr "日历日" -#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:212 +#: frontend/src/metabase/components/SchedulePicker.jsx:205 msgid "your Metabase timezone" msgstr "ä½ çš„Metabase时区" @@ -2731,7 +2720,7 @@ msgstr "红色" msgid "Yellow" msgstr "黄色" -#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:14 +#: frontend/src/metabase/components/Select.info.js:7 msgid "A component used to make a selection" msgstr "一个用æ¥åšå‡ºé€‰æ‹©çš„组件" @@ -2752,8 +2741,8 @@ msgstr "对ä¸èµ·ï¼Œä½ 没有æƒé™çœ‹é‚£äº›ä¸œè¥¿" msgid "Unknown error encountered" msgstr "未知错误å‘生了" -#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:67 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:344 +#: frontend/src/metabase/components/form/StandardForm.jsx:17 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:373 msgid "Create" msgstr "创建" @@ -2761,7 +2750,7 @@ msgstr "创建" msgid "Create dashboard" msgstr "创建仪表盘" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:59 msgid "Table" msgstr "è¡¨æ ¼" @@ -2799,7 +2788,6 @@ msgstr "一旦连接了自己的数æ®ï¼Œæˆ‘å°±å¯ä»¥å‘æ‚¨å±•ç¤ºä¸€äº›ç§°ä¸ºé€ #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:180 #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:384 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideHeader.jsx:12 msgid "Start here" msgstr "从这里开始" @@ -2813,53 +2801,57 @@ msgstr "分æž" msgid "Browse all items" msgstr "æµè§ˆæ‰€æœ‰" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:118 msgid "Replace or save as new?" msgstr "替æ¢è¿˜æ˜¯ä¿å˜ä¸ºæ–°çš„?" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:168 msgid "Replace original question, \"{0}\"" msgstr "替æ¢åŽŸå§‹é—®é¢˜â€œ{0}â€" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:178 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:172 msgid "Save as new question" msgstr "ä¿å˜ä¸ºæ–°é—®é¢˜" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:93 msgid "First, save your question" msgstr "首先,ä¿å˜æ‚¨çš„问题" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:94 msgid "Save question" msgstr "ä¿å˜é—®é¢˜" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:224 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:133 msgid "What is the name of your card?" msgstr "这个å¡ç‰‡å«ä»€ä¹ˆåå—?" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobInfoApp.jsx:31 #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:18 -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:232 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:143 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:102 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:148 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:50 frontend/src/metabase/lib/core.js:235 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:89 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:105 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:38 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:160 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:215 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:193 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:208 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:236 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldDetail.jsx:211 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:25 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:26 msgid "Description" msgstr "æè¿°" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:238 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:144 #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:104 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:150 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:91 +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:107 msgid "It's optional but oh, so helpful" msgstr "这是å¯é€‰çš„,但éžå¸¸æœ‰å¸®åŠ©" -#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:245 +#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:148 #: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:154 msgid "Which collection should this go in?" msgstr "将这个放到哪个集åˆä¸ï¼Ÿ" @@ -2876,19 +2868,19 @@ msgstr "项" msgid "Undo" msgstr "撤销" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:270 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:282 msgid "Applying Question" msgstr "æ£åœ¨ä½¿ç”¨çš„图表" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:274 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:286 msgid "That question isn't compatible" msgstr "那个问题ä¸å…¼å®¹" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:310 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:322 msgid "Search for a question" msgstr "查找问题" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:339 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:351 msgid "We're not sure if this question is compatible" msgstr "我们ä¸ç¡®å®šè¿™ä¸ªæ问是å¦å…¼å®¹" @@ -2900,11 +2892,11 @@ msgstr "文档仪表盘" msgid "Make sure to make a selection for each series, or the filter won't work on this card." msgstr "ç¡®ä¿ä¸ºæ¯ä¸ªç³»åˆ—都åšå‡ºäº†é€‰æ‹©ï¼Œä¸ç„¶ç›é€‰å°†ä¸ä¼šåœ¨è¿™ä¸ªå¡ç‰‡ä¸Šèµ·ä½œç”¨" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:292 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:281 msgid "This dashboard is looking empty." msgstr "这个仪表盘看起æ¥æ˜¯ç©ºçš„" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:293 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/Dashboard.jsx:282 msgid "Add a question to start making it useful!" msgstr "æ·»åŠ ä¸€ä¸ªç–‘é—®æ¥è®©å®ƒå˜å¾—有用" @@ -2924,50 +2916,50 @@ msgstr "退出全å±" msgid "Enter fullscreen" msgstr "进入全å±" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:185 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:185 msgid "Saving…" msgstr "ä¿å˜ä¸" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:220 msgid "Add a question" msgstr "æ·»åŠ ä¸€ä¸ªé—®é¢˜" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:226 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:223 msgid "Add a question to this dashboard" msgstr "æ·»åŠ æŠ¥è¡¨åˆ°ä»ªè¡¨ç›˜" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:250 msgid "Add a filter" msgstr "æ·»åŠ ç›é€‰" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:261 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:256 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:80 msgid "Parameters" msgstr "å‚æ•°" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:281 -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:285 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:276 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:280 msgid "Add a text box" msgstr "æ·»åŠ æ–‡æœ¬æ¡†" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:320 msgid "Move dashboard" msgstr "移动仪表盘" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:308 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:303 msgid "Edit dashboard" msgstr "编辑仪表盘" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:312 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:307 msgid "Edit Dashboard Layout" msgstr "编辑仪表盘展示" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:376 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:371 msgid "You are editing a dashboard" msgstr "æ£åœ¨ç¼–辑仪表盘" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:381 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:376 msgid "Select the field that should be filtered for each card" msgstr "选择应该在æ¯ä¸ªå¡ç‰‡ä¸éƒ½åº”该被过滤的å—段" @@ -2988,9 +2980,9 @@ msgid "What kind of filter?" msgstr "什么类型的ç›é€‰" #: frontend/src/metabase/dashboard/components/RefreshWidget.jsx:13 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:231 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:242 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:90 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:247 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:250 msgid "Off" msgstr "å…³é—" @@ -3026,7 +3018,7 @@ msgstr "自动刷新" msgid "Refreshing in" msgstr "刷新于" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:30 msgid "Remove this question?" msgstr "移除这个疑问?" @@ -3055,8 +3047,8 @@ msgstr "æ¤å¡æ²¡æœ‰å¯ä»¥æ˜ 射到æ¤å‚数类型的任何å—段或å‚数。" msgid "The values in this field don't overlap with the values of any other fields you've chosen." msgstr "æ¤å—段ä¸çš„值ä¸ä¼šä¸Žæ‚¨é€‰æ‹©çš„任何其他å—段的值é‡å 。" -#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:185 -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:37 +#: frontend/src/metabase/dashboard/containers/DashCardCardParameterMapper.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:38 msgid "No valid fields" msgstr "æ— å¯ç”¨å—段" @@ -3072,131 +3064,131 @@ msgstr "颜色是必需的" msgid "What is the name of your dashboard?" msgstr "ä½ çš„ä»ªè¡¨ç›˜å«ä»€ä¹ˆåå—?" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:95 msgid "did some super awesome stuff that's hard to describe" msgstr "是å¦æœ‰ä¸€äº›è¶…棒的东西很难æè¿°" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:103 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:118 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:104 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:119 msgid "created an alert about - " msgstr "创建一个关于……è¦æŠ¥" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:128 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:143 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:129 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:144 msgid "deleted an alert about - " msgstr "åˆ é™¤ä¸€ä¸ªå…³äºŽâ€¦â€¦çš„è¦æŠ¥" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:155 msgid "saved a question about " msgstr "ä¿å˜ä¸€ä¸ªå…³äºŽâ€¦â€¦çš„ç–‘é—®" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:167 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:168 msgid "saved a question" msgstr "å˜å‚¨ä¸€ä¸ªç–‘é—®" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:171 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:172 msgid "deleted a question" msgstr "åˆ é™¤ä¸€ä¸ªç–‘é—®" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:174 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:175 msgid "created a dashboard" msgstr "创建一个仪表盘" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:177 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:178 msgid "deleted a dashboard" msgstr "åˆ é™¤ä¸€ä¸ªä»ªè¡¨ç›˜" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:183 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:199 msgid "added a question to the dashboard - " msgstr "æ·»åŠ ä¸€ä¸ªç–‘é—®åˆ°ä»ªè¡¨ç›˜" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:208 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:223 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:224 msgid "removed a question from the dashboard - " msgstr "从仪表盘ä¸ç§»é™¤ä¸€ä¸ªé—®é¢˜" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:233 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:240 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:234 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:241 msgid "received the latest data from" msgstr "接收最新的数æ®æ¥è‡ª" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:246 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:247 #: frontend/src/metabase/lib/query_time.js:180 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ObjectDetail.jsx:329 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:253 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:254 msgid "Hello World!" msgstr "Hello World!" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:255 msgid "Metabase is up and running." msgstr "Metabaseæ£åœ¨è¿è¡Œ" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:260 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:261 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:291 msgid "added the metric " msgstr "æ·»åŠ æŒ‡æ ‡" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:274 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:364 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:275 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:365 msgid " to the " msgstr "到" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:284 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:324 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:374 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:415 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:285 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:375 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:416 msgid " table" msgstr "表å•" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:300 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:330 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:301 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:331 msgid "made changes to the metric " msgstr "æŒ‡æ ‡å·²ç»è¢«ä¿®æ”¹" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:314 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:405 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:315 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:406 msgid " in the " msgstr "在……里é¢" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:337 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:338 msgid "removed the metric " msgstr "ç§»é™¤æŒ‡æ ‡" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:340 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:341 msgid "created a pulse" msgstr "创建定时通知" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:343 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:344 msgid "deleted a pulse" msgstr "åˆ é™¤å®šæ—¶é€šçŸ¥" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:349 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:380 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:350 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:381 msgid "added the filter" msgstr "æ·»åŠ ç›é€‰" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:390 -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:421 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:391 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:422 msgid "made changes to the filter" msgstr "修改ç›é€‰" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:428 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:429 msgid "removed the filter {0}" msgstr "移除ç›é€‰" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:431 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:432 msgid "joined!" msgstr "å·²åŠ å…¥ï¼" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:531 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:532 msgid "Hmmm, looks like nothing has happened yet." msgstr "å—¯â€¦â€¦æ— äº‹å‘生" -#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:534 +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:535 msgid "Save a question and get this baby going!" msgstr "å˜å‚¨ä¸€ä¸ªé—®é¢˜å¹¶è®©å®ƒè¿è¡Œ" @@ -3266,239 +3258,222 @@ msgstr "{0}的结果" msgid "Pulse" msgstr "定时任务" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:7 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:8 msgid "Entity Key" msgstr "实体键" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:8 frontend/src/metabase/lib/core.js:14 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:20 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:9 frontend/src/metabase/lib/core.js:15 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:21 msgid "Overall Row" msgstr "总行" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:9 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:10 msgid "The primary key for this table." msgstr "è¡¨æ ¼ä¸»é”®" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:13 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:14 msgid "Entity Name" msgstr "实体å称" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:15 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:16 msgid "The \"name\" of each record. Usually a column called \"name\", \"title\", etc." msgstr "æ¯æ¡è®°å½•çš„“åå—â€ã€‚通常,列å为:“å称â€ã€â€œé¢˜ç›®â€ç‰ç‰" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:19 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:20 msgid "Foreign Key" msgstr "外键" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:21 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:22 msgid "Points to another table to make a connection." msgstr "选择å¦å¤–ä¸€ä¸ªè¡¨æ ¼åšè¿žæŽ¥ã€‚" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:25 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:257 msgid "Avatar Image URL" msgstr "头åƒå›¾ç‰‡URL链接" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:26 frontend/src/metabase/lib/core.js:31 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:36 frontend/src/metabase/lib/core.js:41 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:46 frontend/src/metabase/lib/core.js:51 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:56 frontend/src/metabase/lib/core.js:61 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:66 frontend/src/metabase/lib/core.js:71 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:76 frontend/src/metabase/lib/core.js:81 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:86 frontend/src/metabase/lib/core.js:91 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:96 frontend/src/metabase/lib/core.js:101 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:106 frontend/src/metabase/lib/core.js:111 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:116 frontend/src/metabase/lib/core.js:121 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:126 frontend/src/metabase/lib/core.js:131 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:136 frontend/src/metabase/lib/core.js:141 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:146 frontend/src/metabase/lib/core.js:151 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:156 frontend/src/metabase/lib/core.js:161 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:166 frontend/src/metabase/lib/core.js:171 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:176 frontend/src/metabase/lib/core.js:181 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:186 frontend/src/metabase/lib/core.js:191 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:196 frontend/src/metabase/lib/core.js:201 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:206 frontend/src/metabase/lib/core.js:211 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:216 frontend/src/metabase/lib/core.js:221 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:226 frontend/src/metabase/lib/core.js:231 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:236 frontend/src/metabase/lib/core.js:241 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:246 frontend/src/metabase/lib/core.js:251 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:256 frontend/src/metabase/lib/core.js:261 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:29 frontend/src/metabase/lib/core.js:34 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:39 frontend/src/metabase/lib/core.js:44 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:49 msgid "Common" msgstr "å…±åŒ" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:134 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:30 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:81 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByCategoryAction.jsx:9 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:28 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:86 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByCategoryDrill.jsx:10 msgid "Category" msgstr "分类" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:35 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:61 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:55 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:66 msgid "City" msgstr "城市" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:40 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:73 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:60 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:78 msgid "Country" msgstr "国家" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:60 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:240 msgid "Enum" msgstr "枚举" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:65 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:262 msgid "Image URL" msgstr "图片链接" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:70 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:274 msgid "Field containing JSON" msgstr "包å«JSONçš„å—段" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:75 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:65 msgid "Latitude" msgstr "纬度" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:80 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:70 msgid "Longitude" msgstr "ç»åº¦" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:138 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:85 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:43 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:145 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:45 msgid "Number" msgstr "æ•°å—" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:19 -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:90 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:65 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:75 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:70 msgid "State" msgstr "å·ž" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:95 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:233 msgid "UNIX Timestamp (Seconds)" msgstr "UNIX时间戳(秒)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:100 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:228 msgid "UNIX Timestamp (Milliseconds)" msgstr "UNIX时间戳(毫秒)" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:110 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:80 msgid "Zip Code" msgstr "邮编" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:115 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:119 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:8 msgid "Quantity" msgstr "æ•°é‡" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:120 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:107 msgid "Income" msgstr "收入" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:97 msgid "Discount" msgstr "折扣" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:130 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:193 msgid "Creation timestamp" msgstr "创建时间戳" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:188 msgid "Creation time" msgstr "创建时间" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:140 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:183 msgid "Creation date" msgstr "创建日期" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:175 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:245 msgid "Product" msgstr "产å“" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:180 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:161 msgid "User" msgstr "用户" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:185 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:250 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:211 msgid "Source" msgstr "æ¥æº" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:190 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:112 msgid "Price" msgstr "ä»·æ ¼" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:195 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:223 msgid "Join timestamp" msgstr "å…³è”时间戳" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:200 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:218 msgid "Join time" msgstr "å…³è”时间" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:205 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:213 msgid "Join date" msgstr "å…³è”日期" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:210 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:129 msgid "Share" msgstr "分享" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:215 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:151 msgid "Owner" msgstr "拥有者" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:220 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:141 msgid "Company" msgstr "å…¬å¸" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:225 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:156 msgid "Subscription" msgstr "订阅" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:230 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:124 msgid "Score" msgstr "分数" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:240 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:48 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:239 #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/DisplayOptionsPane.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:18 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/visualization.js:19 msgid "Title" msgstr "æ ‡é¢˜" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:245 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:33 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:155 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:203 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:276 msgid "Comment" msgstr "评论" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:250 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:87 msgid "Cost" msgstr "花费" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:255 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:102 msgid "Gross margin" msgstr "毛利" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:260 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:136 msgid "Birthday" msgstr "生日" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:271 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:285 msgid "Search box" msgstr "æœç´¢æ¡†" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:272 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:286 msgid "A list of all values" msgstr "一个所有值的列表" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:273 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:287 msgid "Plain input box" msgstr "文本框" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:279 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:293 msgid "Everywhere" msgstr "所有地方" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:280 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:294 msgid "The default setting. This field will be displayed normally in tables and charts." msgstr "默认设置。这个å—段通常将会被展示在表å•ä¸å’Œå›¾è¡¨ä¸ã€‚" @@ -3506,7 +3481,7 @@ msgstr "默认设置。这个å—段通常将会被展示在表å•ä¸å’Œå›¾è¡¨ä¸ msgid "Only in Detail Views" msgstr "åªåœ¨ç»†èŠ‚视图ä¸" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:285 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:299 msgid "This field will only be displayed when viewing the details of a single record. Use this for information that's lengthy or that isn't useful in a table or chart." msgstr "仅在查看å•ä¸ªè®°å½•çš„详细信æ¯æ—¶æ‰ä¼šæ˜¾ç¤ºæ¤å—段。将æ¤ç”¨äºŽå†—é•¿æˆ–åœ¨è¡¨æ ¼ã€å›¾è¡¨ä¸æ— 用的信æ¯ã€‚" @@ -3520,7 +3495,7 @@ msgstr "Metabase永远ä¸ä¼šèŽ·å–æ¤å—段。将æ¤ç”¨äºŽæ•æ„Ÿæˆ–ä¸ç›¸å…³çš„ #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:7 #: frontend/src/metabase/lib/query.js:300 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:472 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:475 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:129 #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml @@ -3536,7 +3511,7 @@ msgid "CumulativeCount" msgstr "累积计数" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:9 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:481 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:484 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:18 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:130 msgid "Sum" @@ -3556,24 +3531,24 @@ msgid "StandardDeviation" msgstr "æ ‡å‡†å·®" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:13 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:490 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:493 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/utils.js:128 msgid "Average" msgstr "å¹³å‡" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:14 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:535 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:538 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:26 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingGaugeSegments.jsx:48 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:477 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:495 msgid "Min" msgstr "最å°" #: frontend/src/metabase/lib/expressions/config.js:15 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:544 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:547 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/SummarizeColumnDrill.js:30 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingGaugeSegments.jsx:57 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:485 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:503 msgid "Max" msgstr "最大" @@ -3581,12 +3556,12 @@ msgstr "最大" msgid "sad sad panda, lexing errors detected" msgstr "哎呀,出错了" -#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:787 +#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:832 msgid "{0} second" msgid_plural "{0} seconds" msgstr[0] "{0}秒" -#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:790 +#: frontend/src/metabase/lib/formatting.js:835 msgid "{0} minute" msgid_plural "{0} minutes" msgstr[0] "{0}分钟" @@ -3625,13 +3600,13 @@ msgid "What do you want to find out?" msgstr "ä½ æƒ³æ‰¾å‡ºä»€ä¹ˆï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:298 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:463 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:254 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:466 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:250 msgid "Raw data" msgstr "原始数æ®" #: frontend/src/metabase/lib/query.js:302 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:517 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:520 msgid "Cumulative count" msgstr "累积计数" @@ -3675,174 +3650,174 @@ msgstr "以……ç›é€‰" msgid "Sorted by " msgstr "以……分类" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:234 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:237 msgid "True" msgstr "真" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:234 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:237 msgid "False" msgstr "å‡" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:318 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:321 msgid "Select longitude field" msgstr "选择ç»åº¦å—段" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:319 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:322 msgid "Enter upper latitude" msgstr "输入纬度上边届" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:320 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:323 msgid "Enter left longitude" msgstr "输入ç»åº¦å·¦è¾¹ç•Œ" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:321 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:324 msgid "Enter lower latitude" msgstr "输入纬度下边界" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:322 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:325 msgid "Enter right longitude" msgstr "输入ç»åº¦å³è¾¹ç•Œ" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:537 #: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:539 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:358 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:378 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:388 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:394 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:402 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:408 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:413 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:541 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:361 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:381 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:391 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:397 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:405 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:411 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:416 msgid "Is" msgstr "是" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:359 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:379 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:389 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:403 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:409 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:362 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:382 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:392 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:406 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:412 msgid "Is not" msgstr "ä¸æ˜¯" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:360 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:374 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:382 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:390 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:398 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:404 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:414 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:363 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:377 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:385 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:393 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:401 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:407 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:417 msgid "Is empty" msgstr "为空" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:361 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:375 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:383 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:391 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:399 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:405 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:415 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:364 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:378 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:386 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:394 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:402 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:408 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:418 msgid "Not empty" msgstr "ä¸ä¸ºç©º" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:367 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:370 msgid "Equal to" msgstr "ç‰äºŽ" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:368 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:371 msgid "Not equal to" msgstr "ä¸ç‰äºŽ" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:369 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:372 msgid "Greater than" msgstr "大于" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:370 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:373 msgid "Less than" msgstr "å°äºŽ" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:371 -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:397 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:374 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:400 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:284 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:96 msgid "Between" msgstr "介于之间" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:372 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:375 msgid "Greater than or equal to" msgstr "大于或ç‰äºŽ" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:373 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:376 msgid "Less than or equal to" msgstr "å°äºŽæˆ–ç‰äºŽ" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:380 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:383 msgid "Contains" msgstr "包å«" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:381 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:384 msgid "Does not contain" msgstr "ä¸åŒ…å«" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:384 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:387 msgid "Starts with" msgstr "以…开始" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:385 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:388 msgid "Ends with" msgstr "以…结æŸ" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:395 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:398 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:263 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:74 msgid "Before" msgstr "早于" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:396 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:399 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:270 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/TimePicker.jsx:85 msgid "After" msgstr "晚于" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:410 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:413 msgid "Inside" msgstr "介于ä¸é—´" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:464 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:467 msgid "Just a table with the rows in the answer, no additional operations." msgstr "åªæ˜¯ä¸€ä¸ªåŒ…å«æ•°æ®è¡Œçš„è¡¨æ ¼ï¼Œæ²¡æœ‰å…¶ä»–æ“作。" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:471 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:474 msgid "Count of rows" msgstr "总行数" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:473 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:476 msgid "Total number of rows in the answer." msgstr "总的数æ®è¡Œæ•°ã€‚" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:480 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:483 msgid "Sum of ..." msgstr "总和" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:482 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:485 msgid "Sum of all the values of a column." msgstr "一个å—段所有数值的总和。" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:489 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:492 msgid "Average of ..." msgstr "å¹³å‡å€¼" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:491 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:494 msgid "Average of all the values of a column" msgstr "一个å—段所有数值的平å‡å€¼ã€‚" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:498 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:501 msgid "Number of distinct values of ..." msgstr "ä¸é‡å¤å€¼çš„总数" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:500 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:503 msgid "Number of unique values of a column among all the rows in the answer." msgstr "一个å—段所有互ä¸é‡å¤çš„值的总数" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:507 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:510 msgid "Cumulative sum of ..." msgstr "累积求和" @@ -3850,7 +3825,7 @@ msgstr "累积求和" msgid "Additive sum of all the values of a column.\\\\ne.x. total revenue over time." msgstr "一个å—æ®µæ‰€æœ‰æ•°å€¼çš„ç´¯ç§¯åŠ å’Œã€‚\\\\n比如:éšç€æ—¶é—´æŽ¨ç§»çš„总收入。" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:516 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:519 msgid "Cumulative count of rows" msgstr "累积行数" @@ -3858,27 +3833,27 @@ msgstr "累积行数" msgid "Additive count of the number of rows.\\\\ne.x. total number of sales over time." msgstr "累积的数æ®è¡Œæ•°ã€‚\\\\ n比如:éšç€æ—¶é—´çš„推移销售数é‡ã€‚" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:525 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:528 msgid "Standard deviation of ..." msgstr "æ ‡å‡†å·®" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:527 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:530 msgid "Number which expresses how much the values of a column vary among all rows in the answer." msgstr "一个å—æ®µæ‰€æœ‰æ•°å€¼çš„æ ‡å‡†å·®ã€‚" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:534 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:537 msgid "Minimum of ..." msgstr "最å°å€¼" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:536 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:539 msgid "Minimum value of a column" msgstr "一个å—段的最å°å€¼" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:543 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:546 msgid "Maximum of ..." msgstr "最大值" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:545 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:548 msgid "Maximum value of a column" msgstr "一个å—段的最大值" @@ -3894,7 +3869,6 @@ msgstr "å°å†™å—æ¯" msgid "upper case letter" msgstr "大写å—æ¯" -#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:112 #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj msgid "number" msgstr "个数" @@ -3960,100 +3934,102 @@ msgstr "8" msgid "nine" msgstr "9" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:30 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:35 msgid "Month and Year" msgstr "月份和年份" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:31 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:36 msgid "Like January, 2016" msgstr "比如一月,2016å¹´" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:35 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:40 msgid "Quarter and Year" msgstr "å£åº¦å’Œå¹´" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:36 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:41 msgid "Like Q1, 2016" msgstr "比如Q1,2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:40 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:45 msgid "Single Date" msgstr "å•ä¸ªæ—¥æœŸ" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:41 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:46 msgid "Like January 31, 2016" msgstr "比如一月31日,2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:45 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:50 msgid "Date Range" msgstr "日期范围" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:46 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:51 msgid "Like December 25, 2015 - February 14, 2016" msgstr "比如å二月25日,2015-二月14日,2016" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:50 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:55 msgid "Relative Date" msgstr "相关日期" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:51 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:56 msgid "Like \"the last 7 days\" or \"this month\"" msgstr "比如“过去的7天â€æˆ–者“这个月â€" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:55 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:60 msgid "Date Filter" msgstr "日期ç›é€‰" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:56 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:61 msgid "All Options" msgstr "所有选项" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:57 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:62 msgid "Contains all of the above" msgstr "包å«ä»¥ä¸Šå…¨éƒ¨" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:69 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:74 msgid "ZIP or Postal Code" msgstr "地区编ç 或者邮政编ç " -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:77 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:107 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:82 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:112 msgid "ID" msgstr "ID" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:95 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByTimeAction.jsx:8 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:100 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByTimeDrill.jsx:9 msgid "Time" msgstr "时间" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:96 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:101 msgid "Date range, relative date, time of day, etc." msgstr "日期范围,相关日期,一天ä¸çš„时间,ç‰ç‰" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:124 -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:101 -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByLocationAction.jsx:8 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:56 frontend/src/metabase/lib/core.js:61 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:66 frontend/src/metabase/lib/core.js:71 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:76 frontend/src/metabase/lib/core.js:81 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:106 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByLocationDrill.jsx:9 msgid "Location" msgstr "ä½ç½®" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:102 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:107 msgid "City, State, Country, ZIP code." msgstr "城市,州,国家,地区编ç " -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:108 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:113 msgid "User ID, product ID, event ID, etc." msgstr "用户ID,产å“ID,活动ID,ç‰ç‰" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:113 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:118 msgid "Other Categories" msgstr "其他类别" -#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:114 +#: frontend/src/metabase/meta/Dashboard.js:119 msgid "Category, Type, Model, Rating, etc." msgstr "类别ã€ç±»åž‹ã€æ¨¡åž‹ã€è¯„分ç‰" #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:43 -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:50 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:55 msgid "Account settings" msgstr "账户设置" @@ -4068,7 +4044,7 @@ msgstr "日志" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:103 #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TroubleshootingApp.jsx:22 #: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:65 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:99 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:100 msgid "Help" msgstr "帮助" @@ -4084,38 +4060,38 @@ msgstr "注销" msgid "Thanks for using" msgstr "谢谢使用" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:116 msgid "You're on version" msgstr "æ£åœ¨ä½¿ç”¨ç‰ˆæœ¬" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:119 msgid "Built on" msgstr "建立于" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:135 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:139 msgid "is a Trademark of" msgstr "æ˜¯ä¸€ä¸ªâ€¦â€¦çš„å•†æ ‡" -#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:141 msgid "and is built with care in San Francisco, CA" msgstr "å¹¶ä¸”å®ƒåœ¨åŠ å·žï¼Œæ—§é‡‘å±±ç²¾å¿ƒè¢«æ‰“é€ " -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:224 msgid "Metabase Admin" msgstr "Metabase管ç†å‘˜" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:325 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:354 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableQuestions.jsx:36 #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricQuestions.jsx:37 #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentQuestions.jsx:37 msgid "Ask a question" msgstr "创建问题" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:350 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:379 msgid "New dashboard" msgstr "新仪表盘" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:356 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:385 #: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:129 msgid "New pulse" msgstr "新定时任务" @@ -4153,17 +4129,17 @@ msgstr "æ–°çš„ç–‘é—®" msgid "Use the simple question builder to see trends, lists of things, or to create your own metrics." msgstr "使用简å•çš„疑问创建器æ¥æŸ¥çœ‹è¶‹åŠ¿ã€åˆ—è¡¨æˆ–è€…äº‹ç‰©ï¼Œæˆ–è€…åˆ›å»ºä½ è‡ªå·±çš„æŒ‡æ ‡ã€‚" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:107 #: src/metabase/automagic_dashboards/core.clj #: resources/automagic_dashboards/table/example.yaml msgid "Native query" msgstr "原生查询" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:85 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:108 msgid "For more complicated questions, you can write your own SQL or native query." msgstr "为了回ç”更多å¤æ‚çš„ç–‘é—®ï¼Œä½ å¯ä»¥å†™ä¸‹ä½ 自己的SQLè¯å¥æˆ–者原生查询。" -#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:245 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterValueWidget.jsx:242 msgid "Select a default value…" msgstr "选择一个默认值" @@ -4251,7 +4227,7 @@ msgstr "这个月" msgid "This Year" msgstr "今年" -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:89 +#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:97 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/TextWidget.jsx:54 msgid "Enter a value..." msgstr "输入一个值……" @@ -4298,11 +4274,12 @@ msgid "Publish" msgstr "å‘布" #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:345 msgid "Code" msgstr "代ç " #: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedSettingsPane.jsx:72 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:282 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:296 msgid "Style" msgstr "æ ·å¼" @@ -4480,38 +4457,38 @@ msgstr "å·²å–消归档" msgid "Create pulse" msgstr "创建定时任务" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:91 msgid "Attachment" msgstr "附件" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:112 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:675 msgid "Heads up" msgstr "å°å¿ƒ" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:106 msgid "We'll show the first 10 columns and 20 rows of this table in your Pulse. If you email this, we'll add a file attachment with all columns and up to 2,000 rows." msgstr "ä¼šåœ¨ä½ çš„å®šæ—¶ä»»åŠ¡å±•ç¤ºå‰20è¡Œå‰10列的表。如果邮件å‘é€ï¼Œä¼šæ·»åŠ 一个2000行所有列的文件附件。" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:112 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:113 msgid "Raw data questions can only be included as email attachments" msgstr "原始数æ®ç–‘问仅能以邮件附件的形å¼åŒ…å«åœ¨å†…" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:119 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:120 msgid "Looks like this pulse is getting big" msgstr "似乎这个定时任务æ£åœ¨å˜å¤§ã€‚" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:121 msgid "We recommend keeping pulses small and focused to help keep them digestible and useful to the whole team." msgstr "推è精简定时任务,方便整个团队ç†è§£å’Œä½¿ç”¨ã€‚" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:160 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:161 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/View.jsx:131 msgid "Pick your data" msgstr "é€‰æ‹©ä½ çš„æ•°æ®" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:162 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditCards.jsx:163 msgid "Choose questions you'd like to send in this pulse" msgstr "æŒ‘é€‰ä½ æƒ³åœ¨è¿™ä¸ªå®šæ—¶ä»»åŠ¡é‡Œå‘é€çš„图表。" @@ -4599,7 +4576,7 @@ msgstr "è¾“å…¥ä½ æƒ³è¿™ä¸ªæ•°æ®è¢«é€è¾¾çš„邮箱地å€" msgid "Help everyone on your team stay in sync with your data." msgstr "帮助æ¯ä¸ªåœ¨ä½ ä»¬å›¢é˜Ÿçš„äººå’Œä½ ä»¬çš„æ•°æ®ä¿æŒè”结" -#: frontend/src/metabase/pulse/components/WhatsAPulse.jsx:30 +#: frontend/src/metabase/pulse/components/WhatsAPulse.jsx:31 msgid "Pulses let you send data from Metabase to email or Slack on the schedule of your choice." msgstr "定时通知å…è®¸æ‚¨æ ¹æ®æ‚¨é€‰æ‹©çš„时间表从Metabaseå‘é€æ•°æ®åˆ°ç”µå邮件或Slack。" @@ -4646,7 +4623,7 @@ msgstr "分æžè¿™ä¸ªæŸ¥è¯¢çš„结果" msgid "Count of rows by time" msgstr "按时间对行计数" -#: frontend/src/metabase/modes/components/actions/PivotByAction.jsx:52 +#: frontend/src/metabase/modes/components/drill/PivotByDrill.jsx:52 msgid "Break out by {0}" msgstr "按{0}分组" @@ -4678,7 +4655,7 @@ msgstr "这些" #: frontend/src/metabase/qb/components/drill/AutomaticDashboardDrill.jsx:32 #: frontend/src/metabase/qb/components/drill/CompareToRestDrill.js:32 msgid "this" -msgstr "这个" +msgstr "现今" #: frontend/src/metabase/qb/components/drill/CompareToRestDrill.js:32 msgid "Compare {0} {1} to the rest" @@ -4928,14 +4905,13 @@ msgstr "通常" msgid "Pick a segment or table" msgstr "选择一个区间或者表å•" +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:191 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:79 msgid "Select a database" msgstr "选择一个数æ®åº“" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:94 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:87 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:187 -#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:31 msgid "Select..." msgstr "选择……" @@ -4943,28 +4919,28 @@ msgstr "选择……" msgid "Select a table" msgstr "选择一个表å•" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:813 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:819 msgid "No tables found in this database." msgstr "该数æ®åº“未å‘现表" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:850 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:856 msgid "Is a question missing?" msgstr "图表缺失?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:857 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:863 msgid "Learn more about nested queries" msgstr "了解更多关于嵌套查询" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:892 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:898 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:30 msgid "Fields" msgstr "å—段" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:971 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:977 msgid "No segments were found." msgstr "没有划分" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:994 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:1000 msgid "Find a segment" msgstr "找到一个划分" @@ -5002,17 +4978,17 @@ msgstr "å—段" msgid "Matches" msgstr "匹é…" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:152 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:160 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:156 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/FilterStep.jsx:18 msgid "Add filters to narrow your answer" msgstr "æ·»åŠ ç›é€‰æ¡ä»¶æ¥ç¼©å°ä½ çš„ç”案范围" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:297 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:293 msgid "Add a grouping" msgstr "æ·»åŠ ä¸€ä¸ªèšåˆ" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:334 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:330 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:29 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/ChartTypeSidebar.jsx:66 #: frontend/src/metabase/visualizations/components/LineAreaBarChart.jsx:112 @@ -5022,24 +4998,24 @@ msgstr "æ·»åŠ ä¸€ä¸ªèšåˆ" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:63 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:103 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:305 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:311 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:317 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:104 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:109 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:307 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:313 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:319 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:110 msgid "Data" msgstr "æ•°æ®" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:363 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:359 msgid "Filtered by" msgstr "ç›é€‰æ¡ä»¶" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/TasksApp.jsx:75 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:380 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:376 msgid "View" msgstr "查看" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:397 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:393 msgid "Grouped By" msgstr "分组æ¡ä»¶" @@ -5047,7 +5023,7 @@ msgstr "分组æ¡ä»¶" msgid "None" msgstr "没有" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:422 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:471 msgid "This question is written in {0}." msgstr "这个疑问已ç»è¢«å†™å…¥{0}" @@ -5059,11 +5035,11 @@ msgstr "éšè—编辑器" msgid "Hide Query" msgstr "éšè—查询" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:432 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:481 msgid "Open Editor" msgstr "打开编辑器" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:433 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:482 msgid "Show Query" msgstr "显示查询" @@ -5092,7 +5068,7 @@ msgstr "æ•°æ®è¡Œå¤ªå¤šï¼Œéœ€è¦ä¸€æ®µæ—¶é—´æ‰èƒ½ä¸‹è½½ã€‚" msgid "The maximum download size is 1 million rows." msgstr "下载上é™æ˜¯1百万行" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:9 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:11 msgid "Edit question" msgstr "编辑图表" @@ -5112,8 +5088,8 @@ msgstr "移动图表" msgid "Which collection should this be in?" msgstr "将这个放到哪个集åˆä¸ï¼Ÿ" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:134 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:84 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:85 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/NativeVariablesButton.jsx:17 msgid "Variables" msgstr "å˜é‡" @@ -5375,8 +5351,7 @@ msgid "Think of this as being kind of like writing a formula in a spreadsheet pr msgstr "这有点åƒåœ¨EXCEL表ä¸ç¼–写公å¼ï¼Œä½ å¯ä»¥ä½¿ç”¨æ•°å—,å—段,数å¦ç¬¦å·å’Œä¸€äº›å‡½æ•°ï¼Œä¾‹å¦‚ Subtotal - Cost。" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:69 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:218 -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:208 msgid "Learn more" msgstr "了解更多" @@ -5454,7 +5429,7 @@ msgid "Current" msgstr "当å‰" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/DatePicker.jsx:277 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:246 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:257 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:89 msgid "On" msgstr "在" @@ -5488,15 +5463,15 @@ msgstr "å¯ä»¥è¾“入多个值按逗å·åˆ†éš”" msgid "Enter desired text" msgstr "输入想è¦çš„文本" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:210 msgid "Try it" msgstr "试试看" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:129 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:243 msgid "What's this for?" msgstr "这是针对于?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:131 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:245 msgid "Variables in native queries let you dynamically replace values in your queries using filter widgets or through the URL." msgstr "原生查询ä¸çš„å˜é‡å…许使用ç›é€‰ç»„件或URLå‚æ•°æ¥åŠ¨æ€æ›¿æ¢æŸ¥è¯¢ä¸çš„值。" @@ -5504,7 +5479,7 @@ msgstr "原生查询ä¸çš„å˜é‡å…许使用ç›é€‰ç»„件或URLå‚æ•°æ¥åŠ¨æ€æ›¿ msgid "{0} creates a variable in this SQL template called \"variable_name\". Variables can be given types in the side panel, which changes their behavior. All variable types other than \"Field Filter\" will automatically cause a filter widget to be placed on this question; with Field Filters, this is optional. When this filter widget is filled in, that value replaces the variable in the SQL template." msgstr "{0}会在æ¤SQL模æ¿ä¸åˆ›å»ºä¸€ä¸ªå为“variable_nameâ€çš„å˜é‡ã€‚该å˜é‡å¯ä»¥åœ¨ä¾§è¾¹æ ä¸é€‰æ‹©ç±»åž‹ï¼Œæ¥æ”¹å˜å˜é‡å¡«å……的效果。除了“å—段ç›é€‰æ¡ä»¶â€ä¹‹å¤–的所有å˜é‡ç±»åž‹éƒ½å°†ä¼šåœ¨æ¤é—®é¢˜ä¸Šé¢è‡ªåŠ¨ç”Ÿæˆå¯¹åº”的过滤器窗å£å°éƒ¨ä»¶;å—段ç›é€‰æ¡ä»¶å¯ä»¥è®¾ç½®ä¸ºæ˜¯å¦å¿…填项。填充æ¤è¿‡æ»¤å™¨çª—å£å°éƒ¨ä»¶æ—¶ï¼Œè¯¥å€¼å°†æ›¿æ¢SQL模æ¿ä¸å¯¹åº”çš„å˜é‡ã€‚" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:145 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:259 msgid "Field Filters" msgstr "å—段过滤器" @@ -5512,11 +5487,11 @@ msgstr "å—段过滤器" msgid "Giving a variable the \"Field Filter\" type allows you to link SQL cards to dashboard filter widgets or use more types of filter widgets on your SQL question. A Field Filter variable inserts SQL similar to that generated by the GUI query builder when adding filters on existing columns." msgstr "为å˜é‡æ供“å—段过滤器â€ç±»åž‹å°†å…许您链接SQLå¡åˆ°ä»ªè¡¨ç›˜çš„过滤组件,或在图表上使用更多类型的过滤组件。 åœ¨çŽ°æœ‰åˆ—ä¸Šæ·»åŠ è¿‡æ»¤å™¨æ—¶ï¼Œå—段过滤器å˜é‡ä¼šæ’入类似于GUI查询构建器生æˆçš„SQL。" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:150 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:264 msgid "When adding a Field Filter variable, you'll need to map it to a specific field. You can then choose to display a filter widget on your question, but even if you don't, you can now map your Field Filter variable to a dashboard filter when adding this question to a dashboard. Field Filters should be used inside of a \"WHERE\" clause." msgstr "æ·»åŠ â€œå—段过滤器â€å˜é‡æ—¶ï¼Œæ‚¨éœ€è¦å°†å…¶æ˜ 射到特定å—段。 然åŽï¼Œæ‚¨å¯ä»¥é€‰æ‹©åœ¨é—®é¢˜ä¸Šæ˜¾ç¤ºè¿‡æ»¤ç»„件,但å³ä½¿ä¸è¿™æ ·åšï¼ŒçŽ°åœ¨å¯ä»¥åœ¨å°†æ¤é—®é¢˜æ·»åŠ 到仪表æ¿æ—¶å°†â€œå—段过滤器â€å˜é‡æ˜ 射到仪表盘过滤器。 å—段过滤器应在“WHEREâ€åå¥ä¸ä½¿ç”¨ã€‚" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:271 msgid "Optional Clauses" msgstr "å¯é€‰æ¡æ¬¾" @@ -5524,11 +5499,11 @@ msgstr "å¯é€‰æ¡æ¬¾" msgid "brackets around a {0} create an optional clause in the template. If \"variable\" is set, then the entire clause is placed into the template. If not, then the entire clause is ignored." msgstr "{0}周围的括å·åœ¨æ¨¡æ¿ä¸åˆ›å»ºä¸€ä¸ªå¯é€‰åå¥ã€‚如果设置了“variableâ€ï¼Œåˆ™å°†æ•´ä¸ªåå¥æ”¾å…¥æ¨¡æ¿ä¸ã€‚å¦åˆ™å¿½ç•¥æ•´ä¸ªåå¥ã€‚" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:169 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:283 msgid "To use multiple optional clauses you can include at least one non-optional WHERE clause followed by optional clauses starting with \"AND\"." msgstr "è¦ä½¿ç”¨å¤šä¸ªå¯é€‰åå¥ï¼Œæ‚¨å¯ä»¥åŒ…å«è‡³å°‘一个éžå¯é€‰WHEREåå¥ï¼ŒæŽ¥ç€ä»¥â€œANDâ€å¼€å¤´çš„å¯é€‰åå¥ã€‚" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:187 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:301 msgid "Read the full documentation" msgstr "阅读完整文档" @@ -5536,37 +5511,35 @@ msgstr "阅读完整文档" msgid "Filter label" msgstr "è¿‡æ»¤æ ‡ç¾" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:145 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:135 msgid "Variable type" msgstr "多ç§ç±»åž‹" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:143 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:154 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:144 msgid "Text" msgstr "文本" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/DimensionOptions.js:119 -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:156 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:146 msgid "Date" msgstr "日期" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:147 msgid "Field Filter" msgstr "å—段ç›é€‰æ¡ä»¶" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:164 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:154 msgid "Field to map to" msgstr "å—æ®µæ˜ å°„åˆ°" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:179 msgid "Filter widget type" msgstr "è¿‡æ»¤å™¨æ ·å¼" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:226 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:230 msgid "Required?" msgstr "必填项?" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:236 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:240 msgid "Default filter widget value" msgstr "过滤器默认值" @@ -5578,11 +5551,11 @@ msgstr "归档图表?" msgid "This question will be removed from any dashboards or pulses using it." msgstr "这个图表会从已引用的仪表盘或定时任务ä¸ç§»é™¤" -#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/QueryBuilder.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/query_builder/containers/QueryBuilder.jsx:158 msgid "Question" msgstr "ç–‘é—®" -#: frontend/src/metabase/questions/containers/AddToDashboard.jsx:11 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddToDashSelectQuestionModal.jsx:31 msgid "Pick a question to add" msgstr "选择一个疑问æ¥æ·»åŠ " @@ -5599,21 +5572,19 @@ msgstr "查看这个{0}" msgid "A subset of" msgstr "å集" -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:49 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:101 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:32 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:67 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:48 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:31 msgid "Select a field type" msgstr "选择一个å—段类型" -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:58 -#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:86 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:41 -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:56 +#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:85 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:54 msgid "No field type" msgstr "没有å—段类型" -#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldToGroupBy.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/SummarizeStep.jsx:26 msgid "by" msgstr "通过" @@ -5643,7 +5614,6 @@ msgstr "为什么{0}有趣" msgid "Nothing important yet" msgstr "还没有什么é‡è¦çš„事情" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:88 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:172 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:237 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:215 @@ -5657,7 +5627,6 @@ msgstr "还没有什么有趣的事情" msgid "Things to be aware of about this {0}" msgstr "关于{0}的注æ„事项" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetail.jsx:97 #: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseDetail.jsx:182 #: frontend/src/metabase/reference/databases/FieldDetail.jsx:247 #: frontend/src/metabase/reference/databases/TableDetail.jsx:225 @@ -5704,7 +5673,6 @@ msgstr "有什么事情是这个仪表盘的用户需è¦çŸ¥é“çš„å—?" msgid "Anything users should be aware of about this {0}?" msgstr "任何事情关于{0}是用户需è¦çŸ¥é“çš„å—?" -#: frontend/src/metabase/reference/components/GuideDetailEditor.jsx:182 #: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:26 msgid "Which 2-3 fields do you usually group this metric by?" msgstr "ä½ ç»å¸¸ç”¨å“ª2-3个å—æ®µæŠŠè¿™äº›æŒ‡æ ‡èšåˆï¼Ÿ" @@ -5713,7 +5681,7 @@ msgstr "ä½ ç»å¸¸ç”¨å“ª2-3个å—æ®µæŠŠè¿™äº›æŒ‡æ ‡èšåˆï¼Ÿ" msgid "This is the perfect place to start if you’re new to your company’s data, or if you just want to check in on what’s going on." msgstr "如果对于公å¸æ•°æ®ä¸äº†è§£ï¼Œæˆ–者想检查一下怎么回事,这是一个很好的选择。" -#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:65 +#: frontend/src/metabase/reference/components/MetricImportantFieldsDetail.jsx:52 msgid "Most useful fields to group this metric by" msgstr "用æ¥èšåˆè¿™ä¸ªæŒ‡æ ‡æœ€æœ‰æ•ˆçš„å—段" @@ -5896,7 +5864,6 @@ msgid "Segments and tables" msgstr "åˆ’åˆ†å’Œè¡¨æ ¼" #: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:82 -#: frontend/src/metabase/reference/guide/GettingStartedGuide.jsx:237 msgid "Tables" msgstr "è¡¨æ ¼" @@ -6115,20 +6082,22 @@ msgstr "有关这个区段的疑问" msgid "X-ray this segment" msgstr "é€è§†è¿™ä¸ªåŒºæ®µ" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:179 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:178 frontend/src/metabase/routes.jsx:179 msgid "Login" msgstr "登录" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:155 -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:195 +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:303 +#: frontend/src/metabase/containers/ItemPicker.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:157 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:204 msgid "Search" msgstr "查询" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:214 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:223 msgid "Dashboard" msgstr "仪表盘" -#: frontend/src/metabase/routes.jsx:227 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:236 msgid "New Question" msgstr "æ–°ç–‘é—®" @@ -6136,27 +6105,27 @@ msgstr "æ–°ç–‘é—®" msgid "Select the type of Database you use" msgstr "é€‰æ‹©ä½ ä½¿ç”¨çš„æ•°æ®åº“类型" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:148 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:103 msgid "Add your data" msgstr "æ·»åŠ ä½ çš„æ•°æ®" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:152 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:107 msgid "I'll add my own data later" msgstr "我之åŽå°†ä¼šæ·»åŠ 自己的数æ®" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:153 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:108 msgid "Connecting to {0}" msgstr "连接到{0}" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:175 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:130 msgid "You’ll need some info about your database, like the username and password. If you don’t have that right now, Metabase also comes with a sample dataset you can get started with." msgstr "在开始之å‰éœ€è¦é…置数æ®åº“ä¿¡æ¯ï¼ˆå¦‚:用户åã€å¯†ç )。如果暂时没有这些信æ¯metabase也æ供了一个简å•æ•°æ®æºä¾›å¦ä¹ 使用。" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:207 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseConnectionStep.jsx:150 msgid "I'll add my data later" msgstr "我之åŽå†æ·»åŠ æ•°æ®" -#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:46 +#: frontend/src/metabase/setup/components/DatabaseSchedulingStep.jsx:42 msgid "Control automatic scans" msgstr "控制自动化扫æ" @@ -6180,23 +6149,23 @@ msgstr "为了æå‡Metabase的用户体验,å¯èƒ½éœ€è¦é€šè¿‡Google Analytics msgid "Here's a full list of everything we track and why." msgstr "这个我们所有我们è¦æ”¶é›†çš„清å•ï¼Œä»¥åŠä¸ºä»€ä¹ˆè¦æ”¶é›†" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:103 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:105 msgid "Allow Metabase to anonymously collect usage events" msgstr "å…许Metabase匿å收集使用事件" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:110 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:113 msgid "Metabase {0} collects anything about your data or question results." msgstr "Metabase{0}æ”¶é›†ä»»ä½•äº‹æƒ…å…³äºŽä½ çš„æ•°æ®æˆ–者æ问结果" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:111 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:114 msgid "never" msgstr "æ°¸ä¸" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:116 msgid "All collection is completely anonymous." msgstr "所有的收集都是匿å的。" -#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:114 +#: frontend/src/metabase/setup/components/PreferencesStep.jsx:117 msgid "Collection can be turned off at any point in your admin settings." msgstr "您éšæ—¶å¯ä»¥åœ¨ç®¡ç†è®¾ç½®ä¸å…³é—ä¿¡æ¯æ”¶é›†ã€‚" @@ -6232,7 +6201,7 @@ msgstr "ä½ å·²ç»è®¾ç½®å®Œæ¯•äº†ï¼" msgid "Take me to Metabase" msgstr "带我去Metabase" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:155 +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:49 msgid "What should we call you?" msgstr "æˆ‘ä»¬åº”è¯¥æ€Žä¹ˆç§°å‘¼ä½ ï¼Ÿ" @@ -6240,12 +6209,13 @@ msgstr "æˆ‘ä»¬åº”è¯¥æ€Žä¹ˆç§°å‘¼ä½ ï¼Ÿ" msgid "Hi, {0}. nice to meet you!" msgstr "ä½ å¥½ï¼Œ{0}很高兴è§åˆ°ä½ ï¼" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:243 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:33 msgid "Create a password" msgstr "创建一个密ç " -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:256 -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:116 +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:44 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:35 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:82 msgid "Shhh..." msgstr "嘘……" @@ -6253,11 +6223,11 @@ msgstr "嘘……" msgid "Confirm password" msgstr "确认密ç " -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:274 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:42 msgid "Shhh... but one more time so we get it right" msgstr "嘘……å†è¾“入一次让我们确ä¿å®ƒæ˜¯å¯¹çš„" -#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:282 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:70 msgid "Your company or team name" msgstr "ä½ çš„å…¬å¸æˆ–者团队å称" @@ -6426,7 +6396,7 @@ msgstr "密ç æˆåŠŸæ›´æ–°ï¼" msgid "Account updated successfully!" msgstr "账户æˆåŠŸæ›´æ–°ï¼" -#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:107 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:81 msgid "Current password" msgstr "当å‰å¯†ç " @@ -6438,7 +6408,7 @@ msgstr "用Google邮箱地å€ç™»å½•" msgid "User Details" msgstr "用户详情" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:317 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:327 msgid "Reset to defaults" msgstr "æ¢å¤é»˜è®¤å€¼" @@ -6463,15 +6433,15 @@ msgstr "横åæ ‡å’Œçºµåæ ‡æƒ³ä½¿ç”¨é‚£äº›å—段?" msgid "Choose fields" msgstr "选择å—段" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:215 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:217 msgid "Save as default view" msgstr "作为默认视图å˜å‚¨" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:239 msgid "Draw box to filter" msgstr "æ·»åŠ è¿‡æ»¤å™¨" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:237 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/PinMap.jsx:239 msgid "Cancel filter" msgstr "å–消过滤器" @@ -6479,39 +6449,39 @@ msgstr "å–消过滤器" msgid "Pin Map" msgstr "固定地图" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:369 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:377 msgid "Unset" msgstr "撤销设置" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/TableSimple.jsx:253 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/TableSimple.jsx:277 msgid "Rows {0}-{1} of {2}" msgstr "{2}çš„{0}~{1}è¡Œ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:198 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:206 msgid "Data truncated to {0} rows." msgstr "æ•°æ®è¢«æˆªæ–为{0}行。" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:393 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:403 msgid "Could not find visualization" msgstr "找ä¸åˆ°å¯è§†åŒ–" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:400 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:410 msgid "Could not display this chart with this data." msgstr "æ— æ³•æ˜¾ç¤ºè¿™ä¸ªå›¾è¡¨æ˜¾ç¤ºè¿™äº›æ•°æ®" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:516 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:526 msgid "No results!" msgstr "没有结果ï¼" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:537 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:547 msgid "Still Waiting..." msgstr "ä»ç„¶åœ¨ç‰å¾………" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:540 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:550 msgid "This usually takes an average of {0}." msgstr "这将通常å–一个{0}çš„å¹³å‡æ•°ã€‚" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:546 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:556 msgid "(This is a bit long for a dashboard)" msgstr "(这对于仪表盘æ¥è¯´æœ‰ç‚¹å¤ªé•¿äº†ï¼‰" @@ -6519,7 +6489,7 @@ msgstr "(这对于仪表盘æ¥è¯´æœ‰ç‚¹å¤ªé•¿äº†ï¼‰" msgid "This is usually pretty fast but seems to be taking awhile right now." msgstr "这个一般超级快,但是看起æ¥çŽ°åœ¨ç‰äº†æœ‰ä¸€ä¼šå„¿äº†" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:36 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingFieldPicker.jsx:37 msgid "Select a field" msgstr "选择一个å—段" @@ -6621,7 +6591,7 @@ msgid "Highlight the whole row" msgstr "高亮整行" #: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:390 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:133 msgid "Colors" msgstr "颜色" @@ -6670,19 +6640,19 @@ msgstr "æ·»åŠ è§„åˆ™" msgid "Update rule" msgstr "更新规则" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:39 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:32 msgid "Visualization is null" msgstr "å¯è§†åŒ–是空的" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:44 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:37 msgid "Visualization must define an 'identifier' static variable: " msgstr "å¯è§†åŒ–å›¾æ ‡å¿…é¡»å®šä¹‰ä¸€ä¸ªä½œä¸ºâ€œæ ‡è¯†ç¬¦â€çš„é™æ€å˜é‡ï¼šâ£" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:50 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:43 msgid "Visualization with that identifier is already registered: " msgstr "å…·æœ‰è¯¥æ ‡è¯†ç¬¦çš„å¯è§†åŒ–图表已ç»æ³¨å†Œï¼šâ£" -#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:78 +#: frontend/src/metabase/visualizations/index.js:71 msgid "No visualization for {0}" msgstr "没有{0}çš„å¯è§†åŒ–" @@ -6707,10 +6677,27 @@ msgstr "ç›®æ ‡" msgid "Doh! The data from your query doesn't fit the chosen display choice. This visualization requires at least {0} {1} of data." msgstr "æ£åœ¨â€¦â€¦å™¢ï¼ä»Žä½ 的查询ä¸èŽ·å¾—的数去并ä¸é€‚åˆæ‰€é€‰çš„展示选项,这个å¯è§†åŒ–需è¦æœ€å°‘æ•°æ®ä¸çš„{0}{1}。" +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:6 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:9 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:17 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:109 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:112 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:117 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:120 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:161 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:164 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:169 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:172 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:228 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:231 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:249 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:252 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:257 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:267 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:11 msgid "column" -msgid_plural "columns" -msgstr[0] "列" +msgstr "列" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/errors.js:23 msgid "No dice. We have {0} data {1} to show and that's not enough for this visualization." @@ -6738,7 +6725,7 @@ msgid "xValues missing!" msgstr "x值丢失ï¼" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:90 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:31 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:33 msgid "X-axis" msgstr "Xè½´" @@ -6747,7 +6734,7 @@ msgid "Add a series breakout..." msgstr "æ·»åŠ ä¸€ç³»åˆ—æ–点......" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:132 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:35 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:37 msgid "Y-axis" msgstr "Yè½´" @@ -6760,7 +6747,7 @@ msgid "Bubble size" msgstr "气泡大å°" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:71 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:17 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:18 msgid "Line" msgstr "线段" @@ -6817,82 +6804,83 @@ msgstr "什么也没有" msgid "Linear Interpolated" msgstr "线性æ’值平滑" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:396 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:414 msgid "X-axis scale" msgstr "X轴比例" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:415 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:433 msgid "Timeseries" msgstr "时间系列" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:418 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:436 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:454 msgid "Linear" msgstr "线性" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:420 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:437 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:438 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:455 msgid "Power" msgstr "势" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:421 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:438 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:439 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:456 msgid "Log" msgstr "日志" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:423 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:441 msgid "Histogram" msgstr "柱状图" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:425 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:443 msgid "Ordinal" msgstr "åºæ•°" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:431 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:449 msgid "Y-axis scale" msgstr "Y轴比例" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:444 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:462 msgid "Show x-axis line and marks" msgstr "显示Xè½´çº¿å’Œæ ‡è®°" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:450 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:360 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:468 msgid "Compact" msgstr "压缩" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:451 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:469 msgid "Rotate 45°" msgstr "旋转45°" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:452 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:470 msgid "Rotate 90°" msgstr "旋转90°" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:459 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:477 msgid "Show y-axis line and marks" msgstr "显示Yè½´çº¿æ®µå’Œæ ‡è®°" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:471 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:489 msgid "Auto y-axis range" msgstr "自动Y轴范围" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:515 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:533 msgid "Use a split y-axis when necessary" msgstr "当需è¦æ—¶ä½¿ç”¨ä¸€ä¸ªåˆ†ç¦»çš„Yè½´" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:522 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:540 msgid "Show label on x-axis" msgstr "å±•ç¤ºæ ‡ç¾åœ¨X轴上" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:528 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:546 msgid "X-axis label" msgstr "Xè½´æ ‡ç¾" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:537 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:555 msgid "Show label on y-axis" msgstr "å±•ç¤ºæ ‡ç¾åœ¨Y轴上" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:543 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:561 msgid "Y-axis label" msgstr "Yè½´æ ‡ç¾" @@ -6901,20 +6889,20 @@ msgid "Standard Deviation" msgstr "æ ‡å‡†å·®" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:256 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:20 msgid "Area" msgstr "区域" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/AreaChart.jsx:23 msgid "area chart" msgstr "区域图表" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:257 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:18 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:19 msgid "Bar" msgstr "柱" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/BarChart.jsx:22 msgid "bar chart" msgstr "柱形图" @@ -6928,7 +6916,7 @@ msgid "Funnel" msgstr "æ¼æ–—" #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:111 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:110 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:111 msgid "Measure" msgstr "测é‡" @@ -6940,81 +6928,81 @@ msgstr "æ¼æ–—类型" msgid "Bar chart" msgstr "柱形图" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:20 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/LineChart.jsx:21 msgid "line chart" msgstr "线段图表" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:304 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:306 msgid "Please select longitude and latitude columns in the chart settings." msgstr "请在图表设置ä¸é€‰æ‹©ç»åº¦å’Œç»´åº¦çš„列" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:310 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:312 msgid "Please select a region map." msgstr "请选择一个区域地图" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:316 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:318 msgid "Please select region and metric columns in the chart settings." msgstr "请在图表设置ä¸é€‰æ‹©ä¸€ä¸ªåŒºåŸŸå’ŒæŒ‡æ ‡åˆ—" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:39 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:40 msgid "Map" msgstr "地图" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:132 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:133 msgid "Map type" msgstr "地图类型" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:136 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:229 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:230 msgid "Region map" msgstr "区域地图" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:137 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:138 msgid "Pin map" msgstr "固定地图" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:183 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:184 msgid "Pin type" msgstr "固定类型" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:188 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:189 msgid "Tiles" msgstr "æ ‡é¢˜" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:189 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:190 msgid "Markers" msgstr "æ ‡è®°" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:207 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:208 msgid "Latitude field" msgstr "维度å—段" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:214 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:215 msgid "Longitude field" msgstr "ç»åº¦å—段" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:221 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:248 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:222 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:249 msgid "Metric field" msgstr "æŒ‡æ ‡å—段" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:253 msgid "Region field" msgstr "区域å—段" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:272 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:273 msgid "Radius" msgstr "åŠå¾„" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:278 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:279 msgid "Blur" msgstr "模糊" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:284 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:285 msgid "Min Opacity" msgstr "最å°ä¸é€æ˜Žåº¦" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:290 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:291 msgid "Max Zoom" msgstr "放到最大" @@ -7038,31 +7026,31 @@ msgstr "对象细节" msgid "object" msgstr "对象" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:373 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:375 msgid "Total" msgstr "总计" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:74 msgid "Which columns do you want to use?" msgstr "需è¦ç”¨å“ªäº›åˆ—?" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:49 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:50 msgid "Pie" msgstr "饼图" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:105 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:106 msgid "Dimension" msgstr "维度" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:116 msgid "Show legend" msgstr "显示说明" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:121 msgid "Show percentages in legend" msgstr "在说明ä¸æ˜¾ç¤ºç™¾åˆ†æ¯”" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:127 msgid "Minimum slice percentage" msgstr "最å°åˆ‡ç‰‡ç™¾åˆ†æ¯”" @@ -7087,7 +7075,7 @@ msgid "Progress" msgstr "处ç†" #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:109 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:256 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Map.jsx:257 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:68 msgid "Color" msgstr "颜色" @@ -7096,11 +7084,11 @@ msgstr "颜色" msgid "Row Chart" msgstr "原始图表" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:17 msgid "row chart" msgstr "原始图表" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:358 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:381 msgid "Separator style" msgstr "分隔符" @@ -7108,27 +7096,27 @@ msgstr "分隔符" msgid "Number of decimal places" msgstr "å°æ•°ä½æ•°" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:382 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:405 msgid "Add a prefix" msgstr "æ·»åŠ ä¸€ä¸ªå‰ç¼€" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:386 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:409 msgid "Add a suffix" msgstr "æ·»åŠ ä¸€ä¸ªåŽç¼€" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:375 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:398 msgid "Multiply by a number" msgstr "乘以数å—" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:17 msgid "Scatter" msgstr "分散" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ScatterPlot.jsx:20 msgid "scatter plot" msgstr "散点图" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:83 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:85 msgid "Pivot the table" msgstr "é€è§†è¡¨" @@ -7178,12 +7166,12 @@ msgstr "å³è¾¹" msgid "Show background" msgstr "显示背景" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:758 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:760 msgid "{0} bin" msgid_plural "{0} bins" msgstr[0] "{0} 刻度间隔" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:764 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:766 msgid "Auto binned" msgstr "自动分组" @@ -7419,7 +7407,10 @@ msgstr "在{0}ä¸æœ‰å¾ˆå¤šå·²ä¿å˜çš„问题?创建集åˆä»¥å¸®åŠ©ç®¡ç†å®ƒä»¬ #. This is the very first log message that will get printed. #. It's here because this is one of the very first namespaces that gets loaded, and the first that has access to the logger #. It shows up a solid 10-15 seconds before the "Starting Metabase in STANDALONE mode" message because so many other namespaces need to get loaded -#: src/metabase/api/setup.clj +#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:87 +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:90 +#: frontend/src/metabase/public/components/LogoBadge.jsx:22 +#: frontend/src/metabase/routes.jsx:149 src/metabase/api/setup.clj msgid "Metabase" msgstr "Metabase" @@ -7840,27 +7831,27 @@ msgstr "在脱机模å¼ä¸‹å¯åŠ¨Metabase" msgid "Metabase Initialization FAILED" msgstr "Metabaseåˆå§‹åŒ–失败" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Database has migration lock; cannot run migrations." msgstr "æ•°æ®åº“有è¿ç§»é”ï¼›æ— æ³•è¿è¡Œè¿ç§»" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "You can force-release these locks by running `java -jar metabase.jar migrate release-locks`." msgstr "您å¯ä»¥é€šè¿‡è¿è¡Œ'java -jar metabase.jar migrate release-locks'æ¥å¼ºåˆ¶é‡Šæ”¾è¿™äº›é”。" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Checking if Database has unrun migrations..." msgstr "检查数æ®åº“是å¦æœ‰æœªè¿è¡Œçš„è¿ç§»..." -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Database has unrun migrations. Waiting for migration lock to be cleared..." msgstr "æ•°æ®åº“有未è¿è¡Œçš„è¿ç§»ã€‚ç‰å¾…è¿ç§»é”定被清除…" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Migration lock is cleared. Running migrations..." msgstr "清除è¿ç§»é”。è¿è¡Œè¿ç§»â€¦" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Migration lock cleared, but nothing to do here! Migrations were finished by another instance." msgstr "è¿ç§»é”清除了,但这里没什么å¯åšçš„ï¼è¿ç§»æ˜¯ç”±å¦ä¸€ä¸ªå®žä¾‹å®Œæˆçš„。" @@ -8917,7 +8908,7 @@ msgstr "æ•°æ®æƒé™" msgid "Collection permissions" msgstr "文件夹æƒé™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:59 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:57 msgid "See all collection permissions" msgstr "查看所有文件夹æƒé™" @@ -8925,27 +8916,27 @@ msgstr "查看所有文件夹æƒé™" msgid "Also change sub-collections" msgstr "åŒæ—¶æ›´æ”¹å集åˆ" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:279 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:285 msgid "Can edit this collection and its contents" msgstr "å…许修改集åˆåŠå…¶å†…容" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:286 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:292 msgid "Can view items in this collection" msgstr "å…许查看该集åˆçš„内容" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:746 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:767 msgid "Collection Access" msgstr "集åˆçš„æƒé™" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:822 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:843 msgid "This group has permission to view at least one subcollection of this collection." msgstr "该组有æƒæŸ¥çœ‹æ¤é›†åˆçš„至少一个å集åˆã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:827 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:848 msgid "This group has permission to edit at least one subcollection of this collection." msgstr "该组有æƒç¼–辑æ¤é›†åˆçš„至少一个å集åˆã€‚" -#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:840 +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:861 msgid "View sub-collections" msgstr "查看å集åˆ" @@ -9216,10 +9207,10 @@ msgstr "ä¸é€‚用" msgid "Windows domain" msgstr "Windows域å" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:521 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:527 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:536 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:542 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:539 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:545 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:554 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:560 msgid "Labels" msgstr "æ ‡ç¾" @@ -9256,12 +9247,13 @@ msgstr "分享" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:302 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:319 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:333 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:350 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/nested.js:126 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Funnel.jsx:118 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:114 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:119 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:125 -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:131 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:115 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:120 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/PieChart.jsx:132 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:61 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Progress.jsx:67 #: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Text.jsx:72 @@ -9270,21 +9262,21 @@ msgstr "分享" msgid "Display" msgstr "显示" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:395 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:430 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:443 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:458 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:470 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:413 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:448 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:461 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:476 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:484 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:514 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:488 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:494 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:502 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:532 msgid "Axes" msgstr "åæ ‡è½´" #: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:212 -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:316 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:217 #: frontend/src/metabase/modes/components/drill/FormatAction.jsx:27 -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:63 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:62 msgid "Formatting" msgstr "æ ¼å¼åŒ–" @@ -9316,7 +9308,7 @@ msgstr "é€è§†" msgid "Compare to the rest" msgstr "和其余的比较" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:244 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:16 msgid "Use the Java Virtual Machine (JVM) timezone" msgstr "使用Java虚拟机时区" @@ -9333,7 +9325,7 @@ msgstr "ä½ çš„å›¢é˜Ÿçš„æœ€é‡è¦çš„仪表盘在这里" msgid "Pin dashboards in {0} to have them appear in this space for everyone" msgstr "把é¢æ¿å›ºå®šåœ¨{0}里,使之对所有人å¯è§" -#: src/metabase/db.clj +#: src/metabase/db/liquibase.clj msgid "Unable to release the Liquibase lock after a migration failure" msgstr "è¿ç§»å¤±è´¥åŽæ— 法释放Liquibaseé”" @@ -9345,11 +9337,11 @@ msgstr "使用Java虚拟机时区" msgid "We're currently analyzing the tables and fields to help you explore your data." msgstr "我们现在æ£åœ¨åˆ†æžæ•°æ®è¡¨å’Œå—段æ¥å¸®åŠ©ä½ 探索数æ®" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:441 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:442 msgid "Tip: " msgstr "æ示:" -#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:246 +#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:237 msgid "Select a currency type" msgstr "选择一个统用的类型" @@ -9357,16 +9349,16 @@ msgstr "选择一个统用的类型" msgid "Field Type" msgstr "å—段类型" -#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:110 -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:252 +#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:113 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:267 msgid "Troubleshooting" msgstr "错误排查" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:93 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:103 msgid "Enable X-ray features" msgstr "å¼€å¯é€è§†(X-ray) 功能" -#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:320 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:220 msgid "Formatting Options" msgstr "æ ¼å¼åŒ–" @@ -9402,7 +9394,8 @@ msgstr "结æŸäºŽ" msgid "Duration (ms)" msgstr "用时" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:45 +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:34 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:92 msgid "Currency" msgstr "è´§å¸" @@ -9486,51 +9479,51 @@ msgstr "当这æ 内的一个å•å…ƒæ ¼..." msgid "This visualization requires you to group by a field." msgstr "这个å¯è§†åŒ–需è¦ä½ 按å—段分组" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:178 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:184 msgid "Date style" msgstr "æ—¥æœŸæ ¼å¼" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:196 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:207 msgid "Date separators" msgstr "日期分隔符" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:215 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:226 msgid "Abbreviate names of days and months" msgstr "日和月的缩写" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:225 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:236 msgid "Show the time" msgstr "显示时间" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:232 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:243 msgid "HH:MM" msgstr "HH:MM" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:240 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:251 msgid "HH:MM:SS" msgstr "HH:MM:SS" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:243 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:254 msgid "HH:MM:SS.MS" msgstr "HH:MM:SS.MS" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:254 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:265 msgid "Time style" msgstr "æ—¶é—´æ ¼å¼" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:300 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:314 msgid "Unit of currency" msgstr "è´§å¸å•ä½" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:320 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:334 msgid "Currency label style" msgstr "è´§å¸æ ‡ç¾é£Žæ ¼" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:338 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:361 msgid "Where to display the unit of currency" msgstr "在哪里显示货å¸å•ä½" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:371 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:394 msgid "Minimum number of decimal places" msgstr "最少å°æ•°ä½æ•°" @@ -9554,6 +9547,7 @@ msgstr "线æ¡æ ·å¼" msgid "Show dots on lines" msgstr "在线上显示圆圈" +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:359 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:88 #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/series.js:125 msgid "Auto" @@ -9567,7 +9561,7 @@ msgstr "哪个轴?" msgid "Line + Bar" msgstr "线状图+æ¡è¡Œå›¾" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:19 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:20 msgid "line and bar chart" msgstr "线状图和æ¡åž‹å›¾" @@ -9587,67 +9581,67 @@ msgstr "æ ‡å°ºèŒƒå›´" msgid "Field to show" msgstr "显示的å—段" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:135 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:141 msgid "last {0}" msgstr "上一{0}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:199 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:211 msgid "{0} was {1} {2}" msgstr "{0}{2} {1}" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:66 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:71 msgid "Group by a time field to see how this has changed over time" msgstr "èšä¸€ä¸ªæ—¶é—´å—段æ¥çœ‹æŒ‡æ ‡éšç€æ—¶é—´çš„å˜åŒ–情况" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:46 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:51 msgid "Switch positive / negative colors?" msgstr "切æ¢æ£ã€è´Ÿé¢œè‰²" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:95 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:97 msgid "Pivot column" msgstr "é€è§†åˆ—" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:126 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:128 msgid "Cell column" msgstr "列å•å…ƒ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:163 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:165 msgid "Visible columns" msgstr "å¯è§åˆ—" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:191 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:194 msgid "Conditional Formatting" msgstr "æ¡ä»¶æ ¼å¼åŒ–" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:233 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:236 msgid "Column title" msgstr "列抬头" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:240 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:243 msgid "Show a mini bar chart" msgstr "æ˜¾ç¤ºè¿·ä½ æ¡å½¢å›¾" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:251 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:254 msgid "Link" msgstr "连接" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:255 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:258 msgid "Email link" msgstr "Email地å€" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:259 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:262 msgid "Image" msgstr "图片" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:263 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:266 msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:268 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:271 msgid "View as link or image" msgstr "以链接或图片查看" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:278 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:281 msgid "Link text" msgstr "链接文å—" @@ -10593,7 +10587,7 @@ msgstr "[[this]]æ¯å¹´çš„æ¯ä¸ªå£åº¦" #: resources/automagic_dashboards/table/GoogleAnalyticsTable.yaml msgid "Heres an overview of your [[this]] data from Google Analytics" -msgstr "下é¢æ˜¯å¯¹Google Analyticsä¸[[this]]æ•°æ®çš„概述" +msgstr "下é¢æ˜¯å¯¹ Google Analytics ä¸[[this]]æ•°æ®çš„概述" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "Quarters when [[this.short-name]] joined" @@ -11014,7 +11008,7 @@ msgstr "è¯¥æŒ‡æ ‡å¦‚ä½•åˆ†å¸ƒåœ¨ä¸åŒçš„æ•°å—上" msgid "Sessions by page where the session began" msgstr "会è¯å¼€å§‹æ—¶çš„页é¢ä¼šè¯" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:499 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:502 #: resources/automagic_dashboards/field/DateTime.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/State.yaml #: resources/automagic_dashboards/field/Number.yaml @@ -11383,7 +11377,7 @@ msgstr "å¤åˆ¶è¯¥é¡¹ç›®" msgid "Archive this item" msgstr "归档该项目" -#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:336 +#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:331 msgid "Duplicate dashboard" msgstr "å¤åˆ¶ä»ªè¡¨æ¿" @@ -11480,7 +11474,6 @@ msgid_plural "Quarters of year" msgstr[0] "å£åº¦" #: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/structured/Filter.js:257 -#: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/CategoryWidget.jsx:62 #: frontend/src/metabase/parameters/components/widgets/ParameterFieldWidget.jsx:58 #: frontend/src/metabase/query_builder/components/Filter.jsx:82 msgid "{0} selection" @@ -11504,11 +11497,11 @@ msgstr "æ— æ•ˆ" msgid "Add a time" msgstr "æ·»åŠ æ—¶é—´" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:184 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:190 msgid "Nothing to compare for the previous {0}." msgstr "æ— æ³•ä¸Žå‰{0}比较" -#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:710 +#: frontend/src/metabase-lib/lib/Dimension.js:712 msgid "by {0}" msgstr "[[时间戳]]按å°æ—¶è®¡ç®—" @@ -11990,7 +11983,7 @@ msgstr "æ’件{0}声明了Metabaseä¸ç†è§£çš„ä¾èµ–项:{1}" #: resources/automagic_dashboards/table/UserTable.yaml msgid "Here's an overview of the people in your [[this]]" -msgstr "由于所需的ä¾èµ–性,Metabaseæ— æ³•åˆå§‹åŒ–æ’件{0}。" +msgstr "由于所需的ä¾èµ–性,Metabase æ— æ³•åˆå§‹åŒ–æ’件{0}。" #: resources/automagic_dashboards/table/GenericTable.yaml msgid "[[CreateTimestamp]] by quarter of the year" @@ -12367,11 +12360,11 @@ msgstr "失ç«æŒ‡ä»¤" msgid "Archive this?" msgstr "将这个归档?" -#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:242 +#: frontend/src/metabase/components/BrowseApp.jsx:243 msgid "Learn about our data" msgstr "了解我们的数æ®" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:265 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:20 msgid "Use DNS SRV when connecting" msgstr "连接时使用DNS SRV(域åæœåŠ¡å™¨ï¼‰" @@ -12381,7 +12374,7 @@ msgid "Using this option requires that provided host is a FQDN. If connecting t "leave this disabled." msgstr "使用æ¤é€‰é¡¹è¦æ±‚æ供的主机是一个FQDN。 如果连接到一个Atlas集群,您å¯èƒ½éœ€è¦å¯ç”¨æ¤é€‰é¡¹ã€‚ å¦‚æžœä½ ä¸çŸ¥é“è¿™æ„味ç€ä»€ä¹ˆï¼Œè¯·ä¿æŒç¦ç”¨è¯¥é€‰é¡¹ã€‚" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:313 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:204 msgid "Automatically run queries when doing simple filtering and summarizing" msgstr "在进行简å•çš„过滤和汇总时自动è¿è¡ŒæŸ¥è¯¢" @@ -12405,11 +12398,11 @@ msgstr "所有结果" msgid "Our Analytics" msgstr "我们的分æž" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:509 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:512 msgid "Additive sum of all the values of a column.\\ne.x. total revenue over time." msgstr "这里仔细看看[[this]]" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:518 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:521 msgid "Additive count of the number of rows.\\ne.x. total number of sales over time." msgstr "è¡Œæ•°çš„é™„åŠ è®¡æ•°ã€‚\\ ne.x。总销售é¢éšç€æ—¶é—´çš„推移。" @@ -12424,27 +12417,27 @@ msgid "record" msgid_plural "records" msgstr[0] "记录" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:340 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:369 msgid "Browse Data" msgstr "æµè§ˆæ•°æ®" -#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:373 +#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:402 msgid "Write SQL" msgstr "写SQL" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:60 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:83 msgid "Simple question" msgstr "简å•æŸ¥è¯¢" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:61 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:84 msgid "Pick some data, view it, and easily filter, summarize, and visualize it." msgstr "挑选并æµè§ˆæ•°æ®, æ·»åŠ ç®€å•çš„过滤或èšåˆ, 然åŽå°†æ•°æ®å¯è§†åŒ–." -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:72 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:95 msgid "Custom question" msgstr "自定义查询" -#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:73 +#: frontend/src/metabase/new_query/containers/NewQueryOptions.jsx:96 msgid "Use the advanced notebook editor to join data, create custom columns, do math, and more." msgstr "使用高级查询编辑器完æˆå…³è”, 创建自定义列, 实现数å¦è®¡ç®—ç‰æ›´å¤šé«˜çº§åŠŸèƒ½." @@ -12537,11 +12530,11 @@ msgstr "选择数æ®è¡¨â€¦" msgid "Enter a limit" msgstr "输入é™åˆ¶æ¡ä»¶" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:159 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:273 msgid "Brackets around a {0} create an optional clause in the template. If \"variable\" is set, then the entire clause is placed into the template. If not, then the entire clause is ignored." msgstr "{0}周围的括å·åœ¨æ¨¡æ¿ä¸åˆ›å»ºå¯é€‰åå¥ã€‚ 如果设置了“variableâ€ï¼Œåˆ™å°†æ•´ä¸ªåå¥æ”¾å…¥æ¨¡æ¿ä¸ã€‚ 如果ä¸æ˜¯ï¼Œåˆ™å¿½ç•¥æ•´ä¸ªåå¥ã€‚" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:176 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:290 msgid "When using a Field Filter, the column name should not be included in the SQL. Instead, the variable should be mapped to a field in the side panel." msgstr "当æŸå—段被用作ç›é€‰æ¡ä»¶åŽ, SQLè¯å¥ä¸ä¸åº”å†åŒ…å«è¯¥åˆ—明. 相应的在侧边æ 上, å˜é‡åº”è¯¥æ˜ å°„åˆ°ä¸€ä¸ªå—段上." @@ -12647,19 +12640,22 @@ msgstr "分组æ¡ä»¶" msgid "Add a metric" msgstr "æ·»åŠ æŒ‡æ ‡" -#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:57 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:137 frontend/src/metabase/lib/core.js:142 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:147 frontend/src/metabase/lib/core.js:152 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:157 frontend/src/metabase/lib/core.js:162 +#: frontend/src/metabase/user/components/UserSettings.jsx:63 msgid "Profile" msgstr "主页" -#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:550 +#: frontend/src/metabase/visualizations/components/Visualization.jsx:560 msgid "This is usually pretty fast but seems to be taking a while right now." msgstr "这通常很快,但现在似乎需è¦ä¸€æ®µæ—¶é—´ã€‚" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:16 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/ComboChart.jsx:17 msgid "Combo" msgstr "组åˆ" -#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:13 +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/RowChart.jsx:14 msgid "Row" msgstr "è¡Œ" @@ -13079,7 +13075,7 @@ msgctxt "Modal for selecting columns in source data or when doing a join." msgid "Pick the columns you want to include" msgstr "选择需è¦åŒ…å«çš„列" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:315 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:205 msgid "When this is on, Metabase will automatically run queries when users do simple explorations with the Summarize and Filter buttons when viewing a table or chart. You can turn this off if querying this database is slow. This setting doesn’t affect drill-throughs or SQL queries." msgstr "这个选项开å¯æ—¶ï¼Œå½“ç”¨æˆ·åœ¨æŸ¥çœ‹è¡¨æ ¼æˆ–å›¾è¡¨æ—¶ä½¿ç”¨â€œæ±‡æ€»â€å’Œâ€œè¿‡æ»¤â€æŒ‰é’®è¿›è¡Œç®€å•æ•°æ®æŽ¢ç´¢æ—¶ï¼ŒMetabase将自动è¿è¡ŒæŸ¥è¯¢ã€‚ 如果查询æ¤æ•°æ®åº“的速度很慢,å¯ä»¥å°†è¯¥é€‰é¡¹å…³é—。 æ¤è®¾ç½®ä¸ä¼šå½±å“æ•°æ®é’»æŽ¢æˆ–SQL查询。" @@ -13119,47 +13115,47 @@ msgstr "æ— æ³•å¤„ç†çš„异常, 希望`catch-exceptions`能够处ç†å®ƒ." #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:125 msgid "Diagnostic Info" -msgstr "" +msgstr "诊æ–ä¿¡æ¯" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Logs.jsx:123 msgid "Select Metabase process:" -msgstr "" +msgstr "选择Metabase过程:" #: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Logs.jsx:133 msgid "All Metabase processes" -msgstr "" +msgstr "所有Metabase进程" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:21 +#: frontend/src/metabase/auth/components/GoogleButton.jsx:13 msgid "The window was closed before completing Google Authentication." -msgstr "" +msgstr "在完æˆGoogle身份验è¯ä¹‹å‰ï¼Œè¯¥çª—å£å·²å…³é—" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:94 +#: frontend/src/metabase/auth/components/GoogleButton.jsx:51 msgid "There was an issue signing in with Google. Pleast contact an administrator." -msgstr "" +msgstr "使用Google登录时出现问题。 请与管ç†å‘˜è”系。" -#: frontend/src/metabase/auth/containers/LoginApp.jsx:171 +#: frontend/src/metabase/plugins/builtin/auth/password.js:9 msgid "Sign in with email" msgstr "邮箱登录" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:267 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:21 msgid "Using this option requires that provided host is a FQDN. If connecting to an Atlas cluster, you might need to enable this option. If you don't know what this means, leave this disabled." -msgstr "" +msgstr "使用æ¤é€‰é¡¹è¦æ±‚æ供的主机是FQDN。 如果连接到Atlas群集,则å¯èƒ½éœ€è¦å¯ç”¨æ¤é€‰é¡¹ã€‚ 如果您ä¸çŸ¥é“è¿™æ„味ç€ä»€ä¹ˆï¼Œè¯·ç¦ç”¨æ¤åŠŸèƒ½ã€‚" -#: frontend/src/metabase/components/DatabaseDetailsForm.jsx:292 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:213 msgid "By default, Metabase does a lightweight hourly sync and an intensive daily scan of field values. If you have a large database, we recommend turning this on and reviewing when and how often the field value scans happen." -msgstr "" +msgstr "默认情况下,Metabaseæ¯å°æ—¶æ‰§è¡Œä¸€æ¬¡è½»é‡çº§åŒæ¥ï¼Œæ¯å¤©æ‰§è¡Œä¸€æ¬¡å¯†é›†æ‰«æ。 如果您有一个大型数æ®åº“,我们建议å¯ç”¨æ¤åŠŸèƒ½å¹¶æŸ¥çœ‹å—段值扫æçš„å‘生时间和频率。" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:126 msgid "Remove these suggestions" -msgstr "" +msgstr "移除这些建议" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:135 msgid "Remove these suggestions?" -msgstr "" +msgstr "移除这些建议?" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:151 msgid "These won’t show up on the homepage for any of your users anymore, but you can always get to x-rays by clicking on Browse Data in the main navigation, then clicking on the lightning bolt icon on one of your tables." -msgstr "" +msgstr "这些ä¸ä¼šå‡ºçŽ°åœ¨æ‚¨çš„任何用户主页上,但是您始终å¯ä»¥é€šè¿‡å•å‡»ä¸»å¯¼èˆªä¸çš„“æµè§ˆæ•°æ®â€ï¼Œç„¶åŽå•å‡»å…¶ä¸ä»»ä¸€å¼ è¡¨ä¸Šçš„é—ªç”µå›¾æ ‡ã€‚" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:274 msgid "Hide this section" @@ -13171,385 +13167,1476 @@ msgstr "移除æ¤éƒ¨åˆ†ï¼Ÿ" #: frontend/src/metabase/containers/Overworld.jsx:298 msgid "\"Our Data\" won’t show up on the homepage for any of your users anymore, but you can always browse through your databases and tables by clicking Browse Data in the main navigation." -msgstr "" +msgstr "“我们的数æ®â€ä¸ä¼šå‡ºçŽ°åœ¨ä½ çš„ä»»ä½•ç”¨æˆ·ä¸»é¡µä¸Šï¼Œä½†ä½ å¯ä»¥é€šè¿‡ç‚¹å‡»ä¸»å¯¼èˆªæ ä¸çš„“æµè§ˆæ•°æ®â€æ¥æµè§ˆä½ çš„æ•°æ®åº“和表" #: frontend/src/metabase/entities/collections.js:95 msgid "My new fantastic collection" -msgstr "" +msgstr "一个新的奇妙集åˆ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:145 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:178 msgid "Cancelation timestamp" msgstr "å–消时间戳" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:150 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:173 msgid "Cancelation time" msgstr "å–消时间" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:155 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:168 msgid "Cancelation date" msgstr "å–消日期" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:160 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:208 msgid "Deletion timestamp" msgstr "åˆ é™¤æ—¶é—´æˆ³" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:165 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:203 msgid "Deletion time" msgstr "åˆ é™¤æ—¶é—´" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:170 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:198 msgid "Deletion date" -msgstr "" +msgstr "åˆ é™¤æ—¥æœŸ" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:284 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:298 msgid "Only in detail views" -msgstr "" +msgstr "仅详细视图" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:289 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:303 msgid "Do not include" -msgstr "" +msgstr "ä¸åŒ…å«" -#: frontend/src/metabase/lib/core.js:290 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:304 msgid "This field won't be visible or selectable in questions created with the GUI interfaces. It will still be accessible in SQL/native queries." -msgstr "" +msgstr "在使用GUIç•Œé¢åˆ›å»ºçš„问题ä¸ï¼Œè¯¥å—段将ä¸å¯è§æˆ–ä¸å¯é€‰æ‹©ã€‚ 在SQL /本地查询ä¸ä»ç„¶å¯ä»¥è®¿é—®ã€‚" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:508 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:511 msgid "Cumulative sum" -msgstr "" +msgstr "累积和" -#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:526 +#: frontend/src/metabase/lib/schema_metadata.js:529 msgid "Standard deviation" -msgstr "" +msgstr "æ ‡å‡†åå·®" #: frontend/src/metabase/lib/settings.js:120 msgid "must be at least {0} characters long" -msgstr "" +msgstr "必须至少为{0}个å—符" #: frontend/src/metabase/lib/settings.js:121 msgid "Must be at least {0} characters long" -msgstr "" +msgstr "必须至少为{0}个å—符" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:389 msgid "Name (required)" -msgstr "" +msgstr "å称(必填)" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:503 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:556 msgid "Run selected text" -msgstr "" +msgstr "è¿è¡Œé€‰ä¸æ–‡æœ¬" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:504 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:557 msgid "Run query" -msgstr "" +msgstr "è¿è¡ŒæŸ¥è¯¢" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:506 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:559 msgid "(⌘ + enter)" -msgstr "" +msgstr "(command + 回车)" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:506 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/NativeQueryEditor.jsx:559 msgid "(Ctrl + enter)" -msgstr "" +msgstr "(Ctrl + 回车)" #: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryVisualization.jsx:149 msgid "Here's where your results will appear" -msgstr "" +msgstr "您的结果将会在这出现" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:15 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SavedQuestionIntroModal.jsx:16 msgid "You won't make any permanent changes to a saved question unless you click Save and choose to replace the original question." -msgstr "" +msgstr "除éžæ‚¨å•å‡»â€œä¿å˜â€å¹¶é€‰æ‹©æ›¿æ¢åŽŸå§‹é—®é¢˜ï¼Œå¦åˆ™æ‚¨ä¸ä¼šå¯¹å·²ä¿å˜çš„问题进行任何更改。" -#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:209 +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:199 msgid "There aren't any filter widgets for this type of field yet." -msgstr "" +msgstr "å°šæ— æ¤ç±»åž‹å—段的过滤组件。" #: frontend/src/metabase/reference/components/FieldToGroupBy.jsx:27 msgid "Look up this field" -msgstr "" +msgstr "查找æ¤å—段" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:218 msgid "Why this metric is interesting" -msgstr "" +msgstr "ä¸ºä»€ä¹ˆè¿™ä¸ªæŒ‡æ ‡æœ‰è¶£" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:228 msgid "Things to be aware of about this metric" -msgstr "" +msgstr "有关æ¤æŒ‡æ ‡çš„注æ„事项" #: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricDetail.jsx:238 msgid "How this metric is calculated" -msgstr "" +msgstr "è¯¥æŒ‡æ ‡å¦‚ä½•è®¡ç®—" #: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentDetail.jsx:215 msgid "Table this is based on" -msgstr "" +msgstr "该表基于" -#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/renderer_utils.js:269 +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/renderer_utils.js:276 msgid "(empty)" -msgstr "" +msgstr "(空)" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:281 msgid "Goal line" -msgstr "" +msgstr "ç›®æ ‡çº¿" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:303 msgid "Trend line" -msgstr "" +msgstr "趋势线" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:320 msgid "Show values on data points" -msgstr "" +msgstr "在数æ®ç‚¹ä¸Šæ˜¾ç¤ºå€¼" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:334 msgid "Values to show" -msgstr "" +msgstr "值显示" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:342 msgid "As many as can fit nicely" -msgstr "" +msgstr "å°½å¯èƒ½å¤šåœ°é€‚åˆ" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:343 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "全部" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/warnings.js:9 msgid "Data includes missing dimension values." -msgstr "" +msgstr "æ•°æ®åŒ…括缺少的尺寸值。" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/warnings.js:17 msgid "We encountered an invalid date: \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "我们é‡åˆ°äº†æ— 效的日期:“ {0}â€" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/warnings.js:38 msgid "The query for this chart was run in {0} rather than {1} due to database or driver constraints." -msgstr "" +msgstr "由于数æ®åº“或驱动的é™åˆ¶ï¼Œæ¤å›¾è¡¨çš„查询在{0}ä¸è¿è¡Œï¼Œè€Œä¸æ˜¯åœ¨{1}ä¸è¿è¡Œã€‚" #: frontend/src/metabase/visualizations/lib/warnings.js:47 msgid "This chart contains queries run in multiple timezones: {0}" -msgstr "" +msgstr "æ¤å›¾è¡¨åŒ…å«åœ¨å¤šä¸ªæ—¶åŒºè¿è¡Œçš„查询:{0}" #: src/metabase/api/public.clj msgid "An error occurred while running the query." -msgstr "" +msgstr "è¿è¡ŒæŸ¥è¯¢æ—¶å‘生错误" #: src/metabase/cmd/dump_to_h2.clj msgid "Output H2 database already exists: %s, removing." -msgstr "" +msgstr "导出H2æ•°æ®åº“å·²å˜åœ¨ï¼šï¼…s,æ£åœ¨åˆ 除。" #: src/metabase/cmd/dump_to_h2.clj msgid "Don't need to migrate, just use the existing H2 file" -msgstr "" +msgstr "æ— éœ€è¿ç§»ï¼Œåªéœ€ä½¿ç”¨çŽ°æœ‰çš„H2文件" #: src/metabase/cmd/load_from_h2.clj msgid "Target DB is already populated!" -msgstr "" +msgstr "ç›®æ ‡æ•°æ®åº“已填充!" #: src/metabase/core.clj msgid "System info:n {0}" -msgstr "" +msgstr "系统信æ¯ï¼šn{0}" #: src/metabase/db.clj msgid "Database setup" -msgstr "" +msgstr "æ•°æ®åº“设置" #. 4. move everything not in this Collection to a new Collection #: src/metabase/db/migrations.clj msgid "Moving instances of {0} that aren''t in a Collection to {1} Collection {2}" -msgstr "" +msgstr "å°†ä¸åœ¨é›†åˆä¸çš„{0}实例移动到{1}集åˆ{2}" #: src/metabase/driver/common/parameters/parse.clj msgid "Invalid '{{...}}' clause: expected a param name" -msgstr "" +msgstr "æ— æ•ˆçš„'{{...}}'åå¥ï¼šé¢„期为å‚æ•°å称" #: src/metabase/driver/common/parameters/parse.clj msgid "'{{...}}' clauses cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "'{{...}}'åå¥ä¸èƒ½ä¸ºç©º" #: src/metabase/driver/common/parameters/parse.clj msgid "'[[...]]' clauses must contain at least one '{{...}}' clause." -msgstr "" +msgstr "'[[...]]'åå¥å¿…须包å«è‡³å°‘一个'{{...}}'å¥å" #: src/metabase/driver/common/parameters/parse.clj msgid "Invalid query: found '[[' or '{{' with no matching ']]' or '}}'" -msgstr "" +msgstr "æ— æ•ˆçš„æŸ¥è¯¢ï¼šæ‰¾åˆ°äº†'[['或'{{',但没有匹é…çš„']]'或'}}'" #: src/metabase/driver/common/parameters/values.clj msgid "You''ll need to pick a value for ''{0}'' before this query can run." -msgstr "" +msgstr "您需è¦ä¸ºâ€œ {0}â€é€‰æ‹©ä¸€ä¸ªå€¼ï¼Œç„¶åŽæ¤æŸ¥è¯¢æ‰èƒ½è¿è¡Œã€‚" #: src/metabase/driver/common/parameters/values.clj msgid "Can''t find field with ID: {0}" -msgstr "" +msgstr "找ä¸åˆ°ID为{0}çš„å—段" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "Error loading driver namespace" -msgstr "" +msgstr "åŠ è½½é©±åŠ¨å‘½å空间时出错" #: src/metabase/driver/impl.clj msgid "Could not load {0} driver." -msgstr "" +msgstr "æ— æ³•åŠ è½½{0}驱动。" #: src/metabase/driver/sql/parameters/substitute.clj msgid "Cannot run query: missing required parameters: {0}" -msgstr "" +msgstr "æ— æ³•è¿è¡ŒæŸ¥è¯¢ï¼šç¼ºå°‘必需的å‚数:{0}" #: src/metabase/driver/sql/parameters/substitution.clj msgid "Don''t know how to parse {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "ä¸çŸ¥é“如何解æž{0} {1}" #: src/metabase/driver/sql/util.clj msgid "Don''t know how to alias {0}, expected an Identifier." -msgstr "" +msgstr "ä¸çŸ¥é“如何别å{0}ï¼Œé¢„æœŸä¸ºæ ‡è¯†ç¬¦ã€‚" #. it's better return a slightly broken SQL query with a probably incorrect string representation of the value than #. to have the entire QP run fail because of an unknown type. #: src/metabase/driver/sql/util/unprepare.clj msgid "Don''t know how to unprepare values of class {0}" -msgstr "" +msgstr "ä¸çŸ¥é“如何准备{0}类的值" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/connection.clj msgid "Creating new connection pool for {0} database {1} ..." -msgstr "" +msgstr "为{0}æ•°æ®åº“{1}åˆ›å»ºæ–°çš„è¿žæŽ¥æ± ..." #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Invalid timezone ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "时区“ {0}â€æ— 效" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Cannot set timezone: invalid or missing SQL format string for driver {0}." -msgstr "" +msgstr "æ— æ³•è®¾ç½®æ—¶åŒºï¼šé©±åŠ¨{0}çš„SQLæ ¼å¼å—ç¬¦ä¸²æ— æ•ˆæˆ–ä¸¢å¤±" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Did you implement set-timezone-sql?" -msgstr "" +msgstr "ä½ å®žçŽ°äº†set-timezone-sql?" #: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj msgid "Failed to set timezone ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "设置时区“ {0}â€å¤±è´¥" #: src/metabase/driver/util.clj msgid "Database connection error" -msgstr "" +msgstr "æ•°æ®åº“连接错误" #: src/metabase/models/interface.clj msgid "Error parsing JSON" -msgstr "" +msgstr "JSON解æžé”™è¯¯" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Whether or not to display data on the homepage. Admins might turn this off in order to direct users to better content than raw data" -msgstr "" +msgstr "是å¦åœ¨é¦–页上显示数æ®ã€‚ 管ç†å‘˜å¯ä»¥å…³é—æ¤åŠŸèƒ½ï¼Œä»¥ä½¿ç”¨æˆ·èŽ·å¾—比原始数æ®æ›´å¥½çš„内容" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Whether or not to display x-ray suggestions on the homepage. They will also be hidden if any dashboards are pinned. Admins might hide this to direct users to better content than raw data" -msgstr "" +msgstr "是å¦åœ¨ä¸»é¡µä¸Šæ˜¾ç¤ºX型建议。 如果固定了任何仪表æ¿ï¼Œå®ƒä»¬ä¹Ÿå°†è¢«éšè—。 管ç†å‘˜å¯èƒ½ä¼šå°†å…¶éšè—èµ·æ¥ï¼Œä»¥ä½¿ç”¨æˆ·èŽ·å¾—比原始数æ®æ›´å¥½çš„内容" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Identify the source of HTTP requests by this header's value, instead of its remote address." -msgstr "" +msgstr "通过æ¤æ ‡å¤´çš„值而ä¸æ˜¯å…¶è¿œç¨‹åœ°å€æ¥æ ‡è¯†HTTP请求的æ¥æºã€‚" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Could not resolve Setting {0}/{1}" -msgstr "" +msgstr "æ— æ³•è§£å†³è®¾ç½®{0} / {1}" #: src/metabase/public_settings.clj msgid "Invalid Setting: {0}/{1}" -msgstr "" +msgstr "æ— æ•ˆçš„è®¾ç½®ï¼š{0} / {1}" #: src/metabase/pulse.clj msgid "reached its goal" -msgstr "" +msgstr "ç›®æ ‡è¾¾æˆ" #: src/metabase/pulse.clj msgid "gone below its goal" -msgstr "" +msgstr "ä½ŽäºŽç›®æ ‡" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) via email" -msgstr "" +msgstr "通过邮件å‘é€é€šçŸ¥ï¼ˆ{0}:{1})" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Pulse: {0}" -msgstr "" +msgstr "通知:{0}" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) via Slack" -msgstr "" +msgstr "通过Slackå‘é€é€šçŸ¥ï¼ˆ{0}:{1})" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Sending Alert ({0}: {1}) via email" -msgstr "" +msgstr "通过邮箱å‘é€å‘Šè¦ï¼ˆ{0}:{1})" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Metabase alert: {0} has {1}" -msgstr "" +msgstr "Metabase å‘Šè¦: {0} 有 {1}" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Sending Alert ({0}: {1}) via Slack" -msgstr "" +msgstr "通过Slackå‘é€å‘Šè¦ï¼ˆ{0}:{1})" #: src/metabase/pulse.clj msgid "Alert: {0}" -msgstr "" +msgstr "è¦å‘Šï¼š{0}" #: src/metabase/pulse/render/color.clj msgid "Can''t find JS color selector at ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "在“ {0}â€å¤„找ä¸åˆ°JS颜色选择器" #. TODO - there is code that calls this in `render.body` regardless of the types of values #: src/metabase/pulse/render/datetime.clj msgid "FIXME: These aren''t valid temporal literals: {0} {1}. Why are we attemping to format them as such?" -msgstr "" +msgstr "FIXME:这些ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„时间文å—:{0} {1}。 为什么è¦å°è¯•å¦‚æ¤æ ¼å¼åŒ–它们?" #: src/metabase/query_processor/middleware/add_implicit_joins.clj msgid "No matching info found for join against Table {0} ''{1}'' on Field {2} ''{3}'' via FK {4} ''{5}''" -msgstr "" +msgstr "找ä¸åˆ°é€šè¿‡FK {4}“ {5}â€ä¸Žå—段{2}“ {3}â€ä¸Šçš„表{0}“ {1}â€è”接的匹é…ä¿¡æ¯" #: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj msgid "Don''t know how to get information about Field: {0}" -msgstr "" +msgstr "ä¸çŸ¥é“如何获å–有关å—段:{0}çš„ä¿¡æ¯" #: src/metabase/query_processor/middleware/async.clj msgid "Query timed out after {0}" -msgstr "" +msgstr "{0}åŽæŸ¥è¯¢è¶…æ—¶" #: src/metabase/query_processor/middleware/format_rows.clj msgid "Formatting rows with results timezone ID {0}" -msgstr "" +msgstr "æ ¼å¼åŒ–结果时区为{0}çš„è¡Œ" #: src/metabase/query_processor/timezone.clj msgid "Invalid timezone ID ''{0}''" -msgstr "" +msgstr "æ— æ•ˆçš„æ—¶åŒºID“ {0}â€" #: src/metabase/sync/analyze/fingerprint.clj msgid "Saving fingerprint for {0}" -msgstr "" +msgstr "为{0}ä¿å˜æŒ‡çº¹" #: src/metabase/task/follow_up_emails.clj msgid "Sending abandoment email!" -msgstr "" +msgstr "å‘é€åºŸå¼ƒç”µå邮件ï¼" #: src/metabase/transforms/core.clj msgid "Resulting transforms do not conform to expectations.nExpected: {0}" -msgstr "" +msgstr "结果转æ¢ä¸ç¬¦åˆé¢„期。期望:{0}" #: src/metabase/util.clj msgid "Timed out after {0}" -msgstr "" +msgstr "{0}åŽè¶…æ—¶" #: src/metabase/util/date_2.clj msgid "No temporal adjuster named {0}" -msgstr "" +msgstr "没有å为{0}的时间调节器" #: src/metabase/util/date_2.clj msgid "Invalid unit: {0}" -msgstr "" +msgstr "æ— æ•ˆå•ä½ï¼š{0}" #: src/metabase/util/date_2/parse.clj msgid "Don''t know how to parse {0} using format {1}" -msgstr "" +msgstr "ä¸çŸ¥é“å¦‚ä½•ä½¿ç”¨æ ¼å¼{1}解æž{0}" #: src/metabase/util/embed.clj msgid "Token is missing value for keypath {0}" -msgstr "" +msgstr "Token缺少关键路径值" #: src/metabase/util/stats.clj msgid "Sending usage stats FAILED" -msgstr "" +msgstr "å‘é€ä½¿ç”¨æƒ…况统计信æ¯å¤±è´¥" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:69 +msgid "There was an error saving" +msgstr "那是一个å˜å‚¨é”™è¯¯" + +#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/PermissionsApp.jsx:75 +msgid "OK" +msgstr "好" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:123 +msgid "To allow users to sign in with Google you'll need to give Metabase a Google Developers console application client ID. It only takes a few steps and instructions on how to create a key can be found {0}." +msgstr "为了让用户通过谷æŒè´¦æˆ·ç™»å½•ï¼Œä½ 需è¦ç»™Metabase一个谷æŒå¼€å‘端用户ID。åªéœ€è¦è¾ƒå°‘çš„æ¥éª¤å’ŒæŒ‡ç¤ºå³å¯çŸ¥é“如何创建一个å¯è¢«å¯»æ‰¾çš„钥匙" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsSingleSignOnForm.jsx:134 +msgid "Be sure to include the full client ID, including the apps.googleusercontent.com suffix." +msgstr "ç¡®ä¿åŒ…括完整的客户端ID,包括apps.googleusercontent.comåŽç¼€ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:30 +msgid "Metabase {0} is available." +msgstr "Metabase {0} å¯ç”¨ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:31 +msgid "You're running {0}" +msgstr "ä½ æ£åœ¨è¿è¡Œ {0}" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:57 +msgid "Sorry, we were unable to check for updates at this time." +msgstr "对ä¸èµ·ï¼Œå½“å‰æ— 法检查更新。" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsUpdatesForm.jsx:96 +msgid "patch release" +msgstr "è¡¥ä¸å‘布" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:10 +msgid "Dates and Times" +msgstr "日期和时间" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/FormattingWidget.jsx:25 +msgid "Numbers" +msgstr "æ•°å—" + +#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:332 +msgid "No mappable groups" +msgstr "æ— åŒ¹é…集åˆ" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:107 +msgid "Metabase Documentation" +msgstr "Metabase档案" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:108 +msgid "Includes a troubleshooting guide" +msgstr "包括故障排除指å—" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:112 +msgid "Post on the Metabase support forum" +msgstr "在元数æ®åº“支æŒè®ºå›ä¸Šå‘布" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:113 +msgid "A community forum for all things Metabase" +msgstr "有关万物数æ®åº“的社区论å›" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:117 +msgid "File a bug report" +msgstr "æ交错误报告" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:118 +msgid "Create a GitHub issue (includes the diagnostic info below)" +msgstr "建立一个Github问题 (包括下é¢çš„诊æ–ä¿¡æ¯ï¼‰" + +#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/Help.jsx:126 +msgid "Please include these details in support requests. Thank you!" +msgstr "请在支æŒè¯·æ±‚ä¸åŒ…括这些详细信æ¯ã€‚谢谢ï¼" + +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:37 +msgid "youlooknicetoday@email.com" +msgstr "youlooknicetoday@email.com" + +#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:50 +msgid "Remember me" +msgstr "è®°ä½æˆ‘" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:82 +msgid "For security reasons, password reset links expire after a little while. If you still need to reset your password, you can {0}." +msgstr "å‡ºäºŽå®‰å…¨åŽŸå› ï¼Œå¯†ç é‡ç½®é“¾æŽ¥ä¼šåœ¨ä¸€æ®µæ—¶é—´åŽå¤±æ•ˆã€‚如果ä»ç„¶éœ€è¦é‡è®¾å¯†ç ,则å¯ä»¥{0}。" + +#: frontend/src/metabase/auth/containers/PasswordResetApp.jsx:106 +msgid "Save new password" +msgstr "å˜å‚¨æ–°å¯†ç " + +#: frontend/src/metabase/components/FieldValuesWidget.jsx:424 +msgid "No matching result" +msgstr "æ— åŒ¹é…结果" + +#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:178 +msgid "Submit" +msgstr "æ交" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:13 +msgid "Some database installations can only be accessed by connecting through an SSH bastion host. This option also provides an extra layer of security when a VPN is not available. Enabling this is usually slower than a direct connection." +msgstr "æŸäº›æ•°æ®åº“安装åªèƒ½é€šè¿‡SSHå ¡åž’ä¸»æœºè¿›è¡Œè¿žæŽ¥æ‰èƒ½è®¿é—®ã€‚当VPNä¸å¯ç”¨æ—¶ï¼Œæ¤é€‰é¡¹è¿˜æ供了é¢å¤–的安全层。å¯ç”¨å®ƒé€šå¸¸æ¯”直接连接è¦æ…¢ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:17 +msgid "We suggest you leave this off unless you're doing manual timezone casting in many or most of your queries with this data." +msgstr "我们建议您ä¸è¦é€‰æ‹©æ¤é¡¹ï¼Œé™¤éžæ‚¨è¦å¯¹è®¸å¤šæˆ–大多数查询ä¸çš„æ•°æ®è¿›è¡Œæ‰‹åŠ¨æ—¶åŒºè½¬æ¢ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:93 +msgid "{0} to get an auth code." +msgstr "{0}获å–验è¯ç 。" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:101 +msgid "or" +msgstr "或" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:159 +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:197 +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:44 +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:6 +msgid "required" +msgstr "需è¦" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:188 +msgid "Database type" +msgstr "æ•°æ®åº“类型" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:222 +msgid "This is a lightweight process that checks for updates to this database’s schema. In most cases, you should be fine leaving this set to sync hourly." +msgstr "这是一个轻é‡çº§çš„过程,用于检查对该数æ®åº“架构的更新。在大多数情况下,最好将æ¤è®¾ç½®ä¿æŒä¸ºæ¯å°æ—¶åŒæ¥ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:230 +msgid "Metabase can scan the values present in each field in this database to enable checkbox filters in dashboards and questions. This can be a somewhat resource-intensive process, particularly if you have a very large database." +msgstr "Metabaseå¯ä»¥æ‰«ææ¤æ•°æ®åº“ä¸æ¯ä¸ªå—段ä¸å˜åœ¨çš„值,以å¯ç”¨ä»ªè¡¨æ¿å’Œé—®é¢˜ä¸çš„å¤é€‰æ¡†è¿‡æ»¤å™¨ã€‚è¿™å¯èƒ½ä¼šå 用一些资æºï¼Œç‰¹åˆ«æ˜¯å¦‚果您的数æ®åº“很大。" + +#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:95 +msgid "Collection" +msgstr "集åˆ" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:40 +msgid "Confirm your password" +msgstr "ç¡®è®¤ä½ çš„å¯†ç " + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:45 +msgid "passwords do not match" +msgstr "密ç ä¸åŒ¹é…" + +#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:71 +msgid "Department of Awesome" +msgstr "真棒系" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:88 frontend/src/metabase/lib/core.js:93 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:98 frontend/src/metabase/lib/core.js:103 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:108 frontend/src/metabase/lib/core.js:113 +msgid "Financial" +msgstr "金èž" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:120 frontend/src/metabase/lib/core.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:130 +msgid "Numeric" +msgstr "æ•°å—" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:169 frontend/src/metabase/lib/core.js:174 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:179 frontend/src/metabase/lib/core.js:184 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:189 frontend/src/metabase/lib/core.js:194 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:199 frontend/src/metabase/lib/core.js:204 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:209 frontend/src/metabase/lib/core.js:214 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:219 frontend/src/metabase/lib/core.js:224 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:229 frontend/src/metabase/lib/core.js:234 +msgid "Date and Time" +msgstr "日期和时间" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:241 frontend/src/metabase/lib/core.js:246 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:251 +msgid "Categorical" +msgstr "分类的" + +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:258 frontend/src/metabase/lib/core.js:263 +#: frontend/src/metabase/lib/core.js:268 +msgid "URLs" +msgstr "网å€" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:7 +msgid "Returns the average of the values in the column." +msgstr "返回列ä¸å€¼çš„å¹³å‡å€¼ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:10 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:18 +msgid "The column whose values to average." +msgstr "è¦å–其平å‡å€¼çš„列。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +msgid "start" +msgstr "开始" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:14 +msgid "end" +msgstr "结æŸ" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:15 +msgid "Checks a date or numeric column's values to see if they're within the specified range." +msgstr "通过检查数å—列的值æ¥çœ‹å®ƒä»¬æ˜¯å¦åœ¨ç‰¹å®šèŒƒå›´å†…" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:16 +msgid "Rating" +msgstr "评价" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:24 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:28 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:45 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:95 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:98 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:209 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:212 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:257 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:269 +msgid "condition" +msgstr "状况" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:26 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:30 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:47 +msgid "output" +msgstr "输出" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:32 +msgid "Tests a list of cases and returns the corresponding value of the first true case, with an optional default value if nothing else is met." +msgstr "测试案例列表,并返回第一个真实案例的对应值,如果ä¸æ»¡è¶³å…¶ä»–æ¡ä»¶ï¼Œåˆ™è¿”回å¯é€‰çš„默认值。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:35 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:39 +msgid "Weight" +msgstr "é‡é‡" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:37 +msgid "Large" +msgstr "大" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:41 +msgid "Medium" +msgstr "ä¸" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:43 +msgid "Small" +msgstr "å°" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:46 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:99 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:213 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:270 +msgid "Something that should evaluate to true or false." +msgstr "应该评估为真或å‡çš„东西。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:48 +msgid "The value that will be returned if the preceeding condition is true." +msgstr "如果å‰é¢çš„æ¡ä»¶ä¸ºtrue,则将返回的值。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:52 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:62 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:69 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:72 +msgid "value1" +msgstr "值1" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:52 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:64 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:69 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:74 +msgid "value2" +msgstr "值2" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:53 +msgid "Looks at the values in each argument in order and returns the first non-null value for each row." +msgstr "按顺åºæŸ¥çœ‹æ¯ä¸ªå‚æ•°ä¸çš„值,并为æ¯è¡Œè¿”回第一个éžç©ºå€¼ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:56 +msgid "Comments" +msgstr "评论" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:58 +msgid "Notes" +msgstr "笔记" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:60 +msgid "No comments" +msgstr "æ— è¯„è®º" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:63 +msgid "A column or value." +msgstr "列或值。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:65 +msgid "If value1 is empty, value2 gets returned if it's not empty, and so on." +msgstr "如果value1为空,则如果value2ä¸ä¸ºç©ºï¼Œåˆ™è¿”回value2,ä¾æ¤ç±»æŽ¨ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:70 +msgid "Combines two or more strings of text together." +msgstr "将两个或多个文本å—符串组åˆåœ¨ä¸€èµ·ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:71 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:119 +msgid "Last Name" +msgstr "姓" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:71 +msgid "First Name" +msgstr "å" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:73 +msgid "value2 will be added on to the end of this." +msgstr "å°†value2æ·»åŠ åˆ°æ¤æœ«å°¾ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:75 +msgid "This will be added to the end of value1." +msgstr "è¿™å°†è¢«æ·»åŠ åˆ°value1的末尾。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:79 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:82 +msgid "string1" +msgstr "å—符串1" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:79 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:84 +msgid "string2" +msgstr "å—符串2" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:80 +msgid "Checks to see if string1 contains string2 within it." +msgstr "检查string1ä¸æ˜¯å¦åŒ…å«string2。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:81 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:147 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:284 +msgid "Status" +msgstr "状æ€" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:81 +msgid "Pass" +msgstr "通过" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:83 +msgid "The contents of this string will be checked." +msgstr "该å—符串的内容将被检查。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:85 +msgid "The string of text to look for." +msgstr "è¦æŸ¥æ‰¾çš„文本å—符串。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:90 +msgid "Returns the count of rows in the source data." +msgstr "返回æºæ•°æ®ä¸çš„行数。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:96 +msgid "Only counts rows where the condition is true." +msgstr "仅计算æ¡ä»¶ä¸ºçœŸçš„行。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:97 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:111 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:251 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:261 +msgid "Subtotal" +msgstr "å°è®¡" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:104 +msgid "The additive total of rows across a breakout." +msgstr "çªç ´ä¸è¡Œçš„总和。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:110 +msgid "The rolling sum of a column across a breakout." +msgstr "çªç ´ä¸åˆ—的滚动总和。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:113 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:268 +msgid "The column to sum." +msgstr "è¦æ±‡æ€»çš„列。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:118 +msgid "The number of distinct values in this column." +msgstr "æ¤åˆ—ä¸ä¸åŒå€¼çš„æ•°é‡ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:121 +msgid "The column whose distinct values to count." +msgstr "è¦è®¡æ•°å…¶ä¸åŒå€¼çš„列。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:128 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:138 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:145 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:148 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:153 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:156 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:179 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:190 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:201 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:204 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:217 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:221 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:240 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:274 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:277 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:282 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:285 +msgid "text" +msgstr "文本" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:125 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:130 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:217 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:223 +msgid "comparison" +msgstr "比较" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:126 +msgid "Returns true if the end of the text matches the comparison text." +msgstr "如果文本的结尾与比较文本匹é…,则返回真æ£ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:127 +msgid "Appetite" +msgstr "食欲" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:127 +msgid "hungry" +msgstr "饥饿" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:129 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:222 +msgid "A column or string of text to check." +msgstr "è¦æ£€æŸ¥çš„一列或一串文本。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:131 +msgid "The string of text that the original text should end with." +msgstr "原始文本应以其结尾的文本å—符串。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:135 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:140 +msgid "regular_expression" +msgstr "æ£åˆ™è¡¨è¾¾å¼" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:136 +msgid "Extracts matching substrings according to a regular expression." +msgstr "æ ¹æ®æ£åˆ™è¡¨è¾¾å¼æå–匹é…çš„åå—符串。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:137 +msgid "Address" +msgstr "地å€" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:139 +msgid "The column or string of text to search though." +msgstr "但是,è¦æœç´¢çš„文本列或å—符串。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:141 +msgid "The regular expression to match." +msgstr "è¦åŒ¹é…çš„æ£åˆ™è¡¨è¾¾å¼ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:146 +msgid "Returns the string of text in all lowercase." +msgstr "返回所有å°å†™å—æ¯çš„文本å—符串。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:149 +msgid "The column with values to convert to lowercase." +msgstr "具有è¦è½¬æ¢ä¸ºå°å†™å—æ¯çš„值的列。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:154 +msgid "Removes leading whitespace from a string of text." +msgstr "从文本å—符串ä¸åˆ 除å‰å¯¼ç©ºæ ¼ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:157 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:205 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:278 +msgid "The column with values you want to trim." +msgstr "具有è¦ä¿®å‰ªçš„值的列。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:162 +msgid "Returns the largest value found in the column." +msgstr "返回在该列ä¸æ‰¾åˆ°çš„最大值。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:163 +msgid "Age" +msgstr "年龄" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:165 +msgid "The numeric column whose maximum you want to find." +msgstr "è¦æŸ¥æ‰¾å…¶æœ€å¤§å€¼çš„æ•°å—列。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:170 +msgid "Returns the smallest value found in the column." +msgstr "返回在列ä¸æ‰¾åˆ°çš„最å°å€¼ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:171 +msgid "Salary" +msgstr "薪水" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:173 +msgid "The numeric column whose minimum you want to find." +msgstr "è¦æŸ¥æ‰¾å…¶æœ€å°å€¼çš„æ•°å—列。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:181 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:192 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:242 +msgid "position" +msgstr "ä½ç½®" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:183 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:194 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:237 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:244 +msgid "length" +msgstr "长度" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:185 +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:196 +msgid "new_text" +msgstr "new_text" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:187 +msgid "Replaces a part of the input text with new text." +msgstr "用新文本替æ¢è¾“入文本的一部分。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:189 +msgid "Order ID" +msgstr "è®¢å• ID" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:189 +msgid "Updated Part of ID" +msgstr "ID的更新部分" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:191 +msgid "The text that will be modified." +msgstr "将被修改的文本。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:193 +msgid "The position where the replacing will start." +msgstr "替æ¢å°†å¼€å§‹çš„ä½ç½®ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:195 +msgid "The number of characters to replace." +msgstr "è¦æ›¿æ¢çš„å—符数。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:197 +msgid "The text to use in the replacement." +msgstr "用于替æ¢çš„文本。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:202 +msgid "Removes trailing whitespace from a string of text." +msgstr "从文本å—符串ä¸åˆ é™¤ç»“å°¾çš„ç©ºæ ¼ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:210 +msgid "Returns the percent of rows in the data that match the condition, as a decimal." +msgstr "以å进制形å¼è¿”回数æ®ä¸ç¬¦åˆæ¡ä»¶çš„行的百分比。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:218 +msgid "Returns true if the beginning of the text matches the comparison text." +msgstr "如果文本的开头与比较文本匹é…,则返回true。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:220 +msgid "Course Name" +msgstr "课程å称" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:220 +msgid "Computer Science" +msgstr "计算机科å¦" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:224 +msgid "The string of text that the original text should start with." +msgstr "原始文本应以其开头的文本å—符串。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:229 +msgid "Calculates the standard deviation of the column." +msgstr "è®¡ç®—åˆ—çš„æ ‡å‡†å差。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:230 +msgid "Population" +msgstr "人å£" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:232 +msgid "A numeric column." +msgstr "一个数å—列。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:238 +msgid "Returns a portion of the supplied text." +msgstr "返回æ供的文本的一部分。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:241 +msgid "The text to return a portion of." +msgstr "è¦è¿”回的文本的一部分。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:243 +msgid "The position to start copying characters." +msgstr "开始å¤åˆ¶å—符的ä½ç½®ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:245 +msgid "The number of characters to return." +msgstr "è¦è¿”回的å—符数。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:250 +msgid "Adds up all the values of the column." +msgstr "å°†åˆ—çš„æ‰€æœ‰å€¼ç›¸åŠ ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:253 +msgid "The numeric column to sum." +msgstr "è¦æ±‚和的数å—列。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:258 +msgid "Sums up values in a column where rows match the condition." +msgstr "汇总行匹é…æ¡ä»¶çš„列ä¸çš„值。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:263 +msgid "Order Status" +msgstr "订å•çŠ¶æ€" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:265 +msgid "Valid" +msgstr "有效的" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:275 +msgid "Removes leading and trailing whitespace from a string of text." +msgstr "从文本å—符串ä¸åˆ é™¤å¼€å¤´å’Œç»“å°¾çš„ç©ºæ ¼ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:283 +msgid "Returns the string of text in all upper case." +msgstr "以大写形å¼è¿”回文本å—符串。" + +#: frontend/src/metabase/lib/expressions/helper_text_strings.js:286 +msgid "The column with values to convert to upper case." +msgstr "具有è¦è½¬æ¢ä¸ºå¤§å†™å—æ¯çš„值的列。" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:190 +msgid "must be {0} and include {1}." +msgstr "必须是 {0} å¹¶ä¸”åŒ…å« {1}。" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:192 +msgid "must be {0}." +msgstr "必须是 {0}。" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:194 +msgid "must include {0}." +msgstr "å¿…é¡»åŒ…å« {0}。" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:207 +msgid "at least {0} character long" +msgid_plural "at least {0} characters long" +msgstr[0] "至少{0}个å—符" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:216 +msgid "{0} lower case letter" +msgid_plural "{0} lower case letters" +msgstr[0] "{0}å°å†™å—æ¯" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:225 +msgid "{0} upper case letter" +msgid_plural "{0} upper case letters" +msgstr[0] "{0}大写å—æ¯" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:234 +msgid "{0} number" +msgid_plural "{0} numbers" +msgstr[0] "{0}å·" + +#: frontend/src/metabase/lib/settings.js:239 +msgid "{0} special character" +msgid_plural "{0} special characters" +msgstr[0] "{0}特殊å—符" + +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:8 +msgid "must be a valid email address" +msgstr "必须是有效的电å邮件地å€" + +#: frontend/src/metabase/lib/validate.js:10 +msgid "must be {0} characters or less" +msgstr "ä¸å¾—超过{0}个å—符" + +#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:113 +msgid "Thanks for using Metabase!" +msgstr "感谢您使用元数æ®åº“ï¼" + +#: frontend/src/metabase/public/components/LogoBadge.jsx:20 +msgid "Powered by {0}" +msgstr "ç”±{0}æ供支æŒ" + +#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:191 +msgid "To:" +msgstr "至:" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:40 +msgid "This question can't be used because it's based on a different database." +msgstr "由于该问题基于其他数æ®åº“ï¼Œå› æ¤æ— 法使用。" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:44 +msgid "Couldn't find a saved question with that ID number." +msgstr "找ä¸åˆ°å…·æœ‰è¯¥IDå·çš„å·²ä¿å˜é—®é¢˜ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:55 +msgid "Pick a saved question" +msgstr "选择一个已ä¿å˜çš„问题" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:57 +msgid "Pick a different question" +msgstr "选择一个ä¸åŒçš„问题" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:62 +msgid "Loading…" +msgstr "载入ä¸..." + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:79 +msgid "Question #…" +msgstr "题 #…" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:81 +msgid "Question #{0}" +msgstr "问题#{0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/CardTagEditor.jsx:115 +msgid "Last edited {0}" +msgstr "上次编辑的{0}" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:250 +msgid "{0} creates a variable in this query template called \"variable_name\". Variables can be given types in the side panel, which changes their behavior. All variable types other than \"Field Filter\" will automatically cause a filter widget to be placed on this question; with Field Filters, this is optional. When this filter widget is filled in, that value replaces the variable in the query template." +msgstr "{0}在æ¤æŸ¥è¯¢æ¨¡æ¿ä¸åˆ›å»ºä¸€ä¸ªå为“ variable_nameâ€çš„å˜é‡ã€‚å¯ä»¥åœ¨ä¾§é¢æ¿ä¸ä¸ºå˜é‡æŒ‡å®šç±»åž‹ï¼Œä»Žè€Œæ›´æ”¹å…¶è¡Œä¸ºã€‚除“å—段过滤器â€ä»¥å¤–的所有å˜é‡ç±»åž‹éƒ½å°†è‡ªåŠ¨å¯¼è‡´å°†è¿‡æ»¤å™¨å°éƒ¨ä»¶æ”¾ç½®åœ¨æ¤é—®é¢˜ä¸Šï¼›å¯¹äºŽå—段过滤器,这是å¯é€‰çš„。填写æ¤è¿‡æ»¤å™¨å°éƒ¨ä»¶åŽï¼Œè¯¥å€¼å°†æ›¿æ¢æŸ¥è¯¢æ¨¡æ¿ä¸çš„å˜é‡ã€‚" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorHelp.jsx:261 +msgid "Giving a variable the \"Field Filter\" type allows you to link questions to dashboard filter widgets or use more types of filter widgets on your SQL question. A Field Filter variable inserts SQL similar to that generated by the GUI query builder when adding filters on existing columns." +msgstr "通过为å˜é‡æŒ‡å®šâ€œå—段过滤器â€ç±»åž‹ï¼Œæ‚¨å¯ä»¥å°†é—®é¢˜é“¾æŽ¥åˆ°ä»ªè¡¨æ¿è¿‡æ»¤å™¨å°éƒ¨ä»¶ï¼Œæˆ–在SQL问题上使用更多类型的过滤器å°éƒ¨ä»¶ã€‚åœ¨çŽ°æœ‰åˆ—ä¸Šæ·»åŠ è¿‡æ»¤å™¨æ—¶ï¼Œâ€œå—段过滤器â€å˜é‡å°†æ’入与GUI查询构建器生æˆçš„SQL相似的SQL。" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:131 +msgid "Variable name" +msgstr "å˜é‡å" + +#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorParam.jsx:217 +msgid "Filter widget label" +msgstr "过滤器å°éƒ¨ä»¶æ ‡ç¾" + +#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:64 +msgid "Select a foreign key" +msgstr "选择外键" + +#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:50 +msgid "Hi, {0}. Nice to meet you!" +msgstr "嗨,{0}。很高兴è§åˆ°ä½ ï¼" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:270 +msgid "12-hour clock" +msgstr "12å°æ—¶åˆ¶" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:274 +msgid "24-hour clock" +msgstr "24å°æ—¶åˆ¶" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:341 +msgid "Symbol" +msgstr "符å·" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:365 +msgid "In the column heading" +msgstr "åœ¨åˆ—æ ‡é¢˜ä¸" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:366 +msgid "In every table cell" +msgstr "在æ¯ä¸ªè¡¨æ ¼å•å…ƒæ ¼ä¸" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:351 +msgid "Value formatting" +msgstr "å€¼æ ¼å¼" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/graph.js:361 +msgid "Full" +msgstr "充分" + +#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/SmartScalar.jsx:192 +msgid "No change from last {0}" +msgstr "与上一个{0}相比没有å˜åŒ–" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Connection to ''{0}:{1}'' successful, but could not connect to DB." +msgstr "å·²æˆåŠŸè¿žæŽ¥åˆ°â€œ {0}:{1}â€ï¼Œä½†æ— 法连接到数æ®åº“。" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Connection to host ''{0}'' successful, but port {1} is invalid." +msgstr "与主机“ {0}â€çš„连接æˆåŠŸï¼Œä½†ç«¯å£{1}æ— æ•ˆã€‚" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Host ''{0}'' is not reachable" +msgstr "主机“ {0}â€æ— 法访问" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Unable to connect to database." +msgstr "æ— æ³•è¿žæŽ¥åˆ°æ•°æ®åº“。" + +#: src/metabase/api/database.clj +msgid "Cannot connect to Database" +msgstr "æ— æ³•è¿žæŽ¥åˆ°æ•°æ®åº“" + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You''re not allowed to specify a value for {0}." +msgstr "您ä¸å…许为{0}指定值。" + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You can''t specify a value for {0} if it''s already set in the JWT." +msgstr "如果JWTä¸å·²ç»è®¾ç½®äº†{0}ï¼Œåˆ™æ— æ³•ä¸ºå…¶æŒ‡å®šå€¼ã€‚" + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You must specify a value for {0} in the JWT." +msgstr "您必须在JWTä¸ä¸º{0}指定一个值。" + +#: src/metabase/api/embed.clj +msgid "You can only specify a value for {0} in the JWT." +msgstr "您åªèƒ½åœ¨JWTä¸ä¸º{0}指定一个值。" + +#: src/metabase/api/field.clj +msgid "Error searching field values" +msgstr "æœç´¢å—段值时出错" + +#: src/metabase/api/field.clj +msgid "Error searching for remapping" +msgstr "æœç´¢é‡æ–°æ˜ 射时出错" + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Google Auth token appears to be incorrect. " +msgstr "Google身份验è¯ä»¤ç‰Œä¼¼ä¹Žä¸æ£ç¡®ã€‚ " + +#: src/metabase/api/session.clj +msgid "Double check that it matches in Google and Metabase." +msgstr "å†æ¬¡æ£€æŸ¥å®ƒåœ¨Googleå’ŒMetabaseä¸æ˜¯å¦åŒ¹é…。" + +#: src/metabase/api/table.clj +msgid "Everything else" +msgstr "其他一切" + +#: src/metabase/core.clj +msgid "WARNING: You have enabled namespace tracing, which could log sensitive information like db passwords." +msgstr "è¦å‘Šï¼šæ‚¨å·²å¯ç”¨å称空间跟踪,这å¯èƒ½ä¼šè®°å½•æ•æ„Ÿä¿¡æ¯ï¼Œä¾‹å¦‚db密ç 。" + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Database Upgrade Required" +msgstr "需è¦æ•°æ®åº“å‡çº§" + +#: src/metabase/db.clj +msgid "NOTICE: Your database requires updates to work with this version of Metabase." +msgstr "注æ„:您的数æ®åº“需è¦æ›´æ–°æ‰èƒ½ä½¿ç”¨æ¤ç‰ˆæœ¬çš„Metabase。" + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Please execute the following sql commands on your database before proceeding." +msgstr "在继ç»ä¹‹å‰ï¼Œè¯·åœ¨æ•°æ®åº“上执行以下sql命令。" + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Once your database is updated try running the application again." +msgstr "æ•°æ®åº“æ›´æ–°åŽï¼Œè¯·å°è¯•å†æ¬¡è¿è¡Œè¯¥åº”用程åºã€‚" + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Database requires manual upgrade." +msgstr "æ•°æ®åº“需è¦æ‰‹åŠ¨å‡çº§ã€‚" + +#. Tell transaction to automatically `.rollback` instead of `.commit` when the transaction finishes +#: src/metabase/db.clj +msgid "Set transaction to automatically roll back..." +msgstr "将交易设置为自动回滚..." + +#. Disable auto-commit. This should already be off but set it just to be safe +#: src/metabase/db.clj +msgid "Disable auto-commit..." +msgstr "ç¦ç”¨è‡ªåŠ¨æ交..." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Set default db connection with connection pool..." +msgstr "ä½¿ç”¨è¿žæŽ¥æ± è®¾ç½®é»˜è®¤çš„æ•°æ®åº“连接..." + +#: src/metabase/db.clj +msgid "Successfully verified {0} {1} application database connection." +msgstr "å·²æˆåŠŸéªŒè¯{0} {1}应用程åºæ•°æ®åº“连接。" + +#. if both of the decoders above fail, then the date string is invalid +#: src/metabase/driver/common/parameters/dates.clj +msgid "Don''t know how to parse date param ''{0}'' — invalid format" +msgstr "ä¸çŸ¥é“如何解æžæ—¥æœŸå‚数“ {0}â€-æ— æ•ˆæ ¼å¼" + +#: src/metabase/driver/common/parameters/values.clj +msgid "The sub-query from referenced question #{0} failed with the following error: {1}" +msgstr "引用问题#{0}çš„å查询失败,出现以下错误:{1}" + +#: src/metabase/driver/mysql.clj +msgid "WARNING: Metabase only officially supports MySQL {0}/MariaDB {1} and above." +msgstr "è¦å‘Šï¼šå…ƒæ•°æ®åº“ä»…æ£å¼æ”¯æŒMySQL {0} / MariaDB {1}åŠæ›´é«˜ç‰ˆæœ¬ã€‚" + +#: src/metabase/driver/mysql.clj +msgid "All Metabase features may not work properly when using an unsupported version." +msgstr "使用ä¸å—支æŒçš„版本时,所有元数æ®åº“功能å¯èƒ½æ— 法æ£å¸¸å·¥ä½œã€‚" + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitute.clj +msgid "Unable to substitute parameters" +msgstr "æ— æ³•æ›¿ä»£å‚æ•°" + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitute.clj +msgid "Cannot run the query: missing required parameters: {0}" +msgstr "æ— æ³•è¿è¡ŒæŸ¥è¯¢ï¼šç¼ºå°‘必需的å‚数:{0}" + +#: src/metabase/driver/sql/parameters/substitution.clj +msgid "Don''t know how to parse {0} {1} as a temporal literal" +msgstr "ä¸çŸ¥é“如何将{0} {1}解æžä¸ºæ—¶é—´æ–‡å—" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Setting {0} database timezone with statement: {1}" +msgstr "使用è¯å¥{1}设置{0}æ•°æ®åº“时区" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting connection to readwrite" +msgstr "将连接设置为读写时出错" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Failed to set timezone ''{0}'' for {1} database" +msgstr "æ— æ³•ä¸º{1}æ•°æ®åº“设置时区“ {0}â€" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting transaction isolation level for {0} database to {1}" +msgstr "å°†{0}æ•°æ®åº“的事务隔离级别设置为{1}时出错" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting connection to read-only" +msgstr "将连接设置为åªè¯»æ—¶å‡ºé”™" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting default holdability for connection" +msgstr "设置连接的默认å¯ä¿å˜æ€§æ—¶å‡ºé”™" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Error setting result set fetch direction to FETCH_FORWARD" +msgstr "错误设置结果将获å–æ–¹å‘设置为FETCH_FORWARD" + +#: src/metabase/driver/sql_jdbc/execute.clj +msgid "Query canceled, calling PreparedStatement.cancel()" +msgstr "查询已å–消,调用PreparedStatement.cancel()" + +#: src/metabase/driver/util.clj +msgid "Failed to connect to database" +msgstr "连接数æ®åº“失败" + +#: src/metabase/driver/util.clj +msgid "Unable to determine connection properties for driver {0}" +msgstr "æ— æ³•ç¡®å®šé©±åŠ¨ç¨‹åº{0}的连接属性" + +#: src/metabase/models/field_values.clj +msgid "Error fetching field values" +msgstr "æå–å—段值时出错" + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "You cannot set {0}; it is a read-only setting." +msgstr "æ‚¨æ— æ³•è®¾ç½®{0};这是一个åªè¯»è®¾ç½®ã€‚" + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "defsetting descriptions strings must have `:visibilty` `:internal`, `:setter` `:none`, or internationalized, found: `{0}`" +msgstr "定义æè¿°å—符串必须具有`:visibilty``:internal`,`:setter``:none`或国际化,并且必须找到:`{0}`" + +#: src/metabase/models/setting.clj +msgid "Setting {0} is internal" +msgstr "设置{0}是内部的" + +#: src/metabase/plugins.clj +msgid "Loading local plugin manifest at {0}" +msgstr "æ£åœ¨{0}åŠ è½½æœ¬åœ°æ’件清å•" + +#: src/metabase/public_settings.clj +msgid "Google Analytics tracking code." +msgstr "Google Analytics(分æžï¼‰è·Ÿè¸ªä»£ç 。" + +#: src/metabase/pulse.clj +msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) with {2} Cards via email" +msgstr "通过电å邮件使用{2}å¼ å¡å‘é€è„‰å†²ï¼ˆ{0}:{1})" + +#: src/metabase/pulse.clj +msgid "Sending Pulse ({0}: {1}) with {2} Cards via Slack" +msgstr "通过æ¾å¼›é€šè¿‡2å¼ å¡å‘é€è„‰å†²ï¼ˆ{0}:{1})" + +#: src/metabase/pulse/render.clj +msgid "Rendering pulse card with chart-type {0} and render-type {1}" +msgstr "具有图表类型{0}和渲染类型{1}的渲染脉冲å¡" + +#. TODO - there is code that calls this in `render.body` regardless of the types of values +#: src/metabase/pulse/render/datetime.clj +msgid "FIXME: These aren''t valid temporal literals: {0} {1}. Why are we attempting to format them as such?" +msgstr "FIXME:这些ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„时间文å—:{0} {1}。为什么我们è¦è¿™æ ·æ ¼å¼åŒ–它们?" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Error reducing result rows" +msgstr "å‡å°‘结果行时出错" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Unexpected nil result" +msgstr "æ„外的零结果" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Query timed out after {0} ms, raising timeout exception." +msgstr "查询在{0}毫秒åŽè¶…时,引å‘超时异常。" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Timed out after {0}." +msgstr "{0}之åŽè¶…时。" + +#: src/metabase/query_processor/context/default.clj +msgid "Query canceled before finishing." +msgstr "查询在完æˆå‰è¢«å–消。" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/annotate.clj +msgid "Unknown query type {0}" +msgstr "未知查询类型{0}" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Error purging old cache entires" +msgstr "清除整个旧缓å˜æ—¶å‡ºé”™" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Caching results for next time for query with hash {0}." +msgstr "下次缓å˜ç»“果以使用哈希{0}查询。" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Error saving query results to cache." +msgstr "将查询结果ä¿å˜åˆ°ç¼“å˜æ—¶å‡ºé”™ã€‚" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Successfully cached results for query." +msgstr "æˆåŠŸç¼“å˜äº†æŸ¥è¯¢ç»“果。" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache.clj +msgid "Query took {0} to run; miminum for cache eligibility is {1}" +msgstr "查询用{0}è¿è¡Œï¼›ç¬¦åˆç¼“å˜æ¡ä»¶çš„最低è¦æ±‚是{1}" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Results are too large to cache." +msgstr "ç»“æžœå¤ªå¤§ï¼Œæ— æ³•ç¼“å˜ã€‚" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Serialization timed out after {0}." +msgstr "{0}之åŽï¼Œåºåˆ—化超时。" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache/impl.clj +msgid "Error parsing serialized results" +msgstr "解æžåºåˆ—化结果时出错" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Error purging old cache entries" +msgstr "清除旧的缓å˜æ¡ç›®æ—¶å‡ºé”™" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/cache_backend/db.clj +msgid "Caching results for query with hash {0}." +msgstr "使用哈希{0}缓å˜æŸ¥è¯¢ç»“果。" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj +msgid "Cannot save QueryExecution, missing :context" +msgstr "æ— æ³•ä¿å˜QueryExecution,缺少:context" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/process_userland_query.clj +msgid "Error saving query execution info" +msgstr "ä¿å˜æŸ¥è¯¢æ‰§è¡Œä¿¡æ¯æ—¶å‡ºé”™" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_database_and_driver.clj +msgid "Unable to resolve database for query: missing or invalid `:database` ID." +msgstr "æ— æ³•è§£æžæ•°æ®åº“以进行查询:缺少:: database` ID。" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_database_and_driver.clj +msgid "Unable to resolve driver for query" +msgstr "æ— æ³•è§£æžé©±åŠ¨ç¨‹åºè¿›è¡ŒæŸ¥è¯¢" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "Referenced question #{0} could not be found" +msgstr "找ä¸åˆ°å‚考问题#{0}" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "Referenced query is from a different database" +msgstr "引用的查询æ¥è‡ªå¦ä¸€ä¸ªæ•°æ®åº“" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "This query has circular referencing sub-queries. " +msgstr "该查询具有循环引用å查询。 " + +#: src/metabase/query_processor/middleware/resolve_referenced.clj +msgid "These questions seem to be part of the problem: \"{0}\" and \"{1}\"." +msgstr "这些问题似乎是问题的一部分:“ {0}â€å’Œâ€œ {1}â€ã€‚" + +#: src/metabase/query_processor/middleware/results_metadata.clj +msgid "Error recording results metadata for query" +msgstr "记录查询结果元数æ®æ—¶å‡ºé”™" + +#: src/metabase/query_processor/streaming/xlsx.clj +msgid "Query result" +msgstr "查询结果" + +#: src/metabase/sync/analyze/query_results.clj +msgid "Error generating insights for column:" +msgstr "生æˆåˆ—çš„è§è§£æ—¶å‡ºé”™ï¼š" + +#: src/metabase/task/follow_up_emails.clj +msgid "Sending abandonment email!" +msgstr "å‘é€é—弃电å邮件ï¼" diff --git a/resources/locales.clj b/resources/locales.clj index 5ee98c9d57a1bd3dcc00aed065c6e4bddf71233e..74a1790a4548c51eaf96de194eb37b1d704d9301 100644 --- a/resources/locales.clj +++ b/resources/locales.clj @@ -1,5 +1,5 @@ { - :locales #{"en" "zh" "uk" "fr" "nl" "tr" "sk" "it" "es" "nb" "ca" "de" "fa" "ja" "vi" "pl" "pt" "ru" } + :locales #{"en" "zh" "zh-HK" "zh-TW" "uk" "fr" "nl" "tr" "sk" "it" "es" "nb" "ca" "de" "fa" "ja" "vi" "pl" "pt" "ru" } :packages ["metabase"] :bundle "metabase.Messages" }